Storm · Style Storm es investigación sobre los valores que se han ido perdiendo en el tiempo y...
Transcript of Storm · Style Storm es investigación sobre los valores que se han ido perdiendo en el tiempo y...
1
Stor
m
“Mutable como un día ventoso, perfumada de sal como las bolsas de yute en las que el café ha navegado...”
Todos los días, desde hacemás de dos siglos, el café llegaal corazón de Europa, en Trieste,ciudadsuspendidaeneltiempoyenelespacio,encrucijadanaturalen-tre Oriente y Occidente, punto deencuentroentrelasrutasmarítimasintercontinentalesyloscorredoresAdriático Báltico y Mediterráneo.Triesteeshistoriadedesembarcosydeintercambioscomercialesfavore-cidosporelestatusdepuertolibreobtenidoyaenelsigloXVIII.Trie-steesculturadelcafé.Triesteesmultitudderitmosymitoscotidia-nos.Aquílainspiración,elestiloyelamorporlobuenocomienzansuviaje.
Sea
01
Sea
2 3
Stor
m
Sea
4 5
Stor
m
Sea
El P
uert
o Vi
ejo
de T
ries
te, c
onst
ruid
o en
la s
egun
da
mit
ad d
el s
iglo
XIX
, esp
lénd
ido
ejem
plo
de
arqu
eolo
gía
impe
rio-
indu
stri
al –
test
imon
io d
e la
na
tura
leza
has
búrg
ica
de la
ciu
dad
y, s
in e
mba
rgo,
de
sde
siem
pre
proy
ecta
da c
ultu
ralm
ente
hac
ia e
l fu
turo
–, g
aran
tiza
a la
s pr
inci
pale
s co
mpa
ñías
de
nave
gaci
ón c
onex
ione
s oc
eáni
cas
regu
lare
s co
n Ch
ina,
Indi
a y
el L
ejan
o Or
ient
e.
6 7
Stor
m
Café de altísima calidad, cafésespeciales,cafésrastreablescuyahistoria se conoce a la perfec-ción. Siempre valorizados por elcontrol total en la fase de ex-tracción.
Styl
e
Style
02
“Cuando el café comienza
a crepitar y a humear, se debe agitar con frecuencia el tostador, mientras se debe procurar retirarlo
apenas haya adquirido el color castaño moreno y antes que
despida el aceite”
Eselconocimientoestrati-ficadoeneltiempoelquetransfor-maenenergíayaromaladruparojaquehundesusraícesenelaltiplanodespojadodeEtiopía.Encadabayaseencuentraencerradaelalmamul-tiforme e inasible de los lugaresen los que crece la planta: Bra-sil, Vietnam, Colombia, Indonesia,México, Guatemala, Honduras, Nica-ragua,ElSalvador,India,Ecuador…Ungranoerrantequeelhombresabedominar,capturandosuidentidad,sugracia,sufuerza,enunjuegoqueoscilaentrequímicayarte,entreestética y genio creativo, entreculturayestilodevida.
Pellegrino Artusi
8 9
Stor
m
Styl
e
Stormesinvestigaciónsobrelosvaloresquesehanidoperdiendoeneltiempoyqueresurgenconfuerzaenunanuevaaproximaciónculturalyartesanal,propagadaenpocotiempoanivelmundial.
Elcafésuministradoesobjetodelosmejorescuidados.Losgestosdelbaristasonprotagonistasdelaescenaytienenunvaloraltamentesimbólico.Larelaciónentrequienmanejalamáquinayquiendegustaráelcaféseharevolucionadocompletamente:elbaristaquehaelegido,con una dedicación casi obsesiva, las variedades degranos,eltuesteylaextracción,puederegalarritosdepreparaciónynarración.Efectivamente,Stormesunamáquinareconocible,defuertepersonalidad,elevadasobrepatasperoentrelasmásbajasdelacategoría,paracolocarsobrelabarra,parapermitirunarelaciónfrontalbarista-cliente.
10 11
Stor
m
“El aspecto más estimulante del Latte Art es crear un modelo preciso, únicamente fruto de la imaginación. ¡Me encanta dibujar, por lo tanto, lograr dar forma a mi creatividad gracias a las prestaciones de la Storm es fantástico! ¡Y para el resultado es fundamental poder aprovechar la calidad de su vapor seco!”
El australiano Caleb Cha,apodado “Tiger”, ha sido elegidocampeón del mundo de Latte Art en2015enGotemburgo(Suecia),conelapoyo del Cafenatics de Melbourne,dondetrabaja.Calebhaimpresionadoalosjuecesconsuintricadodibujodemariposadecolores,seguidodedosmodelos;elFlirtingPeacockyelCaffeinatedZebra,completamentenuevosrespectoalosmáshabitualescisnes,tulipanesyrosas.
“Sigo practicando intensamente, re-plicando centenares de veces los di-bujos que tengo en mente, controlan-do los tiempos para cada trazo, las dimensiones de la taza, la espuma de la leche...”
Styl
e
2015
Wor
ldL
atte
Art
Cha
mpio
n
CalebChaAustralia
LaStormestádotadadeSuperdry,unainnovadora tecnología que permitemantenerelvapor“seco”graciasadoscalentadores.Elavanzadosistemagarantiza la estabilidad de lasprestaciones, incluso prolongadas,sinningunadisminución.
12 13
Stor
m
Styl
e14 15
Stor
m
“La
Stor
m m
e pe
rmit
e pe
rson
aliz
ar a
l m
áxim
o la
ext
racc
ión,
gra
cias
al c
ontr
ol
de la
pre
infu
sión
, de
la p
resi
ón y
de
las
tem
pera
tura
s...
¡lo
máx
imo
que
se le
pue
de
pedi
r a u
na m
áqui
na!”
Michalis Dimitrakopoulos esbaristaen“TheUnderdog“enAtenas,localdeTasosDelichristos,campeónen Good Spirits en 2008 que lo hainiciadoenelmundodelSpecialtyCoffee. En 2016, Michalis seconvirtióporprimeravezencampeóngriegodeCoffeeinGoodSpiritsyluego se coronó campeón mundial,duranteelHotelexdeShanghái.
“Cuando siento el aroma del café, para mí es el comienzo de un juego: cada vez es como si tuviera que descubrir las sensaciones reales que me transmite, para lograr luego explicarlas a las personas... Cada café puede mejorar si se combina con el tipo correcto de bebida espirituosa. Mi trabajo consiste en una experimentación continua con el fin de encontrar el equilibrio justo entre los distintos ingredientes.”
Styl
eSt
yle
LaStormpermiteelmáximocontroldelastemperaturasydelafuerzade presión del agua en la fase deextracción del café. El baristapuede configurar los parámetrosmanualmenteoutilizarlasfuncionesdigitales.
MichalisDimitrakopoulosGreece
2016
Wor
ldC
offe
ein
Goo
dSp
irit
sCh
ampi
on
16 17
Stor
m
“Mi máquina ideal debe garantizar la máxima ergonomía: la Storm me permite moverme fácilmente, tener los espacios adecuados y tener un contacto visual directo con mis agasajados”
ArnonThitiprasertThailand
Arnon Thitiprasert comenzóen 2007 a trabajar en Sídney comobarista,trashaberdejadosuciudaddeorigenenelsurdeTailandia.En2017 fue elegido como campeón delmundo en Latte Art, en el eventoWorldofCoffeedeBudapest.Eselfundador de Ristr8to, Ristr8to LabyDoppioRistr8toenChiangMai,enTailandia. “Desde que comencé a trabajar como barista, nunca he dejado de buscar, cada día, efectuar un dibujo nuevo. ¡Esta es la parte divertida! He viajado por más de treinta países para explorar la cultura del café en el mundo: un barista debería ser experto en el proceso completo de producción del café. ¡Una máquina muy baja permite entablar una relación inmediata con quien está saboreando mi café!”
Styl
e
Independientementedelespacioenlabarradetrabajo,laStormpermiteutilizarla lanza de vapor conrotaciones de 180°. La regulacióndel recipiente permite al baristamantener la taza al nivel másadecuado.
2017
Wor
ldL
atte
Art
Cha
mpio
n
18 19
Stor
m
Stormesunamáquinaqueemociona,enriquecidaconmaterialesnobles,comolamaderapersonalizablecondiferentesvariedadesycolores,elaboradasegúnlos estudios más precisos desde el punto de vistatecnológico. Es una máquina de competición quegarantizaelcontroltotaldelsuministromanualdelcafédeorigenúnicoy,almismotiempo,esadecuadaparaelbaristaqueusalascurvasdeextracciónyaalmacenadas, capaces de valorizar el perfume y lasnotasaromáticasdeformaconstante.
20
Stor
m
Uncafédealtísimacalidadnoessolouncafésindefectos,esuncaféqueenlatazapermitequeemerjatodalapersonalidadquelodistingue.Eslacapacidaddeelegirlaplantaciónylaparticularvariedadbotánica,en una localidad específica del mundo. Esla máxima atención dedicada a la etapa decosecha y elaboración de cada grano. Es elretodeuntuestefrescoyexpertoquesabedesarrollartodoelpotencialaromático.Esla sensibilidad, por parte del barista, dedecidir la proporción exacta entre café yagua, la granulometría, el agua ideal, latemperatura,eltiempodecontacto...Esuncafé que es protagonista de una historia,porque siempre invita a una experiencia detotalinmersión.
“El café es un viaje cultural”
Styl
e22 23
Stor
m
Desi
gn
Stormesunacombinaciónderealizaciónartesanalydealtísimatecnología.Elbaristaeslibredeexpresarseasímismoysuspropiascapacidades de experimentación, atravésdeaccionessimplesycómodas.El diseño de Storm ha tenido encuentafirmementelasexigenciasdemovimientodelbaristaysunecesidadde realizar modificaciones en lascalibraciones para personalizar elcafésegúnungustoyunaconcepciónbien específicas. Las funcionesanalógicasqueexaltanlascurvasdeextracciónpersonalestambiénestánacompañadasdefuncionesdigitalesdememorizacióndelasconfiguraciones.ElrefinadodiseñodeStormesfrutodeunacolaboraciónquedesdehacevarios años Astoria ha establecidocon Adriano Design, estudio de
Torino, galardonado con los másprestigiosos premios nacionalese internacionales, entre los quese encuentran el Compasso d’Oro yconsideradounodelosestudiosdediseño italianos más importantes yrenombrados.El recipiente colgante, comple-tamente innovador, pone en primerplano un aspecto formal como labandeja, sobre el que se apoya latazadurantelaextracción.Efecti-vamente, la taza no se encuentraya oculta por la máquina sino queseapoyasobreunplato,casicomounaactrizprincipalsobreelesce-nario. Dicho diseño produce efec-tostambiéndesdeelpuntodevistapráctico,porqueelrecipientere-sulta,graciasasuslíneasredon-deadas,defácillimpieza.
“La ergonomía de una máquina, para el barista, no es nunca un detalle menor.”
Design
03
24 25
Stor
m
Desi
gn26 27
Stor
m
LalanzadevaporBaristaAttitude,antiquemaduras y posicionadaen voladizo, ofrece una granseguridadyunfácilmovimientoderetorno hacia la bandeja, en casode inactividad. Super Dry es elsistema innovador que mantiene elvapor seco y con una condensacióninicialmínima,garantizadaporunaelectroválvulacolocadaendescarga.A 110°C, se descarga una cantidadreducida de vapor húmedo paragarantizar la presencia de vaporseco,listoparausar.ConelnuevosistemaSuperDry,segarantizaelusocontinuodelvaporsinreducirlasprestaciones,utilizandotambiéndoslanzasalmismotiempo.
Tech
nica
l
El panel lateral/posterior estáconectado mecánicamente portornillos unidos al armazón, laretirada de los laterales sesimplifica, facilitando el accesoalaspartesinternasdeStorm.Alretirarsoloelpanelizquierdo,esposible acceder directamente a lacentralelectrónica.Al quitar el panel frontalcubrecaldera, será visible uncompartimentoabatible,cuyocierrepuede estar protegido por unacerradura, que permite el accesodirectoaloscomponenteseléctricosy electrónicos de potencia, sintenerquequitarloscomponentesdelapartetraseradeStorm.
A
B
Los portafiltros de Storm son demaderaderobletratada.Laergonomíay el equilibrio lo convierten enel compañero de trabajo ideal paracualquierbarista.
Los tubos de carga y descarga ylas entradas de alimentación estánempalmados en el interior de unaestructuracilíndrica,quehacequelapartevisibledebajodelamáquinase vea más elegante y ordenada. Enefecto, gracias a ella, los cablesy los tubos confluyen directamenteenelorificiopresenteenlabarra,evitando el efecto de los cables ala vista, típico de las máquinaselevadas.Lostubosyloscablesseencuentranprotegidosporunaprecintade acero inoxidable. La estructuracuenta también con dos orificioslateralesparaelpasoylainsercióndelaalimentacióndelosmolinillos.
C
E
B
C
D
E
F
A
EnStorm,laregulacióndelabandeja permite al baristasostener la taza al nivelmásadecuadoparasupropiabebida. Las operacioneshabituales de limpieza,además,resultanmásfluidasy homogéneas gracias a laforma redondeada mientrasque el lavado se facilitagracias a la extracciónverticaldelabandeja.
D
Storm se apoya sobre dos soportesde madera de roble tratada quegarantizasudurabilidadylimpieza.Laspatassondeaceroinoxidableconacabadobrillante,estándotadasderegulaciónindividual(10mm)tantoenlapartedelanteracomotrasera,paragarantizarlaposiciónperfectadeStormsobrelabarra.
F
28 29
Stor
m
En la versión FRC, el barista gestiona directamentela curva de extracción a través de un paddle deaccionamientomanualubicadoaunladodelgrupo.Todaslasparticularidadesdelaextracciónquedanacriteriodelbarista,Stormpermitepersonalizarcadaextracción según sus propias necesidades.Es posibleconfigurarlacurvadesdelapantalla,interviniendoencincoparámetros:lamodificacióndeunoomásparámetrospuede cambiar las características organolépticas delcafé suministrado. La curva de extracción se puedeprogramardemaneraindependiente,tantoentreungrupoyelotro,comoentrecadasuministro.
1.Cantidaddeaguaenpreinfusión:siseintroduceunvalorde1a6,sesuministraráunadiferentecantidaddeaguadurantelapreinfusión.2.Tiempodepreinfusión:esposibleconfigurarde0a20segundoseltiempodepreinfusión,determinandotambiénlavelocidaddeextracción.3.Valorquemodificalacurvadeextracción:cuantomás alto es el valor, mayor será la velocidad desuministro.4.Cantidadenmililitrosalosqueesposiblecambiarlapresiónduranteelsuministro,alcanzandoelvalormínimoparagarantizarunaextracciónperfecta.5.Modificarvelocidaddeextracciónhastaalcanzarunvalormínimoparagarantizarunaextracciónperfecta,cuanto más alto es el valor, más repentina será sureducción.
G
Green Line: bajo impacto medioam-biental, reduce los consumos hasta el
47,6%*respectoalastradicionalesmáquinasdecafé.Graciasaunsoftwareinnovadorquecontrola el sistema automático de stand-bydurantelaspausas,lafunciónEnergySavingnocturna y la regulación inteligente de latemperatura, Storm distribuye potencia solodonde y cuando hace falta. Storm, además,pone automáticamente en pausa uno o variosgruposcuandodisminuyelacargadetrabajoylospredisponeparasutrabajoaplenorendi-mientocuandoesnecesario.*DatocertificadoporIntertek-ETLSEMKO,organismo independiente que se ocupa dela realización de pruebas de seguridad ycertificacióndeproductos.
Tech
nica
l
Para que Storm pueda utilizarseen cualquier condición de luz ygarantice la perfecta visibilidaddelcaféenlataza,cuentaconunailuminaciónLEDdelasuperficiedetrabajo, cuya intensidad puede serreguladaporelusuariodirectamentedesdelapantalla.
Storm está dotada de la opción SB (SteamBoost)queeltécnicopuedeactivardurantela instalación o que se puede pedir en laversión ESB (Extreme Steam Boost), capazde maximizar, según las necesidades, laeficienciadelaproduccióndevapor.SBincrementalaproduccióndevaporactivandoelcalentamientodelacalderadeserviciosincluso durante una producción intensa deexpresos (alimentación alternada entrecalderadeserviciosycalderadecafé).EnlaversiónESB,encambio,laproducciónde vapor es máxima, todos los calentadorespresentesenStormpuedenactivarsealmismotiempo,reduciendoalmínimolostiemposderecuperacióndelamáquina(potenciamáximaabsorbida para 2GR 5800/6315 W/h y 3GR7333/7985W/h).
La cubierta de aleación de cinc,aluminio, magnesio y cobre alojauna pantalla de 5” y un botónelectromecánicodecompeticiónque,posicionado exactamente sobre elportafiltro,facilitasuengancheyelcomienzodelsuministromanualenunsolomovimiento.Siseaflojaeltornilloocultoesfácil extraer el cárter del grupoparaintervencionesdemantenimientodelmismoydelapantalla.
Stormcuentaconunapantallacapa-citivade5”porgrupoconlaqueesposibleefectuar:-Programacióndelascurvasdeextracciónporcadagrupo-Configuracióndelatemperaturadesuministroporcadagrupo-Visualizacióndelgráficodelosúltimoscafésextraídos-Configuraciónahorroenergético-Programacióndelasdosis-Visualizacióndeloscontadores-Lavadodelosgrupos-Modificacióndelatemperaturadelaguacaliente-ConexiónalCloudServer
G
H
H
I
I
J
J
K
K
30 31
Stor
m
Tech
nica
l
Características de serie• Calientatazaselectrónico• Encendidoleddelasuperficiedetrabajo• Encendidolediluminaciónlogotipoposteriorconmodificación
delaintensidadluminosa• Ahorroenergético:encendidoyapagado/standbyautomático• Mododeuso:comodidad(máquinasiempreactiva),programación
semanal(seconfiguranloshorariosparaelstandby),Eco(autoaprendizajeenfuncióndelusodelamáquina)
• Visualizaciones:cronómetro,temperaturadesuministro,gráficodesuministro,presióndelsuministro(enVersiónFRCparacadagrupo)
• Exportacióndelosparámetrosdelamáquina• Cuentas:númerodecafésyaguacalientesuministrados,litros
deaguaconsumidos,avisoderegeneracióndefiltros,desgastedelasmuelasdelmolinillo,númerodelavadosefectuados
• Visualizaciónycontroldelapresióndelacalderadigital• Visualizacióndelapresióndelsuministrodigital• PuertoUSB• Interfazdeusuario:unapantallaparacadagrupo,posibilidad
deeleccióndetipodeskin.• Mantenimiento:serviceparamantenimientoprogramado• Idiomas(italiano,inglés,alemán,francés,español,
portugués,chino,ruso)• Salvapantallaspersonalizable• Programacióndelasdosis• Recetasdecafé:posibilidaddeconfigurarparámetrospara
diferentestiposdecafé• Bandejaypiesregulablesenaltura• BaristaAttitude:lanzasdevaporantiquemaduras• SuperDry:sistemadesuministrodevaporseco• SteamBoost(SB):eltécnicopuedeactivarlosegúnlas
exigenciasdeoperatividaddelamáquina• VersiónFRC:curvadeextracciónypersonalizacióndela
extracción• Bluetooth• Configuracióndecurvasdeextracciónparacadabotón• Sistemadecontroldelaeficienciadelcircuitohidráulico
VoltajePotenciamáximaabsorbidaPotenciamáximaabsorbida(ver.ESB)PotenciaporgrupoPotenciadelaresistenciadeldepósitodeaguaparacaféporgrupoPotenciadelacalderadevaporCapacidaddelacalderadevaporCapacidaddeldepósitodeaguaparacaféPesoAnchuraProfundidadAltura
VWWW
WWLt/UKgalLt/UKgalKg/lbmm/inmm/inmm/in
2 gr230/240-400/4154800/52305800/6315150x2/165x2
1000x2/1090x23000/32708.5/1.87(1.2/0.26)x285/1871035/40.7618/24.3500/19.7
3gr230/240-400/4156400/69707333/7985150x3/165x3
1000x3/1090x34000/43608.5/1.87(1.2/0.26)x3105/2311175/46.2618/24.3500/19.7
Technicalproduct sheet
Opcionales• Autosteamer• WiFiparatelemetría• ESB(ExtremeSteam
Boost)
Colores
• NegroMate/Cromo
• Blanco/Cromo
• Rojo/Cromo•• NegroMate/NegroMate• Cobre/NegroMate
StormFRC
StormMULTIBOILER
32 33
Stor
m
Credits:GraphicDesign:Deofficina.comCopy:FerenaLenziPhotos:StudioRocciMachineDesigner:AdrianoDesign
34 35
Stor
m
CatalogoStormESP02001145/11-2017
www.astoria.com
www.astoria.com