Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

24
Tabla de Contenido Introducción ..................................................................... 2 Preparación ...................................................................... 4 Hacer/responder llamadas .............................................. 9 Agenda ............................................................................ 10 Configuraciones útiles del teléfono ............................. 11 Servicio de identificación de llamadas ........................ 15 Uso combinado de varias unidades ............................. 16 Información de utilidad.................................................. 17 Identificación de llamadas Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas para usar esta opción. Manual de instrucciones Modelo n° KX-TG1100SP KX-TG1102SP KX-TG1103SP Teléfono Inalámbrico Digital Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez. KX-TG1100 TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 1 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Transcript of Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

Page 1: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

Tabla de ContenidoIntroducción ..................................................................... 2Preparación ...................................................................... 4Hacer/responder llamadas .............................................. 9Agenda............................................................................ 10Configuraciones útiles del teléfono ............................. 11Servicio de identificación de llamadas ........................ 15Uso combinado de varias unidades............................. 16Información de utilidad.................................................. 17

Identificación de llamadasLea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.

Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas para usar esta opción.

Manual de instrucciones

Modelo n° KX-TG1100SP

KX-TG1102SP

KX-TG1103SP

Teléfono Inalámbrico Digital

Cargue las pilas durante unas 7 horas

antes de utilizarlas por primera vez.

KX-TG1100

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 1 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 2: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

2

Introducción Introducción

Gracias por adquirir el nuevo teléfono inalámbrico digital Panasonic.Para futuras referenciasConserve el recibo original para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía.

Nota:L Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y

Portugal.L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo

en primer lugar.

Declaración de conformidad:L Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales

y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC (R&TTE) sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga visitando:http://www.doc.panasonic.de

Contacto:Panasonic Services Europea Division of Panasonic Marketing Europe GmbHPanasonic Testing CentreWinsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Modelos

Nota:L Las unidades portátiles se han registrado previamente para poder utilizarse con la unidad base. Si

no están registradas, consulte la página 17.

Nº de serie (inscrito en la parte inferior de la unidad)

Fecha de compra

Nombre y dirección del distribuidor

KX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 2 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 3: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

3

Introducción

Accesorios incluidos

*1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.*2 El adaptador de CA del cargador viene conectado con el propio cargador.

Nota:L Cuando se sustituyan las pilas, utilice sólo 2 pilas de tamaño AAA (R03) recargables de níquel-

metalhidruro (Ni-MH). Se recomienda utilizar pilas recargables de Panasonic (núm. de modelo P03P).

L No podemos hacernos responsables de ningún daño ocasionado a la unidad ni de la disminución del rendimiento que pueda derivarse del uso de pilas recargables que no sean de Panasonic.

No. AccesoriosCantidadKX-TG1100 KX-TG1102 KX-TG1103

1 Adaptador de CA para la unidad baseNº de pieza PQLV19CE

1 1 1

2 Cable de línea telefónica 1 1 1

3 Pilas recargables tamaño AAA (R03)Nº de pieza HHR-55AAAB o HHR-4EPT

2 4 6

4 Tapa de la unidad portátil*1 1 2 3

5 CargadorNº de pieza PQLV30018

– 1 2

6 Adaptador de CA para cargador*2Nº de pieza PQLV200CE

– 1 2

1 2 3

4 5 6

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 3 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 4: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

4

Preparación Preparación

Información importanteGeneralL Utilice únicamente el adaptador de CA incluido

con este producto, indicado en la página 3.L No conecte el adaptador de CA a ninguna

toma de corriente que no sea de 220–240 V CA estándar.

L Este unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:− Si las pilas de la unidad portátil necesitan

ser recargadas o están defectuosas.− Si se produce un corte de corriente.− Si está activado el bloqueo de teclas.− La función de prohibición de llamadas está

activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergencia).

L No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).

L Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.

L Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.

L Con la unidad base sólo se puede utilizar la unidad portátil incluida. No se pueden registrar ni utilizar otras unidades portátiles.

Acerca del entornoL No utilice esta unidad cerca del agua.L Mantenga la unidad alejada de fuentes de

calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.

L El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca de la unidad y que sea fácilmente accesible.

Advertencia:L Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no

exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.L Desenchufe la unidad de las tomas de

corriente si ésta expulsa humo, un olor extraño o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que el humo haya desaparecido y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.

Medidas de precaución con las bateríasL Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s)

en la página 3. Utilice solamente pilas recargables.

L No mezcle pilas viejas y nuevas.L No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían

explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.

L No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.

L Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.

L Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones.

L Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 4 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 5: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

5

Preparación

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión EuropeaSi desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

ConexionesUnidad base

Cargador (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)

Nota:L No instale nunca el teléfono durante una

tormenta.L No conecte el adaptador de CA a una toma de

CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.

UbicaciónCon objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:− Lejos de aparatos eléctricos como televisores,

LINE

A la red telefónica

(220–240 V, 50 Hz)

Utilice sólo el adaptador CA y el

cable de línea telefónica incluidos.

Ganchos

(220–240 V, 50 Hz)

Use sólo el adaptador de CA incluido.

Ganchos

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 5 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 6: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

6

Preparación

radios, ordenadores u otros teléfonos.− En lugares suficientemente elevados y

céntricos.

Colocación de las bateríasColoque primero la parte negativa (T). Cierre la tapa de la unidad portátil.

Nota:L Utilice solamente las pilas recargables

incluidas (página 3, 4).

Encendido/ApagadoEncendidoPulse {ih} durante 1 segundo.

ApagadoPulse {ih} durante 2 segundos.

Carga de las bateríasColoque la unidad portátil en la unidad base o el cargador durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.

Carga de las pilas

Rendimiento de las pilas de Ni-MH de Panasonic

Nota:L Es normal que las pilas no alcancen una

capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las pilas se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga/descarga (uso).

L El rendimiento real de las baterías depende de la combinación de la frecuencia con la que se utilice la unidad portátil y la frecuencia con la que no se utilice (reposo).

L Incluso después de cargar totalmente la unidad portátil, ésta puede dejarse sobre la unidad base o el cargador sin perjudicar las pilas en absoluto.

L Puede que la potencia de las pilas no se muestre correctamente después de cambiarlas. En este caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad base o el cargador y cárguela durante al menos 7 horas.

ControlesUnidad portátil

A Auricular

Iconos de las pilas Carga de las pilas

054 Carga completa.

5 Alta

6 Media

7 Baja

074 Necesita recargarse.

Funcionamiento Tiempo de funcionamiento

Modo de habla 10 horas máx.

Modo de espera 120 horas máx.

C

R

INT

32

1

4

76

5

8

0

9

B

C

L

M

H

KD

A

E

F

G

I

J

H

N

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 6 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 7: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

7

Preparación

B PantallaC {k} (Agenda)D {C} (Hablar)E Navegador ({e}/{v}/{>}/{<})F {R} (Nueva marcación/Pausa)G {R} (Rellamada)H Terminales de cargaI MicrófonoJ {j/OK} (Menú/OK)K {ih} (Apagado/Encendido)L {C} (Borrar)M {INT} (Intercom)N Timbre

Unidad base

A Terminales de cargaB {x} (Búsqueda)

Cargador (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)

A Terminales de carga

PantallasIconos Significadow Dentro de radio de cobertura

0w4

Fuera de cobertura/No hay registro/La unidad base no recibe corriente

x

Búsqueda, modo de llamadas internas o accediendo a unidad base

LINE

B

A

A

k Hacer o recibir llamadas

C Modo Agenda

l Modo Programación

+Servicio de buzón de voz (página 15)

5 Carga de las pilas

Prohibición de llamadas activada (página 12).

Llamada directa activada (página 12).

Bloqueo de teclas activado (página 9).

Volumen del timbre apagado (página 11).

Se visualiza cuando aprieta {#}.

Si se selecciona “NUMERO BASE” para la visualización del modo de reposo (página 11) y el número de la unidad base actual es 1, se mostrará “-1-”.

Si se selecciona “NUMERO PORTA” para la visualización del modo de reposo (página 11) y el número de la unidad portátil actual es 2, se mostrará “[2]”.

4 llamadas nuevasCuando se reciban nuevas llamadas, la pantalla mostrará el número de estas nuevas llamadas.

Iconos Significado

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 7 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 8: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

8

Preparación

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones

Idioma de la pantalla1 {j/OK}2 Pulse {e} o {v} para seleccionar “PROG

PORTATI”. i {>}3 Pulse {e} o {v} para seleccionar “OPC

PANTALLA”. i {>}4 Pulse {e} o {v} para seleccionar “SELEC

IDIOMA”. i {>}5 Pulse {e} o {v} para seleccionar el idioma

deseado. i {>} i {ih}Nota:L Si selecciona un idioma que no puede leer,

pulse {ih}, {j/OK}, pulse {v}, pulse {>}, pulse 3 veces {v}, pulse {>}, pulse 2 veces {v}, pulse {>}, seleccione el idioma deseado y, a continuación, pulse {>}. Pulse {ih}.

Modo de marcación (tonos/impulsos)Cambie el modo de marcación según el servicio de la línea telefónica.“1” (Tono): Seleccione esta opción si tiene un teléfono de marcación por tonos.“2” (Impulsos): Seleccione esta opción si tiene un teléfono con dial giratorio o por pulsos.1 {j/OK}2 Pulse {e} o {v} para seleccionar “PROG

BASE”. i {>} i {3}3 Introduzca el PIN de la unidad base (valor

predeterminado: “0000”).L Si olvida el PIN, consulte página 19.

4 {1}5 Seleccione la configuración deseada

apretando {1} para el modo de marcación por tonos o {2} para el modo de marcación por impulsos.

6 {>} i {ih}

Fecha y hora1 {j/OK}2 Pulse {e} o {v} para seleccionar “PROG

BASE”. i {>} i {*}3 Introduzca la hora y el minuto actual (sistema

de 24 horas).L Si comete un fallo, pulse {C}. Los dígitos se

borrarán desde la derecha.4 {>} 2 veces i {*} 2 veces5 Introduzca el día, mes y año actual.L Si comete un fallo, pulse {C}. Los dígitos se

borrarán desde la derecha.6 {>} i {ih}

Símbolo Significado{j/OK} Pulse {j/OK}.i Prosiga con la operación

siguiente.

“ ” Seleccione las palabras entre comillas que aparecen en la pantalla (p. ej., “PROG PORTATI”) pulsando {e} o {v}.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 8 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 9: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

9

Hacer/responder llamadas Hacer/responder llamadas

Realizar llamadas1 Marque el número de teléfono. i {C}2 Cuando haya finalizado la conversación,

pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la unidad base o el cargador.

Contestar llamadas1 Pulse {C} para contestar la llamada.L También puede contestar una llamada

pulsando cualquier tecla de {0} a {9}, {*}, {#}, o {INT}. (Cualquier función de respuesta por teclas)

2 Cuando haya finalizado la conversación, pulse {ih} o coloque la unidad portátil en la unidad base o el cargador.

Localizador de unidades portátiles1 Pulse {x} en la unidad base.2 Para detener la búsqueda, pulse {x} de la

unidad base o {C} de la unidad portátil.

Ajuste del volumen del auricularPulse {e} o {v} durante una llamada.

Botón Pausa (para centralitas y servicios de larga distancia)La marcación con pausa se utiliza en ciertos casos con servicios de centralita y de llamadas a larga distancia. Si pulsa {R} 1 vez, se crea 1 pausa. Pulse {R} varias veces para aumentar el tiempo de pausa.

Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por pulsos)Puede utilizar este modo de marcación para acceder a teléfonos de marcación por tonos (p. ej.: servicios bancarios electrónicos).1 Realice una llamada.2 Pulse {*} cuando se le solicite su código o

PIN; a continuación, pulse las teclas adecuadas.L Al descolgar, volverá al modo de pulsos.

Funciones de rellamada (Rellamar/Guardar/Modificar antes de realizar la llamada/Borrar)1 {R} i Pulse {e} o {v} para seleccionar

el número deseado.2 ■ Rellamar:

{C}

■ Guardar:{>} i “GUARDAR AGEN” i {>} i {j/OK} i Introduzca el nombre (9 caracteres máx.; página 10). i {j/OK}

■ Modificar antes de realizar la llamada:{>} i “EDITAR LLAMA” i {>} i Modifique el número. i {C}

■ Borrar:{>} i “BORRAR”/“BORRAR TODO” i {>} i “SI” i {>} i {ih}

Bloqueo de teclasLa unidad portátil puede bloquearse para no realizar llamadas ni ajustes. Se puede contestar a las llamadas que se reciban, pero las demás funciones estarán desactivadas mientras el bloqueo de teclas esté activado.Para activar el bloqueo de teclas, pulse {j/OK} durante unos 2 segundos.Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse {j/OK} durante unos 2 segundos.

Botón R (para utilizar la función de rellamada){R} se utiliza para acceder a los servicios telefónicos opcionales. Póngase en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.Nota:L Si la unidad está conectada a una centralita,

consulte al distribuidor de la centralita para obtener más detalles.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 9 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 10: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

10

Agenda Agenda

Añadir entradas a la agendaLa agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 50 nombres y números de teléfono a la agenda.1 {j/OK} 2 veces2 Introduzca el número de teléfono de la

persona (24 dígitos máx.). i {j/OK}3 Introduzca el nombre de la persona (9

caracteres máx.). i {j/OK} i {ih}Nota:L Cuando se reciben datos de la persona que

llama y éstos coinciden con un número de teléfono almacenado en la agenda de la unidad, se muestra el nombre almacenado.

Tabla de caracteres

Para modificar/corregir un fallo1 Pulse {<} o {>} para mover el cursor hacia

la derecha de donde desea corregir el número/carácter.

2 {C} i Introduzca el número/carácter correcto.

Realizar llamadas/Modificar/Borrar1 {k} i Pulse {e} o {v} para visualizar la

entrada deseada.2 ■ Realizar llamadas:

{C}

■ Modificar:{>} i “EDITAR” i {>} i Modifique

el número de teléfono. i {j/OK} i Modifique el nombre. i {j/OK}

■ Borrar:{>} i “BORRAR” i {>} i “SI” i {>} i {ih}

Teclas rápidas (hot keys)Asignar una entrada de la agenda a una tecla rápidaLas teclas de {1} a {9} pueden utilizarse como teclas rápidas, de modo que podrá marcar un número desde la agenda con sólo apretar una tecla.1 {k} i Pulse {e} o {v} para visualizar la

entrada deseada. i {j/OK}2 “REG HOTKEY” i {>}3 Seleccione la tecla de marcación deseada. i {>}L Si la tecla ya está asignada a una tecla

rápida, el número visualizado parpadeará.4 “SI” i {>} i {ih}

Realizar llamadas/Borrar1 Pulse y mantenga apretada la tecla rápida

deseada ({1} a {9}).2 ■ Realizar llamadas:

{C}

■ Borrar:{>} 2 veces i “SI” i {>} i {ih}

Teclas Caracteres{1} # [ ] * , – / 1{2} A B C 2{3} D E F 3{4} G H I 4{5} J K L 5{6} M N O 6{7} P Q R S 7{8} T U V 8{9} W X Y Z 9{0} (Espacio) 0

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 10 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 11: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

11

Configuraciones útiles del teléfono Configuraciones útiles del teléfono

Guía de configuración de la unidad portátilPara personalizar la unidad portátil:1 {j/OK}2 Pulse {e} o {v} para seleccionar “PROG PORTATI”. i {>}3 Pulse {e} o {v} para seleccionar la opción deseada del menú de configuración de la unidad

portátil. i {>}4 Pulse {e} o {v} para seleccionar la opción deseada del submenú. i {>}5 Pulse {e} o {v} para seleccionar la configuración deseada o siga las instrucciones de la columna

“Función” de la tabla.L Para salir de la operación, pulse {ih}.

Menú de configuración de la unidad portátil

Submenú Función (configuración predeterminada)

HORA ALARMA HORA ALARMA Configurar la alarma.L Configure la fecha y la hora de antemano

(página 8).− Introduzca la hora y el minuto deseados

(sistema de 24 horas). i {>}− Seleccione el ajuste deseado. i {>}

ALARMA Cambiar la frecuencia de la alarma (“DESACTIVAR”).

OPC TIMBRE VOL TIMBRE Volumen del timbre de la unidad portátil (nivel 6)TIMBRE EXT Tipo de sonido para llamadas externas

(“TIMBRE 1”)TIMBRE INT Tipo de sonido para llamadas internas (“TIMBRE

1”)LOCALIZACION Tipo de sonido para búsqueda (“TIMBRE 1”)ALARMA Tipo de sonido para alarma (“TIMBRE 1”)

OPC TONO SONIDO TECLA Tonos de teclas activados/desactivados (“ACTIVAR”)

TONOLLAM ESP Tono de llamada en espera activado/desactivado (“ACTIVAR”)

TONO SIN ALC Alarma de fuera de cobertura activada/desactivada (“DESACTIVAR”)

TONO BAT Alarma de baterías bajas activada/desactivada (“ACTIVAR”)

OPC PANTALLA PANT REPOSO Visualización del modo de reposo (“RELOJ”)PANT CONVERS Pantalla del modo de conversación

(“DURACIONLLAM”)SELEC IDIOMA Idioma de la pantalla (“ESPANOL”): página 8

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 11 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 12: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

12

Configuraciones útiles del teléfono

*1 La función de prohibición de llamadas prohíbe realizar llamadas externas. Cuando la prohibición de llamadas está activada, sólo se pueden realizar llamadas de emergencia. Para guardar números de emergencia, véase página 13.

*2 Si olvida el PIN, consulte página 19.*3 La función de llamada directa le permite marcar un número de teléfono predefinido con sólo pulsar {C}. No se necesita marcar el número.

*4 Si modifica el PIN, le recomendamos que lo anote porque la unidad no le permitirá consultarlo.*5 La función de comunicación automática le permite contestar llamadas con sólo coger la unidad

portátil de la unidad base o cargador. No necesita pulsar {C}.

Guía de configuración de la unidad basePara personalizar la unidad base:1 {j/OK}2 Pulse {e} o {v} para seleccionar “PROG BASE”. i {>}L Aparece “ENTRAR CMD”.

3 Introduzca el número de código que desee. Siga las instrucciones de la columna “Función” de la

OPC LLAMADA PROHIB LLAMA Prohibición de llamadas activada/desactivada (“DESACTIVAR”)*1

− Introduzca el PIN de la unidad portátil (valor predeterminado: “0000”).*2

− Seleccione el ajuste deseado. i {>}NUMLLAMDIREC Guardar número de llamada directa.*3

− Introduzca un número de teléfono (24 dígitos máx.).

− {j/OK} 2 veces i “ACTIVAR” i {>}LLAMADADIREC Llamada directa activada/desactivada

(“DESACTIVAR”)OTRAS OPC CAMB PINPORT Cambiar el PIN de la unidad portátil (“0000”).*4

− Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad portátil.*2

− Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad portátil.

− Vuelva a introducir el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad portátil.

COMUNIC AUTO Comunicación automática activada/desactivada (“DESACTIVAR”)*5

INICIAR PORT ————— Restablecer la unidad portátil a su configuración predeterminada.− Siga los pasos 1, 2 y 3.− Introduzca el PIN de la unidad portátil (valor

predeterminado: “0000”).*2− {v} i {>}

Menú de configuración de la unidad portátil

Submenú Función (configuración predeterminada)

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 12 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 13: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

13

Configuraciones útiles del teléfono

tabla.L Para salir de la operación, pulse {ih}.

*1 Únicamente la configuración del número de emergencia no se restablecerá.

Nº de código Función (configuración predeterminada){0} Restablecer la unidad base a su configuración predeterminada.*1

− Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).*2 i {>}

{3} Modo de marcación (tonos): página 8Número de parpadeos (100 ms)*3

− Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).*2 i {2} i {1}

− Seleccione la configuración deseada apretando {1} para 700 ms o {2} para 100 ms. i {>}

{5} Cambiar el PIN de la unidad base (“0000”).*4

− Introduzca el PIN de 4 dígitos actual de la unidad base.*2− Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad base.− Vuelva a introducir el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad base.

{6} Restricción de llamadas*5

■ Configuración de la restricción de llamadas− Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).*2 i

Pulse los números de la unidad portátil deseada. i {>}− Introduzca el número de teléfono que desea restringir (8 dígitos máx.).L Para seleccionar una ubicación diferente en la memoria, pulse {>} e

introduzca un número. − {>}

■ Activación/desactivación de la restricción de llamadas− Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).*2

L Se visualizará el número de la unidad portátil. Cuando el número parpadea, la restricción de llamadas está activada; si no parpadea, la restricción de llamadas está desactivada.

− Pulse los números de la unidad portátil deseada para activar y desactivar. i {>} 2 veces

Número de emergencia (“112”, “061”, “080”, “091”)*6

− Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”).*2 i {*}

■ Guardar:− Introduzca un número de emergencia (8 dígitos máx.).L Para seleccionar una ubicación diferente en la memoria, pulse {>} e

introduzca un número.− {>}

■ Editar:Pulse {>} para visualizar el número deseado. i {C} i Introduzca el nuevo número de emergencia. i {>}

{*} Fecha y hora: página 8

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 13 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 14: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

14

Configuraciones útiles del teléfono

*2 Si olvida el PIN, consulte página 19.*3 Cambie el número de parpadeos para ajustarse a su centralita o proveedor del servicio o compañía

telefónica. Para más información, consulte al distribuidor Panasonic más cercano.*4 Si modifica el PIN, le recomendamos que lo anote porque la unidad no le permitirá consultarlo.*5 La función de restricción de llamadas restringe las llamadas desde la unidad portátil a determinados

números de teléfono. Puede asignar hasta 10 números de teléfono restringidos (ubicaciones en memoria 0–9).

*6 La función de número de emergencia determina qué números de teléfono pueden marcarse cuando está activada la función de prohibición de llamadas. Pueden guardarse un total de 4 números de emergencia (ubicaciones en memoria 1–4).

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 14 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 15: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

15

Servicio de identificación de llamadas Servicio de identificación de llamadas

Utilización del servicio de identificación de llamadasImportante:L Esta unidad es compatible con la identificación

de llamadas. Para utilizar las funciones de identificación de llamadas (como mostrar los números de teléfono de las llamadas), debe abonarse al servicio de identificación de llamadas. Consulte a su operador del servicio o compañía telefónica si desea obtener detalles.

Funciones de la identificación de llamadasIndicaciones de la pantallaL Cuando se reciban nuevas llamadas, la

pantalla mostrará el número de estas nuevas llamadas.Ejemplo: Se han recibido 4 nuevas llamadas.

L Los números de teléfono de las últimas 50 personas diferentes que han llamado se registrarán en la lista de llamadas recibidas.Ejemplo:

*1 Se visualiza si esta llamada ya ha sido visualizada o contestada. Pulse {C} para volver a llamar.

L “NO DISPONIBL”: Si la persona llama desde una zona en la que no dispone de servicio de identificación de llamadas.

L “IDENTIF OCUL”: Cuando la persona que llama ha solicitado que no se envíen sus datos.

Llamada en espera Identificador de llamadaEs un servicio del proveedor del servicio o la compañía telefónica y sólo funcionará si se ha abonado al mismo. Si se produce una llamada

estando ya en una comunicación, en la pantalla aparecerá la información de esa segunda llamada. Puede responder a esta nueva llamada sin abandonar la primera. Su proveedor del servicio o compañía telefónica podrá proporcionarle más detalles sobre este servicio.

Guardar/Modificar/Borrar1 Pulse {e} o {v} para visualizar la entrada

deseada. i {>}2 ■ Guardar:

“GUARDAR AGEN” i {>} i {j/OK} i Introduzca el nombre de la persona (9 caracteres máx.; página 10). i {j/OK} i {ih}

■ Editar:“EDITAR LLAMA” i {>} i Pulse {<} o {>} para mover el cursor hacia la derecha de donde desea modificar el número. i Modifique el número de teléfono. i {C}

■ Borrar:“BORRAR”/“BORRAR TODO” i {>} i “SI” i {>} i {ih}

Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Si se suscribe a este servicio, el sistema de buzón de voz de su proveedor del servicio o compañía telefónica responderá las llamadas cuando usted no pueda contestar el teléfono o cuando la línea esté ocupada. Los mensajes los graba el proveedor de servicios o compañía telefónica, no el teléfono. Cuando tenga mensajes nuevos, aparecerá el + en la unidad portátil. Su proveedor del servicio o compañía telefónica podrá proporcionarle más detalles sobre este servicio.Nota:L Si + permanece en la pantalla incluso

después de haber escuchado los mensajes nuevos, apáguelo pulsando de forma continua {<} durante 2 segundos.

*1

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 15 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 16: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

16

Uso combinado de varias unidades Uso combinado de varias unidades

Llamadas internas entre unidades portátiles (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)Pueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio.Ejemplo: Cuando la unidad portátil 1 llama a la unidad portátil 21 Unidad portátil 1:{INT} i Pulse {2} (número de la unidad portátil deseada).

2 Unidad portátil 2:Pulse {C} para contestar.

3 Cuando haya terminado de hablar, pulse {ih}.

Transferencia de llamadas entre unidades portátiles, conferencia (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)Pueden transferirse comunicaciones externas entre 2 personas en la misma célula de radio. 2 personas en la misma célula de radio pueden tener una conferencia con un usuario externo.Ejemplo: Cuando la unidad portátil 1 transfiere una llamada a la unidad portátil 21 Unidad portátil 1:

Durante una llamada externa, pulse {INT} i Pulse {2} (número de unidad portátil deseada).L La llamada externa puede ponerse en

espera.L Si no hubiera respuesta, pulse {INT} para

volver a la llamada externa.2 Unidad portátil 2:

Pulse {C} para contestar.L La unidad portátil 2 puede hablar con la

unidad portátil 1.3 Unidad portátil 1:

Para completar la transferencia de la llamada, pulse {ih}.

Para establecer una conferencia, pulse {3}.

Transferir una llamada sin hablar con el usuario de la otra unidad portátil1 Durante una llamada externa, pulse {INT}. i Pulse el número de la unidad portátil deseada.Lk parpadea para indicar que una llamada

externa está en espera.2 {ih}

L La llamada externa suena en la otra unidad portátil.

Nota:L Si el usuario de la otra unidad portátil no

contesta la llamada en 30 segundos, la llamada sonará de nuevo en su unidad portátil.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 16 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 17: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

17

Información de utilidad Información de utilidad

Solución de problemasSi todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones en esta sección, desconecte el adaptador de CA y apague la unidad portátil. A continuación, vuelva a conectar el adaptador de corriente y a encender la unidad portátil.

Problema Causa y soluciónEl icono w parpadea. L La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la

unidad base. Acérquela.L El adaptador de CA no está conectado. Compruebe las

conexiones.L Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en

una zona con gran interferencia eléctrica. Coloque la unidad portátil o la unidad base lejos de las fuentes de interferencia, como puede ser una antena o teléfono móvil.

L Se cancela el registro de la unidad portátil. Registre la unidad portátil en la unidad base con el siguiente método.

1 {j/OK}2 “PROG PORTATI” i {>}

3 “REGISTRO” i {>}

4 “REGIS PORTAT” i {>}

5 Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} en la unidad base durante unos 5 segundos.L Si suenan todas las unidades portátiles

registradas, pulse {x} para detenerlas y vuelva a comenzar desde el step 1.

L El resto del procedimiento deberá completarse en 1 minuto.

6 Pulse {e} o {v} para seleccionar un número de la unidad base. i {>}

7 Espere hasta que se muestre “BASE PIN”. i Introduzca el PIN de la unidad base (valor predeterminado: “0000”). i {>}L Si olvida el PIN, consulte página 19.L Se oirá un tono de confirmación y w dejará de

parpadear.L Si w sigue parpadeando, vuelva a comenzar

desde el step 1.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 17 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 18: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

18

Información de utilidad

No se pueden efectuar ni recibir llamadas.

L El adaptador de CA o el cable de la línea telefónica están desconectados. Compruebe las conexiones.

L La función de prohibición de llamadas está activada. Desactívelo (página 11).

L Ha marcado un número restringido (página 13).L Si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo

(página 9).L La configuración del modo de marcación es incorrecta.

Ajuste a “Tonos” o “Impulsos” según se requiera (página 8).

La unidad no suena. L El volumen de timbre está apagado. Ajuste el volumen del timbre (página 11).

La pantalla de la unidad portátil está vacía.

L La unidad portátil está apagada. Enciéndala (página 6).

La unidad portátil no se enciende. L Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 6).

L Cargue las pilas completamente (página 6).Se oye el tono de comunicando al apretar la tecla {C}.

L La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base. Acérquela e inténtelo de nuevo.

El sonido se corta o se oye más bajo. Hay interferencias de otras unidades eléctricas.

L Aleje la unidad base o la unidad portátil de las fuentes de perturbaciones eléctricas.

L Acérquese a la unidad base.Se escucha ruido durante una llamada.

L Está utilizando una unidad portátil o una unidad base en una zona con gran interferencia eléctrica. Coloque la unidad portátil o la unidad base lejos de las fuentes de interferencia, como puede ser una antena o teléfono móvil.

La rellamada del último número no funciona al pulsar {R}.

L El número remarcado tenía más de 24 dígitos. Vuelva a marcar el número manualmente.

Las pilas se han cargado completamente pero 074 todavía parpadea.

L Limpie los terminales de carga y vuelva a cargar (página 6).

L Sustituya las pilas (página 6).No se visualiza la identificación de la llamada.

L Debe abonarse al servicio de identificación de llamadas.

Problema Causa y solución

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 18 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 19: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

19

Información de utilidad

No recuerdo el PIN. L Cambie el PIN con el siguiente método.

PIN de la unidad portátil:1 {j/OK}2 “PROG PORTATI” i {>}

3 “OTRAS OPC” i {>}

4 “CAMB PINPORT” i {>}

5 Pulse {*}{7}{0}{0}{0}.6 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad

portátil.

7 Vuelva a introducir el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad portátil.

8 {ih}

PIN de la unidad base:1 {j/OK}2 “PROG BASE” i {>}

3 Pulse {5}.4 Pulse {*}{7}{0}{0}{0}.5 Introduzca el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad

base.

6 Vuelva a introducir el nuevo PIN de 4 dígitos de la unidad base.

7 {ih}

Problema Causa y solución

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 19 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 20: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

20

Información de utilidad

Especificaciones■ Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas)■ Número de canales: 120 canales dúplex■ Banda de frecuencia: Entre 1,88 y 1,9 GHz■ Procedimiento dúplex: TDMA (Time Division Multiple Access: acceso múltiple por distribución en el tiempo)■ Espaciado de canales: 1.728 kHz■ Tasa de bits: 1.152 kbit/s■ Modulación: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: modulación por desplazamiento gaussiano de frecuencia)■ Transmisión de energía RF: 250 mW aprox.■ Fuente de alimentación: 220–240 V, 50 Hz■ Consumo de alimentación:Unidad base:Modo de reposo: Aprox. 3,5 WMáximo: Aprox. 9,2 WCargador*1:Modo de reposo: Aprox. 0,6 WMáximo: Aprox. 5,0 W■ Condiciones de funcionamiento: 5 °C–40 °C, 20%–80% de humedad relativa (seco)■ Dimensiones:Unidad base: Aprox. 58 mm × 123 mm × 115 mmUnidad portátil: Aprox. 143 mm × 48 mm × 32 mmCargador*1: Aprox. 60 mm × 86 mm × 84 mm■ Masa (peso):Unidad base: Aprox. 180 gUnidad portátil: Aprox. 120 gCargador*1: Aprox. 120 g

*1 Sólo KX-TG1102 y KX-TG1103

Nota:L Las especificaciones están sujetas a

modificaciones.L Las ilustraciones empleadas en este manual

pueden diferir ligeramente de los dispositivos y

aparatos reales.Conexiones:L La unidad no funcionará si se produce un corte

de corriente. Le recomendamos que conecte un teléfono estándard a la misma línea.

Montaje en la paredUnidad base

Cargador (sólo KX-TG1102 y KX-TG1103)

80 mm

Tornillos

Tornillos

28 mm

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 20 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 21: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

21

Información de utilidad

Garantía (sólo para España)

Sello distribuidorAPARATO

MODELO N˚DE SERIE

Eq. principal

Accesorio 1

Accesorio 2

Accesorio 3

FECHA DE VENTA

COMPRADOR

DIRECCIÓN

Sancho de Ávila, 54 08018 - Barcelona

La garantía sin cumplimentar será nula a todos los efectos

Tel. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 65www.panasonic.es

POBLACIÓN CP

Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, oel distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la redde servicios técnicos.

Los plazos de vigencia de esta garantía son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):a) 1 AÑO para todos los productos.b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de

serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal. Condiciones de validez de la garantía:1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un

eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.

2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso inapropiado

3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en ellos. Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta garantía serán suministrados con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados por terceros.

4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta garantía, el aparato en cuestión quedaría automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente reparación sería a cargo del cliente.

5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación de la factura de compra del aparato junto con este documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.

CONDICIONES GENERALES

SERVICIO TÉCNICO CENTRAL

El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica, deberá presentarlo debidamente cumplimentado. Conserve esta página.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 21 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 22: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

22

Información de utilidad

Formulario de declaración de conformidad

Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo <Object of the declaration> con los requerimientos de las siguientes regulaciones CE <1999/5/EC> y estándares armonizados <Harmonized standards>.

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 22 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 23: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 23 Friday, March 3, 2006 5:21 PM

Page 24: Teléfono Inalámbrico Digital Modelo n° KX-TG1100SP KX ...

Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060

Copyright:Este material es propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo se puede reproducir para uso interno. Cualquier otro tipo de reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.

© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos.

Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 214257700

Aviso legal:1) Este terminal no está preparado para efectuar llamadas de emergencia. Para disponer de esta

función, es necesario conectarse a otro teléfono preparado para tal fin.2) Todo el suministro eléctrico a este terminal proviene de otras fuentes que no son la red telefónica

conmutada; le advertimos que un corte del suministro eléctrico a la unidad interrumpirá su funcionamiento normal.

1999/5/EC

Sales Department:

Panasonic ESPAÑA, S.A.

Avda. Josep Tarradellas, 20 - 3008029. Barcelona (España)Teléfono atención usuario:902 15 30 60www.panasonic.es

Sales Department:

Prosonic S.A.

Rua Rui Teles PalhinhaNº 3 - Leião2744-015 Porto Salvo PORTUGALTel:214257800www.prosonic.pt

PQQX15252ZA DC0206DA0 SP-2/2

TG1100_1102_1103SP(sp-sp).book Page 24 Friday, March 3, 2006 5:21 PM