TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA. Apartado 0. Las lenguas de España. Diversidad y...

download TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA. Apartado 0. Las lenguas de España. Diversidad y convivencia cultural.

of 1

Transcript of TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA. Apartado 0. Las lenguas de España. Diversidad y...

  • 7/30/2019 TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGE DE ESPAA. Apartado 0. Las lenguas de Espaa. Diversidad y convivencia cult

    1/1

    TEMA 3. LA REALIDAD PLURILINGE DE ESPAA

    Varias son las lenguas habladas en nuestro pas. En algunas comunidades autnomas como Catalua, Baleares,

    Comunidad Valenciana, Galicia y Pas Vasco coexisten con el castellano otras lenguas consideradas tambin oficiales en

    la Constitucin y en los estatutos de autonoma. La convivencia entre hablantes de una y otra lengua no siempre

    resulta todo lo pacfica e igualitaria que cabra esperar en un estado democrtico, ya que en algunos casos se da un

    mayor reconocimiento social y administrativo de una en detrimento de la otra. Esto implica que no siempre son

    respetados por igual sus hablantes. Cuando una lengua se encuentra en inferioridad respeto de la otra, hablamos de

    Es lo que sucede en algunas regiones que evitaremos nombrar para no abrir heridas dialcticas entre las

    comunidades de hablantes.

    Los poderes fcticos y los grandes partidos polticos nacionalistas han utilizado las lenguas como herramienta

    poltica de diferenciacin entre comunidades autnomas con lengua propia respecto de las que no la poseen. Estasactuaciones resultan especialmente censurables en tanto en cuanto pueden generar la creacin de grupos de poder

    privilegiados y discriminaciones culturales, sociales y laborales. Su origen reside en una concepcin utilitarista y elitista

    de las lenguas que obvia su componente unificador y multicultural. Las lenguas no deberan trazar fronteras entre los

    pueblos o las culturas sino romperlas.

    Por lo que a , Aragn ha vivido una realidad lingstica muy particular.

    Originalmente y hasta el siglo XIV, existi un dialecto derivado del latn llamado navarro-aragons, sustentado en una

    base cultural slida que recibi un tratamiento destacado en la literatura pero no termin constituyndose en lenguapropia, como sucedi con otras lenguas romances como el cataln o el gallego. El empuje del castellano en los siglos

    posteriores lo ha ido renegando a un mbito mucho ms restringido, alejado del espacio cotidiano hasta convertirlo en

    una lengua de cultura no usada habitualmente entre los aragoneses.

    As hoy en da coexisten en Aragn dos realidades diferenciadas: por un lado, persisten algunas huellas del antiguo

    dialecto aragons en el plano fontico y lxico semntico en los procedentes de la

    (entre ellas la pronunciacin como palabras llanas de las esdrjulas castellanas, el mayor grado de abertura

    de las vocales finales o la marcada lnea meldica de la cadencia fnica); por otro, existen algunos

    ubicados en con Catalua y Francia donde todava se hablan algunas

    . Con todo, la cercana a otras comunidades bilinges ha originado la aparicin de distintas hablas

    locales influidas por la lengua vecina. Pensamos en las variedades lingsticas hbridas del Bajo Cinca o la Baja

    Ribagorza o en otras ms genuinas utilizadas en zonas del Cinca Medio, Sobrarbe, valle de Hecho y valle de Chistau.

    Otras de las causas que justifican la poca presencia del aragons entre los hablantes de la comunidad autnoma de

    Aragn han sido la dispersin geogrfica, el poco reconocimiento social que ha recibido y la falta de una ley de

    lengua eficaz que contribuyera a su difusin adems de a su conservacin y defensa.