Transmissores Micro Motion modelo 2200S€¦ · Manual de instalação 5 Antes de Iniciar...
Transcript of Transmissores Micro Motion modelo 2200S€¦ · Manual de instalação 5 Antes de Iniciar...
Manual de instalaçãoP/N MMI-20021127, Rev. BBJaneiro 2013
Transmissores Micro Motion® modelo 2200S
Manual de instalação
t ,
©2013, Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados. ELITE e ProLink são marcas registradas, e MVD e MVD Direct Connecsão marcas registradas da Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion é um nome de marca registrada da Micro MotionInc., Boulder, Colorado. Os logotipos da Micro Motion e da Emerson são marcas comerciais e marcas de serviços da Emerson
Declaração de conformidade do INMETRO
A Emerson Process Management declara que o equipamento descrito neste manual possui o tipo a seguir de proteção para áreas perigosas:
Não incendível (Zona 2):• Certificado INMETRO: TÜV 12.0165 X• Marcação: Ex nA IIC T4 Gc
-40°C a +60°C• Condições especiais de uso seguro:
- A temperatura ambiente permissível para a operação do transmissor é de -40°C a +60°C. - A operação abaixo de -20°C somente é permitida se os cabos, prensa-cabos ou conexões por
eletrodutos forem apropriados para estas temperaturas.- A montagem do sensor no transmissor deve garantir o grau de proteção mínimo necessário
(IP54) para o conjunto.
Segurança intrínseca (Zona 1):• Certificado INMETRO: TÜV 12.2048 X• Marcação: Ex ib IIB/IIC T4 Gb
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C• Condições especiais de uso seguro:
- Para utilizar o transmissor em uma temperatura ambiente menor que -20°C, utilize cabos dequados e dispositivos de entrada de cabos adequadamente certificados.
- Quando o equipamento é fornecido com um adaptador HART, as seguintes restrições aplicamse: A resistência de superfície da antena é maior que 1GΩ. Para evitar o acúmulo de cargas eletrostáticas, a mesma não deve ser limpa com solventes ou pano seco, no geral, a limpeza deve ser executada somente com pano úmido. Na instalação, cuidados especiais devem ser tomados para minimizar os riscos de impacto ou fricção no invólucro, pois o mesmo é fabricado em liga leve, e impactos ou fricções podem causar a geração de centelhas.
fabricado por:
• Micro Motion, Inc.• 7070 Winchester Circle• Boulder, CO 80301• Estados Unidos
foi projetado, fabricado e ensaiado em conformidade com as normas técnicas abaixo relacionadas:
• ABNT NBR IEC 60079-0:2008• ABNT NBR IEC 60079-11:2009• IEC 60079-15:2010
Electric Co. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Índice
Capítulo 1 Antes de Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Entendendo o número de seu modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Visão geral dos componentes do fluxímetro e arquiteturas de instalação . . . . . . . . . 2
1.4.1 Transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4.2 Saída e redimensionamento de mA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Visão geral da instalação do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Documentação do fluxímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.7 Serviço de atendimento ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 2 Considerações da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Requisitos de alimentação do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Requisitos de barreira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3.1 Requisitos de alimentação da barreira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.3.2 Barreiras de terceiros verificadas pela Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Localização dos componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.5 Dicas de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 3 Instalação do transmissor e da barreira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Instalação da extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Rotação do transmissor sobre o sensor (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.4 Rotação do módulo de interface do usuário sobre o transmissor (opcional) . . . . . . 143.5 Aterramento do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.6 Instalação do adaptador de barreira da Micro Motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.7 Instalação de uma barreira de terceiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 4 Ligações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.1 Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Ligações elétricas para instalações sem barreira ou adaptador de barreira . . . . . . 174.3 Ligações elétrica para instalações com uma barreira de terceiros ou
adaptador de barreira da Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manual de instalação i
Índice
Apêndice A Dimensões e Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23A.1 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23A.2 Especificações físicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24A.3 Fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24A.4 Conexões elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24A.5 Interface do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24A.6 Sinais de entrada/saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.7 Comunicações digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.8 Interface do Host. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.9 Limites ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.10 Efeitos ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25A.11 Classificações de áreas de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apêndice B Adaptador de barreira da Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27B.1 Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27B.2 Sobre o Adaptador de barreira da Micro Motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27B.3 Dimensões e Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28B.4 Montagem e remoção do adaptador de barreira da Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . 30B.5 Travamento e abertura do adaptador de barreira da Micro Motion. . . . . . . . . . . . . . 30B.6 Configuração de alimentação passiva ou ativa de loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30B.7 Calibração da saída de mA do adaptador de barreira da Micro Motion . . . . . . . . . . 31B.8 Redefinição do adaptador de barreira da Micro Motion para os valores
de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apêndice C Política de devolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33C.1 Orientações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33C.2 Equipamentos novos e sem uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33C.3 Equipamentos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
Capítulo 1Antes de Iniciar
1.1 Visão GeralEste capítulo oferece orientações sobre o uso deste manual. Este manual descreve os procedimentos necessários para a instalação do transmissor modelo 2200S.
Caso vá realizar a instalação de seu transmissor em uma área perigosa, certifique-se de que este esteja aprovado para o local.
1.2 Segurança
As informações de segurança fornecidas neste manual visam proteger o equipamento e todas as pessoas próximas a ele. Leia todas as informações de segurança cuidadosamente antes de prosseguir para o próximo passo.
1.3 Entendendo o número de seu modeloAs opções de transmissor modelo 2200S são codificadas no número de modelo localizado na etiqueta do aparelho. O número de modelo é uma sequência no seguinte formato:
2200S*(H ou K)********
Nesta sequência:
• H = Adaptador de barreira da Micro Motion não fornecido com o transmissor
• K = Adaptador de barreira da Micro Motion fornecido com o transmissor
Observação: Consulte a folha de dados do produto para informações sobre os caracteres restantes no número de modelo.
Caso vá executar a instalação do transmissor em uma área perigosa, consulte as instruções de aprovação da Micro Motion enviadas com o produto ou disponíveis no site da Micro Motion. A instalação incorreta realizada em área de risco pode resultar em explosão.
Siga todas as instruções. A instalação incorreta poderá resultar em erro nas medições ou falha do fluxímetro.
Manual de instalação 1
Antes de Iniciar
1.4 Visão geral dos componentes do fluxímetro e arquiteturas de instalaçãoUma instalação do modelo 2200S inclui os seguintes componentes:
• Transmissor
• Sensor
• Adaptador de barreira da Micro Motion ou barreira de terceiros (opcional)
Caso o fluxímetro esteja em uma área segura, não é necessária barreira entre o mesmo e os dispositivos externos. Caso o fluxímetro esteja em uma área perigosa, é necessária barreira entre o mesmo e os dispositivos externos. Consulte as seções 1.4.2 e 2.3 para mais informações sobre as opções e requisitos de barreira.
1.4.1 Transmissor
O transmissor modelo 2200S é montado em um sensor da Micro Motion, em uma ou duas opções de montagem: montagem integral ou estendida. Consulte as figuras 1-1 e 1-2.
Figura 1-1 Transmissor modelo 2200S – Montagem integral
Figura 1-2 Transmissor modelo 2200S – Montagem estendida
1.4.2 Saída e redimensionamento de mAEm instalações sem barreira ou barreira de terceiros, o sinal mA recebido pelo dispositivo externo será dimensionado de 12 mA para 20 mA. Qualquer redimensionamento deve ocorrer no dispositivo externo. Em instalações com o adaptador de barreira Micro Motion, o dispositivo externo receberá um sinal de 4–20 mA.
Tampa do alojamento do transmissorAberturas do conduíte
Anel de retençãoCaixa do sensor
Aberturas do conduíte
Anel de retenção
Caixa do sensor
Tampa do alojamento do transmissor
Extensor
2 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Antes de Iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
Estas arquiteturas de instalação são ilustradas nas seguintes figuras:
• Instalações tipo 1 (Figura 1-3) – instalação em área segura com dimensionamento de saída de 12–20 mA
• Instalações tipo 2 (Figura 1-4) – instalação em área perigosa com barreira de terceiros e dimensionamento de saída de 12–20 mA
• Instalações tipo 3 (Figura 1-5) – instalação em área perigosa com adaptador de barreira da Micro Motion e dimensionamento de saída de 4–20 mA
Figura 1-3 Instalações tipo 1 – Instalação em área segura
Figura 1-4 Instalações tipo 2 – Instalação em área perigosa com barreira de terceiros
Figura 1-5 Instalações tipo 3 – Instalação em área perigosa com adaptador de barreira da Micro Motion
cabo de 2 fios Alimentação e sinal
Dispositivo de recepção de mA
DCS
12–20 mA
Variáveis HART
Alimentação e sinalpor 2 cabos
Dispositivo de recepção de mA
DCS
12–20 mA
Variáveis HART
Área de perigo Área segura
Barreira
Alimentação e sinalpor 2 cabos
Dispositivo de recepção de mA
DCS
4–20 mA
Variáveis HART
Área de perigo Área segura
Adaptador de barreira da Micro Motion
Manual de instalação 3
Antes de Iniciar
1.5 Visão geral da instalação do transmissorO fluxograma na seção Figura 1-6 oferece uma visão geral das etapas de instalação. Informações e instruções adicionais são fornecidas nos capítulos a seguir.
Figura 1-6 Visão geral da instalação
Instalação do extensor
Tipo de montagemde transmissor
Montagem estendidaMontagem integral
Rotação do transmissor sobreo sensor (opcional)
Rotação do módulo de interface do usuário sobre o transmissor (opcional)
Barreira ouadaptador/barreira?
Micro Motion adaptador de barreiraNenhum
Instalação de adaptadorde barreira
Transmissor de fio para adaptador de barreiraAdaptador de barreira de fio para DCS
Alimentação por fio para adaptador de barreira
Transmissor de fio para DCS
Pronto
Considerações geraisda instalação
Barreira terceirizada
Instalação de barreira
Transmissor de fio para barreiraBarreira de fio para DCS
Alimentação de fio para barreira
Configuração de adaptador de barreira(se necessário)
Calibração de adaptador de barreira (se necessário)
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Apêndice B
Instalação do extensor
Tipo de montagemde transmissor
Montagem estendidaMontagem integral
Rotação do transmissor sobreo sensor (opcional)
Rotação do módulo de interface do usuário sobre o transmissor (opcional)
Barreira ouadaptador/barreira?
Micro Motion adaptador de barreiraNenhum
Instalação de adaptadorde barreira
Transmissor de fio para adaptador de barreiraAdaptador de barreira de fio para DCS
Alimentação por fio para adaptador de barreira
Transmissor de fio para DCS
Pronto
Considerações geraisda instalação
Barreira terceirizada
Instalação de barreira
Transmissor de fio para barreiraBarreira de fio para DCS
Alimentação de fio para barreira
Configuração de adaptador de barreira(se necessário)
Calibração de adaptador de barreira (se necessário)
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Apêndice B
4 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Antes de Iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
1.6 Documentação do fluxímetroA seção Tabela 1-1 lista as fontes de documentação para outras informações necessárias.
1.7 Serviço de atendimento ao clientePara obter assistência técnica, ligue para o Serviço de atendimento ao cliente da Micro Motion:
• Nos Estados Unidos, ligue para o número 800-522-MASS (800-522-6277) (ligação gratuita)
• No Canadá e América Latina, ligue para +1 303-527-5200 (EUA)
• Na Ásia:
- No Japão, ligue para 3 5769-6803
- Em outros locais, ligue para +65 6777-8211 (Cingapura)
• Na Europa:
- No Reino Unido, ligue para 0870 240 1978 (ligação gratuita)
- Em outros locais, ligue para +31 (0) 318 495 555 (Países Baixos)
Os clientes fora dos Estados Unidos também podem enviar um e-mail para o Serviço de atendimento ao cliente da Micro Motion para [email protected].
Tabela 1-1 Fontes de documentação do fluxímetro
Tópicos Documento
Instalação do sensor A documentação do sensor foi enviada com o sensor
Instalação em áreas de perigo Consulte a documentação de aprovação enviada com o transmissor, ou baixe a documentação necessária através do website da Micro Motion (www.micromotion.com)
Configuração de transmissorPartida e uso de transmissorResolução de problemas do transmissor
Transmissores Micro Motion® modelo 2200S: Manual de configuração e utilização
Manual de instalação 5
6 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
Capítulo 2Considerações da instalação
2.1 Visão GeralEste capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Requisitos de alimentação do transmissor – Consulte Seção 2.2
• Requisitos de barreira – Consulte Seção 2.3
• Localização de componentes – Consulte Seção 2.4
• Dicas de instalação – Consulte Seção 2.5
2.2 Requisitos de alimentação do transmissorA tensão de alimentação exigida pelo transmissor modelo 2200S depende da resistência total no loop de mA. Isto inclui a resistência de todos os sensores e a resistência da fiação. Use o gráfico na seção Figura 2-1 para determinar a tensão de alimentação necessária com base na resistência de loop.
Figura 2-1 Tensão mínima de alimentação de loop versus resistência de loop – Transmissor
0 100 200 300 400 500 600
Resistência loop ()(Para comunicações HART, é necessário 250–600 )
Tens
ão d
e al
imen
taçã
o (V
)
27
26
23
19
18
17
16
24
22
20
25
21
15
28
Manual de instalação 7
Considerações da instalação
2.3 Requisitos de barreiraCaso a barreira seja necessária, há duas opções:
• Adaptador de barreira da Micro Motion (exibido na seção Figura 2-2). Este componente oferece alimentação intrinsecamente segura e isolada galvanicamente para o transmissor modelo 2200S e redimensiona a saída de 12–20 mA do mesmo para 4–20 mA.
• Barreira de terceiros
A barreira é conectada ao transmissor através de um cabo de 2 fios. Este cabo alimenta o transmissor e também leva o sinal mA/HART do transmissor até a barreira. A barreira é conectada aos dispositivos externos através de um cabo de 2 fios que leva o sinal mA/HART.
Figura 2-2 Adaptador de barreira da Micro Motion
2.3.1 Requisitos de alimentação da barreiraA alimentação deve ser fornecida à barreira ou ao adaptador de barreira.
• O adaptador de barreira da Micro Motion exige de 18 a 42 VDC.
• Para barreiras de terceiros, consulte a documentação do fornecedor.
A barreira ou o adaptador de barreira podem ser ativos ou passivos:
• Ativa – o loop entra a barreira e o host é alimentado pela barreira
• Passiva – o loop entra a barreira e o host não é alimentado pela barreira
Uma barreira de terceiros deve ter a capacidade de gerar as seguintes tensões nos terminais do transmissor:
• 17 V (mínimo) sob 12 mA
• 12,25 V (mínimo) sob 20 mA
2.3.2 Barreiras de terceiros verificadas pela Micro Motion
A seção Tabela 2-1 lista as barreiras de terceiros que foram verificadas com o transmissor modelo 2200S pela Micro Motion. Para outras barreiras, consulte a folha de dados do fabricante’.
Terminais I.S.
Terminais não I.S.
8 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Considerações da instalação
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
2.4 Localização dos componentesAo escolher as localizações para os componentes, consulte as seguintes orientações:
• Consulte o manual de instalação do sensor para informações sobre localização do sensor com eletrônicos de montagem integral ou estendida.
• Certifique-se de que cada componente tenha todas as aprovações necessárias para seu local e que todos os cabos atendam aos requisitos aplicáveis de área perigosa.
• Não instale um componente em um local no qual seus limites de temperatura, umidade ou vibração sejam excedidos.
• A distância máxima entre os componentes depende do tamanho e tipo dos fios e da fonte de alimentação. Certifique-se de que haja força suficiente de alimentação para os terminais do transmissor.
2.5 Dicas de instalação
Para otimizar o uso e a confiabilidade do fluxímetro:
• Instale o sensor e o transmissor em um local e orientação de fácil acesso aos terminais e à tela.
• Minimize a quantidade de umidade ou condensação dentro do alojamento do transmissor. A unidade dentro do alojamento do transmissor pode danificá-lo e causar erro de medição ou falha do fluxímetro. Para fazer isto:
- Certifique-se de que as aberturas do conduíte não estejam apontadas para cima.
- Certifique a integridade de todas as juntas e anéis de vedação.
- Instale pernas de gotejamento no conduíte ou no cabo.
- Vede as aberturas não usadas do conduíte.
- Certifique-se de que todas as tampas estejam completamente apertadas.
Tabela 2-1 Barreiras de terceiros verificadas pela Micro Motion
Fornecedor Barreira
MTL 3046
5042
706S+
787S+
Pepperl & Fuchs KFD2-STC1-EX1 (máximo de 300 no sistema)
KFD2-STC4-EX1
PR Electronics 5106
Manual de instalação 9
10 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
Capítulo 3Instalação do transmissor e da barreira
3.1 Visão GeralEste capítulo inclui os seguintes tópicos e procedimentos:
• Instalação do extensor (se necessária) – Consulte Seção 3.2
• Giro do transmissor sobre o sensor (opcional) – Consulte Seção 3.3
• Giro do módulo de interface do usuário sobre o transmissor (opcional) – Consulte Seção 3.4
• Aterramento do transmissor – Consulte Seção 3.5
• Instalação do micro extensor da barreira/adaptador (se necessária) – Consulte Seção 3.6
• Instalação da barreira de terceiros (se necessária) – Consulte Seção 3.7
3.2 Instalação da extensão
Observação: Esta etapa somente é necessário para dispositivos montados em extensores.
O transmissor é pré-instalado no extensor. Para instalar o transmissor sobre o sensor:
1. Consulte Figura 3-1:
a. Remova o anel do grampo de metal da base do condutor e separe-o para usar mais tarde.
b. Remova e descarte a tampa plástica usada para proteger os pinos do condutor.
2. Consulte Figura 3-2:
a. Remova e descarte o bujão plástico da base do extensor.
b. Coloque o extensor no condutor de passagem e gire até que os entalhes do condutor de passagem fiquem alinhados.
c. Empurre o extensor cuidadosamente no condutor até que os pinos estejam totalmente encaixados. CUIDADO! Não torça, vire ou danifique os pinos do condutor.
3. Recoloque o anel de retenção no condutor de passagem. Aperte o parafuso com um torque de 1,5–2 N-m (13–18 in-lbs). CUIDADO! Certifique-se de que não haja umidade entre a conexão entre o extensor e o sensor. Inspecione e lubrifique todas as gaxetas e anéis-O. A umidade nos equipamentos eletrônicos pode causar erros de medição ou falha do fluxímetro.
Manual de instalação 11
Instalação do transmissor e da barreira
Figura 3-1 Condutor de passagem, cobertura de plástico e anel de retenção
Figura 3-2 Montagem da extensão no sensor
Cobertura de plástico – remova e descarte
Anel de retenção – remova, mas não descarte
Parafuso do anel de retenção
Alimentação
Entalhes do condutor
Extensor
Bujão de plástico – remova e descarte
Transmissor
Parafuso do anel de retenção
Condutor
12 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Instalação do transmissor e da barreira
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
3.3 Rotação do transmissor sobre o sensor (opcional) Para obter um fácil acesso à interface do usuário ou aos terminais das ligações elétricas, o transmissor pode ser girado sobre o sensor em incrementos de 45º, para oito posições diferentes.
Para girar o transmissor sobre o sensor:
1. Consultando Figura 3-3, remova o anel de retenção metálico ao redor da base do condutor de passagem.
2. Com cuidado, levante o transmissor no condutor até que ele se desencaixe dos entalhes do mesmo. Você não será capaz de remover o transmissor completamente.
3. Gire o transmissor até a posição desejada. CUIDADO! Não gire o alojamento em mais de 360°. A rotação excessiva pode danificar os terminais das ligações elétricas e causar erro de medição ou falha do fluxímetro.
4. Abaixe o transmissor, deslizando-o sobre os entalhes sobre o condutor.
5. Recoloque o anel de retenção no condutor de passagem. Aperte o parafuso com um torque de 1,5–2 N-m (13–18 in-lbs). CUIDADO! Certifique-se de que não haja umidade entre a conexão entre o transmissor e o sensor. Inspecione e lubrifique todas as gaxetas e anéis-O. A umidade nos equipamentos eletrônicos pode causar erros de medição ou falha do fluxímetro.
Figura 3-3 Rotação do transmissor sobre o sensor
Condutor
Anel de retenção
Entalhes do condutor
Manual de instalação 13
Instalação do transmissor e da barreira
3.4 Rotação do módulo de interface do usuário sobre o transmissor (opcional) Para acesso mais fácil, o módulo da interface de usuário pode ser girado no transmissor em até 360º em incrementos de 90º.
Para girar o módulo de interface do usuário sobre o transmissor:
1. Desligue a alimentação do transmissor.
2. Consultando Figura 3-4, remova a tampa do alojamento do transmissor e o módulo de interface do usuário:
a. Desaperte os quatro parafusos da tampa do alojamento.
b. Remova a tampa da carcaça do transmissor.
c. Desaperte os dois parafusos da interface do usuário.
d. Com cuidado, levante o módulo de interface do usuário, desencaixando-o do conector da interface do usuário no transmissor.
3. Na parte de trás do módulo da interface do usuário, existem quatro conectores da interface do usuário. Gire o módulo da interface do usuário até a posição desejada e insira-o dentro do conector da interface do usuário no transmissor.
4. Aperte os parafusos da interface do usuário.
5. Volte a colocar a tampa do alojamento do transmissor e aperte os parafusos da tampa do alojamento.
6. Ligue novamente o transmissor.
Figura 3-4 Rotação do módulo de interface do usuário sobre o transmissor
4 parafusos da tampa do alojamento do transmissor (cativos)
2 parafusos da interface do usuário (cativos)
Tampa do alojamento do transmissor
Módulo da interface do usuário
14 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Instalação do transmissor e da barreira
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
3.5 Aterramento do transmissorO transmissor modelo 2200S é aterrado através do sensor. Consulte o manual de instalação do sensor para requisitos e procedimentos de aterramento. Nenhum aterramento adicional é necessário.
3.6 Instalação do adaptador de barreira da Micro Motion
Observação: Esta etapa somente é necessária para instalações que incluam o adaptador de barreira da Micro Motion.
Instale o adaptador de barreira da Micro Motion de acordo com as instruções na seção Apêndice B.
O adaptador de barreira é definido como “ativo” de fábrica, isto é, ele alimenta o loop ao host. Caso não queira que o adaptador de barreira alimente o loop, reconfigure-o. As instruções são fornecidas na seção Seção B.6.
3.7 Instalação de uma barreira de terceiros
Observação: Esta etapa somente é necessária para instalações que incluam uma barreira de terceiros.
Caso utilize uma barreira de terceiros, instale e configure-a de acordo com as instruções do fornecedor.
Certifique-se de que o fluxímetro esteja aterrado apropriadamente. O aterramento incorreto pode causar erros de medição.
Manual de instalação 15
16 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
Capítulo 4Ligações elétricas
4.1 Visão GeralEste capítulo inclui os seguintes tópicos e procedimentos:
• Ligações elétricas para instalações sem barreira ou adaptador de barreira – Consulte Seção 4.2
• Ligações elétricas para instalações com barreira ou adaptador de barreira – Consulte Seção 4.3
4.2 Ligações elétricas para instalações sem barreira ou adaptador de barreiraNestas instalações, o transmissor modelo 2200S é ligado diretamente ao host.
Para ligar o transmissor ao host:
1. Consulte o diagrama de ligações elétricas em Figura 4-1.
2. Use um par de cabos torcido blindado padrão.
3. Certifique-se de que toda a extensão esteja dentro do máximo permitido para a fiação conforme determinado pela resistência contra loop.
4. No transmissor modelo 2200S:
a. Remova a tampa do alojamento do transmissor e o módulo de interface do usuário conforme descrito na seção Seção 3.4, Etapa 2.
b. Desparafuse a lingueta de advertência e suba-a.
c. Conecte os cabos aos terminais 1 e 2. Os terminais 1 e 2 são insensíveis à polaridade.
d. Abaixe a lingueta de advertência e aperte o parafuso dela.
e. Volte a colocar o módulo de interface do usuário e a tampa do alojamento do transmissor.
5. No host, ligue os cabos aos terminais mA. Consulte a documentação do fornecedor para assistência para identificar os terminais.
6. Ligue a energia ao loop e adicione resistência conforme necessário.
Certifique-se de que a ligação elétrica atenda ou ultrapasse os requisitos de código aplicáveis. Um dispositivo cujas ligações elétricas tenham sido feitas incorretamente em uma área de perigo pode causar uma explosão.
Manual de instalação 17
Ligações elétricas
Figura 4-1 Ligações elétrica para instalações sem barreira ou adaptador de barreira
4.3 Ligações elétrica para instalações com uma barreira de terceiros ou adaptador de barreira da Micro Motion
Nestas instalações, o transmissor modelo 2200S é ligado diretamente ao adaptador de barreira da Micro Motion. A barreira é então ligada ao host e à uma fonte de alimentação externa. Os requisitos de alimentação e resistência dependem da barreira e do host. Consulte os requisitos de instalação local.
Observação: Adapte as seguintes instruções para sua barreira (caso esteja usando uma barreira de terceiros) e seu host. As figuras 4-5 e 4-6 ilustram situações típicas de ligações elétricas para barreiras de terceiros, mas seu caso pode ser diferente. Consulte a documentação do fornecedor para assistência ao identificar os terminais e para requisitos específicos de ligação elétrica, alimentação e resistência.
Para ligar o transmissor ao host através de uma barreira de terceiros ou adaptador de barreira Micro Motion:
1. Use um par de cabos torcido blindado padrão.
2. Certifique-se de que toda a extensão esteja dentro do máximo permitido para a fiação conforme determinado pela resistência contra loop.
3. Consulte o diagrama apropriado de ligação elétrica para seu tipo de barreira e alimentação:
• Para um adaptador de barreira Micro Motion (o adaptador de barreira que alimenta o loop), consulte Figura 4-2. “Ativo” é a configuração de fábrica.
• Para um adaptador de barreira da Micro Motion passivo (o adaptador de barreira não alimenta o loop), consulte Figura 4-3. Lembre-se de ter configurado o adaptador de barreira para ser “passivo.”
• Para uma barreira de terceiros ativa, consulte Figura 4-5.
• Para uma barreira de terceiros passiva, consulte Figura 4-6.
+– –
+
Máximo de 30 VDC
Resistência máxima do circuito de 600 Para comunicações HART, é necessário 250–600
Dispositivode recepção
de mA
DCS
Terminal 2Terminal 1
Lingueta de advertência (aberto)
Os terminais 1 e 2 do transmissor são insensíveis à polaridade.
18 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Ligações elétricas
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a b
arreiraA
ntes d
e iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a b
arreiraA
ntes d
e iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a b
arreiraA
ntes d
e iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
4. No transmissor modelo 2200S:
a. Remova a tampa do alojamento do transmissor e o módulo de interface do usuário conforme descrito na seção Seção 3.4, Etapa 2.
b. Desparafuse a lingueta de advertência e suba-a.
c. Conecte os cabos aos terminais 1 e 2. Os terminais 1 e 2 são insensíveis à polaridade.
d. Abaixe a lingueta de advertência e aperte o parafuso dela.
e. Volte a colocar o módulo de interface do usuário e a tampa do alojamento do transmissor.
5. Na barreira ou adaptador de barreira:
a. Ligue os terminais IS no componente aos terminais 1 e 2 do transmissor modelo 2200S. Os terminais 1 e 2 são insensíveis à polaridade.
b. Ligue os terminais não IS no componente aos terminais mA no dispositivo de recepção de mA e adicione resistência conforme necessário.
c. Ligue a alimentação à barreira Os terminais 11 e 12 do adaptador de barreira da Micro Motion são insensíveis à polaridade. Caso esteja usando uma barreira de terceiros, consulte a documentação do fornecedor para informações sobre polaridade.
6. Caso tenha uma barreira ou adaptador de barreira passivos, conecte o loop a uma fonte externa de alimentação e adicione resistência conforme necessário.
Figura 4-2 Ligações elétrica para instalações com adaptador de barreira da Micro Motion, ativo
+–
+
–
VDC máximo de 18–42
RLoop máximo de 820 Para comunicações HART, é necessário 250–600
Terminal 2Terminal 1Dispositivo
de recepçãode mA
DCS
Lingueta de advertência (aberto)Área de perigo Área segura
23
24
1
2
12 11
Adaptador de barreira da Micro Motion
Os terminais 1 e 2 do transmissor são insensíveis à polaridade.
Os terminais 11 e 12 do adaptador de barreira são insensíveis à polaridade.
Manual de instalação 19
Ligações elétricas
Figura 4-3 Ligações elétrica para instalações com adaptador de barreira da Micro Motion, passivo
Figura 4-4 Tensão mínima de alimentação de loop versus resistência de loop – Adaptador de barreira Micro Motion, passivo
+–
+
–
+–Terminal 2Terminal 1
Dispositivode recepção
de mA
DCS
Lingueta de advertência (aberto)Área de perigo Área segura
18–42 VCC
Vloop
Adaptador de barreira da Micro Motion
23
24
1
2
12 11
Para valores Rloop, consulte Figura 4-4Para comunicações HART, é necessário 250–600
Os terminais 1 e 2 do transmissor são insensíveis à polaridade.
Os terminais 11 e 12 do adaptador de barreira são insensíveis à polaridade.
36
32
20
8
4
24
16
28
12
0
40
Tens
ão d
e al
imen
taçã
o (V
)
200 400 600 800 1000 16001200 14000
Resistência de loop ()
20 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Ligações elétricas
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a b
arreiraA
ntes d
e iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a b
arreiraA
ntes d
e iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a b
arreiraA
ntes d
e iniciar
Co
nsid
erações d
a instalação
Lig
ações elétricas
Instalação
do
transm
issor e d
a barreira
An
tes de in
iciar
Figura 4-5 Ligações elétricas para instalações com barreira ativa
Figura 4-6 Ligações elétrica para instalações com barreira de terceiros passiva
+–
Terminal 2Terminal 1Dispositivo
de recepçãode mA
DCS
Lingueta de advertência (aberto)
Área de perigo Área segura
VDC conforme necessário
Loop Rloop conforme necessárioPara comunicações HART, é necessário 250–600
Barreira ativa
Os terminais 1 e 2 do transmissor são insensíveis à polaridade.
+–
Dispositivode recepção
de mA
DCS
Terminal 2Terminal 1
Lingueta de advertência (aberto)
Área de perigo Área segura
Barreira passiva
VDC conforme necessário
Loop Rloop conforme necessárioPara comunicações HART, é necessário 250–600
Os terminais 1 e 2 do transmissor são insensíveis à polaridade.
Manual de instalação 21
22 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
Apêndice ADimensões e Especificações
Observação: As informações neste apêndice se aplicam ao modelo 2200S de transmissor instalado em um sensor ELITE®. Para informações adicionais sobre o sensor, consulte a folha de dados do produto. Para informações sobre o adaptador de barreira da Micro Motion, consulte Apêndice B.
A.1 DimensõesFigura A-1 mostra as dimensões do transmissor modelo 2200S.
Figura A-1 Dimensões do transmissor
119,1(4.690)
115,4(4.545)
79,7(3.140)
79,7(3.140)
40,6(1.600)
20,3(0.800)
Dimensões em mm(in.)
130,2(5.124)
Visualização frontal Visualização lateral
Manual de instalação 23
Dimensões e Especificações
A.2 Especificações físicas
A.3 Fonte de alimentação
A.4 Conexões elétricas
A.5 Interface do usuário
Alojamento Alumínio moldado com poliuretano pintado NEMA 4X (IP67) ou aço inoxidável 316LDisponível com conexões NPT 1/2˝ ou M20 de condução
Montagem Montagem integral ou estendidaO transmissor pode ser girado na montagem em incrementos de 45° para oito orientações diferentes
Peso Folha de dados do produto
CC 17–36 VCCResistência contra loop de até 600 máximo de 0,8 W
Conexões de entrada e saída Um par de terminais de ligações elétricas para entradas/saídas do transmissor, comunicações digitais e energia. Os terminais de parafusos aceitam condutores (fios) sólidos ou flexíveis, 0,14 a 2,5 mm2 (26 a 14 AWG).
Conexão administrativa para comunicações digitais
Dois grampos para conexão temporária para os terminais HART/Bell 202. É necessária resistência contra loop nos principais terminais. Não é permitido resistor em conexões temporárias.
Interface de usuário padrão com painel LCD• Adequado para instalação em áreas de perigo.• O módulo de interface do usuário pode ser girado 360º sobre o transmissor
em incrementos de 90º.• Dois grampos para conexões HART/Bell 202 (requer a remoção da tampa do
alojamento do transmissor).• Dois botões de toque com membrana para operações locais (requer a remoção
da tampa do alojamento do transmissor).• Dependendo da opção de compra, a tampa do alojamento do transmissor tem
lentes de vidro ou plástico.• O módulo da interface do usuário inclui o painel de LCD. A linha 1 da tela
LCD exibe a variável do processo, a linha 2 exibe a unidade de engenharia de medição com indicação opcional por alarme.
• O painel LCD pode ser configurado para se navegar pela lista da tela em uma taxa de velocidade especificada pelo usuário. A lista da tela inclui variáveis de processo selecionadas pelo usuário e, opcionalmente, todos os alarmes ativos.
• A velocidade de atualização do mostrador pode ser configurada pelo usuário: 100 a 10.000 milissegundos.
24 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Dimensões e Especificações
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
A.6 Sinais de entrada/saída
A.7 Comunicações digitais
A.8 Interface do Host
A.9 Limites ambientais
A.10 Efeitos ambientais
Canal A Uma saída de 12–20 mA passiva• Isolado em ±50 VDC do aterramento• Limite de carga máxima: 600 • Alimentação externa: 17 a 36 VDC• Pode informar o fluxo de massa, fluxo de volume, fluxo de volume padrão de gás,
densidade, temperatura ou ganho de tração• A saída é linear com o processo de 11,9 a 20,25 mA• Segurança intrínseca (opção de compra)
HART/Bell 202 O sinal HART é sobreposto sobre a saída de miliampère e está disponível para a interface do sistema anfitrião (host):• Frequência: 1,2 e 2,2 kHz• Amplitude: a 1,0 mA• 1.200 baud, um bit final, paridade ímpar• Endereço: 0 (predefinição), configurável• Requer resistência de 250 a 600
Arquivo HART DD Suporte para configuração completa de dispositivos e funcionalidade
ProLink® II v2.8 Suporte para configuração completa de dispositivos e funcionalidadeExibe conexão HART/Bell 202 (não há suporte para conexões RS-485)
Limites de temperatura ambiente Operação e armazenamento: –40 a +60°C (–40 a +140°F)Abaixo de –20°C (–4°F), a capacidade de resposta da tela LCD diminui e pode ser mais difícil para ler a tela LCD. Acima de 55°C (131°F), pode ocorrer um pouco de escurecimento do painel de LCD.
Limites de umidade 5 a 95% de umidade relativa, sem condensação a 60°C (140°F)
Limites de vibração Satisfaz IEC68.2.6, varredura de resistência, 5 a 2.000 Hz, 50 ciclos de varredura a 1 g
Efeitos de interferência eletromagnética (EMI)
Cumpre com a diretiva EMC 2004/108/EC de acordo com a EN 61326 IndustrialDe acordo com a Versão NAMUR NE21: 08.22.2007
Efeito da temperatura ambiente Em saída de mA: ±0,005% de amplitude por °C
Manual de instalação 25
Dimensões e Especificações
A.11 Classificações de áreas de perigo
CSA C-US Temperatura ambiente de –40 a +60°C (–40 a +140°F)Classe I, Div. 1, Grupos C e DClasse I, Div. 2, Grupos A, B, C e D;Classe II, Div. 1, Grupos E, F e G
ATEX II 2G Ex ib IIB/IIC T4II 2D Ex ibD 21 T70°C
II 3G Ex nA II T4II 3D Ex tD A22 IP66/67 T70°C
IECEx Ex ib IIB/IIC T4Ex nA II T4
0575
26 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
Apêndice BAdaptador de barreira da Micro Motion
B.1 Visão GeralEste apêndice inclui os seguintes tópicos e procedimentos:
• Introdução ao adaptador de barreira da Micro Motion – consulte Seção B.2
• Dimensões e especificações – consulte Seção B.3
• Montagem e remoção do adaptador de barreira da Micro Motion – consulte Seção B.4
• Travamento e abertura do adaptador de barreira da Micro Motion – consulte Seção B.5
• Configuração do adaptador de barreira da Micro Motion para alimentação de loop passiva ou ativa – Consulte Seção B.6
• Calibração do adaptador de barreira da Micro Motion – consulte Seção B.7
• Redefinição do adaptador de barreira da Micro Motion para os valores de fábrica – Consulte Seção B.8
B.2 Sobre o Adaptador de barreira da Micro Motion
O adaptador de barreira da Micro Motion oferece alimentação intrinsecamente segura e isolada galvanicamente ao transmissor modelo 2200S. No campo, o adaptador de barreira é ligado a um sensor da Micro Motion. No sistema, ele é ligado a um host. O adaptador de barreira redimensiona a saída de 12–20 mA do transmissor modelo 2200S para 4–20 mA.
Por padrão, o adaptador de barreira é definido como “ativo,” isto é, ele alimenta o loop do sistema. O adaptador de barreira pode ser definido como “passivo,” isto é, ele não alimenta o loop do sistema.
A saída de mA do adaptador de barreira’ pode ser calibrada e a calibração pode ser redefinida para os valores de fábrica.
Os comutadores e botões do adaptador de barreira são usados para configuração e calibração do dispositivo. O painel frontal do adaptador de barreira é mostrado em Figura B-1.
Em uso normal, o adaptador de barreira é bloqueado. Caso esteja bloqueado, é necessário liberá-lo para poder configurá-lo ou calibrá-lo.
Manual de instalação 27
Adaptador de barreira da Micro Motion
Figura B-1 Interface do usuário
B.3 Dimensões e Especificações
Figura B-2 Dimensões
01
2
34
5
6
7LED2
LED1Botão de seta para cima
Botão de seta para baixo
Chave rotativa
111,8(4.4)
22,9(0.9)
99,1(3.9)
Dimensões em mm(in.)
Visualização frontal
Visualização lateral
28 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Adaptador de barreira da Micro Motion
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
Tabela B-1 Especificações
12–20 mA a 4–20 mA da barreira com passagem HART
Físicas IP20Tipo de montagem por trilho DIN: DIN 46277Peso: 0,15 kg (0.33 lb)Pode ser empilhado lado a lado
Limites de temperatura Temperatura ambiente –40 a +60°C (–40 a +140°F)Alteração de temperatura: < 0,005% giro/°C
Limites de umidade 5 a 95% de umidade relativa, sem condensação a 60°C (140°F)
Elétrico Medidor de fio: Mínimo de 0,2 mm2 (24 AWG); máximo de 2,5 mm2 (14 AWG)
Tensão de isolamento Lado de alimentação para campo: > 1.500 VACLado de alimentação para host: > 500 VACLado de campo para host: > 1.500 VAC
Fonte de alimentação (terminais 11 e 12)
18–42 VCCCorrente máxima de abastecimento: 170 mAForça máxima: 3 W
Lado do campo (terminais 1 e 2)
Uma saída de 12–20 mA passiva• Sobre/sub intervalo: 11–21 mA• Passagem HART• Alimentação de loop: > 25 V• Impedância em conformidade com a HART: > 250 • Conformidade I.S.: ATEX, CSA, IECEx
Lado do host (terminais 23 e 24)
Uma saída de 4–20 mA ativa ou passiva• Sobre/sub intervalo: 2–22 mA• Limite de carga máxima (saída ativa): < 1 k• Tensão máxima de loop (entrada passiva): < 36 V• Tempo de resposta: < 7 milissegundos• Terminais ajustáveis (0 e 100%)• Linearidade: < 0,05% giroConformidade com a NAMUR NE43 (fevereiro de 2003) (dependendo da configuração do transmissor)
Efeitos de interferência eletromagnética (EMI)
De acordo com a Versão NAMUR NE21: 22/08/2007
Tabela B-2 Classificações de áreas de perigo
CSA C-US Classe I, Div. 1, Grupos C e D(1)
Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C e DClasse II, Div. 2, Grupos F e G
(1) Quando instalado em um conjunto adequado.
ATEX II (2) G [Ex ib] IIB/IICII (2) D [Ex ibD]
IECEx [Ex ib] IIB/IIC
0575
Manual de instalação 29
Adaptador de barreira da Micro Motion
B.4 Montagem e remoção do adaptador de barreira da Micro MotionO adaptador de barreira da Micro Motion foi desenvolvido para ser montado em um trilho DIN. O adaptador de barreira se encaixa no trilho DIN.
Para remover o adaptador de barreira do trilho, puxe o grampo da mola da barreira utilizando o loop para liberação de grampo. Consulte a Figura B-3.
Figura B-3 Montagem e remoçãodo adaptador de barreira da Micro Motion
B.5 Travamento e abertura do adaptador de barreira da Micro MotionCaso o adaptador de barreira esteja bloqueado, não será possível configurar ou calibrar o dispositivo.
Para desbloquear o adaptador de barreira, pressione a seta para cima por 3 segundos. O LED2 se acenderá quando o dispositivo for liberado.
Há duas formas básicas de bloquear o adaptador de barreira:
• Automática – Volte a chave rotativa (consulte a seção Figura B-1) para a posição 7. O adaptador de barreira irá se bloquear automaticamente depois de dois minutos e o LED2 se apagará.
• “Bloqueio rápido” – Volte a chave rotativa para a posição 7 e pressione a seta para baixo. O adaptador de barreira é bloqueado imediatamente e o LED2 se apaga.
Caso a chave rotativa não esteja na posição 7, o adaptador de barreira não poderá ser bloqueado.
B.6 Configuração de alimentação passiva ou ativa de loopPor padrão, o adaptador de barreira é “ativo,” isto é, ele alimenta o loop do host. Para definir a configuração de alimentação de loop da barreira de adaptador (se necessário):
1. Desbloqueie o adaptador de barreira se necessário (consulte a seção Seção B.5).
2. Gire a chave rotativa para a posição 5.
3. Pressione a seta para cima ou para baixo conforme desejado e segure por três segundos.
• A seta para cima seleciona a alimentação ativa. Depois de três segundos, o LED2 se acende.
• A seta para baixo seleciona a alimentação passiva. Depois de três segundos, o LED2 se apaga.
4. Bloqueie o adaptador de barreira (consulte a seção Seção B.5).
Trilho DIN
Grampo de mola
Loop de liberação de grampo de mola
01
2
34
5
6
7
01
2
34
5
6
7
30 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Adaptador de barreira da Micro Motion
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
B.7 Calibração da saída de mA do adaptador de barreira da Micro MotionA calibração da saída mA do adaptador de barreira é usada para garantir que o sinal mA enviado pelo dispositivo seja recebido de forma precisa pelo host. É possível calibrar a saída mA nos terminais 0% e 100%.
Observação: A Micro Motion recomenda que este procedimento de calibração seja realizado como parte de procedimentos de teste e comissionamento. Consulte o documento chamado Transmissores Micro Motion modelo 2200S: Manual de Configuração e Uso.
Para calibrar a saída de mA do adaptador de barreira:
1. Desbloqueie o dispositivo se necessário (consulte a seção Seção B.5).
2. Para calibrar o sinal 0%:
a. No adaptador de barreira, gire a chave rotativa para a posição 1.
b. No transmissor modelo 2200S, defina a saída de mA para 12 mA.
c. No host, verifique a leitura de mA do adaptador de barreira. O sinal de mA deve estar em 4 mA, ou o host deve receber o LRV configurado.
d. No adaptador de barreira, ajuste sua saída de mA para que a leitura de mA no host esteja dentro do tolerado.
• Para aumentar, pressione a seta para cima.
• Para diminuir, pressione a seta para baixo.
3. Para calibrar o sinal 100%:
a. No adaptador de barreira, gire a chave rotativa para a posição 2.
b. No transmissor modelo 2200S, defina a saída de mA para 20 mA.
c. No host, verifique a leitura de mA do adaptador de barreira. O sinal de mA deve estar em 20 mA, ou o host deve receber o URV configurado.
d. No adaptador de barreira, ajuste sua saída de mA para que a leitura de mA no host esteja dentro do tolerado.
• Para aumentar, pressione a seta para cima.
• Para diminuir, pressione a seta para baixo.
4. Bloqueie o adaptador de barreira (consulte a seção Seção B.5).
5. No transmissor modelo 2200S, desconfigure a saída de mA.
01
2
34
5
6
7
01
2
34
5
6
7
Manual de instalação 31
Adaptador de barreira da Micro Motion
B.8 Redefinição do adaptador de barreira da Micro Motion para os valores de fábricaPara redefinir o adaptador de barreira da para os valores de fábrica:
1. Desbloqueie o adaptador de barreira se necessário (consulte a seção Seção B.5).
2. Gire a chave rotativa para a posição 0.
3. Pressione a seta para cima e para baixo simultaneamente por dez segundos. Quando a redefinição estiver concluída, os LEDs 1 e 2 piscarão.
4. Bloqueie o adaptador de barreira (consulte a seção Seção B.5).
01
2
34
5
6
7
32 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
Apêndice CPolítica de devolução
C.1 Orientações geraisAo devolver equipamentos, deve-se seguir os procedimentos da Micro Motion. Estes procedimentos asseguram a conformidade legal com as agências governamentais de transporte e ajudam a proporcionar um ambiente de trabalho seguro para os funcionários da Micro Motion. A não observação dos procedimentos da Micro Motion fará com que os equipamentos não possam ser devolvidos.
Mais informações sobre os procedimentos e os formulários de devolução estão disponíveis no sistema de suporte on-line no website www.micromotion.com, ou ligando para o departamento de Serviço de Atendimento ao Cliente da Micro Motion.
C.2 Equipamentos novos e sem uso
Apenas os equipamentos que não tenham sido retirados da embalagem de envio original serão considerados como novos e sem uso. Os equipamentos novos e sem uso requerem o preenchimento de um formulário de Autorização de Devolução de Materiais.
C.3 Equipamentos usadosTodos os equipamentos que não sejam classificados como novos e sem uso são considerados como usados. Esses equipamentos devem ser completamente descontaminados e limpos antes de serem devolvidos.
Os equipamentos usados devem ser acompanhados do formulário de Autorização de Devolução de Materiais preenchido, e uma Declaração de Descontaminação para todos os fluidos de processo que estiveram em contato com os equipamentos. Se a Declaração de Descontaminação não puder ser apresentada (p. ex.: para fluidos de processo de nível alimentar), será necessário incluir uma declaração certificando a descontaminação e documentando todas as substâncias estranhas que estiveram em contato com o equipamento.
Manual de instalação 33
34 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
Barreira d
o A
dap
tado
r do
Micro
Mo
tion
Índ
iceP
olítica d
e devo
lução
Esp
ecificações
Índice
AAdaptador de barreira
Consulte adaptador de barreira da Micro MotionAdaptador de barreira da Micro Motion
ativa versus passiva 8, 30calibração da saída de mA 31e dimensão de saída mA 2, 27especificações 29instalação 15montagem e remoção 30redefinição para valores de calibração
de fábrica 32travamento e abertura 30
Ajuste de saída de mAConsulte Adaptador de barreira da Micro Motion,
calibração de saída de mAArquiteturas de
instalação 2visão geral 4
Atendimento ao cliente da Micro Motion 5
BBarreira
arquitetura de instalaçãoAdaptador de barreira da Micro Motion 3barreira de terceiros 3
ativa versus passiva 8, 18, 30barreiras de terceiros verificadas pela
Micro Motion 8e dimensão de saída mA 2instalação
Adaptador de barreira da Micro Motion 15barreira de terceiros 15
Veja também o adaptador de barreira da Micro Motion
Barreira de segurançaConsulte Barreira
Barreira I.S.Consulte Barreira
CCalibração
do adaptador de barreira da Micro Motion 31redefinição para valores de calibração
de fábrica 32Calibração da
saída de mA 31Componentes do
fluxímetro 2
DDicas
de instalação 9Dimensão
Consulte dimensão de saída mADimensões
do adaptador de barreira da Micro Motion 28do transmissor 23
Dimensões do Adaptador de barreira daMicro Motion 28
Documentação 5do fluxímetro 5do transmissor 5
EEspecificações
do adaptador de barreira da Micro Motion 29do transmissor 23
Extensor 2
IInstalação
barreiraAdaptador de barreira da Micro Motion 15barreira de terceiros 15
de aterramento 15de barreira
Adaptador de barreira da Micro Motion 30do extensor 11ligação elétrica
Adaptador de barreira da Micro Motion 18barreira de terceiros 18sem barreira 17
Manual de instalação 35
Índice
localização dos componentes 9rotação do módulo de interface do usuário sobre
o transmissor 14rotação do transmissor sobre o sensor 13
Instalação do adaptador de barreira daMicro Motion 30
LLigação elétrica de alimentação
Consulte Ligação elétricaLigações elétricas 17
Adaptador de barreira da Micro Motion 18barreira ativa versus passiva 18barreira de terceiros 18sem barreira 17
Ligações elétricas de saída de mAConsulte Ligação elétrica
MMensagens de segurança 1Módulo da interface do usuário
rotação 14
NNúmero de modelo 1
do transmissor 1Número de modelo do
adaptador de barreira da Micro Motion 1
OOpções de montagem
do transmissor 2Visão geral da instalação 4
PPolítica de devolução 33
RRequisitos
de alimentação da barreira 8de alimentação do transmissor 7de alimentação para a barreira 8de alimentação para o transmissor 7de barreira 8
Requisitos de alimentaçãodo transmissor 7
Requisitos de aterramento 15
SSaída de mA
da barreira de terceiros 2do adaptador de barreira da Micro Motion 2do transmissor 2
Sensor 2Serviço de atendimento ao cliente 5
TTipo
de transmissor 1Transmissor 2
orientação 13rotação do módulo da interface do usuário 14rotação sobre o sensor 13
VVisão geral do Adaptador de barreira
da Micro Motion 27
36 Transmissores Micro Motion® Modelo 2200S
©2013, Micro Motion, Inc. Todos os direitos reservados. P/N MMI-20021127, Rev. BB
*MMI-20021127*
Para obter as especificações mais atualizadas sobre os produtos da Micro Motion, consulte a seção PRODUTOS do nosso website em www.micromotion.com
Emerson Process ManagementPortugalFisher-Rosemount LdaRua General Ferreira Martins N° 8 10-BEdifício Eça de Queiroz, Miraflores1495-137 AlgésT +351 214134610T +351 214134615
Emerson Process ManagementMicro Motion EuropaWiltonstraat 303905 KW VeenendaalHolanda T +31 0 318 495 670F +31 0 318 495 689
Emerson Process ManagementMicro Motion Singapura1 Pandan CrescentSingapura 128461República de SingapuraT +65 6777-8211F +65 6770-8003
Micro Motion Inc. USASede Mundial7070 Winchester CircleBoulder, Colorado 80301T +1 303-527-5200
+1 800-522-6277F +1 303-530-8459
Emerson Process ManagementMicro Motion JapãoShinagawa NF Bldg. 5F1-2-5, Higashi ShinagawaShinagawa-kuTóquio 140-0002 JapãoT +81 3 5769-6803F +81 3 5769-6843