UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE …. 11 CONSTRUCCIÓN AUL… · 13.1 La oferta se presentará en...

85
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes” LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 1 LICITACION PÚBLICA No. 11-2008-UNAH BASES ADMINISTRATIVAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL PROYECTO “CONSTRUCCIÓN DEL EDIFICIO DE AULAS No.5 EN LA UNAH VALLE DE SULA, SAN PEDRO SULA CORTÉS” SECCION I INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES A. INVITACION A LICITAR 1. Invitación En aplicación a lo dispuesto en los artículos 1, 2, 5,6, 7, 38, inciso 1) 39, 40, 41, 43 46 y 149 de la ley de Contratación del Estado, y los demás aplicables de su Reglamento de Aplicación, por este medio la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, (UNAH) INVITA: a presentar oferta en la Licitación Pública Nacional No.11-2008-UNAH a las Empresas Constructoras Previamente Calificadas y debidamente inscritas en el registro de contratistas de la UNAH. Que al tenor de la ley se encuentren debidamente autorizadas, constituidas y con plena capacidad legal de contratación de esta obra. 2. Objeto de la Licitación La Universidad Nacional Autónoma de Honduras (UNAH) desea contratar la obra civil del proyecto para la “CONSTRUCCIÓN DEL EDIFICIO DE AULAS No.5 DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE HONDURAS EN EL VALLE DE SULA, SAN PEDRO SULA CORTÉS” conforme se detalla en los planos de obra, cantidades de obra, especificaciones técnicas y demás documentos de la Licitación. 3. Visita al Lugar de las Obra Los oferentes deben realizar una visita de inspección al sitio donde se desarrollará la obra para obtener la información del sitio que pueda ser necesaria para preparar sus ofertas. La programación de la visita se coordinará con el Departamento de Desarrollo Físico. De no hacerlo, no podrán alegar desconocimiento de dichas características y estará bajo su responsabilidad cualquier consecuencia económica o técnica que de ello pueda derivarse. El costo de esta visita será por cuenta del Oferente. B. DOCUMENTOS DE LICITACIÓN 4. Contenido de los Documentos de Licitación 4.1 Todas las ofertas sometidas estarán basadas en los siguientes documentos: Instrucciones a los licitantes Condiciones generales del Contrato Condiciones especiales del Contrato Especificaciones técnicas Planos y Anexos 4.2 El licitante deberá examinar todas las instrucciones, formatos, condiciones y especificaciones que aparecen en los pliegos de condiciones. El no incluir la información solicitada, o presentar una oferta que no se ajuste sustancialmente a esos documentos, podrá constituir causal de rechazo de su oferta. 5. Interpretación, Discrepancia y Omisiones en la Aplicación de las Bases de Licitaciones

Transcript of UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE …. 11 CONSTRUCCIÓN AUL… · 13.1 La oferta se presentará en...

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 1

LICITACION PÚBLICA No. 11-2008-UNAH

BASES ADMINISTRATIVAS Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA EL PROYECTO “CONSTRUCCIÓN DEL EDIFICIO DE AULAS No.5 EN LA UNAH VALLE DE SULA, SAN PEDRO SULA CORTÉS”

SECCION I

INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES A. INVITACION A LICITAR

1. Invitación En aplicación a lo dispuesto en los artículos 1, 2, 5,6, 7, 38, inciso 1) 39, 40, 41, 43 46 y 149 de la ley de Contratación del Estado, y los demás aplicables de su Reglamento de Aplicación, por este medio la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, (UNAH) INVITA: a presentar oferta en la Licitación Pública Nacional No.11-2008-UNAH a las Empresas Constructoras Previamente Calificadas y debidamente inscritas en el registro de contratistas de la UNAH. Que al tenor de la ley se encuentren debidamente autorizadas, constituidas y con plena capacidad legal de contratación de esta obra.

2. Objeto de la Licitación

La Universidad Nacional Autónoma de Honduras (UNAH) desea contratar la obra civil del proyecto para la “CONSTRUCCIÓN DEL EDIFICIO DE AULAS No.5 DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE HONDURAS EN EL VALLE DE SULA, SAN PEDRO SULA CORTÉS” conforme se detalla en los planos de obra, cantidades de obra, especificaciones técnicas y demás documentos de la Licitación.

3. Visita al Lugar de las Obra

Los oferentes deben realizar una visita de inspección al sitio donde se desarrollará la obra para obtener la información del sitio que pueda ser necesaria para preparar sus ofertas. La programación de la visita se coordinará con el Departamento de Desarrollo Físico. De no hacerlo, no podrán alegar desconocimiento de dichas características y estará bajo su responsabilidad cualquier consecuencia económica o técnica que de ello pueda derivarse. El costo de esta visita será por cuenta del Oferente.

B. DOCUMENTOS DE LICITACIÓN 4. Contenido de los Documentos de Licitación 4.1 Todas las ofertas sometidas estarán basadas en los siguientes documentos:

• Instrucciones a los licitantes

• Condiciones generales del Contrato

• Condiciones especiales del Contrato

• Especificaciones técnicas

• Planos y Anexos 4.2 El licitante deberá examinar todas las instrucciones, formatos, condiciones y especificaciones que

aparecen en los pliegos de condiciones. El no incluir la información solicitada, o presentar una oferta que no se ajuste sustancialmente a esos documentos, podrá constituir causal de rechazo de su oferta.

5. Interpretación, Discrepancia y Omisiones en la Aplicación de las Bases de Licitaciones

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 2

5.1 A ningún oferente se le hará interpretación oral del contenido de este documento; en caso de cualquier aclaración o que encuentre discrepancia y omisiones en el mismo, deberá de inmediato notificarlo por escrito presentando su solicitud correspondiente a la Oficina de la Secretaria Ejecutiva de Administración y Finanzas de la UNAH, segundo nivel Edificio Administrativo Ciudad Universitaria, dentro de los diez (10) días calendario, contados a partir del día siguiente del retiro de las bases de licitación, caso contrario, se entenderá por caducado e irrevocable dicho termino, sin opción a reclamo alguno.

La Secretaria Ejecutiva de Administración y Finanzas por su parte, contestará por escrito dentro de los cinco (5) días calendarios siguientes al ser recibida la solicitud de aclaración, interpretación, discrepancia u omisión. Las aclaraciones formarán parte integra de las Bases y del contrato que la UNAH suscriba con el contratista adjudicado.

6. Modificación de los Documentos de Licitación 6.1 La UNAH podrá, por cualquier causa y en cualquier momento antes que venza el plazo de presentación

de ofertas, modificar las Bases de Licitación mediante Adendums, notas aclaratorias, y/o circulares, enmiendas, ya sea por iniciativa propia o en atención a aclaraciones solicitadas por los oferentes.

6.2 Las modificaciones y/o enmiendas serán notificadas mediante comunicación escrita en igualdad de

condiciones a todos los participantes, las cuales formarán parte integra de las Bases. 6.3 Cuando las modificaciones y/o enmiendas sean sustanciales, la UNAH podrá prorrogar el plazo de

presentación de ofertas, a fin de dar a los oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta, en la preparación de sus ofertas, las enmiendas hechas a las Bases de Licitación.

C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS

7. Idioma de la oferta

Las ofertas, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien los oferentes y la UNAH, deberán redactarse en idioma español.

8. Moneda de la oferta y monedas de pago

Los precios serán cotizados en la moneda nacional “Lempira” 9. Documentos que acompañan la oferta La Carta Propuesta de conformidad (Anexo 2) deberá acompañarse de los siguientes documentos: a) Lista de Cantidades de obra (Anexo 1) b) Garantía de Mantenimiento de Oferta por el 2% sobre el valor ofertado c) Copia de Escritura de Constitución de la empresa y de las modificaciones si existieren. d) Constancia de solvencia de la empresa con la CHICO y el CICH. e) Constancia de solvencia extendida por la Procuraduría General de la República. f) Poder autenticado del representante legal de la empresa. g) Copia de Tarjeta de Identidad del Gerente o Representante Legal h) Permiso de Operación vigente extendido por la Alcaldía Municipal de su localidad i) Constancia de Solvencia de la empresa con el INFOP j) Constancia de Solvencia de la empresa con el IHSS k) Constancia de Solvencia de la empresa y del representante legal con la DEI l) Constancia que acredite que la empresa esta inscrita y solvente con la Cámara de Comercio.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 3

m) Constancia de visita al sitio del proyecto extendida por la UNAH n) Declaración Jurada debidamente autenticada por Notario, de no estar comprendido en ninguno de los casos a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado; de la empresa, el representante legal y los Socios. (Anexo 3) o) Declaración Jurada de calidad de materiales y mano de obra a Utilizar .(Anexo 4) p) Constancia original de inscripción en el registro de proveedores y contratistas de la ONCAE. q) Diagrama de barras. r) Listado de precios de materiales a utilizar en el proyecto. NOTA: En aplicación a lo establecido en el Articulo 30 del Reglamento de la Ley de Contratación del Estado, en caso de que el oferente resultare adjudicatario deberá presentar las correspondientes constancias indicadas en los incisos e) i) j) k), previa firma del contrato 10. Condiciones que deben cumplir en la presentación de ofertas: 10.1 Se debe presentar la oferta conforme a los formularios suministrados por la UNAH, sin

alteraciones. (Anexo 1 y Anexo 2) 10.2 Sin agregar condiciones no autorizadas o irregularidades de cualquier caso que tiendan a hacer la

oferta incompleta, indefinida o ambigua en cuanto a su significado. 10.3 Sin agregar condiciones que reserve al licitante, el derecho de aceptar o rechazar cualquier

adjudicación. 10.4 No deberá omitir el precio unitario por cada concepto a pagarse.

10.5 Deberá devolver debidamente sellados y firmados todos los planos y cada hoja de este documento Base.

11. Período de Validez de las Ofertas Las ofertas presentadas tendrán una validez de 90 días hábiles a partir de la apertura de las ofertas. En circunstancias excepcionales, la UNAH podrá solicitar a los oferentes prorrogar el período de validez de sus ofertas. La solicitud y las respuestas serán hechas por escrito. En tal caso la garantía de mantenimiento de oferta deberá prorrogarse por el mismo período. 12. Formato y Firma de las Ofertas. 12.1 El oferente preparará su oferta en original y dos copias, marcando claramente cada ejemplar como

"ORIGINAL" y "COPIA", respectivamente. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.

12.2 FORMA DE LAS OFERTAS: Las ofertas se presentaran escritas en idioma español, el original y las

copias de la que se soliciten serán firmadas en todas sus hojas y debidamente foliadas por el oferente o por quien tenga su representación legal. No serán admisibles enmiendas, borrones o raspaduras en el precio o en otra información esencial prevista en el documento base de licitación, salvo cuando hubieren sido expresamente salvadas por el firmante, lo cual deberá constar con claridad en su oferta y en sus copias, en ningún caso se admitirán ofertas escritas con lápiz “grafito”.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 4

D. PRESENTACIÓN DE OFERTAS 13. Presentación e Identificación de Ofertas 13.1 La oferta se presentará en sobres cerrados, un original y dos copias, con asignación de precios

unitarios y cantidades de obra para el suministro de la mano de obra y los materiales de todo el trabajo. Los sobres que contienen tanto el original como las copias, deben presentarse en unos sobres marcados “CONFIDENCIALES” y dirigidos a:

Lic. Gustavo Rodríguez Secretaria Ejecutiva de Administración y Finanzas 2do, nivel Edificio Administrativo Universidad Nacional Autónoma de Honduras Tegucigalpa, M.D.C. Tel. 232-5475, Fax: 232-5562 Corre E: [email protected]

13.2 Ofertas tardías recibidas después de la hora límite fijada para su presentación no se admitirán. En este caso, conforme lo establece el Articulo 121 del Reglamento de la Ley de Contratación del Estado Las ofertas serán devueltas sin abrirlas a los oferentes, todo lo cual se hará constar en el acta de apertura. 14. Plazo para la presentación de ofertas 14.1 Las ofertas deberán ser presentadas en el Salón Hernán Corrales Padilla, planta baja del edificio CISE

el día jueves 11 de diciembre de 2008, hasta las nueve y treinta de la mañana (09:30 a.m.), hora y fecha señalada para la entrega.

14.2 El Contratante se reserva el derecho de prorrogar el plazo de presentación de las ofertas. Ello se llevará

a cabo mediante una enmienda a los documentos de licitación.- Producida la prórroga, todos los derechos y obligaciones del propietario y de los oferentes que estaban sujetos al plazo original, quedarán sujetos al nuevo plazo para presentación de ofertas.

15. Retiro o Sustitución de Ofertas 15.1 El oferente podrá retirar o sustituir su oferta después de presentada, siempre y cuando comunique por

escrito a la Secretaria Ejecutiva de Administración y Finanzas antes de que venza el plazo fijado para la presentación de ofertas. Las ofertas que sean retiradas, serán devueltas a los oferentes sin abrir.

15.2 Las ofertas no podrán ser retiradas o sustituidas, una vez vencido el plazo para su presentación. E. APERTURA Y EVALUACIÓN DE OFERTAS 16. Apertura de Ofertas

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 5

16.1 Una vez recibidos los sobres correspondientes en tiempo y forma se procederá a la audiencia pública de la apertura de ofertas en el lugar antes indicado el día jueves 11 de diciembre de 2008 a las diez de la mañana en punto (10:00 a.m.) Hora oficial de la República de Honduras, hora y fecha en que serán abiertos los sobres que contienen las ofertas y leídos a todos los participantes. En audiencia pública, observando lo previsto en el Artículo 50 párrafo segundo de la Ley de Contratación del Estado. En presencia de los miembros de la comisión de licitaciones de la UNAH, los oferentes y/o sus representantes debidamente autorizados y otros participantes que asistan al acto.

16.2 La audiencia publica será presidida, por el representante de la Secretaria Ejecutiva de Administración y Finanzas UNAH y anunciará los nombres de todos los oferentes cuyas ofertas fueron recibidas y serán objeto de la apertura.

16.3 En la apertura publica de las ofertas serán leídas y en voz alta, incluyendo los valores de las ofertas, las garantías presentadas (montos, tipos y vigencias) y las observaciones que resulten y cualquier otro dato que fuere de importancia.

16.4 Al concluir con la lectura de las ofertas recibidas, lo actuado se consignara en acta según lo establece el Articulo 123 del Reglamento de Ley, el acta será firmada por los miembros de la Comisión de Licitaciones de la UNAH y en su caso por los oferentes o sus representantes que estuvieren presentes. A quienes se les entregará copia fiel, una vez firmada el acta, se tendrá por concluido el acto de apertura pública de ofertas.

17. Aclaración de Ofertas y Confidencialidad del Proceso 17.1 Observando lo previsto en el Articulo 124 del Reglamento de Ley de Contratación del Estado, en ningún

caso se permitirá obtener fotocopias de las ofertas, los oferentes participantes podrán examinar las ofertas inmediatamente después del acta de apertura ,sin perjuicio de la confidencialidad prevista en el Artículo 6 párrafo segundo de la Ley y Artículos 10 y 12 párrafos segundos del Reglamento de Aplicación, que durante el período de evaluación de ofertas, que comienza después de concluido el acto público de apertura, la Comisión Evaluadora nombrada y constituida para tal efecto el contratante podrá solicitar a los oferentes aclaraciones acerca de sus ofertas. La solicitud de aclaración y la respectiva respuesta, en aplicación del Articulo 127 del Reglamento de Ley, se harán por comunicación escrita y no se solicitará, ofrecerá, ni permitirá ninguna modificación de los precios, objeto, plazos, ni de aspectos sustanciales de la oferta.

17.2 Iniciado el período de evaluación de ofertas y hasta la notificación oficial del resultado de la

licitación, se considerará reservada toda información relacionada con el examen, las aclaraciones y evaluación de las ofertas, así como las recomendaciones de adjudicación de la licitación. La información considerada reservada no podrá ser conocida por y/o divulgada a personas que no estén directa y oficialmente involucradas con la evaluación de la ofertas. Dicha prohibición incluye a los oferentes.

18. Errores u Omisiones Subsanables. 18.1 La Comisión Evaluadora analizara las ofertas para determinar si están completas, si contienen

errores de cálculo aritméticos y/o matemáticos, si han presentado las garantías requeridas,(montos, tipos y vigencias) si los documentos han sido debidamente firmados y sellados y si en general, las ofertas están en orden.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 6

18.2 Siempre que se trate de defectos u omisiones subsanables contenidas en las ofertas estos podrán ser subsanados en cuanto no impliquen modificaciones del precio, objeto, plazos y condiciones ofrecidas observando lo previsto en los Artículos 5 párrafo segundo y 50 de la Ley de Contratación del Estado en relación con el Articulo 132 de su Reglamento de Aplicación. No se podrá considerar defecto u omisión subsanable, no estar firmadas por el oferente y/o su representante legal la carta o formulario de presentación de ofertas y cualquier documento referente a precios unitarios, precios por partida especifica, plazos de ejecución de obra, haberse omitido la garantía de mantenimiento de oferta o cuando fuere presentada por un monto o vigencia inferior al exigido o sin ajustarse a los tipos de garantías admisibles,(Artículo 243 del Reglamento de Ley) o cualquier corrección que altere la sustancia de su oferta o que la mejore y/o en cualquiera de las situaciones que se encuentre según lo dicta el Artículo 131 del Reglamento de Ley.

18.3 En aplicación del Artículo 133 del Reglamento de LCE los errores aritméticos serán corregidos de la siguiente manera: (i) si existiere una discrepancia entre un precio unitario y el precio total, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido; si la discrepancia resulta de un error de suma o resta, se procederá de igual manera; (ii) si existiere una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras. La comisión evaluadora corregirá los errores meramente aritméticos y/o matemáticos que se hubieran detectado durante la evaluación de las ofertas, debiendo notificarse al oferente, si este no acepta la corrección de los errores, su oferta será rechazada y su garantía de mantenimiento de oferta podrá ser ejecutada.

F. RECOMENDACION Y ADJUDICACIÓN 19. Recomendación de la Comisión Evaluadora

La recomendación que se haga respecto a la adjudicación de lo licitado, deberá ser aprobada por la mayoría de los miembros de la Comisión Evaluadora. Esta decisión se consignará en un documento denominado Acta de Recomendación de Fallo sea el proceso adjudicado, fracasado o desierto; ésta comprenderá entre otros: el historial de la Licitación, cuadros de análisis técnico, legal y económico, evaluación de las ofertas y recomendaciones. En aplicación al Artículo 141 del Reglamento de Ley

20 . Adjudicación de la Oferta La adjudicación final de la licitación estará a cargo del Señor Rector de la UNAH, en base a las recomendaciones de la Comisión Evaluadora y otros dictámenes observando lo previsto en el artículo 141 del Reglamento de la LCE. La adjudicación se hará al oferente de precio más bajo, o se considere la más económica o ventajosa y por ello mejor calificada, siempre que cumpla las condiciones de participación incluyendo su solvencia e idoneidad técnica para ejecutar el contrato y que se considere la oferta mas idónea y conveniente a los intereses de la UNAH, según se establece en los Artículos 51 y 52 de la Ley de Contratación del Estado en relación directa con los Artículos 135, 136 inciso c) y 139 de su Reglamento de Aplicación. El oferente adjudicado será notificado dentro de los noventa (90) días después de la fecha de apertura de ofertas y deberá suscribir el contrato dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la fecha de notificación de adjudicación siguiendo lo establecido en los artículos 110 y 112 de la LCE. Si el oferente adjudicado no suscribe dicho contrato por causas imputables a él dentro de ese período, La UNAH hará efectiva la garantía de mantenimiento de oferta, para resarcir los daños incurridos. 21 Cantidad Mínima de Ofertas

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 7

Se procederá a la apertura de los sobres de oferta, análisis, evaluación y recomendación de adjudicación, siempre que se hayan recibido como mínimo una (1) oferta.

22 Licitación Desierta o Fracasada.

En aplicación del Artículo 57 de la Ley, y Artículo 172 de su Reglamento de Aplicación la UNAH como órgano responsable de la contratación declarará desierta o fracasada la licitación cuando no se hubieran presentado ofertas o no se hubiere satisfecho el mínimo de oferentes previsto en las bases de licitación; se Declarará Fracasada en los casos siguientes:

• Cuando se hubiere omitido en el procedimiento, alguno de los requisitos esenciales establecidos en la Ley de Contratación Estado y su Reglamento de Aplicación.

• Cuando las ofertas no se ajusten a los requisitos esenciales establecidos en el Pliego de Condiciones.

• Cuando se comprobare que ha existido colusión.

Declarada desierta o fracasada la Licitación, se procederá a una nueva Licitación.

G. G A R A N T Í A S Los tipos de garantía expedidas por Instituciones Bancarias, Fianzas por Compañías de Seguros pueden ser presentadas mediante: Garantía Bancaria, Fianza de Compañía Aseguradora y/o Cheque Certificado a favor de la UNAH, como órgano contratante. Conforme lo estipula el Artículo 243 del Reglamento de Aplicación.

23 Garantía de Mantenimiento de Oferta: Será presentada por los licitantes para mantener el precio de su oferta, por lo menos, al dos por ciento 2% de su valor y con una vigencia de noventa (90) días hábiles, contados a partir de la fecha de apertura pública de plicas. Comunicada que fuere la adjudicación del contrato, dicha garantía será devuelta a los participantes, con excepción del oferente seleccionado quien previamente deberá suscribir el contrato y rendir la garantía de cumplimiento. Según lo dispone el Artículo 99 de la Ley.

24 Garantía de Cumplimiento: EL licitante que resulte adjudicado presentará una garantía por el 15% del valor de su oferta presentada, para garantizar el fiel cumplimiento del contrato. Su vigencia será de hasta tres (3) meses, después del plazo previsto para la ejecución de la obra. Conforme lo determina el Artículo 101 de la Ley de Contratación del Estado, si se justifica una prórroga en el plazo de entrega de la ejecución de la obra, la vigencia de la garantía deberá ser extendida por el adjudicatario por un término igual conforme lo dictamina el Artículo 102 de la Ley. Solamente se aceptará incumplimiento total o parcial en los casos fortuitos o fuerza mayor debidamente comprobados. Sí por causas imputables al contratista incurriere en atraso en los plazos de ejecución de obra, la Universidad Nacional Autónoma de Honduras le aplicará por cada día de atraso, una multa de acuerdo al monto del proyecto y lo establecido en los artículos 55 párrafo tercero de las Disposiciones Generales del Presupuesto de Ingresos y Egresos de la República de Honduras (2008) y 188, 189 del

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 8

Reglamento de la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la resolución del mismo. (Artículo 128 de la Ley de Contratación del Estado) y la ejecución de la garantía de cumplimiento.

25 Garantía de Calidad: EL Contratista otorgará a la UNAH, una garantía de calidad equivalente al cinco por ciento (5%) del monto total de la obra ejecutada con una vigencia de un (1) año a partir de la fecha de la recepción oficial de la obra. Según Artículo 104 de la Ley.

26 Garantía de Anticipo: Será equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo que reciba el contratista. Dicho anticipo no será mayor del veinte por ciento (20%) del monto total del contrato y será amortizado en la misma proporción a través de deducciones hechas del pago de estimaciones de obra. Según Articulo 105 de la Ley.

27 Cláusula Obligatoria: Los documentos de garantía a que se refiere los numerales 23, 24, 25 y 26 serán respaldados por Instituciones Bancarias o Compañías Aseguradoras, que operen legalmente en el país, se deberán especificar número de la Licitación Pública, objeto de la misma a que se refiere, el beneficiario será la UNAH y serán solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización automática, no deberán adicionarse cláusulas que anulen o limiten la condición obligatoria misma que deberá ser incluida y deberá leerse así: La presente garantía será ejecutada a simple requerimiento de la UNAH, sin mas trámite que la

presentación de la misma, acompañada de un certificado de incumplimiento. H. BASES PLANOS Y TIEMPO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

28 Planos

Las Bases de Licitación, juego de planos y especificaciones técnicas estarán disponibles para su adquisición a partir del día lunes 10 de noviembre del año 2008 en adelante en horario de 9:00 a. m. a 3:00 p.m. en las oficinas de la Secretaria Ejecutiva de Administración y Finanzas, Tel. 232-54-75, Fax 232-55-62, correo E: [email protected] sita en el segundo piso Edificio Administrativo, Ciudad Universitaria, Tegucigalpa, M.D.C, previo al pago de L.3,000.00 en la Tesorería General de la UNAH, en el primer piso del Edificio Administrativo; dicho costo no será reembolsable.

29 Tiempo de Ejecución de la Obra Se ha establecido un tiempo máximo para la ejecución de la obra de la siguiente manera:

• Un plazo no mayor de trescientos treinta (330) días calendario a partir de la fecha de orden de inicio para la terminación total de todo el proyecto. Los oferentes deberán indicar en su oferta el tiempo en que se comprometen a terminar la obra en la forma indicada en las condiciones especiales.

• De no entregar la obra en el tiempo estipulado, se someterá a pagar a la UNAH la cantidad estipulada conforme tabla de montos de proyectos de obra según Artículo artículos 55 párrafo tercero de las Disposiciones Generales del Presupuesto de Ingresos y Egresos de la República de Honduras (2008) por cada día calendario de atraso. Por lo que el contratista deberá presentar con la oferta, plan de trabajo, programa diagramado de ejecución de la obra.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 9

IMPORTANTE: Con la oferta el oferente incluirá en el sobre los siguientes documentos:

• Cotizaciones de los materiales a utilizar en el proyecto.

• Fichas de costos de los precios unitarios.

SECCIÓN II CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

A. ASPECTOS GENERALES 1 Definiciones e Interpretación 1.1 Definiciones: 1.1.1 Los documentos del contrato: Los documentos del contrato los constituyen; el contrato mismo, el aviso de licitación, la propuesta, todas las fianzas o garantías, las bases de licitación, los planos y todas las modificaciones pertinentes. Una modificación es: a) Una enmienda por escrito al contrato firmado por ambas partes, b) una orden de cambio, c) Una orden por escrito para un cambio menor en el trabajo, suscrita por el supervisor. 1.1.2 El Contrato: El contrato representa el acuerdo total e integrado entre las partes contratantes. El contrato puede enmendarse únicamente mediante una modificación tal como se define en el inciso 1.1.1. El contrato se formalizará mediante la suscripción del documento correspondiente entre las partes, para ello se utilizará papel simple con membrete del organismo competente, sin timbres de ningún tipo y sin requerir la escritura pública. Se procederá a su firma dentro de los 30 días calendarios siguientes a la notificación de adjudicación. 1.1.3 El Trabajo El término trabajo incluye toda la mano de obra necesaria para llevar a cabo la construcción requerida en el contrato y todos las materiales y/o equipo incorporados o por incorporarse a dicha construcción. 1.1.4 Monto del contrato Es la suma de los precios de los conceptos de obra que resultan de multiplicar los precios unitarios de cada concepto por el volumen de los trabajos planteados, más los precios globales, si los hubiere. 1.1.5 La Supervisión o Supervisor

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 10

Es la persona natural o jurídica que, por su competencia técnica, ha sido encargada por el Contratante para supervisar la ejecución de las obras, y será la única autorizada para representarla en el otorgamiento de instrucciones por escrito al Contratista y en la aprobación de la certificación de los pagos. 1.1.6 Contratista Es la persona natural o jurídica cuya propuesta ha sido aceptada por el Contratante y que realizará los trabajos objeto del Contrato de acuerdo con las características y especificaciones suministradas por el Contratante. 1.1.7 Zona de las obras Es el sitio o terreno donde se realizarán los trabajos y las obras y donde se ubicarán las instalaciones necesarias para la ejecución de los trabajos y que comprenderá las vías de acceso especiales y todos los demás lugares especificaciones señalados en el Contrato. 2. Subcontratación 2.1 El Contratista no podrá subcontratar la totalidad de su Contrato. Podrá, en cambio, subcontratar la ejecución de algunas partes de su Contrato, siempre que haya obtenido el acuerdo previo del Supervisor y del propietario. El Contratista seguirá siendo totalmente responsable de los actos, deficiencias y negligencias de todo Subcontratista, sus representantes, empleados o trabajadores, en la misma medida que si se tratará de sus propios actos, deficiencias o negligencias o de las de sus propios representantes, empleados o trabajadores. El Subcontratista no podrá ser aceptado si previamente no justifica que ha contratado seguros que garanticen plenamente su responsabilidad. 3. Idioma A menos que se especifique lo contrario, todos los documentos contractuales deberán redactarse en idioma español. Asimismo, toda la correspondencia y órdenes de ejecución deberán estar redactadas en español. El contratante podrá aceptar documentos redactados en otros idiomas, siempre y cuando vengan acompañados por una traducción al español, la cual prevalecerá para los efectos de la interpretación documentos. 4. Obligaciones generales 4.1 Idoneidad de la oferta 4.1.2 Se considerará que el contratista ha inspeccionado y examinado la zona de las obras y sus

alrededores y tiene conocimiento de los datos disponibles que puedan tener incidencia en la ejecución del contrato. Asimismo, que ha interpretado adecuadamente esa información antes de presentar su oferta en especial en lo que se refiere a los siguientes aspectos:

a) Topografía del lugar y carácter de la obra, incluidas las condiciones del subsuelo; b) Condiciones hidrológicas y climáticas; c) Alcance y naturaleza de la obra y los materiales necesarios para realizarla y para subsanar sus posibles defectos; y

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 11

d) Medios de acceso a la zona de obras e instalaciones que pudiera necesitar para la ejecución de la obra. 4.2 Ejecución de conformidad con el contrato

El contratista deberá encargarse, con el esmero y diligencia apropiada, de ejecutar completamente las obras y subsanar sus posibles defectos; en conformidad con las disposiciones del contrato. El contratista deberá dirigir las obras, suministrar la mano de obra, las instalaciones, el material, el equipo y todos los demás elementos, provisionales o permanentes, necesarios para la realización completa de las obras y la subsanación de los posibles defectos.

4.3 Acatamiento de las leyes y reglamentos El Contratista deberá cumplir, incluyendo dar las notificaciones y efectuando todos los pagos que correspondan, con: =Todas las leyes del país y todo reglamento proveniente de otra autoridad debidamente constituida en el país, que pueda tener incidencia en la ejecución de la obra. =Todo reglamento relativo a la constitución y financiamiento de todo organismo público cuyo patrimonio y derechos puedan ser afectados por los trabajos. 4.4 Carácter confidencial El contratista está obligado a respetar el carácter confidencial del contrato y de todos los documentos contractuales relacionados con éste. Esta misma obligación se aplicará a toda información relacionada con el contrato, cualquiera que sea su naturaleza, que no se hubiere hecho todavía pública y que tanto él como su personal y sus subcontratistas hubieran podido conocer como consecuencia de la ejecución del Contrato. El contratista en ningún caso podrá publicar ni revelar a nadie tales informaciones, excepto con la autorización escrita previa del Supervisor de Obra y sólo dentro de los límites estrictamente necesarios para la buena realización del Contrato. 4.5 Procedimientos y métodos de construcción El contratista será totalmente responsable de la idoneidad, estabilidad y seguridad de todos los procedimientos y métodos de construcción. 4.6 Comparecencia del contratista en la zona de las obras El Contratista, o su representante, deberán presentarse en las oficinas del Supervisor de la obra todas las veces que se requiera. 4.7 Estimación de las obligaciones financieras del propietario El Contratista deberá presentar al Supervisor de la obra, en el plazo estipulado, una estimación detallando las obligaciones de pago del Propietario, con indicación de todos los pagos a que el Contratista tendrá derecho en virtud del Contrato, en base al programa de trabajo aprobado previamente. 4.8 Personal del contratista El contratista deberá emplear en la zona de las obras, para la ejecución completa de las obras y la reparación de sus defectos:

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 12

4.8.1 Únicamente técnicos competentes y experimentados en sus especialidades respectivas, así como personal y jefes de equipo capaces para garantizar la debida ejecución y supervisión de las obras,

4.8.2 Mano de obra especializada, semi-especializada y sin especializar que permita el cabal cumplimiento

de todas sus obligaciones en virtud del Contrato con estricto cumplimiento de los plazos de ejecución.

4.9 Seguridad de las personas, los bienes y protección del medio ambiente. El Contratista deberá, durante la realización completa de las obras y la reparación de defectos: 4.9.1 Garantizar la seguridad de las personas autorizadas a estar presentes en la zona de las obras y

mantener ésta y las obras mismas (mientras no hayan sido aceptadas u ocupadas por el propietario) en buen estado con el fin de evitar todo riesgo para las personas.

4.9.2 Suministrar y mantener, por su cuenta, todos los dispositivos de iluminación, protección, cierre,

señales de alarma y vigilancia en los momentos y lugares necesarios o exigidos por el supervisor de la obra, por cualquier otra autoridad debidamente constituida y por la reglamentación vigente, para la protección de las obras y para la seguridad y comodidad del público en general.

4.9.3 Adoptar todas las medidas necesarias para proteger el medio ambiente en base al estudio previo de

impacto ambiental tanto dentro como fuera de la zona de obras, evitando con ello todo perjuicio o daño a las personas o bienes públicos o de otra índole resultantes de la contaminación, el ruido, manejo de residuos peligrosos u otros inconvenientes producidos por los métodos utilizados para la realización de las obras.

4.9.4 Si existieran, será obligación de los contratistas efectuar las reparaciones o reubicaciones de las

instalaciones de los servicios públicos (SANAA, ENEE y HONDUTEL), que resultaren afectados por motivo de las obras de construcción, Los accesorios, tuberías, alambrados y cualquier material de construcción que se llegue a necesitar en estos trabajos, incluyendo los materiales que solo se venden en el exterior del país, será responsabilidad de los contratistas el suministro de los mismos con la debida prontitud.

4.10 Facilidades e instalaciones ofrecidas a otros contratistas 4.10.1 El contratista deberá ofrecer todas las facilidades, para la ejecución de sus actividades a: = El personal del propietario; y = El personal de cualquier otra autoridad debidamente constituida que pueda ser empleado para la ejecución, en la zona de las obras o en sus proximidades, de cualquier actividad no incluida en el contrato o de cualquier contrato que el Propietario realice en relación a, o como complemento a las obras. 5. Garantías de cumplimiento y anticipo. Retención de garantía. Seguros. 5.1 Garantía de cumplimiento de contrato

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 13

5.1.1 El Contratista deberá presentar al Contratante, dentro de los quince (15) días calendario siguiente a partir de la fecha de adjudicación del Contrato, una garantía de cumplimiento por el quince por ciento (15%) del valor del contrato y tendrá una vigencia igual al plazo de Construcción mas tres (3) meses, según lo establece el Art. 101 de la Ley de Contratación del Estado. Si existiere prórrogas en el plazo de ejecución del proyecto, el contratista se obliga a prorrogar dicha fianza.

5.1.2 El Contratista entregará además, una garantía por el 100% del importe del anticipo. Este anticipo no

será mayor al 20% del contrato y se deducirá en las estimaciones mensuales de cuentas presentadas por el Contratista. La vigencia de esta garantía será por el mismo plazo del contrato y concluirá con el reintegro total del anticipo.

El contratista deberá presentar su plan de manejo del anticipo, en el cual certificará la utilización de los fondos anticipados, para garantizar el buen manejo de los recursos del proyecto. El contratista mantendrá disponible en todo momento el acceso a la información para verificar dicho manejo. 5.2 Garantía de Calidad El contratista garantizará que todos los materiales y equipo suministrados de acuerdo con este contrato serán nuevos, a menos que se especifique de otra manera y que todo el trabajo será de buena calidad, libre de fallas y defectos y de conformidad con el contrato. Todo el trabajo que no esté conforme con estas normas, puede ser considerado defectuoso, Si lo solicita el supervisor, el contratista deberá suministrar evidencia satisfactoria, acerca de la clase y calidad de los materiales y equipo. Una vez que se haya efectuado la recepción final de la obra, el Contratista otorgará una garantía de calidad de obra por un monto equivalente al cinco por ciento (5%) del monto de la obra ejecutada y con una vigencia de un año a partir de la fecha oficial de recepción final de la obra. Además el contratista deberá obtener y entregar al propietario garantías de todos los fabricantes y/o abastecedores de materiales o equipos usados, en el proyecto, de ser necesitados. 5.3 Responsabilidad. Seguros 5.3.1 No obstante las obligaciones que aquí se establecen de contratar pólizas de seguros, el contratista

será en todo momento el único responsable y protegerá al propietario y al supervisor de la obra frente a cualquier reclamación de terceros por concepto de indemnización por daños de cualquier naturaleza o lesiones corporales producidas como consecuencia de la ejecución del presente contrato por el contratista, sus Subcontratistas y su respectivo personal.

5.3.2 Seguros contra daños a terceros

El contratista suscribirá un seguro de responsabilidad civil que comprenderá los daños corporales y materiales que puedan ser provocados a terceros como consecuencia de la realización de los trabajos, así como durante el plazo de garantía.

La póliza de seguros debe especificar que el personal del propietario, el supervisor de la obra, así como el de otras empresas que se encuentren en la zona de las obras, se considerarán como terceros a efectos de este seguro de responsabilidad civil.

5.3.3 Seguro contra accidentes de trabajo.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 14

El Contratista suscribirá todos los seguros necesarios para cubrir accidentes de trabajo requeridos por la reglamentación vigente. El Contratista será responsable de que sus subcontratistas también cumplan con esta obligación. El contratista mantendrá indemne al Propietario y al Supervisor de la obra frente a todos los recursos que el personal del Contratista o el de sus Subcontratistas pudieran ejercer en este sentido.

5.3.4 Seguros contra riesgos en la zona de las obras.

El contratista suscribirá, en conformidad con la reglamentación aplicable, un seguro contra todo riesgo en la zona de las obras. Dicho seguro contendrá las garantías más amplias y cubrirá, por lo tanto, todos los daños materiales que puedan sufrir todos los bienes incluidos en el Contrato, en particular los daños debidos a un defecto de concepción, del material de construcción o de la realización. Este seguro también deberá proteger contra los daños materiales ocasionados por fenómenos naturales.

5.3.5 Suscripción y presentación de pólizas

Los seguros, deberán ser presentados por el contratista para la aprobación del supervisor de la obra y ser suscritos antes de iniciar cualquier trabajo.

Los seguros contra daños a terceros y accidentes de trabajo deberán permanecer vigentes hasta la recepción de las obras objeto de contrato. Todas estas pólizas contendrán una disposición que subordina su cancelación, a un aviso previo de la compañía de seguros al contratante. 6. Cálculo de plazos, forma de notificación 6.1 Todo plazo que el contrato especifique al propietario, al supervisor de la obra o al contratista

comenzará a contar a partir del día posterior a la fecha en que se produzca el hecho que sirva de punto de partida para dicho plazo.

6.2 Cuando el plazo se haya fijado en días, se entenderá en días calendario y expirará al terminar el último

día de la duración prevista.

Cuando el plazo se haya fijado en meses, se contará desde el día del mes fijado para su inicio hasta el mismo día del mes fijado como terminación. Si no se especifica el día del mes en el cual se termina el plazo, éste expirará al final del último día de dicho mes.

Cuando el último día de un plazo coincida con un sábado, un domingo o día feriado o de descanso obligatorio, el plazo se prorrogará hasta el final del primer día laborable siguiente.

6.3 Cuando, de acuerdo con las disposiciones del contrato, el contratista debe enviar un documento en un

plazo fijo al supervisor de la obra o al propietario, o viceversa, o cuando la entrega de un documento represente el comienzo de un plazo, el documento deberá entregarse al destinatario con acuse de recibo. Se considerará que la fecha de entrega del documento es la fecha del acuse de recibo.

7. Propiedad industrial o comercial

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 15

7.1 El Contratista liberará al propietario de cualquier responsabilidad frente a reivindicaciones de terceros

en relación con las patentes, licencias, diseños y modelos, marcas de fábrica o de comercio cuyo empleo este comprendido en el Contrato. Será responsabilidad del contratista obtener en este caso, por su cuenta, las cesiones, licencias o autorizaciones necesarias.

7.2 Además, el contratista liberará al propietario de cualquier responsabilidad frente a reivindicaciones de

terceros referentes a las patentes, licencias, diseños y modelos, marcas de fábrica o de comercio y cualquier otro derecho protegido en relación con el equipo del contratista o de sus subcontratistas, a la metodología de trabajo, documentos o materiales utilizados para o en relación con las obras o incorporados a éstas, así como frente a todos los daños y perjuicios, costos, cargos y gastos de toda naturaleza relacionados con ella.

7.3 Será responsabilidad del contratista obtener en este caso, por su cuenta, las cesiones, licencias o

autorizaciones necesarias, sin perjuicio del derecho del propietario de proceder posteriormente, o encargar a quien considere oportuno, a efectuar todas las reparaciones necesarias.

8. Protección de la mano de obra y condiciones de trabajo 8.1 El contratista deberá, salvo disposición contraria en el contrato, encargarse de la contratación de

todo el personal y de toda la mano de obra, de origen local o de otra procedencia, así como de su remuneración, alimentación, alojamiento y transporte, ateniéndose estrictamente a la reglamentación vigente y respetando, en particular, la reglamentación laboral (sobre todo en lo que respecta a los horarios de trabajo y días de descanso), a la reglamentación social y al conjunto de reglamentos aplicables en materia de higiene y seguridad.

8.2 Independientemente de las obligaciones establecidas por las leyes y reglamentos referentes a la mano

de obra, el contratista deberá comunicar al supervisor, a petición de éste, la lista actualizada del personal contratado para la ejecución de los trabajos y sus respectivas calificaciones.

8.3 El supervisor podrá exigir al contratista en todo momento la comprobación de que está aplicando a su

personal empleado en la ejecución de las obras, la legislación social vigente en el país, sobre todo en materia de salarios, higiene y seguridad.

8.4 El contratista será el único responsable de las consecuencias perjudiciales de los fraudes o defectos de

construcción cometidos por su personal en la ejecución de las obras. 8.6 Cuando el contratista esté autorizado a subcontratar parte de las obras, el contratista será responsable de que estas mismas obligaciones sean acatadas por sus subcontratistas. B. PRECIOS Y LIQUIDACIÓN DE CUENTAS 9. Contenido y características de los precios 9.1 Contenido y características de los precios

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 16

9.1.1 Se considerará que los precios comprenden todos los gastos resultantes de la ejecución de las obras, incluidos los gastos generales y todos los impuestos, derechos y gravámenes de toda índole por cuyo pago sean responsables el contratista y/o sus empleados y subcontratistas con motivo de la ejecución de las obras objeto del contrato.

9.1.2 A excepción de las partes que el Contrato expresamente señale que están incluidas en los precios, se

considerará que los precios cotizados permiten al Contratista obtener beneficios y un margen de ganancias frente a riesgos, y que tiene en cuenta todas las condiciones de ejecución de la obra, normalmente previsibles por un Contratista diligente y competente, en las condiciones de tiempo y lugar en que se ejecuten estas obras, y especialmente como resultado de:

Fenómeno natural; La utilización del dominio público y del funcionamiento de los servicios públicos; La presencia de canalizaciones, conductores y cables de toda naturaleza, así como las obras necesarias para el desplazamiento o la transformación de estas instalaciones; La aplicación de los reglamentos fiscales y aduaneros; y La evolución de los tipos de cambio entre las diferentes monedas.

9.1.3 Se considerará que los precios del Contrato incluyen los gastos adicionales en que debe incurrir el

Contratista para la coordinación y control de sus Subcontratistas, así como las consecuencias de sus posibles defectos.

9.2 Precios unitarios 9.2.1 Será Precio Unitario todo precio que no sea Global, según éste se define en la subcláusula siguiente.

Los precios unitarios se aplican a una obra o un elemento de obra cuyas cantidades se indican en las Listas de Cantidades y Actividades.

9.3 Descomposición y desglose de los precios 9.3.1 Los precios se especifican detalladamente mediante la descomposición de los precios globales y el

análisis de los precios unitarios. 9.3.2 La descomposición de un precio global se presentará en forma de un detalle estimativo que

comprenda, para cada clase de obra o cada elemento de obra, la cantidad que se deberá ejecutar y el precio de la unidad correspondiente.

9.4 Variación y ajuste de los precios 9.4.1 Los precios serán fijos. 9.4.2 En tal caso, se ajustarán los precios del contrato causado por variaciones en los mismos, contra los

documentos que demuestren los incrementos de precios que han ocurrido hasta la fecha. 9.5 Impuestos, derechos, gravámenes y cotizaciones

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 17

9.5.1 El precio del Contrato incluirá los impuestos, derechos, gravámenes y cotizaciones, en relación con la realización de los trabajos objeto del Contrato, en particular los correspondientes a fabricación, venta y transporte de suministros y equipos que vayan o no a ser incorporados en las obras, así como los correspondientes a todos los servicios suministrados, cualquiera sea su naturaleza.

10. Remuneración al contratista 10.1 Pagos de progreso 10.1.1 Los pagos de progreso serán hechos en los intervalos convenidos entre el propietario y el

contratista, pero de ninguna manera a intervalos menores de un mes. 10.1.2 Si los pagos han de hacerse a cuenta de materiales o equipo no incorporados en el trabajo, pero

entregados y adecuadamente almacenados en la obra, o en otro lugar convenido por escrito, deberán estar condicionados a la presentación de parte del contratista de facturas de compra, canceladas u otros procedimientos satisfactorios al propietario para establecer el título de propiedad sobre tales materiales o equipo, o proteger de otra manera los intereses del propietario, incluyendo seguro y transporte hasta el lugar.

10.1.3 El contratista garantizará que los derechos sobre todo el trabajo, materiales y equipo comprendido

en una solicitud de pago, ya sean incorporados al proyecto, o no, pasarán al propietario al recibir el contratista dicho pago, libre de todo gravamen, reclamo, intereses, garantías o cargas.

10.2 Certificación de pago 10.2.1 Si el contratista a hecho una solicitud de pago, el Supervisor extenderá con razonable prontitud,

pero no después de cinco (5) días de recibir la solicitud, un certificado de pago al Propietario, con copia al Contratista por la cantidad que justificadamente se adeuda o declarará por escrito sus razones para retener el certificado.

10.2.2 Después de que el supervisor haya extendido un certificado de pago, el Propietario hará efectivo

este a más tardar treinta (30) días después de su certificación. Para asegurar la adecuada realización del contrato, el propietario retendrá el 5% del valor total de la estimación presentada, para garantizar la corrección de obras que no hayan sido aceptadas por la supervisión debido a su mala calidad, tanto en materiales como en mano de obra, etc.

10.2.3 Ningún certificado para un pago de progreso, constituirán la aceptación de trabajo que no esté de

conformidad con el contrato. 10.3 Pagos retenidos 10.3.1 El Supervisor puede negarse a aprobar cualquier solicitud de pago, y puede anular completamente

o en parte cualquier certificado de pago previamente extendido, para proteger al propietario de pérdida debido a:

• Trabajo defectuoso no corregido

• Reclamaciones presentadas o evidencia razonable, indicando la probable presentación de una reclamación.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 18

• La falta del Contratista de hacer debidamente los pagos a los Subcontratistas, por mano de obra, materiales o equipo.

• Duda razonable de que el trabajo puede ser terminado con el saldo pendiente de la suma del contrato.

• Indicación razonable de que el trabajo no será terminado dentro del plazo del contrato; o

• Prosecución no satisfactoria del trabajo de parte del Contratista. 10.4 Terminación y pago final 10.4.1 Al recibo de notificación por escrito de que el trabajo está listo para inspección y aceptación final, y

al recibo de una solicitud final de pago, el supervisor hará con prontitud dicha inspección, y cuando encuentre que el trabajo es aceptable de acuerdo con el contrato y que este ha sido totalmente ejecutado, prontamente extenderá un certificado final de pago, declarando que de acuerdo con lo que a su juicio le ha sido informado y cree, basado en sus observaciones e inspecciones, el trabajo ha sido terminado de conformidad con los términos y condiciones del contrato, y que el saldo completo que se adeuda al contratista, anotado en dicho certificado final está adeudado y es pagadero.

11. Verificación y constancia 11.1 Para los efectos de la presente cláusula, por verificación se entenderá la comprobación física de la

cantidad y la correcta ejecución de los trabajos; 11.2 Las verificaciones se harán a petición del contratista o del supervisor, y cubrirán los trabajos

ejecutados o las circunstancias de su ejecución. Las verificaciones referentes a los trabajos ejecutados tendrán como objeto determinar la cantidad y el monto de los trabajos ejecutados a efectos de proceder a la certificación.

11.3 Las verificaciones que se efectúen para proteger los posibles derechos de las partes del contrato no

prejuzgan la existencia de tales derechos ni podrán identificar o determinar responsabilidades. 11.4 El supervisor de obra fijará la fecha de las verificaciones; si el contratista hubiera presentado la

petición, dicha fecha no podrá ser más allá de seis (6) días posteriores a la de la petición. En las verificaciones se preparará un acta de constancia, redactada por el director de obra en el terreno al momento de la verificación, previa consulta con el contratista.

Si el contratista se negara a firmar el Acta de constancia, o lo firmara con reservas, deberá, dentro de los quince (15) días siguientes, precisar por escrito sus observaciones o reservas al supervisor de obra.

Si el contratista, requerido en la forma y tiempo oportunos, no estuviera presente o representado en las verificaciones, se considera que acepta sin reserva el acta de constancia.

11.5 El contratista deberá solicitar oportunamente que se verifiquen los trabajos que no pudieran ser

objeto de verificación ulterior, en particular cuando las obras puedan quedar ocultas o inaccesibles. En su defecto y salvo prueba en contrario presentada por el contratista a su costo, el contratista no podrá objetar la decisión del director de obra relativa a dichos trabajos.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 19

12. Liquidación de cuentas. Pago de las estimaciones 12.1 Estimaciones mensuales 12.1.1 Las partes convienen que los trabajos objeto del presente contrato se paguen mediante la

formulación de estimaciones mensuales, que abarcarán un (1) mes calendario.

Cada mes el contratista presentará al supervisor de obra dentro de los seis (6) días siguientes a la terminación del mes inmediato anterior, una estimación mensual que indique el monto total de las sumas correspondiente a las obras ejecutadas, como consecuencia de la ejecución del contrato. La estimación se acompañará de un informe y fotografía de la obra ejecutada.

Ese monto se establecerá a partir los “precios unitarios base”, es decir, de los precios que figuran en el Contrato, incluidos los descuentos o aumentos que pudieran indicarse en él, pero sin ajuste, ni revisión de los precios. Si se hubieran ejecutado trabajos u obras no previstos originalmente, se aplicarán precios provisionales hasta que determinen los precios definitivos.

12.1.2 El monto de los trabajos originales ejecutados y pagaderos por precios unitarios se establecerá de la

manera siguiente:

La certificación mensual incluirá la relación de las obras ejecutadas en conformidad con las verificaciones realizadas por ambas partes o, en su defecto, con las evaluaciones de la Supervisión. no se fraccionarán precios unitarios en sus componentes, para cubrir trabajos parciales ejecutados.

En el caso de algunos trabajos específicos, pagaderos por precios globales, esos precios podrán fraccionarse si no se ha terminado la obra o parte de obra a que se refiere ese precio. En tal caso se aplicará una fracción del precio igual a porcentaje ejecutado de la obra o de la parte de obra.

12.1.3 Los montos gastados de los suministros se determinarán teniendo en cuenta las cantidades entregadas aún no utilizadas.

12.1.4 La Supervisión podrá solicitar al Contratista que prepare el certificado mensual de acuerdo con un formulario. 12.2 Pago de cuotas mensuales 12.2.1 El monto de pago mensual que deberá abonarse al contratista se hará contra la estimación de obra

hecha que deberá ser realizada por el contratista y aprobada por la supervisión 12.2.2 La supervisión notificará al contratista por escrito sobre el estado de los pagos y enviará copia de la

cuenta en que estén basados, si se hubiera modificado la estimación mensual suministrada por el contratista.

12.2.3 El pago deberá efectuarse, a más tardar, sesenta (60) días después de la fecha en que el contratista

remitió a la supervisión el certificado mensual.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 20

Si el contratante se viera impedido por el contratista de proceder a una operación necesaria para efectuar un pago, el plazo de pago se suspenderá por un período igual al retraso resultante.

12.3 Certificado o cuenta final 12.3.1 Una vez concluidas las obras, el contratista preparará, la estimación mensual referente al último mes

de su ejecución. 13. Aumento del alcance de las Obras 13.1 Obligaciones de ejecutar la totalidad de las obras 13.1.1 El contratista deberá llevar a cabo y terminar todas las obras objeto de este contrato, cualquiera que

sea la importancia de un aumento del alcance de las obras que pueda resultar como consecuencia de dificultades técnicas o de la insuficiencia de las cantidades previstas en el contrato.

13.2 Si el aumento del alcance de las obras es superior al veinticinco (25) por ciento, el Contratista podrá

tener derecho a indemnización en caso de que haya podido sufrir perjuicio, como consecuencia de este aumento superior al veinticinco (25) por ciento. El pago de dicha indemnización, si ha lugar, se incluirá en la cuenta final.

14. Disminución del Alcance de las obras 14.1 Si la disminución del alcance las obras es superior al veinticinco (25) por ciento, el Contratista tendrá

derecho a ser indemnizado en la cuenta final por el perjuicio que haya podido sufrir como consecuencia de esta disminución superior al veinticinco (25) por ciento.

15. Cambio en las cantidades de las diversas clases de obras. Indemnizaciones 15.1 En caso de obras pagaderas en base a precios unitarios, cuando debido a órdenes de cambio,

modificaciones o a circunstancias que no sean imputables al contratista, la magnitud de algunos conceptos de obras se modifique de tal manera que las cantidades ejecutadas sean en exceso o en defecto de determinados porcentajes, con respecto de las cantidades indicadas en la Lista de cantidades y actividades del contrato, el contratista deberá presentar los análisis que demuestren si ha habido aumento o disminución en los precios correspondientes, los cuales se saldarán en la cuenta final.

La indemnización que se deberá otorgar, si procede, se calculará tomando en cuenta la diferencia entre las cantidades realmente ejecutadas y las cantidades originalmente previstas, agregando el porcentaje máximo de aumento o deduciendo el porcentaje máximo de disminución.

16. Pérdidas y Averías. Casos de fuerza mayor. 16.1 No se concederá al contratista ninguna indemnización por concepto de pérdidas, averías o daños causados por su negligencia, su imprevisión, su carencia de medios o sus errores.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 21

16.2 El contratista deberá adoptar, por su cuenta y riesgo, las medidas necesarias para resguardar y proteger los suministros, los equipos e instalaciones en el lugar de la obra, así como las obras en construcción, en caso de tempestades, inundaciones, marejadas o cualquier otro fenómeno natural normalmente previsible en las condiciones de tiempo y lugar en que se ejecutan las obras. 16.3 Para efectos del presente contrato, se considerarán como causas de fuerza mayor todo acto o acontecimiento imprevisible, irresistible y fuera del control de las partes. Las situaciones que se considerarán como causa de fuerza mayor pueden incluir, sin estar restringidas a, catástrofes naturales, incendios, explosiones, guerra, insurrección, movilización, huelgas, temblores de tierra y decisiones gubernamentales. Por consiguiente, para los efectos del presente contrato, no se considerarán como casos de fuerza mayor, los actos o acontecimientos cuya ocurrencia podría preverse y las consecuencias podrían evitarse actuando con diligencia razonable. De la misma manera, no se considerarán casos de fuerza mayor los actos o acontecimientos que hagan el cumplimiento de una obligación únicamente más difícil o más onerosa para la parte correspondiente. Si se produjera un acontecimiento de fuerza mayor, el contratista tendrá derecho a una ampliación razonable de los plazos de ejecución, debiendo quedar claro, no obstante, que no podrá concederse ninguna indemnización al contratista por pérdida total o parcial de materiales, cuyos gastos de seguro se consideraran incluidos en el precio del contrato. La parte que invoque el caso de fuerza mayor deberá enviar una notificación sobre el caso a la otra, inmediatamente después que el acontecimiento sucedió y dentro de un plazo máximo de siete (7) días. La notificación se enviará por escrito con acuse de recibo estableciendo los elementos constitutivos de la fuerza mayor y sus consecuencias probables para la ejecución del contrato. En todo caso, la parte afectada deberá tomar todas las medidas necesarias para conseguir, en el menor plazo posible, la reanudación normal de la ejecución de las obligaciones afectadas por el caso de fuerza mayor. Si a raíz de un caso de fuerza mayor, el propietario o el contratista no pudieran ejecutar sus prestaciones, tal como están previstos en el contrato, en un período de un (1) mes, las partes se reunirán en el menor plazo posible para examinar las repercusiones contractuales de dichos acontecimientos sobre la ejecución del contrato y, en particular, sobre el precio y/o los plazos y/o las obligaciones respectivas de cada una de las partes. Cuando una situación de fuerza mayor ha existido durante un período de más de seis (6) meses, cada parte tendrá derecho a rescindir o terminar anticipadamente el contrato. 17. Plazo de Ejecución 17.1 El plazo de ejecución de las obras se ha fijado en trescientos treinta (330) días calendario se aplicará a la terminación de las obras previstas que son de responsabilidad del Contratista incluyendo, salvo disposición contraria, el retiro de las instalaciones del sitio de la obra y el restablecimiento de los terrenos y

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 22

lugares. Este plazo tendrá en cuenta todas las condiciones resultantes, en su caso, de las obras realizadas por Subcontratistas y/o por cualquier otra empresa en el lugar de las obras. Dicho plazo comenzará a contar a partir de la fecha de inicio de las obras 17.2 Prolongación del Plazo de Ejecución 17.2.1 Cuando haya un cambio en el alcance de las obras, una modificación de cierta importancia en la naturaleza de las obras, una sustitución de obras inicialmente previstas como diferentes, la aparición de dificultades imprevistas durante la ejecución de las obras, la justificación de una prolongación de las obras o de un aplazamiento de alguna de las partes de ellas, una actualización de las obras decidida por el contratante el retraso en la ejecución de operaciones preliminares que sean de competencia del contratante o de obras previas que forman parte de otro contrato, el alcance de la prolongación o del aplazamiento serán discutidos entre la supervisión y el contratista. Este alcance de la prolongación o aplazamiento se someterá a la aprobación del propietario, mediante una solicitud por parte del contratista, de ampliación con sus justificaciones en caso que se requiere a tiempo adicional al establecido en el contrato, asimismo el supervisor presentará su análisis y recomendación al contratante, quien notificará su decisión al Contratista y de ser el caso, tramitará una modificación de contrato. 17.2.2 En caso de inclemencias climáticas cuya gravedad supere el límite previsto y que ocasionen una detención de los trabajos en el sitio de las obras, los plazos de ejecución de las obras se prorrogarán. Esta prórroga se comunicará al Contratista mediante una orden de ejecución, en la que se precisará la duración, que será igual al número de días durante los cuales se comprobó que las actividades estuvieron realmente detenidas debido a las inclemencias climáticas, deduciendo, de ser aplicable, el número de días de inclemencias previsibles. 18. Penalidades, Bonificaciones y Retenciones 18.1 En caso de retraso en la ejecución de las obras, se aplicará una penalidad diaria. La penalidad se aplicará una vez que el Supervisor haya establecido el retraso y el Contratante podrá deducir el monto de dichas penalidades de las sumas que adeude al Contratista, sin perjuicio de aplicar cualquier otro método de recuperación. El pago de esas penalidades, cuyo monto representa una suma global como compensación al Contratante debido a los daños y perjuicios por el retraso en la ejecución de las obras, no exonera al contratista del conjunto de las demás obligaciones y responsabilidades que haya suscrito en virtud del contrato. 18.2 En caso de rescisión, las penalidades se aplicarán hasta el día de notificación de la rescisión inclusive, o hasta el día de la suspensión de actividades por liquidación de la empresa del Contratista. 18.3 Los sábados, los domingos y los días feriados o de paro se deducirán en el cálculo de las penalidades o multa. C. Ejecución de los Trabajos 19. Procedencia de los suministros, equipos, enseres, materiales y productos

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 23

19.1 El contratista podrá elegir libremente la procedencia específica de los materiales, productos o componentes de construcción, a condición que pueda justificar que todos ellos satisfacen las condiciones estipuladas en el contrato y en los documentos de licitación. 20. Calidad de los materiales y productos. Aplicación de normas 20.1 Los materiales, productos y componentes de construcción deberán cumplir con las estipulaciones del contrato y las prescripciones de normas reconocidas a nivel internacional y estar de acuerdo con la reglamentación vigente. 20.2 El contratista no podrá utilizar materiales, productos o componentes de construcción de calidad diferente a la que se haya especificado en el contrato, salvo cuando el supervisor de la obra así se lo autorice por escrito. 21. Control de calidad de materiales y productos, pruebas y ensayos 21.1 Los materiales, productos y componentes de construcción serán sometidos, a los fines de su verificación cualitativa, a prueba y ensayos, de conformidad con las estipulaciones del contrato. En el caso que en el contrato o en las normas no se especifiquen los métodos de verificación que se utilizarán, el contratista deberá proponerlos para la aceptación del supervisor de la obra. 21.2 El contratista almacenará los materiales, productos y componentes de construcción en forma que se faciliten las verificaciones previstas. Tomará todas las medidas convenientes con el fin de que ellos puedan ser fácilmente identificados, los que estén pendientes de verificación, o hayan sido aceptados o rechazados; los materiales, productos y componentes rechazados deberán ser retirados prontamente del sitio de la obra. 21.3 Las verificaciones se harán conforme a las indicaciones del contrato o, en su defecto, conforme a las decisiones del supervisor de obra, ya sea en el lugar de la obra, en las fábricas, almacenes o canteras del contratista, de los subcontratistas o proveedores. Serán efectuados por el supervisor de la obra. Si el supervisor, o quien éste designe, efectúa las pruebas, el contratista pondrá a su disposición el equipo necesario y proporcionará su asistencia, mano de obra, electricidad combustibles, almacenes y aparatos e instrumentos que normalmente sean necesarios para examinar, medir y probar todos los equipos y materiales. El contratista, sin embargo, no tendrá a su cargo remuneración alguna del supervisor ni de quien éste designe. Las verificaciones a ser efectuadas por un laboratorio u organismo de inspección, serán a cargo del contratista, quien se encargará de ordenarlas y de enviar al supervisor de la obra los certificados en los que consten los resultados de las verificaciones realizadas. Sobre la base de dichos certificados, el supervisor decidirá si los materiales, productos, o componentes de construcción pueden o no ser aceptados. En todos los casos, el contratista, el proveedor o el subcontratista autorizarán el acceso a sus instalaciones del supervisor o del organismo de inspección a fin de que puedan realizar todas las verificaciones, de conformidad con las disposiciones del contrato.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 24

21.4 El contratista deberá convenir con el supervisor de la obra las fechas y los lugares para la ejecución de las inspecciones o pruebas de los materiales y equipos, conforme a las disposiciones del Contrato. El supervisor deberá notificar al contratista por lo menos con 24 horas de anticipación, su intención de efectuar las inspección o de estar presente en las pruebas; si el Supervisor no estuviera presente en la fecha convenida, el contratista podrá , salvo instrucción contraria del supervisor proceder a las pruebas, las que se considerarán como hechas en presencia del Supervisor. El contratista deberá hacer llegar inmediatamente al supervisor copia debidamente certificada de los resultados de las pruebas. Si el supervisor no ha estado presente en las pruebas, no podrá objetar los resultados de las mismas. 21.5 El contratista estará obligado a proporcionar, por su cuenta, las muestras necesarias para las verificaciones. El contratista proporcionará, si fuera necesario, los materiales para la fabricación de los dispositivos que permitan obtener muestras de los materiales en los diferentes estados de elaboración de los productos fabricados. 21.6 Si los resultados de verificaciones previstas en el contrato o en virtud de las normas, correspondientes a un suministro de materiales, productos o componentes de construcción no permiten la aceptación de tal suministro, el supervisor podrá ordenar, de común acuerdo con el contratista, verificaciones suplementarias para que sea posible aceptar la totalidad o parte de los suministros, ya sea con o sin reducción de los precios; los gastos correspondientes a estas últimas verificaciones serán por cuenta del Contratista. 21.7 Serán por cuenta del Propietario: Las pruebas y ensayos que el Supervisor ejecute o haga ejecutar y que no estén previstos en el Contrato, o en las normas aplicables; Las verificaciones que pueda solicitar o prescribir el Supervisor en los materiales, productos y componentes de construcción que hayan sido previamente inspeccionados, o hayan sido objeto de un acuerdo administrativo y que sólo tengan por fin asegurarse de la observancia de las calidades inherentes a la marca especifica o a las exigidas en virtud del Contrato. 21.8 El Contratante sufragará los gastos de viaje o de permanencia que las verificaciones originen para el Contratante, el Supervisor o quienes actúen en sus nombres. 22. Ubicación Física de las Obras 22.1 Plano general para la ubicación física de las obras El plano general de la ubicación física de las obras es un plano orientado que precisa la posición de las obras tanto en planimetría como en altimetría, en relación con puntos de referencia fijos. Dicho plano será notificado al contratista, mediante una orden de ejecución, dentro de los ocho (8) días siguientes a la

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 25

entrada en vigor del contrato o bien, si la fecha de la orden de inicio de la ejecución de las obras fuese posterior a la fecha de entrada en vigor, a más tardar en la misma fecha de la orden de inicio. 22.2 Responsabilidad del Contratista El contratista será responsable de: El replanteo de las obras y de la ejecución exactamente de acuerdo con los puntos, líneas y niveles de referencia proporcionados por el Supervisor; La exactitud en cuanto a la ubicación, cotas y niveles, dimensiones y alineación de todas las partes de las obras; y El suministro de todos los instrumentos, accesorios y personal relacionados con las responsabilidades precedentes. 22.3 Si en cualquier momento durante la ejecución de los trabajos se presenta un error en la ubicación, cotas, dimensiones o alineación de las obras o en cualquier parte de ellas, el contratista deberá informar al supervisor y rectificar tal error por su cuenta y a satisfacción del supervisor. 22.4 La verificación de todos los trazados, alineaciones o niveles por el supervisor no liberará en forma alguna al contratista de su responsabilidad en cuanto a la exactitud de tales operaciones; el Contratista deberá proteger y conservar adecuadamente todos los puntos de referencia, o jalones de señal fija, estacas y otras señales empleadas en el replanteo de las obras. 23. Preparación de los Trabajos 23.2 Programa de Trabajo Dentro de veinte (20) días hábiles posteriores a la firma del contrato, el contratista presentará a la aprobación del supervisor un programa de ejecución de los trabajos, con la correcta ejecución del contrato. Dentro del mismo plazo, el contratista deberá entregar al Supervisor una descripción general de las disposiciones y métodos que se propone adoptar para la realización de los trabajos. El programa de ejecución de los trabajos será sometido a la aprobación del Supervisor por lo menos diez (10) días calendario antes de expirar el período de movilización. Dicho visto bueno no liberará al Contratista de su responsabilidad de realizar los trabajos dentro de los plazos y según un programa compatible con la correcta ejecución del Contrato. En todo caso, la ausencia de la aprobación por el Supervisor no será obstáculo para la ejecución de los trabajos. Si en cualquier momento el Supervisor considera que el avance de los trabajos es menor que el correspondiente al programa de ejecución aprobado, el Contratista suministrará, a instancias del Supervisor, un programa revisado en el que presentará las modificaciones necesarias para asegurar la terminación de los trabajos dentro del plazo especificado en el Contrato. 24. Planos de Ejecución. Notas de cálculos. Diseños detallados

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 26

24.1 Documentos Suministrados por el Contratista 24.1.1 El Contratista preparará los documentos que sean necesarios para la realización de los trabajos, tales como programas y métodos de ejecución, notas de cálculos estructurales, cantidades, etc. y diseños detallados. A tal efecto, el Contratista establecerá las instalaciones y personal necesarios para preparar en la Zona de las Obras todos los informes necesarios. Según sea el caso, deberá poder preparar, verificar y/o completar los cálculos especialmente en lo relacionado con la estabilidad y resistencia de las obras. Si el Contratista detectara un error en los documentos básicos suministrados por el Contratante, deberá comunicarlo por escrito inmediatamente al Supervisor. 24.1.2 Los planos, pliegos de cálculos, estudios de detalle y demás documentos preparados por el Contratista, serán sometidos a la aprobación del Supervisor, quien podrá exigir la presentación de los estimativos de cantidades correspondientes. 24.1.3 El contratista no podrá empezar la ejecución de una obra, si no ha recibido la aprobación de los documentos necesarios para dicha ejecución por el supervisor. 24.2 Documentos Suministrados por el Supervisor de la Obra. El contratista estará obligado a verificar, antes de toda ejecución, que los documentos no contengan errores, omisiones o contradicciones que puedan ser normalmente detectados por un especialista; si descubre errores, omisiones o contradicciones, deberá señalarla inmediatamente por escrito al supervisor. 25. Modificaciones efectuadas en las disposiciones técnicas El contratista no podrá, por sí mismo, efectuar ningún cambio en las disposiciones técnicas estipuladas en el contrato. Según se lo exija el supervisor mediante instrucción por escrito y en el plazo indicado en tal instrucción, estará obligado a reconstruir, por su cuenta, los trabajos que no estén conformes con las disposiciones contractuales. 26. Instalación, organización, seguridad e higiene de las obras 26.1 Autorizaciones administrativas El contratante gestionará ante las autoridades correspondientes, los permisos que sean requeridos para obtener las autorizaciones administrativas que requiera el contratista, tales como las relativas a la afectación de propiedades públicas o privadas, los permisos sobre vías públicas y las licencias de construcción, necesarios para la realización de las obras objeto del contrato. El contratante y el supervisor prestarán su asistencia al contratista, si éste la solicita, a fin de facilitar la obtención de las demás autorizaciones administrativas que sean necesarias, especialmente para importar y luego reexportar, de ser el caso, según los regímenes aduaneros y fiscales especiales, todo el material y los equipos destinados exclusivamente a la ejecución de los trabajos.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 27

26.2 Seguridad e Higiene de los Lugares de Trabajo 26.2.1 El contratista deberá tomar en sus lugares de trabajo todas las medidas de orden y seguridad convenientes para evitar accidentes, tanto en lo que se refiere al equipo de protección de su personal, así como también todo lo relacionado a la seguridad de terceros. Estará obligado a observar todos los reglamentos e instrucciones de las autoridades competentes. En especial asegurará que exista suficiente iluminación y vigilancia de los lugares de trabajo, así como la adecuada señalización interior y exterior. Proveerá, igualmente, cuando fuere necesario, el cierre de los lugares de trabajo. 26.2.2 El contratista deberá tomar las precauciones del caso para garantizar la higiene de las instalaciones en los lugares de trabajo, especialmente mediante el establecimiento de redes viales, el suministro de agua potable y de saneamiento. 26.2.3 Todas las medidas de orden, seguridad e higiene antes mencionadas serán por cuenta del contratista. 26.2.4 En caso de inobservancia por el contratista de las disposiciones antes mencionadas, y sin perjuicio de las facultades de las autoridades competentes, el supervisor podrá parar la obra si las mismas no están siendo consideradas. 26.3 Mantenimiento de Comunicaciones y del Paso de las Aguas. 26.3.1 El contratista deberá dirigir los trabajos de manera que se mantengan en condiciones adecuadas las comunicaciones y servicios públicos de todo tipo que atraviesen la zona de los trabajos, especialmente el tránsito de personas y el paso de aguas. 26.3.2 En caso de que el Contratista no observe lo antes señalado y sin perjuicio de las facultades de las autoridades competentes, el Supervisor ordenará al Contratista, el cumplimiento de las mismas por escrito, el Contratista deberá atender esta orden a más tardar en los tres (3) días siguientes al recibo de dicha notificación. En caso de urgencia o de peligro, el Supervisor podrá tomar estas medidas sin requerimiento previo. 26.4 Disposiciones Especiales para Trabajos Ejecutados en la Proximidad de Cables u Obras Subterráneas. Cuando durante la ejecución de los trabajos el Contratista encuentre señales que indiquen la existencia de cables, tuberías u obras subterráneas, deberá coordinar sus trabajos con la Institución encargada de estas obras y mantendrá señales en su lugar, o las colocará de nuevo en su sitio si la ejecución de los trabajos ha hecho necesario su retiro temporal. Tales operaciones requerirán la autorización previa del Supervisor y de la autoridad competente. El Contratista será responsable de la conservación, el desplazamiento y la nueva colocación en su lugar, según fuere el caso, de los cables, tuberías y trabajos especificados por el Contratante en el Contrato y tendrá a su cargo los gastos correspondientes. 26.5 Demolición de Construcciones

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 28

26.5.1 El Contratista no podrá demoler construcciones situadas en los terrenos donde se sitúen los lugares de trabajo, sin haberlo solicitado al Supervisor con quince (15) días calendario de anticipación; la ausencia de respuesta dentro de este plazo equivaldrá a la autorización. 26.5.2 El Contratista tendrá la obligación, en cuanto se refiere a los materiales y productos provenientes de la demolición o el desmontaje de las obras que deban ser removidas por concepto de ejecución de las obras de este contrato, a observar las precauciones particulares para su depósito y retorno al lugar correspondiente. 27. Deterioros causados en vías públicas 37.1 El contratista deberá emplear todos los medios razonables para evitar que los caminos o puentes de comunicación que existan o se encuentren en los trayectos que conducen a la zona de las obras sufran daño o deterioro por la circulación de los vehículos o máquinas del Contratista o de cualquiera de los Subcontratistas; deberá, en particular, elegir trayectos y vehículos apropiados y limitar y distribuir el tráfico de manera que se limite al mínimo posible toda circulación excepcional que sea resultado del desplazamiento de los vehículos, suministros, equipos y materiales del Contratista y de sus Subcontratistas hacia o desde la zona de las obras y que tales caminos o puentes no sufran ningún daño ni deterioro innecesario. 27.2 Salvo que el contrato especifique lo contrario, el contratista será responsable de ejecutar por su cuenta, todo refuerzo de los puentes o modificaciones o mejora de las vías que comuniquen con, o se encuentren en, los trayectos conducentes a la zona de las obras y sean necesarias para facilitar el transporte de los equipos, suministros, enseres y materiales del contratista y de sus Subcontratistas. El contratista deberá indemnizar al contratante por los gastos que resulten de todas reclamaciones relativas o desgastes o daños ocasionados en tales vías o puentes por dicho transporte, incluidas las reclamaciones presentadas al propietario directamente. 27.3 En todos los casos, si dichos transportes o circulaciones se hacen en infracción de lo establecido en la reglamentación vial o en los decretos o decisiones adoptados por las autoridades competentes en lo relativo a la conservación de las vías públicas, el Contratista será el único responsable del costo de las contribuciones o reparaciones. 28. Seguridad y protección del medio ambiente 28.1 El contratista, a lo largo de la ejecución y la terminación de las obras y la reparación de posibles defectos de las mismas, deberá tomar todas las medidas necesarias para proteger el medio ambiente, dentro y fuera de la zona de las obras, evitar daños a las personas y propiedades públicas o de otras personas como consecuencia de la contaminación, el ruido u otras causas derivadas de sus métodos de trabajo. 29. Pruebas y verificación de las obras 29.1 Las pruebas y verificaciones de las obras que estén definidas en el contrato, correrán por cuenta del contratista. Si el supervisor prescribe para las obras otras pruebas y verificaciones, ellas correrán a cargo del contratante. 30. Defectos de Construcción

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 29

30.1 Cuando el supervisor considere que existe algún defecto de construcción en una obra, podrá instruir, previo a la terminación del período de garantía y mediante orden escrita, las medidas que convengan a fin de poner al descubierto dicho defecto. Tales medidas pueden comprender llegado el caso, la demolición parcial o total de esa obra. Será obligación del contratista corregir los defectos de construcción de la obra, según lo ordene el supervisor. Los gastos de reparación del defecto de construcción serán por cuenta del contratista. Si el contratista se niega a corregir los defectos de construcción, la supervisión podrá ordenar la ejecución de las medidas de corrección a un tercero. Los gastos en que se incurra en la reparación de estos defectos serán por cuenta del contratista y el propietario podrá deducir dichos gastos de cualquier monto que se le adeude al contratista. 30.2 Si se comprueba que existe un defecto de construcción, los gastos correspondientes a la corrección de la obra, de conformidad con prácticas técnicas establecidas y las estipulaciones del contrato, así como también los gastos resultantes de las operaciones que hayan sido necesarias para poner el defecto en evidencia, correrán por cuenta del contratista, sin perjuicio de la indemnización que el contratante pueda reclamar en tal caso. D. Recepción de las Obras 31 Recepción 31.1 El contratante, habiendo sido notificado por el supervisor de la fecha de tales operaciones, podrá asistir a ellas o hacerse representar a tal efecto. Si el contratista no asiste, se dejará constancia de su ausencia en el acta y se le enviará copia de la misma. 31.2 Las operaciones previas a la recepción de las obras comprenderán: La inspección física de las obras ejecutadas; La constatación de posibles omisiones en algunas de las prestaciones previstas en el contrato; La constatación de posibles imperfecciones o defectos de construcción La constatación del retiro de las instalaciones del lugar de trabajo y de la reposición de los terrenos y lugares a su estado normal; y Las constataciones relacionadas con la terminación de los trabajos que estuvieran incompletos. Los resultados de las operaciones previas se registrarán en un acta redactada en el sitio de las obras por el supervisor, que será firmada por el mismo y por el contratista; si este último se negara a firmar, se hará mención de ello. 31.3 Toda toma de posesión de las obras por el contratante deberá estar precedida por la recepción de las mismas. Sin embargo, si hubiera urgencia, la toma de posesión podrá ocurrir antes de la recepción, bajo reserva de la preparación previa de un documento sobre el estado de las obras con participación de las partes.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 30

31.5 Tan pronto como se reciba un certificado de recepción, el contratista deberá despejar y retirar de la parte de la zona de las obras que ha sido recibida todos los equipos, suministrados, materiales y excedentes, así como todos desperdicio y obras provisionales de cualquier naturaleza y dejar la zona de obras y trabajos limpia y en buen estado de funcionamiento. 32 Garantías Contractuales 32.1 Período de Garantía El periodo de garantía será igual al período comprendido entre la recepción provisional y la recepción definitiva. Durante el período de garantía, el contratista tendrá deberá, por su cuenta: a) Ejecutar los trabajos o prestaciones eventuales de acabado o de reparación; b) Remediar todas las imperfecciones señaladas por el propietario o el supervisión de tal manera que la obra se mantenga en conformidad con el estado en que se encontraba en el momento de la recepción provisional o después de corregidos los defectos detectados durante ella; c) Ejecutar, si fuere el caso, los trabajos de refuerzo o modificación que el supervisor juzgue necesarios y le exija realizar durante el período de garantía; y d) Entregar al supervisor los planos de las obras actualizados, conforme a la ejecución final de las obras. La obligación del contratista de realizar los trabajos de completa terminación por su cuenta, no es extensiva a los trabajos necesarios para corregir los efectos del uso o desgaste ordinarios, quedando entendido que la limpieza y conservación corrientes durante el período de garantía corresponden al propietario. A la expiración del período de garantía, el contratista quedará libre de sus obligaciones contractuales y la garantía de cumplimiento, cesará de derecho. E. Rescisión del Contrato. Suspensión de las Obras 33. Muerte. Incapacidad. Decisión judicial o liquidación de los activos del contratista. 33.1 En caso de muerte o incapacidad civil del contratista, el propietario rescindirá el contrato, excepto si acepta la continuación del contrato por los derechohabientes o el curador. En caso de que el propietario declare la rescisión, ésta tendrá efecto en la fecha de la muerte o de la incapacidad civil. Tal rescisión no dará derecho a indemnización alguna para el Contratista ni sus derechohabientes. 33.2 En caso de incapacidad física manifiesta y duradera del contratista, el propietario podrá rescindir el contrato sin que el contratista tenga derecho a indemnización alguna. 33.3 En caso de intervención judicial o de liquidación de los activos del contratista, se declarará la rescisión del contrato, excepto si en el mes siguiente al pronunciamiento judicial, el síndico decide continuar la ejecución del

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 31

contrato. De declararse la rescisión, tendrá efecto ya sea en la fecha en que el síndico renuncie a continuar la ejecución del contrato o en la fecha de expiración el plazo de un mes mencionado más arriba. La rescisión no dará derecho a indemnización alguna para el contratista. 34. Suspensión de los trabajos. 34.1 El propietario podrá tomar la decisión de suspender el avance de los trabajos. El contratista, quien conservará la custodia de la zona de las obras, tendrá derecho a indemnización por los gastos que le ocasione esta custodia y por los perjuicios que pueda sufrir a causa de la suspensión. Una indemnización por espera para la continuación de los trabajos podrá fijarse en las mismas condiciones que para la fijación de nuevos precios. 34.2 Si debido a una suspensión, o varias suspensiones sucesivas, los trabajos han estado interrumpidos durante más de seis (6) meses, el contratista tendrá derecho a terminar anticipadamente el contrato, excepto si, habiendo sido notificado por escrito de que el período de suspensión tendrá una duración mayor que los seis (6) meses indicados más arriba, el contratista no hubiera solicitado la terminación anticipada del contrato en un plazo de quince (15) días, contados a partir de la fecha de recepción de la notificación. 34.3 En caso de que el propietario no haya pagado tres (3) liquidaciones mensuales sucesivas, dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha límite fijada para efectuar la tercera de esas órdenes de pago, el contratista podrá notificar, mediante carta certificada con orden de acuse de recibo dirigida al propietario, de su intención de suspender los trabajos al término de un plazo de dos (2) meses, contados a partir de la fecha de notificación. El contratista podrá suspender los trabajos si dentro de dicho plazo el propietario no ha notificado al contratista, mediante carta certificada con orden de acuse de recibo, su decisión de continuar los trabajos. En el caso en que el contratista haya suspendido en forma regular los trabajos en virtud de las estipulaciones combinadas de los dos (2) primeros incisos de la presente Sub-Cláusula, los plazos de ejecución se prolongarán de pleno derecho por un período igual al número de días calendario comprendido entre la fecha de suspensión y la de la realización del pago de las primeras dos (2) órdenes de pago en mora. Si la realización del pago de las primeras dos (2) órdenes de pago en mora no ha ocurrido en el plazo de seis (6) meses después de la suspensión efectiva de los trabajos, el contratista tendrá derecho de no reanudarlos y a rescindir el contrato por causa imputable al propietario. F. Medidas Coercitivas. Solución de Controversias y Litigios. Entrada en Vigor del Contrato. 35 Medidas coercitivas 35.1Cuando el contratista no actúe de conformidad con las disposiciones del Contrato, el propietario requerirá al contratista que las satisfaga, dentro de un plazo determinado, mediante una comunicación por escrito. Dicho plazo, excepto en caso de urgencia, no será inferior a quince (15) días calendario contados a partir de la fecha de notificación del requerimiento. 35.2 Si el contratista no ha cumplido con el requerimiento, el propietario podrá decidir continuar las obras por administración, por cuenta y riesgo del contratista, o rescindir el contrato por incumplimiento.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 32

35.3 La ejecución de las obras por administración podrá ser sólo parcial y procederá, en presencia del contratista o en su ausencia si habiéndosele citado debidamente no se hubiere presentado, a la constatación de los trabajos ejecutados y de los suministros existentes, así como del inventario descriptivo del equipo del contratista y a la entrega de éste, de la parte de dichos equipos que no sea utilizable para la terminación de los trabajos que se continúen bajo administración. Luego de la expiración del plazo de un (1) mes siguiente la notificación de la decisión sobre la continuación de las obras bajo administración, el propietario podrá decidir la rescisión del contrato. 35.4 En caso de rescisión del contrato a costo y riesgo del contratista, el propietario podrá adjudicar la terminación de las obras a otros contratistas. Las cuentas detalladas del Contrato rescindido sólo serán notificadas al contratista después de la liquidación definitiva del (de los) contrato(s) separado(s) adjudicado(s) para la terminación de los trabajos. 36. Solución de Controversias, ley aplicable. Cambios en la reglamentación 36.1 Solución de Controversias 36.1.1 Intervención de la supervisión i Si surge una controversia entre el propietario o el supervisor y el contratista, debido a reservas

expresadas por el contratista a una orden de ejecución, o de cualquier otra índole, el contratista enviará al propietario, a través del supervisor, un memorando de reclamación, en la cual justificará sus reservas e indicará los montos de las reclamaciones.

ii Una vez que dicho memorando haya sido enviado por el supervisor, con su opinión, al propietario, éste

notificará o hará que se notifique su propuesta al contratista para el arreglo de la diferencia, dentro de un plazo de quince (15) días calendario contados a partir de la fecha de recibo por el supervisor del memorando de reclamación.

La ausencia de una propuesta del propietario al final de dicho plazo equivaldrá al rechazo del reclamo del Contratista. 36.1.2 Intervención del propietario i Si el contratista no acepta la propuesta del propietario, o el rechazo implícito de su reclamo, deberá

notificar al propietario, remitiéndole dentro de un plazo de treinta (30) días un memorando complementario, en el cual explicará las razones de su negativa.

ii Si se produce una diferencia directamente entre el supervisor y el Contratista, éste debe enviarle un memorando de reclamo para que sea transmitido al propietario.

iii Si el contratista no está de acuerdo con la decisión así tomada, las modalidades determinadas por la

decisión se aplicarán a titulo provisional, en espera de una determinación definitiva siguiendo los pasos indicados más adelante.

36.2 Leyes Aplicables

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 33

La ley aplicable para la interpretación o ejecución del presente Contrato serán la “La Ley de Contratación del Estado” y demás leyes aplicables vigentes en el Estado de Honduras.

Sección III Condiciones Especiales Del Contrato

Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato complementan las Condiciones Generales del Contrato. En caso de conflicto, las disposiciones que aquí se indican prevalecerán. 1. Identificación de las Partes El Contratante y Propietario es: Universidad Nacional Autónoma de Honduras Nombre: Universidad Nacional Autónoma de Honduras Dirección: Ciudad Universitaria, Tegucigalpa, M.D.C. Dirección: Ciudad Universitaria El Representante del Contratista es: Nombre: Dirección: La Supervisión se efectuará por la Administración del órgano contratante sea su personal del Departamento de Desarrollo Físico o de consultoras debidamente seleccionados para la ejecución del Contrato, siempre que se ajusten a las Disposiciones de la LCE, su Reglamento o de sus documentos contractuales. Según lo estipula el Artículo 82 de la LCE. 2. Notificaciones Para efectos de toda notificación, las direcciones del Contratante y el Contratista serán las siguientes: El Contratante es: Universidad Nacional Autónoma de Honduras Nombre: Universidad Nacional Autónoma de Honduras Dirección: Ciudad Universitaria, Tegucigalpa, M.D.C El Contratista es: Nombre: Dirección: 3. Estimación de las Obligaciones Financieras del Contratante Treinta (30) días calendario 4. Garantía de Cumplimiento de Contrato La Garantía de Cumplimiento de Contrato será del 15% (quince por ciento) del valor del contrato y tendrá una vigencia de tres meses mayor al tiempo de ejecución del mismo, en caso de ampliación de tiempo del

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 34

contrato por más de dos meses, el Contratista deberá prorrogar su vigencia, noventa días más a la fecha de finalización considerando la ampliación de la obra. Esta Garantía será emitida en lempiras, moneda oficial de la República de Honduras. 5. Retención de Garantías El porcentaje de la retención por garantía ascenderá a 5 % de cada estimación de obra ejecutada. Para los efectos de devolución de esta garantía, el contratista deberá presentar la garantía de calidad de obra. 6. Suscripción y Presentación de Pólizas Los seguros contra daños a terceros y accidentes de trabajo, deberán permanecer vigentes treinta días adicionales después del período de ejecución del proyecto, en caso de ampliación de tiempo del contrato, estas deberán prorrogar su vigencia. 7. Precio del Contrato En el precio del contrato, el contratista deberá de considerar, los gastos por garantías y adquisición de pólizas de seguros establecidas en los incisos anteriores. 8. Pagos al Contratista Serán efectuados de la forma siguiente: El contratista presentará estimaciones mensuales de obra, las que serán pagadas después de la aprobación del Supervisor. Se realizaran las siguientes deducciones: Cinco por ciento (5%) retención de garantía Retención proporcional en cada estimación por el anticipo recibido. Retención del doce y medio por ciento (12.5%) sobre el 10% de cada estimación (utilidad), para el pago del Impuesto Sobre la Renta. 9. Plazo de ejecución El plazo de entrega o ejecución de las obras es de trescientos treinta (330) días calendario contado a partir de la fecha de la orden de inicio. El contratista deberá iniciar las obras a más tardar dentro de los diez (10) días siguientes a la fecha de la orden de Inicio. 10. Prolongación de los Plazos de Ejecución El plazo de ejecución del presente contrato podrá ser ampliado por las siguientes causas: Por fuerza mayor o caso fortuito debidamente justificado. Por el tiempo necesario para ejecución de trabajos extras que el Contratante haya ordenado, en cuyo caso el plazo adicional será determinado por mutuo acuerdo entre las partes, siempre y cuando esta obra adicional afecte la programación que determinó el plazo original pactado, debiendo firmarse un acta de prorroga, la cual se legalizará con la modificación respectiva. 11. Penalidades

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 35

Penalidad diaria por retraso en la ejecución de los trabajos. Se Aplicará el Artículo 55 párrafo tercero de las Disposiciones Generales de la Ley de Presupuesto de Ingresos y Egresos de la República para el Ejercicio Fiscal año 2008. Esta suma será deducible mensualmente de cualquier estimación o monto que se le adeude al Contratista y será aplicada por cada día de retraso hasta la debida entrega y recepción de la obra. 12. Preparación de los Trabajos La duración del período de movilización es de 15 días calendario a partir de la Orden de Inicio. El programa de ejecución de la obra se deberá presentar a los 10 días a partir de la firma del Contrato. Este programa de ejecución deberá ser discutido con el Supervisor para su aprobación. Los detalles del programa de ejecución deberán ser evaluados periódicamente para hacer las correcciones del caso. 13. Restricciones en las Comunicaciones, Servicios Públicos y Paso de Aguas El contratista deberá colocar las vallas y señales preventivas que sean necesarias para resguardar la seguridad de los peatones y vehículos que transiten por donde se ejecutarán las obras. El Contratista deberá también, coordinar sus actividades con instituciones como el Servicio Autónomo Nacional de Acueductos y Alcantarillado (SANAA), la Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE), la Empresa Hondureña de Telecomunicaciones (HONDUTEL), y deberá notificar con suficiente anticipación a la Dirección Regional de Tránsito, Dirección General de Desarrollo Urbano e Infraestructura y la Unidad de Transporte y Vialidad de la Alcaldía donde se realicen los trabajos, sobre los actividades a realizar, para coordinar con ellos los trabajos y la circulación de los vehículos. El Contratista será responsable de tomar todas las precauciones necesarias a fin de no romper o destruir cualquier instalación de servicio público, durante cualquier proceso o etapa de la construcción. Antes de proceder deberá contactarse con las instituciones anteriormente mencionadas. La UNAH, en ningún caso reconocerá gastos al contratista por reparaciones o reposiciones, salvo cuando hayan sido previamente identificados y planificados y sea el asunto absolutamente insalvable y necesario para la ejecución de las obras, y en todo caso aprobado por el Supervisor. El Contratista será directamente responsable ante las instituciones de servicio público, por todo y cualquier daño o perjuicio causado a sus instalaciones y responderá por cualquier demanda o acción por la vía administrativa o judicial. 14. Entrega de proyecto y garantía La recepción definitiva tendrá lugar una vez que se haya concluido todos los trabajos a satisfacción del Supervisor y de la comisión de recepción formada por miembros designados por la UNAH. Durante el periodo de garantía, el Contratista tendrá las obligaciones contractuales descritas, por un año después del acta de recepción. El Contratista estará obligado a mantener en la obra un juego de planos y documentos específicamente para que lleve en el, el control de todo cambio y dato de cómo se ha ejecutado realmente la obra. Estos documentos estarán siempre a disponibilidad del Supervisor. También deberá mantener en la oficina de campo en la zona de las obras, la bitácora del proyecto, que será la oficial del Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras CICH, misma que deberá ser comprada por el Contratista para anotar todos los sucesos, cambios, datos y visitas, que sean de importancia en el desarrollo del proyecto.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 36

15. Recepción de la obra Si el Contratista no repara los defectos de ejecución dentro de los plazos acordados, dentro del período de garantía, la recepción será declarada solamente después de la realización completa de los trabajos correspondientes reclamados. Terminado todo a satisfacción del propietario, este procederá a declarar la recepción de la obra. 16. Garantías Contractuales La garantía que se aplicará después del término del período de la garantía de cumplimiento de contrato será: Garantía de calidad por el 5% del valor final del contrato, y en vigencia de un año a partir de la fecha de recepción de la obra. 17. Solución de Controversia

Conciliación:En la etapa de conciliación las controversias serán dictaminadas por la UNAH y las comunicará al Contratista. Si este no estuviera satisfecho con la propuesta de la resolución, podrá ejercitar los recursos ante los Tribunales Contencioso Administrativo y la UNAH podrá actuar en la Jurisdicción Civil. 18. Ley Aplicable Ley de Contratación del Estado y las demás aplicables en la República de Honduras. 19. Entrada en Vigor del Contrato Una vez que sea suscrito por el Contratista y la UNAH

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 37

Sección IV Especificaciones Técnicas

1. INSTALACIONES Y PRELIMINARES

1.1 GENERALIDADES El Contratista deberá suministrar todos los planteles, equipos y herramientas necesarias para el cumplimiento rápido y eficiente de las tareas especifica das en el alcance de los trabajos. Todas las instalaciones se deberán disponer, montar, operar y mantener de acuerdo a las regulaciones emitidas por las autoridades Hondureñas. El Contratista será el único responsable por cualquier accidente ocurrido durante la ejecución de los trabajos contratados y en su área de actividades, por consiguiente, deberá llevar a cabo todas las medidas que sean requeridas para ello. Toda responsabilidad directa o indirecta con relación a las condiciones del suministro del agua, energía eléctrica, instalaciones provisionales, vigilancia y los consumos respectivos será asumida por el Contratista. 1.2 LOCALIZACIÓN E INSTALACIONES PROVISIONALES Las áreas para las instalaciones, el área para vivienda del personal del Contratista y sus Subcontratistas, oficinas, talleres, almacenes, bodegas, instalaciones provisionales y otras facilidades necesarias para la adecuada administración, control y ejecución del trabajo serán aprobadas por La Supervisión previa presentación de una propuesta a través de un croquis del plantel de instalaciones mostrando: a. Localización del terreno

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 38

b. Diseño de los diferentes componentes del plantel o planteles en escala 1:100, incluyendo planta, cortes y fachadas. c. Especificaciones de los materiales a ser utilizados. Si el Contratista no se restringe a los límites del área de ubicación, todos los costos adicionales resultantes serán por su propia cuenta. El licitante, al entregar su oferta, deberá estar completamente familiarizado con las condiciones prevalecientes en el sitio de trabajo y los accesos al mismo, también deberá estar informado del estado actual geológico, hidrológico y meteorológico, así como de todas las otras características relacionadas con el lugar donde se realizarán los trabajos. Después de la terminación del trabajo, todas las instalaciones incluyendo las estructuras temporales en los diferentes sitios de trabajo tienen que ser desmovilizadas. Esto no se aplica solamente a los materiales e instalaciones que el Contratista pueda reutilizar sino también a los escombros, cascajo, desperdicios, etc. El Contratista deberá entregar el área total ocupada durante las labores, en estado limpio y ordenado y a completa satisfacción de La Supervisión. 1.3 SERVICIOS PUBLICOS El Propietario será el único responsable de la obtención y pagos de los permisos respectivos para la instalación de los servicios de agua potable, energía eléctrica, teléfono y otros que correspondan al proyecto de construcción, asimismo el Contratista será el responsable del pago puntual y oportuno de todos los servicios públicos que sean ocasionados durante la construcción de las obras. 1.4 REQUISITOS DE CALIDAD Los materiales y la fabricación de los planteles del Contratista y de todos los accesorios varios deberán ser de primera calidad, nuevos. La capacidad y número de unidades deberá cumplir con los requisitos mínimos especificados para el trabajo a realizar. El licitante deberá adjuntar a sus documentos de oferta planos exactos, dibujos y descripciones de operación de los planteles propuestos e indicar los pesos, estándares, capacidades y país de origen de los materiales. Dichas instalaciones y equipos deberán ser aprobados individualmente por La Supervisión antes de ser ordenados o despachados. Sin embargo, dicha aprobación no libera al Contratista de su completa y exclusiva responsabilidad por la eficiente operación de sus planteles, cumpliendo las disposiciones y regulaciones ambientales. 1.5 MANTENIMIENTO El Contratista será responsable por el mantenimiento de todas sus instalaciones por lo que deberá disponer del personal técnico necesario para ejecutar cualquier trabajo de reparación. Por tanto, el Contratista deberá suministrar sus planteles y equipos con suficientes partes y repuestos, herramientas especiales para trabajos de reparación y unidades de repuesto de partes vitales para garantizar una operación continua y sin atrasos. El Contratista será completamente responsable por cualquier atraso debido a descuido de dicha necesidad. Cualquier equipo inapropiado o de capacidad insuficiente, si así lo ordena La Supervisión, será reemplazado sin pago adicional para el Contratista. Todo el campamento así como las zonas de plantel deberán mantenerse en perfecto orden y limpios. El Contratista deberá instruir a su personal y mantener en sus planillas los vigilantes y Supervisores necesarios. Es estrictamente prohibido botar basura y desperdicios de las obras. Todos los desechos deberán ser trasladados al botadero municipal de la ciudad de San Pedro Sula o al sitio designado por La Supervisión. Después de la conclusión del trabajo, el

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 39

Contratista deberá remover todas las construcciones temporales e instalaciones dentro de los 15 días calendario después de haberse recibido la obra. El área completa deberá ser limpiada a completa satisfacción de La Supervisión. 1.6 MEDICIÓN Y PAGO Los pagos deberán incluirse dentro de los precios unitarios de la lista de precios. Los costos de equipo e instalaciones también deberán incluir los costos de transporte desde y hacia el sitio de las obras, la localización apropiada, montaje, desmantelamiento, recarga, remoción, revisión general final, limpieza, seguros, medidas de protección laboral, medidas de protección ambiental y restitución de las áreas de instalación al final del trabajo a satisfacción de La Supervisión. Todos los costos generales para asegurar la buena y completa ejecución de las diferentes labores y la administración, así como La Supervisión, escalas de salarios, beneficios sociales, materiales, energía, trabajos auxiliares varios, limpieza, rentas, intereses, autorizaciones, permisos, seguros, derechos e impuestos, gastos generales, beneficios, riesgos, etc., deberán estar incluidas y ser ejecutadas proporcionalmente en los precios unitarios correspondientes. Los salarios pagados al personal por servicios u operaciones relacionadas exclusivamente con una instalación específica deberán ser considerados parte de la instalación. Toda la excavación necesaria y trabajos de concreto requeridos para las fundaciones y acomodación del equipo deberán estar incluidos en el costo de dichas obras. 1.7 TRABAJOS PRELIMINARES Inicialmente deberá procederse con la limpieza del área de trabajo en lo que respecta a material suelto y demás. El precio deberá incluir todo el trabajo necesario y la mano de obra para preparar los diferentes establecimientos y plataformas de trabajo del campamento y los planteles así como la restitución al estado original al final de las obras. 1.7.1 Limpieza Las actividades que se desarrollarán en este proyecto tiene que ser eliminadas todas las hierbas, plantas, troncos, raíces de árboles caídos, basura, materia orgánica, obstáculos, etc., que obstaculicen el proceso de construcción. Los sitios donde se edificará deben quedar limpios, con los niveles y conformaciones del terreno que indiquen el plano. 1.7.2 Movimiento de tierra La Supervisión dará el visto bueno si el material extraído de las excavaciones sirve como material selecto, previo análisis por laboratorio capacitado y precalificado para dicho proyecto. 1.7.3 Excavación en Cimentaciones Bajo este concepto se considera la excavación que deba hacerse para desplantar los cimientos de la obra de acuerdo con las indicaciones en los planos. Esta excavación se considerará como material no clasificado. 1.7.4 Cimientos de Bloque Los cimientos corridos que se construyan de bloque de concreto estarán localizados desde el nivel superior de la zapata corrida de cimentación hasta el nivel superior de la zapata corrida de cimentación hasta el nivel inferior de la solera de piso.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 40

1.7.5 Relleno Bajo este concepto se considerarán los trabajos de extracción, transporte, colocación y compactación de material selecto para rellenar y cubrir la sobre elevación hasta el nivel de Solera inferior. 1.8 CONSTRUCCIONES Y FACILIDADES DE CAMPAMENTO 1.8.1 Generalidades Las instalaciones generales comprenden todas las instalaciones necesarias para propósitos administrativos y facilidades del personal, tales como oficinas, primeros auxilios, instalaciones sanitarias, instalaciones de seguridad y otras que sean indispensables para la clase y extensión del trabajo a realizar dentro del contrato. 1.8.2 Oficinas para el Contratista El Contratista deberá suministrar locales para oficinas adecuadas de tamaño regular para sus propias necesidades completamente amuebladas, incluyendo facilidades sanitarias, instalaciones de luz, limpieza y mantenimiento durante todo el período del contrato. El área de oficinas deberá ser suficiente para dar espacio a los subcontratistas del Contratista. 1.8.3 Cercos, Protección y Vigilancia Considerando la separación de las diferentes partes del plantel, el Contratista deberá proteger adecuadamente cada una de sus instalaciones y todo el trabajo en proceso mediante el cercado del área. Adicionalmente, el cercado deberá complementarse con portones o barreras en ciertos puntos incluyendo casetas de verificación con sus respectivos recepcionistas, para lo cual será indispensable la vigilancia durante las 24 horas diarias. Debido a que el Contratista es completamente responsable por el desarrollo perfecto y armonioso del trabajo y la seguridad de las personas en el sitio de las obras en estricto apego a la ley y el orden, no dejará de mantener sus labores adecuadamente organizadas y su personal debidamente instruido. El costo de todos los cercos, portones, señales, casetas y vigilantes, incluyendo su movilización, deberá estar incluidos en los precios unitarios ofertados. 1.8.4 Unidades Sanitarias para los Centros de Trabajo El Contratista deberá operar, instalar y mantener SEIS (6) UNIDADES SANITARIAS PORTATILES de campo para su personal y el de sus subcontratistas, incorporando los químicos, materiales, herramientas, equipo que sea necesario para su traslado y disposición final. Estas unidades deberán ser limpiadas diariamente y mantenidas en condición sanitaria para cuyo propósito deberán usarse los productos químicos adecuados. 1.9 PLANTEL DEL CONTRATISTA 1.9.1 Generalidades Todas las instalaciones deberán estar concentradas en el área asignada para ello y aprobada por La Supervisión. Esa área deberá estar convenientemente cercada y mantenida bajo control. Los patios alrededor de las construcciones del plantel deberán tener suficiente pendiente para el drenaje de tormentas tropicales y deberán mantenerse limpios y ordenados. 1.9.2 Almacén

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 41

El Contratista deberá suministrar un local adecuado e instalar el equipo necesario para un almacén de acuerdo al trabajo de construcción. Dicho local deberá estar bien iluminado, ventilados y estar equipado con equipo para combatir incendios, energía eléctrica, agua, aire y agua a presión, y tener todas las facilidades necesarias para almacenar los materiales requeridos del presente contrato. Cerca de ahí deberá contarse con un acceso y una rampa de descarga para rastras. Los pisos de todas las construcciones deberán estar sobre el nivel del terreno debido a las lluvias tropicales. Por la misma razón, los techos deberán contar con un alero grande. Bajo el mismo techo deberá contarse con una oficina adecuadamente instalada y equipada para el control apropiado de entradas y salidas. 1.10 EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN El contratista deberá presentar a la Supervisión un programa de incorporación del equipo de construcción detallado en la oferta. Todo el equipo requerido deberá estar en buen estado de funcionamiento y al requerir mantenimiento o reparaciones deberá hacerse fuera del plantel de la construcción. 1.10.1 Medios de Transporte en General El Contratista deberá suministrar, operar y mantener un equipo de transporte que incluya entre otros: Pick-ups, camiones, camiones-grúa, tanques de agua y rastra o similares, etc. para el transporte de los materiales, personal, equipo, desde y hacia el plantel y los sitios de trabajo en apego completo a los términos del contrato. Todos los vehículos deberán ser adecuados para transporte de carga pesada y apta para cualquier condición de los caminos. Dichos vehículos también servirán para la movilización o acarreo de equipo y materiales, así como equipo electromecánico a ser suministrado. El costo de los mismos será incluido en los precios unitarios. 1.10.2 Equipo de Compactación El Contratista deberá suministrar, operar y mantener todo el equipo necesario para los trabajos de compactación, tales como compactadoras neumáticas, compactadoras de rodillo, plataformas compactadoras o vibratorias, etc. Dicho equipo deberá tener la capacidad adecuada para el trabajo en cuestión. Su costo deberá estar incluido en los precios unitarios. 1.10.3 Equipo de soldadura El Contratista deberá suministrar, operar y mantener suficientes equipos de soldadura y una existencia adecuada de los diferentes electrodos incluyendo equipo de esmerilado para trabajos de soldadura que requieran acabados especiales. Dicho equipo deberá ser proporcional al tamaño del trabajo en cuestión. Solamente se aceptarán soldadores calificados en estas actividades. El costo deberá estar incluido en los precios unitarios. 1.10.4 Bombas y Accesorios El Contratista deberá suministrar, operar y mantener las bombas para el achique del agua durante los trabajos de excavación que sean necesarias, completamente lista para su uso incluyendo las tuberías, mangueras, válvulas, filtros y otros accesorios necesarios así como partes eléctricas. Estas bombas deberán servir para posibles actividades donde puedan ser necesarios diferentes clases de bombeo, su costo deberá incluirse en los precios unitarios. No se reconocerá ningún costo adicional por Bombeo.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 42

1.11 FACILIDADES VARIAS 1.11.1 Formaletas y encofrados El Contratista deberá suministrar, manejar, montar, asegurar, remover y limpiar todas las formaletas necesarias. Así mismo el Contratista está en libertad de utilizar madera, metal o cualquier otro material aprobado por La Supervisión. El precio para los diferentes tipos de formaletas deberá estar incluido en los precios unitarios de los diferentes ítems. 1.11.2 Andamios El Contratista deberá suministrar los andamios seguros y estables, incluyendo los elementos de unión, de acuerdo a los requerimientos de los diferentes tipos de trabajo en cada estructura específica. El Contratista está en libertad de usar metal, madera o ambos. El costo de los materiales, transporte, montaje y remoción de los andamios deberá estar incluido en los ítems respectivos de las actividades que se requieran. 1.11.3 Transformadores El Contratista deberá suministrar los transformadores adecuados que sean necesarios para su equipo eléctrico y/o donde sean necesarios en las diferentes líneas eléctricas de distribución. 1.11.4 Señales El Contratista es el único responsable por cualquier accidente y daño que ocurra por descuidar la aplicación de señales de precaución, esta importante medida de seguridad. Deberán llevarse controles periódicos. Para cualquier punto crítico también deberán colocarse señales de peligro adecuadas. El costo de estos trabajos deberá estar incluido en los precios unitarios. 2. EXCAVACION DE ZANJOS 2.1 GENERALIDADES Las zanjas se excavarán de acuerdo a las líneas, niveles y pendientes indicadas en los planos de construcción. Debiéndose construir rectos, uniformes y de acuerdo a las dimensiones mostradas en los mismos y/o en las especificaciones. 2.2 DIMENSIONES DE LAS ZANJAS Las profundidades y anchos de los zanjos para las diferentes dimensiones no deberán ser menores que las dimensiones indicadas en estas especificaciones y en los planos constructivos. 2.3 PREPARACIÓN DEL FONDO DEL ZANJO El fondo del zanjo debe compactarse y deberá construirse una plantilla de desplante mediante la sustitución del suelo existente por medio de la colocación de material selecto y un mortero que permita posteriormente el desplante de los cimientos respectivos. El exceso de excavación será rellenado con material selecto, arena o grava a juicio de La Supervisión. 2.4 EXCESO DE EXCAVACIÓN Cuando por causa atribuible al Contratista, la profundidad del zanjo sea mayor que la indicada en los planos, deberá hacerse alcanzar el nivel de rasante rellenando con material selecto, arena,

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 43

grava o concreto a juicio de La Supervisión. Todos los gastos extras ocasionados por causa del Contratista, correrán por su propia cuenta. 2.5 DRENAJE DE LAS EXCAVACIONES Las excavaciones mantenerse sin agua durante el trabajo en caso de que corra agua por el fondo de las mismas, éstas podrán ensancharse para conducir el agua por un costado de los mismos y se usará un método adecuado de drenaje previamente aprobado por La Supervisión. Para ello será indispensable la utilización de bombas achicadoras cuyo costo deberá estar incluido dentro del precio ofertado. No se pagará ningún monto adicional por la utilización de bombeo. 2.6 COLOCACIÓN DEL MATERIAL EXCAVADO Las excavaciones podrán ser realizadas usando preferiblemente máquinas excavadoras o a mano según lo requieran las condiciones del sitio y el progreso de la obra. El material excavado deberá retirarse del sitio de labor a una distancia prudente. Cuando se encuentre roca, éstas deberán colocarse en un solo sitio para su posible utilización posterior, previa aprobación de La Supervisión. 2.7 ADEMADO Debido a las condiciones adversas del suelo donde se construirá el proyecto, será indispensable considerar que los zanjos se realizaran en terrenos inestables, debiéndose colocar ademes de madera, metal o cualquier material adecuado. Las características y formas serán definidas por el Contratista, y aprobadas por La Supervisión, sin embargo, el Contratista será el único responsable de los daños y perjuicios que directa o indirectamente se deriven por falla de los mismos. Todos los gastos de construcción e instalación de ademes correrán por cuenta del Contratista y deberán incluirse en los precios ofertados. 2.8 PROTECCION DE LAS ESTRUCTURAS EXISTENTES Ninguna excavación podrá llevarse a cabo por debajo de cimentaciones de edificios o a una distancia menor de 2 m sin tomar las medidas de protección y seguridad adecuadas, medidas que tendrán que ser aprobadas por La Supervisión. 2.9 RELLENO ESPECIAL Esta sección cubre el suministro de todo material, mano de obra y equipo requerido para transportar, manipular y colocar el relleno de grava, piedra triturada o arena de conformidad con lo aquí estipulado y ordenado por La Supervisión. El relleno especial deberá colocarse cuando La Supervisión ordene su colocación. El material será colocado en capas de 15 cm compactado hasta el nivel requerido. 3. MATERIALES DE CONSTRUCCION 3.1 CONCRETO, MORTERO Y LECHADA DE CEMENTO 3.1.1 Generalidades Todo el trabajo de concreto deberá ser construido de acuerdo con los detalles indicados en los planos, como se describe aquí y deberá llenar los requisitos aplicables del Building Code of the American Concrete Institute and Concrete Reinforcing Institute (Código de Construcción del

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 44

Instituto Americano de Concreto y del Instituto de Concreto Reforzado) edición más reciente. Los materiales contemplados en esta sección son arena, cemento, piedra, grava y agua para preparar el concreto, mortero y lechada de cemento. 3.1.2 Cemento A menos que se especifique lo contrario, todo el cemento a usarse en la obra se ajustará a las normas para Cemento Pórtland tipo I de la ASTM designación C -150 tipo I. El cemento se enviará al sitio de la obra en sacos lo suficientemente fuertes y llevarán impreso el tipo de cemento, nombre del fabricante y peso neto. Los sacos recibidos en malas condiciones serán rechazados o podrán ser aceptados como sacos incompletos cuando así lo autorice La Supervisión. 3.1.3 Cemento de fraguado rápido Cuando se requiere usar cemento de fraguado rápido, éste llenará los requisitos de la ASTM designación C-150 tipo III o C-175 tipo III A. El cemento de fraguado rápido se usará solamente con la aprobación de La Supervisión. 3.1.4 Aditivos Se permitirá el uso de aditivos, según diseños o previa aprobación de La Supervisión. 1) Agentes de Aire entrampado. Los agentes de aire entrampado deberán llenar los requisitos de la ASTM Designation C-233, C-457, C-260-66T, Specifications for Air - Entraining Admixtures for Concrete (tentative), (Especificaciones para Aditivos de Aire Entrampado para Concreto (tentativas)). E l agente propuesto para ser usado deberá seleccionarse mucho antes del colado del concreto y el Contratista deberá suministrar al Ingeniero los medios satisfactorios para la pronta obtención de muestras adecuadas de prueba. El concreto de aire entrampado deberá tener un contenido de aire del cinco (5) por ciento, más o menos uno (1) por ciento del volumen del concreto. El Contenido de aire deberá determinarse por medio de la ASTM Designation C -231-62, Method of Test for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Preasure Method (Método de Prueba para el Concreto de Aire de Mezclas de Concreto Fresco por el Método de Presión). Cuando sea necesario aumentar el contenido de aire, se deberá agregar en la mezcladora una cantidad adicional del mismo aditivo que ya se usa en la mezcla. El Contratista deberá ser responsable por las pruebas que determinen el contenido de aire, sujetas a inspección v aprobación. 2) Aditivo Inhibidor de Corrosión. Los aditivos inhibidores de corrosión deberán cumplir los requisitos de la ASTM G-109/ Cracked Beams. Deberá estabilizar la capa protectora de óxido normalmente encontrada en el refuerzo estructural del concreto y que no afecte las propiedades del concreto tales como resistencia, permeabilidad, etc. Además debe demorar el comienzo de la corrosión y reducir la actividad un mínimo de 65%. No debe contener nitrito de calcio y no debe causar daños al medio ambiente. 3 3) Epóxico Estructural Adhesivo (Soldadura Epóxica). El epóxico estructural adhesivo (Soldadura epóxica) deberá cumplir los requisitos de la ASTM C-881, Type I, II, III Grade 2 Class B & C y de la AASHTO M235 Type I,II,III Grade 2 Class B & C. Las superficies de aplicación deberán estar perfectamente limpias y deberá seguirse el instructivo de aplicación del fabricante para no provocar un plano de falla, esto en el caso que se exceda el tiempo de fraguado.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 45

3.1.5 Agua El agua utilizada en la mezcla y en la cura del concreto deberá ser agua potable, fresca, limpia y libre de materias perjudiciales tales como aguas negras, aceites, ácidos, materias alcalinas, materias orgánicas y otras sustancias perjudiciales. Para ello será necesario disponer de un tanque de almacenamiento de agua potable. 3.1.6 Agregados 3.1.6.1 Agregados finos Los agregados finos consistirán de arena natural, arena triturada, o una combinación de ambas. Estos serán duros, fuertes, durables, estarán limpios y libres de sustancias suaves y escamosas. La clasificación de agregados finos se ajustará a la clasificación de la ASTM, C-33. El agregado fino para mortero y lechadas será bien graduado dentro de los siguientes límites por peso cuando se prueben de acuerdo con la norma ASTM C -136.

Una muestra representativa de los agregados finos que se deseen usar será sometida al Supervisor para su aprobación. Cualquier entrega de agregados finos hechos durante el progreso del trabajo que muestre una variación mayor de 0.20 en Módulo de Finura comparado con el de la muestra aprobada, será rechazada o, en opinión de La Supervisión, podrá ser aceptado sujeta a que se hagan los cambios necesarios en las proporciones del concreto por razones de la falta de cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Cualquier alza de costo incurrido por el Contratista debido a estos cambios en las proporciones será asumida por él. Sustancias dañinas no serán permitidas en los agregados finos en exceso de las siguientes cantidades:

Cuando sea requerido por La Supervisión, los agregados finos serán examinados para determinar impurezas orgánicas (ASTM-Designación C-40) y estos no deberán mostrar un color más oscuro que el color corriente. Si La Supervisión requiere que los agregados finos sean sometidos a prueba de sanidad ASTM C-88, se someterán a cinco ciclos de la prueba de sanidad con sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 46

3.1.6.2 Agregado Grueso El agregado grueso consistirá de piedra o grava triturada, u otro material inerte que tenga características similares y que sea aprobada por La Supervisión. El agregado grueso será clasificado de acuerdo con el tamaño y llenará los requisitos de la ASTM - C–33. Antes de comenzar la construcción, el Contratista deberá someter al Supervisor para su aprobación, una muestra del agregado grueso que él piensa utilizar y también someterá cuatro pruebas de tamiz de muestras diferentes del material tomado, obtenidos de la misma fuente. No se presentarán en los agregados gruesos sustancias dañinas en exceso de las cantidades siguientes:

Cuando el material más fino que el tamiz No. 200 consista esencialmente de polvo de roca, la cantidad máxima permitida podrá ser aumentada a 3/4 y 1 1/2% respectivamente. Si La Supervisión requiere que los agregados gruesos sean sujetos a pruebas de sanidad, ASTM C-88 se sujetarán entonces a cinco ciclos de la prueba de sanidad con sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos:

Todos los agregados serán almacenados de tal forma que se evite la inclusión de materiales extraños en el concreto. Siempre que sea necesario, se harán pruebas del contenido de humedad, por lo menos una vez por cada día de mezclado. 3.1.7 Manejo y almacenamiento de los agregados Los agregados se mantendrán limpios y libres de otras materias durante su transporte y manejo. Se mantendrán separados uno del otro en el sitio hasta que sean medidos en tandas y colocados en el mezclador. A menos que sean cernidos y apilados por tamaño en el sitio de la obra, los agregados se apilarán en tal forma que no se produzca segregación de acuerdo a lo establecido en las normas de la ACI - 614.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 47

3.1.8 Resistencia y Calidad del concreto Es la intención de estas especificaciones obtener, para cada parte del trabajo, un concreto de estructura homogénea teniendo la dureza y resistencia requerida a la erosión y libre de huecos, fallas escondidas y otros defectos. El concreto para las estructuras y accesorios desarrollará la mínima fuerza compresiva como se indica en los planos. Se utilizará la cantidad mínima de cemento y agua que produzca un concreto de la resistencia requerida, siendo el propósito de esto obtener un calor de hidratación mínimo y contracción mínima en el concreto. Las pruebas de revenimiento serán hecho as de acuerdo con las especificaciones C-143 de la ASTM. La consistencia de revenimiento y el agregado de tamaño máximo se sujetará a los siguientes límites:

3.1.9 Diseño de mezcla Las proporciones de cemento, agregados y agua necesarios para producir un concreto conforme a estas especificaciones serán determinadas por medio de pruebas de laboratorio efectuadas por el Contratista con el cemento y agregados a usarse en el trabajo. Con anterioridad al comienzo del trabajo de concreto, el Contratista someterá para aprobación, muestras de los materiales que se propone usar y someterá por escrito para su aprobación las proporciones para las mezclas del concreto. Esta solicitud estará acompañada por un informe en detalle de un Laboratorio de materiales (previamente aprobado por La Supervisión), indicando por lo menos tres contenidos diferentes de agua para la resistencia a compresión del concreto a los 7 y 28 días respectivamente, que se haya obtenido empleando el material propuesto. La de terminación de la resistencia estará basada en no menos de tres pruebas de muestras de concreto para cada edad y para cada contenido de agua. Una curva será trazada por los tres puntos, cada punto representará los valores promedio de las tres muestras de prueba. La cantidad de agua usada, como ha sido determinada por la curva, corresponderá a una resistencia 15% mayor que la requerida. Ninguna sustitución se hará en el tipo o cantidad de materiales que deben ser usados en el trabajo, sino se hacen pruebas adicionales de acuerdo con lo ya estipulado, para señalar que la calidad del concreto es satisfactoria. La prueba de resistencia a la compresión será hecha de acuerdo con las normas de la ASTM. La relación entre la resistencia a compresión a los 7 y 28 día s, como ha sido establecido por las pruebas preliminares será usada para determinar la resistencia requerida a los 7 días para satisfacer los requerimientos de la resistencia de 28 días. Esta relación será modificada a medida que el trabajo progresa, donde, según los resultados de pruebas (hechas de acuerdo con el último párrafo titulado "Pruebas de Campo del concreto") así lo indiquen. 3.1.10 Trabajabilidad del concreto El concreto será de tal consistencia y composición que se pueda trabajar fácilmente en todos los rincones y ángulos de las formaletas y alrededor de los refuerzos u otros objetos sin permitir que los materiales se segreguen o que el agua se acumule en la superficie. Sujeto a los requerimientos limitantes aquí expuestos, y con la aprobación del Ingeniero, el Contratista ajustará las proporciones del cemento y agregados como sea necesario para producir una mezcla que sea fácilmente manejable, tomando en consideración los métodos de colocación y vibrado que sean

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 48

utilizados. Si, durante el progreso de la obra, es imposible conseguir concreto de la consistencia y resistencia requerida con los materiales procurados por el Contratista, La Supervisión puede ordenar cambios en las proporciones o en los materiales, o en ambos, si es necesario para obtener las propiedades deseadas, sujetas a los requerimientos aquí estipulados. Cualquier cambio ordenado será hecho a expensas del Contratista y ninguna compensación extra será permitida por razón de dicho cambio. Si, durante el progreso de la obra, el Contratista desea usar diferentes materiales a los originalmente aprobados o si los materiales de las fuentes aprobadas originalmente cambian en características, someterá, para aprobación, evidencia satisfactoria al La Supervisión de que la nueva combinación de materiales producirá un concreto que cumpla con los requerimientos sin acarrear cambios objetables en el color o apariencia de la estructura. Para la colocación del concreto será necesaria la utilización de bomba, por lo que se deberá incluir su costo dentro del precio ofertado, asimismo, el costo de la vibración. 3.1.11 Medición de materiales para el concreto Los materiales serán medidos por peso o por otros métodos específicamente aprobados por el La Supervisión. El aparato usado para pesar agrega dos y cemento será del tipo diseñado y construido para tal propósito. Cada tipo de agregado y el cemento serán pesados separadamente. La exactitud de todos los artefactos de pesar serán tales, que cantidades sucesivas podrán ser pesadas con una desviación del 1% de la cantidad deseada. El cemento en sacos corrientes no necesita ser pesado. El agua de mezcla podrá ser medida por volumen o por peso. Todos los artefactos de medir estarán sujetos a la aprobación de La Supervisión. Donde las medidas volumétricas sean autorizadas por La Supervisión, las proporciones de peso serán convertidas a sus equivalentes volumétricos. En estos casos, se harán consideraciones apropiadas para compensar las variaciones en las condiciones de humedad de los agregados, incluyendo los efectos de abundamiento en agregados finos. 3.1.12 Medición y Pago del Concreto Las cantidades de concreto de las diferentes clases que constituyen la estructura empleada y aceptada será expresadas en m3 por unidad de elemento analizado, cantidad que tomará en cuenta sólo aquellas partes que hayan merecido aprobación de La Supervisión. La cantidad total de concreto determinada en el párrafo anterior será pagada al precio que por m 3 por unidad de elemento analizado, haya establecido la propuesta aceptada, precio que por lo demás comprenderá los costos directos, indirectos y generales. 3.2 ACERO DE REFUERZO 3.2.1 Generalidades Las barras de acero de refuerzo para el armado del concreto serán de acero de lingotes nuevos, no de material reutilizado y deben estar de acuerdo con los requerimientos de la ASTM A -615 Grado Intermedio. El acero tendrá deformaciones de acuerdo con los requerimientos de la ASTM A-305, y estarán libres de defectos, dobleces y de curvas. El acero deberá estar libre de corrosión, en caso contrario será indispensable la utilización de aditivos antioxidantes y limpiadores del acero, previo a la autorización del colado del concreto. El costo de dichos aditivos será por cuenta del Contratista. Se someterán, para aprobación, certificados de prueba de las propiedades físicas y químicas de cada embarque de acero.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 49

3.2.2 Detalles Las barras serán suministradas en longitudes que permitan ser convenientemente colocadas en la obra y provean suficiente empalme en las uniones. Se proveerán barras de amarre de longitud, tamaño y forma apropiada para amarrar muros, vigas, pisos, columnas y similares donde sea mostrado, especificado u ordenado. 3.2.3 Suministro El acero de refuerzo será entregado en la obra en haces amarrados fuertemente, y cada grupo de barras, tanto dobladas como rectas será identificado en una tarjeta de metal indicando el número identificatorio correspondiente a los tamaños y diagramas. Todas las barras serán adecuadamente almacenadas, en forma ordenada, por lo menos 12 pulgadas encima del suelo, mantenidas limpias y protegidas del clima, como lo indique el La Supervisión, después de la entrega en el sitio de la obra. 3.2.4 Protección El acero de refuerzo será entregado sin más oxidación que aquella que pueda haber acumula do durante el transporte a la obra. En todo momento será completamente protegido de humedad, grasa, suciedad, mortero o concreto. Antes de ser colocado en su posición final, será completamente limpiado de toda escama y óxido suelto y de cualquier suciedad, recubrimiento u otro material que pueda reducir la adherencia. Si hubiera alguna demora en el vaciado del hormigón, el acero será inspeccionado y limpiado satisfactoriamente inmediatamente antes de que el hormigón sea vaciado. 3.3 MADERA 3.3.1 Generalidades Toda la madera decorativa o estructural que se use deberá ser de primera calidad, debiendo llenar los requisitos siguientes:

• Deberá ser seca, con un porcentaje de humedad no mayor que el 6%

• Deberá ser recta con una inclinación de la fibra con respecto al eje longitudinal no mayor del 10 %, toda madera verde será rechazada.

• Se admitirán las tolerancias de desviación con respecto a las especificadas en planos de acuerdo a lo especificado en el reglamento del ACI.

• Deberá estar libre de picaduras, desportillamientos, grietas, rajaduras, nudosidades y otros factores que perjudiquen sus características estructurales o estéticas.

• No se permitirá madera que presente más de un mudo por cada metro de longitud ni se permitirán piezas que tengan nudos de un diámetro mayor que 1/3 del ancho o peralte de la pieza.

• Toda la madera deberá ser tratada previamente con agentes que la preserven de las picaduras de insectos, proliferación de hongos u otros parásitos que la dañen. El agente preservativo a usarse será previamente aprobado por La Supervisión.

• Salvo indicaciones en los planos o disposiciones especiales los esfuerzos de trabajo permisible serán los siguientes:

Esfuerzo de tensión paralelo a la fibra, no menor que 80 kg/cm 2 Esfuerzo de tensión perpendicular a la fibra, no menor que 10 kg/cm2

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 50

Esfuerzo de compresión paralelo a la fibra, no menor que 70 kg/cm 2 Esfuerzo de compresión perpendicular a la fibra, no menor que 30 kg/cm 2 Esfuerzo de corte paralelo a la fibra, no menor que 8 kg/cm 2

• La madera se almacenará en sitios protegidos de la intemperie y a la temperatura ambiente y deberá depositarse de tal manera que no quede en contacto con el suelo.

La madera será de la clase, tamaño y dimensión requerida para la obra, y como se especifique para usarse en las diferentes facetas. Para todos los propósitos estará libre de rajaduras, biseles, nudos negros y dañados, y todo tipo de descomposición. Toda la madera será encuadrada a las dimensiones requeridas a lo largo de toda su longitud. Será en todos los casos apropiada para la obra en la cual será empleada. Toda madera deberá estar de acuerdo con los requerimientos de la ASTM D-245. 3.3.2 Madera sin tratar Sólo se permitirá madera sin tratar para uso de ademes, cimbras, encofrado de losas y similares. La madera para ademado y arriostramiento será nueva de pino o semejante, aprobada, salvo se muestre o especifique lo contrario. La madera para encofrado de pisos y soportes será de pino amarillo duro y adecuado, o similar aprobado. No se usará madera de segunda mano cuando la resistencia y/o apariencia del elemento final sean consideraciones de importancia. 3.3.3 Madera tratada El alquitrán preservador de madera, grado uno y el aceite de preservar madera por el procedimiento de célula vacía será de conformidad con l os requerimientos de la American Wood Preserves Association Standard C-2-58. 3.3.4 Tablestacado El tablestacado de madera de construcción puede ser de madera nueva o usada en buen estado, de cualquier especie o grado, aprobado por el La Supervisión y adecuada para el uso propuesto. 4. ESTRUCTURAS DE CONCRETO 4.1 ALCANCE DEL TRABAJO El trabajo considerado en esta sección incluye el suministro de todos los materiales, mano de obra, equipo y ejecución de todas las operaciones en conexión con la construcción de todo el concreto reforzado y simple que se requiera para la construcción de este proyecto. 4.2 INSTRUCCIONES GENERALES El concreto, mortero y todos sus ingredientes, incluyendo el agua estarán en todo tiempo sujetos a la aprobación del La Supervisión. El Contratista deberá avisar al La Supervisión 24 horas antes de un vaciado de concreto. No se permitirá vaciar concreto sobre la tierra o cimbras hasta que la excavación, cimbras y el acero de refuerzo hayan sido inspeccionados y aprobados por el La Supervisión. Si el Contratista decide utilizar concreto premezclado deberá cerciorarse de que el suplidor tenga equipo satisfactorio para enviar el concreto con la rapidez que se desee y además de que cuenta con suficiente equipo como para continuar el vaciado en caso de alguna anomalía. Solamente se permitirá la utilización de concreto premezclado mediante planta dosificadora y de

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 51

concreto mezclado en el sitio mediante la utilización de mezcladora mecánica. No se permitirá en ninguna circunstancia la utilización de concreto mezclado a mano o pala. La resistencia de los cilindros a los 28 días será la indicada en los planos. En ningún caso la resistencia será menor de la indicada para los miembros estructurales. Deberá observarse los requisitos de relación agua-cemento mínima para este tipo de trabajo. 4.3 RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN DEL CONCRETO Todos los elementos estructurales, tales como: Losa de entrepiso, vigas, columnas, cimiento corrido, vigas de cimentación y losa de cimentación, será con una re sistencia a la compresión a los 28 días como indicada en los planos, a falta de esta información será peyorativo la consulta al diseñador de la obra, y los elementos tales como: Castillos, cargadores, batientes y firme será con una resistencia a la compresión a los 28 días de f’c=3,000 PSI. 4.4 MEZCLADO DEL CONCRETO El equipo de mezclar será capaz de combinar los agregados, cemento y agua en el tiempo especificado y descargar la mezcla sin segregación. A menos que sea autorizado de otra manera por La Supervisión, la mezcla de concreto será hecha en una mezcladora de vaciado de un tipo aprobado para asegurar una distribución uniforme de materiales en toda la masa. El equipo en la planta mezcladora estará construido de manera que todos los materiales, incluyendo el agua entrando en el tambor puedan ser correctamente proporcionados y controlados. En general la preparación de la mezcla deberá ajustarse a las normas C -94 de la ASTM. No se permitirá la renovación del concreto o mortero que esté parcialmente endurecido, es decir, mezcla con o sin cemento adicional, agregado o agua. No se añadirá agua al concreto en el sitio a menos que sea aprobado por La Supervisión para una batida especificada. La aprobación de tal adición a una batida no debe considerarse como aprobación para adiciones a entregas subsiguientes. 4.5 ENCOFRADOS - GENERAL Los encofrados deben ser diseñados para producir unidades de concreto idénticos en forma, líneas y dimensiones a todas las unidades mostradas en los planos. Serán exactas y adecuadamente asegurados, ajustados a manera de mantenerlos en posición y forma para resistir todas las presiones a las cuales puedan ser sometidos. Los encofrados deberán ser suficientemente ajustados para impedir la pérdida del mortero o lechada del concreto. El grosor y carácter de la madera de los encofrados y el tamaño de los travesaños y pies derechos serán determinados por la naturaleza de la obra y la altura a la cual el concreto se coloque, y serán adecuados para producir superficies lisas y fiel es con normas de 1/8" de variación en cualquier dirección desde un plano geométrico. En todos los casos, los pies derechos serán doblados y el tamaño de los travesaños y pies derechos usados no serán menores de 5 por 15 cm. Las juntas horizontales serán niveladas y las juntas verticales colocadas a plomo. Los encofrados para los lados de las columnas e intradós de vigas maestras, serán construidos con madera de 5 cm y todas las juntas serán ajustadas y parejas. El intradós, de las vigas maestras será erigido con una contraflecha de 2 cm en cada 6 m y serán suficientemente arriostrados, entibados y acuñados para prevenir deflexiones. Los costados de las columnas serán engrapados con grapas de metal para columnas o similares, las que serán espaciadas de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. Los ángulos externos de las vigas pilastra, columnas y vigas maestras serán provistas con tiras de madera biseladas de 3/4". Los encofrados para uso repetido serán suministrados en números

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 52

suficientes para proveer la velocidad de progreso requerida y serán íntegramente limpiados antes de ser usados de nuevo. Todos los encofrados serán inspeccionados, inmediatamente antes de que el concreto sea colocado. Los encofrados deformados, rotos o defectuosos serán removidos de la obra. Se proveerá aperturas temporales donde sea necesario, para facilitar la limpieza e inspección inmediatamente antes de la colocación del concreto. Todas las superficies interiores de los encofrados, serán aceitadas con una clase apropiada de aceite o íntegramente humedecidas inmediatamente antes de la colocación del hormigón. El Contratista asumirá la responsabilidad completa para que todos los encofrados sean adecuados y para remediar todos los defectos resultantes de su uso, sin que el Ingeniero pierda su derecho para inspección y aprobación previa. 4.6 ENCOFRADOS DE MADERA CONTRACHAPADA Los encofrados para todas las superficies de concreto interiores expuestas y áreas designadas de superficie de concreto exteriores expuestos serán construidos de madera contrachapada no menor de 5/8" de espesor para secciones rectas y para secciones curvas. La madera contrachapada será de pino de cinco placas para la de 5/8" o más gruesa hecha con un pegamento a prueba de agua y fabricado especialmente para trabajo de encofrado de hormigón. Los bordes serán escuadrados en ambas direcciones y los paneles adyacentes deberán coincidir en espesor, ancho y longitud. Se usarán hojas completas de madera contrachapada excepto donde se requiera de otra manera o donde piezas menores cubran toda el área. Los encofrados serán colocados de tal manera que las marcas sean simétricas. La madera contrachapada será íntegramente aceitada en las caras en contacto y los bordes, con aceite de linaza crudo u otro laqueado aprobado, el aceite sobrante será limpiado de los encofrados antes de que el acero de refuerzo sea colocado y mientras las superficies sean accesibles. 4.7 ENCOFRADOS DE ACERO Si se proponen encofrados de acero, su tipo será sometido al La Supervisión para aprobación y no serán usados hasta que tal aprobación sea obtenida. Las planchas de acero para formaletas se construirán en tamaños estandarizados y con tales anchos y largos que les permitan conformarse correctamente a las formas deseadas. En el caso de elementos centrifugados, los encofrados deben ser metálicos perfectamente herméticos. Los encofrados de acero serán recubiertos antes de cada uso con un aceite o base de parafina, claro y liviano u otra preparación comercial, aceptable, que no decolore el concreto. Se pasará escobilla de alambre a los encofrados después de cada uso. 4.8 TIRANTES DE ENCOFRADOS Se usarán únicamente tirantes de encofrados, colgadores y grapas aprobados por el La Supervisión y serán de un tipo tal que, después de la extracción d e los encofrados ninguna parte metálica estará más cerca de una pulgada de la superficie. No se colocarán dentro de las formas, tacos, conos, arandelas u otros artefactos que dejen agujeros o depresiones en la superficie del concreto mayores de 7/8" de diámetro. Los tirantes que deben ser dejados en el sitio serán provistos con arandelas estampadas u otros artefactos apropiados para prevenir la pérdida de humedad a lo largo de los tirantes. El espaciamiento de los tirantes de encofrados, colgadores y grapa s estarán en estricto acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 53

4.9 REMOCION DEL ENCOFRADO El encofrado no será extraído sin la autorización de La Supervisión. En general, los encofrados no serán extraídos hasta que el concreto se haya endurecido lo suficiente para soportar con seguridad su propia carga, más cualquier carga súper impuesta que pueda ser colocada sobre él. En cualquier caso los encofrados serán dejados en el lugar por lo menos el tiempo mínimo requerido especificado más abajo, después de la fecha de colocación del concreto. Columnas 4 días Encofrados laterales de viga y viguetas 2 días Encofrados inferior de losas 21 días Encofrados inferior de vigas y viguetas 21 días Muros 4 días Las partes que puedan ser extraídas de los tirantes de encofrados serán quitadas del concreto inmediatamente después que los encofrados hayan sido extraídos. Los agujeros dejados por tales tirantes serán llenados con pastas con una pistola para pasta y la superficie será acabada con una espátula de acero y frotada con un saco de tela. Debe tenerse cuidado en la extracción de encofrados, pies derechos, entibados, soportes y tirantes de encofrados para evitar astillamientos o arañaduras en el concreto. Si se requiere acabado repellado y el resane puede ser necesario, éste será comenzado inmediatamente después de la extracción de los encofrados. 4.10 COLOCACION DEL CONCRETO El concreto será colocado únicamente en presencia de La Supervisión y en encofrados que han sido aprobados por él. Donde el procedimiento no está específicamente descrito aquí, la colocación del concreto estará de acuerdo con las recomendaciones de la ACI estándar 614. No se colocará concreto después que haya ocurrido su fraguado inicial y no se usará concreto retemplado en ninguna circunstancia. Las operaciones de vaciado de concreto serán continuas hasta que la sección, panel o programa de vaciado sea completado. Si las operaciones de vaciado de concreto deben ser inevitablemente interrumpidas, s e formarán juntas de construcción en las ubicaciones apropiadas como aquí en adelante se especifica. El concreto será transportado y colocado con un mínimo de manejo y por medio de cubos, carretillas u otro equipo aprobado, el cual prevenga segregaciones d e los ingredientes. La inclinación y longitud de las canaletas estarán sujetas a la aprobación de La Supervisión. Los extremos de salida de las canaletas, tolvas y fajas transportadoras estarán provistos con tabiques apropiados, para prevenir segregación. Los aparatos serán mantenidos limpios y lavados con agua antes y después de cada jornada. El concreto será depositado en los encofrados tan cerca como sea posible de su posición final y en ningún caso más de 180 cm en cualquier dirección horizontal. No se permitirá la manipulación del concreto. El concreto será colocado en capas poco profundas de tal manera que la capa anterior esté todavía blanda cuando se añada la próxima capa y las dos capas pueden ser vibradas conjuntamente. Cada capa no excederá de 45 cm de profundidad y el tiempo que transcurra entre la colocación de capas sucesivas no excederá de 2 horas, si la capa anterior puede ser vibrada de tal forma que se homogenice con la nueva. El concreto de muros será depositado a través de ductos pesados o canaletas de acero galvanizado, equipadas con cabezas de tolva apropiadas. Las canaletas serán de

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 54

longitud variables, de tal manera que la caída libre del concreto no exceda de 90 cm. Donde se requiera, se proveerá iluminación en el interior del encofra do de tal manera que el concreto sea visible desde la plataforma y pasadizo al punto de depósito. Se tomará especial cuidado en la colocación del concreto contra los encofrados, particularmente en ángulos y esquinas para prevenir vacíos, comejenes y áreas rugosas y para asegurar contacto continuo de toda la superficie de acero de refuerzo e insertos en el concreto. El concreto será varillado y paleado si fuera necesario para apartar los agregados gruesos de los encofrados. El concreto recién vaciado expuesto será protegido contra daños de la intemperie otras fuentes. 4.11 VIBRADO Todo el concreto será consolidado por medio de vibradores mecánicos internos aplicados directamente dentro del concreto en posición vertical. La intensidad y duración de la vibración será suficiente para lograr que el concreto fluya, se compacte totalmente y embeba completamente refuerzos, tubos, conductos u otros similares. Los vibradores, sin embargo, no deberán ser usados para mover el concreto más que una pequeña distancia horizontalmente. Los vibradores serán insertados y retirados en puntos separados de 45 a 75 cm y las vibraciones serán interrumpidas inmediatamente cuando un aviso de mortero recién aparezca en la superficie. El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos capas sean adecuadamente consolidadas conjuntamente pero no deberá penetrar en las capas más bajas que han obtenido un fraguado inicial. La vibración será complementada, si es necesario, por varillado a mano en las esquinas y ángulos de los encofrados mientras el concreto esté todavía plástico y trabajable. Los vibradores operarán a una velocidad no menor de 4,500 revoluciones por minuto. Cada herramienta pesará aproximadamente 17 kilogramos y será capaz de afectar visiblemente una mezcla diseñada aproximadamente con una pulgada de revenimiento para una distancia de por lo menos 45 cm del vibrador. Deben disponerse un número suficiente de vibradores para proporcionar seguridad de que el concreto que llegue pueda ser compactado adecuadamente dentro de 15 minutos después de colocado. Se tendrán disponibles vibradores de reserva para su uso. No se hará ningún vaciado apreciable con un sólo vibrador. 4.12 REQUERIMIENTOS DE TIEMPO CALUROSO El concreto no será colocado cuando la temperatura al tiempo de su colocación está por encima de 33 °C en tiempo caluroso, se tomarán precauciones enfriando el agua de mezcla, enfriando los agregados, protegiendo la planta de mezcla y mezcladoras de los rayos directos del sol o utilizando otros medios aprobados para mantener la temperatura del concreto por debajo de esta cifra. Los agregados gruesos serán regados, seguido de drenaje, cuando sea necesario para reducir la temperatura a o bajo el límite especificado, así como para reducir la absorción excesiva de agua por los agregados. 4.13 CURADO DEL CONCRETO Todo el concreto, excepto como está descrito bajo estas especificaciones, estará protegido en tal forma que no haya pérdida de agua por las superficies por un período de siete (7) día s donde se haya usado cemento Pórtland normal, o por un período de 3 días donde el cemento Pórtland sea de fraguado rápido. La protección contra la pérdida de humedad por la superficie se llevará a cabo manteniendo continuamente húmeda la superficie del concreto. Se usará cualquiera de los métodos siguientes:

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 55

1) Manteniendo la superficie en contacto con las formaletas. 2) Inundando las losas. 3) Manteniendo continuamente húmedas las superficies con cubiertas de cáñamo o alfombras de algodón. 4) Cubriendo con una capa de una pulgada de arena, tierra o aserrín permanentemente mojada. 5) Salpicando con agua continuamente, la superficie expuesta. 6) Cubriendo las superficies con un producto aditivo, diseñado para curar concreto, el cual estará de acuerdo con los requisitos de la ASTM Designación C-309, Tipo I. 4.14 CORTE DEL CONCRETO Se deberá realizar mediante la utilización de sierra de corte mecánica con disco de punta de diamante, el corte deberá efectuarse a más tardar 4 horas después de haberse efectuado la fundición de la losa de concreto. 4.15 PRUEBAS DE CAMPO Durante el progreso de la obra, se harán y almacenarán de acuerdo con la ASTM C -31, un número razonable de cilindros de ensayo, los cuales serán probados de acuerdo con la ASTM C - 39. Cada prueba consistirá de tres cilindros de control de laboratorio, uno que será probado a los 7 días y dos que serán probados a los 28 días. No se hará más de una prueba por cada 40 m3 de concreto colocado en un día o cuando lo considere La Supervisión. El Contratista proporcionará la mano de obra necesaria y los materiales para construir los cilindros de ensayos de concreto. La resistencia promedio de todos los cilindros será igual a, o mayor que las resistencias especificadas, y por lo menos 90 por ciento de todos los ensayos indicarán una resistencia igual o mayor que la resistencia especificada. En los casos donde la resistencia de los cilindros de prueba para cualquier parte de la estructura cae debajo de los requerimientos especificados aquí, La Supervisión podrá ordenar un cambio en la mezcla o contenido de agua para la parte restante de la obra y podrá requerir al Contratista procurar especímenes de prueba del concreto fraguado, representado por esos cilindros. El número de especímenes de prueba requeridos para ser tomados serán iguales al número de cilindros de prueba hechos durante el vaciado. Los especímenes serán tomados y probados de acuerdo con la norma ASTM C-42. Si los especímenes de prueba siguen demostrando que el hormigón representado por los cilindros y especímenes esta bajo de la resistencia requerida especificada aquí, La Supervisión puede ordenar que tal concreto sea extraído y reconstruido a costo del Contratista. El costo de tomar los cilindros, el material de los mismos y el costo de las pruebas deberá incluirse en el precio unitario del concreto, las pruebas serán realizadas de acuerdo a lo solicitado por La Supervisión. 4.16 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN Las juntas de construcción serán hechas donde sean indicadas o permitidas por La Supervisión. Tales juntas serán localizadas para asegurar estabilidad, resistencia e impermeabilidad. Todas las esquinas serán construidas monolíticamente y la obra en cada lado, se extenderá a los puntos mostrados o dirigidos. Por lo menos deben pasar dos horas después de la colocación de l concreto en las columnas o muros antes de depositarlo en vigas, vigas maestras o losas soportadas allí. Las vigas, vigas maestras, riostras, capiteles de columnas y elementos de acero serán consideradas como parte del sistema del piso y serán vaciados íntegramente con ellos. Las ranuras horizontales deben ser

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 56

construidas de tal manera que permitan al agua de lavado escapar por estas ranuras. Las juntas tendrán ranuras o rebajos continuos rectos y regulares. Las superficies de concreto expuestas serán llevadas a nivel verdadero en la parte superior de cada junta horizontal de construcción. Los encofrados para las juntas de construcción expuestas, deberán contar con un dispositivo que permita ajustar los encofrados de las secciones siguientes. Las barras de refuerzo serán colocadas de manera que se extiendan en las secciones de construcción siguientes, como se muestra. Las juntas de impermeabilidad, si son requeridas, tendrán empates impermeables o intersecciones en las esquinas. Las superficies de concreto, contra las cuales se va a colocar nuevo concreto, serán íntegramente limpiadas, hechas rugosas y humedecidas, Inmediatamente antes de la colocación de un nuevo concreto, la junta será rellenada con, por lo menos 2" de pasta de cemento de la misma mezcla d el concreto pero sin los agregados gruesos. En las juntas verticales, se usará especial cuidado en la colocación y relleno del concreto, para asegurar adherencia con el concreto existente. No se harán juntas verticales de construcción impermeable, a menos que sea mostrado en los planos o permitido por La Supervisión. 4.17 JUNTAS DE EXPANSIÓN Las juntas de expansión de los tipos y tamaños mostrados en los planos y especificados, serán colocadas en las estructuras de concreto como están mostradas, especificadas o requeridas. Las bandas de impermeabilidad serán plásticas, similar a la 0 -30/5 de la fábrica SIKA Chemical Corporation. El Contratista someterá muestras y especificaciones de los materiales que se propone usar. Las superficies de apoyo de las jun tas deslizantes serán acabadas, lisas y recubiertas con pintura de masilla. 4.18 BANDAS DE IMPERMEABILIDAD DE PLASTICO Las bandas de impermeabilidad de plástico serán hechas de cloruro de polivinilo, estirado por presión. No se usará material de plástico recuperado para la manufactura de las juntas. Serán del ancho indicado en los planos (12 pulgadas de ancho) y de no menos de 3/16" de espesor inmediatamente adyacente al centro de la banda de impermeabilidad. Las bandas de impermeabilidad tendrán fajas longitudinales nervadas con un doblez central en forma de U o bulbo hueco. La dureza en el durómetro shore A será entre 80 y 95, la resistencia a la tensión no será menor de 450 libras por pulgada lineal de junta, y la gravedad específica no mayor de 1.30. En los asuntos no cubiertos aquí, las bandas de impermeabilidad de plástico deben estar de acuerdo con los requerimientos de las últimas especificaciones de la Sociedad de las Industrias de Plástico, para Bandas de Impermeabilidad de Cloruro de Polivinilo. Las uniones en el campo serán hechas fundiendo completamente el plástico con una plancha de soldar caliente o método similar recomendado por el fabricante de tal manera que cause el menor daño posible a la continuidad de las fajas nervadas. 4.19 SELLO DE JUNTA Como sea mostrado en los planos o como sea ordenado por el Ingeniero, el Contratista colocará un adhesivo sellador tal como el SIKAFLEX-1A, color gris fabricado por Sika Chemical Corporation, Passaic, New Jersey, o similares aprobados. El material será instalado en estricto acuerdo con las instrucciones del fabricante. 4.20 INSERTOS Y MANGUITOS

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 57

Las tuberías, pernos de anclaje, manguitos, escalones, piezas fundidas, drenes de pisos, marcos de buzones u otros insertos, como se muestran en los plano s o como sea dirigido, serán encajadas en el concreto. Debe tomarse especial cuidado en la colocación y mantenimiento de ellos en las líneas y gradientes apropiadas y de apisonar completamente alrededor de ellos para evitar el paso del agua. Serán colocados antes del vaciado del concreto, lo antes posible, y serán completamente arriostrados para prevenir movimiento durante el progreso de la obra. 4.21 SUPERFICIES DE CONCRETO Las superficies expuestas de concreto interiores y exteriores serán acabadas para lograr efectos arquitectónicos lisos y nítidos. Las esquinas superiores de los muros, si no se ha mostrado otra cosa en los planos, serán acabadas con un canteador que tenga un radio de 1/2". Los rebordes de esta herramienta serán bien afilados para producir el menor número de rebabas posibles. Cualquier rebaba que quede después de la remoción de los encofrados, será eliminada. Inmediatamente después de quitar las tablas del encofrado, todas las superficies de concreto serán inspeccionadas. Todas las aletas, rebajos, rebabas, lomo u otras marcas de mala apariencia serán removidos de las superficies de hormigón expuestas. No será permitido el frotado excesivo de las superficies formadas. Los agujeros de los tirantes de encofrado y, donde sea permitido por los Inspectores, las juntas pobres, vacías, bolsillos de piedras u otras áreas defectuosas serán resanados antes que el concreto esté completamente seco. Las áreas defectuosas serán descascaradas a una profundidad no menor de una pulgada con todos los bordes perpendiculares a las superficies. El área que va a ser restaurada, incluyendo por lo menos 6" de la superficie adyacente, será humedecida antes de la colocación del mortero de resane. Entonces se aplicará, con brocha en toda la superficie, una pasta de partes iguales de cemento y arena con agua suficiente para producir una consistencia tal que se pueda aplicar con brocha, seguida inmediatamente por el mortero para parche. El parche será hecho del mismo material y de aproximadamente las mismas proporciones de las que se usan para el concreto, excepto que se omitirán los agregados gruesos. Si es ordenado por el Inspector, el cemento blanco será sustituido por partes de cemento gris de tal manera que el parche empareje el color del concreto circundante. Las proporciones de cemento blanco y gris serán determinadas haciendo un parche de prueba. La cantidad de agua será tan pequeña como sea consistente con los requerimientos de manejo y colocación. El concreto será retemplado sin la adición de más agua que dejándolo asentar por período de una hora durante el cual será mezclado con una llana para evitar el fraguado. El mortero será cuidadosamente compactado y emparejado para dejar el parche ligeramente más alto que la superficie circundante. Entonces será dejado sin tocar por un período de una a dos horas para permitir la contracción inicial antes de hacerse el acabado final. El parche será acabado de tal manera que empareje la superficie adyacente y será curado como se ha especificado para el concreto original. Todas las superficies de concreto que no reciban un acabado separado para piso de concreto, acabado de piso integral o sean cubiertas con concreto adicional, recibirán un acabado con paleta de madera, a menos que sea mostrado o especificado en forma diferente. 4.22 ACABADO DE PISOS DE CONCRETO Donde sea indicado en los planos un acabado integral de piso, este acabado será monolítico con la losa estructural y consistirá de concreto estructural, enrasado con reglas, trabajado con llana de

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 58

madera y acabado con llana de acero. La superficie será entonces dividida en paneles aproximadamente cuadrados de 3 m, a menos que se muestre de otra manera en los planos o de acuerdo a lo ordenado por el Ingeniero. No se usarán relaciones agua -cemento mayores de 0.56, incluyendo la humedad en los agregados, en la mezcla. Los agregados finos serán bien graduados, como se establece en la Sección 3 de este volumen. Los agregados gruesos serán graduados para estar de acuerdo con los siguientes requerimientos

Pasando la malla de 1/2 pulgada 100% Pasando la malla de 3/8 pulgada 95 a 100% Pasando la malla No. 4 de 40 a 60% Pasando la malla No. 8 de 0 a 5%

El concreto será de la consistencia más seca posible para trabajar con un movimiento de sierra del escantillón o de regla. Antes de la colocación de un material para acabado de un piso separado, la losa estructural será minuciosamente limpiada con cepillo grueso y entonces humedecida antes de la colocación del acabado pero sin dejar lagunas de agua. Una capa delgada de pasta de cemento puro será escobillada en la superficie de la losa, poco antes de la capa final. La capa final será aplicada antes que la pasta se haya endurecido y será llevada hasta la gradiente establecida con un canteador recto. Será compactada con rodillo o pisón, frotada con la llana de madera o máquina apropiada y entonces con llana de acero. El acabado será dividido en paneles con un canteador, curado y después tratado con un endurecedor de piso, como se especifica para un acabado integral de piso. Todos los pisos terminados, pasarelas y losas serán protegidas contra daño cubriéndolas con tablones, lonas, papel o similares. 4.23 PELDAÑOS Y DESCANSOS Los peldaños y descansos de todos los exteriores e interiores de las escaleras de concreto recibirán una superficie antideslizante, aplicada como un acabado integral de cemento antes que el fraguado inicial de la losa haya tenido lugar. El acabado consistirá de una capa de 1/2" de mortero denso cuidadosamente mezclado, consistente de una parte de cemento y dos partes de arena a la cual se le ha añadido arenilla de carborundum en la cantidad de 6 a 12 kg por metro cuadrado de superficie terminada. El mortero será enrasado y acabado con llana para obtener una superficie lisa y pareja. 4.24 APLANADO Las superficies que deban ser aplanadas serán íntegramente humedecidas y mantenidas en esta condición hasta que el acabado en cada sección sea terminado. Las superficies serán aplanadas con bloque de madera y agua hasta que todos los vacíos y marcas de los encofrados hayan sido alisados y el material sobrante haya sido eliminado. Pasta y mortero no serán usados en el proceso de aplanado y el enlucido de las superficies no será permitido. Todo el aplanado será hecho mientras el concreto está todavía en proceso de fraguado. El aplanado será continuado hasta que las superficies estén uniformemente parejas pero no se requerirá la eliminación total de todas las marcas. El aplanado puede ser omitido cuando se haya utilizado plywood rígido y las superficies resultantes hayan sido aprobadas por el Ingeniero. En general, el aplanado o un acabado liso equivalente serán requeridos en todas las superficies de concreto expuestas. El aplanado se

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 59

extenderá 15 cm debajo del nivel del piso terminado en el exterior de las superficies expuestas de todas las estructuras y 15 cm más abajo del nivel normal de agua en las superficies y en el interior de los tanques. 4.25 COLOCACIÓN DE PASTA DE REPELLO Las paredes repelladas, a manera de pulido s e les aplicará un empaste con masilla de pulir. El espesor mínimo de las aplicaciones de pulido debe ser de 3 milímetros. 4.26 COLOCACIÓN DE ACERO DE REFUERZO 4.26.1 Mano de obra en varillas Las varillas serán cortadas a las longitudes requeridas y dobladas con precisión antes de colocarlas. Las barras serán dobladas en el taller a menos que se tenga aprobación escrita del Ingeniero para doblarlas en el campo. Los estribos y tirantes tendrán un radio de curvatura interior mínimo de 2 1/2 veces el diámetro de la barra. Todas las varillas de las obras tendrán un radio de curvatura interior mínimo de tres veces el diámetro de la barra, con excepción de las barras No. 8 y mayores que tendrán un radio de curvatura interior mínimo de cuatro veces el diámetro de la barra. Las barras serán colocadas en las posiciones exactas con los espacios mostrados o requeridos y serán ajustadas firmemente en posición en las intersecciones para impedir desplazamiento durante el vaciado del concreto. Las barras serán asegurada s con alambre recocido de calibre #18 (dieciocho) o con otros medios aprobados. Se proveerá soportes del tipo aprobado por el Inspector, colocados adecuadamente para soportar y mantener las barras de refuerzo en posición en todas las vigas y losas, incluyendo las losas vaciadas directamente sobre el terreno. Los asientos que descansan en las formas para losas, la parte inferior de los cuales estará expuesta a la vista en la obra acabada, tendrán galvanizadas aquellas porciones que están en contacto con las formas. Salvo donde se muestre lo contrario, los empalmes en los refuerzos en compresión serán traslapados 27 diámetros. Las barras de temperatura tendrán un espaciamiento mínimo de 2 1/2 diámetros. Todos los empalmes de barras serán alternados donde sea posible. En cualquier sección de la obra donde haya barras horizontales que corran más allá de la longitud de las formas, la forma o cabezal contra la cual la obra termina será perforado en los lugares apropiados para permitir a las barras proyectarse a una distancia por lo menos igual al traslape especificado. Los extremos proyectados, sin embargo, a menos que sea dirigido de otra forma por el Ingeniero, serán de diferente longitud de tal forma que en ningún lugar ocurran traslapes en barras adyacentes en el mismo plano opuesto uno a otro. 4.26.2 Mano de obra en Malla Las mallas de refuerzo serán colocadas en las posiciones mostradas, especificadas o requeridas para la obra. Los asientos con espacio o soportes adecuados como es especificado para las barras serán proporcionados y colocados para mantener la malla en posición correcta. Donde se requiera una malla de superficie plana, la malla será alisada o enderezada de otra manera, para lograr una superficie perfectamente plana antes de colocarla. La longitud de los traslapes no indicados será aprobado por el ingeniero. La malla estará de acuerdo con las especificaciones A -185 de la ASTM. 4.26.3 Protección de concreto para acero de refuerzo

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 60

El acero de refuerzo será colocado y mantenido en posición de tal manera que la cobertura de concreto, medida desde la superficie de la barra a la superficie del concreto no sea menor de los siguientes, excepto cuando se muestre, especifique o dirija en otra forma: 1. Losas no Expuestas al Clima 2 cm 2. Vigas, Muros y Columnas Expuestas o no al Clima 4 cm 3. Concreto en Contacto con el Suelo y Permanentemente Expuesto al suelo 7 cm 4.26.4 Capa de limpieza Todo el armado de acero que se señale en los planos a ser depositado sobre concreto en contacto directo con el suelo, deberá ser realizado sobre una capa de concreto pobre o capa de limpieza no menor a 4 cm de espesor a fin de que no se contamine el acero y se disponga de una superficie de trabajo limpia y que garantice el buen soporte de los separadores para el recubrimiento. La capa de limpieza no sumará para el grosor del recubrimiento. 4.26.5 Separadores para el Recubrimiento Para la colocación de las capas de acero se proveerán separadores de metal, plásticos o dados de concreto prefundidos que aseguren se le brindará al acero el recubrimiento mínimo y uniforme tal como es exigido. Los separadores tendrán la suficiente resistencia para soportar el acero; el equipo y el personal que laborará en él sin deformarse y serán aprobados por La Supervisión. 5. OBRAS METÁLICAS 5.1 TRABAJO INCLUIDO Esta sección cubre el suministro e instalación de las obras misceláneas de metal para el edificio, no cubiertas en ninguna otra sección de las Especificaciones, incluyendo las siguientes; pero no limitadas a ellas: a. Metal para juntas de expansión en el concreto, incluyendo platinas de anclaje. b. Marcos y rejillas para drenajes. c. Metal para techado. d. Ferretería y todo el trabajo metálico de carácter misceláneo. e. Acero estructural misceláneo no incluido en otras secciones de las especificaciones. f. Pernos de anclaje, anclajes y otros dispositivos para amarres. 5.2 GENERALIDADES El empernado se deberá hacer con pernos del tamaño apropiado. Todas las tuercas deberán ser eficazmente revisadas para comprobar el torque de diseño. Los artículos fundidos deberán ser limpios, lisos y ajustarse al modelo, con esquinas y cantos rigurosamente definidos. El recubrimiento de zinc se ajustará a los requisitos de la ASTM Designation A123-73 Zinc (Hot Galvanized) Coatings on Products Fábricated from Rolled, Pressed, and Forged Steel Shapes, Plates, Bars, and Strip (Recubrimiento de Zinc (Galvanizado en Caliente) sobre Productos Fabricados de Perfiles, Planchas, Barras y Platinas de Acero Laminado, Prensado y Forjado), y de la ASTM Designation A153-73 Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware (Recubrimiento de Zinc (Inmersión en Caliente) para Ferretería de Hierro y Acero). Todos los artículos misceláneos de metal que han de empotrarse a medida que la construcción avanza, deberán ser suministrados como se requiera durante el progreso de la obra. Cuando se necesiten artículos misceláneos

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 61

metálicos que encajen en espacios de áreas o superficies construidas con anterioridad y siempre que ello sea factible, según lo determine el Ingeniero, las medidas para la fabricación de tales artículos no se deberán tomar de los Planos, sino que se tomarán en el sitio de la estructura, de los espacios reales reservados para ellos. 5.3 MATERIALES A menos que en adelante se especifique lo contrario, los materiales para el trabajo bajo esta sección deberán llenar los requisitos siguientes: Acero Estructural. Los perfiles de acero, barras y planchas; pernos y tuercas d e acero se deberán ajustar a los requisitos de la ASTM Designation A36 -75 Specifications for Structural Steel (Especificaciones para Acero Estructural), y donde se indique, deberán ajustarse a Corten, como lo fabrica la U.S. Steel o similar aprobado. Materiales para Lechadeo. La lechada para colocar elementos de fijación, deberá consistir de cemento y arena mezclados en la proporción de una (1) parte de cemento y dos (2) de arena. Materiales para Juntas de Expansión. Las juntas de expansión se deberán construir de perfiles y planchas de acero, de acuerdo con la designación A36 de la ASTM. Rejillas. Las rejillas deberán ser de acero laminado, del tipo y tamaño indicado en los planos, como las fabricadas por la Irving Subway Grating Co., o iguales aprobadas. Galvanizado. Toda la ferretería deberá ser galvanizada por inmersión en caliente después de la fabricación, de acuerdo con los requisitos de la ASTM Designation A123-73 Specifications for Zinc (Hot Gaivanized) Coatings on Products Fabricated from Ro lled Pressed and Forged Shapes, Pernos de Máquina. Los pernos y tuercas de máquina se deberán ajustar a los requisitos de la ASTM Designation A307-76b Specifications for Carbon Steel Externally and Internally Threaded Standard Fasteners (Especificaciones para Sujetadores Standard de Acero al Carbono y Roscados Interior y Exteriormente). Las cabezas de los pernos y las tuercas se deberán ajustar a los requisitos del ANSI Standard B18.2-1972 Square and Hexagon Bolts and Nuts (Pernos y Tuercas Cuadradas y Hexagonales) como se indique o se necesite. Las roscas deberán ser tipo American National Coarse. Pernos de Anclaje. Los pernos y tuercas de anclaje se deberán ajustar a los requisitos aplicables del subpárrafo anterior, Pernos de Máquina, y serán del diámetro y longitud indicados en los Planos. Los pernos de anclaje en el concreto deberán ser Cinch Anchors (Anclajes Cinch) como los fabricados por la National Lead Company, o igual aprobados. Sujetadores. Los sujetadores deberán ser Compounded Anchors (Sujetadores Compuestos) como los fabricados por la Star Expansion Bolt Company, o iguales aprobados. Los sujetadores deberán componerse

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 62

del número de unidades indicadas y deberán ser apropiados para usarse con los pernos de los tamaños indicados. Tornillos de Anclaje. Los tornillos de anclaje deberán ser del tipo permanente fabricado por Richmond Screw Anchor Co. o iguales aprobados. Arandelas. Se deberán colocar arandelas bajo todas las cabezas de los pernos. Excepto cuando se indique o especifique lo contrario, las arandelas en contacto con acero deberán ser de acero o arandelas de plancha de hierro forjado. Hierro Colado. El Hierro Colado se deberá ajustar a los requisitos para Fundiciones clase 25 de la ASTM Designation A48-74 Specification for Grave Iron Castings (Especificación para Fundiciones de Hierro Gris), excepto donde se indique o se especifique una clase más alta. Hierro Maleable. El Hierro Maleable se deberá ajustar a los requisitos de la ASTM Designation A47-74 Specifications for Malleable Iron Castings (Especificaciones para Fundiciones de Hierro Maleable). Pernos de Argolla. Los pernos de argolla deberán ser de acero forzado de martinete, del tamaño, tipo y longitud de rosca indicados en los planos, y deberán ser como los fabricados por la Thomas Laughlin Division de la American Hoist and Derrick Co., o iguales aprobados. 5.4 PLANOS DE TALLER Los planos de taller para metal misceláneo se deberán someter a la aprobación de la Supervisión. 5.5 INSTALACIÓN Generalidades. El trabajo metálico misceláneo deberá instalarse en los lugares y de acuerdo con los detalles indicados en los Planos y como se especifica adelante. 5.6 CALIDAD DE MANO DE OBRA Manufactura. El acero y el hierro deberán ser manufactura dos y montados con precisión con las juntas expuestas ajustadas, y pernos y tornillos expuestos cortados al ras con las tuercas o metal adyacente. El empernado se hará con pernos del tamaño apropiado. Las tuercas se enroscarán ajustadas y las roscas se trasegarán. El acero deberá estar limpio y libre de escamas de fábrica, orín suelto o picaduras. Los ensambles de taller se deberán suministrar en secciones del mayor largo posible para reducir al mínimo las conexiones en el campo. Soldadura. La soldadura deberá llenar los requisitos para soldadura metálica de arco protegido del Standard Code of Arc and Gas Welding in Building Construction (Código Standard para Soldadura de Arco y a Gas en la Construcción de Edificios) de la American Welding Society. La soldadura será continua a

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 63

lo largo de toda la línea de contacto, exceptuando donde los planos de taller exijan soldadura de puntos, o sea autorizada por el Ingeniero. Pernos de Anclaje y Sujetadores. Los pernos de anclaje deberán estar colocados apropiadamente e integrados con la estructura. Los pernos y sujetadores deberán colocarse por medio de plantillas u otros métodos que puedan requerirse para colocarlos con precisión. 6. TECHOS 6.1 ESPESOR ALUZINC Y CALIBRE El calibre y espesor utilizado en cada uno de los ambientes se especifica en los planos. El montaje deberá realizarse de acuerdo a las indicaciones del fabricante. El sistema deberá integrar los dispositivos como tensores, canales que garanticen su funcionalidad e integridad estructural. Adicionalmente se deberá incorporar clip de soportes para la sustentación de las lámparas y ventiladores que son indicados en los planos. 6.2 TECHOS CURVOS SISTEMA ENGRAPABLE Los ambientes indicados en los planos constructivos deberán ser techados utilizando el sistema denominado Techo curvo del sistema engrapable que consiste en rollos de láminas de acero, de calidad estructural, recubierta con aluzinc, que cumple con las normas ASTMA792M. Se deberán incluir la colocación de joist de soporte en los sitios indicados en los planos constructivos, además se deberán colocar los canales para el drenaje de las aguas lluvias. 7. PAREDES Se considera la etapa de construcción de paredes desde el nivel superior de la solera del piso hasta el coronamiento en sí de la pared. Comprende el levantado propiamente dicho y los elementos de amarre y de refuerzo. 7.1 BLOQUE DE CONCRETO El bloque de concreto que deberá ser utilizado en la construcción de las paredes deberá cumplir los siguientes requisitos:

• No menor de 70 Kg/cm2 de resistencia a la compresión sobre el área bruta ni menor de 140 Kg/cm2 de resistencia a la compresión sobre el área neta

• 20% máximo de absorción a las 24 horas a la temperatura ambiente

• Espesor mínimo de paredes 2.5 cm para bloques cuya mínima dimensión sea de 15 a 20 cm espesor mínimo de pared 2.0 para bloques cuya mínima dimensión sea 7.5 a 10 cm

• El árido usado en el mortero de elaboración del bloque debe pasar el tamiz No. 16 en un 100%

• Debe estar libre de grietas, rajaduras, deformaciones, previo a su aceptación, La Supervisión tomará muestra de los materiales y hará las pruebas de calidad correspondientes, para su aceptación o rechazo.

7.2 MATERIALES DE LIGA PARA BLOQUES DE CONCRETO

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 64

El ligado deberá tener por lo menos un centímetro de espesor pudiendo usarse los siguientes morteros: a. Mortero Tipo B.C.A. Para paredes de partición y no de carga una parte de cemento, una parte de pasta de cal y ocho partes de arena de río. b. Mortero Tipo B.C.B Para paredes de carga una parte de cemento, una parte de pasta de cal y seis partes de arena de río. Todos los morteros de liga que deban llevar cal en su composición, deberán proporcionarse en primer lugar arena, cal y agua y dejar esta mezcla en maceración por un término de 48 horas por lo menos después de éste tiempo se volverá a pastificar con agua y se le mezclara cemento en el momento en que se vaya a usar. 7.3 COLOCACIÓN DEL BLOQUE Los bloques deberán estar limpios y debidamente curados antes de su colocación, y deberán utilizarse hasta (7) días de fabricados si son curad os al vapor o (30) días de fabricados si son curados con agua. Antes de colocarse cada unidad, deberá mojarse con el fin de reducir su capacidad de absorción de agua, cada unidad debe colocarse a plomo y a nivel. Cuando la pared se construya dejando visto el bloque deberá quedar limpio de rebabas y manchas del mortero de liga. El ligado quedará retocado biselado en forma de “V” o en forma cóncava con un diámetro de concavidad aproximada de 1.5 cm la ligadura vista deberá recubrirse con lechada de pasta de cal. 8. PISOS Se describe en este capítulo los materiales a utilizar en la colocación de pisos, y sus respectivas especificaciones, siendo obligación de El Contratista instalarlas con el método recomendado y usando la mano de obra calificada y equipo necesario para tal efecto. Los pisos deberán entregarse completamente limpios de manchas y deberán presentar uniformidad y brillantez; para lo cual deberán estar debidamente pulidos y encerados. El fraguado de pisos y moldura deberá hacerse con grout de un color adecuado. 8.1 PREPARACIÓN DEL LECHO DE LA BASE En caso sea necesario efectuar rellenos para llegar al nivel inferior de la base de los pisos, el material de base para piso tendrá un espesor no menor de 5 cm. El tamaño máximo del material no deberá exceder en dos tercios el espesor de la capa de compactación. Los materiales y dosificaciones de concreto deberán tener una resistencia no menor de F c= 175 kg/cm2. Los pisos de terrazos y mosaicos se fijarán a la base por medio de un mortero, cemento -arena en proporción 1:5 en volumen, de un espesor no menor de 5 cm salvo indicación especial en los planos. Las molduras, del mismo tamaño y color, deberán ser aplicadas en todas las paredes, interiores y exteriores, que limiten con el piso de terrazo. Todas las piezas de cerámica, terrazo o mosaico deberán ser cortadas utilizando sierra mecánica con disco de corte adecuado, en ninguna circunstancia será permitido el corte de las piezas mediante desgaste, golpe, artesanalmente u otra manera. Luego de colocados serán fraguados mediante la utilización de una lechada de

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 65

cemento blanco. Finalmente, los terrazos serán esmerilados y pulidos. Aplicándoseles sellador y cera abrillantadora. 9. CARPINTERÍA Todos los herrajes de carpintería deberán someterse a la aprobación de la Supervisión, previo a su adquisición. 9.1 MADERA Todas las maderas que se emplee deberá tener el tratamiento de preservación éstos deberán llevar materiales y procedimientos que no alteren su color y textura y que permitan recubrirla con pintura o barniz. 9.2 HERRAJES Todos los elementos y dispositivos metálicos que se instalen para la manipulación de puertas, ventanas (excepto aluminio de ventanería), como bisagras, llamadores, serán de primera calidad, debiendo garantizar su funcionalidad y durabilidad. Deberán ser fabricadas con materiales resistentes al oxido. Por cada cerradura de entrada el Contratista entregará tres llaves numeradas en concordancia con la cerradura y dos por las puertas interiores al menos. Los herrajes se aplicarán en las partes correspondientes. No se permitirá la colocación de las cerraduras o piezas de dimensión similar embutidas en las ensambladuras. La colocación de bisagras en los marcos metálicos se hará practicando una ranura sobre el marco y soldando las bisagras eléctricamente, salvo indicación contraria en las especificaciones particulares. Antes de iniciarse la construcción de los marcos metálicos el Contratista deberá informarse de los tipos de cerraduras, altura a que se colocarán y manos de abrir de las puertas, de manera de practicar las perforaciones de los marcos con la exactitud necesaria. La Supervisión podrá modificar o rechazar todo herraje que a su juicio no reúna las condiciones de solidez, resultado práctico en su manejo o ejecución de detalles o de conjunto que no se ajuste a los planos. 9.2.1 Bisagras Las bisagras serán de bronce (no bronceadas) de 3 1/2” de pin desmontable. Deberán instalarse por lo menos tres unidades por cada puerta. Las bisagras para puertas de sanitarios serán de la misma calidad y únicamente se instalarán dos unidades por cada puerta interior. Se deberán utilizar las bisagras marca “Stanley”. 9.2.2 Pasadores Para asegurar interiormente las puertas de todos los quioscos y sanitarios, se instalarán pasadores sencillos de 2” de bronce. Se deberán utilizar los pasadores marca “Stanley”. 9.2.3 Chapas Las chapas o cerraduras para puertas serán resistentes al oxido y deberán garantizar la seguridad para la cual se les requiere. Las chapas para servicios sanitarios serán de cierre de seguridad automático interiormente y de llavín exterior. Se deberán utilizar chapas o llavines “Papaiz”. 9.2.4 Llamadores

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 66

Deberá proveerse de llamadores todas las puertas que tengan pasador en vez de chapa. Se deberán utilizar los llamadores marca “Stanley”. 9.2.5 Barniz El trabajo de carpintería incluirá el barnizado y/o pintado de todos los muebles, puertas, ventanas y otros. Se utilizará barniz marino transparente mate. 9.2.6 Embatinado La estructura de soporte del cielo falso que sea madera será de madera rústica curada a presión de 2”x2”. El Embatinado deberá apoyarse de tal manera que no sufra deflexiones ni desplazamiento lateral. La Supervisión tendrá especial cuidado en indicar al contratista la forma de colocación del cielo falso en posición simétrica o estética. Tanto las laminas planas de fibro-cemento deberán biselarse en sus orillas antes de su colocación y una vez colocadas, las juntas deberán enmasillarse con pasta especial para ello. 9.3 Puertas Todas las puertas, excepto las interiores de los baños, incluyendo sus contramarcos deberán ser como planteadas en los planos . Las puertas de madera serán al menos de cinco (5) tableros, debidamente lijadas y resanadas de cualquier tipo de imperfección y/o daño en la madera, además, le deberán ser aplicadas con sellador y barniz de color natural, la cantidad suficiente para que el acabado sea aceptado explícitamente por la Supervisión Cada contramarco se fijara por lo menos con 3 o 4 tacos o expansores en cada lado y dos en el dintel. Cada hoja de las puertas será fijada al contramarco por lo menos con tres (3) bisagras de 3-1/2” de bronce, con pin desmontable. Los marcos y hojas se ajustarán a las medidas de proyecto con los anclajes y herrajes prescritos en el proyecto y a lo establecido para elementos compuestos en este Pliego. La colocación de marcos y hojas no alterará las escuadras y no se admitirán tolerancias en la planicidad, alabeo, flexión de travesaños y jambas como consecuencia del trabajo de fijación a la albañilería. Se ordenará la inmediata remoción y recolocación de marcos cuyos elementos de anclaje no hubieran quedado perfectamente fijos a los muros permitiendo movimientos de dichos marcos. Los marcos de acuerdo a su tipo se colocarán a eje o filo de muros no admitiéndose entradas o salientes desiguales respecto al plano de los parámetros. En la colocación de marcos y contramarcos se cuidará de no dañar los muros y deberán rellenarse con mortero para no dejar espacios que permitan la acumulación de agua u otros líquidos que los ataquen. Se rechazarán los marcos y hojas que durante la ejecución o plazo de garantía se hubieran hinchado, alabeado, resecado, oxidado o deteriorado, quedando a cargo del Contratista la provisión y colocación de nuevos elementos. También será por cuenta del Contratista la reparación de desuniones que se hubieran producido en hojas y marcos y arreglo de las partes móviles que giren o se muevan con tropiezos o fuera de los límites previamente fijados. Cuando se trate de piezas metálicas o su jetas a corrosión especialmente salina, deben sufrir un tratamiento de oxidación anódica que comprende decapado, esmerilado y pulido mecánico. Las juntas entre hojas y marcos serán estancas al agua de lluvia y a las corrientes de aire; el movimiento de las hojas no producirá ruidos y sus bordes se acomodarán perfectamente entre sí. 9.4 Ventanas

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 67

Para la forma y condiciones de colocación de ventanas se seguirán las prescripciones de los planos. Serán de la clase, material y secciones que se indiquen, donde se establecerán las formas de anclaje a los muros o estructura, de lo contrario se planteará método conforme a la mejor práctica de construcción que deberá ser aprobado por La Supervisión. 9.5 Balcones y defensas Serán de la clase, material y secciones que se indiquen en el plano correspondiente, donde se establecerán las formas de anclaje a los muros o estructura, de lo contrario se planteará método conforme a la mejor práctica de construcción que deberá ser aprobado por La Supervisión. En todos los casos serán capaces de soportar sin roturas, deformaciones o desprendimientos de sus caras en el extremo opuesto a la línea de fijación. Se repasarán todos los defectos que pudieran incomodar o lastimar, se matarán los cantos vivos. Llegarán a obra con una protección de pintura acorde con el material de fabricación. 9.6 Muebles, roperos y armarios. Se considerará que las medidas del proyecto en planos son aproximadas y el contratista tiene la obligación de ajustarlas en obra en cada caso. Los elementos de anclaje serán suficientemente sólidos para soportar las cargas de uso quedando bajo la responsabilidad y a costa del Contratista la reparación de los desperfectos y daños que en este concepto se produjeran. 9.7 Varios . Cortinas de enrollar: Serán del material, dimensiones y funcionamiento que se especifique. El manejo de sus diversos mecanismos será suave, silencioso y sin esfuerzos considerable. Cuando la magnitud de las cortinas lo exija, el accionamiento llevará engranajes de reducción de esfuerzos de a cuerdo con las superficies de las mismas. . Celosías: El tipo de celosías, su número de hojas, herrajes, etc. será el consignado en los planos correspondientes. El ajuste y cierre serán perfectos, y las hojas y herrajes suficientemente resistentes para no ser vencidas por su peso al replegarse. . Tapa-rollos: Tendrán los bastidores tableros y herrajes del material y dimensiones que se especifiquen; estarán provistos de tapas para poder sacar y ajustar el rollo y se asegurarán perfectamente a las paredes. . Cortinas de oscurecer: Serán del modelo y material que se indiquen y estarán de guías, listones y eje de transmisión, cojinetes y todos los demás elementos necesarios para su buen funcionamiento y conservación. . Persianas: Se ejecutarán de acuerdo al plano de detalles y de forma tal que permita efectuar en forma sencilla su total desarme. En su funcionamiento no deberán producirse vencimientos como consecuencia del propio peso o debilidad de los herrajes. . Tejidos mosquiteros: Serán de alambre de hierro galvanizado o aluminio del número y malla que se especifique. Los tejidos se fijarán al bastidor en la forma que se indique de acuerdo al material y las medidas, evitando desprendimientos o aberturas que permitan el paso de insectos. . Rejillas de ventilación: Serán del material, tipo y dimensiones que se determinen en los planos y se las asegurará sólidamente a las paredes, respetando para su ubicación los ejes de aberturas o paños de muros. 9.8 Escaleras (si fuera el caso):

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 68

Las escaleras marineras tendrán un ancho de 40 cm., estarán formadas por escalones de hierro redondo de 16 mm. de diámetro, separados 30 cm., llevarán elementos de fijación de 38,1 x 6,35 mm. con las gradas para fijación a la distancia del parámetro y en la forma y número que se indique. Las escaleras de grapas tendrán 40 cm. de ancho y 15 cm. de vuelo sobre el paramento de la pared; estarán formadas por grapas en U de hierro redondo de 16 mm. de diámetro y empotradas en la albañilería a una distancia de 35 cm una de otra. 9.9 PINTURA La pintura que se utilizará será acrílica, se colocarán dos aplicaciones de pintura, previo se efectuará una aplicación de sellador. En la parte exterior del edificio se aplicará, previa a la pintura, una aplicación de impermeabilizante. Las estructuras metálicas, tales como joist, postes de soporte de techos, etc.; deberán ser pintadas con dos manos de pintura anticorrosivo y dos de esmalte de secado rápido. 10. INSTALACIONES HIDRAULICAS 10.1 Requerimientos Todos los materiales a usarse en las instalaciones sanitarias cumplirán los requisitos exigidos en este pliego, contarán con la aprobación de Obras Sanitarias de la Nación y se ejecutarán a lo que se especifique en las cláusulas particulares. Deberá también tenerse en cuenta en cada caso la agresividad de suelos y aguas a los materiales a emplearse. La tubería de PVC que sea utilizada para las instalaciones de suministro de agua potable deberá cumplir con las especificaciones de la American Water Association (AWWA), American Society for Testing Materials (ASTM), Producto Standard (PS), International Standard Organization (ISO), y otras especificaciones equivalentes. La tubería suministrada deberá ser adecuada para las presiones de trabajo requeridas, usando para su fabricación PVC, tipo I, grado I, HG, u otro material planteado en planos, o por los proveedores de diferentes productos relacionados. La tubería PVC para las instalaciones de suministro de agua potable deberá ser RD 26 La tubería PVC para las instalaciones de drenaje de agua lluvia potable de berá ser RD 50 Los fontaneros especializados deberán estar autorizados por la autoridad correspondiente debiendo presentar ante la Supervisión su credencial. 10.2 Planos Se entregarán al Contratista los proyectos de instalación sanitaria quedando a su cargo la confección de los planos de taller de acuerdo a la norma de la localidad debiendo entregar a la Supervisión dos planos con la aprobación una vez obtenida ésta. En la misma forma procederá el Contratista con los planos de "modificación" y "con forme a obra". 10.3 Inspecciones y pruebas Este aparte trata de todas las inspecciones y pruebas a que deban ser sometidas las diversas partes de una obra de este tipo, y la obra misma antes de considerársela como totalmente ejecutada en forma reglamentaria ( de lo que da fe el "Certificado final"). El Contratista solicitará de la Institución que tenga a su cargo los servicios de agua y desagües la "Inspección general" y la "Inspección de enlace" previa conformidad escrita de la Supervisión. Las inspecciones y pruebas mencionadas y la que en este artículo se numeran las preparará el Contratista y se practicarán en presencia del personal técnico de la Supervisión, poniendo en

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 69

conocimiento de la misma con la anticipación mínima de dos días la fecha y hora e n que se lleven a cabo. Las inspecciones pruebas que deberán practicarse son: 1) Materiales en obra. 2) Zanjas. 3) Fondo de: cámaras en general, pozos, fosas sépticas, interceptores de jabón y de grasa, bocas de registros y de desagües, decantadores, etc. 4) Hormigón para recubrimientos de cañerías. 5) Hormigón para asiento de cañerías. 6) Primera prueba hidráulica de los tirones de cañería entre cámara o entre cámara y pozos en general. 7) Primera prueba hidráulica de las descargas de artefactos y receptá culos bajos (inodoros, piletas de patio, separadores, enfriadores de grasas y bocas de acceso) comprendidas aquellas entre el nivel de las palanganas o tazas de los inodoros del piso bajo el nivel de la llegada de las descargas a las cámaras o ramales; primera prueba hidráulica, también de todas las cañerías vertical de descarga o de descarga y ventilación que reciba desagües de artefactos o receptáculos situados en pisos altos (incluso embudos de lluvia) y así mismo primera y única prueba hidráulica de tod a cañería vertical de destilación o vertical de lluvia. 8) Cámaras rústicas (las de albañilería, y las de hormigón armado cuando éstas sean construidas en el lugar de su emplazamiento definitivo) 9) Cámaras colocadas (las de hormigón armado construidas fue ra del lugar de emplazamiento definitivo). 10) Prueba de agua de cada uno de los elementos señalados en 3) cargándolos totalmente. 11) Piletas de lavar rústicas (las construidas en su lugar de emplazamiento definitivo). 12) Piletas de lavar colocadas (las que se construyan fuera del lugar de emplazamiento definitivo). 13) Piletas con agua, totalmente cargadas. 14) Ventilación exterior. 15) Se pasará el tapón a todas las cañerías de 0.100 m. y de diámetro mayores que descarguen en una cámara cualquiera y a t odas las cañerías de esos mismos diámetros que se enlacen a las anteriores por medio de ramales, exceptuando de unas y otras la parte vertical situada arriba del nivel de la palangana de los inodoros del piso bajo. 16) Segunda prueba hidráulica de las cañerías mencionadas en los apartados 6) y 7) excluidas las descargas verticales de lluvia y las cañerías verticales de ventilación. 17) Descarga de: rejillas de piso, bañaderas, bidets, lavatorios, bocas de desagües, piletas de lavar, piletas de cocina, piletas para cualquier otro uso, fuentes surtidoras de agua, salivaderas, interceptores de grasas, natatorios, espejos de agua, receptáculo para duchas, decantadores, pozos de enfriamiento, cámara de bombeo, etc.. 18) Enlace del caño de ventilación exterior (a T) bajo vereda y enlaces análogos de las cañerías de ventilación interiores. 19) Rejas de aspiración, rejas para aeración de locales y chimeneas para calefones a gas o a supergas. 20) Cañerías para ventilación de plomo o zinc si fuera el caso, colocadas pe ro sin soldar los puntos de empalme, inspección de agujeros y cañerías de descarga de cajas de plomo a de rejillas de piso, también colocadas y sin soldar. 21) Tablas forradas y bridas colocadas. 22) Humo en toda cañería de ventilación de plomo o zinc si fuera el caso.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 70

23) Bocas de desagües con agua. 24) Cañerías para agua corriente (incluso de bombeo y las bajadas para válvulas) y cañerías para agua caliente. 25) Cañerías para agua caliente con este servicio en funcionamiento cuando sea posible. 26) Pozos y aljibes. 27) Relleno de pozos y aljibes. 28) Enlace de la cloaca bajo vereda. 29) Revoques impermeables de muros (incluso detrás de bañeras para revestir o embutir) y pendientes de pisos hacia las rejillas. 30) Tanques terminados. 31) Pozos absorbentes. 32) Inspección general. 33) Cumplido lo ordenado en la inspección general si hubiera lugar además de las inspecciones y pruebas mencionadas precedentemente la Supervisión podrá exigir la realización de otras que estime necesarias y la repetición de aquella que juzgue conveniente. 10.4 Excavaciones Las excavaciones no deberán empezarse con mucha anticipación a la ejecución de las obras de albañilería o tendido de cañerías debiendo estar acopiados al pie de la obra todos los materiales que deban emplearse e n la zanja; una vez hechas, deben mantenerse perfectamente secas durante la ejecución de los trabajos y adoptarse todas las medidas necesarias para evitar las inundaciones, sean ellas provenientes de las aguas superficiales o de las aguas de infiltración del subsuelo. Las excavaciones para los trabajos de albañilería se ejecutarán exactamente hasta el nivel determinado por los planos de asiento de las bases de hormigón para apoyo de los mismos. Serán de las dimensiones exactas que aquellos deban tener y además, su fondo se apisonará y nivelará perfectamente. Las zanjas destinadas a la colocación de los caños deberán excavarse con toda precaución, teniendo cuidado de no afectar la estabilidad de los muros existentes, serán del ancho estrictamente necesarios y ejecutadas de perfecto acuerdo con las líneas o niveles determinados; su fondo deberá tener la pendiente requerida y formarse de tal manera que los caños en toda su longitud descansen en el suelo firme, salvo en las uniones. En los puntos donde sea necesario colocar curvas, ramales, sifones, etc., que puedan retardar la velocidad de los líquidos, se procurará dar a la cloaca una pendiente algo mayor que la ordinaria. En general se darán a las zanjas las dimensiones que se consignan en el siguiente cuadro:

Todo exceso de excavación con respecto a la profundidad necesaria o cuando fuera indispensable, se rellenará con hormigón así mismo se prepararán cimientos artificiales, con la misma mezcla si el

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 71

terreno fuera poco resistente. El Contratista será en todos los casos responsables de los desmoronamientos y sus consecuencias 10.5 Rellenos de tierra Se ejecutarán por capas de 15 cm. de espesor, bien humedecidas y apisonadas. No se podrá cubrir ninguna cañería de material vítreo, fibrocemento o cemento comprimido, hasta 24 horas como mínimo después de terminada la junta, ni ante s de efectuada la primera prueba hidráulica. 10.6 Cañerías, bocas, sifones y piezas especiales de hierro galvanizado a) Cañerías y piezas. Los caños de hierro galvanizado, cualquiera sea su diámetro, como asimismo las correspondientes piezas de unión y curvas, codos y ramales en te, ramales en cruz, reducciones, etc., serán de marcas aprobadas y su peso por metro lineal (en el que no se ha considerado el peso del zinc) se ajustará a lo siguiente:

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 72

Todas las piezas de unión (cuplas o niples, curvas, ramales, etc.) llevarán una pestaña de refuerzo en los bordes y el ajuste de las mismas con los caños no deberá hacerse en forma excesiva. Para efectuar estas uniones deberá colocarse cáñamo peinado o equivalente y óxido de hierro en los filetes de la rosca del caño, antes de roscarlo con la pieza, de un modo tal que después de ajustado la empaquetadura no rebase al interior. Para ejecutar las roscas deberá preverse que éstas no excedan la longitud estrictamente indispensable para lo que se cuidará que la cara de la tarraja no se lleve más allá del extremo cortado del tubo de modo que el número de filetes y la conicidad de la rosca sean tales que el ajuste resulte perfecto y la cantidad de empaquetadura para asegurar la estanqueidad de la junta, mínima. Deberá asimismo, al atarrajarse los caños, cuidar que no se recalienten, empleando un aceite lubricante refrigerante o una emulsión de aceite y jabón con el objeto también de no atorar la tarraja con las astillas del metal, y escariar convenientemente los extremos del tubo cortado antes de proceder a ejecutar las roscas. Las cañerías deberán ser pintadas en caliente para lo que se tendrá en cuenta lo especificado en cañerías de plomo, siendo igualmente aplicable a éstas lo especificado en aquellas, en cuanto a ejecución de canaletas y en cuanto al modo de asegurar las cañerías en las paredes, salvo en lo que respecta a la distancia entre clavos ganchos que será de 2,00 m. tanto en los recorridos horizontales como en los verticales. El caño de 0,013 m. sólo podrá emplearse en la formación de arcos para duchas y los codos de ese diámetro, sólo en la unión con el brazo de la ducha. Las derivaciones desde la cañería principal hasta las válvulas para artefactos y llaves para lavatorios o bidets deberán ser de 0,019 m de diámetro colocándose en el extremo de las mismas un codo reducción de 0,019 mx 0,013 m cuando las válvulas vayan en el muro y cuando el trozo de caño hasta la válvula o llave del artefacto sea de plomo; cuando el troz o de caño sea de bronce cromado, el codo de reducción será de 0,019 x 0,009 m. b) Marco y tapa hermética para tanques. El marco será de fundición de un peso no inferior de 16 kg. c) Ventilaciones para tanques. Se construirán con caño y piezas de hierro galvanizado y malla de cobre. Su diámetro y demás medidas responderán a las del plano de detalle correspondiente. 10.7 Cañerías y piezas especiales de material plástico 10.7.1 Agua corriente fría. Para realizar las uniones de caños de P.V.C. entre sí o caños de P.V.C. con accesorios de P.V.C. se deberá proceder de la siguiente manera. 1°) Verificar que la espiga del caño entre ajustadamente en la taza del otro caño o accesorio, de modo que el adhesivo pueda obrar eficientemente. 2°) Esmerilar suavemente las superficies a unir, espiga y enchufe, con un papel lija o tela esmeril de grano fino. 3°) Limpiar ambas superficies, espiga y enchufe con un trapo o estopa humedecido en etyl metil cetona. 4°) Aplicar con un pincel de cerda natural una capa delgada de adh esivo en las superficies a unir, espiga y enchufe.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 73

5°) Introducir la espiga dentro del enchufe dando un giro de 1/4 de vuelta a los efectos de la uniforme distribución del adhesivo en las superficies a unir. 6°) Limpiar el exceso de adhesivo producido en l a operación precedente. Importante: se deberá tener la precaución de no aplicar en demasía adhesivo, ya que el exceso que se manifieste en las paredes internas del tubo o accesorio puede afectar su resistencia. La cañería plástica embutida en paredes deberá ser protegida con materiales blandos (forrado de papel) a los efectos de libre movimiento. La cañería plástica en columnas de alimentación de agua corriente fría, deberá ser fijada a la mampostería mediante el uso de abrazaderas, interponiendo un elemento blando entre abrazadera y caño. Las derivaciones de las columnas de alimentación de agua fría, que deban atravesar mampostería, lo harán a través de un manguito o caño sobremedida de P.V.C. de diámetro tal que permita el libre corrimiento del caño. En su defecto se podrá proteger al caño con material blando (forrado de papel) en la zona que atraviesa el muro. 10.7.2 Alimentación a calefones (calentadores): A los efectos de evitar deterioros en los caños plásticos por retroceso de agua caliente de calefones, se deberá colocar a la entrada de agua fría de dicho artefacto una válvula de retención, o en su defecto realizar el empalme de la cañería de alimentación al calefón mediante un tramo de caño metálico de aproximadamente 0,80 m de longitud. Los caños deberán instalarse paralelamente o en la proximidad de cañerías de conducción de vapor sin que se haya efectuado el aislamiento de éstas. En los casos de acoplamiento de válvulas con riesgo de uso indebido o llaves de paso de manipuleo constante, se deberá realizar acoplando la válvula o llave de paso a accesorios metálicos, los que irán fijados al muro de manera que los movimientos originados por el uso no se transmitan a la cañería plástica. Los accesorios metálicos se acoplarán a la cañería plástica mediante la utilización de las piezas de PVC correspondientes. 10.7.3 Para ventilación: Para efectuar las uniones de caños entre sí o caños con accesorios el procedimiento es el siguiente: - Se debe esmerilar suavemente la espiga y el enchufe correspondiente , para favorecer la acción mordiente del adhesivo. - Limpiar las superficies a unir utilizando un trapo humedecido con Etyl -metil-cetona. - Aplicar en ambas superficies con un pincel de cerda natural una capa delgada de adhesivo. - Introducir la espiga dentro del enchufe haciendo girar un cuarto de vuelta para la distribución uniforme del adhesivo. - Limpiar el excedente del adhesivo. 10.7.4 Desagües cloacales verticales: Las columnas de desagües cloacales deberán ser amuradas a la mampostería mediante el uso de abrazaderas metálicas que se colocan inmediatamente debajo del enchufe, interponiendo un elemento blando entre abrazaderas y caño. En los pases de losa, la cañería deberá ser envuelta, con cartón corrugado, papel de bolsa de cemento, etc., para evitar que los movimientos de la estructura se manifiesten a la cañería.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 74

10.7.5 Dilatación La dilatación por saltos térmicos en las cañerías verticales de desagüe, se deberán neutralizar aplicando un dilatador sanitario sobre el ramal correspondiente. El dilatador deberá ser amurado a la mampostería, mediante el uso de una abrazadera metálica que se aplica inmediatamente debajo del enchufe del dilatador, con interposición de un elemento blando entre la abrazadera y la referida pieza. 10.7.6 Cañería de desagüe horizontales en entrepiso: Los caños alojados en entrepiso deberán envolverse en cartón corrugado, papel de bolsa de cemento, etc., debiéndose asentar en arena seca y cubiertos con mezcla pobre. 10.7.7 Cañerías de desagües suspendidas: Las cañerías horizontales suspendidas deberán soportarse de acuerdo al siguiente detalle:

En este tipo de instalación también debe tenerse en cuenta la aplicación de dilatadores sanitarios, siguiendo para su fijación las mismas instrucciones indicadas para cañerías verticales. Los dilatadores sanitarios deberán ser colocados en la línea horizontal, inmediatamente antes del accesorio que dé el cambio de dirección a la línea. 10.7.8 Empalme a caños y accesorios de otros materiales: A caños de plomo (si fuera el caso): Soldar al caño de plomo. a) una cupla de bronce b) un tubo macho de bronce Para empalmar un caño de PVC en el caso a): Ros car un manguito de PVC enchufe y rosca, a la cupla de bronce interponiendo una o dos vueltas de cinta Teflón, introducir el caño de PVC para la unión con adhesivo. En el caso b): Roscar una cupla de PVC enchufe y rosca al tubo macho de bronce, interponiendo una o dos vueltas de cinta Teflón. Introducir el caño de PVC en el enchufe de la cupla siguiendo las instrucciones para la unión con adhesivo. A caños de Hierro fundido: Se utiliza una pieza de transición constituida por tubo de bronce y segmento de caño de PVC. El extremo constituido por el tubo de bronce se introduce en el enchufe del caño o pieza de HF y se procede a unir siguiendo sistema utilizado para caños de HF. Se introduce el caño de PVC en el otro extremo de la pieza de transición siguiendo las instrucciones para uniones con adhesivo. A sifones de polipropileno: El empalme de caños de P.V.C. a sifones de P.P. se realiza mediante la interposición de una junta sintética, la que viene provista en el sifón. 10.8 Aislamiento para cañerías Las cañerías para agua caliente o refrigerada, cuando así lo indiquen los planos, serán aisladas en la siguiente forma: - Cuando queden embutidas en canaletas o entrepisos, con una envoltura de cartón acanalado, asegurado con ataduras de alambre cada 0,30 m.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 75

- Cuando queden en entretechos; con una envoltura de lana de vidrio hilado de no menos de 1 cm. de espesor, completando el aislamiento con un recubrimiento de cartón y una envoltura de lienzo terminada con un aislado de arcilla, yeso u otro material que deberá se r pintado cuando la cañería quede a la vista. - Cuando queden en el terreno, con una envoltura de lana de vidrio hilada no menor de 1 cm. de espesor, completando el aislamiento de alambre y garfios metálicos. Además la cañería deberá ser colocada sobre un entrepiso de 0,10 m de espesor, del hormigón especificado para bases de cámaras y se recubrirá con un medio caño de hormigón comprimido del diámetro necesario, tomándose esmeradamente las juntas entre los medio caños y con el entrepiso con el mortero especificado para juntas de este tipo de caños. Los aislamientos de vidrio hilado y sus respectivos recubrimientos de cartón y fieltro asfáltico podrán ser reemplazados por medios caños de magnesio de 85% de 2 cm. de espesor, atados en sus extremos con alambre o por un recubrimiento de magnesia plástica del 85% del mismo espesor, el que deberá colocarse calentando previamente el caño, terminado con un alisado de cemento portland y arena y como en los casos anteriores, si la cañería queda a la vista pintado del color en el conducto especificado. 10.12 Equipamiento 10.12.1 Artefactos de baño, cocina y lavadero Cumplirán en principio las especificaciones de este Pliego en lo referente a elementos compuestos y cláusulas particulares. En la fijación de los artefactos se seguirán las especificaciones siguientes

a) Fijación de la grifería: Los juegos mezcladores de agua fría y caliente para duchas y para picos de piletas como asimismo las válvulas, llaves de paso de baños, cocina y calefones se colocarán en obra de manera que sus campanas y rosetas apoyen perfectamente sobre el paramento del muro en que se instalen. Las tomas de agua fría y caliente de los juegos monoblokes de lavados y bidés deberán dejarse en el muro en forma tal que los accesorios de metal que conectan los juegos queden a nivel y en un plano normal a la pared. La misma precaución se tomará con respecto a los caños de desagüe a la vista, de los bidés y lavados, los cuales se ejecutarán también con caños de HG.

b) Toma de agua por artefactos: La entrada de agua de depósitos, inodoros, lavabos y bidés se hará por medio de accesorios que se ejecutarán con cañerías HG tipo común para agua corriente y tipo pesado para agua caliente. Los ramales verticales en los juegos de llaves de duchas, de picos de pileta de lavar válvulas de piletas de cocina y para lavarropas, se ejecutarán con el mismo material y diámetro de la cañería de distribución en este caso hierro galvanizado de 19 mm. de diámetro sólo podrá utilizarse Ø 13 mm. en los parantes de las duchas. En las conexiones de entrada y salida de agua de los calefones, se utilizarán uniones dobles de asiento cónico del mismo material y diámetro de la cañería de distribución.

c) Tomas de desagüe de artefactos. Las partes externas de los desagües de lavabos y bidés se ejecutarán con el mismo material de la cañería de desagüe secundario. En el piso para los bidés y en el muro para los lavabos se aplicará una brida, la que se fijará a la cañería de desagüe. El espesor de la brida será de 2 mm. y el ancho 15 mm.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 76

10.12.2 SERVICIOS SANITARIOS Se utilizará el servicio sanitario de los indicados en planos, válvula metálica para control de salida de agua, tubos de abasto plásticos. 10.12.3 LAVAMANOS En los lavamanos se utilizará los indicados en planos y de la INCESA Standard. 10.12.5 AZULEJO DE RECUBRIMIENTO Se utilizará para recubrir las paredes, de la cerámica indicada en planos. 10.12.6 URINARIOS Se utilizará urinarios INCESA Standard de color blanco. 11. MISCELÁNEOS 11.1 PRUEBAS DE LABORATORIO Todas las pruebas de laboratorio que sean necesarias para verificar el cumplimiento de los requerimientos especificados o para determinar la cantidad de materiales o del trabajo ejecutado se harán en el laboratorio y en la cantidad que indique La Supervisión y su costo será por cuenta del Contratista. 12. MEDIDA Y PAGO 12.1 MEDIDA. Todo el trabajo bajo las diferentes partidas se medirá en la unidad definida en el cuadro de cantidades de obra contractual. 12.2 PAGO. El pago se hará por la unidad medida como está previsto en el Cuadro de Cantidades de Obra, al precio del contrato para las diferentes partidas, y constituirá compensación total por todo el trabajo, mano de obra, materiales, suministro, herramientas, equipo, instalaciones, transporte, facilidades y planta. 13. CASOS ESPECIALES 1. Material en el sitio se reconocerá en un porcentaje relativo al costo de la actividad destino sólo para los insumos cuya incidencia en el costo de la obra sea significativa a criterio del Ingeniero. Lo anterior no exime al Contratista en el cuido del material para que conserve sus propiedades intactas hasta el momento de utilización en la actividad destino. 2. La Administración Delegada, si la hubiera, es para cubrir cualquier eventualidad no prevista en el diseño, ya sea por aumento de obra o actividades nuevas y se pagará de cualquiera de las siguientes formas: . Por Precios Unitarios del Contrato

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 77

. Por costo directo del material, mano de obra y equipo más porcentaje que deberá establecerse basado en los sobrecostos de lo s precios contratados. . Por suma global acordada para determinado trabajo. AI. ESPECIFICACIONES ELECTRICAS GENERALIDADES

1. El contratista de la obra eléctrica instalará, probará, revisará y dejará en perfecto estado de funcionamiento todo el sistema eléctrico esquematizado en los planos y definido según las especificaciones de este documento, siguiendo las mejores prácticas de trabajo y en el tiempo estipulado en el contrato.

2. La empresa responsable deberá estar inscrita en el Colegio de Ingenieros Mecánicos,

Electricistas y Químicos de Honduras (CIMEQH), y además presentar constancia que acredite su solvencia ante el mismo colegio.

3. Los materiales y equipos deberán ser productos estándar y de fabricantes reconocidos y

con experiencia comprobada en el ramo. Cada componente vital del equipo deberá tener como mínimo el nombre del fabricante, su dirección y un número de catálogo y modelo en una placa de identificación firmemente asegurada al dispositivo.

4. Los planos eléctricos muestran con la mejor precisión posible el trazado del trabajo. No se

muestran en ellos necesariamente todos los accesorios requeridos para ajustarse a la realidad del edificio, salvo para aquellas en las que se muestran expresamente las medidas. La colocación de las salidas de tomacorrientes, paneles, luminarias y otros equipos es aproximada. Se obliga al contratista a corroborar con los planos de equipo las alturas de las mismas. Los detalles constructivos deberán sujetarse a las prácticas generalmente aceptadas para este tipo de trabajo, teniendo como referencia siempre lo especificado en el código NFPA 70.

5. El contratista deberá familiarizarse con los detalles de la obra, deberá verificar

dimensiones en el sitio y discutirá los detalles con el supervisor, si hubiesen discrepancias, antes de realizar cualquier trabajo. Así mismo, se obliga al contratista a realizar planos de taller que reflejen mejor los detalles constructivos en los cuales haya discrepancias. El supervisor junto con el contratista revisarán dichos planos, los cuales servirán de guía para la construcción final del sistema.

6. Reportes de pruebas en el sitio. Se efectuarán pruebas en el sitio y sus reportes deberán

ser escritos y certificados por el contratista para el supervisor. Las pruebas en sitio incluirán:

• El nivel de aislamiento de los ramales principales, que deberá ser mayor a 5 Megaohmios utilizando un megger DC a 500.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 78

• El balanceo final de cargas, no se permite desbalance mayor al 5% en el sistema, al 10% de la carga nominal del panel principal. Para cargas mayores, el desbalance debe disminuir.

7. Es obligación del contratista examinar en detalle las obras conexas a este contrato, y que

implique la coordinación apropiada con otros contratistas o con el propietario. Deberá prever adecuadamente en su ruta de trabajo que las obras correspondientes a este contrato no atrasen ni interfieran en la ejecución de otros trabajos, y deberá presentar en MS PROJECT un detalle del programa de trabajo a ejecutar. Toda obra civil necesaria para le ejecución de la obra eléctrica deberá ser considerada e incluída en la oferta eléctrica, excepto cuando se indique lo contrario.

8. Para los detalles en los que no se haya contemplado especificación en este documento, el

contratista está obligado a seguir las normas que a continuación se enuncian.

• NFPA 70- National Electrical Code año 2002

• ANSI B31.1 Requerimientos de materiales para tubería eléctrica.

• NEMA FB 1 1983. Empalmes, cajas de metal y elementos para ensamble de cable y ductos.

• UL 467 1996. Equipo para aterrizaje y empalme.

• UL 486 1997. Conectores para cable para usar con conductores de cobre.

• UL 67 1993. Tableros de distribución.

• UL 83 1997. Cables con aislamiento termoplástico.

• UL 513. Cajas metálicas para salidas eléctricas

• UL 797. Tubería EMT

9. El contratista deberá verificar las distancias de las acometidas a cada uno de los Paneles que se encuentran plasmados en el alcance de la obra.

II MATERIALES Y COMPONENTES Todos los materiales y equipos deberán cumplir EXPLÍCITAMENTE con los siguientes requerimientos.

1. CONDUCTORES ELÉCTRICOS. Se deberá usar conductores de cobre con aislamiento termoplástico resistente al calor para 600 Voltios del tipo THHN, temperatura máxima de operación 90 C, de acuerdo a los calibres indicados en los planos. El contratista deberá identificar con colores los cable de conductores inferiores a AWG # 6 de acuerdo a lo siguiente:

Fase A: Negro Fase B: Rojo Fase C: Azul Neutro: Blanco Tierra: Verde

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 79

Los conductores de calibre No. 6 en adelante se identificarán mediante el uso de la cinta de los mismos colores (si fuese necesario), para las fases y voltajes anteriormente descritos, marcándolos en una longitud no menor de 10 cms en sus terminales, tanto del lado de fuente como de carga. No se permitirá el uso de conductor desnudo para el aterrizaje dentro de tubería. Previo a la instalación del cable, el sistema de ductos debe estar debidamente instalado, libre de humedad y sucio o de objetos extraños que puedan comprometer la integridad del aislamiento. Los conductores deberán estar ordenados y dispuestos de tal manera que no existan quiebres y daños en el aislamiento. Dentro de paneles, gabinetes, centros de control de motores y tableros los conductores deben de colocarse ordenados, alineados y fijados con fajas plásticas de amarre para facilitar su identificación. El contratista deberá respetar los radios de curvatura definidos por la norma NFPA 70 para la instalación de conductores en paneles y cajas de registro. En especial deberá sujetarse al artículo 370 del código NFPA 70 (NEC) en lo que respecta a las cajas usadas como registros. Los empalmes y terminaciones de los conductores en los transformadores, deberán realizarse utilizando terminales de compresión con temperatura de operación igual o superior a 90 C. Los empalmes de circuitos derivados en los sistemas de iluminación, se ejecutarán removiendo el aislamiento del conductor y empalmando de acuerdo a las mejores prácticas aprobadas con conector del tipo aislado auto enroscable, agregando cinta aislante similar al tipo 33 de 3M. Bajo ninguna circunstancia se permitirán empalmes del conductor dentro de los ductos. Los empalmes para cable mayor a # 10 serán previamente sometidos a aprobación de la supervisión, quien dictaminará el mejor método para realizar este empalme, así como también la conveniencia de realizarlo en lugares como cajas de registro, paneles, etc.

2. CAJAS PARA TOMAS DE CORRIENTE Y DE REGISTRO. El contratista deberá proveer cajas para tomas de corriente tal como se indica en los planos, las cuales deberán ser de acero galvanizado (tipo americanas, pesadas) de 2” x 4”, cuando ellas fueran empotradas en paredes. En caso de ser necesario que fuesen instaladas en exteriores, el contratista deberá utilizar cajas NEMA 3R, de fabricación americana, o cajas con grado de protección IP55 norma IEC.

Las cajas para salida de luminarias serán de acero galvanizado tipo pesadas, octagonales, con agujeros de ¾ y ½. Las cajas de registro para circuitos derivados de fuerza e iluminación serán de acero galvanizado tipo pesado de 4” x 4”, salvo que el código exija una caja mayor por la cantidad de cable a derivar en las mismas. En caso donde por la naturaleza de la instalación se requiera de un registro de mayores dimensiones, se deberá instalar una caja que podrá ser de acero galvanizado si estuviese en interiores, o de grado de protección NEMA 3R o IP55 si estuviese en exteriores, y con suficiente espacio de acuerdo a lo indicado por el NFPA 70, artículo 370.

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 80

Todas las salidas empotradas en paredes deberán quedar rasantes con la superficie de la misma, y deberán estar completamente niveladas a las alturas indicadas en este documento o en los planos, o en su defecto, a la altura prevista por los planos más recientes del equipo. Se obliga al contratista a confirmar las alturas a las cuales deben quedar las salidas. La ubicación de las cajas en los planos eléctrico es aproximada. Las ubicaciones exactas deberán ser confrontadas con los planos arquitectónicos, cortes, elevaciones y detalles para que las salidas coordinen adecuadamente con la realidad. A menos que se indique lo contrario en los planos o en otra parte de estas especificaciones, las salidas eléctricas en paredes deberá centrarse arriba del nivel de piso terminado de acuerdo con lo siguiente: Salida de fuerza general 0.40 mts parte inferior de la caja Salida para apagadores 1.20 mts parte inferior de la caja. Todas las cajas deberán quedar tapadas y ningún cable quedará expuesto a la vista o al ambiente. La soportación de las cajas de registro deberá ser hecha de acuerdo al código NFPA 70 y las tuberías que entran a ellas también cumplirán con lo referenciado en el NFPA 70, artículo 348.13, Soportación de tubería EMT y el artículo 345.12.

3. DUCTOS Y TUBERÍA. El sistema de tubería y ductos deberá ser instalado de acuerdo a los detalles mostrados en planos o de mejor manera. El tamaño mínimo de los ductos a ser instalados es de ½”. En los tramos expuestos y suspendidos, la tubería debe estar asegurada a paredes, losa de entrepiso o estructura de techo, por medio de soportes de acero y colgantes apropiados para soportas las tuberías y ductos, de tal manera que aseguren y mantengan la posición requerida, y en caso de corridas largas, que permitan la expansión y contracción térmica de las tuberías y eviten vibraciones en las mismas. Se especifica en particular, que la soportación deberá ser conformado por rieles y abrazaderas tipo STRUT o UNICANAL. No se permite emplear alambres como medio para colgar las tuberías y conductos eléctricos, ni anclaje de expansión de plástico o material similar. La tubería subterránea deberá ser del tipo PVC sch 40 o SDR 17, con los accesorios eléctricos adecuados, curvas inyectadas y protegidos por una plancha de concreto de 5 cms de ancho por la parte superior de los tubos, en toda la trayectoria definida por ellos. La tubería EMT sólo será permitida en instalaciones interiores. Se podrá utilizar embebido en paredes y losas de concreto cuando se usen accesorios de presión (concrete tight). Se obliga al contratista a utilizar accesorios de compresión para el montaje de la tubería EMT. La soportación de la tubería en alturas deberá ser con riel strut y abrazaderas strut. La tubería deberá correr en forma paralela y en ángulo recto con las líneas del edificio. No se permitirán corridas diagonales del ducto expuesto ni se permitirán que haya más curvas que las que el NFPA permite entre puntos de halado de conductores (máximo de 270

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 81

grados agregados en curvas y ángulos). Las curvas en el ducto deberán de hacerse de modo que el ducto no resulte averiado y que su diámetro interno no se reduzca. El radio interior de la curva no deberá ser menor a 6 veces el diámetro nominal del ducto. Para ductos de diámetro mayor de 2” se deberá usar curvas prefabricadas, a menos que las mismas se hagan mediante el uso de equipo de doblado especial.

Los cortes en los ductos deberán ser hechos a escuadra, las longitudes de las puntas serán tales que penetren adecuadamente en los conectores y accesorios de conexión a cajas y entre sí. Los extremos de los ductos deberán ser limados adecuadamente para evitar cortaduras, y las entradas a los paneles y cajas de registro mayores a 6x6 tendrán conectores tipo bushing plásticos para protección del cable durante la instalación.

Los agujeros para instalación de tubería deberán ser realizados con sacabocados apropiados. No se permitirá abrir agujeros con acetileno o con cualquier otro medio que no sea el aprobado por las prácticas generalmente aceptadas en este tipo de trabajo. El contratista dejara una tubería extra la cual se podrá utilizar a futuro, si existe un crecimiento en la carga del edificio.

4. TRANSFORMADOR PRINCIPAL. El Contratista suministrará un transformador de 75 kVA

tipo poste, aislamiento aceite, voltaje primario 13.8/7.9 kV, voltaje secundario 240/120V, válvula para muestreo de aceite, de acuerdo a normas ANSI C57 y que cumpla con los requerimientos de pérdidas establecidos por ENEE.

5. Panel principal “PP” DE 400 AMPERIOS. El contratista suministrará un panel principal de 400 Amperios trifásico, servicio 208/120 Volts, deberá tener una capacidad de corto circuito de 22 kAIC deberá ser UL, de marca SQUARE D, GENERAL ELECTRIC, CUTTLER HAMMER, SIEMENS. tomar como referencia HCNL 10 ML 400 de SQUARE D. Sera trifásico pero se utilizara un servicio monofásico, este panel queda previsto para un crecimiento futuro.

6. Main principal de 400 AMPERIOS. El contratista suministrara un main principal en caja moldeada de 400 amperios trifásicos, servicio 208/120 volts, deberá tener una capacidad de corto circuito de 22 KAIC deberá ser UL, de marca SQUARE D, GENERAL ELECTRIC,CUTTLER HAMER,SIEMMENS. Tomar como referencia LAL36400 DE SQUARE D. Será trifásico pero se utilizara un servicio monofásico.

7. PANELES DE DISTRIBUCIÓN. Los centros de carga y paneles de distribución deberán apegarse estrictamente a las características indicadas en los planos y el alcance de obra. Las marcas aprobadas para instalación serán General Electric, Square D y Cutler Hammer. Deberán ser diseñados de tal manera que los elementos de maniobra y protección puedan ser reemplazados sin perturbar las unidades adyacentes y sin remover los conectores de la barra principal. Los interruptores podrán ser cambiados sin necesidad de maquinar, perforar, enroscar o modificar el sistema de barras del panel.

El nivel de interrupción de cortocircuito del sistema será de 10 kiloamperios simétrico, con factor de 1.2 de asimetría para compensar por el factor X/R del sistema, a un voltaje de

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 82

240 Voltios. El contratista revisará que los valores de cortocircuito sean coordinados adecuadamente con los valores nominales del panel y de los interruptores. Los paneles deberán contar con barra aislada para neutro y una barra de tierra del mismo tamaño que el neutro o con capacidad para conectar el máximo número de circuitos ramales del panel. El contratista será responsable de suplementar o cambiar la barra de tierra suministrada como estándar en el panel si fuese necesario para acomodar los conductores de tierra del sistema. Todas las barras del panel deberán ser de cobre, de tamaño conforme a las normas UL. Los paneles serán soportados adecuadamente, según se muestra en los planos. Deberán ser fijados a la pared con expansores metálicos, y en el caso del panel principal PP, cuando no sea autosoportado, contará con una base de riel unistrut para conformar una unidad autosoportada desde el suelo, y con fijación por expansor metálico a la pared. Los paneles deberán ser suministrados con placa o etiqueta de datos donde se describa las características y valores nominales del mismo. Los paneles para iluminación y potencia deberán ser provistos de un directorio, a máquina, donde se identifiquen todos y cada uno de los circuitos describiendo el tipo de carga y las áreas servidas. Será responsabilidad del contratista dejar debidamente balanceada la carga en cada uno de los paneles y tableros de distribución. Los interruptores termomagnéticos deberán ser capaces de interrumpir el circuito automáticamente bajo condiciones de sobrecarga y-o de cortocircuito. Deberá respetarse la capacidad de interrupción solicitada para los tableros de distribución. La manija de operación del interruptor térmico deberá abrir y cerrar en forma simultánea todos los polos del interruptor de polos múltiples. Cada interruptor deberá tener una unidad de disparo para protección de sobrecarga y cortocircuito, el cual deberá operar una barra de disparo común que abrirá todos los polos simultáneamente. El valor nominal de corriente deberá ser claramente visible. Tomar como referencia QO130L125G de SQUARE D.

8. APAGADORES Y TOMACORRIENTES. Todos los apagadores y tomacorrientes deberán estar listados por UL. El color a utilizar será color marfil, la especificación NEMA y los valores nominales se describen a continuación: Apagadores sencillos de iluminación. Serán de dos vías, con una capacidad de 15 Amperios, 125 Volts AC para operación continua con tapa metálica.

• Tomacorrientes. Los tomacorrientes a utilizar serán suministrados de acuerdo a lo indicado en el plano. La tapa no puede ser de bakelita, debe ser metálica o resistente a golpes.

9. LUMINARIAS. Las luminarias serán instaladas de acuerdo a los detalles del plano. La

soportación de las mismas será de acuerdo al ambiente en donde sean instaladas, en caso de ser en cielo falso, la suspensión de las lámparas será independiente del cielo falso, en caso de ser losa, con tornillo expansor, en caso de ser en soportes metálicos, con tornillos

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 83

galvanizados de ¼” mínimo. Cualquier otro método de soportación deberá ser discutido con la supervisión del proyecto.

Se requiere que las luminarias sean protegidas contra daños durante la instalación de las mismas y cualquier daño durante la instalación de la misma deberá ser reparado a costo del contratista. Esto incluye cualquier daño por mala conexión, daños a los bombillos, acabados u otro que demerite la presentación de la lámpara. Si se utilizare cable diferente al THHN para la conexión de las lámparas, el contratista confirmará que el aislamiento soporte la temperatura de operación de la caja de conexión de la lámpara.

Luminarias fluorescentes. Las luminarias fluorescentes serán provistas con balastros de ahorro energético, tubos T8. Se permite el uso de luminarias fluorescentes fabricadas localmente, de LUMELSSA, INDELSA, LUZMETAL o SOLAIRE.

Adjunto a estas especificaciones se muestra el detalle particular de cada lámpara seleccionada. El contratista deberá comprobar que las lámparas a suministrar cumplan o excedan las características técnicas, estéticas y de calidad de las lámparas mostradas.

10. SISTEMA DE CONTROL DE ILUMINACIÓN. El sistema de control de iluminación para áreas

comunes se realizará por medio de contactores. El contratista suplirá y construirá los paneles denominados PCL”x”, detallados mejor en los planos. el cual deberá estar adecuadamente rotulado en ambos paneles.

El circuito de control del panel de iluminación deberá ser provisto de un interruptor desde el panel 240-120 Volts en el primer nivel. El voltaje de control definido es de 120 Volts AC. Contactores: El contactor a utilizar deberá ser de ciclo de trabajo AC 1 (Norma IEC) o nominado como contactor para iluminación (norma NEMA). El contratista deberá comprobar mediante las tablas adecuadas que el contactor seleccionado cumple con las condiciones de trabajo que se le exigirá, las cuales incluye el total de corriente que consume, los fenómenos transientes durante la conexión de las lámparas de haluro metálico, corrientes de arranque y duración y la circulación de armónicas si estuviesen presentes. El contactor será operado con bobinas de 120 Volts. Selectores: Los selectores a utilizar serán de doble tiro, para montaje en panel, agujero de 22 mm, similar al modelo ZB2 BD2 de Telemechanique. Luces piloto. Se suministrarán luces pilotos de 11 mm o hasta 22 mm de diámetro, color verde, con conexión directa, bombillo 120 V, similar al model XB2 MV103 de Square D. Panel de control. El panel de control tendrá un grado de protección IP55, con acabado de pintura texturizada, con puerta abatible y llavín con llave, fondo falso y con dimensiones de 150 x 150 x150 mm para cada nivel y de 300x300x250mm para el primer nivel en el cual se instalara un rele lógico programable. Deberá ser construido con lámina, con

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 84

espesor no menor de 1.2 mm, pintura de 60% poliéster y 40% de epóxico con base fosfatada, color gris. La puerta deberá estar montada sobre bisagras de acero inoxidable, con ángulo de apertura a 120 grados. Tomar como referencia al modelo ACM BV5425 de Telemechanique. Cuando se desee controlar unidades de aire acondicionado solo se interrumpirá el termostato.

11. ATERRIZAJE. Las siguientes especificaciones deberán ser atendidas para los siguientes sistemas de tierra.

• Sistema 240 Volts. El sistema eléctrico derivado desde el secundario del transformador TP1, deberá aterrizarse en el panel principal, en donde neutro y tierra deberán estar unidos. En los demás paneles y circuitos derivados de este sistema no se permitirá la unión de neutro y tierra para evitar corrientes circulantes y fenómenos transientes durante fallas a tierra que afecten el desempeño del sistema.

• Sistema de tierra de chasis. El aterrizaje de otras estructuras metálicas que contengan voltaje en 208 Volts, deberán incluir un cable desde esa estructura hasta la bornera de tierra del panel. Es necesario aterrizar el chasis de todos los paneles de acuerdo a normas, entendido esto como aterrizaje de chasis o de superficie equipotencial. El sistema de tierra deberá extenderse desde el panel principal y abarcar todos los componentes metálicos del cuarto eléctrico, incluyendo la estructura metálica del edificio.

• Sistema de tierra para paneles de control. El aterrizaje de los paneles de control para derivar tierras aisladas serán derivadas de la barra de tierra suministrada en el cuarto eléctrico para tal fin.

III PRESENTACIÓN FINAL DEL TRABAJO

1. ROTULACIÓN. El contratista se compromete a dejar completamente rotulados los paneles de distribución, con los nombres de acuerdo a lo indicado en planos, y utilizando adhesivos contra intemperie. También dejará un diagrama unifilar detallado en la contra puerta del panel principal o en un lugar fácilmente accesible, laminado y con simbología ANSI y de acuerdo a lo construido. Los tomacorrientes serán identificados según su circuito en el panel y su voltaje, con adhesivos para intemperie (calcomanías). El contratista también identificará el cuarto eléctrico como área restringida y peligrosa, con calcomanías apropiadas para ello en la puerta principal. El transformador principal también deberá ser rotulado.

2. PLANOS FINALES. El contratista elaborará en AUTOCAD un juego completo de planos como

construido, en el cual suplementará el diseño original y hará cualquier corrección según como fue construido. El formato a utilizar será el mismo que el de los planos originales y dejará una copia en diskette de 3.5 (1.44 Mb).

3. SUPERVISIÓN FINAL DEL TRABAJO. El contratista deberá facilitar al supervisor toda su

colaboración brindándole la información pertinente cuando éste la necesite y no podrá

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE HONDURAS

Ciudad Universitaria “José Trinidad Reyes”

LPN-No.11-2008-UNAH “CONSTRUCCIÓN EDIFICIO AULAS No. 5 UNAH VALLE DE SULA” Página 85

dar por terminada una instalación mientras el supervisor no haya efectuado la inspección correspondiente y de su aprobación final.