Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6...

44
www.Fisher.com D100394X0ES Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 pulgadas Contenido Introducción 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcance del manual 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubricación del empaque 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento del empaque 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución del empaque 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de los internos 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento del tapón de la válvula 11 . . . . . . . . . Pulido de los asientos 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los internos 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refaccionamiento: instalación de los internos C-sealt 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los internos C-sealt instalados 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de los internos (construcciones C-sealt) 19 . . . . . . . . . . . . . . . . Pulido de los asientos de metal (construcciones C-sealt) 21 . . . . . . . . . . . . . . . . Volver a maquinar los asientos de metal (construcciones C-sealt) 21 . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los internos (construcciones C-sealt) 22 . . . . . . . . . . . . . . . . Pedido de piezas 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juegos de piezas 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción Alcance del manual Este manual de instrucciones proporciona información acerca de la instalación, mantenimiento y piezas para las válvulas de control de diseños EHD, EHS y EHT en tamaños de 1,5 x 1 a 8 x 6 pulgadas. Consultar los manuales correspondientes para obtener instrucciones sobre el actuador, posicionador, empaque ENVIRO-SEALr, empaque HIGH-SEAL y accesorios. Ninguna persona debe instalar, operar o dar mantenimiento a una válvula de diseños EHD, EHS o EHT sin antes D estar completamente capacitada y calificada en instalación, funcionamiento y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios, y D sin haber leído atentamente y comprendido el contenido de este manual. Si el usuario tiene preguntas acerca de estas instrucciones, contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Managementt antes de continuar. Figura 1. Válvula de la serie EH con actuador tipo 657 W3387 / IL A menos que se indique lo contrario, todas las referencias a NACE corresponden a NACE MR0175-2002. Nota Emerson, Emerson Process Management ni ninguna de sus entidades filiales se hacen responsables de la selección, el uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad de la selección, uso y mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final. Manual de instrucciones Formulario 5163 Octubre de 2006 Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)

Transcript of Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6...

Page 1: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

www.Fisher.com

D10

0394

X0E

S

Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de1,5 x 1 a 8 x 6 pulgadasContenido

Introducción 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcance del manual 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lubricación del empaque 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento del empaque 6. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustitución del empaque 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de los internos 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento del tapón de la válvula 11. . . . . . . . . Pulido de los asientos 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los internos 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refaccionamiento: instalación de los

internos C-seal� 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los internos C-seal�

instalados 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de los internos

(construcciones C-seal�) 19. . . . . . . . . . . . . . . . Pulido de los asientos de metal

(construcciones C-seal�) 21. . . . . . . . . . . . . . . . Volver a maquinar los asientos de metal

(construcciones C-seal�) 21. . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los internos

(construcciones C-seal�) 22. . . . . . . . . . . . . . . . Pedido de piezas 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Juegos de piezas 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de piezas 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducción

Alcance del manualEste manual de instrucciones proporciona informaciónacerca de la instalación, mantenimiento y piezas paralas válvulas de control de diseños EHD, EHS y EHT entamaños de 1,5 x 1 a 8 x 6 pulgadas. Consultar losmanuales correspondientes para obtener instruccionessobre el actuador, posicionador, empaqueENVIRO-SEAL�, empaque HIGH-SEAL y accesorios.

Ninguna persona debe instalar, operar o darmantenimiento a una válvula de diseños EHD, EHS oEHT sin antes � estar completamente capacitada ycalificada en instalación, funcionamiento y mantenimientode válvulas, actuadores y accesorios, y � sin haber leídoatentamente y comprendido el contenido de este manual.Si el usuario tiene preguntas acerca de estasinstrucciones, contactar con la oficina de ventas deEmerson Process Management� antes de continuar.

Figura 1. Válvula de la serie EH con actuador tipo 657

W3387 / IL

A menos que se indique lo contrario, todas lasreferencias a NACE corresponden a NACEMR0175-2002.

Nota

Emerson, Emerson Process Managementni ninguna de sus entidades filiales sehacen responsables de la selección, eluso o el mantenimiento de los productos.La responsabilidad de la selección, uso ymantenimiento de cualquier producto essólo del comprador y del usuario final.

Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006 Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)

Page 2: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

2

Tabla 1. Especificaciones

Estilos de conexión final

Soldadura a tope: todos los espesores ASMEB16.25 disponibles que son coherentes con losvalores de presión-temperatura de ASME B16.34Bridadas: clase 2500 � junta tipo anillo (RTJ) o� bridas de cara elevada (RF) de acuerdo conASME B16.5Zócalo soldado: coherentes con ASME B16.11

Presión de entrada máxima(1)

Soldadura a tope: coherentes con los valores depresión-temperatura clase 2500 según ASME B16.34Bridadas: coherentes con los valores depresión-temperatura clase 2500 según ASME B16.34Zócalo soldado: coherentes con los valores depresión-temperatura clase 2500 según ASME B16.34

Clasificaciones de cierre

Consultar la tabla de los internos 2C-seal: alta temperatura, clase V. Consultar la tabla 3Internos TSO (de cierre hermético): consultar lastablas 4 y 5

Característica de caudal

Jaula estándar: � igual porcentaje, � igualporcentaje modificado(2), � o linealJaula Cavitrol� III o Whisper Trim� III: lineal

Dirección de caudal

Diseños EHD o EHT: caudal descendente, exceptocon una jaula Whisper Trim III o un tapón de laválvula con cono desviador, ambos con caudalascendenteDiseño EHS: caudal ascendente, excepto caudaldescendente con jaula Cavitrol III

Pesos aproximados (conjuntos de cuerpo de laválvula y bonete)

Consultar la tabla 6

Especificaciones adicionales

Para conocer especificaciones tales comomateriales, carreras de tapón de válvula y puerto,diámetros de vástago y saliente del yugo, consultarla sección Lista de piezas.

1. No se deben exceder los límites de presión o de temperatura que se indican en este manual ni ninguna limitación de norma aplicable.2. La característica de igual porcentaje modificado es de igual porcentaje para el primer 90% de carrera, luego es de apertura rápida para la capacidad adicional.

Tabla 2. Clasificaciones de cierre según ANSI/FCI 70-2 eIEC 60534-4

Diseño de válvulaTamaño de

válvula,pulgadas

Clase de fugasANSI/FCI

3 x 2 II

3, 4 x 3, II—Estándar

EHD3, 4 x 3,4, 6 x 4 III—Opcional(1)EHD

6 8 x 6III—Estándar

6, 8 x 6IV—Opcional(1)

EHS con Cavitrol III oEHT con Cavitrol III

Todos V(1)

EHS, EHT,EHS con Micro Form o Todos

IV—EstándarEHS con Micro-Form oEHS con Micro Flute

TodosV—Opcional(1)

EHT con anillosantiextrusión de PEEK

3 a 6 V a 316 �C (600 �F)

1. Se recomienda la construcción de anillo de asiento de junta tórica para estaclasificación de cierre; sólo para temperaturas inferiores a 232 �C (450 �F).

DescripciónLas válvulas esféricas para alta presión de diseñosEHD, EHS y EHT (figura 1) tienen asientos de metal,guía en la jaula y acción del tapón de la válvula deempujar hacia abajo para cerrar. Las válvulas dediseños EHD y EHT usan tapones equilibrados.

La válvula de diseño EHS usa un tapón desequilibrado.Para proporcionar un sello entre la jaula y un tapón deválvula equilibrado, el tapón de la válvula de diseñoEHD usa anillos de pistón; el tapón de la válvula dediseño EHT usa un anillo de sello asistido por presión.Se puede usar una jaula Whisper Trim con un tapón deválvula de diseños EHD, EHS o EHT. Se puede usaruna jaula Cavitrol III con un tapón de válvula de diseñosEHS o EHT.

Los internos C-seal están disponibles para las válvulasde diseño EHD, clase 2500, en tamaños 4, 6, 6x4 y 8x6.

Con los internos C-seal, una válvula equilibrada puedelograr un cierre de clase V a alta temperatura. Debido aque el sello del tapón C-seal se hace en metal (aleaciónde níquel N07718) en lugar de elastómero, una válvulaequipada con internos C-seal se puede aplicar enprocesos con una temperatura de fluido de hasta593 �C (1100 �F), siempre y cuando no se excedan loslímites de otros materiales. Contactar con la oficina deventas de Emerson Process Management para obtenerinformación.

EspecificacionesLas especificaciones para las válvulas de diseños EHD,EHS y EHT se muestran en la tabla 1.

Page 3: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

3

Tabla 3. Clasificación de cierre adicional según ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4Diseño de válvula

(clase)Tamaño de válvula,

pulgadasDiámetro de puerto,

pulgadasEstilo de jaula Clase de fugas ANSI/

FCI

46 x 4 2,875

Igual porcentaje, igual porcentaje modificado,lineal (jaula estándar), lineal

(Whisper III, A1, B3, C3)V ( diá t d

Diseño EHD

6 x 4Lineal (Cavitrol III, 2 fases) V (para diámetros de

puerto de 2 875 aDiseño EHD(clase 2500) 6

8 x 64,375

Igual porcentaje, igual porcentaje modificado,lineal (jaula estándar), lineal(Whisper III, A1, B3, C3, D3)

puerto de 2,875 a7 pulgadas con internos

C-seal opcionales)

68 x 6

4,375 Lineal (Cavitrol III, 2 y 3 fases)

Tabla 4. Clase de fugas TSO (de cierre hermético) según ANSI/FCI 70-2 e IEC 60534-4

Clase de fugas Fugas máximas Fluido de prueba Presión deprueba

Clase de fugas ANSI/FCI

TSO (de cierrehermético)

Las válvulas con internos TSO seprueban en fábrica con respecto a unrequerimiento de prueba más exigentede Emerson Process Management paraque no haya fugas durante el envío.

Agua ΔP(1) deservicio

V

1. Especificar el ΔP de servicio al realizar el pedido.

Tabla 5. Disponibilidad de cierre TSO

TIPO CONSTRUCCIÓNCLASE DE FUGAS

TIPO CONSTRUCCIÓNEstándar Opcional

EHS, EHT Internos Cavitrol III. Reemplazable, asiento blando protegido TSO – – –

Tabla 6. Pesos aproximados (conjuntos de cuerpo de laválvula y bonete)

CLASE 2500

TAMAÑO DEKilogramos Libras

TAMAÑO DEVÁLVULA,

PULGADAS Brida

Zócalosoldado ysoldadura

a tope

Brida

Zócalosoldado ysoldadura

a tope

1,5 x 1 – – – 46 – – – 101

2 x 1 78 47 173 104

3 x 2 161 94 355 207

3 223 163 492 359

4 x 3 265 162 585 357

4 338 243 745 536

6 x 4 526 257 1160 567

6 785 544 1731 1199

8 x 6 955 558 2106 1231

Instalación

ADVERTENCIA�

A fin de evitar lesiones personales, llevarsiempre guantes, gafas y prendas deprotección al realizar cualquieroperación de instalación.

Para evitar lesiones personales o dañosmateriales ocasionados por unaliberación repentina de presión, noinstalar el conjunto de la válvula dondelas condiciones de servicio puedanexceder los límites proporcionados eneste manual o en las placas deidentificación adecuadas. Usardispositivos de alivio de presión como lorequieren los códigos gubernamentaleso códigos aceptados en la industria y losprocedimientos técnicos adecuados.

Consultar con el ingeniero de seguridado de proceso si existen medidasadicionales que se deban adoptar paraprotegerse del fluido del proceso.

Si se está realizando la instalación enuna aplicación existente, consultartambién la ADVERTENCIA que seencuentra al principio de la secciónMantenimiento de este manual deinstrucciones.

PRECAUCIÓN

Sólo el comprador y el usuario final sonresponsables de la seguridad del fluidodel proceso y de la compatibilidad de losmateriales de la válvula con el fluido delproceso. La configuración de la válvula ylos materiales de construcción cumplencondiciones específicas de presión,temperatura, caída de presión y fluidocontrolado especificadas en el pedido

Page 4: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

4

del cliente. Debido a que algunascombinaciones de materiales decuerpo/internos poseen límites conrespecto a las capacidades de rangos decaída de presión y de temperatura(especialmente debido a las diferenciasen las tasas de expansión térmica), no sedeben aplicar otras condiciones a laválvula sin antes contactar con la oficinade ventas de Emerson ProcessManagement.

PRECAUCIÓN

Si se levanta la válvula, usar una eslingade nylon para proteger las superficiespintadas. Posicionar la eslingacuidadosamente para evitar dañar latubería o cualquier accesorio. Usar unpolipasto de la capacidad adecuada, asícomo cadenas o eslingas para manejar laválvula, y tomar precauciones para evitarque el personal resulte lesionado encaso de que el polipasto o la plataformaresbalen inesperadamente. Consultar lospesos del conjunto de la válvula en latabla 6.

ADVERTENCIA�

Pueden producirse lesiones personalespor eventuales fugas de la empaqueta-dura. El empaque de la válvula se apretóantes del envío; sin embargo, serequerirá algún reajuste para cumplir conlas condiciones específicas de servicio.Consultar con el ingeniero de seguridado de proceso si existen medidasadicionales que se deban adoptar paraprotegerse del fluido del proceso.

1. Antes de instalar la válvula, se debe revisar paragarantizar que la cavidad del cuerpo de la válvula estélibre de material extraño.

2. Limpiar todas las tuberías para quitar costras,escoria de soldadura y otros materiales extraños antesde instalar la válvula.

Nota

Si la válvula que se está instalando tienepasajes de caudal internos pequeños,tales como con las jaulas Whisper Trim IIIo Cavitrol III, se debe considerar instalarun filtro corriente arriba para evitar que seacumulen partículas en estos pasajes.Esto es especialmente importante si no sepuede limpiar la tubería completamente osi el fluido no está limpio.

3. La válvula de control se debe instalar con el actuadorvertical encima del cuerpo de la válvula para quefuncione adecuadamente. El caudal a través de laválvula debe ser en la dirección indicada por la flechade caudal (clave 15, figura 17, 18 o 19) ubicada en elcuerpo de la válvula.

4. Usar métodos de instalación de tubería y desoldadura aceptados cuando se instale la válvula en latubería. Para cuerpos de válvula con extremo soldado,desmontar completamente la válvula quitando todas laspiezas de los internos antes de soldar el cuerpo de laválvula a la tubería. Para cuerpos de válvula bridados,usar empaquetaduras adecuadas entre las bridas delcuerpo de la válvula y las bridas de la tubería.

PRECAUCIÓN

Dependiendo de los materiales delcuerpo de válvula usados, es posible quese necesite tratamiento de calor despuésde la soldadura. El tratamiento de calordespués de la soldadura puede dañar laspiezas internas de elastómero, plástico ymetal. Es posible que se aflojen laspiezas de ajuste en caliente y lasconexiones roscadas.

Si se necesita tratamiento de calordespués de la soldadura, quitar todas laspiezas de los internos para no dañar laspiezas internas de elastómero, deplástico y de metal. Contactar con laoficina de ventas de Emerson ProcessManagement para obtener informaciónadicional.

5. Instalar una desviación de tres válvulas alrededor dela válvula si se requiere un funcionamiento continuodurante el mantenimiento.

6. Si se envían el actuador y el cuerpo de la válvula porseparado, consultar el procedimiento de montaje delactuador en el manual de instrucciones correspondienteal actuador.

7. Si la válvula fue enviada sin empaque instalado en lacaja del empaque, instalar el empaque antes de ponerla válvula en servicio. Consultar las instruccionesproporcionadas en el procedimiento de Mantenimientodel empaque.

Las válvulas con empaque ENVIRO-SEAL de cargadinámica o con empaque para trabajo pesadoHIGH-SEAL de carga dinámica no requerirán estereajuste inicial. Consultar los manuales de instruccionesde Fisher�, “Sistema de empaque ENVIRO-SEAL paraválvulas de vástago deslizante” o “Sistema de empaqueHIGH-SEAL de carga dinámica” (según corresponda)para obtener instrucciones del empaque. Si se deseaconvertir el arreglo de empaque actual a empaqueENVIRO-SEAL, consultar los juegos de refaccionamientoque se muestran en la subsección de juego de piezascasi al final de este manual.

Page 5: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

5

Figura 2. Lubricador y válvula lubricante/aislante

��������

������� �������������������10A9421-AAJ5428-DA0832-2/IL

��

��

��

MantenimientoLas piezas de las válvulas están sujetas a desgastenormal y se deben revisar y reemplazar según seanecesario. La frecuencia de inspección y mantenimientodepende de la exigencia de las condiciones de servicio.Esta sección incluye instrucciones para la lubricacióndel empaque, mantenimiento del empaque, adición deanillos de empaque, reemplazo del empaque, extracciónde los internos, mantenimiento del tapón de la válvula,pulido de los asientos y reemplazo de los internos.Todas las operaciones de mantenimiento se puedenrealizar con la válvula en la tubería.

ADVERTENCIA�

Evitar lesiones personales ocasionadaspor una liberación repentina de presióndel proceso. Antes de realizar cualquieroperación de mantenimiento:

� Ponerse siempre guantes, prendas ygafas de protección al realizar cualquieroperación de instalación a fin de evitarlesiones personales.

� Desconectar cualquier tubería defuncionamiento que suministre presiónde aire, potencia eléctrica o una señal decontrol hacia el regulador. Asegurarse deque el actuador no pueda abrir ni cerrarla válvula repentinamente.

Tabla 7. Par de apriete recomendado para las tuercas debrida del empaque

DIÁMETRODEL

CLASIFICA-CIÓN DEL

PAR DE APRIETEDEL

VÁSTAGO

CIÓN DELCUERPO

DE LANm Lbf-Ft

mm in.DE LA

VÁLVULA Mínimo Máximo Mínimo Máximo

12,7 1/2 Clase 2500 18 24 13 18

19,1 3/4 Clase 2500 41 61 30 45

25,4 1 Clase 2500 61 91 45 67

31,8 1-1/4 Clase 2500 81 122 60 90

� Usar válvulas de derivación o cerrarel proceso completamente para aislar laválvula con respecto a la presión delproceso. Liberar la presión del procesoen ambos lados de la válvula. Drenar elfluido del proceso en ambos lados de laválvula.

� Purgar la presión de carga delactuador de potencia y liberar cualquierprecompresión del resorte del actuador.

� Usar procedimientos deinterrupción del proceso para asegurarsede que las medidas anteriores semantengan en efecto mientras se trabajaen el equipo.

� Es posible que la caja del empaquede la válvula contenga fluidos delproceso presurizados, incluso despuésde haber retirado la válvula de la tubería.Los fluidos del proceso se pueden rociarsi hay presión cuando se quiten loscomponentes o anillos del empaque, ocuando se afloja el tapón del tubo de lacaja de empaque.

� Consultar con el ingeniero deseguridad o de proceso si existenmedidas adicionales que se debanadoptar para protegerse del fluido delproceso.

Nota

Si se altera un sello de empaquetadura alquitar o mover piezas con empaqueta-dura, se debe instalar una nuevaempaquetadura cuando se vuelva ahacer el montaje. Esto es necesario paragarantizar un buen sello de laempaquetadura.

Nota

Si la válvula tiene instalado un empaqueENVIRO-SEAL de carga dinámica(figura 3), consultar el manual deinstrucciones de Fisher titulado “Sistemade empaque ENVIRO-SEAL para válvulasde vástago deslizante” para obtenerinstrucciones del empaque.

Si la válvula tiene instalado un empaquepara trabajo pesado HIGH-SEAL de carga

Page 6: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

6

dinámica, consultar el manual deinstrucciones de Fisher titulado “Sistemade empaque HIGH-SEAL de cargadinámica” para obtener instrucciones delempaque.

ADVERTENCIA�

Pueden producirse lesiones personalespor eventuales fugas de laempaquetadura. El empaque de laválvula se apretó antes del envío; sinembargo, se requerirá algún reajustepara cumplir con las condicionesespecíficas de servicio. Consultar con elingeniero de seguridad o de proceso siexisten medidas adicionales que sedeban adoptar para protegerse del fluidodel proceso.

Lubricación del empaque

ADVERTENCIA�

Para evitar lesiones personales o dañosmateriales debido a un incendio o unaexplosión, no lubricar el empaque usadoen aplicaciones con oxígeno o enprocesos con temperaturas superiores a260 �C (500 �F).

Se recomienda un lubricador o una válvulalubricante/aislante (figura 2) para un empaque dePTFE/composición. El lubricador o la válvulalubricante/aislante se instala en lugar del tapón detubería (clave 14, figura 16). Se recomienda utilizar unlubricante a base de silicio de buena calidad. Parautilizar el lubricador, basta con girar el tornillo de cabezaen sentido horario para hacer que el lubricante entre enla caja del empaque. La válvula lubricante/aislantefunciona de la misma manera excepto que la válvulaaislante se debe abrir primero y luego se debe cerraruna vez completada la lubricación.

Mantenimiento del empaqueSi hay fugas no deseadas en el empaque de anillo V dePTFE con carga en el resorte (figura 4), apretar lastuercas de la brida del empaque (clave 5, figura 16) hastaque el reborde del rodillo del empaque (clave 13,figura 16) haga contacto con el bonete (clave 1, figura 16).Si las fugas continúan, reemplazar el empaque siguiendolos pasos numerados del procedimiento Reemplazo delempaque.

PRECAUCIÓN

Al apretar tuercas de la brida del empaque,no se debe exceder el par de aprietemáximo recomendado en la tabla 7 o sepodría ocasionar fricción excesiva, lo queimpediría que la válvula se impulse porcompleto y obtenga la carga de asientoadecuada.

Si hay fugas no deseadas en empaques diferentes alempaque de anillo V de PTFE con carga en el resorte, sedebe intentar primero limitar las fugas y establecer unsello del vástago apretando las tuercas de la brida delempaque (clave 5, figura 16) al menos con el par deapriete mínimo recomendado en la tabla 7. Sin embargo,no se debe exceder el par de apriete máximorecomendado en la tabla 7 o se podría ocasionar fricciónexcesiva. Si las fugas continúan, reemplazar el empaquesiguiendo los pasos numerados del procedimientoReemplazo del empaque.

Si el empaque es relativamente nuevo y está apretadoen el vástago del tapón de la válvula, y si al apretar lastuercas de la brida del empaque no se detienen lasfugas, es posible que el vástago esté desgastado o quetenga mellas de manera que no se pueda lograr elsellado. El acabado superficial de un vástago esesencial para lograr un buen sellado del empaque. Si lafuga proviene del diámetro exterior del empaque, esposible que esté ocasionada por mellas o raspadurasalrededor de la pared de la caja del empaque. Mientrasse reemplaza el empaque de acuerdo con elprocedimiento Reemplazo del empaque, revisar que nohaya mellas ni raspaduras en el vástago del tapón de laválvula y en la pared de la caja de empaque.

Sustitución del empaqueLos números de clave de este procedimiento se muestranen la figura 16, a menos que se indique otra cosa.

1. Aislar la válvula de control de la presión de la tubería,liberar la presión en ambos lados del cuerpo de laválvula y drenar el fluido del proceso en ambos lados dela válvula.

Quitar los tornillos de cabeza del conector del vástago yseparar las dos mitades del conector del vástago. Acontinuación, descargar toda la presión del actuador, sise aplicó alguna presión, y desconectar el suministro delactuador y cualquier tubería de fugas.

2. Quitar la tuerca de seguridad del yugo (clave 15) olas tuercas hexagonales (clave 26) y quitar el actuadordel bonete (clave 1).

3. Aflojar las tuercas de la brida del empaque (clave 5)para que el empaque no esté apretado en el vástago deltapón de la válvula (clave 4, figura 17, 18 o 19). Quitarde las roscas del vástago del tapón de la válvula lastuercas de seguridad del disco indicador de carrera ydel vástago.

Page 7: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

7

Tabla 8. Par de apriete para el montaje del cuerpo al bonete con lubricante antiadherente

TAMAÑO DE CLASIFICACIÓNPAR DE APRIETE

TAMAÑO DEVÁLVULA

CLASIFICACIÓNDEL CUERPO DE

Nm Lbf-FtVÁLVULA,

PULGADASDEL CUERPO DE

LA VÁLVULA Espárragos B7, B16, BD y 660Espárragos B8 y

B8MEspárragos B7, B16, BD y 660

Espárragos B8 yB8M

1, 1,5 x 1, 2 x 1 Clase 2500 258 195 190 140

2, 3 x 2 Clase 2500 380 285 280 210

3, 4 x 3 Clase 2500 786 597 580 440

4, 6 x 4 Clase 2500 1058 800 780 590

6, 8 x 6 Clase 2500 2807 2102 2070 1550

PRECAUCIÓN

Cuando se levante el bonete (clave 1),asegurarse de que el conjunto de tapónde la válvula y vástago (claves 3 y 4,figura 17, 18 o 19) permanezca en el anillodel asiento (clave 6, figura 17, 18 o 19).Esto evita dañar las superficies deasiento como resultado de que elconjunto caiga del bonete después delevantarlo hacia fuera. También es másfácil manipular las piezas por separado.

Tener cuidado para evitar dañar lassuperficies de sellado de laempaquetadura.

Los anillos de pistón del diseño EHD(clave 8, figura 17) son quebradizos y dedos piezas. Evitar dañar los anillos depistón debido a caídas o manipulaciónsin cuidado.

ADVERTENCIA�

Si la jaula se adhiere al bonete a medidaque éste se levanta, fijar la jaula albonete de modo que no ocasionelesiones personales o daño al equipo alcaer inesperadamente.

4. Destornillar las tuercas hexagonales (clave 14, figura17, 18 o 19) y levantar con cuidado el bonete sacándolodel vástago de la válvula. Si el conjunto de tapón yvástago de la válvula comienza a levantarse con elbonete, usar un martillo de latón o plomo en el extremodel vástago y golpearlo ligeramente para que el conjuntobaje. Poner el bonete en una superficie de cartón o demadera para evitar dañar la superficie deempaquetadura del bonete.

5. Quitar el tapón de la válvula (clave 3, figura 17, 18 o19), la jaula (clave 2, figura 17, 18 o 19), y lasempaquetaduras superior e inferior de la jaula (clave 11,figura 17, 18 o 19).

PRECAUCIÓN

Se debe quitar de las superficies de laempaquetadura de la jaula todo elmaterial residual de la empaquetadura. Sise rayan o se dañan las superficies de la

empaquetadura durante este proceso,pulirlas mediante lijado a mano conpapel de lija con grano 360 conmovimientos de barrido largos. Si no sequita todo el material residual de laempaquetadura y/o rebabas de lassuperficies de la empaquetadura, seproducirán fugas.

6. Limpiar todas las superficies de empaquetadura conun desengrasador de buena calidad. Quitar todo elestaño o plata residual de todas las superficies deempaquetadura.

7. Cubrir la abertura del cuerpo de la válvula paraproteger la superficie de empaquetadura y evitar queentre material extraño en la cavidad del cuerpo de laválvula.

8. Quitar las tuercas de la brida del empaque (clave 5),la brida del empaque (clave 3), el limpiador superior(clave 12) y el rodillo del empaque (clave 13, figuras 4y 16). Con cuidado, empujar hacia fuera todas las piezasde empaque restantes desde el lado de la válvula delbonete con una barra redondeada u otra herramienta queno raspe la pared de la caja del empaque. Para losbonetes de extensión, quitar también el deflector(clave 2) y el anillo de retención (clave 35).

9. Limpiar la caja del empaque y las siguientes piezasde empaque de metal: rodillo del empaque (clave 13),anillo de la caja del empaque (clave 11), resorte o anillode linterna (clave 8, figuras 4 y 16) y, sólo para arreglosindividuales de empaque de anillo V de PTFE, laarandela especial (clave 10, figuras 4 y 16).

10. Revisar las roscas del vástago de la válvula paracomprobar que no haya bordes afilados que puedancortar el empaque. Se puede usar una piedra de afilar ouna tela de esmeril para pulir las roscas en casonecesario.

11. Quitar la cubierta protectora de la cavidad del cuerpode la válvula. Mediante empaquetaduras nuevas superiore inferior de la jaula (clave 11, figura 17, 18 o 19), ponerla jaula en el cuerpo de la válvula. Asegurarse de que lasorejas de la jaula se acoplen en las cavidadescorrespondientes del retén del anillo de asiento. Girar lajaula en sentido horario hasta que las orejas hagancontacto con el retén del anillo de asiento. Instalar eltapón y deslizar el bonete sobre el vástago y en losespárragos (clave 13, figura 17, 18 o 19).

Page 8: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

8

Figura 3. Empaque de carga dinámica

39B4153-A

A6297-1 / IL

Sistema de empaque de ULF HIGH-SEAL típico Sistema de empaque ENVIRO-SEAL típicocon empaque de PTFE

Sistema de empaque ENVIRO-SEAL típicocon empaque de grafito ULF

Sistema de empaque ENVIRO-SEAL típicocon empaque dúplex

200

212

201

215

216

207

209

211

217

207

207

207

214

213

A6722 / IL39B4612/A

ESPÁRRAGO(CLAVE 200)

CONJUNTO DEEMPAQUE DERESORTE(CLAVE 217)

ANILLOS DELINTERNA(CLAVE 216)

CONJUNTODE EMPAQUE(CLAVE 215)

ANILLO DELA CAJA DELEMPAQUE(CLAVE 211)

ARANDELASANTIEXTRUSIÓN

LIMPIADORINFERIOR(CLAVE 218)

BRIDA DELEMPAQUE(CLAVE 201)

TUERCA HEXAGONAL(CLAVE 212)

Page 9: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

9

Figura 4. Disposiciones de empaques

LIMPIADOR SUPERIOR (CLAVE 12)

������� ��������� ����� � � ����

������� �������� � �������� ������ � ������

12A8160-A

RODILLO DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ADAPTADOR HEMBRA(CLAVE 32)

ANILLO V(CLAVE 7)

ADAPTADOR MACHO(CLAVE 31)

ARANDELA(CLAVE 10)

RESORTE (CLAVE 8)

ANILLO DE LA CAJADEL EMPAQUE(CLAVE 11)

LIMPIADORINFERIOR(CLAVE 30)

RODILLO DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO DE LA CAJADEL EMPAQUE(CLAVE 11)

ANILLO DE EMPAQUEDE CINTA DE GRAFITO(CLAVE 7)

ANILLO DE EMPAQUE DEFILAMENTO DE GRAFITO(CLAVE 7)

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

CLAVE 6

14A3412-C

1

2

3

1

1

RODILLO DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO DE LA CAJADEL EMPAQUE(CLAVE 11)

ANILLO DE EMPAQUEDE CINTA DE GRAFITO(CLAVE 7)

ANILLO DE EMPAQUE DEFILAMENTO DE GRAFITO(CLAVE 7)

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

2

LIMPIADOR SUPERIOR (CLAVE 12)

RODILLO DEL EMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO V(CLAVE 7)

ADAPTADOR MACHO(CLAVE 31)

ANILLO DE LINTERNA(CLAVE 8)

ANILLO DE LA CAJADEL EMPAQUE(CLAVE 11)

LIMPIADORINFERIOR(CLAVE 30)

CLAVE 6

3

ADAPTADOR HEMBRA(CLAVE 32)

LIMPIADORSUPERIOR(CLAVE 12)

RODILLO DELEMPAQUE(CLAVE 13)

ANILLO DELINTERNA(CLAVE 8)

ANILLO DELA CAJA DELEMPAQUE(CLAVE 11)

ANILLO DEEMPAQUE(CLAVE 7)

������� ��� ������ � � ����

������� ��� � �������� � ������ ������

������� ��� ���������������

12A7839-AHoja 1

14A3414-C12A8163-A

NOTAS:

ARANDELAS DE CINC “DE SACRIFICIO” DE 0,102 mm (0.004 in.) DE ESPESOR.

UTILIZAR SÓLO UNA DEBAJO DE CADA ANILLO DE CINTA DE GRAFITO.TIENE LA APARIENCIA DE UN ANILLO TRAMADO O TRENZADO.

INCLUIDO EN CONJUNTO DE EMPAQUE CLAVE 6.

1 2

3C0637-1 / IL

Nota

Las tuercas hexagonales prelubricadas(clave 14, figura 17, 18 o 19) que semencionan en el paso 12 se puedenidentificar mediante un recubrimiento depelícula negro en las roscas de lastuercas.

Los procedimientos de montaje adecuadodel paso 12 incluyen, pero no se limitan aesto, el garantizar que las roscas de losespárragos del bonete estén limpias yque las tuercas hexagonales esténapretadas uniformemente con los valoresde par de apriete especificados.

PRECAUCIÓN

Si no se cumplen los procedimientos demontaje de bonete a cuerpo adecuadosni los valores de par de apriete que semuestran en la tabla 8, se puede oprimirla jaula, reducir el diámetro de la jaula y/odeformar el bonete. No se deben usarbarras huecas ni llaves de martillo paraeste procedimiento.No se recomienda el apriete en caliente.

12. Lubricar las roscas de los espárragos y las caras delas tuercas hexagonales (clave 14, figura 17, 18 o 19)con lubricante antiadherente (no es necesario si se usantuercas hexagonales nuevas lubricadas previamente enla fábrica). Volver a poner las tuercas hexagonales y lasarandelas, pero no apretarlas. Apretar las tuercassiguiendo un patrón en cruz con un par de apriete nosuperior a un cuarto del valor nominal especificado en latabla 8. Cuando todas las tuercas estén apretadas con

Page 10: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

10

Figura 5. Instalación de los anillos de empaquede filamento/cinta de grafito de uno en uno

VÁSTAGO DE LAVÁLVULA

RODILLO DEL EMPAQUE

BONETE

PARTE SUPERIORDEL ANILLO DEEMPAQUE AL RASCON PARTEINFERIOR DECÁMARA DE ENTRADA

����������� �� ���������� � �������

A2207-2 / IL

����������� �� ����������� � �������

ese valor de par de apriete, incrementar el apriete en uncuarto del valor nominal especificado y repetir el patrónen cruz. Repetir este procedimiento hasta que todas lastuercas estén apretadas con el valor nominalespecificado. Aplicar el valor de par de apriete finalnuevamente y, si alguna tuerca gira todavía, apretartodas las tuercas otra vez.

Nota

Si se usan anillos de empaque defilamento/cinta de grafito, se debenconsiderar los procedimientosespeciales para evitar que quede aireatrapado entre los anillos. Agregar losanillos uno por uno sin forzarlos debajodel chaflán de la cámara de entrada de lacaja del empaque. A medida que seagrega cada anillo sucesivo, la pila no sedebe empujar hacia abajo más delespesor del anillo agregado (figura 5).

13. Instalar el empaque nuevo y las piezas de metal de lacaja del empaque de acuerdo al arreglo adecuado de lafigura 4. Si se desea, las piezas del empaque se puedenlubricar previamente con una grasa de base de silicio parafacilitar la instalación. Deslizar un tubo de bordes lisossobre el vástago de la válvula y golpear ligeramente cadapieza del empaque blando para que entre en la caja delempaque, asegurándose de que no quede aire atrapadoentre las piezas blandas adyacentes. Para una válvula conbonete de extensión, instalar también el deflector y losanillos de retención (claves 2 y 35).

14. Deslizar el rodillo del empaque, el limpiador y labrida del empaque en su posición. Lubricar losespárragos de la brida del empaque (clave 4) y lascaras de las tuercas de la brida del empaque (clave 5).Volver a poner las tuercas de la brida del empaque.Para el empaque de anillo V de PTFE con carga en elresorte, apretar las tuercas de brida del empaque hastaque el reborde del rodillo del empaque (clave 13) hagacontacto con el bonete.Para otros tipos de empaque, apretar las tuercas de labrida del empaque al par de apriete máximo recomendadoque se muestra en la tabla 7. A continuación, aflojar lastuercas de la brida del empaque y volver a apretarlas alpar de apriete mínimo recomendado de la tabla 7.Para el empaque ENVIRO-SEAL o HIGH-SEAL decarga dinámica, consultar la nota al comienzo de lasección Mantenimiento.15. Montar el actuador en el conjunto del cuerpo de laválvula y volver a conectar los vástagos del tapón de laválvula y del actuador de acuerdo con el procedimientoindicado en el manual de instrucciones del actuador.

Extracción de los internosPara la construcción C-seal, consultar las seccionessobre C-seal adecuadas de este manual deinstrucciones.La extracción y reemplazo de los internos requiere eluso de una herramienta de retén del anillo del asiento(clave 25). Si se pide específicamente, se suministrauna herramienta con una válvula; pero la herramientatambién se puede pedir por separado mencionando sunúmero de pieza de la Lista de piezas. Si se desea,también se puede maquinar una herramienta para unaválvula de tamaño y clase específicos con lasdimensiones mostradas en la figura 9. Maquinar laherramienta con un material mencionado en la figura 9 ocon un material que tenga una resistencia a la tensiónde al menos 827 MPa (120,000 psi). Mediante unaherramienta de material de menor resistencia puededañar el retén del anillo de asiento o las roscas delcuerpo de la válvula.Los números de clave mencionados en esteprocedimiento se muestran en la figura 17 para laválvula de diseño EHD, en la figura 18 para la válvulade diseño EHS y en la figura 19 para la válvula dediseño EHT, excepto allí donde se indique.1. Quitar el actuador y el bonete siguiendo los pasos 1a 4 del procedimiento Reemplazo del empaque.Observar todas las advertencias y las precauciones.2. Levantar el vástago de la válvula y el tapón acopladosacándolos del cuerpo de la válvula. Si se va a volver ausar el tapón de la válvula, poner cinta o algún otromedio de protección a la superficie de asiento del tapónde la válvula y del vástago del tapón para evitarraspaduras.3. Levantar la jaula (clave 2) y las empaquetadurassuperior e inferior de la jaula (clave 11). Para unaválvula con una jaula Cavitrol III de dos o tres fases,quitar también la junta tórica (clave 26, figura 20) que seencuentra entre la jaula y el anillo de asiento (clave 6).

Page 11: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

11

Construcciones con internosdiferentes a TSO1. Usar la herramienta de retén del anillo de asiento(figura 9) para quitar el retén del anillo de asiento(clave 7), como se indica a continuación:

a. Insertar la herramienta en el cuerpo de la válvula.Asegurarse de que las orejas de la herramienta seacoplen en los huecos correspondientes del retén.

b. Usar una llave de apriete de potencia o unimpulsor que tenga las capacidades de par deapriete iguales o mayores que las que se muestranen la tabla 9. Conectar la llave de apriete a unaextensión, si es necesario. La herramienta o laextensión deben ajustarse firmemente en el agujerocuadrado de la herramienta de retén del anillo deasiento. Consultar la figura 9 para conocer lostamaños del agujero cuadrado.

c. Insertar la herramienta o la extensión en elagujero cuadrado de la herramienta de retén delanillo de asiento.

d. Usar los espárragos del bonete (clave 13) paraevitar que una llave de apriete de potencia gire.

PRECAUCIÓN

Sostener la llave de apriete o el impulsoren ángulos rectos con respecto al reténdel anillo de asiento cuando se realice elapriete. Si se inclina la herramienta o laextensión al aplicar el par, las orejasubicadas en la herramienta de retén deanillo de asiento se pueden soltarrepentinamente del hueco del retén,dañando el retén y el anillo de asiento.

e. Destornillar y quitar el retén del anillo de asiento.

2. Quitar el anillo de asiento (clave 6) y su empaqueta-dura o junta tórica (clave 12).

3. Consultar el procedimiento Mantenimiento del tapónde la válvula o el procedimiento Pulido de los asientos.

Internos TSO

Consultar la figura 7.

1. Quitar el retén, el anillo de soporte, los anillosantiextrusión y el anillo de pistón.

2. Quitar los tornillos de seguridad que fijan el tapónexterno al tapón interno.

3. Mediante una llave de correa o herramienta similar,destornillar el tapón externo del tapón interno. No dañarlas superficies de guía del tapón externo.

4. Quitar el sello de asiento blando protegido (ver lafigura 5).

5. Revisar que no haya daños en las piezas yreemplazarlas si es necesario.

6. Consultar el procedimiento Mantenimiento del tapónde la válvula o el procedimiento Pulido de los asientos.

Mantenimiento del tapón de la válvulaLos números de clave utilizados en este procedimientose muestran en la figura 17 para la válvula de diseñoEHD, en la figura 18 para la válvula de diseño EHS y enla figura 19 para la válvula de diseño EHT.

1. Con el tapón de la válvula (clave 3) extraído deacuerdo con el procedimiento de extracción de losinternos, proceder según corresponda:

Para la válvula de diseño EHD, los anillos de pistón(clave 8) son cada uno de dos secciones; quitar lassecciones de las ranuras en el tapón de la válvula.

Para la válvula de diseño EHS, proceder con el paso 2.

Para la válvula de diseño EHT, extraer el anillo deretención (clave 10) del tapón de la válvula con undestornillador. Deslizar con cuidado el anillo de soportey el anillo de sello (claves 9 y 8) fuera del tapón de laválvula. Para una válvula de 6 pulgadas con una jaulaWhisper Trim III nivel D, quitar también el anillo depistón (clave 30) de las ranuras del tapón de la válvula.

2. Para reemplazar el vástago del tapón de la válvula(clave 4), extraer el pasador (clave 5) y destornillar elvástago del tapón de la válvula.

PRECAUCIÓN

Nunca se debe volver a usar un vástagoantiguo con un tapón de válvula nuevo nise debe volver a instalar un vástago deválvula después de quitarlo. El uso de unvástago antiguo con un tapón nuevorequiere que se haga un nuevo agujerode pasador en el vástago. Esto debilita elvástago y puede ocasionar que éste fallecuando esté en servicio. Si se requiereun nuevo tapón de la válvula, pedirsiempre un tapón de válvula, vástago ypasador como un conjunto. Especificarel número de pieza correcto de cada unade las tres piezas, pero indicar que laspiezas se piden como un conjunto.

Se puede volver a usar un tapón deválvula con un nuevo vástago. Unaexcepción es el conjunto de tapón/vástago Cavitrol III que se debe pedir yreemplazar como una unidad.

Page 12: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

12

Figura 6. Detalle del asiento blando protegido

TAPÓN INTERNO

TAPÓN EXTERNO

JAULA

ANILLO DE ASIENTO

ASIENTO BLANDO PROTEGIDO

A7088 / IL

3. Enroscar el nuevo vástago en el tapón de la válvula yapretarlo con el valor de par de apriete adecuadoproporcionado en la tabla 10. Mediante el agujero depasador del tapón de la válvula como guía, hacer elagujero de pasador a través del vástago. Consultar latabla 10 para conocer los diámetros de agujero.

4. Insertar el pasador para fijar el conjunto.

5. Si es necesario pulir las superficies de asiento,completar el procedimiento de pulido de los asientosantes de instalar los anillos de pistón para el diseñoEHD o el anillo de sello para el diseño EHT. Elprocedimiento Reemplazo de los internos proporcionainstrucciones de instalación de anillo de pistón y anillode sello e instrucciones para volver a montar la válvula.

Pulido de los asientosLos números de clave mencionados en esteprocedimiento se muestran en la figura 17 para laválvula de diseño EHD, en la figura 18 para la válvulade diseño EHS y en la figura 19 para la válvula dediseño EHT, a menos que se indique lo contrario.

Las superficies de asiento del tapón de la válvula (clave 3)y del anillo de asiento (clave 6) pueden pulirse para lograrun mejor cierre. Usar un compuesto para pulir de buenacalidad con una mezcla de grano 280 a 600. Aplicar elcompuesto a la parte inferior del tapón de la válvula. Usarel siguiente procedimiento para pulir las superficies deasiento.

1. Instalar las siguientes piezas de acuerdo con lasinstrucciones presentadas en el procedimiento Reemplazode los internos: empaquetadura de anillo de asiento ojunta tórica (clave 12), anillo de asiento (clave 6), retén delanillo de asiento (clave 7), jaula (clave 2), empaquetadurasde la jaula (clave 11) y, si se usa, la junta tórica (clave 26,figura 20).

2. Proceder según sea adecuado:

Para una válvula de diseño EHD o EHT, instalar elconjunto de tapón de válvula y vástago (claves 3 y 4),sin anillos de pistón o anillo de sello (clave 8 y 30), en lajaula.

Para una válvula de diseño EHS, instalar el conjuntode tapón y vástago de la válvula (claves 3 y 4) en lajaula.

3. Instalar el bonete (clave 1, figura 16) sobre elvástago de la válvula, y fijar el bonete con cuatro de lastuercas hexagonales (clave 14).

4. Acoplar al vástago de la válvula un mango, tal comoun pedazo de cinta de hierro sujeta por las tuercas deseguridad del vástago. Girar el mango alternativamenteen cada dirección para pulir los asientos.

Nota

Para preservar los efectos del pulido, nocambiar la posición del anillo de asientoen la cavidad del cuerpo de la válvula nila posición de la jaula en el anillo deasiento después de pulir las superficiesde asiento. Si es posible, limpiar laspiezas sin alterar sus posiciones. Si es

Page 13: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

13

Figura 7. Internos TSO equilibrados típicos

SELLO DE TAPÓNDE LA VÁLVULA

ASIENTO BLANDOPROTEGIDO

A7096 / IL

necesario quitar las piezas paralimpiarlas, volverlas a poner en susposiciones originales.

5. Después del pulido, volver a desmontar según seanecesario, limpiar las superficies de asiento, volver amontar y realizar una prueba de cierre. Repetir elprocedimiento de pulido si es necesario.

Reemplazo de los internosDespués de haber completado todo el mantenimiento delos internos, volver a montar la válvula siguiendo lospasos numerados que se indican a continuación.Asegurarse de que se hayan limpiado bien todas lassuperficies con empaquetadura. Los números de clavemencionados en este procedimiento se muestran en lafigura 17 para la válvula de diseño EHD, en la figura 18para la válvula de diseño EHS y en la figura 19 para laválvula de diseño EHT.

PRECAUCIÓN

Limpiar completamente el anillo deasiento (clave 6), el retén del anillo deasiento (clave 7) y las roscas del retén enel cuerpo de la válvula con undesengrasador de buena calidad.También limpiar todas las superficies deempaquetadura de la jaula. Se debequitar de las superficies de laempaquetadura de la jaula todo el

Figura 8. Superficies de los internos querequieren lubricación

RETÉN DEL ANILLO DE ASIENTO

A3583 / IL

EMPAQUETADURA O JUNTATÓRICA DEL ANILLO DE ASIENTO

ANILLO DEASIENTO

CUERPO DE LA VÁLVULA

SE REQUIERE LUBRICACIÓN

1

1

1

material residual de la empaquetadura y,en construcciones de anillo de asientocon empaquetadura, limpiar lassuperficies del cuerpo dentado de laválvula y de la empaquetadura del anillode asiento. Si se rayan o se dañan losdientes durante este proceso, pulirlosmediante lijado a mano con papel de lijacon grano 360 con movimientos debarrido largos. Si no se quita todo elmaterial residual de la empaquetaduray/o rebabas de las superficies del anillode asiento, de la jaula y de la empaqueta-dura del cuerpo de la válvula, seproducirán fugas.

Lubricar completamente las superficiesindicadas en la figura 8 con el lubricanteadecuado mostrado en la tabla 11.Asegurarse de lubricar las superficies decontacto de ambas piezas involucradas(es decir, lubricar las roscas del retén delanillo de asiento y las roscas del cuerpode la válvula; lubricar las superficies decontacto del retén del anillo de asiento yel anillo de asiento).

Si no se lubrica como se describe, sepuede producir desgarramiento y cargainadecuada de la empaquetadura o juntatórica (clave 12) ocasionando fugas.

Page 14: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Figura 9. Información para el maquinado y uso de la herramienta de retén del anillo de asiento

DIM E

DIM G

DIM F

0,0625 R

DIÁ D

DIÁ C

125DIM H

CHAM

DIÁ A

DIÁ B

0,75 MÍN1,625 MÁX

DIM J2 OREJAS A DISTANCIASIGUALES

DIM K

ESPÁRRAGO

ANILLO DE ASIENTO

RETÉN DEL ANILLODE ASIENTO

HERRAMIENTA DE RETÉN,DEL ANILLO DE ASIENTO,

OREJA DE LAHERRAMIENTA

����������� � �� ���������������������� � ������� ����� � ������

3MC2169-E35A1086-A26A5130-AB1465-2 / IL,

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

14

TAMAÑO DE CLASIFI- DIMENSIONES DE LA HERRAMIENTATAMAÑO DEVÁLVULA,

CLASIFI-CACIÓN, mm in.VÁLVULA,

PULGADASCACIÓN,CLASE A B C D(1) E F G H J(1) K A B C D(1) E F G H J(1) K

1,5 x 1 2500 50,8 31,8 34,146,445,9

111,3 11,2 7,9 11,212,412,2

19,1 2.00 1.25 1.341.8271.807

4.38 0.44 0.31 0.440.490.48

0.75

2 x 1 2500 50,8 31,8 34,146,445,9

111,3 11,2 7,9 11,212,412,2

19,1 2.00 1.25 1.341.8271.807

4.38 0.44 0.31 0.440.490.48

0.75

3 x 2 2500 69,9 50,8 53,067,166,5

150,9 12,7 9,7 12,712,412,2

19,1 2.75 2.00 2.122.6402.620

5.94 0.50 0.38 0.500.490.48

0.75

3, 4 x 3 2500 90,5 65,0 74,686,185,6

185,7 12,7 9,7 12,718,818,5

25,4 3.56 2.36 2.943.3903.370

7.31 0.50 0.38 0.500.740.73

1.00

4, 6 x 4 2500 117,3 88,9 91,9108,3107,8

195,3 14,2 10,4 14,225,124,9

25,4 4.62 3.50 3.624.2654.245

7.69 0.56 0.41 0.560.990.98

1.00

6, 8 x 6 2500 177,8 130,0 134,9156,0155,4

254,0 14,2 10,4 14,225,124,9

38,1 7.00 5.12 5.316.1406.120

10.00 0.56 0.41 0.560.990.96

1.50

1. Las dimensiones D y J muestran los valores máximo y mínimo.

Materiales para maquinar la herramienta

Materiales recomendadosDureza

Rockwellmínima

Acero inoxidable 416Acero inoxidable 17-4PHAcero inoxidable tratado concalor serie 4100

283631

Page 15: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

15

Tabla 9. Par de apriete recomendado para instalar el retén del anillo de asiento

CLASIFI- PAR DE APRIETE

TAMAÑO DEVÁLVULA,

PULGADAS

CLASIFI-CACIÓN

DELCUERPO

DE LAVÁLVULA,

Para todas las válvulascon construcción deanillo de asiento de

empaquetadura, exceptolas de jaula Cavitrol III

Para todas las válvulascon construcción deanillo de asiento dejunta tórica(1)o para

servicio de gas corrosivo

Para válvula con jaulaCavitrol III de 2 fases yconstrucción de anillo

de asiento deempaquetadura

Para válvula con jaulaCavitrol III de 3 fases yconstrucción de anillo

de asiento deempaquetaduraVÁLVULA,

CLASE Nm Lbf-Ft Nm Lbf-Ft Nm Lbf-Ft Nm Lbf-Ft

1, 1, 5 x 1, 2 x 1 2500 373 275 68 50 203 150 – – – – – –

2, 3 x 2 2500 848 625 102 75 542 400 407 300

3, 4 x 3 2500 1593 1175 203 150 949 700 678 500

4, 6 x 4 2500 2373 1750 271 200 2373 1750 1695 1250

6, 8 x 6 2500 5017 3700 576 425 4745 3500 4745 35001. Incluye válvulas con internos Cavitrol III.

Tabla 10. Par de apriete de la conexión del vástago de la válvula y diámetro del agujero de pasador

TAMAÑO DEVÁLVULA, PULGADAS

DIÁMETRO DEVÁSTAGO DE LA

VÁLVULA

CLASIFICACIÓNDEL CUERPO DE

LA VÁLVULA,CLASE

DISEÑO

PAR DE APRIETE DECONEXIÓN DEL VÁSTAGO

DE LA VÁLVULA(MÍNIMO-MÁXIMO)

DIÁMETRODE

AGUJEROPARA ELPASADOR

mm in.CLASE

Nm Lbf-Ft in.

1, 1, 5 x 1, 2 x 1 12,7 1/2 2500 EHS 81 – 115 60 – 85 1/8

12,7 1/2 2500 EHD, EHS, EHT 81 – 115 60 – 85 1/8

2 3 x 2 19 1 3/4 2500EHS 237 – 339 175 – 250 3/16

2, 3 x 2 19,1 3/4 2500EHD, EHT 237 – 339 175 – 250 1/8

25,4 1 2500 EHS 420 – 481 310 – 355 1/4

12,7 1/2 2500 EHD, EHS, EHT 81 – 115 60 – 85 1/8

3 4 x 319,1 3/4 2500 EHD, EHS, EHT 237 – 339 175 – 250 3/16

3, 4 x 3

25 4 12500 EHS 420 – 481 310 – 355 1/4

25,4 12500 EHD, EHT 420 – 481 310 – 355 3/16

4 6 x 419,1 3/4 2500 EHD, EHS, EHT 237 – 339 175 – 250 3/16

4, 6 x 425,4 1 2500 EHD, EHS, EHT 420 – 481 310 – 355 1/4

19,1 3/4 2500 EHD, EHS, EHT 237 – 339 175 – 250 3/16

25,4 1 2500 EHD, EHS, EHT 420 – 481 310 – 355 1/4

31,8 1-1/4 2500 EHD, EHS, EHT 827 – 908 610 – 670 1/46, 8 x 6

50,8 2 2500 EHD, EHT

Contactar con la fábrica paraobtener los valores de par deapriete y el procedimiento deinstalación

3/8

Tabla 11. Lubricantes del anillo de asiento y del retén del anillo de asientoMATERIAL DEL CUERPO DE LA

VÁLVULAMATERIAL DEL ANILLO DE ASIENTO LUBRICANTE

Acero WCC, WC9, C5 o LCCS41600 (acero inoxidable 416) Grasa de litio, lubricante de película seca o lubricante

antiadherenteAcero WCC, WC9, C5 o LCCR30006 (aleación 6) Lubricante antiadherente

CF8M (acero inoxidable 316) R30006 Lubricante de película seca o lubricante antiadherente

1. Para construcciones de anillo de asiento deempaquetadura, instalar la empaquetadura del anillo deasiento (clave 12) en el cuerpo de la válvula. Para unaconstrucción de anillo de asiento de junta tórica, instalarla junta tórica (clave 12) en la ranura de la parte inferiordel anillo de asiento (clave 6). Instalar el anillo deasiento (clave 6). Atornillar el retén del anillo de asiento(clave 7). Usar la herramienta de retén del anillo deasiento (figura 9) para apretar el retén del anillo deasiento, como se indica a continuación:

a. Insertar la herramienta en el cuerpo de la válvula.Asegurarse de que las orejas de la herramienta seacoplen en los huecos correspondientes del retén.

b. Usar una llave de apriete de potencia o unimpulsor que tenga las capacidades de par deapriete iguales o mayores que las que se muestranen la tabla 9. Conectar la herramienta de par deapriete a una extensión, si es necesario. Laherramienta o la extensión deben ajustarsefirmemente en el agujero cuadrado de la herramientade retén del anillo de asiento. Consultar la figura 9para conocer los tamaños del agujero cuadrado.

c. Insertar la herramienta o la extensión en elagujero cuadrado de la herramienta de retén delanillo de asiento.

Page 16: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

16

d. Usar los espárragos (clave 13) para evitar queuna llave de apriete de potencia gire.

PRECAUCIÓN

Sostener la llave de apriete en ángulosrectos con respecto al retén del anillo deasiento cuando se realice el apriete. Si seinclina la herramienta y la extensión alaplicar el par, las orejas ubicadas en laherramienta de retén de anillo de asientose pueden soltar repentinamente delhueco del retén, dañando el retén y elanillo de asiento.

e. Apretar el retén del anillo de asiento con losvalores de par de apriete mostrados en la tabla 9.

Nota

Algunas jaulas tienen una ventanagrande y varias ventanas pequeñas. Enel paso 2, instalar una jaula que tengaventanas de diferente tamaño de modoque la más grande esté orientada hacia lasalida del proceso para un cuerpo de laválvula de caudal descendente y hacia laentrada del proceso para un cuerpo de laválvula de caudal ascendente. Aunqueno sea posible alinear la ventana grandedirectamente opuesta a la entrada osalida, orientar la ventana en la direcciónadecuada tanto como sea posible. Unaorientación incorrecta de las ventanas dela jaula ocasiona una reducción decapacidad.

2. Proceder según sea adecuado:

Para una válvula con jaula Cavitrol III, deslizar lajunta tórica (clave 26, figura 20) sobre el anillo deasiento (clave 6) y contra el reborde en el diámetroexterior del anillo de asiento. Instalar la empaquetadurainferior (clave 11) entre el cuerpo de la válvula y la jaula(clave 2), e instalar la jaula. Asegurarse de que lasorejas del fondo de la jaula se acoplen a las ranurascorrespondientes en el retén del anillo de asiento.

Para todas las demás válvulas, instalar la empaqueta-dura inferior (clave 11) entre el cuerpo de la válvula y lajaula (clave 2), e instalar la jaula. Asegurarse de que lasorejas del fondo de la jaula se acoplen a las ranurascorrespondientes en el retén del anillo de asiento.

Nota

Girar la jaula en sentido horario con lamano tanto como sea posible una vezque las orejas de la jaula se acoplen a lasranuras en el retén del anillo de asiento.Si no se procede de esta forma sepueden producir fugas en el sello delanillo de asiento al cuerpo de la válvula.

Construcciones con internosdiferentes a TSO1. Para instalar los anillos de pistón y los anillos desello (clave 8 y 30), proceder según sea adecuado:

Para una válvula de diseño EHD (figura 17), si esnecesario instalar nuevos anillos de pistón, los anillosde pistón de reemplazo llegarán en una pieza. Usar untornillo de banco blando o mordazas cubiertas con cintapara romper un anillo de pistón de reemplazo en dosmitades. Poner el nuevo anillo en el tornillo de bancopara que las mordazas lo compriman hasta obtener unóvalo. Comprimir el anillo lentamente hasta que sesepare en ambos lados. Si un lado se separa primero,no intentar rasgar o cortar el otro lado. En lugar de eso,seguir comprimiendo hasta que se separe el otro lado.El anillo de pistón también se puede fracturar con laayuda de una superficie dura tal como el borde de unamesa. No se permite serruchar o cortar.

Quitar la cinta protectora o cualquier protección delconjunto de tapón de la válvula y vástago y ponerlo enuna superficie protectora. A continuación, poner el anillode pistón en la ranura para el anillo del pistón con losextremos fracturados coincidentes.

Para una válvula de diseño EHT (figura 19), instalar elanillo de sello (clave 8) en el tapón de la válvula(clave 3). Instalar el anillo con el lado abierto orientadohacia el extremo de anillo de asiento del tapón de laválvula para aplicaciones de caudal descendente (vistaA de la figura 19) o con el lado abierto orientado haciael extremo del vástago del tapón de la válvula paraaplicaciones de caudal ascendente. Deslizar el anillode soporte (clave 9) sobre el tapón de la válvula. Fijarcon el anillo de retención (clave 10). Para una válvulade 6 pulgadas con una jaula Whisper Trim III nivel D,volver a instalar el anillo de pistón (clave 30) siguiendolas instrucciones proporcionadas en el párrafoinmediato anterior.

2. Instalar el tapón de la válvula dentro de la jaula.

Internos TSO

Consultar la figura 7.

1. Enroscar el tapón externo en el tapón interno hastaque las piezas hagan contacto de metal con metal,mediante una llave de correa o herramienta similar queno dañe las superficies de guía del tapón externo.

2. Marcar la parte superior del tapón interno y del tapónexterno con marcas de alineación en la posición demontaje.

3. Desmontar el tapón externo del tapón interno einstalar el sello sobre el tapón interno, de tal maneraque el sello se sitúe por debajo del área roscada.

Page 17: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

17

4. Enroscar el tapón externo en el tapón interno yapretar con una llave de correa o herramienta similarhasta que las marcas de alineación queden alineadas.Esto garantizará que las piezas del tapón estén encontacto metal con metal y que el sello esté comprimidoadecuadamente. No dañar las superficies de guía deltapón externo.

5. Instalar tornillos de seguridad centrando el tapóninterno en el tapón externo y apretar a 11 Nm (8 lbf-ft).

6. Montar el anillo de pistón, los anillos antiextrusión, elanillo de soporte y el retén.

Todas las construcciones1. Instalar la empaquetadura superior de la jaula(clave 11) en la jaula.

2. Instalar el bonete sobre el vástago de la válvula y enel cuerpo de ésta.

Nota

Las tuercas hexagonales prelubricadas(clave 14, figura 17, 18 o 19) que semencionan en el paso 3 se puedenidentificar mediante un recubrimiento depelícula negro en las roscas de lastuercas.

Los procedimientos de montajeadecuado del paso 3 incluyen, pero no selimitan a esto, el garantizar que lasroscas de los espárragos del boneteestén limpias y que las tuercashexagonales estén apretadasuniformemente con los valores de par deapriete especificados.

PRECAUCIÓN

Si no se cumplen los procedimientos demontaje de bonete a cuerpo adecuadosni los valores de par de apriete que semuestran en la tabla 8, se puede oprimirla jaula, reducir el diámetro de la jaula y/odeformar el bonete. No se deben usarbarras huecas ni llaves de martillo paraeste procedimiento.

No se recomienda el apriete en caliente.

3. Lubricar las roscas de los espárragos y las caras delas tuercas hexagonales (clave 14, figura 17, 18 o 19)con lubricante antiadherente (no es necesario si se usantuercas hexagonales nuevas lubricadas previamente enla fábrica). Volver a poner las tuercas hexagonales y lasarandelas, pero no apretarlas. Apretar las tuercassiguiendo un patrón en cruz con un par de apriete nosuperior a un cuarto del valor nominal especificado en latabla 8. Cuando todas las tuercas estén apretadas conese valor de par de apriete, incrementar el apriete en uncuarto del valor nominal especificado y repetir el patrónen cruz. Repetir este procedimiento hasta que todas lastuercas estén apretadas con el valor nominalespecificado. Aplicar el valor de par de apriete final

nuevamente y, si alguna tuerca gira todavía, apretartodas las tuercas otra vez.

4. Instalar el nuevo empaque y las piezas de la caja delempaque según los pasos 13 y 14 del procedimientoReemplazo del empaque. Asegurarse de observar lanota proporcionada antes del paso 13 de eseprocedimiento.

5. Montar el actuador siguiendo los procedimientos delmanual de instrucciones del actuador. Revisar que nohaya fugas en el empaque mientras se pone la válvulaen servicio. Volver a apretar las tuercas de la brida delempaque según se requiera (consultar la tabla 7).

Refaccionamiento: instalación de losinternos C-seal�

Nota

Se requiere un empuje del actuadoradicional para una válvula con internosC-seal. Cuando se instalen internosC-seal en una válvula existente,contactar con la oficina de ventas deEmerson Process Management paraobtener ayuda en la determinación de losnuevos requisitos de empuje delactuador.

Montar el nuevo conjunto de retén/tapón de la válvula(con sello de tapón C-seal) con las siguientesinstrucciones:

PRECAUCIÓN

Para evitar fugas cuando se vuelva aponer la válvula en servicio, usarmétodos y materiales adecuados paraproteger todas las superficies de selladode las nuevas piezas de los internosmientras se montan las piezasindividuales y durante la instalación en elcuerpo de la válvula.

1. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuado aldiámetro interno del sello del tapón C-seal. Lubricartambién el diámetro externo del tapón de la válvuladonde el sello del tapón C-seal se debe presionar haciael interior de la posición de sellado adecuada (figura 10).

2. Orientar el sello del tapón C-seal para que tenga unaacción de sellado correcta de acuerdo con la direcciónde caudal del fluido del proceso a través de la válvula.

� El interior abierto del sello del tapón C-seal debemirar hacia arriba en una válvula con construcción paracaudal ascendente (figura 10).

� El interior abierto del sello del tapón C-seal debemirar hacia abajo en una válvula con construcción paracaudal descendente (figura 10).

Page 18: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

18

Figura 10. Diseño EHD con internos C-seal�

CAUDALDESCENDENTE

CAUDALASCENDENTE

����� �

37B1047-A / IL

Nota

Se debe usar una herramienta deinstalación para colocar adecuadamente elsello del tapón C-seal en el tapón de laválvula. Se puede obtener una herramientacomo pieza de repuesto de EmersonProcess Management o se puede fabricaruna herramienta con las dimensionesproporcionadas en la figura 11.

3. Poner el sello del tapón C-seal sobre la partesuperior del tapón de la válvula y colocar a presión elsello del tapón C-seal en el tapón con la herramienta deinstalación de C-seal. Presionar con cuidado el sello deltapón C-seal sobre el tapón hasta que la herramienta deinstalación haga contacto con la superficie horizontal dereferencia del tapón de la válvula (figura 12).

4. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuadopara las roscas del tapón. A continuación, poner el reténde C-seal en el tapón y apretar el retén con una llave decorrea u otra herramienta adecuada.

5. Mediante un punzón centrador u otra herramientaadecuada, fijar las roscas de la parte superior del tapónen un lugar (figura 13) para asegurar el retén de C-seal.

6. Instalar el nuevo conjunto de tapón/retén con el sellodel tapón C-seal en el nuevo vástago siguiendo lasinstrucciones adecuadas de la sección Reemplazo delos internos de este manual.

7. Instalar los anillos de pistón siguiendo lasinstrucciones de la sección Reemplazo de los internosde este manual.

8. Quitar el actuador de la válvula y el boneteexistentes siguiendo las instrucciones adecuadas de lasección Reemplazo del empaque de este manual.

PRECAUCIÓN

No quitar del tapón de la válvula elvástago de la válvula existente a menosque se vaya a reemplazar el vástago.

Nunca se debe volver a usar un vástagoantiguo con un tapón nuevo ni se debevolver a instalar un vástago después dequitarlo. El reemplazo de un vástago deválvula requiere que se haga un nuevoagujero de pasador en el vástago. Alhacer este nuevo agujero se debilita elvástago y se podrían provocar fallos enel servicio.

Sin embargo, se puede volver a usar untapón de válvula con un nuevo vástago.Una excepción es el conjunto detapón/vástago Cavitrol III que se debepedir y reemplazar como una unidad.

9. Quitar del cuerpo de la válvula el vástago y tapón,jaula y anillo de asiento existentes siguiendo lasinstrucciones adecuadas de la sección Extracción de losinternos de este manual.

10. Reemplazar todas las empaquetaduras de acuerdocon las instrucciones adecuadas de la secciónReemplazo de los internos de este manual.

11. Instalar el nuevo anillo de asiento, jaula, conjuntode retén/tapón de la válvula y vástago en el cuerpo de laválvula y volver a montar completamente siguiendo lasinstrucciones adecuadas de la sección Reemplazo delos internos de este manual.

Page 19: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

19

PARA ELTAMAÑO DEPUERTO DECONEXIÓN

DE LOS

DIMENSIONES, PULGADAS(consultar el siguiente dibujo) NÚMERO DE

PIEZA(para pedir unaDE LOS

TAPONES DELA VÁLVULA

(pulgadas)

A B C D E F G H

(para pedir unaherramienta)

2,875 3,25 2,060 – 2,070 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 1,62 2,074 – 2,078 2,170 – 2,190 2,791 – 2,797 24B9816X012

3,4375 4,00 2,310 – 2,320 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 2,00 2,402 – 2,406 2,498 – 2,518 3,353 – 3,359 24B5612X012

3,625 4,11 2,560 – 2,570 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 2,00 2,714 – 2,718 2,810 – 2,830 3,541 – 3,547 24B3630X012

4,375 4,96 3,285 – 3,295 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 2,00 3,439 – 3,443 3,535 – 3,555 4,291 – 4,297 24B3635X012

5,375 5,62 3,940 – 3,950 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 1,81 4,088 – 4,092 4,184 – 4,204 5,048 – 5,054 23B9193X012

7 7,25 5,566 – 5,576 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 2,37 5,714 – 5,718 5,810 – 5,830 6,674 – 6,680 23B9180X012

8 8,25 6,566 – 6,576 0,196 – 0,198 0,146 – 0,148 2,20 6,714 – 6,718 6,810 – 6,830 7,674 – 7,680 24B9856X012

Figura 11. Herramienta de instalación del sello del tapón C-seal�

45° X 0,06

∅A

∅B

8° – 9°

DC

∅F

∅G

E

CORTAR LA ESQUINAPUNTIAGUDA45° X 0,01 MÁX

45° X 0,02

A6777 / IL

∅H

PRECAUCIÓN

Para evitar las fugas excesivas y laerosión del asiento, el tapón de la válvulase debe asentar inicialmente consuficiente fuerza para superar laresistencia del sello del tapón C-seal ypara que haya contacto con el anillo deasiento. Se puede asentar correctamenteel tapón de la válvula con la mismafuerza calculada para la carga totalcuando se dimensionó el actuador. Sinuna caída de presión a través de laválvula, esta fuerza impulsaráadecuadamente el tapón de la válvulahacia el anillo de asiento,proporcionando al sello del tapón C-sealun ajuste predeterminado permanente.Una vez hecho esto, el conjunto detapón/retén, la jaula y el anillo de asiento

se convierten en un conjuntoemparejado.

12. Con la fuerza total del actuador aplicada y el tapónde la válvula completamente asentado, alinear la escalaindicadora de la carrera del actuador con el extremoinferior de la carrera de la válvula. Consultar el manualde instrucciones adecuado del actuador para obtenerinformación sobre este procedimiento.

Reemplazo de los internos C-seal�instalados

Extracción de los internos(construcciones C-seal�)1. Quitar el actuador de la válvula y el bonete siguiendolas instrucciones adecuadas de la sección Reemplazodel empaque de este manual.

Page 20: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

20

Figura 12. Instalación del sello del tapón C-seal� con laherramienta de instalación

NOTA:PRESIONAR LA HERRAMIENTA DE INSTALACIÓN SOBRE EL TAPÓN DE LA VÁLVULAHASTA QUE LA HERRAMIENTA HAGA CONTACTO CON LA SUPERFICIE HORIZONTAL DEREFERENCIA DEL TAPÓN DE LA VÁLVULA.

SELLO DELTAPÓNC-seal DEMETAL

HERRAMIENTA DEINSTALACIÓN

A6778 / IL

TAPÓN DELA VÁLVULA

SUPERFICIE HORIZONTALDE REFERENCIA

����� ���������

PRECAUCIÓN

Para evitar fugas cuando se vuelva aponer la válvula en servicio, usarmétodos y materiales adecuados paraproteger todas las superficies de selladode las piezas de los internos durante elmantenimiento.

Tener cuidado al quitar los anillos depistón y el sello del tapón C-seal paraevitar raspar cualquier superficie desellado.

PRECAUCIÓN

No quitar del conjunto de tapón/retén elvástago de la válvula a menos que sevaya a reemplazar el vástago.

Nunca se debe volver a usar un vástagoantiguo con un tapón nuevo ni se debevolver a instalar un vástago después dequitarlo. El reemplazo de un vástago deválvula requiere que se haga un nuevoagujero de pasador en el vástago. Alhacer este nuevo agujero se debilita elvástago y se podrían provocar fallos enel servicio.

Sin embargo, se puede volver a usar untapón de válvula con un nuevo vástago.Una excepción es el conjunto detapón/vástago Cavitrol III que se debepedir y reemplazar como una unidad.

Figura 13. Fijar las roscas del retén de C-seal�

SELLO DELTAPÓNC-seal DEMETAL TAPÓN DE

LA VÁLVULA

����� ���������

ANILLO DEPISTÓN

RETÉN

DEFORMAR LA ROSCA PARAFIJAR EL RETÉN DE C-seal

A6779 / IL

2. Quitar del cuerpo de la válvula el conjunto detapón/retén (con sello del tapón C-seal), la jaula y elanillo de asiento siguiendo las instrucciones adecuadasde la sección Extracción de los internos de este manual.

3. Ubicar la rosca fija en la parte superior del tapón dela válvula (figura 13). La rosca fija sujeta el retén. Usarun taladro con broca de 1/8 de pulgada para taladrar elárea fija de la rosca. Taladrar aproximadamente 1/8 depulgada en el metal para quitar la fijación.

4. Ubicar la ruptura entre las secciones de los anillos depistón. Mediante una herramienta adecuada tal como undestornillador plano, hacer palanca con cuidado parasacar los anillos de pistón de las ranuras en el retén deC-seal.

5. Después de quitar los anillos de pistón, ubicar elagujero de 1/4 de pulgada de diámetro en la ranura. Enun retén con dos ranuras para los anillos del pistón, elagujero se encontrará en la ranura superior.

6. Seleccionar una herramienta adecuada tal como unpunzón y poner la punta de la herramienta en el agujerososteniendo el cuerpo de la herramienta tangente aldiámetro exterior del retén. Golpear la herramienta conun martillo para girar el retén y liberarlo del tapón de laválvula. Quitar el retén del tapón.

7. Usar una herramienta adecuada tal como undestornillador plano para hacer palanca en el sello deltapón C-seal y sacarlo del tapón. Tener cuidado deevitar raspar o dañar de alguna otra forma lassuperficies de sellado donde el sello del tapón C-sealhace contacto con el tapón de la válvula (figura 14).

Page 21: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

21

Figura 14. Superficies de asiento inferior(tapón de la válvula al anillo de asiento) y superior

(sello del tapón C-seal� a la jaula)

SELLO DEL TAPÓNC-seal DE METAL

RETÉN

JAULATAPÓN DELA VÁLVULA

NOTA:

LA SUPERFICIE DE ASIENTO SUPERIOR ES EL ÁREA DE CONTACTOENTRE EL SELLO DEL TAPÓN C-seal DE METAL Y LA JAULA.

TAPÓN

JAULA

ANILLODEASIENTO

���������� � ������ �������

���������� � ������ �������

A6780/IL

1

1

8. Revisar que no haya desgaste o daños en lasuperficie de asiento inferior donde el tapón de la válvulahace contacto con el anillo de asiento que pudieran evitarque la válvula funcione correctamente. Revisar tambiénla superficie de asiento superior dentro de la jaula dondeel sello del tapón C-seal hace contacto con la jaula yrevisar la superficie de sellado donde el sello del tapónC-seal hace contacto con éste (figura 14).

9. Reemplazar o reparar las piezas de los internossegún el siguiente procedimiento para pulido deasientos de metal, volver a maquinar los asientos demetal, o según otros procedimientos adecuados demantenimiento del tapón de la válvula.

Pulido de los asientos de metal(construcciones C-seal�)Antes de instalar un nuevo sello del tapón C-seal, pulir lasuperficie de asiento inferior (tapón de la válvula al anillode asiento, figura 14) siguiendo los procedimientosadecuados de la sección Pulido de los asientos de estemanual.

Figura 15. Ejemplo de maquinado de las superficies deasiento inferior (tapón de la válvula al anillo de asiento)

y superior (sello del tapón C-seal� a la jaula)

SUPERFICIE DEASIENTO SUPERIOR

0,020 PULG.(4)

0,010 PULG.(4)

0,010 PULG.(4)

RETÉN DEC-seal

EL MAQUINADO DE LA SUPERFICIE DEASIENTO SUPERIOR DEBE SER IGUAL ALMAQUINADO TOTAL DE LA SUPERFICIEDE ASIENTO INFERIOR (TAPÓN MÁS ANI-LLO DE ASIENTO). SI NO ES ASÍ, ELRETÉN PUEDE GOLPEAR LA SUPERFICIEDE ASIENTO SUPERIOR ANTES DE QUEEL TAPÓN DE LA VÁLVULA SE ASIENTEADECUADAMENTE EN LA SUPERFICIEDE ASIENTO INFERIOR.

���������� � ������ �������

ELIMINACIÓN DE 0,010 PULG. DEL TAPÓN DE LA VÁLVULAMÁS ELIMINACIÓN DE 0,010 PULG. DEL ANILLO DE ASIENTO

DEBE SER IGUAL A ELIMINACIÓN DE 0,020 PULG. DE LA SUPERFICIE DE ASIENTOSUPERIOR EN LA JAULA.

4. ESTOS VALORES SÓLO SON DE EJEMPLO. QUITAR SÓLO LA CANTIDAD MÍNIMA DE MATERIAL REQUERIDA PARA RENOVAR LOSASIENTOS.

ANILLO DEASIENTO

TAPÓN

JAULA

A6781 / IL

1

3

2

123

NOTA:

Volver a maquinar los asientos demetal (construcciones C-seal�)Ver la figura 15. Un tapón de válvula con un sello deltapón C-seal de metal presenta dos superficies deasiento. Una de las superficies de asiento se encuentradonde el tapón de la válvula hace contacto con el anillode asiento. La segunda superficie de asiento seencuentra donde el sello del tapón C-seal hace contactocon la superficie de asiento superior en la jaula. Si semaquinan los asientos en el anillo de asiento o tapón, sedebe maquinar una dimensión igual desde el área deasiento en la jaula.

PRECAUCIÓN

Si se quita metal del anillo de asiento ydel tapón y no se quita una cantidadcorrespondiente del área de asiento de lajaula, el sello del tapón C-seal seoprimirá a medida que la válvula secierre y el retén de C-seal golpeará elárea de asiento de la jaula, evitando quela válvula se cierre.

Page 22: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

22

Reemplazo de los internos(construcciones C-seal�)1. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuado aldiámetro interno del sello del tapón C-seal. Lubricartambién el diámetro externo del tapón de la válvuladonde el sello del tapón C-seal se debe presionar haciael interior de la posición de sellado adecuada (figura 10).

2. Orientar el sello del tapón C-seal para que tenga unaacción de sellado correcta de acuerdo con la direcciónde caudal del fluido del proceso a través de la válvula.

� El interior abierto del sello del tapón C-seal debemirar hacia arriba en una válvula con construcción paracaudal ascendente (figura 10).

� El interior abierto del sello del tapón C-seal debemirar hacia abajo en una válvula con construcción paracaudal descendente (figura 10).

Nota

Se debe usar una herramienta deinstalación para colocar adecuadamente elsello del tapón C-seal en el tapón de laválvula. Se puede obtener una herramientacomo pieza de repuesto de EmersonProcess Management o se puede fabricaruna herramienta con las dimensionesproporcionadas en la figura 11.

3. Poner el sello del tapón C-seal sobre la partesuperior del tapón de la válvula y presionarlo sobre eltapón con la herramienta de instalación. Presionar concuidado el sello del tapón C-seal sobre el tapón hastaque la herramienta de instalación haga contacto con lasuperficie horizontal de referencia del tapón de laválvula (figura 12).

4. Aplicar un lubricante de alta temperatura adecuadopara las roscas del tapón. A continuación, poner el reténde C-seal en el tapón y apretar el retén con una llave decorrea u otra herramienta adecuada.

5. Mediante un punzón centrador u otra herramientaadecuada, fijar las roscas de la parte superior del tapónen un lugar (figura 13) para asegurar el retén de C-seal.

6. Reemplazar los anillos de pistón siguiendo lasinstrucciones de la sección Reemplazo de los internosde este manual.

7. Volver a colocar el anillo de asiento, jaula, conjuntode tapón/retén y vástago en el cuerpo de la válvula yvolver a montar completamente siguiendo lasinstrucciones adecuadas de la sección Reemplazo delos internos de este manual.

PRECAUCIÓN

Para evitar las fugas excesivas y laerosión del asiento, el tapón de la válvulase debe asentar inicialmente consuficiente fuerza para superar laresistencia del sello del tapón C-seal ypara que haya contacto con el anillo deasiento. Se puede asentar correctamenteel tapón de la válvula con la misma fuerzacalculada para la carga total cuando sedimensionó el actuador. Sin una caída depresión a través de la válvula, esta fuerzaimpulsará adecuadamente el tapón de laválvula hacia el anillo de asiento,proporcionando al sello del tapón C-sealun ajuste predeterminado permanente.Una vez hecho esto, el conjunto detapón/retén, la jaula y el anillo de asientose convierten en un conjunto emparejado.

8. Con la fuerza total del actuador aplicada y el tapónde la válvula completamente asentado, alinear la escalaindicadora de la carrera del actuador con el extremoinferior de la carrera de la válvula. Consultar el manualde instrucciones adecuado del actuador para obtenerinformación sobre este procedimiento.

Pedido de piezasCada conjunto de cuerpo-bonete tiene asignado unnúmero de serie que se puede encontrar en el cuerpode la válvula. Este mismo número también aparece enla placa de identificación del actuador cuando se envíael cuerpo de la válvula de la fábrica como parte de unconjunto de válvula de control. Mencionar el número alponerse en contacto con la oficina de ventas deEmerson Process Management para obtener ayudatécnica o al pedir piezas de reemplazo.

Cuando se hagan pedidos de piezas de reemplazo,asegurarse también de incluir el número de pieza deonce caracteres para cada pieza requerida de lasiguiente lista de piezas.

ADVERTENCIA�

Usar sólo piezas de reemplazo originalesde Fisher. Bajo ninguna circunstancia sedeben usar componentes que no seansuministrados por Emerson ProcessManagement en válvulas Fisher, porqueanularán la garantía, podrían perjudicarel funcionamiento de la válvula y podríanocasionar lesiones personales y dañosmateriales.

Page 23: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

23

Juegos de piezasPacking Kits (non live-loaded)

Stem Diameter, mm (Inches)Yoke Boss Diameter, mm (Inches)

12.7 (1/2)71 (2-13/16)

19.1 (3/4)90 (3-9/16)

PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12) RPACKX00022 RPACKX00032

Double PTFE (Contains keys 8, 11, and 12) RPACKX00052 RPACKX00062

PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11 and 12) RPACKX00082 RPACKX00092

Single Graphite Ribbon/Filament [Contains keys 7 (ribbon rings), 7 (filament rings), 8, and 11] RPACKX00112 RPACKX00122

Single Graphite Ribbon/Filament [Contains keys 7 (ribbon rings) and 7 (filament rings)] RPACKX00142 RPACKX00152

Double Graphite Ribbon/Filament [Contains keys 7 (ribbon rings), 7 (filament rings), 8, and 11] RPACKX00172 RPACKX00182

Repair Kits (ENVIRO-SEAL�)Stem Diameter, mm (Inches)

Yoke Boss Diameter, mm (Inches)12.7 (1/2)

71 (2-13/16)19.1 (3/4)

90 (3-9/16)25.4 (1)127 (5)

31.8 (1-1/4)127 (5, 5H)

Double PTFE (Contains keys 214, 215, 218) RPACKX00202 RPACKX00212 RPACKX00222 RPACKX00232

Single Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210,214)

RPACKX00602 RPACKX00612 RPACKX00622 RPACKX00632

Duplex (Contains keys 207, 209, 214, 215) RPACKX00302 RPACKX00312 RPACKX00322 RPACKX00332

Retrofit Kits (ENVIRO-SEAL�)Stem Diameter, mm (Inches)

Yoke Boss Diameter, mm (Inches)12.7 (1/2)

71 (2-13/16)19.1 (3/4)

90 (3-9/16)25.4 (1)127 (5)

31.8 (1-1/4)127 (5, 5H)

Double PTFE (Contains keys 200, 201, 211, 212,214, 215, 216, 217, 218, tag, cable tie)

RPACKXRT022 RPACKXRT032 RPACKXRT042 RPACKXRT052

Single Graphite ULF (Contains keys 200, 201, 207, 208,209, 210, 211, 212, 214, 217, tag, cable tie)

RPACKXRT272 RPACKXRT282 RPACKXRT292 RPACKXRT302

Duplex (Contains keys 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214,215, 216, 217, tag, cable tie)

RPACKXRT222 RPACKXRT232 RPACKXRT242 RPACKXRT252

Nota

Emerson, Emerson Process Managementni ninguna de sus entidades filiales sehacen responsables de la selección, eluso o el mantenimiento de los productos.La responsabilidad de la selección, uso ymantenimiento de cualquier producto essólo del comprador y del usuario final.

Lista de piezasNota

Sólo se indican los números de pieza de laspiezas de reemplazo recomendadas. Paraconocer los números de pieza no indicados,contactar con la oficina de ventas de EmersonProcess Management.

Conjunto de bonete (figura 16)Clave Descripción Número de pieza1 Bonnet

If you need a bonnet as a replacement part,order by valve size and stem diameter,serial number, and desired material.

2 Baffle, for use with extensionbonnet only See following table

Clave Descripción Número de pieza3 Packing Flange4 Packing Flange Stud (2 req’d)5 Packing Flange Nut (2 req’d)6* Packing Set or Arrangement See following table7* Packing Ring, low chloride graphite See following table8 Packing Spring, 316 stainless steel See following table8 Lantern Ring, 316 stainless steel See following table

10 Special Washer, 316 stainless steel See following table11* Packing Box Ring, 316 stainless steel See following table12* Upper Wiper, felt See table following13 Packing Follower, 316 stainless steel See table following14 Pipe Plug14 Lubricator14 Lubricator/Isolating Valve15 Yoke Locknut25 Actuator Mounting Stud (8 req’d)26 Hex Nut (8 req’d)35 Retaining Ring, for use with extension bonnet only

Cuerpo de la válvula (figuras 17 – 20)1 Valve Body, order by valve size, serial

number, and desired material2* Cage See following table3* Valve Plug See following table4* Valve Plug Stem See following table5* Pin See following table6* Seat Ring See following table7* Seat Ring Retainer See following table

*Repuestos recomendados

Page 24: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

24

Clave Descripción Número de pieza8* Piston Ring or Seal Ring See following table9* Backup Ring See following table

10* Retaining Ring See following table10* Retaining Ring (for Design EHT valve

body only) See following table11* Cage Gasket (2 req’d) See following table12* Seat Ring O-Ring or Gasket See following table13 Bonnet Stud (8 req’d)14 Hex Nut (8 req’d)15 Flow Arrow16 Drive Screw (4 req’d)24 Anti-seize Lubricant25 Seat Ring Retainer Tool (not shown)

416 stainless steelClass 2500 valve body rating1, 1.5x1, & 2x1-inch valves 26A5469X0122 & 3x2-inch valves 26A5495X0123 & 4x3-inch valves 26A5496X0124 & 6x4-inch valves 26A5497X0126 & 8x6-inch valves 26A5498X012

26* O-Ring (for valve with Cavitrol IIItrim only), ethylene/propylene See following table

27 Nameplate

Clave Descripción Número de pieza28 Nameplate Wire29 Bonnet Washer30* Piston Ring (for Design EHT with Level D

Whisper Trim III cage only) See following table63* Anti-Extrusion Ring See following table

Internos C-seal� (figura 10)2* Cage see following table3* Valve Plug/Retainer see following table4* Valve Plug Stem, S20910 see following table6* Seat Ring see following table8* Piston Ring, graphite (2 req’d) see following table64* C-seal, N07718 see following table

Internos TSO (figura 7)2* Cage See following table4* Seat Ring See following table5* Plug/Stem Assembly See following table8* Seal Ring See following table63* Anti-Extrusion Ring See following table9* Back Up Ring See following table10* Retaining Ring See following table

Figura 16. Conjunto de bonete de diseño EH

����� �� �������� �� ��� � �� !�"#��$ ��%& �� �������� ������ �������� � ����56A5372-E

A2699-2 / IL

������ � ������� � ����� � ������������� �� �� ����� � �'�������

������ � ����(� �� ������ � �������� ����� � ��� !) ��%& !������ ���� ������ � �������

����� �� � #* � � $ �������&

18A8557-A / IL

35A3976-A / IL

*Repuestos recomendados

Page 25: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

25

Figura 17. Válvula de diseño EHD

DIRECCIÓN DE CAUDAL PARA TODOS LOS INTERNOS, EXCEPTOCON UNA JAULA WHISPER TRIM III O UN TAPÓN DE LA VÁLVULACON CONO DESVIADOR

VISTA A

� APLICAR LUBRICANTE

56A5372-E / IL

����������� ������ � ������ �������������

����������� ������ � ������ �

(���� ������

����� � ���+ �� �� ������� �������

������ �� ������� �� ������*��� ���� ������ $ �������

������ � �� (����,������ ���� ��� ����

������ � # � � �������

������ � (����,������ ���� ��� ����� �* � � �

����� � ������� ���� ������* ���

���� ����� � $ �������

������ � (����,������ ���� ��� ����� ������ � �������* ���

���� ����� � $ �������

��� ������������� ���������� �������� � �� �-���� � ����� � ������� �������* �'���� �� �� �������

59A9166-A / IL 57A2887-A / IL 59A9188-A / IL59A9190-A / IL

Page 26: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

26

Figura 18. Válvula de diseño EHS

DIRECCIÓN DE CAUDAL PARA TODOS LOS INTERNOS, EXCEPTO LOS DE UNA JAULA CAVITROL III

VISTA A

� APLICAR LUBRICANTE

56A5494-E / IL

����������� ������ � ������� ������������

����������� ������ � ������� (���� ������

����� � ���+ ��� �� ��������������

������ � �� (���� ,������ ���� ���*���� ������ � � � $ �������

��� ������������� ���������� �������� � �� �-���� � ����� � ������� �������* �'���� �� �� �������

57A2891-B / IL

Page 27: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

27

Figura 19. Válvula de diseño EHT

DIRECCIÓN DE CAUDAL PARA TODOS LOS INTERNOS, EXCEPTOCON UNA JAULA WHISPER TRIM III O UN TAPÓN DE LA VÁLVULACON CONO DESVIADOR

VISTA B

� APLICAR LUBRICANTE

56A5487-E / IL

����������� ������ � ������� ������������

����������� ������ � ������� (���� ������

����� � ���+ ��� �� ������� �������

������ � �� (����,������ ���� ������� ������

� # � � �������

������ � (����,������ ���� ��� ����� �* � � ������ � ������� �� ��������* ��� ���� �����

� $ �������

������ � (����,������ ���� ��� ����� ������ � �������* ���

���� ������ $ �������

������ �� ����� ��� ������� �� ��������* ��� ��������� � $ �������

��� ������������� ���������� �������� � �� �-���� � ����� � ������� �������* �'���� �� �� �������

57A2889-A / IL59A9192-A / IL 59A9194-A / IL

59A9168-A / IL

VISTA A

57A2883-B / IL

������ � (����������� ��� � # �����* ��"�� �� �� �������'���� ���� ��

� � ������ � �� � ������� �).. � � �������!�� (���� � � ����� ������������ ���� ������

� # � $ �������&

Page 28: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

28

Figura 20. Construcciones Cavitrol� III habituales

VISTA A

57A2883-B / IL

����������� ������ � ������� ������������

����������� ������ � ������� (���� ������

������ � ����� � ���+ ��� ��(���� ������� ��� � # �����

������ � ����� � ���+ ��� �� (���� ������� ��� � � �����

57A2881-B / IL

���� � (���� ����������� �� (���� � ������� � ������

VISTA B

Page 29: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

29

Keys 6*, 7*, and 12* Soft Packing Parts

PACKINGG

KEY PACKING PARTSC O

VALVE STEM CONNECTIONC GARRANGEMENT NUMBER

C GDESCRIPTION 12.7 mm (1/2 Inch) 19.1 mm (3/4 Inch) 25.4 mm (1-Inch) 31.8 mm

(1-1/4 Inch)

PTFE V-RingPacking

6 Packing set, PTFE(1 req’d for single,2 req’d for double)(1)

1R290201012 1R290401012 1R290601012 1R290801012

12 Upper Wiper 1J872706332 1J872806332 1J872906332 1J873006332

Low chloridegraphite ribbon

d fil

6 Packing arrangement(includes key 7)

13A9775X012 13A9776X012 14A2340X012 14A3412X012g pand filament,single

7

7

Graphite Ribbon Ring(2 req’d)Graphite Filament Ring[2 required for 1/2 inch(12.7 mm) stem;3 required for all others]

1V3802X0022

1E3190X0222

1V2396X0022

1E3191X0282

1U6768X0022

1D7518X0132

1V5666X0022

1D7520X0162

Low chloridegraphite ribbon

d fil

6 Packing arrangement(includes key 7)

14A1849X012 14A1780X012 14A3413X012 14A3414X012g pand filament,double

7

7

Graphite Ribbon Ring(3 req’d)Graphite Filament Ring[4 required for 1/2 inch(12.7 mm) stem;5 req’d for all others]

1V3802X0022

1E3190X0222

1V2396X0022

1E3191X0282

1U6768X0022

1D7518X0132

1V5666X0022

1D7520X0162

PTFE/composition,d bl

6 Packing arrangement(includes key 7)

12A7815X012 12A8173X012 12A8150X012 12A8163X012p ,

double 7 Packing Ring[10 required for 1/2 inch(12.7 mm) stem;8 required for all others]

1E319001042 1E319101042 1D7518X0012 1D7520X0012

12 Upper Wiper 1J872706332 1J872806332 1J872906332 1J8730063321. Key 6 for double construction contains one extra lower wiper. Discard upon assembly.

*Repuestos recomendados

Page 30: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

30

Keys 8, 10, 11* and 13 Metal Packing Parts

PACKING KEYQUANTITY REQUIRED VALVE STEM

CONNECTIONMATERIAL

PACKINGTYPE

KEYNUMBER DESCRIPTION Single Double

CONNECTION316TYPE NUMBER DESCRIPTION Single

PackingDoublePacking mm Inches

316Stainless Steel

8 Packing Spring

1111

- - -- - -- - -- - -

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1F1255370121F1256370121D5829370121D387437012

8 Lantern Ring

- - -- - -- - -- - -

2111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1J9623350720N0284350720U0997350720W087135072

PTFE V-Ring 10 Special Washer

1111

- - -- - -- - -- - -

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1F1251360421F1250360421H9822360421H995936042

11 Packing Box Ring

1111

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1J8732350721J8733350721J8734350121J873535012

13 Packing Follower

1111

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1E9443350721E9447350721H9823350721H998435072

8 Lantern Ring

3222

2111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1J9623350720N0284350720U0997350720W087135072

Low Chloride GraphiteRibbon/Filament

11 Packing Box Ring

1111

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1J8732350721J8733350721J8734350121J873535012

13 Packing Follower

1111

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1E9443350721E9447350721H9823350721H998435072

8 Lantern Ring

- - -- - -- - -- - -

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1J9623350720N0284350720U0997350720W087135072

PTFE/Composition 11 Packing Box Ring

- - -- - -- - -- - -

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1J8732350721J8733350721J8734350121J873535012

13 Packing Follower

- - -- - -- - -- - -

1111

12.719.125.431.8

1/23/4

11-1/4

1E9443350721E9447350721H9823350721H998435072

*Repuestos recomendados

Page 31: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

31

Key 2* Cage For Valve Bodies Without Whisper Trim� III Cage or Cavitrol� III Trim

TRAVELMATERIAL

VALVEBODY

VALVESIZE, CAGE

SC O

TRAVELS17400 (17-4PHStainless Steel)

S42200(422 Stainless

S31600(316 Stainless

S31600 (316 StainlessSteel) ElectrolessBODY

RATINGSIZE,

INCHES

C GDESCRIPTION

mm Inches

Stainless Steel)with H1075

Heat Treatment

(422 StainlessSteel) Ion

Nitride

(316 StainlessSteel)

Electrolized

Steel) ElectrolessNickel Coated for

NACE MR0175-2002(1)

1.5 x 1,2 x 1

Quick opening 22 0.875 39A8550X042 39A8550X032 30B2539X012 31B4270X012

Class

3 x 2 Equal percentageLinear

22, 2929

0.875,1.1251.125

39A9228X01239A9229X012

39A9228X04239A9229X042

39A9230X04239A9231X022

30B7103X01231B4272X012

Class2500 3, 4 x 3 Equal percentage

Linear29, 3829, 38

1.125, 1.51.125, 1.5

39A9068X01239A9069X012

39A9068X03239A9069X032

39A9070X02239A9071X022

30B9995X01231B4273X012

4, 6 x 4 Equal percentageLinear

38, 5138, 51

1.5, 21.5, 2

42B3564X01242B3561X012

42B3564X02242B3561X022

42B3565X01242B3562X012

42B3566X01242B3563X012

6, 8 x 6(2) Equal percentageLinear

51, 7651, 76

2, 32, 3

42B3576X01242B3573X012

42B3576X02242B3573X022

42B3577X01242B3574X012

42B3578X01242B3575X012

1. These materials are listed in NACE Standard MR0175-2002 as being acceptable for direct exposure to sour environment when used under conditions stated in that standard.2. Flow down only with Design EHD and EHT style of valve plug. For flow up with balanced valve plug, contact factory.

Key 2* Cage or Cage and Baffle Assembly for Valve Body with Whisper Trim� III Cage

PORTMATERIAL

VALVEBODY

VALVESIZE, CAGE

DESCRIPTION

PORTDIAMETER TRAVEL

S17400 (17-4PHStainless Steel)

S17400 (17-4PHStainless Steel)

with H1150S42200 (422

StainlessBODYRATING

SIZE,INCHES DESCRIPTION

mm Inches mm Inches

Stainless Steel)with H1075

Heat Treatment

with H1150Heat Treatment

For NACEMR0175-2002

StainlessSteel) Ion

Nitride

3 x 2 Level A1 38.1 1.5 38 1.5 37A2741X012 37A2741X022 37A2741X032

3, 4 x 3 Level A1Level B1

58.758.7

2.31252.3125

3838

1.51.5

37A2766X01237A2768X012

37A2766X02237A2768X022

37A2766X03237A2768X032

Class2500

4, 6 x 4Level A1Level B1Level B3

73.073.073.0

2.8752.8752.875

515151

222

37A2774X01237A2776X01237A2778X012

37A2774X02237A2776X02237A2778X022

31B4630X01231B4631X01231B4632X012

6, 8 x 6

Level A1Level B3Level C3Level D3(1)

111.1111.1111.1111.1

4.3754.3754.3754.375

76767676

3333

30B1113X02230B1115X02230B1117X02230B1182X032

30B1113X01230B1115X01230B1117X01230B1182X012

30B1113X03230B1115X03230B1117X03230B1182X022

1. Cage and baffle assembly.

Key 2* Cage Assembly for Design EHS or EHT Valve Body with Cavitrol� III Trim

VALVE VALVE PORT DIAMETER TRAVELMATERIAL

VALVEBODY

VALVESIZE, CAGE ASSEMBLY

PORT DIAMETER TRAVELS17400 (17-4PH StainlessBODY

RATINGSIZE,

INCHES

CAGE ASSEMBLYDESCRIPTION

mm Inches mm Inches

S17400 (17-4PH StainlessSteel) with H1075Heat Treatment

1.5 x 1, 2 x 1 Full 2-stage 15.9 0.625 32 1.25 37A2283X022

3 x 2 Full 2-stageFull 3-stage

31.815.9

1.250.625

5151

22

37A2309X01237A2319X012

Class2500

3, 4 x 3 Full 2-stageFull 3-stage

47.633.3

1.8751.3125

6464

2.52.5

37A4328X01237A4335X012

2500

4, 6 x 4 Full 2-stageFull 3-stage

73.058.7

2.8752.3125

7070

2.752.75

37A4366X01237A4376X012

6, 8 x 6 Full 2-stageFull 3-stage

111.1111.1

4.3754.375

9595

3.753.75

37A4420X01237A4432X012

*Repuestos recomendados

Page 32: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

32

C-seal� Parts for Design EHD Valve (Keys 2*, 3*, 6*, 64*, 8*, and 4*)

VALVESIZE

PORTDIA

TRAVELTRIM

STEMDIAMETER CHARACTER

-ISTIC

CAGEPLUG/

RETAINERSEAT RING C-seal

PISTONRING

(2 req’d)STEM

Inch Inch Inch mm Inch-ISTIC

Key 2 Key 3 Key 6 Key 64 Key 8 Key 4

4Class2500

2.875 2 54 19.1 3/4 Equal % 44B9814X012 24B9002X012 34B9000X012 24B3621X012 14B3620X012 17A2167X202

Key 3* Valve Plug for Design EHS Valve Body with Micro-Form Plug

VALVEMATERIAL

VALVEBODY

VALVESIZE,

VALVESTEM

CONNECTION

PORTDIAMETER S41600

(416 Stainless

S31600 (316 Stainless Steel) WithCoCr-A (Alloy 6) Seat, Guide, and ContourBODY

RATINGSIZE,

INCHESCONNECTION (416 Stainless

Diameter Diameter Diameter DiameterRATING INCHESmm Inches mm Inches

(416 StainlessSteel) Diameter

A(1)Diameter

B(1)Diameter

C(1)Diameter

D(1)

Class1.5 x 1

12.712.712.7

1/21/21/2

6.412.719.1

0.250.50.75

16A5335X01216A5336X01216A5337X012

- - -- - -- - -

16A5413X01216A5414X01216A5415X012

16A5413X05216A5414X11216A5415X142

- - -- - -- - -Class

25003 x 2

12.719.125.4

1/23/41

25.425.425.4

111

16A5403X01216A5338X01216A5339X022

16A5416X01216A5417X01216A5418X012

- - -- - -- - -

16A5416X04216A5417X09216A5418X062

- - -- - -- - -

1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.

Table 12. Valve Plug Diameters and Operating Temperatures

CAGE MATERIAL STEM MATERIALOPERATING TEMPERATURE RANGE DIAMETER VALVE

BODYCAGE MATERIAL STEM MATERIAL�C �F

DIAMETERCODE BODY

DESIGN

S31600 (316 Stainless S31600 –198 to +427 –325 to +800A EHD EHS

S31600 (316 StainlessSteel) Electrolized S31600 Electrolized –29 to +593 –20 to +1100

A EHD, EHS

S31600 ENC (NACE) S20910 –40 to +232 –40 to +450 A EHD, EHS

S17400 (17-4PH Stain-less Steel) H1150 (NACE)

S20910 –40 to +232 –40 to +450 A EHS

S17400 H1150 (NACE) S20910 –40 to +232 –40 to +450 B EHD

S31600 ElectrolizedS31600 –198 to +427 –325 to +800

B EHSS31600 ElectrolizedS31600 Electrolized –29 to +593 –20 to +1100

B EHS

S31600 ENC (NACE) S20910 –40 to +232 –40 to +450 B EHS

S42200 (422 StainlessSteel) Ion Nitride

S31600 Electrolized 427 to 566 +800 to 1050 C EHD, EHS

S42200 Ion Nitride S31600 Electrolized 427 to 510 +800 to 950 D EHD, EHS

S31600 ElectrolizedS31600 –198 to +427 –325 to +800

D EHD EHSS31600 ElectrolizedS31600 Electrolized –29 to +593 –20 to +1100

D EHD, EHS

S31600 ENC (NACE) S20910 –40 to +232 –40 to +450 D EHD, EHS

S42200 Ion Nitride S31600 Electrolized 427 to 510 +800 to 950 E EHD, EHS

S42200 Ion Nitride S31600 Electrolized 510 to 566 +950 to 1050 F EHD, EHS

S31600 ElectrolizedS31600 –198 to +427 –325 to +800

K EHDS31600 ElectrolizedS31600 Electrolized –29 to +593 –20 to +1100

K EHD

S31600 ENC (NACE) S20910 –40 to +232 –40 to +450 K EHD

*Repuestos recomendados

Page 33: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

33

Key 3* Valve Plug for 1.5 x 1 and 2 x 1 Design EHS Valve Body with Micro-Flute Valve Plug

MATERIAL

VALVEBODY

RATING

PLUGSTYLE

PORTDIAMETER

S31600 (316 Stainless Steel)With CoCr-A (Alloy 6) Seat,

Guide, and TipS44004

(440C Stainless Steel)RATING STYLE

mm Inches DiameterB(1)

DiameterC(1)

(440C Stainless Steel)with Heat Treatment

Class 2500

1 Flute2 Flutes3 Flutes3 Flutes3 Flutes

6.46.46.49.512.7

0.250.250.25

0.3750.5

18A1654X01218A1655X01218A1656X01218A1658X01218A1660X012

18A1654X04218A1655X04218A1656X04218A1658X05218A1660X052

18A1651X01218A1652X01218A1653X01218A1657X01218A1659X012

1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.

Key 3* Valve Plug or Plug/Diverter for a 2 through 4-Inch Class 2500 Valve Without Micro-Form, Micro-Flute, orCavitrol� III Trim. Also for Use With a 2 or 3-Inch Valve With a Whisper Trim� III Cage

VALVEMATERIAL

VALVESIZE,

INCHES

VALVEBODY

DESIGN

VALVESTEM

CONNEC-TION

PORTDIAMETER

S31600(316 Stainless

Steel) With

S31600 (316 StainlessSteel) With CoCr-A

(Alloy 6) Seat and GuideS41600

(416 StainlessINCHES DESIGN TION Steel) WithCoCr-A (Alloy 6) Diameter Diameter Diameter Diameter

(416 StainlessSteel)

mm Inches mm InchesCoCr-A (Alloy 6)Seat and Guide

DiameterA(1)

DiameterC(1)

DiameterD(1)

DiameterE(1)

Steel)

EHD 12.7 1/2 38.1 1.5 - - - 36A5450X012 36A5450X072 - - - - - - 36A5373X012

EHT 12.7 1/2 38.1 1.5 36A5451X012 - - - - - - - - - - - - 36A5374X0123 x 2

EHS12.719.125.4

1/23/41

38.138.138.1

1.51.51.5

- - -- - -- - -

16A5452X01216A5453X01216A5454X012

16A5452X04216A5453X06216A5454X052

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

16A5375X01216A5376X01216A5377X012

EHD12.719.125.4

1/23/41

58.758.758.7

2.31252.31252.3125

- - -- - -- - -

36A5455X01236A5456X01236A5457X012

- - -- - -- - -

36A5455X04236A5456X07236A5457X062

- - -- - -- - -

36A5378X01236A5379X01236A5380X012

3, 4 x 3 EHT12.719.125.4

1/23/41

58.758.758.7

2.31252.31252.3125

36A5458X01236A5459X01236A5460X012

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

36A5381X01236A5382X01236A5383X012

EHS12.719.125.4

1/23/41

58.758.758.7

2.31252.31252.3125

- - -- - -- - -

16A5461X01216A5462X01216A5463X012

- - -- - -- - -

36A5461X04236A5462X04236A5463X052

- - -- - -- - -

16A5384X01216A5385X01216A5386X012

EHD 19.125.4

3/41

73.073.0

2.8752.875

- - -- - -

36A5464X01236A5465X012

- - -- - -

- - -- - -

36A5464X07236A5465X052

36A5387X01236A5388X012

4, 6 x 4 EHT 19.125.4

3/41

73.073.0

2.8752.875

36A5466X01236A5467X012

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

36A5389X01236A5390X012

EHS 19.125.4

3/41

73.073.0

2.8752.875

- - -- - -

16A5433X01216A5434X012

- - -- - -

16A5433X04216A5434X062

- - -- - -

16A5354X04216A5355X042

1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.

*Repuestos recomendados

Page 34: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

34

Key 3* Valve Plug or Plug/Diverter for a 6-Inch Class 2500 Valve Without Micro-Form, Micro-Flute, or Cavitrol� III Trim

VALVEMATERIAL

VALVESIZE,

INCHES

VALVEBODY

DESIGN

VALVESTEM

CONNEC-TION

PORTDIAMETER

S31600(316 Stainless

Steel) With

S17400(17-4PH

Stainless

S31600 (316 StainlessSteel) With CoCr-A

(Alloy 6) Seat and GuideS41600

(416 StainlessINCHES DESIGN TION Steel) WithCoCr-A (Alloy 6)

StainlessSteel) Diameter Diameter Diameter Diameter

(416 StainlessSteel)

mm Inches mm InchesCoCr-A (Alloy 6)Seat and Guide

Steel)H900

DiameterA(1)

DiameterD(1)(2)

DiameterE(1)(3)

DiameterK(1)

Steel)

EHD19.125.431.8

3/41

1-1/4

111.1111.1111.1

4.3754.3754.375

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

36A5470X01236A5471X01236A5472X012

36A5470X06236A5471X06236A5472X062

36A5470X05236A5471X07236A5472X052

- - -- - -- - -

36A5393X01236A5394X01236A5395X012

EHD withdiverter(4) 31.8 1-1/4 111.1 4.375 - - - 31B4887X012 - - - 39A9118X042 39A9118X052 39A9118X162 - - -

6, 8 x 6 EHT19.125.431.8

3/41

1-1/4

111.1111.1111.1

4.3754.3754.375

36A5473X01236A5474X01236A5475X012

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

36A5396X01236A5397X01236A5398X012

EHT withdiverter(4) 31.8 1-1/4 111.1 4.375 39A9119X072 31B4889X012 - - - - - - - - - - - - - - -

EHS19.125.431.8

3/41

1-1/4

111.1111.1111.1

4.3754.3754.375

- - -- - -- - -

- - -- - -- - -

36A5476X01236A5477X01236A5478X012

36A5476X04236A5477X04236A5478X042

36A5476X05236A5477X05236A5478X052

- - -- - -- - -

16A5399X01216A5400X01216A5401X012

1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.2. Temperature limit due to diametrical expansion 427� to 510�C (800� to 950�F).3. Temperature limit due to diametrical expansion 510� to 566�C (950� to 1050�F).4. Flow up only.

Key 3* Valve Plug for 4-Inch and 6 x 4-Inch Valve With Whisper Trim� III Cage

VALVEMATERIAL

VALVEBODY

RATING

VALVEBODY

DESIGN

VALVESTEM

CONNEC-TION

PORTDIAMETER S41600

(416 Stainless

S31600 (316 StainlessSteel) With CoCr-A

(Alloy 6) Seat and Guide

S31600with CoCr-A

Seat andRATING DESIGN TION (416 StainlessSteel) Diameter Diameter Diameter Diameter

Seat andRATING DESIGN

mm Inches mm InchesSteel) Diameter

A(1)Diameter

B(1)Diameter

D(1)Diameter

E(1)

Seat andGuide

EHD 19.125.4

3/41

73.073.0

2.8752.875

36A5387X01236A5388X042

36A5464X01236A5465X012

- - -- - -

- - -- - -

36A5464X07236A5465X052

- - -- - -

Class2500

EHT 19.125.4

3/41

73.073.0

2.8752.875

36A5389X01236A5390X012

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

- - -- - -

36A5466X01236A5467X0122500

EHS 19.125.4

3/41

73.073.0

2.8752.875

16A5354X01216A5355X012

36A5433X01236A5434X012

- - -- - -

36A5433X04236A5434X062

- - -- - -

- - -- - -

1. See table 12 for plug diameters vs operating temperatures.

*Repuestos recomendados

Page 35: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

35

Key 3* Valve Plug for 6-Inch and 8 x 6-Inch Valve with Whisper Trim� III Cage

VALVEOPERATING DIAMETER

CODE VALVE STEMVALVE BODY RATING AND CAGE LEVEL

VALVEBODY MATERIAL

OPERATINGTEMPERATURE

RANGE

CODESTAMPED

VALVE STEMCONNECTION Class 2500BODY

DESIGNMATERIAL RANGE STAMPED

ON TOP OF LevelDESIGN�C �F

ON TOP OFVALVE PLUG mm Inches

LevelA, B, or C Level D

17-4PH stainlesssteel with H900 0 to 427 32 to 800 N A

25.4 1 31B4888X012 39A9100X012steel with H900

heat treatment(1)0 to 427 32 to 800 N.A.

31.8 1-1/4 31B4887X012 39A9102X012

40 to 232 40 to 450 A(2)25.4 1 39A9116X012 39A9104X012

–40 to 232 –40 to 450 A(2)31.8 1-1/4 39A9118X012 39A9106X012

EHD 316 stainless 427 to 510 800 to 950 E(3)25.4 1 39A9116X052 39A9104X052EHD 316 stainless

steel with alloy427 to 510 800 to 950 E(3)

31.8 1-1/4 39A9118X052 39A9106X052steel with alloy6 (CoCr-A) seat

d id 510 to 566 950 to 1050 F(3)25.4 1 39A9116X062 39A9104X062( )

and guide 510 to 566 950 to 1050 F(3)31.8 1-1/4 39A9118X062 39A9106X062

40 to 232 40 to 450 K(2)25.4 1 - - - - - -

–40 to 232 –40 to 450 K(2)31.8 1-1/4 - - - - - -

17-4PH stainlesssteel with H900 0 to 427 32 to 800 N A

25.4 1 31B4890X012 39A9101X012steel with H900

heat treatment(1)0 to 427 32 to 800 N.A.

31.8 1-1/4 31B4889X012 39A9103X012

EHT 316 stainless 40 to 232 40 to 450 A(2)25.4 1 39A9117X012 39A9105X012EHT 316 stainless

steel with alloy–40 to 232 –40 to 450 A(2)

31.8 1-1/4 39A9119X012 39A9107X012steel with alloy6 (CoCr-A) seat

d id 40 to 232 40 to 450 D(2)25.4 1 - - - - - -( )

and guide –40 to 232 –40 to 450 D(2)31.8 1-1/4 - - - - - -

1. 17-4PH H1075 cage.2. 17-4PH H1150 cage for NACE MR0175-2002.3. S42200 (422 stainless steel) ion nitride cage.

Key 3* Valve Plug and Stem Assembly for a Class 2500 Valve with Cavitrol� III Trim

VALVES

ACTUATORVALVE STEMCONNECTION

PORTDIAMETER

MATERIALSIZE, DESIGN STAGE

ACTUATORGROUP

CONNECTION DIAMETERS44004 (440CSIZE,

INCHESDESIGN STAGE

GROUPmm Inches mm Inches

S44004 (440CStainless Steel)

1.5 x 1& 2 x 1

EHS 2 1 12.719.1

1/23/4

15.915.9

0.6250.625

17A2286X01217A2286X032

3 x 2

EHS 3 1 12.719.1

1/23/4

15.915.9

0.6250.625

17A2323X01217A2323X032

3 x 2EHT 2 1 12.7

19.11/23/4

31.831.8

1.251.25

27A2312X01227A2312X032

3 & 4 x 3 EHT

2

4001100101

12.719.125.425.4

1/23/411

47.647.647.647.6

1.8751.8751.8751.875

37A4320X03237A4321X05237A4321X06237A4321X072

3 & 4 x 3 EHT

3

4001100101

12.719.125.425.4

1/23/411

33.333.333.333.3

1.31251.31251.31251.3125

27A4339X01227A4340X01227A4340X03227A4340X042

4 & 6 x 4 EHT

21100101

19.125.425.4

3/411

737373

2.8752.8752.875

37A4358X03237A4359X04237A4359X052

4 & 6 x 4 EHT

31100101

19.125.425.4

3/411

58.758.758.7

2.31252.31252.3125

37A4380X02237A4381X02237A4381X032

401 & 403402

19.119.1

3/43/4

111.1111.1

4.3754.375

37A4423X02237A4423X032

6 & 8 x 6 EHT 2 & 3

404405406407

25.425.425.425.4

1111

111.1111.1111.1111.1

4.3754.3754.3754.375

37A4424X02237A4424X03237A4424X04237A4424X052

404405406407

31.831.831.831.8

1-1/41-1/41-1/41-1/4

111.1111.1111.1111.1

4.3754.3754.3754.375

37A4425X02237A4425X03237A4425X04237A4425X052

*Repuestos recomendados

Page 36: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

36

Key 4* Valve Plug Stem for Class 2500 Valve without Whisper Trim� III or Cavitrol� III Trim

VALVEACTUATOR

VALVESTEM

VALVESTEM

MATERIALVALVESIZE,

INCHES

ACTUATORGROUP

STEMCONNECTION

STEMTRAVEL DESCRIPTION S31600 (316

St i lElectrolized S20910 for

NACEINCHES GROUPmm Inches mm Inches

(Stainless

Steel)

ElectrolizedS31600 NACE

MR0175-2002

19.1 0.75Micro-Form or Micro-Flute with 6.4 mm(0.25-inch) port

10A8840XB42 13A7368X062 10A8840XT82

1.5 x 1, 1

12.7 1/2 19.1 0.75Micro-Flute with9.5 mm (0.375-inch) or12.7 mm (0.5-inch) port

10A8840XB42 13A7368X062 10A8840XT82

1.5 x 1, 2 x 1

1

19.1, 22 0.75, 0.875Micro-Form with12.7 mm (0.5-inch) or19.1 mm (0.75 inch) port

10A8840XC52 13A7368X092 10A8840X022

19.1 3/4 19.1, 22 0.75, 0.875Micro-Form with 12.7 mm(0.5-inch) or 19.1 mm(0.75-inch) port

16A4704X062 29A9091X012 16A4704X252

112.7 1/2

22.2, 28.6,38.1

0.875,1.125, 1.5

Micro-Form, EHS,EHD, EHT

1K587435162 13A7368X112 1K5874X00621

19.1 3/422.2, 28.6,38.1

0.875,1.125, 1.5

Micro-Form, EHS1U507135162 17A2167X082 1U5071X0042

3 x 2 22.2 0.875 Micro-Form, EHS 1K7891X0012 15A9264X182 1K7891X02423 x 2100 25.4 1 28.6 1.125 Micro-Form, EHS 1N325635162 15A9264X162 1N3256X0052100 25.4 1

38.1 1.5 Whisper Trim III, EHS 1P597335162 15A2964X152 11A3429XG82

101 25.4 122.2, 28.6,38.1

0.875,1.125, 1.5

Micro-Form, EHS 1P9972X0012 15A9264X122 1P9972X0032

112.7 1/2

28.6,38.1

1.125,1.5

EHD, EHTEHS

10A8840X7621U218035162

13A7368X14213A7368X132

10A8840XU521U2180X0012

119.1 3/4

28.6,38.1

1.125,1.5

EHD, EHTEHS

1U5071351621U928235162

17A2167X08217A2167X022

1U5071X00421U9282X0192

3, 4 x 3100 25 4 1

28.6 1.125EHD, EHTEHS

1L8776351621N4180X0012

15A9264X19215A9264X242

1L8776X00321N4180X0072

100 25.4 138.1 1.5

EHD, EHTEHS

1N3256351621L3765X0012

15A9264X16215A9264X232

1N3256X00521L3765X0072

101 25.4 1 28.6, 38.1 1.125, 1.5EHD, EHTEHS

1L2687X00121P597335162

15A9264X30215A9264X152

1L2687X015211A3429XG82

1 19.1 3/4 38.1, 50.8 1.5, 2EHD, EHTEHS

1U5071351621U6674X0012

17A2167X08217A2167X092

1U5071X00421U6674X0052

4 6 x 4 100 25 4 138.1 1.5

EHD, EHTEHS

1K7851351621L424935162

15A9264X21215A9264X282

1K7851X00321L4249X0052

4, 6 x 4 100 25.4 150.8 2

EHD, EHTEHS

1K7891X00121L2273X00A2

15A9264X18215A9264X262

1K7891X02421L2273X0042

101 25.4 1 38.1, 50.8 1.5, 2EHD, EHTEHS

10A3282X0121U627735162

15A2964X14215A9264X222

10A3282X2221U6277X0062

1 19.1 3/4 50.8, 76.2 2, 3EHD, EHTEHS

1U92823516210A9265X522

17A2167X12217A2167X112

1U9282X019210A9265XW42

100 25.4 1 50.8 2EHD, EHTEHS

1L8776351621L259635162

15A9264X19215A9264X292

1L8776X00321L2596X0042

100101

25.4 176.250.8, 76.2

32, 3

EHD, EHT 1P597335162 15A9264X152 11A3429XG82

6, 8 x 6100101

25.4 176.250.8, 76.2

32, 3

EHS 1V578235162 15A9264X272 1V5782X0032

100 31.8 1-1/4 50.8 2EHD, EHTEHS

11A3430X4321V4641X00A2

15A4075X29215A4075X332

11A3430XF121V4641X0022

100101

31.8 1-1/476.250.8, 76.2

32, 3

EHD, EHT 1U3452X0012 15A4075X282 1U3452X0082

100101

31.8 1-1/476.250.8, 76.2

32, 3

EHS 1N928235162 15A4075X322 1N9282X0052

*Repuestos recomendados

Page 37: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

37

Key 4* Valve Plug Stem for 4 or 6-Inch Valve with Whisper Trim� III Cage

VALVEBODY

VALVESTEM

CONNEC

VALVESTEM

MATERIAL

BODYRAT-ING

VALVESIZE,

INCHES

ACTU-ATOR

GROUP

CONNEC-TION

STEMTRAVEL DESIGN

CAGELEVEL

S17400(17-4PH Stain-l S l) i h

S31600(316 Electrolized

S20910F NACEING,

CLASSINCHES GROUP

mm Inches mm Inches

LEVEL (less Steel) with

H1150 HeatTreatment

(316Stainless

Steel)

ElectrolizedS31600

For NACEMR0175-2002

1 19.1 3/4 51 2EHD, EHTEHS

AllAll

- - -- - -

1U5071351621U6674X0012

17A2167X08217A2167X092

1U5071X00421U6674X0052

2500

4, 6 x 4 100 25.4 1 51 2EHD, EHTEHS

AllAll

- - -- - -

1K7891X00121L294135162

15A9264X18215A9264X332

1K7891X02421L2273X0042

2500101 25.4 1 51 2

EHD, EHTEHS

AllAll

- - -- - -

10A3282X0121U627735162

15A9264X14215A9264X222

10A3282X2221U6277X0062

6 8 x 6 100 10125.4 1 76 3 EHD, EHT All 11A3429XK22 1P597335162 15A9264X152 11A3429XG82

6, 8 x 6 100, 10131.8 1-1/4 76 3 EHD, EHT All 1U3452X0092 1U3452X0012 15A4075X282 1U3452X0082

Key 4* Valve Plug Stem for Use with Style 1 Extension Bonnet

VALVEBODY

RATING

VALVESIZE,

ACTUATORGROUP

VALVE STEMCONNECTION

VALVE STEMTRAVEL DESCRIPTION

S31600 (316STAINLESSRATING

CLASS

SIZE,INCHES

GROUPmm Inches mm Inches

DESCRIPTION STAINLESSSTEEL)

19.1 0.75Micro-Form, Micro-Flute with6.4 mm (0.25-inch) port

28A2261X012

1.5 x 1, 112.7 1/2 19.1 0.75

Micro-Flute with 9.5 mm (0.375-inch)and 12.7 mm (0.5-inch) port

28A2261X0121.5 x 1, 2 x 1

119.1, 22.2 0.75, 0.875

Micro-Form with 12.7 mm (0.5-inch)and 19.1 mm (0.75-inch) port

28A2261X022

2500 19.1 3/4 19.1, 22.2 0.75, 0.875Micro-Form with 12.7 mm (0.5-inch) or19.1 mm (0.75-inch) port

16A4704X102

112.7 1/2 22.2, 28.6, 38.1 0.875, 1.125, 1.5 Micro-Form, EHS, EHD, EHT 28A2261X032

119.1 3/4 22.2, 28.6, 38.1 0.875, 1.125, 1.5 Micro-Form, EHS 28A2260X022

3 x 2100 25 4 1

22.2 0.875 Micro-Form, EHS 28A2262X0123 x 2100 25.4 1

28.6 1.125 Micro-Form, EHS 28A2262X042

101 25.4 1 22.2, 28.6, 38.1 0.875, 1.125, 1.5 Micro-Form, EHS 28A2262X032

Key 5* Pin, S31600 (316 Stainless Steel)

VALVE SIZE VALVE BODYSTEM DIAMETER

VALVE SIZE,INCHES

VALVE BODYRATING, CLASS

DESIGN 12.7 mm(1/2-Inch)

19.1 mm(3/4-Inch)

25.4 mm(1-Inch)

31.8 mm(1-1/4 Inch)

1.5 x 1, 2 x 1 2500 EHS 1B627035072 - - - - - - - - -

3 x 22500 EHS 1B599635072 1F723635072 1D269735072 - - -

3 x 22500 EHD, EHT 1V322735072 - - - - - - - - -

3 & 4 x 32500 EHS 1B599635072 1F723635072 1D269735072 - - -

3 & 4 x 32500 EHD, EHT 1V322735072 1V326035072 1V326035072 - - -

4 & 6 x 4 2500 EHSEHD, EHT

- - -- - -

1F7236350721V326035072

1D2697350721V334035072

- - -- - -

6 & 8 x 62500 EHS - - - 1F723635072 1D269735072 1K249838992

6 & 8 x 62500 EHD, EHT - - - 1V326035072 1V334035072 1V334035072

*Repuestos recomendados

Page 38: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

38

Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for Gasketed Seat Ring Constructions without Cavitrol� III or 4 or 6-Inch Whisper Trim� III Cage

VALVE PORTSEAT RING MATERIAL

VALVEBODY VALVE

PORTDIAMETER PART

S41600 (416 Stainless Steel) R30006 (Alloy 6)BODY

RATING,

VALVESIZE,

INCHESDESIGN

DIAMETER PARTDESCRIPTION SEAT RING RETAINER MATERIALRATING,

CLASS INCHESmm Inches

DESCRIPTIONS17400 (17-4PH StainlessSteel) H1150 Electrolized

N07718Electrolized

6.4 0.25 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5286X01226A5300X042

26A5286X03226A5300X022

1.5 x 1,All

9.5 0.375 Seat RingSeat Ring Retainer

28A0348X02226A5300X042

28A0348X03226A5300X0221.5 x 1,

2 x 1 All12.7 0.5 Seat Ring

Seat Ring Retainer26A5287X01226A5300X042

26A5287X03226A5300X022

19.1 0.75 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5288X01226A5300X042

26A5288X03226A5300X022

25003 x 2

Micro-Form 25.4 1 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5290X01226A5301X042

26A5290X03226A5301X022

3 x 2EHD, EHT, EHS 38.1 1.5 Seat Ring

Seat Ring Retainer26A5291X01226A5301X042

26A5291X03226A5301X022

3, 4 x 3 EHD, EHT, EHS 58.7 2.3125 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5292X01226A5302X062

26A5292X03226A5302X022

4, 6 x 4 EHD, EHT, EHS 73.0 2.875 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5293X01226A5303X042

26A5293X03226A5303X022

6, 8 x 6 EHD, EHT, EHS 111.1 4.375 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5294X01226A5304X042

26A5294X03226A5304X022

Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for O-Ring Seat Ring Constructions without Cavitrol� III or 4 or 6-Inch Whisper Trim� III Cage

SEAT RING MATERIAL

VALVE

PORTDIAMETER

S41600 (416Stainless Steel)

R30006(Alloy 6)

R30006(Alloy 6)

VALVEBODY VALVE

SIZE DESIGN

DIAMETER

PART SEAT RING RETAINER MATERIALBODYRATING,CLASS

SIZE,INCHES

DESIGN

mm Inches

PARTDESCRIPTION S17400

(17-4PHStainless

Steel) H1150Electrolized

N07718Electrolized

S17400 (17-4PHStainless Steel)

H1150 ElectrolizedFor NACE

MR0175-2002

6.4 0.25 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2749X04226A5300X042

27A2749X02226A5300X022

27A2749X02226A5300X042

1.5 x 1,All

9.5 0.375 Seat RingSeat Ring Retainer

28A2401X04226A5300X042

28A2401X02226A5300X022

28A2401X02226A5300X0421.5 x 1,

2 x 1 All12.7 0.5 Seat Ring

Seat Ring Retainer27A2750X04226A5300X042

27A2750X02226A5300X022

27A2750X02226A5300X042

19.1 0.75 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2751X04226A5300X042

27A2751X02226A5300X022

27A2751X02226A5300X042

25003 x 2

Micro-Form 25.4 1 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2752X04226A5301X042

27A2752X02226A5301X022

27A2752X02226A5301X042

3 x 2EHD,EHT, EHS

38.1 1.5 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2753X04226A5301X042

27A2753X02226A5301X022

27A2753X02226A5301X042

3, 4 x 3 EHD,EHT, EHS

58.7 2.3125 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2771X04226A5302X062

27A2771X02226A5302X022

27A2771X02226A5302X062

4, 6 x 4 EHD,EHT, EHS

73 3.625 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2789X04226A5303X042

27A2789X02226A5303X022

27A2789X02226A5303X042

6, 8 x 6 EHD,EHT, EHS

111.1 4.375 Seat RingSeat Ring Retainer

27A2809X04226A5304X042

27A2809X02226A5304X022

27A2809X02226A5304X042

*Repuestos recomendados

Page 39: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

39

Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for a 4 or 6-Inch Valve with Whisper Trim� III Cage and Gasketed Seat Ring Construction

VALVE PORTSEAT RING MATERIAL

VALVEBODY VALVE

PORTDIAMETER PART

S41600 (416 Stainless Steel) R30006 (Alloy 6)BODY

RATING,

VALVESIZE,

INCHES

DIAMETER PARTDESCRIPTION SEAT RING RETAINER MATERIALRATING,

CLASS INCHESmm Inches

DESCRIPTIONS17400 (17-4PH Stainless Steel)

H1150, ElectrolizedN07718

Electrolized

2500

4, 6 x 4 73.0 2.875 Seat RingSeat Ring Retainer

26A5293X01226A5303X042

26A5293X03226A5303X022

25006, 8 x 6 111.1 4.375 Seat Ring

Seat Ring Retainer26A5294X01226A5304X042

26A5294X03226A5304X022

Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for a 4 or 6-Inch Valve with Whisper Trim� III Cage and O-Ring Seat Ring Construction

SEAT RING MATERIAL

VALVEPORT

S41600 (416Stainless Steel)

R30006(Alloy 6)

R30006(Alloy 6)

VALVEBODY VALVE

SIZE

PORTDIAMETER

PARTSEAT RING RETAINER MATERIALBODY

RATING,CLASS

SIZE,INCHES

PARTDESCRIPTION S17400

(17-4PHN07718

S17400 (17-4PHStainless Steel)CLASS

mm Inches

(17 4PHStainless

Steel) H1150,Electrolized

N07718Electrolized

Stainless Steel)H1150, Electrolized

For NACEMR0175-2002

Seat Ring 27A2789X042 27A2789X022 27A2789X022

2500

4, 6 x 4 73.0 2.875 Seat RingRetainer

26A5303X042 26A5303X022 26A5303X042

2500Seat Ring 27A2809X042 27A2809X022 27A2809X022

6, 8 x 6 111.1 4.375 Seat RingRetainer

26A5304X042 26A5304X022 26A5304X042

Key 6* Seat Ring for Valve with Cavitrol� III Trim and O-Ring Seat Ring Construction

VALVE SIZE VALVE BODY RATING2-STAGE 3-STAGE

VALVE SIZE,INCHES

VALVE BODY RATING,CLASS S44004/HT (440C

Stainless Steel)S44004/HT (440CStainless Steel)

1.5 x 1, 2 x 1 2500 20B6726X032 - - -

3 x 2 2500 20B6728X032 20B6727X032

3, 4 x 3 2500 20B6730X032 20B6729X032

4, 6 x 4 2500 20B6732X032 20B6731X032

6, 8 x 6 2500 20B6733X032 20B6733X032

Key 7* Seat Ring Retainer for Valve with Cavitrol� III Trim, S17400 (17-4PH Stainless Steel) H1150 Electrolized

VALVE SIZE, CLASS 2500VALVE SIZE,INCHES 2-Stage 3-Stage

1.5 x 1, 2 x 13 x 23, 4 x 34, 6 x 46, 8 x 6

27A2290X02227A2318X02227A4333X02227A4375X02227A4431X022

- - -27A2327X02227A4346X02227A4386X02227A4431X022

Key 8* Graphite Piston Ring for Design EHD Only (4 req’d for 6 and 8 x 6-inch Valve with Level D Whisper Trim� Cage; 3 req’d for all other Valves)

VALVE SIZE,PORT

DIAMETERCLASS 2500

VALVE SIZE,INCHES

DIAMETER–253�C to 426�C 427�C to 537�CINCHES

mm Inches–253�C to 426�C(–425�F to 800�F)

427�C to 537�C(801�F to 1000�F)

3 x 2 38.147.6

1.51.875

16A5481X012 16A5481X022

3, 4 x 3 58.7 2.3125 1U2258X0012 1U2258X0022

4, 6 x 4 73.0 2.875 1U2300X0012 1U2300X0022

6, 8 x 6 111.1 4.375 1U2392X0012 1U2392X0022

*Repuestos recomendados

Page 40: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

40

Key 8* R30003/PTFE Seal Ring and Key 30* Graphite Piston Ring for Design EHT without Cavitrol� III Trim

VALVE PORT KEY 8 SEAL RINGKEY 30VALVE

SIZE,PORT

DIAMETER Valve Body Rating KEY 30PISTON RINGSIZE,

INCHES mm Inches Class 2500PISTON RING

3 x 2 38.147.6

1.51.875

13A8521X032- - -

N.A.

3, 4 x 3 58.7 2.3125 10A4206X032 N.A.

4, 6 x 4 73.0 2.875 10A4215X032 N.A.

6, 8 x 6 withoutWhisper Trim III

111.1 4.375 10A4223X032 N.A.

6, 8 x 6 withWhisper Trim III

111.1 4.375 10A4223X032 1U2392X0012(1)

1. For use only with Whisper Trim III Level D with 111.1 mm (4.375 inch) orifice.

Key 8* Seal Ring for Cavitrol� III Trim Only, Spring Loaded PTFE

VALVE SIZE, CLASS 2500VALVE SIZE,INCHES 2-Stage 3-Stage

3 x 23, 4 x 34, 6 x 46, 8 x 6

17A2314X01210A4216X01210A4215X01210A4223X012

- - -10A4207X01210A4206X01210A4223X012

Key 9* Back-Up Ring for all Design EHT Valves except those with Cavitrol� III Trim

VALVEBODY VALVE PORT

DIAMETERMATERIAL

BODYRATING

VALVESIZE, DIAMETER

S31600 (316 S41600 (416RATING,CLASS

SIZE,INCHES mm Inches

S31600 (316Stainless Steel)

S41600 (416Stainless Steel)

3 x 2 38.1 1.5 13A8520X022 13A8520X012

25003, 4 x 3 58.7 2.3125 10A4208X022 10A4208X012

25004, 6 x 4 73.0 2.875 10A4217X022 10A4217X012

6, 8 x 6 111.1 4.375 10A4224X022 10A4224X012

Key 9* Back-Up Ring for Design EHT Valve with Cavitrol� III Trim

VALVE BODYRATING

VALVESIZE

PORTDIAMETER

MATERIALRATING, SIZE, DIAMETER

S41600RATING,CLASS

SIZE,INCHES mm Inches

S41600(416 Stainless Steel)

3 x 2 31.8 1.25 17A2315X012

2500

3, 4 x 3 47.633.3

1.8751.3125

10A4218X02210A4209X012

25004, 6 x 4 73.0

58.72.8752.3125

10A4217X01210A4208X012

6, 8 x 6 111.1 4.375 10A4224X012

Key 10* Retaining Ring (for Design EHT Valve Body Only)

S30200 (302 SST) FOR USE WITH SPECIFIED PORT DIAMETER, mm (INCH)

25.4 (1) 31.8 (1.25) 33.3 (1.3125) 38.1 (1.5) 44.5 (1.75) 47.6 (1.875) 58.7 (2.3125) 63.5 (2.5)

11A3405X012 17A2316X012 10A4211X012 13A8519X012 17A2298X012 10A4220X012 10A4210X012 17A4311X012

73.0 (2.875) 87.3 (3.4375) 98.4 (3.625) 111.1 (4.375) 115.8 (4.5625) 133.4 (5.25) 136.5 (5.375)

10A4219X012 10A5350X012 16A5484X012 10A4225X012 17A4415X012 17A4398X012 10A5410X012

N07750 NACE FOR USE WITH SPECIFIED PORT DIAMETER, mm (INCH)

25.4 (1) 31.8 (1.25) 33.3 (1.3125) 38.1 (1.5) 44.5 (1.75) 47.6 (1.875) 58.7 (2.3125) 63.5 (2.5)

11A3405X042 17A2316X032 10A4211X032 13A8519X032 17A2298X042 10A4220X082 10A4210X102 17A4311X032

73.0 (2.875) 87.3 (3.4375) 98.4 (3.625) 111.1 (4.375) 115.8 (4.5625) 133.4 (5.25) 136.5 (5.375)

10A4219X082 10A5350X082 16A5484X052 10A4225X062 17A4415X032 17A4398X042 10A5410X052

*Repuestos recomendados

Page 41: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

41

Figura 21. Válvula de diseño EHT de 3 a 6 pulgadas con anillos antiextrusión de PEEK

21B2120-AA7132 / IL

CAUDAL ASCENDENTE CAUDAL DESCENDENTE

Keys 5*, 8*, 9*, 10*, and 63* Design EHT Above 450�F (232�C) Using PEEK(1) Anti-Extrusion Rings (see figure 21)

VALVE PORTKEY 63 KEY 8 KEY 9 KEY 10 KEY 3 STEM

VALVESIZE,

INCHESTRIM

PORTDIAMETER Anti-Extrusion

RingSealRing

Back-UpRing

RetainingRing

Anti-ExtrusionValve Plug

STEMCONNECTOR

DIAMETERINCHES

mm Inches PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S41600 mm Inches

3Std,

Whisper III73.0 2.875

22B2617X01222B2617X01222B2617X012

10A4215X03210A4215X03210A4215X032

10A4217X01210A4217X01210A4217X012

10A4219X01210A4219X01210A4219X012

31B2148X01231B2149X01231B2150X012

12.719.125.4

1/23/41

4Std,

Whisper IIIA,B,C

92.1 3.62521B2115X01221B2115X012

16A5485X06216A5485X062

16A5483X01216A5483X012

16A5484X01216A5484X012

31B2151X01231B2152X012

19.125.4

3/41

4Whisper III

D73.0 2.875

22B2617X01222B2617X012

10A4215X03210A4215X032

10A4217X01210A4217X012

10A4219X01210A4219X012

31B2102X01231B2103X012

19.125.4

3/41

6 Std

DIA BDIA BDIA BDIA B

136.5 5.375

21B9342X01221B9342X01221B9342X01221B9342X012

10A5411X03210A5411X03210A5411X03210A5411X032

10A5409X01210A5409X01210A5409X01210A5409X012

10A5410X01210A5410X01210A5410X01210A5410X012

31B2153X01231B2154X01231B2155X01231B2156X012

19.125.431.850.8

3/41

1-1/42

PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S17400 H900

6 Std Diverter 136.5 5.375 21B9342X012 10A5411X032 10A5409X012 10A5410X012 31B2131X012 50.8 2

PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S17400H900/Diverter

6Whisper III

A,B,C136.5 5.375

21B9342X01221B9342X012

10A5411X03210A5411X032

10A5409X01210A5409X012

10A5410X01210A5410X012

31B2132X01231B2133X012

25.431.8

11-1/4

PEEK N10276/PTFE S41600 S30200 S17400 H900

6Whisper III

D111.1 4.375

21B9341X01221B9341X012

10A4223X03210A4223X032

10A4224X01210A4224X012

10A4225X01210A4225X012

31B2134X01231B2135X012

25.431.8

11-1/4

1. PolyEtherEtherKetone.

Key 11* Cage Gasket (2 req’d)

VALVE BODY VALVE MATERIALVALVE BODYRATING,CLASS

VALVESIZE,

INCHESN04400,

Silver PlatedN04400, Tin Plated

For NACE MR0175-2002

2500

1.5 x 1, 2 x 13 x 23, 4 x 34, 6 x 46, 8 x 6

26A5316X01226A5318X01226A5320X01226A5322X01229A9219X012

26A5316X02226A5318X02226A5320X02226A5322X02229A9219X022

*Repuestos recomendados

Page 42: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

42

TSO Parts for Design EHS and EHT Valves (Keys 2*, 6*, and 3*)

VALVESIZE CLASS

PORTDIA

TVLTRIM

STEMDIAMETER ACTUATOR

GROUPCHARACTER-

ISTIC

CAGE SEAT RINGPLUG/

STEM ASSY

InchCLASS

Inch InchTRIM

mm InchGROUP ISTIC

Key 2 Key 6 Key 3

81019 1 3/4

401, 402, 403 37A4432X012 38B1892X012 38B1889X012

81619.1 3/4

401, 402, 403 37A4432X022 38B2265X012 38B1889X022

6-InEHT 2500 4.1875 3.75

810

25 4 1

404405406407

Cavitrol III3-Stage

37A4432X012 38B1892X012

38B2263X01238B2263X02238B2263X03238B2263X042

816

25.4 1404405406407

g

37A4432X022 38B2265X012

38B2263X05238B2263X06238B2263X07238B2263X082

2 & 3

812

19 1 3/4

1 LinearEqual %

42B3573X01242B3576X012

38B2267X012 38B2273X012

2 & 3818

19.1 3/41 Linear

Equal %42B3575X01242B3578X012

38B2268X012 38B2273X022

2 100 LinearEqual %

42B3573X01242B3576X012

38B1869X012

6-In2500 4 1875

3 812 25.4 1 100 LinearMod Equal %

42B3573X01242B3576X012 38B2267X012 38B1869X022

6 InEHT 2500 4.1875

3 101 LinearMod Equal %

42B3573X01242B3576X012

38B1869X022

2 100 LinearEqual %

42B3575X01242B3578X012

38B1869X032

3 818 25.4 1 100 LinearMod Equal %

42B3575X01242B3578X012 38B2268X012 38B1869X042

3 101 LinearMod Equal %

42B3575X01242B3578X012

38B1869X042

*Repuestos recomendados

Page 43: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instruccionesFormulario 5163Octubre de 2006

43

TSO Parts for Design EHS and EHT Valves (Keys 8*, 63*, 9*, and 10*)

VALVESIZE CLASS

PORTDIA

TVLTRIM

STEMDIAMETER ACTUATOR

GROUPCHARACTER-

ISTIC

SEAL RINGANTI-EXT

RINGBACKUP RING

RETAININGRING

InchCLASS

Inch InchTRIM

mm InchGROUP ISTIC

Key 8 Key 63 Key 9 Key 10

81019 1 3/4

401, 402, 403 10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012

81619.1 3/4

401, 402, 403 10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062

6-InEHT 2500 4.1875 3.75

810

25 4 1

404405406407

Cavitrol III3-Stage

10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012

816

25.4 1404405406407

g

10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062

2 & 3

812

19 1 3/4

1 LinearEqual %

10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012

2 & 3818

19.1 3/41 Linear

Equal %10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062

2 100 LinearEqual %

6-In2500 4 1875

3 812 25.4 1 100 LinearMod Equal % 10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012

6 InEHT 2500 4.1875

3 101 LinearMod Equal %

2 100 LinearEqual %

3 818 25.4 1 100 LinearMod Equal % 10A4223X142 21B9341X012 10A4224X022 10A4225X062

3 101 LinearMod Equal %

Key 12* Seat Ring Gasket or Seat Ring O-Ring

GASKET O-RING

VALVEBODY

RATING

VALVESIZE,

For All Gasketed SeatRing Constructions

For All O-Ring Seat Ring ConstructionsWithout Cavitrol III Trim

For Cavitrol IIITrim Only

RATING,CLASS

SIZE,INCHES S31600

(316SST)/GraphiteEthylene

PropyleneNitrile For NACE

MR0175-2002

FluoroelastomerFor NACE

MR0175-2002

EthylenePropylene

2500

1.5 x 1, 2 x 13 x 23, 4 x 34, 6 x 46, 8 x 6

10B4657X01219A2542X01218A8274X01219A4321X01218A2812X012

1H8498X00721C6280X00421U2504X00621H6247X00721P5586X0042

1H8498069921C6280X00521U2504X00421H6247069921P5586X0032

1H8498X00321C6280X00121U2504063821H6247X00321P5586X0022

1H8498X00721C6280X00421U2504X00621H6247X00721P5586X0042

Key 26* O-Ring, Ethylene Propylene (for Cavitrol� III Trim Only)

VALVE CLASS 2500VALVESIZE, INCHES 2-Stage 3-Stage

1.5 x 1, 2 x 13 x 23 & 4 x 34 & 6 x 46 & 8 x 6

18A5457X0221E8458X00421H2917X00221N9563X003219A5774X012

- - -10A0037X0221K1365X00821H6247X005219A5774X012

*Repuestos recomendados

Page 44: Válvulas de diseños EHD, EHS y EHT de 1,5 x 1 a 8 x 6 ...euedocs.emersonprocess.co.uk/groups/public/documents/instruction... · uso o el mantenimiento de los productos. La responsabilidad

Válvula EH (de 1,5 x 1 a 8 x 6)Manual de instrucciones

Formulario 5163Octubre de 2006

44

Actuator Groups by Type Number

Group 154 mm (2-1/8 Inch),

71 mm (2-13/16 Inch),or 90 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss

Group 101127 mm (5 Inch) Yoke Boss

Group 404127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss

101.6 mm (4 Inch) MaximumTravel

Group 408177.8 mm (5H, 7 Inch)

Yoke Boss101.6 mm (4 Inch)Maximum Travel

472 & 473585C, 585CR (50.8 mm [2 inch]maximum travel)

667, 667 MO 667, 667-43025 (ATO)

657 Size 1001008 Size 100

3025 (ATC)maximum travel)1B, 603, & 655657 & 667—76.2 mm (3 Inch)maximum travel657-4, 667-4 (76.2 mm [3 inch] travel)1008—Except 90 mm (3-9/16 Inch)yoke boss with 50 8 mm (2 inch) travel

Group 40190.5 mm (3-9/16 Inch)

Yoke Boss88.9 to 101.6 mm (3.25 to 4 inch)

Travel

Group 405127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss

101.6 mm (4 Inch) MaximumTravel

Group 409177.8 mm (5H, 7 Inch)

Yoke Boss101.6 mm (4 Inch)Maximum Travel

yoke boss with 50.8 mm (2 inch) travel3024C, 3025

657, 657 MO667, 667 MO

657-4, 657-4 MO

657 MO, 657-4 MO 667 Size 1003025 (ATO)

657-4, 657-4 MO667-4, 667-4 MO

3025Group 406

127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss101 6 mm (4 Inch) Maximum

Group 80190.5 mm (3-9/16 Inch)

Yoke Boss101.6 mm (4 Inch) MaximumTravel

Yoke Boss203.2 mm (8 Inch)Maximum Travel

667 MO, 667-4 MO 585C, 585C MO Size 60Group 100

127 mm (5 Inch, 5H) Yoke BossGroup 402

90.5 mm (3-9/16 Inch)

667 MO, 667-4 MO 585C, 585C MO Size 60

127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss 90.5 mm (3-9/16 Inch)Yoke Boss

101.6 mm (4 Inch) MaximumGroup 407

127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss101.6 mm (4 Inch) MaximumTravel

127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss101.6 mm (4 Inch) Maximum

TravelGroup 802

127 mm (5 Inch, 5H)Yoke Boss

472, 473585C 585C MO

585C MO Size 60Yoke Boss

203.2 mm (8 Inch),585C, 585C MO

657 657 MO585C, 585C MO

203.2 mm (8 Inch)Maximum Travel

657 657 MO585C, 585C MO

657657, 657 MO1008 PDTC Group 403

90.5 mm (3-9/16 Inch)Yoke Boss

6573025 (ATC)

585C, 585C MO

Yoke Boss101.6 mm (4 Inch) Maximum

Travel

585C Size 601008 Size 50

Emerson Process Management Marshalltown, Iowa 50158 USACernay 68700 France Sao Paulo 05424 BrazilSingapore 128461

www.Fisher.com

Fisher Controls International LLC 1981, 2006; Todos los derechos reservados

Cavitrol, ENVIRO-SEAL y Whisper Trim y Fisher son marcas de Fisher Controls International LLC, un miembro de la división Emerson ProcessManagement de Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas deservicio de Emerson Electric Co. C-seal es una marca de Pressure Science, Inc. Este producto puede estar protegido por una o más de lassiguientes patentes: 5,129,625; 5,131,666; 5,056,757; 5,230,498; y 5,299,812 o por patentes pendientes. Todas las demás marcas son propiedadde sus respectivos dueños.

El contenido de esta publicación se presenta exclusivamente para información y, aunque se hayan aplicado los mayores esfuerzos para asegurarsu exactitud, no constituye ninguna garantía, explícita o implícita, en relación con los productos o servicios aquí descritos o con su uso oaplicabilidad. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o características técnicas de dichos productos en cualquier momento,sin notificación previa.

Emerson, Emerson Process Management ni ninguna de sus entidades filiales se hacen responsables de la selección, el uso o el mantenimientode los productos. La responsabilidad de la selección, uso y mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final.