Varios - Relatos Mayas

50
8/4/2019 Varios - Relatos Mayas http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 1/50 Relatos mayas Maya tsikbaloob Lenguas de Mexico 16

Transcript of Varios - Relatos Mayas

Page 1: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 1/50

Relatos

mayas

Maya

tsikbaloob

Lenguas de Mexico

16

Page 2: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 2/50

IND ICE

Presentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Xtacumbil Xunan 10

X ta cu rn bil X u na n 11

U leyendai x-ta'akunbinxunaan 14

La leyenda de la doncella escondida. . . . . . . . . . . . 15

Chan lISS, juntul chan j-ch'in ch'iich 22

Uus, el cazador de pajaros 23

Primera edicion, 1996

Primera reimpresion, 2002

Segunda reimpresion, 2007

Xrna Tucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dona Tucha 27

Produccion: CONSEJO NACIONAL PARA

LA CULTURA Y LAS ARTES

Direcci6n General de Culturas Populares

U nej juntul juj 44

La cola de la iguana 45

D.R. © 1996

Direcci6n General de Culturas PopularesAv. Paseo de la Reforma No. 175, 12° pi so,

Col . Cuauhtemoc , C.P. 06500

Mexico, D.E

Pixano'ob 48

I.as almas 49

X-Tabay 54

La X-Tabay 55

ISBN 968-29-7680-4 (obra cornpleta)

ISBN 968-18-0233-0 KUlikyetel ku kut kib . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

L I ' ardilla y la paloma ku kut kib 59Impreso y hecho en Mexico

5

Page 3: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 3/50

Oxtul X-vayo'ob 64

Las tres mujeres brujas 65Presentaci6n

X'chiika, x-yuuyum yeetel x-k'ook' 68

EI ruisefior, el zenzontle y la yuya 69 Las publicaciones y documentos ineditos de la

Secretaria de Educacion Publica, de la Direccion

General de Culturas Populares del Consejo Nacional

para la Cultura y las Artes, as f como de los Institutos

de Cultura que integran la coleccion Lenguas de

Mexico, se nutren de los esfuerzos de escrituracion

de las lenguas nacionales realizados por los propios

creadores en el transcurso de los ultirnos veinte afios,

Este trabajo responde a un proceso cultural de la

mayor importancia y se desarrolla a partir del

transito de una Iiteratura oral, portadora de

memorias milenarias, hacia una literatura escrita que

consolida y universaliza experiencias hasta el

rnomento poco reconocidas.

La coleccion reiine una amplia gama de relatos que

expresan realidades sociales diversas, un simbolismo

y una creacion estetica particular que abunda en

temas miticos tanto como en fabulas y ejemplos

111000ales;stros y elementos naturales; relatos sobre1.'1hombre y sus norrnas, lISOS y costumbres sociales,

ademas de cuentos sobre brujos y apariciones.

Con la gran difusion de la coleccion Lenguas de

Mexico, se busca enriquecer el panorama nacional de

creacion literaria, asi como ampliar los usos y

funciones de las lenguas originarias de Mexico.

U ye'esikusaj k'a asil ba'al 74

La aparicion del demonio 75

Ka'ats'it ok 78

El dos pies 79

Oxtul suku'uno'ob sajlu'uno'ob 86

Los tres hermanos miedosos 87

K'aak'as ch'iich' 92

El pajaro del mal 93

6 7

Page 4: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 4/50

En cada uno de los relatos compilados. el autor 0

la instituci6n particular se responzabilizan de la

elecci6n de graffas y sistemas ortograficos adoptados

para la representacion escrita de la tradici6n oral

presente en los diversos grupos del pafs.

Nos resta, en el presente volumen ..expresar

nuestras gratitudes a todos los participantes en la

realizaci6n de este trabajo,

Relatos

mayas

Maya

tsikbaloob

8

Page 5: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 5/50

Xtacumbil Xunan

Xtacumbil Xunan, (leti hal cichpam iix euanal bacel

zubuy, u mehen leiti zalibeentzil Chaac (leti lem lem

kkaak ea en lukul ti humppel muyal) iix ti laiti

hadzutz iix ehhuluc Zamna (u pulhail caan) h yanyan

thantaabi tu yaeunahillob tumen leti taneelem iix

cichcelem Tutul Xiu (leti uinic). Ma tun cimac yool

Zamna yetel laitioob paclan yaeunah thaanooba, in

dzalpachtah laiti u yal X'tacumbil Xunan u taaeuntuba

ti u pacatoob ti u Ah yacunahob; tiaal lelo tu caxanthati

humppel taacun ti laicoob tamiloob ti leti luum.

Oko iix hach ehinil yool Xtaeumbil Xunan t-anhi ca

u binel u taace u peel cichparnil ti humppel calab

tamil hom x-ma zazil, heekab ichil laitioob chiehich

tuniehoobti manal ti oxkal zapillob ti taamil, tuux ti

rna taan u patal u kuehulmix letioob halaloob kin

mix leti maz zeb manac peeil ti leti euxtallummeabil.

Tii, ti teel ekhoehbeen hom iix ehhenchhenhenci

yanti Xtaeumbil Xunan humpped noeh Ahua Nah, leiti

chhuycabillob cu heeleloob yokol hach nuchuc

tuniehoob chhuyenchhuy u nioob eaabal, ea eu

dzaieoob ez-ich zazililoob leeen aeninehhkabtaeeobtumen 1I tahehe ti ua rnaax eu xotie yool h'oeolu

xakalte.

Tii, ti teel hunahil zahbeentzil haalo, cuyoktic u

kalanil nach ti yokeahhillaiti xcichpam Xtacumbil

Xunan iix eu kayie 1I nueueh okom kayiloob, ea eu

tzolic-ob 1I xoma xulaan mukyah.

10

Xtacumbi l Xunan

Xtacumbil Xunan (el agua), hermosa y gentil doncella,

hija del terrible Chaac (el rayo) y de la bella y dulce

Zamna (rocfo del cielo), fue requerida de amores por

el joven, apuesto y gallardo Tutul Xiu (e 1 hombre).

No estando conforme Zamna con estas relaciones,

oblige a su hija Xtaeumbil Xunan a sustraerse a las

miradas de su pretendiente y, al efecto, Ie busco un

escondite en las profundidades de la tierra. Triste y

desolada, Xtacumbil Xunan tuvo que ir a ocultar su

singular belleza en un profundo abismo sin luz,

abierto entre las duras roeas a mas de trescientas

brazadas de profundidad, donde no pueden lIegar nilos rayos del sol ni el mas Jigero rumor de la vida

terrenal,

Alii, en aquel antro oscuro y silencioso, tiene

Xtacumbil XUl1Clnun gran palacio, euyas bovedas

descansan sobre inmensas estalactitas que produeen

fantasticos resplandores cuando son iluminadas por

In antoreha de algun atrevido explorador,

AIH,en aquella soledad pavorosa, lIora Sll destierro

10bella Xtacurnbil Xunan y entona sus melancolicaseanciones que expresan su infinita pasion.

Hayen el fondo de aquel abismo siete estanques

de agua potable. uno de los cuales, al decir de los

vlajeros, tiene olas como el mar y es preciso acercarse

a ~I en sileneio, porque al rnenor ruido el agua

desaparece: es la timida Xtaeumbil Xunan, que se

11

Page 6: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 6/50

Van tu yit ti hell hom ucppel cuehiloob ti ha ele u

patal yuukule humppel ti leoobe, ti bix yaalicoob b-

ximbal uinicoob, yanti uouolaloob ha hebic kanaabm

iix Jay kaabet yuchul nadzalti ich chhenchhencil,

rumen ti Jeti 1I ma eetelil peec leti ha ell

minaanehahal. Lay leti x-zahac Xtaeumbil Xunan ca

cu tacicuba ti han ilahoob ti maxoob rna IIyoheloob

u chhanuuctob Jai.

Tutul Xiu h-muukaan iix pecaan tancelem x-

macoolel, ma unchac yooJ ti rna u caxantic IIyacunah

tu pulhuba t caxan ti tulacal tzeliloob; tu yalcabtah

tatax huumoob iix nucuch kaxoob, tu xakaltah

chhultunoob, tu heah, tan u tul u kikel u kaboob u

dzu leiti luum. bukulu caab ti hach nucuch

tunichoob iix taan u payic tulacal hebaalac kaziloobe,

tac ca, dzooe u eaanal iix taan u tuxik, ell dzooeol ti

hach nucueh tochhbaoob, h'emi ti u tamtaciloob ti

letihom 1I yocolte Ie u ya maila, maax ti u boolale tu

dzahti humppel thabaan dzuudz iix chup tiyacunah,

ti tuux Tutul Xiu h-pathi u tupic leti u ma xul ukahil ti

yacunahil ca chiichnaccunti caacho.

12

oculta a las miradas indiseretas de quienes no laIn ben comprender,

Tutul Xiu, el vigoroso y agil doncel, desesperado

pOI' no encontrar a su amada, se echo a buscar por

todos lados; recorrio los valles y las montafias,

exploro las cavernas, abrio, sangrandose las manos,

el seno de la tierra removiendo gigantescas rocas y

dcsafiando toda suerte de peligros. hasta que,

cnnsado y jadeante, desplles de titanicos esfuerzosblij6 a las profundidades del abismo a robar a SlI

amada, quien en recompensa le dio lin beso ardicnte

y apasionado, en el que Tutul Xiu pudo apagar la

Infinita sed de amor que 10atormentaba.

Recopilacion:Jose Maria Bonilla

Traduccion: Nemesio Barrera

13

Page 7: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 7/50

U leyendai x_ta'akunbinxunaan

Ku tsikba}ta'ale, uch bin ka'ache'. u hija juntul rey

maya'e', utsehaj tu yich u hijo u laak' rey , chen

ba'ale' rna' uts u biskubaobi'. Kex beyo' ta'akunbay

tu yabiltubaob. junp'el k'ine', puts'd'ob, chen ba'axe',

yanchaj max ilko'ob ka a'ala'a ti' le reyo'. Leta'

tuya'alaj ka xi'ik chukbilo'ob, Xanehaj te tankelem

mako'obe' Bino'ob chen ti' k'aax.Taitak tun u ehuka'aIo'obe', ka oko'ob ti' junp'e\

aktun. Le x-eh'upal tuno' bin ti' junp'eI bej yan ichil

le aktuno'._l1o;laJ (urr111~1a>xta'ale.ka tu ki'iki' t'antaj u

dioso'ob. Tia'al tun u yaanta'ale' ka suta'ab tuildlil.

Le ka k'uch le j-kaxano'ob tu'ux yan le x-eh'upal

ka'aehe', ja'ak' u yooIo'ob ka tu yilo'ob junp'el tunich

bey juntul x-eh'upale'.Le xi'ipal tun bin xan yanal beje', u tia'al ma' u

ehuka'alc', ka xan tu ki'iki' t'anataj u dioso'ob u tia'l

ka sunak juntual balami.Le maako'ob ku kaxano'obe', ku ts'o'okol u nakal

yoolo'obe, k a bin u ya'al'ob ti' Ie reyo', mat tokaxto'ob le xi'ipal yetel le x-eh'upalo'.Ku ya'alalc', tu lakal Ie ak'abo'ob le kan u beet luna

llenae', ku yita' a u yoko juntul balam tu bin u yok' 01

tak yiknalle x-eh'upal tunichchaja'ane'. Leti' tune' ku

yatal tu yoote', ku suut juntul x-ch'upali. Ku ya'alate'

te ku tsikbaIo'ob tak 001 u sastal. Le tun ta'aitak u

sastale' ku yita'aj u jok'ol le balarn ti' le aktune'.

La leyenda de I doncella escondida

Cuentan que hace much titempo I hi dmaya se enamoro del hii d a IJa e un rey

dIJO e otro rey -

pi r e o Se amaron en secreto ' .' enermgo de su

Pero no falto quien 10' Y d~C1dleron escaparse,mand6 que los siguier: V1er~y avisara al rey. Este

Los jovenes n y os apresaran.enamorados corri

por el monte y, cuando a ib reron mucho tiempo

Intra ron a una caverna.y

I an a alcanzarlos,

La muchacha se internedloses para que la ay d por un camino y oro a sus

Iu aran: esto I ..

p edra. Cuando llegaron II' s a convirtteron en

--I\)Tp1'enmeruri ' ar ver u~a' ~gar, lo~ perse~uidores se

E I joven habfa entrado p eora en torrna de rriujer,

pldi6 ayuda a sus diose p,or otro camino. Tambientl,rillo. s y estos 10convirtieron en

Los guerreros, cansados d bIllS casas. e uscarlos, regresaron a

Cuentan que en las noches dtl,rillo que va a 1I0r' e luna se ve a un

ar Junto a la e t t d 'q u e , conmovida recupe t: S a ua e piedra

, ra su rorrna d .

.man dulcemente y al e mujer, Sed e la gruta. arnanecer se ve al tigrillo salir

lS

!'

Page 8: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 8/50

***Van junp'el kaaj u k'aba'e Bolonch'e'en Rejon. Bolon,

u k'at ya'al ieh espafiole', nueve: ch'e'en, tu'ux ku

jo'sa'a' ja': Rejon tumen te sijil juntul maak u k'aba'e,

Don Manuel Crescencio Rejon, u tatai Ie u juicioi Ie

Amparo ku ya'ala'alo',Nats' ti' le kaja', yan junp'el nuxi aktuni' ku

ya'ala'ale', u jach nojchi weytselike', u k'aba'e', x-

ta'akunbinxunaan. Ti' jach tamile', u puli' rna'

k'ajolt'an u xuli', Ya'ab u jolilo'ob u tia'al 1I yoko

maaki'i, U tia'alle emlo' ku meyaj junp'el escalera

beeta'an yetel che',

Ichille aktuna', yan siete ts'no'oti': Xak'a ja', wa

box ja', tumen jach p'el chika'an u yit, tio'laj Ie

ebjoch'eni pixko'; Pixa'anja', tum en yok'ole' yanya'abach ba'alo'obi: Choko ja', tumen 1I ja'ile', yanal u

ehokoji ti' u laak'o'obo': Chakja', tio'ola Ie luk' yan tu

yito': Puts'ul ja', tumen ku ya'ala'ale', je bix u bin u

nats'al maak yiknale' bey 1I yol maak tu bin u

juts'kubae': X-chimes ja', tumen ya'ab Ie mejen

ba'alo'ob kajakbalo'ob ichilo': Sayab ja', tumen rna'

chu tijil, tak ti' nukuch yaxk'ino'ob.

Ti' jejelas anika', tu nak' te ichilo', yan junp'el jach

bey juntul x-ch'upal sak u 110k' je'ex Ie ipilo'. Xta'

akunbinxunaan u k'at u ya'alc', juntul xunaan ku

ta'akmanta'akuba. Ku ya'ala'ale', juntaul xunaan

sunaj tunchi, tio'olal u k'eban.

juntul j-k'in utschaj ttl yich Ie xunane', chen ba'ale'

rna' cha'aba'an tie' ka tu pu'saj, ka tu bisaj u ta'ak te

aktune', Ie o'lale'u ja'il le ts'ono'ot ku ya'ala'aj ti' X-

16

***Hay un pueblo que se llama Bolonch'e'en (Iugar de los

Ilete pozos) de Rejon. Recibi6 el nombre de Rejon

para honrar al famoso Manuel Cresencio Rej6n,

creador del juicio de amparo en nuestro pais, por ser

IUlugar de su nacimiento.Cerca deeste pueblo hay una caverna enorme

lIamada X-ta'akunbinxunaan. Parece ser la mayor de

toda la peninsula; es tan profunda que nadie ha

lIegado al fondo nunea. Tiene varias entradas y para

bajar, hay que usar escaleras de madera.

Dentro de esta caverna hay siete cenotes: x-ak'a ja'

o agua nocturna, pues apenas si se le ve el fondo por

II profunda oscuridad que la cubre: pixa'an ja' 0agua

eubier ta , porque tiene una capa fina de residuos

encima; choke ja' 0agua caliente, por ser menos frfa

que las dernas: ehak ja' 0agua roja, por tener ese

color que le da el cieno que probablemente hay en el

fondo; puts'ul ja' 0 agua que huye, porque parece

Ilejarse cuando uno se acerca; x-chimez ja' 0agua de

lo s ciempies, porque am se crfan esos animales; y,

layab ja' 0agua perenne, porque nunca se seca, ni

.!mdurante la mas fuerte sequia.

En las paredes del interior se encuentran diferentes

fonnas. Hay una figura que parece una rnuchacha

vestida de blanco, como si Ilevara un huipil.

Se llama X-ta'akunbinxunaan, mujer que se guarda

o se oculta. Se dice que esa senora quedo petrificada

In castigo por sus culpas.

17

Page 9: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 9/50

puts'ul ja'e', u pixan Ie j-k'ine', Chen ba'ax xane', Ie

ku'olele', chuka'ab men nukuch Yumo'ob ka suta'ab

tunchil. Uja'i le tS'OIlO'Otu k'aba' choko ja'e, tu'ux kuyichkilo'ob Ie j-k'eban maako'obe', Ie o'lale' p'at u

k'inlil u winklilo'obi'; Ie Pixa'an ja'e', u 110k' Ie j-k'in tu

p'ataj le ka puts'e': le X-ak'ab ja'e', p'at beyo', tumen

Ieti' u kuchil tu'ux ku yakuntkunba'ob; Ie X-chimes

ja'e', ku kajtal ya'abach x-chlmeso'obi', 1I nay le j_

k'ine'. Le Sayab ja'e', letie 1 1 tich' chuup yetel ja'e', u

ja'il u yich Ie ko'olel ku yo'rik tio'olaj u k'eban; tak

bejla'a tun yo'ke': le Chak ja'e', u k'asil le u

yakuntkubaobe' .

" , , ! I f

Yanji bin juntul x-ki 'Ichpan x-ch'upal u k'at ts'o'oksbil

u bel yetel juntul xi'ipal men u tara, leti' tune' rna' u

yabilmi'j yetel rna' u k'at ts'o'okol u beli' Ie o'olal

tune' tu tuklaj u puts'ul ti' u tata U tia'al u nachtal ti'

18

Un fraile se enarnoro de ella, pero como eso no

estaba permitido, la rapto y la ocult6 en aquella

gruta; el agua huidiza del cenote, puts'ul ja', es el

esplritu del monje culpable; el agua del cenote, choke

jo', donde se bafiaban los enarnorados, quedo mas

caliente por el calor de los cuerpos culpables; el

pixa'an ja' tiene una tunica que la cubre porque alii

clej6 el monje su habito al huir; el x-ak'a ja' es el agua

sombria porque ese era el lugar que preferian para

amarse; el x-chimez ja' crfa ciernpies, que son los

l\ lenOs del fraile y el sayab ja' siernpre corre porque

Ie form6 con las lagrimas de la mujer, que 1I00'ahasu

culpa y ann la 1I0ra. Chak ja', el agua roja, es 1a mala

pasi6n de esos amantes.

19

Page 10: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 10/50

Ie ku nu yichant ka'ache'. Leti' tune' jok' ti' u yojche',

ka jo'op' u bin chen ti' k'aax ku yemel ku na'akal ti'

mulu'ucho'ob tak k a k'uch ti' junp'el kuchil tu'ux tu

yilaj junp'el nuxi'i jol tu'ux oki, tumen ku tuklike',

te'elo', chan talam ka kaxta'aki'i ,

u tata tune' k a tu yilaj mix tu'ux ku chikpajal1I hijae' ka tu mulant'anaj yetelle ku llll yichant u

hijae', u tia'al ka xi'ik u kaxtej.

Ku ts'o'okol u kaxko'ob tu'ux ku tukliko'ob yane',

ka tu yilo'ob te lu'umo' tu'ux jeers' u yok Ie x-

ch'upale', ka tu yalo'ob tune', tia'an Ie x-ch'upale': ka

tun jo'op' u t'u'ulkn'ob tu'ux bin u jets'el u yok Ie x-

ch'upale, tak ka k'ucho'ob tu ehun Ie mul tu'ux yan Ie

nuxi' jole'; ku ya'ala'a ka'ache' junp'el noj kaaj. Ka tun

oko'ohi'i. Ku ts'o'okol u kaxano'ob tu Iakal tu'uxe',rna' tu yilo'ob mixba'ale', ka jok'o'obi'.

Le x-ch'upal tune' ti'an ichil le nojoch aktune' yetel

1I yala' pek'. Le ka k'aynaj oxten Ie t'elo'ob ti' Ie u

sastale', Ie nojoch kaaje' sunaj junp'el aktuni x-

ta'akunbinxunaan tumen te jelpaj juntul x-ki'ichpan

x-ch'upali' .

Ku ya'ala'ale', wa jaip'el k'in u bin viernes santoe',

ku yu'uba'al u ehi'ibal pek' ichil le aktune'; yan xan

max u yilmaj bin juntul x-ki'ichpan x-ch'upal tun

xache'tik u pol tu jol Ie aktune'.

Le kan xi'ikech Bolonch'e'ene', ka xi'ikech a wille

aktuna'. Ku ya'ala'ale', Ie x-ki'ichpan x-ch'upale' tia'an

ichille aktuno' tunichchaja'an. Yan xan a wilik tu'ux

jets'e junp'el ok, yetel u moch' pek' te tu nak' Ie

aktuno',

20

***Habra una vez una doncella. Su padre queria casarla

con un joven; pero ella no aceptaba, pues no 10

amaba. Se fue de su casa para escapar de su padre y

del que iba a ser su esposo. Se fue por el monte y por

los cerros hasta que lIeg6 a un enorme agujero.Decidio meterse allf, pues alli no la encontrarian

f6cihnente.

EIpadre de la muchacha, al ver que no aparecia

por ninguna parte, se puso de acuerdo con el que iba

• ser SlI yerno para ir a buscarla.

La buscaron por todos lados imitilmente hasta que,

por fin, vieron huellas en el suelo y las siguieron.

Bnjaron hasta el cerro donde se escondia la

muchacha. (Antes se decia que ese cerro era una

eludad.) Entraron y la buscaron hasta el ultimo

rlnc6n, sin encontrarla. Desconsolados, se regresaron.

Y si, alli estaba escondida la muchacha con su

perro guardian. Pero al tercer canto del gallo, al

Ilinanecer, la ciudad se convirti6 en las grutas de

X·ta'akunbinxunaan porque alii estaba la linda y

hermosa doncella, quien quedo encantada.

Se dice que Ul10S dfas antes del viernes santo se

oy e a un perro ladrar en la gruta. 'Iambien hay

qllienes han visto a una hermosa doncclla peinandose

.1 cabello a la entrada de la gruta.

Cuando vayas a Bolonch'e'en, ve a esta gruta.

Se dice que adentro esta esa hermosa muchacha,

pttrificada. Veras las huellas de los pies de la

muchacha y de las patas del perro en la pared.

21

Page 11: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 11/50

.p)"' .' . .

Chan uss, juntul chan j-ch'in ch'iich'

Yan bin juntul chan xi'ipale' jach tits ttl yich ch'in

chi'iich', u k'aba'e Uus.

junp'el ja'atskab k'ine', puts' ti' u mama, rna' ttl

yoota bin tu xoki'; ba'ax tu tanilte 1I bin ch'in ch'iich',

k a bin jo'o kaj.

Ku yilik juntul chan ch'iich' jach jats'uts jejelas II

boonile u ku'uk'melo'obe, k a jo'op' u chanbel bin tu

yiknaI, Ie k a k'uch tu p'is ch'inile', ka tu ts'auba u

ch'ine', Ie ku liik'i u xik'nal le chan ch'iich'e', ka bin

t'uchul rna' sen nach ti'i.

Chan Uus tune', jo'op' u bin u balantik IItia'al u

kinsej; Ie ka k'uch tu ka'aten nats' ti' Ie Ie chan

ch'iich'e, le ku ka'aten xik'nal. Beyo' ka jo'op' u

nats'kuba ti' Ie chan ch'iich'e tumen tak u kinsik; leti'

ku beetke', ka liik tu ka' aten u xik'nalle chan

ch'iich'e.

22

Uus, el cazador de pajaros

Habla una vez un nino Ilamado Uus, al que le gustaba

mucho cazar pajaros.

Una manana, en vez de if a Ia escuela, se fue a tirar

pajaros; logro escaparse sin que su madre se diera

cuenta y lIeg6 hasta la salida del pueblo.

Al llegar al monte vio tin hermoso pajaro con

plumaje de varios eolores. Se acerco con euidado

hasta donde estaba. Cuando lleg6 a tina distancia

desde donde podia alcanzarlo con S\l tirahule

(I'esortera), el pajaro volo y voIvi6 a posarse un poco

mas adelante.

Nuevamente se acerco Uus con cuidado, para

matarlo, Cuando 10 tuvo de nuevo al tiro, el ave

volvio a volar y se poso mas adelante.

1 " 1

Page 12: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 12/50

jl'

Bey u bin u chukpachtik Ie chan ch'iich'e', ka sen

naachji.

Le tun ka tu totaj sut tu yotoche', rna' tu kaxta 11

beli, sa'at u yich: rna' u yolej tu'ux yani'i, tumen chen

tun bin rnina'an u bel; u xule'ka jo'op u yok'ol tumen

satal.Chen ka tu yitaje' tu bin u t'ubul k'in ka tun jo'op u

yawat ok'ol, tumen jach ook sajkil ti',

Ma' sen nach tie', man juntul maak k a tu yu'uba u

yuchul Ie ok'ole', k a bin u yi J rnaaxi'. Tun bin un

yautik xan tio'olaj u tojtantik tu'ux yan. Ma' same' ka

ila'abi, ka bisa'ab tu yotoch; u tata yetel u rnarnae',

tan xan u yok'lo'ob tum en ts'o'ok u sen kaxko'obe',

rna' tu yilo'obi'.

Bey tuno', Uuse' rna' sunaj u puli' bin ch'in ch'iich'i,

ba'ax tu beetaje' u yakuntik Ie mejen ch'iich'o'obo',

ku ya alik rna' u kinsa'alo'ob, rumen jach

jats'utstakn'ob.

24

De est a manera fue siguiendo al pajaro, alejandose

mucho del pueblo. Finalmente, el pajaro no volvi6 a

posarse y Uus ya no pudo verlo.

Cuando quiso regresar, Uus no encontr6 el camino

II Sll casa. Estaba perdido, pues habia caminado sin

rumbo. No sabia ni d6nde estaba. A l verse perdido,eomenzo a llorar; y mas cuando empez6 a ocultarse

IIsol y a caer la noche. Sinti6 mucho miedo, lloraba

• grltos.

Un hombre que pasaba por alii oy6 los gritos del

nlfto y fue a buscarlo, llarnandolo, hasta que 10

.ncontr6. Enseguida 10 lIev6 a su casa. A I lIegar,

tambien sus padres lloraban porque 10 habian

buscado en vano.

Por esto, Uus no volvi6 a matar pajaros. Al

eontrano: aprendi6 a quererlos. A todos les decia que

no mataran pajaros, porque son muy bonitos e

Inofensivos.

Recopilacion: 'Ieodoro Canul Cime

25

J' 'T:

Page 13: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 13/50

X-rna Tucha

Ya'ab u jeejela'asil waay tu lu'umil mayab wlinko'ob.

Yan mejen paalalo'ob ichil u baaxlo'obe', ku

suuktal u na'aklo'ob tu k'abil che'eo'ob je'en bix 1I

beetik Ie ma'axo'obo', Utaatao'obe' Ie ken u yilo'obtaan u ko'obtal u baaxlo'ob tu ka'antil le che'eo'obo',

ku ya'alik ti 'oob tzajbe'entzille baaxlo'ob beyo', Ttl

yo'olal le jeelo', taata tzilo'obe', taan u kalantko'ob u

paalal le keen u ya'al ti'ob beya';

-iEemen teelo' paal! LMa' wa ta wilikje'el a

luubule'?

iBeeyech juntuul x-tuchae'I

Weey k-lu'urnila' yan tueha'ob yeeten tucho'ob. Le

k'iin ka bin xiimbal tu kuuchil tu'ux k'ala'an ya'ab II

jeejela'asil ba'aIche'oob, ka wilik tu k'aab Ie

che'oobo', rna'axo'ob taan u yuumbalo'ob wa taan u

jantiko'ob ja'as, Teche' a wojel X-Tucha. Turnen leti'e,

juntuul ba'alche' xulul k a wilik kajakbal tu k'aab le

che'oobo'. Le ba'ax ku beetik jela'anij tucho ti'

tuchae', tumen Ie jtuchoo, jump'eel ba'al rna' tu

paajtal k'ilik, iBlIka'aj ma'aloobill ma' tu paajtal

k'ilike'ex, Tumen wa beey ka iiuchuko', tukult Ie

ja'asaj 601 ken u beet to'ono'.Le ruchoo', rna' u laak' ba'al wa rna' waayi',

Lejwaayo', cheen jump'eel ba'al kuxukbal ti' k-

tuukul to'on Ie rnayab wiinko'obo. K-u'uymaj u

tzikbata'al ya'ab 1I jeejela'asil ba'alob ku beetik Ie

jwaayo', tia'al u yuubiko'ob t'aan le mejen

paalalo'obo',

26

Dona Tucha

F . l tucho en Yucatan es algo distinto a todo. EI tucho

es tarnbien el nombre popular con eI que se conoce

0 1 mono arafia que habita en los montes de la

peninsula yucateca,

Hay rnuchos nifios traviesos y juguetones que se

suben a 10a lto de los arboles para mecerse y

colurnpiarse en las rarnas de estes, y asi, jugando y

jugando, se pasan tardes enteras. Pero hay ocasiones

en las cuales los nifios, sin darse cuenta, maltratan a

lo s arboles colgandose de las ramas debiles que

plieden resquebrajarse y venirse al suelo con todo y

nli\os. Por eso, los padres cuando ven a SllS hijos en 10

alto de los arboles, les dicen, "iBajense de ahi, que no

veil que se pueden caer!... parecen tuchas cuando se

suben en los arboles ..."

('Pel'Oque diferencias hay entre tuchas y tuchos?

Cuando vas al zool6gico 0ves en la mata a algun

mono columpiandose 0comiendo platano, no sabes

.ies hem bra 0macho, sin embargo tu Ie dices tucha,

aunque no sepas su sexo, A la tucha Ia puedes vel' y

algunas veces hasta cargar, pero al 'tucho' no1 0

puedes ver. iYque bueno que no 10podamos ver!,

porque en Yucatan el "tucho" es una especie de

espiritu, es algo magico, algo que ha estado en Ia

mente de los yucatecos desde hace mucho tiempo y,

Runque en realidad no existe, nosotros Ie hemos

dado vida a traves de los cuentos, las historias y las

27

Page 14: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 14/50

I,

Le uuch ka'aehij rna' tin wu'uyik t'aan ti' in

xchiiche', ku k'eeyiken beya':

-iWa ma' ta jedztale', yan u bisikeeh waayl

Le ken in wu'uy ba'al beyo', jumpuli' kin jedztal,

Tu yo'olal le je'elo', Ie tzikbal ken a wu'nye' ex

beoraa', ueha'an ttl mejen kajil Kimbila, k'uba'an ti' unoj k a jil I za rn a l, Yucatan. Tzikbata'an tumen yurn

Eduviges Me e x Meex ti' Leovigildo Tuyub Colli; teen

ttiun Ie kin maan xiimbal naadz teelo', rna' tin

wu'uyaj rna'aloob u pa'atal u k'aaba' juntuul xiib

yeetel u k'aaba' xko'olel. Dzookol tuun ka tin wojetaj

Ie u paat k'aaba' ko'olel, ku dzaabal ti' xiibo'ob, ku

beeta'al beyo' tia'al u beetik 1I che'ej maak.

juntenake' juntuul maak pata'an It k'aba' "X-Ma

Tucha", taan u xfimbal te' k'aaxo', ka' tu yilaj juntuul

maak tu kool ak', tu k'uxik u me'ex Ie ak'o'. X-Ma

Tucha, Ie ka naadz tu yiknale', tu k'atajti',

-Wiinik, lba'ax ka beetik?

- Taan in k601 aak' -ttl nuukaj le yuumo'.

-Ba'axtell ka k'uxik It me'ex beyo', je'el in

kuchiyoa' u tia'al a suusiko',

-lBa'ax becten? bik cheen kaachk ten.

-iMa' omej! bix kan a tukult u seeb kaachaj:

lje'ela', ch'ae!

Le ka' dzo'ok u eh'fik Ie kuchiyoo, X-Ma Tucha ka

jo'op u naachtal. Cheen taan 1I bine', k a teek k'aaj ti':

-Kux tuun Ie u mejen xulub p'aat yetel in

kuchiyoo'. Pa'atik in bin in k'aat ti'.

28

leyendas en donde se narran sus travesuras y

maldades.

Cuando los nifios haeen alguna travesura 0 cuando

no se portan bien sus papas les dicen: "S i no te portas

bien el 'tucho' va a venir a buscartc", y los nifios al

escuchar esto, inmediatamente obedeeen a sus papas.Quise platicarte todo esto, porque la historia que a

eontinuaclon narrare sucedi6 en Kimbila, municipio

de Izamal en Yucatan y don Eduviges Meex Meex se la

platic6 a un tal Leovigildo Tuyub. Yo, que andaba

recolectando miel cerea de ahi, me acerque y la

hlstoria escuche. En un principio me son6 extrafio

que a un hombre 10 llarn ara n D oria Tueha, peru

despues me entere que muchos de los apodos que se

ponen los amigos entre sf sc los dicen en femenino

para hacerlos mas graciosos.

Pues ahora, coneentra tu atencion y comienza a

l e e r la famosa historia de Doria Tucha:

In cierta ocasi6n un hombre apodado Dona Tucha

que caminaba por el monte, via a un senor que

..taba jalando y mordiendo el bigote del bejuco; se

I e acerco y Ie pregunt6:-Hombre. lque haces?

-Estoy jalando bejuco -contesto el sefior,

-LPara que 10muerdes asf?, toma este cuchillo

plra que cortes los bigotes del bejuco.

-LPara que 10quiero, que tal si se me quiebra?

-No hombre,lc6mo vas a creer que se quiebre?,

1 0 . cuehillos no se quiebran, son fuertes, anda it6malo!

29

Page 15: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 15/50

Le ka' suunaj tu kuuchil tu'ux ku k601 aak' Ie

maako', ka' tu k'aataj ti':

Wiinik, ba'ax iiuchij. lMa' wa taan a sutik teen in

kuehiyoj?

Le tuun Ie maak tu jiit' xaako', tu miuktaj ti':

-LMa' wa tin wa'alaj teech je'el u kaachale',beorae' taan a k'aatik, ituun kin in ch'a'e?

-Teehe' yan a sutik ten, cheen ba'ale' rna' in k'aat

bey kaachalo', Wa rna' ta sutik tene' tu ya'alaj X-Ma

Tueha ka'alikil taan 1I su'usutik u k'ab, tia'al 1I su'utuj

ti' le bey taan u bajik t1 k'aayil:

-Tu yo'olal in kuchiyoj, a xakete; tu yo'lal in

kuchiyoj, a xakete.

--lA k'aat wa ka'a in dzaatech jump'eel xaak ttl

yo'olal jump'eel kuchiyoj? je'ele' wa chokoj in poole'

-11(mka'ab ti' tumen Ie wfiniko'.

Ti' le suutukilo' X-Ma Tuchae', tu naisaj 1I yool le

maako', ka tu jarnpaytaj ti' le xaako', ka'a j-bin

yaalkab. Bey triune' j-k'uch ti ' jump'eel kool tU'lIXtu

yilaj juntuul kolnaal, taan u k'iintik u yo'och wajil

ixi'irn, Ie niun ku t'alkuntik cheen yok'ol lu'um. Le ka

naadz tu tzeele', tu k'aataj ti':

-Wlinik, Lba'ax ka beetik?

-Taan in k'iintik in wo'och waaj-tu ruiuktaj.

-U'uyej, lchokoj wa a pool? Ma' a dzik lu'um a

wo'och waaj ka pooktiko', je'el jurnp'el xaak tia'al a

dziko'oba'.

-LBixi'? -tu ka' nuuktaj-> Ie in pak'achtbil

wajo'oba' jach chokotako'ob, bix u cheen tookten a

xaak.

30

-Esta bien.

Despues de que el hombre torno el cuchillo, Dona

Theha se alejo, cuando de pronto record6:

-Pero este bribon se qued6 con mi cuchillo.

IAhorita voy por ell

AI regresar al sitio donde se encontraba el senorque cortaba bejuco, Ie pregunto:

-Hombre, Lque pas6?, lno me vas a devolver m ieuchillo?

E I hombre, quien se encontraba en esos mementostejiendo cestos, Ie contesto:

-Te dije que se iba a quebrar y se quebro, ahora

m e 10estas pidiendo. We d6nde quieres que 10

Igarre?

-Pues ni tienes que devolvermelo, pero no 10

qUiero roto. Si no me 10das -prosigui6 Dona Tueha,

haciendo ademanes para sugerirle al hombre un

Intercambio y entonando una frase melodiosa, le

dljo-: Por un cuchillo un xaquete; por un cuchillo un

IIqllete.

-lQuieres que yo te d e un cesto por un cuchillo?,

II no estoy loco -replie6 el hombre.

Ante la negativa del hombre Dofia Tucha 10

descuid6, Ie arrebato un cesto y se fue corriendo,

Mas tarde lIeg6 a una milpa, donde encontro a lin

pobre campesino que calentaba sus tortillas,

pOlliendolas despues en el suelo. AI ver esto, Dona

T ! . I e h a Ie pregunto:

-lHombre, que haces?

-Estoy calentando mis tortillas -respondi6.

31

Page 16: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 16/50

-Ma' tin tuklik wa je'el u tookike' -tu ya'alaj

X-Ma Tucha, -in xaaka' tuumben,

Le nojoeh wiinik tuuno', tu ch'a'aj Ie xaako' ka

jo'op' u dzik u pak'aehtbil waajo'obi'. Ku dzo'okole',

X-Ma Tucha ka j-binij' taan 1I bin u naachtale' ka tej

k'a'ajti ', ka tuun wa'alchaj tia'al u tukultike';-Ba'ax tuun ku yuchul teen beya'? ka'aehile'

yanten jump'eel xaak, beorae' mina'anten; tin dzaj ti'

Ie wfiniko' tia'al u dzik u pak'achtbil waaj. Beoraa ken

xi'iken in k'aajti',

Le ka sunaj tu'ux tu p'ataj Ie maako', naadz tu tzeel

tia'al u ya'alik ti':

-Wlinik, talen in ch'a'a Ie in xaak tin dzajteeh rna'

saarneako'. Suut teen.

-LMa' wa tin wa'alaj teeeh je'el u yeelele'?je'elo' ela'an. Wa a k'aat beyo', bisej. -Tu miukaj

le maako',

-iBix a wool==tu ya'alaj X-MaTueha-, tene'

rna'in k'aat ela'ani'I

Ti' lelo' X-Ma Tuchae' tu yilaj jump'eel kuum

edzkunta'an lu'um. Ka juup u ya'alike':

-Ma' yum, bey ma' taan a sutik teen in xaako', in

xakete tu yo'olal a kumete, in xakete tu yo'olal a

kumete ,Letaan u k'aayik beyo', k a tu maachaj le kuumo' ka

dziit u yalkab. Ma' wa'alchaj taak ka k'uch ttl kuuchil

tu'ux ku k'a'alaj wakaxo'ob, tu'ux xan tu yiJaj juntuul

jmayol taan 1I podzik 1I k'aab ti' u yim junttiul x-ch'upu

wakax' yeeten tumen tu yiJaj ti' u p'ook ku dziik Ie

ba'ax ku kooliko', ka'a tuun naadz u k'aatik ti'e:

32

-Pero, Zestas loco? No pongas tus tortillas en el

luelo; aqui tienes lin eesto para que las pongas.

--lPero como? =-repllco el hombre, mis tortillas

estan muy ealientes; lque tal si se me quema tu

cesto?

=-No.creo.nne.se.oueme _-cljj.Q...noD.a_T1Jcb.a~rni..

cesto es nuevo.

Entonces el senor torno el cesto y comenzo a

poner en este sus tortillas. Dona Tueha se fue y

euando ya se estaba alejando, de repente recordo, se

detuvo y se dijo:

-Pero que me pasa, yo tenfa un eesto y ya no 10

tengo. Se 10 di a ese hombre para sus tortillas.

Ahora mismo voy por el -y rapidarnente se

regreso al sitio en donde habfa dejado al hombre. AI

lIegar se Ie acerco diciendole:

-Hombre vine a buscar mi cesto que te di haee

un rato. iDevuelvemelo!

- Te advert! que se podia quemar y se quemo, si

t u 10 quieres quemado, te 10 cloy asi -respondi6 el

hombre.

-iNo senor! -dijo Dona TlIeha- no 10 quiero

quemado.

Dona Tueha entonees vio una olla asentada en el

suelo y continuo hablando.

-No senor, en vista de que no me devolveras mi

cesto, entonces un xaquete, un cumetei" un xaquete,

u n cumete.

• Una oUa de aluminio

33

Page 17: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 17/50

-LBa'ax ka beetik yum?

-LMa' wa taan a wilik? Taan in jo'osik u k'aab ti' 11

yiim Ie xnuk wakaxa' -tu nuukaj Ie j-mayolo'.

-LChokoj wa a pool wfinik? LBa'axten ka dziik ta

p'ook? je'el jump'eel kuum kin taasik tia'al u meyaj tech.

Ka tu k'ubaj ti' Ie jrnayol, Ie kuum tu tokaj ti' le

nojoch wiinik ku k'fintik u yo'och waajo'.

- Teche' ehokoj a pool -tu ya'alaj Ie jmayolo'

Lkux tuun wa ku kn'ochata'al a kuum tumen le xnuk

wakaxo', yeeten ka u k'aaskunsej?

-Ma' YUill, mix ba'al kun ytiuchul ti', ch'a'e.

-Ma'alob, wa uuch wa ba'ax ti'e, ja'alibe', mix

ba'al yan in wil yeetej.

Ku dzo'okol lelo', X-MaTuehae' jbinij. jach taan u

naachtal ka k'a'aj ti'.-Jaaj tuun mina'an in na'at, tin p'ataj in

ki'ichkelem kuum ti' Ie jmayolo', tia'al u dziik u k'aab

u yiim u xnuk wakaxo'; ba'ale' ma' tu sutaj teni'.

Pa'atik in suut in ch'a'a ti',

Le ka sunaj tu k a 'a te e n X-MaTueha tu kuuchil le

wakaxo'obo', tu ya'alaj ti' le jrnayolo':

-iNojoch maak, dzaaten in kuumo' tumen rna' tin

sfija teechi'!

-Tene' tin wa'alaj teeeh rna' in k'aali', tumen je'el upajtal u koochajta'al tumen Ie xnukwakaxo',le ttiun

beychajo'. Bejlae' rna' paatali ' -tu ya'alaj le jrnayolo'.

-iAam! LBeey? -tu ya'alaj p'uja'an X-Ma Tucha.

-Wa rna' taan a dzikten in kuumo', jurnp'eel

kurnete tu yo'olal a wakax, jump'eel kumete tu

yo'olal a wakax.

34

En ese momenta Dofia Tueha tomo la olla del suelo

y corrio a toda prisa sin parar, hasta que lIeg6 a un

gran corral de ganado, en donde vio que ei meyol "'

estaba ordefiando una vaea y echaba la leehe en su

aombrero. Se acerco y le pregunto:

-LQue haces, don senor?

-LNo 1 0 yes? Estoy saeando leche de esta vaca

-respondi6 ell11ayol

-iPero hombre!, i..estas loco? Zpor que 10 pones en

tu sombrero? Toma esta olla que traigo, para que te

.Irva.

Y le entreg6 la olla que le habia arrebatado al

.enor que calentaba sus tortillas.

-Tu estas loco -dijo es meyot-: Lque tal si la

vaca patea tu olla y la descompone?-No senor, nada pasara, tomala.

=-Esta bien, pero luego yo no respondo si algo Ie

ILicede a tu olla.

Despues de esto Dona Tucha se fue y cuando se

alejo, record6.

-Pero que tonto soy, Ie deje a ese mayo! mi linda

olla para que pusiera Sll leche y no me la devolvi6,

pero ahora mismo me regreso por ella.

Aillegar nuevamente al establo, Dona Tucha Ie dijoIImsyol:-iSenor, dame mi olIa, pues no te la regale!

-Yo te adverti que no la querfa pues la vaca podia

pltearla y eso paso, ahora ya no sirve -dijo el mayol

. . Persona que cuida el ganado.

35

Page 18: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 18/50

Le jrnayol ka tu yilaj Ie ba'ax u k'aat u beel X-Ma

Tuchae', ka'a tuun tu ya'alaj ti':

-Teche' a k'aat a biis junniul in rnejen wakax tu

yo'alal a kuurno', ilelo' rna' taan u p'aajtal!

Ba'ale', X-Ma Tucha tu jarnpaytaj Ie suum tu k'aab

le jmayolo', ka tu lea Ie rnejen wakaxo' tia'al u binyetel. Jach saame' k'uch tu naajil juntuul xchiich, ka

tu ya'alajti':

-Xehiich, lje'el wa u pajtal a kalantik teen juntuul

rnejen wakax weye?

-Bix a wool ka' in kalantik tech juntuul mejen

wakax, bik cheen puudzuk ten -tu nukaj lej

xchiicho'.

-Ma' u peek a wool -tu ya'alaj X-MaTueha je'el

in k'axik rna'alobile', tu yo'olal u yutztal in bin maan,Ken dzo'okokene' kin suut tu yo'olal.

-Ma'alob, k'aax teelo', cheen ba'ale', tene' mix

ba'al yan in wila'al yeetel.

Le ka dzo'ok X-Ma Tucha u k'axik Ie mejen wakaxo',

ka jbinij. 'Ie' beejo' tu tukultaj ma'alobe', ka sunaj tu

najille xchiicho',

-Xehiich, taalen in ch'a'a in rnejen wakaxo'.

+-Puudzij. binij -tu miuktaj Ie xchiicho', -wa a

k'aate xeen a kaxaantej.

-Ma' xehiieh, tene' tin p'ataj teech in mejen

wakax, wa rna' ta k'ubik tene': in rnejen wakax tu

yo'olal a waabil, in mejen wakax tu yo'olal a waabil

-tu rniukaj k'aybil X-MaTueha Ie beey taan u paktik

u rnejen aabil Ie xchiicho'.

36

-iAh!, lsI? -dijo molesto Dona Tucha-, si no me

diSmi ol1a, un cumete; un torito; un cumete; un torito.

AIver las intenciones de Dona 'Iucha el mayo/Ie

dljo:

- Te quieres lIevar un torito por tu olla, ieso no se

VI a poder!Pero Dona Tueha, arrebatandole la euerda de las

manos, laz6 al torito y se ]0 llevo. Mas tarde, llego a

IIcasa de una anciana y Ie dijo:

-Abuelita, lpuedes guardarme aqui un torito?

-Como crees que yo te reciba un torito, lque tal

.1 se me escapa? -respondio la abuelita.

-No te preoeupes -dijo Dona Tucha- 1 0 voy a

amarrar bien para que yo pueda ir a comprar, luego

welvo por el.-Esta bien, amarralo alia, pero yo no respondo.

Despues de amarrar al torito, Dona Tucha se fue,

pero luego 1 0 penso y regreso con la ancianita.

-Abuelita, vine a buscar mi torito -dijo Dona

Tucha",

-Pues se fue -eontest6 1a ancianita-, si quieres

v e a buscarlo.

-No, abuela, yo deje mi torito, si no me 10

entregas, un torito, una nina -dijo Dona Tucha al verIia linda nieta de la ancianita,

=-Quieres llevarte a mi nieta a cambio de tu torito,

e.o 110 puede ser -dijo Ia ancianita enfurecida.

Pero Dona Tucha, sorprendiendo a la ancianita,

Ibraz6 a la nina y se la lIev6. En el camino encontro

unas cajas y poniendo a la nina dentro de una de

37

Page 19: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 19/50

-A k'aat a biis in chan Xeh'upu aabil tia'al u

jeelintik a wakaxo', Lelo' rna' taan u paajtal tu ya'alaj

le xchiich dzo'ok u dzfikilo',

Ba'ale' X-MaTucha tu naaysaj u yool Ie xehiieho' k a

tu jool meed'taj Ie chan xch'uupal', ka joop' 1I bin

yeetel,

Ikil taan u bin te' beejo', tu kaxtaj jump'eel kaaja

tu'ux tu yoksaj ichille otzil xch'uupalo', Le beey taan

u bino', k a tu naktantubaj yeetel juntuul xnuk ko'olel,

ti' maax tu ya'alaj ti':

-Nojoch ko'olel, Lje'el wa u paajtal a kalantik teen

Ie kajaa'? Tumen in ka'aj maan, yeeten rna' tu paajtal

in kuehik.

-Je'ele' xi'ipal, dzaj teelo' -tu ya'alaj Ie Xnuk

ko'olel tu tuch'u'tik tu'ux dza'ab Ie kajao' tumen X-MaTucha.

Le ka dzo'ok u bin X-Ma Tuchae', Ie nojoch

ko'olelo' tu nadzubaj tu tzeel le kajao', ka tu tukultaj:

"LBa'ax tuun u dzamaj iehille kajaa ttl p'ataj ten le

choko poolo'?, in ka'a in je'e tia'al in wilik".

Le ka tu je'aj Ie kajao', tu yilaj Ie ki'ichpam

xch'upalo, maax ka' tll yiluba jalk'ata'anile' ka tu

ya'alaj:

-Dios bo'otik tumen dzo'ok a jo'osiken; leti' Ie umejen xuhib tu okoltajen ti' u najil in x-chiicho', tia'al

u taasiken yeetel,

Le ka dzo'ok u ya'alik Ieelo', ka dziit u yaalkab

tia'al u puudzul.

-LBa'ax ken in beetej, Ie xch'upalo dzo'ok IIbin?

Aaj! dzo'ok in wojeltik -tu tukultaj Ie xnuk ko'olelo'.

38

elias prosiguio su camino. Mas adelante se encontr6

con otra senora a quien le dijo:

=-Sefiora. puede listed guardarme esta caja, es que

voya eomprar y no puedo cargarla.

-Claro que sf hijo, ponla ahf -dijo la senora

sefialando con el dedo, hacia el lugar en donde DonaTucha puso la caja.

Despues de que Dona Tueha se fue, la senora se

aeere6 a la caja con curiosidad y pens6 en voz alta:

-i..Que tendra adentro esta eaja que me dej6 ese

loco?, la voy a abrir para ver.

AIabrir la caja mir6 sorprendida a la hermosa nina

que se encontraba adentro, quien al verse liberada le

dijo:

-Gracias por sacarme de aqui, ese demonio mesecuestr6 de casa de mi abuela y me trajo con el.

En el momento en el que la nina se vio Iibre,

aprovech6 la ocasi6n para escapar.

-i..Que voy a hacer; ya se me fue esta nina? iAh, ya

se! - pens6 la senora.

Entonces lIen6 la caja con alacranes, avispas y

dernas inseetos ponzofiosos,

Al regresar muy eansado, Dona Tueha Ie dijo a la

senora:-Tellgo suefio, quiero dormir.

-Muy bien ---dijo la senora- acuestate am

=-seftalando la eaja. Y como Dona Tucha suponia que

en aquella caja se encontraba la hermosa nina, allf se

acosto. Y cada vez que se movia, algun bicho 10

picaba; entonces Dofia Tueha gritaba iayl

39

.. ".~.".

Page 20: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 20/50

Katuun juup u chupik Ie kaja yeeten sinauo'ob,

xuxo'ob yeeten u jejelasilo'ob yaan u yachelo'ob.

Le ka suunaj ka'ana'an X-MaTucha to ya'alaj ti' Ie

xnuk ko'olelo'.

Taak in wenel, in ka'a chiital.

-Ma'aloob -tu va'alaj ti', tu tuch'ik Ie kajayeeten tumen X-MaTucha u yojel tia'an Ie

xch'upalalo' ka tuun bin chitali', Lejayteen ken u

peksubae', le teeno'ob ku chi'ibil xan.

Tustiutukile ken u ka' pech'e' Ie ku ka' chi'ibil.

-iAy! ba'ax ku yuuchul tech Lak'aat wa ta', wa a

k'aat wiix? -tu ya'alaj X-MaTucha tu tukultik leti' le

mejen paaI taan u xe'ep'iko'.

Naak y601tumen le ken peeknake' ku chi'ibil, ka

tun liik'ij, tu je'ek'ataj Ie kajao', yeetel le ka tu yilaj Ie

ba'ax yan ichile' ka' tun tu ya'alaj:

-lJum maarel LBa'axIe ba'ala'? au'ux yaan Ie chan

xch'upalo'? iX-chiich!tu'ux ta dzaj Ie chan x-ch'upal

rna' taan in wiliko' -tu ya'alaj X-MaTucha.

-lBa'ax Xch'upal? Teeche'ta p'ataj jump'eel kaja,

teene' rna' tin wilaj ba'ax yan ichili', Ie ka ta dzaj te'elo'

ka binech -tu ya'alaj Ie xnuuko'.

-Ma' in wojeli, tene' tin dzajtech juntuul chan

xch'upal, Ietl' Ie yan a sutik teeno'. Tumen wa rna' tu

yuchul beeyo'; juntul chan xch'upal tu yo'olal a

guitarra, juntul chan xch'upal tu yo'olal a guitarra -

tu ya'alaj X-MaTucha tu tuch'u'tik jump'eel guitarra

ch'uya'an.

-Bix ken a tukult ka in dzatech in guitarra tu jeel

junniul xch'upal. iMixjun teen yum, leelo' rna' tu pajtal!

40

AIrato majaba de nuevo y 1 0 volvian a picar,

-iAh! nina, Lque te pasa? Lquieres eagar 0 quieres

orinar? -dijo Dona Tucha, pensando que la nina era

quien 1 0 pellizcaba.

Pero cada vez que se movia 10 picaban. Se fastidio

de esto, se levant6, abri6 la caja y al ver su contenidoexclam»:

-ijum maare! LQuees esto? iEn d6nde esta la

nina, abuelita! LD6nde pusiste a la nina que no la

Yeo?-rlijo Doria Tucha.

-<-Que nina?, si tli me dejaste una caja y yo no vi

1 0 que tenias adentro. Lapusiste ahf y te fuiste

-contest6 la senora.

-Pues yo te di una nina y me la tienes que

devolver y de no ser ast, pues entonees una nina,un a guitarra; una nina por una guitarra- dijo

Dona Tucha, senalando una guitarra que estaba

colgada.-C6mo crees que yo te de mi guitarra por una

nllia. iNo senor, eso no se puede!

Pero Dona Tucha Ie arrebat6 la guitarra y sali6

corriendo. LJeg6a un eenote y se subi6 a una

hermosa mata con la guitarra. Asi cantaba:

-Tin, tin, tin, un cuchillo, un xsqaete tin. tin. tin,u n xsquete; un cumete tin. tin, tin, un cumete, un

,torito; tin, tin, tin. un torito, una nina; tin, tin, una

'.Jtlfta, una guitarra,

, Yen ese momento, la rama en que Dona Tucha se

~..,contraba se quebr6 y sono icrack! Dona Tucha se

: l I I e con to do y guitarra al cenote y muri6 ahogado.

41

Page 21: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 21/50

Chen ba'axe' X-Ma Tuchae' tu jampaytaj ti' Ie

guitarra', ka jook' yaalkab, Le k a kooj tu jaal jump'eel

dzono'ote', na'ak tu k'ab jum kuul waY(JUl11ach piim

u le', ka tuun juup k'ay yeeten u guitarra.

-Tin, tin, tin, un kuchiyo un xakete; tin, tin, tin,

un xakete, un kumete, tin, tin, tin, un kumete unwakaxete; tin, tin, tin, un wakaxete un chan xch'upal;

tin, tin, tin, un xch'upal una guitarra.

Ti' Ie suutuk taan u k'aayo', Ie che' tu'ux

t'uchukbalo': juurnnaj ik'arach! X-Ma Tuchae' pa'ate'

yeeten u guitarra luub ich dzono'ot, tu'ux buul u ni'.

Le ka maanen tuka'aten te'elo', k'a'aj ti' teen X-Ma

Tueha yeeten ti' u k'ayo', le tuun kin ki'ki' t'anikech

tia'al k'muulaant k'ayik:

Tin, tin, tin, lin kuchiyo un xakete.

Tin, tin, tin, un xakete un kumete.

Tin, tin, tin. un kumete un wakaxete.

Tin, tin, tin, un wakaxete un chan xch'upal,

.Tin, tin, tin, un chan xh'upal una X·Ma Tucha.

Tin, tin, tin, un X-Ma Tucha ieh dzono'ot.

Tin, tin, tin, beey ku dzo'okolle tzikbala'.

Tin, fin, fin.

42

Cuando pase por ahi me acorde de Dona Tueha y

de su cancion, que te invito a cantar:

Tin, tin, tin, un cuchillo, lin xaquete;

tin, tin, tin, un xaquete, un cumete;

tin, tin tin, un cumete, un torito:tin, tin, tin, un torito, una nina;

tin, tin, tin, una nina, un a guitarra;

tin, tin, tin, Dona Tueha al cenote.

Tin, tin, tin, este cuento se acabo,

tin, fin, fin.

43

Page 22: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 22/50

U nej juntul juj

Juntenajkej ', Ie ba'aIcheo'obo' yanji jurnp'el

moolayti'ob laj kulajo'obe ka' jop' u tsikbalo'ob, Ie

chan juj tuune' rna' patji' u kutalij, tum en ku yach'al u

nej, ba'ax ttl mentaje' joop' u man rniis, ka' tu kaxtajjunk'al mejen tak'in (wa tu jel t'aane tu kaxtaj 20

centavos), ka joop' ya'alik yan in mentik u lu'usal in

nej. Tu seebanile' bin tyiknaj juntul ts'ak ya', ka' tu

k'aataj wa jel u pajtaI u kul k'upta'al 1I nej, ka' a'alab

Ti'e, jeel u pajtal u kul ch'aktale'.

Tu j el k'ine', yanchaj u bin ti' u Iaak' nojkaje', ka' tu

k'ubental 1I nej, ku suutej ka' bin u ch'aj u nej, ka' a

alab ti'e, rnina'an tumen janta'ab tum en juntul pek',

-kati'alaje' yan u bisik Ie pek'o u ti'al u bimbaj tu

laak' nojkaje', ka tu k'ubental le pek'o, ku suutej

kabin u ch'ae, ka'a'alab ti'e, mina'an tum en ch'iim

yetel jump'el kuume' yok'ol ka' kimij -ka' ti 'alaje,

Yan in binsik tuun Ie kuumo' rial u bimbaj tu laak'

nojkaje, ka' tu ka' ka' k'ubentalle kuume', ku suutej

ka' bin u ch'ae', ka' a'alab ti'e mina'an, tumen juntul

xch'upal taan u bisik u k'ume' ka tu pulajj, ka' t'ialaje'

yan u bisik Ie xch'upalo', u ti'al u bimbaj tu laak' noj

kaje' ka tu k'ubental, ku suutej ka' bin u ch'ae, ka'

a'alab ti'e rnina'an tumen bi sa'ab tumen juntul

tankelen xi'ipal' ka tu p'ataj u tajbi pax (wa guitarra)

ka' ti'alaje yan u bisik Ie tajbi paxo, ka' joop' u xtaran

k'ay.

Wa rna' tiolal in neje'

44

La cola de la iguana

Una vez se habian reunido varios ani males, entre

ellos una iguana. Todos se sentaron y empezaron a

platicar. La iguanita sintio que no podia sentarse, que

su cola Ie lastimaba y molesta se puso a barrer.En eso encontro veinte centavos, se alegro tanto

que cornenzo a gritar: -Voy a decir que me corten la

cola.

Y fue a ver a los doctores que operan y les dijo:

-lPueden ustedes cortarme la cola?

Los doctores contestaron: -Claro que si, y se la

cortaron.

AI dia siguiente salio de viaje y dej6 encomendada

su cola en su casa. Cuando regres6 dijo:-Vine por mi cola.

LCreera usted que se la comi6 el perro?, le

contestaron.

-Entonces llevare el perro a cambio de mi cola.

Volvi6 a irse de viaje y dej6 al perro encomendado

en otra parte y cuando regreso de nuevo, dijo:

-Vine a buscar al perro que deje encomendado.

lCreeras que la nina tiro una olla sabre el y murio?

-Ie contestaron.

-Entonces llevare la olla a cambio.

De nuevo salio de viaje y dej6 encomendada la

olla. A su regreso, la iguanita pregunto por ella y Ie

contestaron que una muchacha la habfa roto cuando

lavaba nixtamal. Entonces dijo:

45

Page 23: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 23/50

ma' taan u yantal in pek'

ma' taan u yantal in kuum

wa ma' tiolal in kuume'

111aaan u yantal in chan xch'upal

wa rna' tiolal in xki'ichpam xch'upalej.

Ma taan 1I yantal in xtajbi pax.Ka' joop' u yok'ol.

46

=-Llevare la muchacha a carnbio.

Se vuelve a ir de viaje y deja a la rnuchacha. A su

regreso pregunto por ella y Ie respondieron:

lSabras que se la llevo un muchacho y solo deja su

guitarra aqui?

-Si es asf, llevare la guitarra a cambio. Por ultimocomenzo a cantar:

Si no fuera por ani cola,

no hubiese tenido lin perro.

Si no fuese por mi perro,

no hubiese tenido una olla.

No hubiese tenido una muchacha,

Si no fuera por la muchacha,

no tuviera mi guitarra.

Y luego comenzo a lIorar.

Mario Tulhi Puch

47

Page 24: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 24/50

Pixano'ob

Anchaj bin jun tenake', juntul x-ch'upal jach bin utz

tu yich u chuy tak bin jach aak'ab.

Chen bin junp'el aak'abe' k a jop' bin u k'eeyej men

una', tumen ma' bin utz ka chuynak maak, dzok unadza finadosi',

Leti'e mentaj bey rna' tyuube' k a jop' 1I chy je bix

sukile'. Junp'el aak'ab tun chuye' ka tyuube' naach II

tal 1I k'ay maako'ob,

Leti'e tu mentaj bey mixba'al tyuube', k a ka' jop' II

chuy. Chen k a tu ka' uuye', Ie k'ay naach 1I tale', tun

bin u nadz a tu tojil Ie naj tu'ux ku chuyo'.

Leti'e ka jok' u yil maaxo'ob le ku tal u k'ayo'obo,

rna' xanchaj beyo' chen ka tu yilaj tun bin u nadza Iemaako'ob te tu tojille najo', leti'e ma' tu ch'aaj sajki' ,

ka p'at waataj te jolo'. Ti lela' ka jach nadze rnaako'ob

yetel u k'ayo'obo, ka aalab ti' juntule' je junp'el kiba',

t'aba' ka taakech k'ay k-etel.

-Leti'e ka tyaalaj rna'tan.-

jela' ki Ie rnaako'. Chen baaxe' samale' yan a tal

tumen yan k-rnan ch'a'ech. Le betike' je le kiba' ch'a'e

ti'o'lal beyo ken manko'on ch'a'eche' k a t'abke k'bin,

jela' maalob ki Ie xchupalo'. Ka tu ch'aaj Ie kibo' ka

ok te ichnajo'.

Le ku pejkuntik le kib te yok'o makina'o ka tu yile'

jun xet'u baakel winik ku satale' k a tu tzikbataj. Ti u

na' ba'ax uch ti'o.

Ka aalab ti' men u na'e tan wilik uch jop'kin waalik

48

Las a lma s

Hubo una vez una rnuchacha que le gustaba costurar

hasta muy noche. En una ocasion, cuando su mama la

regafi6 -porque no es bueno que costuren las

personas cuando se aproxirnan los finados-, ellahizo como si no escuchara y siguio trabajando como

de costumbre. Una noche, cuando estaba costurando,

escuch6 que venian cantando personas a 1 0 lejos,

pero no le dio importancia. De pronto, escuch6 que

el canto que venia de lejos se acercaba hacia su casa.

Sali6 a Ia puerta para ver quienes eran los que

ven i an cantando; no tard6 en vel' que se acercaban

personas hacia su casa. Ella no tuvo miedo y siguio

parada en la puerta. En eso, se acercaron mas las

personas con sus cantos, y uno de ellos Ie dijo a la

muchacha:

- Toma esta vela y prendela para que vengas a

cantar con nosotros.

-iNo! -dijo ella.

- Toma --dijo el seiior-, pero manana tienes que

venir porque vendremos a buscarte. Aqui esta la vela.

t6mala para que manana la prendas y nos vayamos.

-Esta bien -dijo la muchacha, tomo la vela y

entro en la casa.

AI asentar la vela sobre la maquina vio que era un

pedazo de hueso de persona y cuando arnanecio Ie

platic6 a su mama 1 0 que habia sucedido. Su mama Ie

dijo:

49

Page 25: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 25/50

tech rna' sut chyu ti' aak'ab. Ma' tan wilik Ie

pixano'obo' ku man u yilo'ob wa yan u beeta'al

yo'ocho'ob u ti'ale Ie finadoso'. Ba'ale, .teche' rna' ta

wuuyin t'ani' wa rna' k'at ka bisa'akech men Ie

pixano'obo' xen yiknal kura, ka waati' te ba'ax

uch'a'an techo' maalob k i bin Ie xch'upalo',

Ka bin tu te tanaj jajal Dioso' u k'at u yil kura u

ti'al u ya alik Ie ba'ax dzok u yuuehu ti'; ku dz oko tun

u laj aalike' -ka aalab ti':

Ba'ax yan a beete'kaxtjuntul mis ka bis te ichnaj

tu'ux ka chuyo': ti'olal beyo' ken a wu'uy tan

t'ankecho'obe' ka meeke miso' ka dzikebak u macho'.

Teche' ka waalik ti'obe' -je Ie kiba' tumen tune'

nin tal k'ay ta wetele'ex,

Le ken a dzae kib ti'obo' bik a eha u koolal a k'ab,

tumen wa ta cha'aje' ku kolkecho o'obe ku

biskecho'ob.

Le betike' leti'e chan mis kun rnach'ik Ie bako' chen

tech kan a wil rna' 0koojol a k'ab tu k'ab Ie pixano'.

Wa tumen ta beete ba'ax kin waalik techa' man bin tu

pacho'ob.

Ka tu nuukaj Ie xch'upalo' ... maalob, bey ken in

beeto'.

Leti'e ka tun tu kaxtaj Ie mise' ka tu bisaj tu'uxaalabti 'o. Tun chu'ye' chen bin k a tyuube' tun t'aanaj,

ka bin lik'e ka dzaj Ie kib, sunaj baakile', ti'e chan mis

u macho' u ti'al u jok'o te jolo' ka bin laj jak' u

yoolo'ob. Ku dzole' naachcha jo'ob: ti'e x-chupalo'.

Leti'e ka tun jop' u yaake' je Ie kiba' tumen tene' min

: '

50

-Ya viste, haec tiempo que te ernpece a decir que

no vuelvas a costurar de noche porque las almas

pasan aver si vas a hacerles su comida, pero tti no

obedeciste. Si no quieres que te lleven las almas anda

con el padre y Ie platicas 10 que te sucedio.

- Esta bien -dijo la muchacha, y se fue a la

Iglesia a vel' al padre y Ie dijo 10 que Ie habiasucedido. Cuando termino de decir todo el padre Ie

contesto:

- Hija, 10 que tienes que hacer es buscar un gato y

lIevarlo ahi (adentro) donde costuras, aSI, cuando

escuehes que te estan hablando, abrazas al gato y Ie

das eI hueso para que 10 agarre. To les vas a decir:

"Aquf esta la vela, porque yo no voy a ir a cantar con

ustedes", Cuando les des la vela no vayas a dejar que

se te pegue tu mano con la de ellos, porque jalan tu

mana y te la lIevan; por eso el gatito va a agarrar el

hueso, tti solo vas a ver que no se pcguc tu mano COil

la del espiritu. Si haces esto que te estoy diciendo te

salvas de ir con ellos.

La muchacha contest6:

-Esta bien, aSI 10 voy a haecr- busco el gato y 10

lIev6 donde Ie dijeron. Cuando escucho que Ie

estaban hablando sc Ievant6 y le dio la vela al gato

para que la agarrara, Ia cual se convirti6 en hueso.

Sali6 a la puerta echando un maullido el gatito y

todos se asustaron y se alejaron de la muchacha:

entonees ella les dijo:

-AquI esta esa vela, porque yo no voy a ir con

ustedes.

51

Page 26: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 26/50

tal ta pache'ex ... tun tich'ik bin Ie kibo', Mixmaak bin

ku nadza, tumen bin Ie pixano'obo' sajkn'ob bin ti'e

misa'ob Ie betike' istikiaj uch ch'aabaj Ie kib ti' Ie

xch'upalo'.

Le bcetike' bejla'e ken i1a'ak tan chuy taaytak

finadose'ku yaala teche', rna' utz ka chuynakechi.'lumen wa bin rna' ta dz'okse', leti'ob bin kun u

dzoksik ti' tech. Ku dzoko xane' tan bin chuyik u

yot'elo'ob yetel tan bin a chuyik u yit a kumo'ob.

Le beetike' Ie uchben ba'alo'obo tak bejla'e yan

maaxo'ob naatik.

52I .~ : Ii-I

Nadie se acercaba, porque los espiritus le tienen

miedo a los gatos y con trabajo Ie agarraron la vela a

la muchacha.

Por eso hoy, cuando las personas estan costurando

y ya mero lIegan los finados, les dicen que no 10

hagan, porque si no terminaron SU costura, ellos laterm ina rail y despues estaran costurando la pie I de

ellos y tambien el fondo de su olla.

Maax MoJej: Roberta Ek Chable

Maax Tzikbatej: Lorenza Ek Ch.

Alfonso Caso, Tekax, Vue.

53

Page 27: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 27/50

X-Tabay

In tata u tsikbahnaj ten u lonmaj bin Ie x-tabayo'. Tun

bin bin xinbal kala'an ka tu yilaj. Juntul ko'olel jach

ki'ichpan, chowak u tso'otsel u pol; ka tu machaj.

-Ba'ax tun a k'at tin wetel-tu k'aata ti'le x-

tabayo',

Leti' tune' mu yilke' wa chen tun t'ant'anjo'o tumen

Ie ba'ax ku yilke' mu peek. Mu t'an.

Yan tun bin ti' junp'el cuchilloe'ka tu lomaj Ie x-

tabayo'. Tu cha'aj ka binij.

Ku sastaj tu lak' k'ine' bin u t'u'ult Ie ba'ax tu

lome'; ka tu yile' le cuchilloe' ts'opokaba ti' junp'el

pak'an,

. .Ka'ach jach ya'ab u man in taae', u eh'akmaj bin

junp'el bultoo beyka'aj juntul wakxe', Tu k'atuba tu

bel.

Ka'aten tu ch'akaj. Laili' te bej tu'ux ku ja'asa'a u

yol maake', te u yilmi'.

Leti' tun ka'ache', ku man kon ch'ujuk yetel mejen

ba'alo'ob u tia'al u kaxtik u kuxtal, ka tu yilaj Ie

bultoo'. Yaaxe bey u yol tu yilaj juntul maake' k a tut'anaj, Te kaaj tune', kajakbal juntul rnaake' u k'aba'e

Don Chum in, Ie kan ak'achajkc' ku jo'op'ol bin tJ man;

ku ya'ala'ale' u yumil ak'ab, kex rna' wayi'i, In tata

tune' tu tuklaje' leti', k a jo'op u t'anik:

-Chumin, tech waaj, bixa chen tan beetik in

wolaje'.

54

L a X-Tabay

Mi papa me ha contado que dav6 a la X-Tabay.*La encontr6 en una ocasi6n en que viajaba

borracho. Era una mujer muy bonita, de largos

cabellos, que 1 0 sujet6. .

-Bueno, i.que quieres conmigo? -Ie pregunt6 a

1 8 X-Tabay-. Sin darse cuenta de que hablaba solo,

pues aquello que vela, ni hablaba ni se movia.

Entonees le c1av6 a la X-Tabay el euehillo que traia

consigo. Ella 1 0 solt6 y mi padre huy6.

AI amanecer del dia siguiente, siguiendo la pista,

se encontr6 el cuchillo c1avado en un nopal.

En un tiempo en que mi papa era viajero se encontr6

en el camino con un bulto parecido a una res, al que

corte con su machete.

E I vendia dukes y cositas para buscarse la vida y

a S I fue como eneontr6 el bulto. Primero Ie pareci6

ver a un hombre y empez6 a lIamarlo. En aquel

pueblo existia un sefior llamado don Chumin, que

andaba siempre de noche; 1 0 consideraban el Sefiori , de la Noche, sin ser brujo. Entonees mi papa pens6

\, que podria ser el y 1 0 llarno:

.~. -Chumln, Leres to?, Lte estas burlando de rnf?

I , Pero aquello que parecta un hombre no hablaba.

'!ii ·e incluyen dos versiones diferentes de las muchas que ha y con esteterna entre losmayas,

55

Page 28: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 28/50

Le ba'ale' bey juntul maake', mu t'an. Ka tun tu

ko'saj u maskabe', ka tu ch'akaj, Ka tun jo'op' u bin in

tata; Ie bultoo tune', jo'op' xan u bin tu pach in tata.

Ti' lelo' k'a'ajti' le u kuchille kimno'obo' k a ooki'.

-Wey tun kin in wila'a wa je u yokla' =-tu ya'alaj

bin ka ok te tu kuchille kimeno'obo'.Tujol u kuchille klmeno'obo', te k'uch Ie bultoe',

tu ti'its u kootil. Ka'a ila'abi, tu ch'akaj tu ka'aten, Tu

eh'akaj bey u ch'aka'aj ja'ase', ka tun kukulpchnaji, ka

tu ts'auba tu jol Ie u kuehille kimeno'obe'; mix ba'al

ttl yilaj.

Matik ka'ache', jach yaan Ie ba'alo'ob weya'.

S6

Entonees sae6 Sll machete y 1 0 cort6. AI alejarse vio

que el bulto aquel 10 seguia, En eso, Sf acord6 del

cementerio vhacia alia fue.

-Ahora si, voya ver si aqul entra -se dijo. Y

entr6 al cementerio.

Hasta la entrada del cementerio, a la esquina de laalbarrada, lIeg6 el bulto. AI verlo de nuevo, 1 0 volvi6

a cortar, Lo cort6 como se corta el platano, Despues

retrocedi6 y se eoloc6 a la entrada del cementerio,

peru ya no vio nada.

Yes que antes habfa muehas de estas cosas por

aquf.

57

Page 29: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 29/50

I IIi

I

1!

Kuuk ye te l ku ku t kib

Uch u p'e rene', chumuk tu k'axil u lu'umil maya'e,

nup' tanbanaj ka'atul u yalak'il k'aax. Ma ku kut kib

yetel u tul rna ku' keba, dso'okle' Ie rna' ku kut kiba'

tan u maan yetel u mejnil, Ie rna' ku' ke ba ach ya'ab

ba'al IIyojel, ka tu ya'alaj bey te rna ku kut kiba'.

Ku' keba: iOlaj rna' ku' kut kibl, bey tan maan yetel

a mej nilo' mixa tan IIdsik ya'akach meyaj a kaxtik u

yo'cho'o kibin IIya'ala'a.

Ku kut kib: Pues, yan k'ine' ku naksiko'ob in wol,

dso'ok Ie' ba'ax in betike' bey in ti'alo'obo, kibin rna

ku kut kib.

Ku' keba: Kaaeh xane' bey u yuchul te xano' yetel in

mej nilo' tan u talo'ob u yo'olo'ob tin pach, mu majku

chi'o, dso'okle' yan k'ine' mix tan in kaxtik u

yo'ocho'o chuka' an in dsa ti'ob, kibin rna' ku' keba,

Ku kut kib: Ka tu k'ataj beya. LBix tun uehik a

betik? Ku ya'ala'a bin.

Ku' kcba: Pues, tin kiusajo'ob, kibin, tumen mix

tan in kaxtik bix in p'atal tin jun, tumen yan k'ine'

ku p'atal, chen u chan p'it Ie janal kin haxtiko'ob, mix

tin kaxtik bix in betik, la yo'sale' tin kinso'ob chenja'ali' beyo'o je' u yudstale', tumen tula kat

wa ba'ax ken in kaxte' laj in ti'al, dso'okle' e lo'ob

je'en ba'ax ora' in k'at bin wa tu'uxe je' in bine'

tumen mixmaak yan xan kuntiken ti' bej kibin.

KlI kut kib: Mix tan in crej tik, kibin lej x-ku' kut kibo'

bix ken in kins in mejnil: ku ya'ik bin.

58

La ard il la y la palom a ku kut k ib

Una vez, en medio del monte de la tierra maya, se

toparon dos anirnales de la selva: una ku kut kib

(variedad de la paloma silvestre), quien andaba con

sus pequefiines, y una ardilla, que le dijo asi a la

pobre paloma:

-iOlaj mama ku kut kib! Asi de andar con tantos

pequefiines no te da trabajo buscar la eomida.

-Pues a veces me fastidia, pero que hare si son

rnlos -respondio la paloma.

-Antes asi me pasaba tam bien, mis ardillitas

venfan detras de rni llorando y chillando y, a veces, no

f encontraba suficiente comida para darselas -dijo la

lardilla.La paloma preguntos=- LYcomo Ie hiciste?

-Pues tuve que rnatarlos -dijo- porque no

encontraba la forma de como Iiberarme, pues a veces

escasea el alimento. La tinica solucion fue matarlos

para que todo 10 que buscara fuera mio y asf poder

andar a la hora que yo quiera y en cualquier lado sin

que nadie me rnolestara en el camino.

=-Increfble =-respondio la paloma- Leoma voy a

matar a mis palomitas?

Hazlo -inquirio la ardilla- haz 10 que te digo, asf

puedes andar en eualquier parte sin que nadie te

estorbe, La no te has dado cuenta de que las

, palomitas vienen detras de ti llorando y si no buscas

, que darles no cesan de llorar?

59

i

,.

r

Page 30: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 30/50

""

Ku' keba: Bet beyo', bet bey kin wa'liko'o, kibin uya'ala' a beyo' je' u beytal a maan jen tu'ux a k'ate'

tumen mix maak yan ti'a xankunskech, ma'a a wile'e

a mejnile' tan u tal u yo'olo'ob taj pach wa ma kaxtik

ba'ax a dsa ti' obe mix tan u ch'enlu u yo'o lo'ob:kibin u ya'ala'a, '

Is'o'okle lej ku'uka' pak'i uchik u yoksik tu pole lex

ku' kut kib, ka u bet ba'ax kuya'aliko'o, ka tu

despedirtuba te otsi ku kut kibo, kaluk'e ka bin tu'ux

u p'atma IImejnil ti'u jobnil che', dso' okle' tan u bin

te bejo'ob tan u sen che'etik Ie buka'a tus tu betaj teosti rna' ku kut kibo'o.

Dso'okle' lex ku kut kiba', p'at sen tukul, otsil,

dso'ok tune' ka Iik'ob yetel u mejniJe, ka k'ucho'ob

t~ne' I~ ~enxku' kut kibo'obo ka jop' IIyok'olo'ob je'bix sukile', u rnama'o tuna' dsu naklu 0yole turnen

jach ka'ana'an uchik utal, ka to dso'okbesaj Ie ba'ax

60

( 1 / . : _!rr fCI o: ...-o": ' . ! 0

Laastuta ardilla hasta que convencio a la paloma

qu e hiciera 10 que Ie decia se despidi6 y se march6rumbo al corcho donde tenia sus ardillitas; en el

camino estuvo riendose de las mentiras que Ie dijo a

l a paloma.

Mientras, la paloma quedo pensativa, triste y voloJunto con sus pequefiitos rumbo a su nido. A1llegar

18spalomitas comenzaron a llorar como de

eostumbre y la madre fastidiada -y por el cansancio

e n que venfa- cumpli6 la recomendaci6n de la

Irdilla: agarro una a una y acab6 con todas. Despues

de la rnatanza se quedo en su nido descansando,

61

..r r ; - -

Page 31: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 31/50

a'ala'a ti' tumen Ie ku'k'ka tu chukaj ju jun tuli u

kinsej bey uchik u laj ch'eskiko'ob, kay dso'ok u laj

kinsike' ka chen je'el tu k'ui'.

Tu lak' k'ine' ka jok' 1I kaxte' u yo'och, bey tun

uchik u ka'jal tI p'el tum ben kuxtal ti'o, mina'an mix 1I

mejnil, mix maak nak sik u yol xan, jach ki'imak u yol

tu chen ma'an te' ichil Ie k'axo'ob, kaj kaje' tu crejtaIe ba'ax a'ala'a ti tumen Ie ku'ke', tumen u p'el tukul

jach uts je' u beytal u bin je' tuux u k'ate', ma' bey ka'

achile'. Oso'okle' ka' jop' u man Ie k'ino'o, Ie ku' kut

kiba' tan u maan yanle' k'aax u kaxtu u yo'ocho,

dso'okle' Ie xku' keba'e tan u man xan yanaj tu'ux,

chen IIp'el k'ine' ka'a i1uba'onads tu'ux tu yax

iluba'obe, dso'okle' te bejla'e lej xku' keba' tan 1I

maan yetel u mejnil, le xku kut kiba jak' 1I yol ka tu

yilaj Jej kuuk tuse', ti tsaya'an 1I mejen palal tu pache'

ka tu yilaj Ie kuuk dsu yila'alo'ob ka Iik' u yalkab II

ta'kubaj turnen su'lak dsu chu'uku chen tu tus, way

tuna' Ie xku kut kibeya: yilaj chen bin 1I yok' ole' jok'

e kak a'ik u u k'ay Ie xku kut kibo'obo yo'sal 1I lak'xku

kut kibo'obo, ku yoytiko'ob ba'ax uch ttl lak' xku kut

kibo'o u'chilo', rna u cha'ik u tu'uslo'ob chen tumen

un tul xla' kuuk, La yo'sale' tak bejla'e la xku' kut

kibo'o bey batik u k'aya: kuj kuuk tu tusennnn, kuuk

tu tusennnn.

62

l~:.

:; AI dta siguiente sali6 en busca de comida,

~ r empezaba as. una nueva vida, sin pequefios, sin que: ~ . ' . "

nadie Ie estorbara y paseaba feliz en el monte. A I

principio crey6 todo 10 que Ie decia la ardilla, era una

Idea muy buena poder andar en cualquier lado, a la

hora que quisiera, no como antes.

Pero pasaba el tiempo, la paloma andaba en el

monte en busca de alimento, mientras la ardilla

buscaba en otras partes del bosque, pero un dia se

volvieron a encontrar cerca del mismo lugar donde se

toparon anteriorrnente. Esta vez la ardilla andaba con

sus ardillitas. La paloma se asust6 al ver a la ardilla

con SlIS pequenines, y esta, al verse descubierta de

tantas mentiras que dijo, corri6 a esconderse. La

paloma viendose engafiada se molesto y se march6

lIorando y diciendo: "Kuru kuuk ttl tusennnn kuuk ttl

.. tusennnn", para que las demas generaciones de su

especie sepan 1 0 que han sufrido sus aucestros y que

no se dejen engafiar por tina astuta ardilla.

Y por eso, hasta en Ja actualidad, la paloma ku kut

k ib canta asf: kuj kuuk tu tuscnnnnn.

63

Narraci6n: Modesta Cahun Cocom

Recopilacidu.jose Maria Ue Cahun

. _,

~

Page 32: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 32/50

Oxtul X-uayo'ob

jun tenake' yanji oxtul x-ch'uupalalo'ob chen bey u

maano'ob ich kaajo'. juntule' ts'o'ok u bel ka bin

kajtal tu yotoch u yicham, ka'aj ook aak'abile'

chilajo'ob weenel.

Ka'aj saaschaje' Ie atantsila' bin maan ka tu yilaj 1I

Iaak'o'obe', ts'o'ok u chan tsikbalo'obe' ka tu

ya'alo'ob beya': LBa'ax Dora ken jo'ko'on ja'saj ool?

-Tan chuumuk aak'ab- tu ya'alo'ob. Ts'o'ok u

rnaano'obe' ka bino'ob tu yotocho'ob.

Le ka tu chukaj tan chuurnuk aak'abe', Ie atantsile'

rna' weenki' ka tu yu'ubaj bey u taal IIxiinbal

chiibo'obe', lelo'oba' u lak'o'ob ka'chi, u suutrnuba'ob

ba'alche'il, Atantsile' liik'ij, tu pots'aj u pool ka tuts'aaj tu paach joonaj, ka'likil u yichame' tuu weenwl.

Leti'e bill ja'saj 001 yeetel u laak'o'ob, Ka'aj suunaje'

tu ka' ts'aaj u pool, ka chilaj weenel yeetel u yicharn.

Ka'aj saaschaj tu jeeI k'iine' k'aata'ab ti' tumen 1I

yicham. iBa'axten jach sfis a wiinklil? -Leti'e ka tu

nuukaj- Turnen tene' ma'tech in tep'kinbaj.

Tu lak' k'iine' bin maan tu ka' ten ka tu yilaj u

laak'o'ob, ka tu ch'a'ajo'ob u t'aanil u ka' jo'lo'ob

ja'saj 001. Beyo', ka k'uuch tan chuumuk aak'abile'rnaan ch'a'abil tu ka' ten.

Tu yoxp'el k'iine' ka'aj bin rnaane', u yichame' jop'

u tuuklik. LBa'axten tin wtiuyaj ke'el o'niajak?, yan in

beetik bey wa tin ween le' u tia'al in wilik wa ku liik'il

in watan. Bin tak na j-ts'aak u tia'al u ts'aaba ti' wa

64

. ~\:iI,

Ias tres mujeres brujas

Eran tres mujeres que siernpre salian a pasear. Una de

e llas Ie gustaba a un senor, quien comenz6 a visitarlas

en su casa. Un dia Ie pregunt6 a la mujer si estaria de

acuerdo en irse a vivir con el y ella contest6 que s f. Sefueron a su casa; cuando llegaron ya era de noche por

10 que se acostaron a dormir.

~, AI d fa siguiente la senora salio de cornpras y se

Incontr6 con las otras dos mujeres. ElIas Ie

;f preguntaron:

t -LA que hora saldrernos a espantar?

-A las doce de la noche -acordaron. Luego

,_,hicieron sus compras y cada quien se fue a su casa.

f A las doce de la noche la senora estaba despierta y.~,escucho como si vinieran chivos; eran sus cornpafieras

i~que se habian transformado. Se levanto, se quit6 la

, t : cabeza y la puso detras de la puerta, mientras su esposo{~;dormfa. Sejunto con los chivos y se fueron a espantar.

~: Cuando regres6 se puso la cabeza y se acost6 a dormir

; ~ i Junto a su esposo. Cuando amaneci6, este le pregunt6. . . .. .. .. . .. . . .or que estaba fria. "Es que no me cobijo", Ie contest6.• ;. La senora volvi6 a irse de compras y se encontr6

, can las otras mujeres, las que Ie dijeron: -A las doce. • . .< de la noehe, otra v e z venimos a buscarte. "Esta bien"

, contest6.

Cuando llego la hora, escucho que los chivos

;.tltaban gritando. La senora se levanto, se quito la

Lcabeza. la puso detras de la puerta y se fue. A su

!.regreso se acost6 a dormir

65

--------------------,-_._ .._-,

Page 33: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 33/50

ba'ax u tia'al rna' u weenel. Ook'iine' ehilajo'ob

weenel, chen ba'ale' lati'e chen tun patkubaj,

Chuumuk aak'abe' tu ytiubaj bey tun yaawat

chiibo'ob te taankabo', rna' tu beetaj rnixba'ali' chen

ka tu yilaj u lfik'il u yatan, tu pots'u pool ka tu bisaj

tu paach so'oy, ka bin yeetel u laak'o'ob. Lemaake'

jak'a'an u yool, tu machaj ta'ab, bin tu paach so'oy, ka

tu cho'aj ti' Ie poole', tumen leti'e u yoojel beyo' ma'

tun ka' ts'iik u yatan.

Lela' ka'aj suunaje' ka tu yootaj u ts'aa u poole' ma'

rna' patchaji', ka jop' u yaawat yeetel u yook'ol.

Ka'aj saaschaje' layli' tan u yook'ole', tak ka sa'at u

wiinklil ieh k'aax u tia'al u kiimil, u poole' sa'at xan.

Tu lak' k'iine' tan u bin ich kool 1I yichame' ka tu

yilaj u pool u yatane' tan u bin tu paach, chen ken uyile' mina'an, chen ti' lelo' ka tu ehukaj, ka tu pulajich junp'el ch'e'en.

Beyts'o'oksabik yeetel juntul x-uay,ba'ale' u lak'

ka'tule' rna' oojela'an tu'ux yano'obi',

66

AIdia siguiente, como de eostumbre, las senora

fue de compras; su esposo comenzaba a sospechar y

se preguntaba: "LPorque sera que anoche senti

mucho frio? Tengo que hacerme eJ dormido para ver

si mi esposa se levanta de noche". Fue con el doctor a

pedirle alguna medicina para no dormirsc y se la

dieron.

Llegada la noche se acostaron juntos a dormir,

pero el solo se hacia el dormido. A las doce de la

noehe escuch6 como si unos chivos estuvieran afuera

sritando. 131no se movio pero vio que su esposa se

levantaba y se quitaba la cabeza, que llevo detras del

sallinero. Sejunto con los chivos y se fueron.

Asustadisimo, agarro mucha sal y fue al gallinero y

vio la cabeza de su esposa, que miraba de un lado a

otro. Tembloroso, agarro la cabeza y le unto mucha

sal, secreta que el conocia para que su esposa no

pudiera ponerse la cabeza nuevamente.

Cuando esta regreso, quiso ponerse la cabeza y no

pudo. Se puso a gritar y a lIorar y a lIorar. Cuando

amaneci6 seguia llorando y el cuerpo de la senora se

perdi6 en el monte y muri6; la cabeza desaparecio

ese dia. AI dia siguiente cuando el campesino iba a

.. I U milpa, se dio cuenta que la cabeza iba rodando..tras de el y luego se perdfa; pero logro atraparla y la

•.tlr6 al pozo.

Asi termino con una de las mujeres que espantan,

. p e ro quedan dos que no saben donde estan.

Mario E.Tullll Puch

67

Page 34: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 34/50

X'chiika, x-YUUYUITI yeetel x-k'ook'

"In k'aat ka anak in kooro, ka xi'ik tin weetel, tu

yeetel in nojochil, ba'axe' u ti'alleIo' k'a'ana'an a

much'kfintik tulaakal u ch'iich'ilo'ob le k'aaxo':

tzuutzuy, mukuy, beech', k'a'aw, chak dzfidzib yeetelu laak'o'ob."

Leti Ie ba'ax tu ya'alaj Ki'ichkelem Yum ti' San

Pedro junp'eel k'injeakak; ma tuun San Pedroe' jan

peeknaj u beet ba'ax a'ala'ab ti'; kaa] u much'kiintik

Ie ch'iich'o'obo', tu cha'aj u yokolo'ob te koroo',

ba'ale' cheen oxtuul rna' tu eha'aj u yokolo'obi': x-

k'ook', x-chiika yeetel x-yuuyum. San Pedro tuune' tu

ya'alaj ti'ob beya':

-Teche' x-k'ook' rna' tu paajtal a wokol ichillekoroo' tum en yan tech xaayak'; teche' x-chiika rna'

xan tan okol tumen chowaaktak a wooko'ob, ku

dzo'okole' jacb bek'echtako'ob, yeetel xane' a

k'uk'mele' oli' bey ta'anchaja'ane'; teche' x-yuuyum

rna' xan tan okol tumen yan xan tech xaayak' je bix le

x-k'ook'o', ku dzo'okole' a k'uk'rnele' jach k'ank'an.

je'el a k'askuuntike'ex Ie koroo'.

Kex beyo' Ie ch'Iich'o'oba' t'aanajo'obij, tu

ya'alajo'ob jach ki'imak u yoolo'ob ka u kano'ob lek'aayo'obo' yeetel ka taakpajnako'ob ichille koroo'.

-Cha k-okoli', dza to'on tu'ux k-antal yaanal u

taan maax beetmil yook'ol kaab -tu ya'alajo'ob.

Ka tu nuukaj San Pedroe':

.'1

1

!III

II I

I

68

•ruisefior; eI zenzontle y la yuya

, lIQuisiera tener mi propio coro, digno de mi y de mi

.' IJ'Bndeza, pero para eso se neeesitan grandes

Clntores, por 1 0 que es necesario reunir a todos los

p6jaros del monte: a la paloma india, a la torcacita, al. torelo, al eardenal; en fin, a todas las aves".

Esto dijo Dios a san Pedro en cierta ocasion, y este

iflJlme(tJ3ltalnente se dio a 1a tarea encomendada,

~'lII'lpeZal1ldoa reunir a las aves, permitiendoles la

al coro a todas elias, menos a tres: el

rull!en()r" el zenzontle y la yuya. San Pedro les dijo:

- Tu, ruisefior, no podras participar en el coro

tienes boquera; tu, zenzontle, tam poco

por tener las patas largas y flacas y el.n.........color eeniza; ya ti, yuya, tambien se te niega

, por tener boquera como el ruiseiior y

las plumas amarillentas: ustedes desentonarian

completo en el coro.

A pesar de esto las tres aves protestaron, diciendo

estaban muy entusiasmadas por aprender los

y participar en el coro.

- Dejanos entrar, danos la oportunidad de servir y

al Creador -demandaron.10 que san Pedro replico:

les dije que no podran entrar: y a se pueden ir

molestar mas!

Pedro, entonees, cerro las puertas del cielo a

aves. procediendo a ensefiarles los cantos del

a las otras, que sf habian ingresado.

69

Page 35: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 35/50

-iDzo'ok in wa'alik te'ek te'ex tu paajtal a

wokole'ex, xene'ex rna' toopankile'ex!

San Pedro ttiune' tu k'alaj u joonajille ka'an ti' le

ch'iich'o'oba', ka "kaak u ka'ansik u k'aayilo'ob Ie

koroo' ti' Ie j-ooko'obo'.

Ka dzo'ok u rnaan oxp'eel k'iin kaajak u ka'ansajilIe k'aayo', San Pedroe' tu yilaj mix juntuul ti' Ie

ch'Iich'o'ob ukano'ob le k'aayo'obo', ka tuun jo'op' u

tuuxtik junjuntuukilo'ob.

-Teche' mukuy, kex bey jadzutzecho', yo'olal rna'

takanaj Ie k'aayo', yan a meyal ti'al u tzeentikuba u

yuumil kool. Teche' k'a'aw ba'ax ken a beete', yan a

jaantik u nalil le koolo'obo', yeetel yan a ch'a:.pa~hta'~l

kiinsbil tumen u yuumil kool. Teche' chak d zf id zi b, k il l

wa'alik teche' iik ken a jaant ti' tulaakal a kuxtalilp'aatal techo'. Bey tuun tu tzelilak San Pedro

jujuntuulil u ch'iich'ilo'ob Ie k'ilich koroo', ka

dzo'oke' ka bin tu yiknaal Ki'ichkelem Yum ti'al ka u

ya'al ti' rna' beeychaj u ka'ansajil Ie k'aay je bix

dziibta'anilo' .

_ Tulaakal wa t6un Ie ch'iich'o'ob anchaj tu'ux ku

kaniko'ob Ie k'aayo' -tu k'aataj Ki'ichkelem Yum. Ka

ttiun tu nuukaj San Pedroe':

-Ma' in yum, rna' tin cha'aj u yokol oxtuuli': x-

k'ook', x-chiika yeetel x-yuuyum.

Da'ale' ba'ax rna' u yojel San Pedroe' wa le oxtuul

ch'Iich'o'oba' tu ta'akuba'ob paach naj, tak ka tu

kanajo'ob u ka ansajil, Ie k'aay dza'ab ti' u

laak'o'obo', Ka tiiun tu ya'alaj Ki'ichkelem Yum ti'

San Pedroe':

70

Despues de tres dias intensivos de lecciones de

san Pedro se percato de que ninguna de las

habla aprendido a cantar, por 10 que decidi6

s una por una: "Tti, tortolita, aunque eres

por no haber aprendido el canto serviras de

unenro al duefio de la milpa; tu, tordo, tu castigo

comer los elotes de la milpa y correras el riesgo

le r cazado por los duefios de ella; tti, cardenal, te

a comer chile por el resto de la vida".

IS( san Pedro fue eliminando a aquellas aves del

celestial y, enseguida, se dirigio hacia Oios para_"'",c,r'l> del fracaso de las lecciones de canto, tal y

estaban en el libreto.

71

Page 36: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 36/50

-eha' u yokolo'ob u kano'ob u k'aayilo'ob Je pikil

ju'uno', rna kaan ka u kano'obi', ko'ox dzaik ti'ob

tu'ux u kaniko'ob ba'ax rna' ta cha'aj ti'obi'.

Kadzo'ok u waalak' u tuukul San Pedroe', ka tu

k'aataj ka sa'asa'ak ti' tum en Ie oxtuul ch'iich'o'obo',

ka tu k'aataj ti'ob ka okoko'ob u kano'ob Ie k'aayo'ob

te ichil Ie koroo'.

Leob'iiob'o'obe' ki'imak u yoolo'ob ka tu cheen

ootajo'ob, rna tuun seeb tu kanilakoob k'aayma'alobi', kuch u k'iinil u yu'uba'al bix u k'aay Ie

oxtuul ch'iich'o'ob tumen Ie Ki'ichkelemYumo'.

T'uuxta'ab t'anbil ch'oom, Ieti' ttiune' bin p'ip'ijkil

yeetel junp'eel box nook' ti'al u mach u pikil ju'uniIIe

k'aayo' tak ka kaaj Ie paaxo'.

Leoxtuul ch'Iich'o'obo' jadzutz k'aaynajiko'ob,Ki'ichkelemYume',tu ya'alaj ti'obe', Ie noj k'iin je'elo'

leti'ob ken u beeto'ob Ie koroo jach taaj taak u yantal

ti'o', Yo'olallelo' bejla'e', Ie x-k'ook', x-chiika yeetel lex-yyuyumo' jadzutz u k'aayo'ob.

72

-tyacaso todas las aves tuvieron la oportunidad

d. aprender el canto? -pregunt6 Dios.

A10que san Pedro respondi6:

-No, senor, fui yo quien impidio la entrada a tres

d e elias: al ruisefior; al zenzontle y a la yuya.

Pero san Pedro ignoraba que aquellas tres aves

habtan perrnanecido escondidas y lograron escuchar

lis c1asesde canto impartidas a las demas,Entonces Dios Ie dijo a san Pedro:

- Permite que entren a ensayar los cantos del

IIbreto, tal vez elias sflos aprendan; dernosles la

oportunidad que les negaste.

Arrepentido, san Pedro pidi6 disculpas a aquellas

tres aves, invitandolas a ensayar los cantos para

Ingresar al coro. Elias gustosamente aceptaron ypronto aprendieron a cantar con gran maestrfa.

L1eg6el dia de la prueba de este COl'O de tres aves,

teniendo como sinodal al mismo Dios. Mandaron a

Uamar al zopilote, quien Sf presento elegantemente

vestido de traje negro, para sostener ellibreto

musical, y la rmisica empezo,

Lastres aves cantaron esplendidarnente y Dios

qued6 tan satisfecho que les dijo que a partir de ese

. .dfa memorable formarfan el coro que tanto habia.Inhelado. Yes por esto que ahora el ruisefior; el

.enzontle y la yuya cantan tan bonito.

Recopilad6n: Ramon Ortegon Cachon

73

Page 37: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 37/50

U ye'esikusaj k'a asil ba'al

junp'eel aak'abe' tu yu'ubaj juntuul wiinik taan u

yok'ol chi'ibal u yalak' peek'o'ob tu taankabil u

taanaj. Le ka jook' u yil ba'axten ku ytinchul le

ba'ala', tu yilaj te tu'ux yano'ob Ie peek'o'obo' beyjuntuul box ba'alche'e, tum en jach taaj k'aas niklik 1I

tzo'otzel, Ie beet u taaj sajakchajale' ka ook u

yaalkab tu taanaj.

Ka saaschaje' tu tzikbataj ti' u taatae', ka a'ala'ab

ti':-iBa'ax meejenkisin k a j60k'01 a beet taankab tu

chtiumuk ;jak'ab!Le bs'ex ta wilejo' u k'aasil be'al. Wa

ka k'uchukech a jeenant 1Iyiik'ale' je'el u dzaik tech 1I

k'aak'as k'oja'anile'. iBik xi'ikech ka' j60k'01, u'uy jeba'axak ken a wu'uye'l

74

La aparici6n del demonio

Una noehe un hombre escueh6 que sus perros

estaban aullando en el patio de su easa. Cuando sali6

8 averiguar por que se comportaban aSI, vio que

donde estaban los perros se eneontraba algosemejante a un animal negro, porque 10 cubria una

pelambre que Ie daba un aspecto horrible, y Ie dio

tanto miedo que entre corriendo a su casa.

A l amanecer se 10 cont6 a su papa y este Ie dijo:

-iQue diablos sales a haeer a media noche! Eso

que viste es el demonio. Si llegaras a cargar el mal

viento te puedes enfennar gravemente. iCuidado que

vayas a salir de nuevo, escuehes 10 que escuches!

-No 10 volvere a hacer -contest6 el hombre.

Page 38: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 38/50

-M'ataan in suut in beetej. Ttl tuiukejIe wiiniko'.

Ba'ale' u rna' u'uyaj t'aanil ti' Ie tzol xikin beeta'ab

ti' tumen 1I taatao', tu yo'olal taak u yojeeltik jach

ba'ax Ie tu yaax ilajo', cheen tu yu'ubilu ka ' ok'ol

chi'ibalu yalak' peek'o'obe' ka ka' jook' taankab, Tu

ka ' ilaj Ie k'aasil ba'alo', cheen ba'ale', Ie teen je'ela'

tu kuchaj u yiik'al, tumen tu dzaaj ti' junp'eel ka anal

chokwiil beet u ko'oko' t'aan. Kex benuka'aj ba'al tu

beetaj u yatan le maak ikil u yilik wa ku dza'akalo'

ma' beeychaji', tumen cheen maanik jayp'eel

k'iino'obe k a kiimij.

Beyj6ok'ik u tzikbalil tu /caajilTelchaacIe maakkfim ikil tu dzajil ehokol pool ti' tu yo'olal tu yiJajil u

k'aasil ba'al.

Le beetike' kex ka a wu'uy taan u yok'ol chi'ibalpeek'o'obe' tu taankabil a taanaje', bik xi'ikeeh taabal

j60k'01 a wil ba'ax yo'olal, tumen Ie ba'ala' ku

yuuchul le k'iin ku yiliko'ob k'aak'as ba'al le

ba'alche'oba', wa ma'e' je'el u yuuchul tech je bix

uuchik ti' le u maakille tzikbala'.

76

Solo que la curiosidad por conoeer mas a fondo 10

que habia visto hizo que desoyera los consejos de su

padre, porque apenas oyo otra vez el aullido de los

perros, salio.

Vio nueva mente al demonic, 5610 que esta vez

cargo con los malos vientosy Ie dio una fiebre

,altfsima que 10 hacia delirar. Por mas que hizo su

esposa para que 10 curaran, no 10 lograron, ya que a

los pocos dfas fallecio.

Fue as! que se comenzo a platicar en el pueblo de

Telchae que este hombre murio de locura por haber

visto al demonio.

Por eso, aunque escuches que atillan los perros a

media noche en eI patio de tu casa, no vayas a salir a

Iveriguar por que secede eso, ya que ocurre siempreque estos animales ven algo maligno y te puede pasar

;1 0 que a la persona de este relato. .

Narraci6n: Desiderio Tee

Reeopilaci6n: Andres Tee

77

1 1'I

Page 39: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 39/50

Ka'ats'it ok

Ku tsikbalta'ale' ichi tu lakalle ba'alche'ob

kajakbalo'ob tu chak'anilo'ob mayaob, yan juntul u

k'aba'e' balain.

ja'alibe, ti' junp'el sajkab sij juntul ki'ichkelern

balam jach ch'e yakunta'an men u mamae', jach

kananta'ab ya'ab, ts'a'ab tu lakal ti', Ie oo'lale', Ie

chan balame' mu'uk'a'an uchik u nojochtal.

Ma' xanchaj ka jo'op' u yu'ubick je u beytal tu

june'. junp'el k'ine'v Ie balarne' ku ya'alik ti' u mama:

-Man, tene' in k'at bin in k'ajolt yok'ol kab,

ma'alob in wu'uykinba yetel yan in muk'.

Tun yiJa'aj yetel ya'abach yakunali ka nuka'ab ti'

men u mamaa:-Jach chicham olech, ma tu Iakal ba'al te yok'ol

kaba' ku beytal yetel rnuk', je u beytal a tojkaba ti' u

laak' ba'alche'o'b je'execho', wa a puts'ul jach tu orai

u tia'al rna' kimil, chen ba'axe', teche', yan juntul rna'

k'ajoli'i , leti'e ka'ats'it okn', chen yetel junp'el

inteligencia je u beytal a ts'akaba tu tane' wa ka'a

k'uchuk k'abetchaja, ba'axe' mix junten ka xi'ikech a

kaxte.

-Le ka'ats'it ok tun beya', nojoch wa, yan wa umuk' -tu k'ataj u yojet le balam ti' u rnarnaa.

-Ma' nojchi'i -a'ala'ab ti'.

-Ten kin in bis u muk' -tu nukaj Ie balamo'.

-Ma' hijo, rna' nats'al yiknal-a'ala'ab ti' men u

mama jach tun tuklik.

, I

78

E l dos piesCuentan que entre los animales que habitan en las

lIanuras del Mayab, se encuentra 8alam, el tigrillo.

Balam naci6 en una cueva y era muy bello. Era la

adoraci6n de su madre, que 10 cuidaba mucho y Iedaba todo. Balarn crecio fuerte y esbelto,

Pronto quiso valerse por sf mismo, como tigre que

era. Un dia Ie dijo a su mama:

- Madre, quiero salir al mundo, ya me siento

grande y fuerte.

Su madre, viendolo con ternura, Ie contest6:

-Alin eres joven; en la vida no todo se logra con

fuerza. Puedes defenderte de otros animales como tti

o huir de ellos para que no te maten. Pero hay unanimal que no conoces, kiJ'ats'it oko, el dos pies. A

ese cuando sea necesario, puedes enfrentarlo con

astucia, pero nunca 10 busques.

-lYes fuerte y grande ese ke'sts'it oko? -Ie

pregunt6 Balarn a su madre.

- De tamaiio no.

- Yo 10 dominare,

- No, hijo, no te Ie acerques -Ie dijo su madre

preocupada.Un dia el pequefio 8alam decidi6 irse en busca de

y salio a correr mundo sin decirle nada a su

..madre. Pensaba solamente acabar con kiJ'ats'it oko, el

pies, al que no conocia.

Caminando, caminando, se encontr6 con un venado

< y Ie pregunto:

79

Page 40: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 40/50

Le chan balame', junp'el k'ine', bin te tu xinbale'

rna' tu ts'a uyojet u mamai yetel u tukul u bisik u

muk' Ie ka'ats'it ok kex rna' u k'ajoli'i.

Tun bin, tun bin, ka tu nakpachtuba yetel juntul

yuk ka tu k'ataj ti'.

-Tech wa ka'ats'it ok.-Ma', tene' nach kin maan ti' ka'ats'it ok rna' in

k'at in wili'i -tu ya'alaj Ie yuke'.

-Jach mejen sajlu'umech =-a'ala'ab ti' men Ie

balamo' ka kinsa'ab yetel jun paklaj,

jo'op' u bin tu ka'aten ka k'uch ti' junp'el janpiik' te

k'aaxo' k a tu yilubaa yetel juntul k'anbul ka tu k'ata

ti':

-Tech wa bey le ka'ats'it oko',

-Ma' teni'i. Ba'ax tia'al ka kaxtix -k'ata'ab ti'men le k'anbulo',

Tumen mejen yan in muk' yetel u reyilen le na'ato'

-tu ya'alaj Ie balamo'.

-Nachkunsabaa ti', rna' tu beytal a bisik u muk'

-a'ala'ab ti' men Ie k'anbulo'.

-Teche' jach mina'an awol k'anbul-tu ya'alaj le

balarn ti' Ie k'anbulo', ka ru kinsaj yetel jun pak laj.

Jo'op' u bin tu ka'aten, bey wa ts'o'ok u k'uchul

tu'ux ku bine', tu yilaj u tal junp'el ba'al jach jela'anku ts'o'okole' jach j-ma'ol, u pixmuba yetelnok' yetel

xan u maan mina'an u muk', tumen chen yetel

ka'ats'it ok ku maan. Leti'e' ka'ats'i t oke'.

-Tech wa Ie ka'ats'it oko' -tu'ata Ie balam ti' Ie

ba'al jela'ane'.

80

-lTu eres el ka'ats'if oko?

-No, yo ando lejos de el, no quiero

encontrarmelo.

-,-Eres un cobarde -Ie dijo el tigre y de un

zarpazo 10 mato,

Siguie su camino y en el claro de un bosque seencontro con kanbul, un pajaro amarillo. Le '

pregunto:

- L T u eres el dos pies?- No, no soy, lpara que 10 buscas?

- Porque soy muy fuerte, porque soy el rey de la

8stucia- dijo Balam.

- Alejate de el, no podras vencerlo.

- T il eres debil, ksttbul-« y de un zarpazo 10

mato,Siguio andando y , como si estuviera sefialado su

, ' !; destino, vio venir a una animal: era raro y debil, venia

+ protegido con ropa y caminaba lento y sin firmeza,

porque usaba solamente dos patas. Era eJka'ats'it

oko.

- IT(i eres el ka 'sts'it oko?

- SI, Balam, yo soy.

" EI tigre, muy seguro, solto la carcajada y dijo:

'!, ~Es de ti de quien debo huir? -pregunto el;;tigre-. De un manazo acabo contigo -segufa

:diciendo-; eres tan debil que tienes que andar con

!ese tronco negro de papaya para abrirte paso en el

onte, tienes que cubrirte el cuerpo para que no te

, le ra n las espinas, tienes que ponerte cueros en los

81

I I I

Page 41: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 41/50

-Ja, ten xan le ka'ats'itoko' balam -tu ya'alaj le

ba'al jeIa'an ti' balame'.Chen ka waak' u che'e Ie balame' jach ma'alob u

yu'kubae' ka tu ya'alaj beya':_ Ti' wa tech tun kin alka' -tu ka'aata u yojet Ie

balame' -yetel jun paklaje' -tu ka'ten a'alaj-, kin

ts'o'okskeeh ka'ats'it ok. Jach mina'an awol. k'abet a

maan yetelle x-box chunputo' u tia'al a je'elk a bel

ichil le k'aaxo' yetel a pixik a winklil u tia'al rna' u

la'achkech le k'i'ixo'obo, ka ts'aik k'ewel ta wok u ti'al

rna' u yatal, je bixake', yan in kinskech, chen ba'axe'

in k'aat in ts'atech a wa' alikten bix a k'aat kimil-

ts'o'ok u t'an balam.-Jach xibech balam, chen ba'ale' jach ya'ab a t'an,

ma'alob, kin wotik Ie ba'atelo'. chen kin k'atik ka ikts'aikba pach yetel neje' ka ik xinbat dies junp'el

xak'ab, ku ts'o'oknle' kik sutkikbae' kikjats'kikba-

tu ya'alaj Ie ka'ats'it aka' ti' Ie balamo'.

Uts tin t'an, tumen beyo' je u paajtal in sit' jach

chiche', u tia'al ka lubken yetel ya'abach muk' ta

wok'ol-tu ya'alaj Ie balamo'.

Tu ya'axil le k'aaxe', jo'op' u chikapajal u pol

ya'abach ba' alche'ob. u tia'al u yiIo'ob u ba'atel

ka'ats'it okyetelle balame'. Nach, nach beyo', jo'op uyu'uba'al u senkech jum chi'iich'o'ob rna' u yojlo'ob

ba'ax ku yuchli'.Kulpach yetel neje', kaj le u xokko'ob Ie xinbal u

tia'al ka'ats'it ok yetel balam: ti' [ujunp'el xak'abe'. ku

jum bey u yets' lu'um sam ch'ule'. Juan. k a, ox, kan,

I'I

I !

82

pies para no lastimarte. Pero de todos modos te voy a

matar. Te voy a dar una ultima oportunidad: vas a

escoger c6mo quieres morir.

-Eres valiente y presuntuoso. Acepto tu reto: nos

ponemos espalda con espalda y caminamos diez

pasos, Juego volteamos y atacamos -pidi6 eI dos

pies.

-Bueno -dijo el tigre- asf tomo mas impulso y

caigo con mas fuerza sobre ti.

Entre el verdor de aqueJ campo limpio asomaron

las cabezas de rnuchos animales, testigos de ese

duelo extrafio entre el ka'ats'it aka y Balam. A 10 lejos

se escuchaba la algarabia de los pajaros, ignorantes

de 1 0 que sucedfa.

83

- -

Page 42: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 42/50

jo ... bolon lajun... Mejen soble halame', tu puluba u

kaxt ka'ats'it ok ka tu kaxta junp'el wol k'aak' ka tu

yu'ube' bey ts'o'ok u jetp'uehkuba yetel junp'el a'al

ba'al chokoje' ichil u buts'il p'ati, tu yilaj leti 'e nuxi' x -

box chunpute', junp'el ts'on, tu tubik tu ka'aten jun

wol k'aak'. Ti'junp'el p'il ichile', tujo'osaj muk' tu ux

mina'ane' kukulpahcnaji bey pixan ku bisa'a menik'e', jo'op' u bin yalkab, alkabna bey uehan loob ti'o'

yetel u tukul ti' Ie ba'ax a'alab ti' men u mamae',

-Ma wokskaba yetel ka'ats'it ok wa ma jach

k'abeti'.Leoo'lal ku ya'ala'ale', uts k a ik u'uy u tsosikin ik

tata'ex, yetelma' ik tas kikba nojba'ali yetel ba'ax

yanto'on.

84

Inieiaron la marcha de espaldas; cada paso

resonaba en Jatierra luimeda: uno, dos, tres, cuatro,

cinco... nueve, diez. Rapidamente Balam se lanzo

contra el dos pies y se encontro contra una bola de

fuego y con la sensacion de haber tropezado con algo

pesado y caliente. Entre el humo del disparo logro

ver que aquel tronco de papaya era un rifle que

nuevamente escupfa una bola de fuego. Sacando

fuerzas de la nada, en un segundo huya como alma

que neva el viento; corrio y corrio, malherido. Con el

iba su pensamiento, fijo en 10 que Ie habia dicho su

madre:

-No te metas con ka'ats'it oko si puedes evitarlo.

Por eso dicen que debemos oir los consejos de

nuestros padres,yno hacer alarde de

10que tenemos.

85

'll~

Page 43: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 43/50

Oxtul suku'uno'ob sajlu'umo'ob

Yanchaj bin juntene', juntul x-ch'upal jach ki'ichpan. Ti'

jach ki'ichparnile', ka kaaj u xin balta'al men oxtul

suku' untsilo'ob, Tu yilc' je'ex bix u bin yax pale', bey u

bin chumuk pal bey xan u bin jach chichan pal. Tu yile'ts'o'ok u bin Ie oxtul suku'untsilo'ob xinabatke', ts'o'ok

u ts'aik u k'inil yetel u orai u tia'al u tsikbalo'obe', ka

kaaj u tuklik ujok'ol ti ' Ie problemae'. K a tun tal tu

pol. Le ka k'uch yax suku'untsile', tu ya'alaj ti ':

-U'uyik, jach jaa wa tun utsen ta wich.

-Ay chan x-ch'upal, ti' jach utsech tin wiehe', wa

je in paajtale', tu lakal le ba'ax ka wa'altene' kin

beetik -tu ya'alaj Ie xi'ipalo'.

-Ma'alob -tu ya'alaj Ie x-ch'upalo'-, ja bin akanant juntul kimen cementerio ehumuk ak'abe',

-Je in bine'. U tia'al ka wit beyka'a utsilech tin

wich.

-Ma'alob -tu ya'alaj Ie x-ch'upalo'- tal dia kan

taakech, Le kan taakeche' listo Ie kimeno' u tia'al ka

bisej.

-Ma'alob -tu ya'alaj Ie xi'ipalo', ka binij.

Le ka k'uch u laak' xi'ipal tu xinbale', Ie x-ch' upalo'

tu k'ata ti:-U'uyik. jaeh tu jaji wa utsen ta wich.

-Ay chan x-ch'upal, si je in beetik je'ba'ax ka

wa'altene', u tia'al a wilik beyka'a in yakumech -tu

ya'alaj Ie xi'ipalo'.

-Ja wotik tun a beetaba kimenile',

86

Los tres hermanos miedosos

Habia una vez una muchacha muy bonita. De tan

bonita que era, comenzaron a enamorarla tres

hermanos. Vio que fue el hermano mayor, el de en

medio y el menor.Fueron los tres y a cada uno les

dijo un dia y una hora para que la enamoraran.

" Comenzo a pensar como saldria de ese problema y

entonees Sf le ocurrio algo:t~- Cuando llego el primer hermano a visitarla Ie dijo:

I -Oye, i.de veras te gusto tanto?

~. -Ay, nina, es tanto 1 0 que me gustas, que si

tuviera poder, haria todo 10 que me pidieras.

-Bueno -dijo la muehacha- Lirfas solo a cuidar

un muerto en el cementerio a las doce de la noche?-Sf ida, nomas para que yeas cuanto me gustas.

-Esta bien; tal dia has de venir. Cuando vengas, el

muerto estara listo para que 10 lleves al cementerio.

-Esta bien.

Cuando llego a visitarla el segundo hermano le

pregunto:

-Oye, i.de veras te gusto mucho?

-Pero, nifia, haria 10 que me dijeras para que

vieras cuanto te quiero.-i.Aceptarias hacerte el muerto?

-Sf -dijo el muchacho; Ie tomaron las medidas

para hacerle su caja.

-Bueno, tienes que venir tal dia a tal hora.

-Esta bien -dijo. Y se fue.

87

Page 44: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 44/50

-je'ele' -tu nukaj le xi'ipalo-; ch'a'ab u p'is u

winklal u tia'al u beeta'al u caja.

-je'elo, tal dia yetel tal ora kan takech.

-Ma'alob -tu ya'alaj ka binij.

Le ka k'uch u yoxtul pale', Ie x-ch'upale'

tu ya'alaj ti':

-Ma'alob joven, jach utsen wa ta wich beya'.

-Ay chan x-ch'upal, jach utsech tin wich. U tia'al

ka wila'aj jach utsech tin wiehe', je ba'ax ka wa'altene'

je in beetke',

-Ma'alob, je wa tun a beetkaba chan kisnile' -tu

k'ataj Ie x-ch'upalo'.

-je'ele' -ttl nujak le xi'ipalo'.

-je'elo' rna'alob, tal dfa yetel tal ora kan takech.

Le ka k'uch le k'in a'ala'ane', k'uch Ie yax pale', ka

te'ep' je bix u te'ep'el juntul kimne', ka ts'a'ab tu caja.

Ma same' ka k'uch u ka'atul pal ka e'esa'ab ti' Ie

kimen kunu biso', ka tsa'ab ka'ats'it kib ti'. Chum uk

ak'abe' la k'uch cementerio ka tu pejkuntaj Ie

kimeno', ka kulaj yiknal.

Mientrase' Ie u ts'o'ok oxtul pale' tia'an yiknalle x-

ch'upale' tun takik u nok' beeta'an yetel x-lalab latas,

jola'ano'ob, tu'ux le ka ts'a'ab Ie kibo'obe' bey tun

jopbal tu lakal u winklile' , tak tu bako'ob.-Ma'alob, ba'ax kin in beete -tu k'ataj Ie xi-ipal

ts'o'ok u takik u nok'o',

-Le kan k'uchkech te cernenterioo', ku jo'op'ol a

t'it'lik Ie u pak'ilo', ka siit', ka su'usutkaba.

Le k a k'uch u yoxtul pal cernenterioe', jo'op' u

I :"

88

Cuando lIeg6 el tercero y ultimo. la muchacha Ie

pregunt6:

-Bueno, joven, lte gusto mucho?

-jAy, nina, que si me gustas! Para que yeas cuanto

me gustas, hare 10 que me pidas.

-lHarfas de diablito?

-Sf.

-Esta bien, tal dia a tal hora vienes.

EI dia sefialado lleg6 el primer muchacho, 10

envolvieron como se envuelve a los muertos y 10

metieron en su eaja.

AI rato lIeg6 el siguiente hermano, le sefialaron el

muerto que deberfa lIevar y Ie dieron cuatro velas. A

las doce de la noehe lIeg6 al eementerio, coloco al

muerto y se sent6 a vela r io.

Mientras, el tereero estaba con la muehacha. Lo

vistieron con un traje heeho de puras latas

agujeradas. Le pusieron velas dentro y parecia que

eehaba chispas por todo el cuerpo, sobre todo por los

euernos.

-Bueno, lque voy a hacer? -dijo el muchacho,

despues de ponerse el traje.

-Cuando llegues al cementerio comienzas a

r, a brincar y a dar vueltas sobre el muro.AI lIegar al cementerio, comenz6 a hacer tal y

Ie habian dicho. EIque estaba cuidando al

grit6 al verlo.

-iAve Maria Santfsima! lQue es eso?

-iJam! -dijo el muerto.

89

Page 45: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 45/50

beetik je'e bix a'ala'abik tie'. Ti' lelo' Ie suku'untsil ku

kanan kimene', tu yilaj ka tu ya'alaj:

-iAve Maria santo! Ba'anelo',

-iJam! -ki Ie kimene'.jok' yalkab Ie ku kanan kimene', tu pache' te ku bin

Ie kirnene'. Le ka tu yilaj Ie chankisin tun bin u yalkabIe u lak'o'obe jok' xan u yalkab tu pacho'ob.

Lekimeno' ku ya'alik:-iAve Marfa santisima, je ku tal Ie ba'al tin

paacho'!Leka k'uch le yax jook'e, tu k'alch'intuba tu k'aan,

Ie ka k'uch u ka'atul pale' ch'ich'ika'ani uchik u

pulkuba xan tun k'aan. Tuts'ook k'uch u t'upilo'ob

tun chen jum u nok', Tu lu'saj, ka tu k'alch'intubaa

xan tu k'an.Mix adios tu ya'alo'ob ti' Ie x-ch'upale'. Ma

sunajo'ob u yilo'obi.

90

El que estaba cuidando al muerto sali6 corriendo.

Detras de el iba el muerto. Cuando el mas chico los

vio correr, salio tambien detras de ellos.

-iAve Marfa Santisima! iAhfviene esa cosa detrasde mil --decia el muerto.

EIprimero lIeg6 a su casa y se tiro en su hamaca.

L1eg6el segundo y tam bien se tiro de cabeza en su

hamaca. EImas chico llego, con su traje sonando; se

10quito y se tiro tambien en su harnaca.

Ni adios Ie dijeron a la muchacha; pues no lavolvieron aver.

Q1

Page 46: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 46/50

K'aak'as ch'iich'

-In Yum, le k'aas u pulmaj tin w6ok'ol in chiicha' rna

tu eha'ik in kuxtal wey yook'ol kaabe', yeetele' je

yanen wey tu yiknaal in na'e', m'aax kiim le ka siije,

tumen hiub k'aas y60k'01 yo'olal tu siijsil juntuulehaampal mina'an u taata.

Anehaj k'iino'ob tu'ux Ie u lu'umille mayaba', le

k'aat 601al yo'olal tanxe muuk'ilo'obe', beeta'ab

cheen tumen maaxo'ob k'aatiko'ob aantaj u tia'al wa

ba ax meyajil, ku dzo'okole' ma' je'ex t1 x'aantal u

t'a'anolo'obe' rna' bey u ye'esikubai' lela' seeba'an,

yan k'iine' le muuk'o'oba' utztako'ob, yan k'iin xane'

k'aastako'ob.

Ku ya'alik junp'eel tzikbale', junp'eel k'iin bin tusuut tu yootoeh juntuul j-eh'ak si' e', t'i'il u yooke' ka

luubij, ka'alikil tu liik'il oka'anil kisin ti'e' tu ya'alaj:

-Meejen kisin, kexi' ka u seeb bisen kiimile', ti'al

rna' u yantal in bin in kuch si' saansamaal,

Baale' ja'ak u y601 ka liik' u yich ka tu yilaj tu taan,

juntuul k'aak'as ba'al ku ya'alik ti' beya'.

-Tin wu'uyaj ta t'anik in k'aaba', ba'ale' k'abeeten

wa ti' tech. Le j'kuch si' ka tu yilaj ti' yan kiimil tu

taane', taakchaj u satikuba ti'e ka tu ya'alaj:-Ma' yum ... ba'ale', bey: in k'aat ka waanten in

kueh in si'.

Beya', le tu t'anil le k'aas ma' tu jaeh tukultaj

buka'aj u muuk' yane', anehaj le k'aak'as ch'Iich'o',

ba'ax ku tukulta'al bey siijika:

92

EI pajaro d el m al

"Senor mfo, la maldici6n de mi abuela no me

p~rmiti6 ver la vida en e l mundo y heme aquf junto a

rm madre, que muri6 cuando yo nacia, pues cay6

sobre ella la maldici6n, por traer al mundo a un hijosin padre .. ."

Tiempos hubo en que en estas tierras mayas la

evocaci6n de las fuerzas sobrenaturales solamente la

hacian personas que requerfan de su ayuda para

poder realizar ciertas ernpresas, porque mas se

tardaba uno en Ilamarlas que las fuerzas en

presentarse, fueran estas fuerzas del bien 0 fuerzasdel mal.

Cuenta una anecdota que cierto dia, cuando unlefiador flojo y perezoso regresaba a su casa con su

le~a a cuestas, de un tropez6n cay6 al suelo y

rrnentras se levantaba decia rabioso:

-iMaldici6n! lOjala que pronto venga la muerte a

l l evarme, para no tener que ir diario a cargar lena!

.Pero grande fue su sorpresa cuando, allevantarse y

rmrar de frente, vio ante e l una figura horrenda que.Ie decia:

-Of que clamabas mi nombre. LAeaso necesitas demi?

EI lenador; al ver que tenia ante el a la misma

muerte, busco evadirla diciendols-

-No" senor ... bueno, sf: para que me ayude acargar la lena.

93

Page 47: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 47/50

-Ma' suut a dza junp'eel a wook wey tin

wootoche', tu'ubuk tech wa in paalech, kexi' k a

kiimikech pa'te' yeetel le paal ka bisik ta nak'o',

rumen ka wojeelte' rna' tu paajtal in k'amik tin

wootoch juntuul k'olel yeetel u paal mina'an u

taatail.

Bey tu ya'alaj juntuul x-nuk na' ti' u x-ch'uupul aal,

maax yo'omchaj ikil 1I sen rnaan yeetel xiibo'ob.

Kex buka'aj k'aat oolta'abik ti' tumen u x-ch'upul

aale', le x-nuk na'o', rna' tu cha'aj u p'aatal tu

yiknaal ka'alikil a siijille chaanpalo'. Ba'ale' oota'ab

rumen le kuxtalil ka luubuk le k'aas tu ya'alaj le x-

chiieho', rumen le ka tu yoolintuba Ie ko'olele',

pa'te' kiimik yeetel u chaampal: ba'ale' junp'eel ba'al

jaeh jela'an u ytiuchul ichille chaampalo'ob taant u

.siijilo'obo'. lela' taanaje' ka tu ya'alaj ti' u chiich:

-Tin klimil ikil in siijil, diosbo'otik yo'olal a pul

k'aas tin w60k'010' x-chiich, ba'ale rna' tin kiimil u

puli', tumen yan in ka' suut wey lu'ume, eheen ba'ale'

u ch'iich'il aaka'ab, u ch'fich'il k'aas kin suut, rumen

in k'aaye', yan u k'a'aytik u kiimil mejen

chaampalo'ob tanat u siijilo'ob wey yook'ol kaabe',

yan in bisik le jayttiul in k'aate', tumen tu yook'olo'ob

xan kun luubuk Ie k'aasa', Ie ken u'uya'ak in k'aay ieh

aak'ab tu yook'ol Ie najo'obo',

Desta tc k'iin je'ela', Ie k'aaso' luubul yook'ol le

mejen chaamplao'obo'. Yo'olal' lelo' Ie maya'obo' u

yojelo'ob Ie k'aas ku raasik ti' u paalalo'ob le k'aay ku

beetik le k'aak'as ba'al ti' Ie nokoy aak'abo'obo'; ken u

94

Asi , pur Ia evocaci6n sin premeditaci6n de estas

fuerzas, surgi6 el pajaro del mal: kaak'as ch'iich', del

cual se cuenta que su origen fue asi:

-iNo vuelvas a poner un solo pie en mi casal

iOlvidate que eres mi hija; ojala y te rnueras junto

con ese maldito hijo que llevas en las entrafias,

porque has de saber que no puedo admitir en micasa a una mujer con un hijo sin padre!

Asf Ie gritaba enojada una madre a su hija, quien

result6 preiiada en una de sus andanzas con los

hombres.

A suplicas de la hija, la madre le permiti6

quedarse mientras nacia su hijo. Pero quiso el

destino que se cumpliera la maldici6n de la abuela,

ya que al dar a Iu z la madre murio y la criatura

tambien: peru antes -cosa muy extrafia en los

recien nacidos-habl6 y Ie dijo a la abuela:

-Muero al nacer gracias a tu rnaldicion, abuela,

peru mi muerte no es definitiva, porque volvere a

esta tierra convertido en pajaro: pajaro de las

sombras de la noche, pajaro del mal, porque mi

canto anunciara la muerte de las criaturas recien

nacidas de esta tierra; he de llevarme a cuantos yo

quiera, porque pesara sobre ellos la misma

maldici6n mia cuando por las noches se escuche,

encima de sus casas, mi canto convertido en lIanto.

Desde entonces pesa sobre las criaturas mayas

esta maldici6n. Por eso los mayas actuales saben del

dafio que puede causar a sus hijos el canto triste y

95

Page 48: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 48/50

beetik le k'aak'as ba'al ti' le nokoy aak'abo'obo': ken u

yu'ubo'obe' ku jaan tzelk(ll~nt~~o'ob. ~ chaa~~alo'ob,

tumen u yojelo'obe' cheen jali bey je el u paajtal u

jechiko'ob rna' u bisa'al u paalalo'ob t~men I.e

k'aak'as ch'iicb'o'. Yeetele' wa le ken saaschaJak ku

yiliko'ob jach Iuba'an u yool u chaampalo'ob yeetelrna' xan tu jaawal u yok'ole, ku tfitita'alo'ob tumen u

yojelo'ob ichil jo'olajun k'iino'obe'. le chaampalo' yan

u kiimil,Wa le ken saaschajak yan wa maax nojoch winikil

yan chi'ibal pool yeetel chokwiil ti' yeetel ku yuuchul

u laak' ba'alo'ob jela'antako'obe', ku sajaktato'ob xan,

tumen u yojelo'ob leyli' ichil jo'olajun k'iino'ob kun

kfimik.

Ku dzo'okole'ma' ya'ab maako'ob u yojel ujodzuba'ob tu k'ab Ie k'aasa', tumen ti'al u paajtale'

k'a'ana'an rna' u peek u yoolo'ob, ti'al rna' u

beetiko'ob ba'alo'ob m'atu beelili', tumen le ba'al u

sutmuba ch'iich'ilo' cheen wa maax ilrnajil, ba'alc'

tulaakal le maya'ob u yojelo'ob le k'iin ku maan ,

jajawa'anilo', cheen ti' mejen paalalo'ob ku wenelo ob

jajawa'anil ku beetik k'aas.

Yo'olalle1o', le ken a wu'uy ti' junp'eel nokoy

'aak'ab u k'aay le ch'fich'a', u piixan le chan pa~1beeta'an k'aas ti' ku t'aan beyo', yeetel ken, a wil t~~ .

taal u piik'il chi'ichnak a chaampale', yook 01 u tziikil

a wotoche', kaxaant lak'in junp'eel u k'uk'melle

ch'Iich'a', le ken a kaxaante', ba'ax ken a yaax beete',

Hal ma'alob bix yanik, le ken dzo'okoke' ka weemel

96

higubre de esta criatura en las neches oscuras y

nubladas, y pronto recuestan a Sli hijo de lado,

porque saben que esa es la tinica manera que existe

para evitar que sea llevado por el pajaro del mal. Ys i

cuando amanece, encuentran al nino decafdo 0

lIorando sin cesar, tiemblan de desesperaclon, porquesaben que en quince dias el nino irremediablementernorira.

Ys i es que al amanecer cualquier adulto de la casa

esta preso de una fiebre, alternado de un fuerte dolor

de cabeza y otros malestares inentendibles, se

desesperan porque saben que en un lapso no mayor

de quince dias morira.

Yes que son pocos los que saben como librarse de

esta maldicion, pues para lograrlo es precisomantener la calma y no cometer error; porque,

adernas, a esta criatura convertida en pajaro muy

.. pocos la han visto, pero todos los mayas saben que

solo hace dafio, cuando vuela boca-arriba, a los nifios

que duermen en igual posicion. Por eso, si escuchas

por las neches oscuras y nubladas el canto convertido

en lIanto de esta alma en pena, producto de una

maldidon, y a la manana siguiente observas algun

malestar en tu hijo: sobre la paja que forma el techode tu casa, busca hasta encontrar -por ellado

oriente- la pluma de un pajaro: cuando la

encuentres no te precipites. pues primero debes

observar bien como esta su sitio y posicion exacta, y

cuando hayas terminado baja con ella, luego pondras

97

Page 49: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 49/50

yeetele' ka dzaikja' look, Ie ken chokochajake' k~

ch'ulik Ie k'uk'um ichille ja'o', tu dzooke' ka dzaik le

ja' je'el u yuk' Ie k'oja'ano', Le ken dzo'oko~e' k~ k~'

na'akal tu y6ok'olle najo', ka dzaik Ie k'uk urn je bix

ta ch'a'ajilako', tumen le k'aak'as ch'iich'o' yan u ka'

maan 1I ch'a' Ie bey rna' u chuk bolon k'iino'obo',

k'a'ana'an ka u yil je bix tu p'atilakn', tumen wa ma'e',

a paale' rna' tun utztal ichille k'iino'ob a'al~'ane'.

Beya' ti'alle nokoy 'aak'abo', Ie ken a wu uy u

ytiuchul Ie k'aaya', je'~1 u paajta} a tukult~ke' ;va l : ,chaampalle maax kaja'an ta tzeel ku yok 010, ba ale

Ie ken a wu'uy tu y60k'01 a wootoch ku maan Ie

k'aak'as ch'iich'o', ti' ken a wojeelte, junp'eel piixan

ku maan IImuk'yaj, ba'ax uuch ti' ikil pu'ulik k'aas tu

y60k'01, yeetel yo'olal jan t'a'anik tanxe rnuuk'i1o'obbey rna' u tukulta'al rna'alob wa ma' k'aaso',

98

agua a hervir, y cuando {'ste caliente remoja dentro

de ella la piuma y se la haras beber a tu hijo enfermo

Despues vuelve a trepar encima de tu casa y coloca la

pluma en la mismfsima posici6n en que la hallaste,

porque el pajaro del mal pasara a recogerla en rnenos

de nueve noches y debe encontrarla tal como la dej6,pues de 1 0 eontrario tu hijo no sanara en el plazoseiialado.

Asf, por las noehes oscuras y nubladas, cuando

eseuches un canto convertido en lIanto, de momento

pensanJs que es el bebe de tu vecino el que lIora,

per? Iuego te daras cuenta de que esta cruzando por

encnna de tu casa el K'aak'as ch 'iich: y entollees

sabras que es un alma en pella, producto de una

maldici6n y de la evocaci6n no premeditada de lasfuerzas sobrenatllrales.

Recopilaci6n: Feliciano Sanchez Chan

Page 50: Varios - Relatos Mayas

8/4/2019 Varios - Relatos Mayas

http://slidepdf.com/reader/full/varios-relatos-mayas 50/50

Relatos mayas

- con un tiraje de 2000 ejernplares -

10 termin6 de reimprimir laDirecci6n General de Culturas Populares

del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes

en los talleres de Sevilla Editores, S.A. de C V .,

Vicente Guerrero No. 38, Col. San Antonio

Zomeyucan, Naucalpan de Juarez, Edo, de Mexico,

C.P, 53750 Tel. 5301.2303 y 5301·2325

en el mes de diciembre de 2007