Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ...

8
A Quarterly Newsletter of Santa-Ana.org 714-647-5088 Fall 2018 Próximamente, mejoras de faroles en toda la Ciudad La Ciudad ha comprado unos 8,000 faroles de Southern California Edison (SCE). Como los nuevos propietarios de los faroles, la Ciudad actualizará las luces con lámparas de diodos emisores de luz (LED, por sus siglas en inglés) que ahorrarán dinero, usarán menos electricidad mejorarán la calidad de la luz. El cambio a las lámparas LED y que la Ciudad sea propietaria de los postes de luz también sentará las bases para que las tecnologías futuras se desplieguen por toda la Ciudad de Santa Ana. Los residentes de Santa Ana comenzaron a ver las mejorías de la iluminación en septiembre. La Ciudad realizó un contrato con Siemens Industry para ejecutar el trabajo de conversión. Solamente se están reemplazando los faros, no los postes en sí. Se anticipa que este proyecto para toda la ciudad esté en funcionamiento hasta el final del 2018. Para mayores informes acerca del proyecto y para averiguar cuándo se convertirán los faros en su vecindario, favor de llamar al 714-647-5074 o visite Santa-Ana.org/ledupgrade. ¡Felicidades, Santa Ana! La Ciudad de Santa Ana recientemente reportó al estado que el 67 por ciento de su desperdicio fue desviado del vertedero durante el 2016. La Ciudad de Santa Ana consistentemente ha rebasado la meta de desvío requerida del 50 por ciento y está en pos de la meta del 75 por ciento fijada para el 2020. Usted y sus vecinos están haciendo un buen trabajo de reciclar, pero todavía nos falta más. Siga haciendo un buen trabajo, y ¡continuemos trabajando juntos para aumentar el reciclaje! Sắp Có Các Dự Án Cải Tiến Đèn Đường Trên Toàn Thành Phố Thành Phố đã mua khoảng 8,000 đèn đường từ Southern California Edison (SCE). Là cơ quan sở hữu đèn đường mới, Thành Phố sẽ tu bổ hệ thống đèn đường bằng loại đèn LED (diode phát sáng) sẽ giúp tiết kiệm chi phí, sử dụng ít năng lượng hơn, và ánh sáng tốt hơn. Việc chuyển sang sử dụng đèn LED và việc Thành Phố sở hữu các cột đèn cũng sẽ tạo nền tảng để triển khai các công nghệ tương lai trên toàn Santa Ana. Các cư dân Santa Ana bắt đầu bắt gặp các công trình cải tiến đèn chiếu sáng vào tháng Chín. Thành Phố ký hợp đồng với Siemens Industry để thực hiện công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành phố này dự kiến sẽ kéo dài đến hết năm 2018. Để tìm hiểu thêm về dự án này và để biết khi nào hệ thống đèn trong khu phố của quý vị sẽ được chuyển đổi, vui lòng gọi số 714-647-5074 hoặc truy cập Santa-Ana.org/ledupgrade. Santa Ana làm rất tốt! Thành Phố Santa Ana gần đây báo cáo với tiểu bang rằng 67 phần trăm lượng rác thải của thành phố được chuyển hướng tránh vào bãi chôn rác trong năm 2016. Thành Phố Santa Ana thường xuyên vượt mục tiêu chuyển hướng 50 phần trăm theo yêu cầu và đang trong quá trình đạt mục tiêu 75 phần trăm đề ra cho năm 2020. Quý vị và những người láng giềng của quý vị đang tái chế rất hiệu quả, nhưng chúng ta vẫn cần làm tốt hơn nữa. Hãy tiếp tục duy trì làm tốt, và hãy cùng tăng cường tái chế! Citywide Streetlight Improvements Coming Soon The City has purchased approximately 8,000 streetlights from Southern California Edison (SCE). As the new streetlight owners, the City will be retrofitting the lights with light emitting diode (LED) lamps that will save money, use less electricity, and improve light quality. The move to LED lamps and City ownership of the light poles will also lay a foundation for future technologies to be deployed across Santa Ana. Santa Ana residents began to see the light improvements in September. The City has contracted with Siemens Industry to execute the conversion work. Only the head lamps are being replaced, not the light poles themselves. The citywide effort is expected to run through the end of 2018. To learn more about the project and to find out when the lights in your neighborhood will be converted, please call 714-647-5074 or visit Santa-Ana.org/ ledupgrade. Way to Go, Santa Ana! The City of Santa Ana recently reported to the state that 67 percent of its waste was diverted from the landfill during 2016. The City of Santa Ana has consistently surpassed the required 50 percent diversion goal and is on the way to the 75 percent goal set for 2020. You and your neighbors are doing a good job recycling, but we still have progress to make. Keep up the good work, and let’s work together to increase recycling! Credit: Wavebreakmedia | iStock | Getty Images Plus

Transcript of Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ...

Page 1: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

A Quarterly Newsletter of

Santa-Ana.org714-647-5088

Fall 2018

Próximamente, mejoras de faroles en toda la CiudadLa Ciudad ha comprado unos 8,000 faroles de Southern California Edison (SCE). Como los nuevos propietarios de los faroles, la Ciudad actualizará las luces con lámparas de diodos emisores de luz (LED, por sus siglas en inglés) que ahorrarán dinero, usarán menos electricidad mejorarán la calidad de la luz. El cambio a las lámparas LED y que la Ciudad sea propietaria de los postes de luz también sentará las bases para que las tecnologías futuras se desplieguen por toda la Ciudad de Santa Ana.

Los residentes de Santa Ana comenzaron a ver las mejorías de la iluminación en septiembre. La Ciudad realizó un contrato con Siemens Industry para ejecutar el trabajo de conversión. Solamente se están reemplazando los faros, no los postes en sí. Se anticipa que este proyecto para toda la ciudad esté en funcionamiento hasta el final del 2018.

Para mayores informes acerca del proyecto y para averiguar cuándo se convertirán los faros en su vecindario, favor de llamar al 714-647-5074 o visite Santa-Ana.org/ledupgrade.

¡Felicidades, Santa Ana!La Ciudad de Santa Ana recientemente reportó al estado que el 67 por ciento de su desperdicio fue desviado del vertedero durante el 2016. La Ciudad de Santa Ana consistentemente ha rebasado la meta de desvío requerida del 50 por ciento y está en pos de la meta del 75 por ciento fijada para el 2020. Usted y sus vecinos están haciendo un buen trabajo de reciclar, pero todavía nos falta más. Siga haciendo un buen trabajo, y ¡continuemos trabajando juntos para aumentar el reciclaje!

Sắp Có Các Dự Án Cải Tiến Đèn Đường Trên Toàn Thành PhốThành Phố đã mua khoảng 8,000 đèn đường từ Southern California Edison (SCE). Là cơ quan sở hữu đèn đường mới, Thành Phố sẽ tu bổ hệ thống đèn đường bằng loại đèn LED (diode phát sáng) sẽ giúp tiết kiệm chi phí, sử dụng ít năng lượng hơn, và ánh sáng tốt hơn. Việc chuyển sang sử dụng đèn LED và việc Thành Phố sở hữu các cột đèn cũng sẽ tạo nền tảng để triển khai các công nghệ tương lai trên toàn Santa Ana.

Các cư dân Santa Ana bắt đầu bắt gặp các công trình cải tiến đèn chiếu sáng vào tháng Chín. Thành Phố ký hợp đồng với Siemens Industry để thực hiện công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành phố này dự kiến sẽ kéo dài đến hết năm 2018.

Để tìm hiểu thêm về dự án này và để biết khi nào hệ thống đèn trong khu phố của quý vị sẽ được chuyển đổi, vui lòng gọi số 714-647-5074 hoặc truy cập Santa-Ana.org/ledupgrade.

Santa Ana làm rất tốt!Thành Phố Santa Ana gần đây báo cáo với tiểu bang rằng 67 phần trăm lượng rác thải của thành phố được chuyển hướng tránh vào bãi chôn rác trong năm 2016. Thành Phố Santa Ana thường xuyên vượt mục tiêu chuyển hướng 50 phần trăm theo yêu cầu và đang trong quá trình đạt mục tiêu 75 phần trăm đề ra cho năm 2020. Quý vị và những người láng giềng của quý vị đang tái chế rất hiệu quả, nhưng chúng ta vẫn cần làm tốt hơn nữa. Hãy tiếp tục duy trì làm tốt, và hãy cùng tăng cường tái chế!

Citywide Streetlight Improvements Coming SoonThe City has purchased approximately 8,000 streetlights from Southern California Edison (SCE). As the new streetlight owners, the City will be retrofitting the lights with light emitting diode (LED) lamps that will save money, use less electricity, and improve light quality. The move to LED lamps and City ownership of the light poles will also lay a foundation for future technologies to be deployed across Santa Ana.

Santa Ana residents began to see the light improvements in September. The City has contracted with Siemens Industry to execute the conversion work. Only the head lamps are being replaced, not the light poles themselves. The citywide effort is expected to run through the end of 2018.

To learn more about the project and to find out when the lights in your neighborhood will be converted, please call 714-647-5074 or visit Santa-Ana.org/ledupgrade.

Way to Go, Santa Ana!The City of Santa Ana recently reported to the state that 67 percent of its waste was diverted from the landfill during 2016. The City of Santa Ana has consistently surpassed the required 50 percent diversion goal and is on the way to the 75 percent goal set for 2020. You and your neighbors are doing a good job recycling, but we still have progress to make. Keep up the good work, and let’s work together to increase recycling!

Cred

it: W

aveb

reak

med

ia |

iSto

ck |

Get

ty Im

ages

Plu

s

Page 2: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Page 2 Fall 2018

El concurso juvenil de pósteres de agua 2019 inicia este otoñoEn octubre, la Ciudad de Santa Ana inicia el 4º Concurso juvenil anual de pósteres de agua. El tema de este año, “Proteger nuestra cuenca,” está diseñado para instruir a los alumnos acerca del ciclo del agua y la cuenca de Santa Ana, al igual que para reforzar el compromiso de los alumnos para proteger el ambiente.

El concurso tendrá lugar durante los meses de octubre y noviembre. Los alum-nos de cinco a 18 pueden trabajar en sus pósteres y competir para ganar premios, que van desde certificados de regalo a un Nintendo Switch y iPad. Un ganador del premio mayor y dos finalistas serán seleccionados de cuatro categorías por edad (5 a 8, 9 a 12, 13 a 14 y 15 a 18). Se otorgará un total de 12 premios.

Las escuelas de Santa Ana promoverán el concurso, poniendo a disposición de los alumnos las hojas de trabajo y las bases del concurso. También puede visitar SantaAnaWater.org/contest para las bases del concurso, formularios y toda la infor-mación que necesita para que sus hijos participen y ¡echen a volar su creatividad!

In October, the City of Santa Ana launches the 4th Annual Youth Water Poster Contest. This year’s theme, “Protecting Our Watershed,” is designed to educate students about the water cycle and the Santa Ana watershed, as well as to reinforce students’ commitment to protecting the environment.

The contest will be held during October and November. Students ages five to 18 can work on their posters and compete to win prizes, ranging from gift

certificates to a Nintendo Switch and iPad. One grand-prize winner and two finalists will be selected from four age categories (5-8, 9-12, 13-14, and 15-18). A total of 12 prizes will be awarded.

Santa Ana schools will be promoting the contest, making worksheets and contest rules available. You can also visit SantaAnaWater.org/contest for contest rules, forms, and all the information you need to have your children participate and let their creativity shine!

2019 Youth Water Poster Contest Kicks Off This Fall

Cuộc Thi Sáng Tác Bích Chương Khuyến Khích Tiết Kiệm Nước dành cho Thanh Thiếu Niên 2019 Khởi Động vào Mùa Thu Năm NayTrong tháng Mười, Thành Phố Santa Ana phát động cuộc thi sáng tác Bích Chương Tiết Kiệm Nước dành cho Thanh Thiếu Niên Hàng Năm lần thứ tư. Chủ đề năm nay là “Bảo Vệ Hệ Thống Dẫn Thủy của Chúng Ta”, mục đích nhằm giáo dục các học sinh về chu trình luân chuyển nước và hệ thống dẫn thủy của Santa Ana, cũng như củng cố cam kết bảo vệ môi trường của các học sinh.

Cuộc thi sẽ diễn ra trong tháng Mười và tháng Mười Một. Các học sinh từ 5 đến 18 tuổi có thể sáng tác các tờ bích chương và tranh tài để đoạt nhiều giải thưởng khác nhau, từ thẻ quà tặng cho đến máy Nintendo Switch và iPad. Một người đoạt giải đặc biệt và 2 người vào chung kết sẽ được tuyển chọn từ bốn nhóm tuổi (5-8, 9-12, 13-14, và 15-18). Tổng cộng sẽ trao 12 giải thưởng.

Các trường học Santa Ana sẽ quảng bá cho cuộc thi, cung cấp các tờ thực hành và phổ biến nội quy cuộc thi. Quý vị cũng có thể truy cập website SantaAnaWater.org/contest để biết nội quy cuộc thi, các mẫu điền, và tất cả các thông tin mà quý vị cần để con quý vị có thể tham gia và thỏa sức sáng tạo!

When Thanksgiving Day, Christmas Day, New Year’s Day, Memorial Day, Independence Day or Labor Day is observed on a weekday, collections for the remainder of the week will be delayed one day.

To maximize the benefit of street sweeping services, when your trash and recycling collection day falls on a street sweeping day, your carts should be placed on the curb or in your driveway, not in the street. Cart handles should always face your house.

Cuando el Día de Acción de Gracias, Navidad, Año Nuevo, el Día de los Caídos (Memorial Day), el Día de la Independencia o el Día del Trabajo se observan entre semana, las recolecciones para el resto de la semana se retrasarán un día.

Para maximizar el beneficio de los servicios de barrido de calles, cuando su día de recolección de basura y reciclaje caiga en un día de barrido de calles, sus carritos deben colocarse en la acera o en el camino de entrada, no en la calle. Las manijas de los carritos siempre deben estar en dirección a su casa.

Nếu Ngày Lễ Tạ Ơn, Ngày Giáng Sinh, Ngày Mùng Một Tết Tây, Ngày Lễ Cựu Chiến Binh, Ngày Lễ Độc Lập hoặc Ngày Lễ Lao Động rơi vào một ngày trong tuần, dịch vụ thu rác cho thời gian còn lại của tuần đó sẽ bị trễ một ngày.

Để tận dụng tối đa dịch vụ quét đường, khi ngày thu rác và đồ tái chế của quý vị rơi vào ngày quét đường, quý vị nên đặt các thùng rác ở bên lề đường hoặc trong đường lái xe ra vào nhà chứ không phải là trên đường phố. Bao giờ cũng nên đặt tay cầm của thùng rác hướng về phía ngôi nhà quý vị.

Cred

it: M

onch

erie

| E

+ |

Get

ty Im

ages

Holiday Collection ScheduleHorario de recolección en días festivosLịch Trình Thu Rác Ngày Lễ

Flattened Cardboard & PaperboardCartón y cartulina aplastados

Bìa Cứng và Bìa Giấy Đã Đập Bẹp

Plastic Bottles & ContainersBotellas y envases de plástico

Chai Lọ và Vật Đựng bằng Nhựa

Food & Beverage CartonsCartones de alimentos y bebidas

Hộp Giấy Đựng Thực Phẩm và Đồ Uống

Food & Beverage CansLatas de alimentos y bebidasLon Đựng Thực Phẩm và Lon

Đựng Đồ Uống

PaperPapeles

Giấy

Glass Bottles & ContainersBotellas y frascos de vidrioChai Lọ và Vật Đựng bằng

Thủy Tinh

To Learn More Visit: RecycleOftenRecycleRight.com

#RORR

© 2016 WM Intellectual Property Holdings, LLC. The Recycle Often, Recycle Right® recycling

education program was developed based upon national best practices. Please consult your local

municipality for their acceptable materials and additional details of local programs, which may

differ slightly.

Do NOT include in your mixed recycling cart:

Always recycle:

NO Food Waste (Compost instead!)

NO Plastic Bags & Film (Find a recycling site at plasticfilmrecycling.org)

NO Foam Cups & Containers (Check Earth911.org for options.)

NO Needles (Keep medical waste out of recycling. Place in safe disposal containers like Waste Management's MedWaste Tracker® box.)

Recicle siempre: Luôn tái chế:

SM

RECYCLE OFTEN.RECYCLE RIGHT.RECICLE SEGUIDO.RECICLE BIEN.SM

TÁI CHẾ THƯỜNG XUYÊN.TÁI CHẾ ĐÚNG CÁCH.SM

Page 3: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Page 3 Fall 2018

Regar sus árboles durante el clima calienteCada día, los árboles toman agua a través de sus raíces y luego emiten esa humedad a través de sus hojas. Los árboles de los parques de la Ciudad y los árboles en su propiedad han desarrollado extensos sistemas de raíces, que incluyen raíces principales profundas, lo que les permiten encontrar agua aun en tiempos de sequía. Estos árboles pueden consumir unos cuantos galones de agua en un solo día, lo que significa que, con el paso del tiempo, se volverán cada vez más sedientos y débiles si no hay agua disponible.

Si tiene preguntas acerca de cómo regar árboles, llame a la Agencia de Obras Públicas de la Ciudad de Santa Ana al 714-647-3380.

Consejos para regar árboles• Riegue los árboles temprano por la mañana o temprano por la noche. Regar

durante la parte más caliente del día causa que se evapore el agua antes de llegar a donde tiene que ir.

• Evite mojar el follaje al regar. Cada gotita de agua puede funcionar como una pequeña lupa, que intensifica la luz solar y puede quemar las hojas.

• No riegue de más. Los árboles jóvenes todavía tienen raíces en una bola apretada y, si riega en exceso corre el riesgo de ahogar la planta. Más bien, es ideal proporcionar agua en un goteo lento cada cuatro o cinco días. Hay accesorios para manguera que proporcionan este tipo de riego lento y funcionan bien con un temporizador de manguera.

• Evite regar los árboles junto al tronco. Más bien, ponga su manguera, rociador u otro tipo de riego en la línea de goteo, que se encuentra a lo largo del borde exterior de las ramas de los árboles.

• Riegue los árboles y arbustos lentamente. Querrá mojar la tierra unas 6 pulgadas debajo de la superficie, así que es mejor aplicar pequeñas cantidades de agua a lo largo de un tiempo, en vez de regar todo de una vez. Los irrigadores y otras soluciones sobre el suelo no funcionan tan bien, porque el agua se evapora o se escurre, en lugar de hundirse profundamente.

Tưới Nước cho Cây khi Thời Tiết NóngMỗi ngày, cây cối nạp nước qua rễ cây và sau đó thải độ ẩm đó ra bên ngoài qua lá cây. Cây cối trên đường phố trong Thành Phố và trong khuôn viên nhà quý vị đã phát triển những chùm rễ rất lớn, kể cả rễ cọc sâu, để cây tìm nước ngay cả khi trời hạn hán. Những cây này có thể hút tới vài ga-lông nước trong một ngày, có nghĩa là dần dần, chúng sẽ ngày càng khát nước và suy yếu nếu không có nguồn nước.

Nếu quý vị có thắc mắc về tưới nước cho cây, gọi Cơ Quan Công Chánh của Thành Phố Santa Ana tại số 714-647-3380.

Vài Mẹo Nhỏ Tưới Cây• Tưới nước vào buổi sáng sớm hoặc buổi tối. Tưới nước vào thời điểm nóng

nhất trong ngày khiến nước bay hơi trước khi đến được nơi cần đến.• Tránh làm ướt lá khi tưới nước. Mỗi giọt nước có thể là một lăng kính nhỏ li ti,

làm khuếch đại ánh sáng mặt trời gây cháy lá.• Đừng tưới nước quá nhiều. Những cây non vẫn còn rễ dưới dạng một nắm

tròn chặt chưa tỏa ra, và nếu tưới nước quá nhiều thì quý vị có nguy cơ làm cây chết vì ngập nước. Thay vào đó, tốt nhất là nên tưới nước theo kiểu nhỏ giọt chậm, bốn đến năm ngày một lần. Có các loại phụ kiện gắn vào đầu vòi nước có thể giúp quý vị tưới nước chậm theo kiểu này và cũng rất phù hợp với đồng hồ định giờ vòi tưới.

• Tránh tưới nước vào thẳng thân cây. Mà bao giờ cũng nên đặt vòi nước, vòi phun nước hoặc hệ thống tưới cây khác ở đường giọt chảy, nằm dọc theo mép ngoài của các cành cây.

• Tưới cây và các bụi cây thật chậm. Quý vị muốn nước ngấm vào trong đất khoảng 6 inch, vì vậy tưới nước nhỏ giọt chậm tốt hơn là tưới thật nhiều nước một lúc. Hệ thống vòi tưới hoặc các giải pháp tưới nước trên mặt đất khác không có tác dụng vì nước bay hơi hoặc chảy tràn thay vì ngấm sâu vào đất.

Each day, trees take in water through their roots and then give off that moisture through their leaves. The City Parkway trees and trees on your property have developed extensive root systems, including deep tap roots, which allow them to find water even in times of drought. These trees can go through a few gallons of water in a single day, meaning that over time, they will become increasingly thirsty and weak if no water is available.

If you have questions about tree watering, call the City of Santa Ana Public Works Agency at 714-647-3380.

Cred

it: B

rian

AJac

kson

| iS

tock

| G

etty

Imag

es P

lus

Watering Your Trees

During Hot Weather

Tips for Watering Trees

• Water in the early morning or evening. Watering during the hottest part of the day causes water to evaporate before it gets where it needs to go.

• Avoid wetting foliage when watering. Each water droplet can act as a tiny lens, intensifying the sunlight and burning the leaves.

• Don’t overwater. Immature trees still have roots in a tight ball, and by overwatering you risk drowning the plant. Instead, it’s ideal to provide water in a slow drip every four or five days. There are hose attachments that provide this kind of slow watering and work well with a hose timer.

• Avoid watering trees right at the trunk. Instead always place your hose, sprinkler or other irrigation at the dripline, which is along the outer edge of the tree branches.

• Water trees and shrubs slowly. You want to get the soil wet about 6 inches below the surface, so small amounts of water applied over time are better than a lot of water all at once. Sprinklers and other above-ground solutions don’t work as well because water evaporates or runs off rather than sinking in deeply.

Are You in Compliance?Attention, Businesses and Multi-Family Properties

¿Está en conformidad?La ley de reciclaje obligatorio comercial de California, el Anteproyecto de la Asamblea 341 (AB 341), requiere que todos los negocios y viviendas multifamiliares (de cinco unidades o más) tengan servicios de reciclaje para el 1º de julio del 2012. La Ciudad está enviando cartas y formularios de autoinforme a los que figuran bajo este requisito. La Ciudad tiene que proveer instrucción y ayuda a propietarios, gerentes de propiedad y negocios para implementar programas de reciclaje a fin de cumplir con este requisito. EcoNomics, Inc., un consultor de servicios de reciclaje, ayudará a brindar asistencia técnica gratuita en la propiedad para ayudar a los negocios y propiedades multifamiliares a cumplir con AB 341. Este trabajo práctico en el sitio ha resultado ser la mejor manera de implementar programas de reciclaje sostenibles y rentables.

Si usted recibe una carta, por favor repase los requisitos de la ley y llene el formulario de informe de cumplimiento adjunto. Si quisiera ayuda para implementar un programa de reciclaje o llenar el formulario de informe de cumplimiento, favor de comunicarse con Santa Ana Reciclas al 714-780-2700 o en [email protected].

Atención, negocios y propiedades multifamiliares

Quý vị có tuân thủ luật không?Luật cơ sở thương mại bắt buộc phải tái chế của California, Dự Luật Quốc Hội 341 (AB 341), yêu cầu tất cả các cơ sở thương nghiệp và khu nhà dành cho nhiều hộ gia đình (ít nhất năm căn hộ trở lên) phải sử dụng các dịch vụ tái chế kể từ trước ngày 1 tháng Bảy, 2012. Thành Phố sẽ gửi thư và các mẫu tự báo cáo cho những người thuộc diện quy định này. Thành Phố cần phổ biến kiến thức và cung cấp sự yểm trợ cho các chủ sở hữu, các quản lý khu nhà, và các cơ sở thương nghiệp để áp dụng các chương trình tái chế nhằm đáp ứng yêu cầu bắt buộc này. EcoNomics, Inc., một hãng tư vấn dịch vụ tái chế, sẽ cung cấp trợ giúp chuyên môn tại chỗ miễn phí để giúp cơ sở thương nghiệp hoặc khu nhà dành cho nhiều hộ gia đình của quý vị tuân thủ luật AB 341. Hình thức thực hiện tại chỗ thiết thực như thế này cho thấy là cách hiệu quả nhất để áp dụng các chương trình tái chế bền vững và tiết kiệm chi phí.

Nếu quý vị nhận được thư, vui lòng xem lại các quy định của luật này và điền mẫu báo cáo tuân thủ kèm theo. Nếu quý vị cần giúp thực hiện một chương trình tái chế hoặc điền mẫu báo cáo tuân thủ, vui lòng liên lạc với Santa Ana Recycles tại số 714-780-2700 hoặc email [email protected].

Các Cơ Sở Thương Nghiệp và Khu Nhà dành cho Nhiều Hộ Gia Đình chú ý

California’s mandatory commercial recycling law, Assembly Bill 341 (AB 341), requires all businesses and multi-family dwellings (five or more units) to have recycling services on or before July 1, 2012. The City is sending letters and self-reporting forms to those that fall under this requirement. The City is required to provide education and assistance to owners, property managers and businesses to implement recycling programs to meet this mandate. EcoNomics, Inc., a recycling services consultant, will assist with free on-site technical assistance to help your business or multi-family property comply with AB 341. This hands-on site work has proven to be the best way to implement sustainable and cost-effective recycling programs.

If you receive a letter, please review the requirements of the law and complete the attached compliance reporting form. If you would like help in implementing a recycling program or filling out the compliance reporting form, please contact Santa Ana Recycles at 714-780-2700 or [email protected].

Page 4: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Reciclaje de Árboles de NavidadEn Santa Ana, los árboles de Navidad se recogerán junto a la acera para reciclarlos del 26 de diciembre del 2018 hasta el 18 de enero del 2019. Un camión diferente recogerá los árboles en su día habitual de recolección. Coloque el árbol en la acera no antes del mediodía del día anterior a su recolección programada regular. No hay ningún cargo adicional por la recolección de árboles festivos durante este período especial de recolección.

Cuando coloque su árbol en la acera, debe estar limpio. Quite todas las decoraciones, adornos, luces, y guirnaldas, así como también el soporte. Si su árbol mide más de 6 pies de altura, córtelo por la mitad antes de colocarlo en la acera.

Después del período especial de recolección, corte su árbol y coloque las piezas en su carrito de desechos de jardín. Las piezas deben ser lo suficientemente pequeñas para que la tapa del carro se cierre.

Coronas vivas y el follaje también pueden ir a su contenedor de desechos de jardín. Al igual que con su árbol, elimine todas las decoraciones, cintas, luces, clavos y cables.

Page 4 Fall 2018

Tái Chế Cây Trang Trí Mùa LễỞ Santa Ana, các cây Giáng Sinh sẽ được tới lấy bên lề đường để tái chế trong khoảng thời gian từ 26 tháng Mười Hai, 2018, đến hết 18 tháng Một, 2019. Các cây sẽ được một xe tải khác tới lấy vào ngày thu rác bình thường của quý vị. Đặt cây ở bên lề đường trễ nhất là buổi trưa của ngày trước ngày thu rác theo lịch của quý vị. Không phải trả thêm chi phí cho dịch vụ thu cây trang trí mùa lễ trong giai đoạn đặt biệt này.

Khi đặt cây ở bên lề đường, bảo đảm là cây không còn thứ gì trên đó. Vui lòng gỡ bỏ tất cả các đồ trang trí, quả móc, đèn, vòng cây, và kim tuyến, và cả đế cây. Nếu cây cao hơn 6 feet, cắt đôi chiếc cây trước khi bỏ ra bên lề đường.

Sau giai đoạn thu rác đặc biệt, hãy cắt nhỏ cây và đặt các mẩu cây vào trong thùng đựng rác cây cỏ. Bảo đảm là nắp thùng vẫn đóng được.

Cũng có thể bỏ các vòng cây trang trí làm bằng cành lá cây thật và cây xanh vào trong thùng đựng rác sân vườn. Cũng như cây thông mùa lễ, vui lòng gỡ bỏ hết đồ trang trí, nơ, đèn, đinh và dây điện.

Recycling Holiday Greenery

Credit: Liliboas | E+ | Getty Images

In Santa Ana, Christmas trees will be picked up at curbside for recycling from December 26, 2018, through January 18, 2019. Trees will be picked up on your regular collection day by a different truck. Place the tree at the curb no earlier than noon on the day before your regularly scheduled collection. There is no extra charge for holiday tree collection during this special collection period.

When you set your tree at the curb, it should be bare. Please remove all decorations, ornaments, lights, garland and tinsel, as well as the stand. If your tree is more than 6 feet tall, cut it in half before placing it at the curb.

After the special collection period, cut up your tree and place the pieces into your green yard waste cart. Be sure that the lid on the cart will close.

Live wreaths and greenery can also go into your green yard waste container. As with your tree, please remove all decorations, ribbons, lights, nails and wire.

A cloak of loose, soft material, held to the Earth’s hard surface by gravity, is all that lies between life and lifelessness.

Una capa de material suave suelto, adherido por gravedad a la superficie dura del Planeta Tierra, es todo lo que se encuentra entre la vida y la falta de la misma.

Một lớp vật liệu mềm, được giữ lại trên bề mặt cứng của Trái Đất bằng trọng lực, chỉ cần vậy cũng đủ để quyết định giữa sự sống và cái chết.

Wallace H. FullerSoils of the Desert Southwest, 1975

CITAS CITABLES

TRÍCH LẠI CÂU CHÂM NGÔN

QUOTES REQUOTED

Cred

it: M

arkP

iove

san

| iS

tock

| G

etty

Imag

es P

lus

¡Reciclaje Correcto!La Ciudad de Santa Ana, en sociedad con el transportador de residuos de la Ciudad, Waste Management, continúa recompensando a los clientes que reciclan adecuadamente a través del “Reto Reciclaje Correcto”. La Patrulla de Premios busca en los vecindarios de Santa Ana carritos de reciclaje que contengan solamente los artículos en la lista de reciclables y ningún artículo contaminante, como desperdicios de alimentos, ropa o pañales. Si un carro de reciclaje seleccionado al azar no tiene artículos contaminantes, el residente gana una tarjeta de regalo de $25.

Felicidades a estos ganadores recientes que han sido recompensados por el reciclaje correcto:

• Familia Catalán, vecindario Sunwood Central• Familia Keller• Familia Noriega, vecindario New Horizons• Familia Oliva, vecindario Thornton Park

Recycle Right!

Tái Chế Đúng Cách!Thành Phố Santa Ana cùng phối hợp với hãng vận chuyển rác của Thành Phố là Waste Management tiếp tục trao thưởng cho những khách hàng tái chế đúng cách thông qua chương trình “Cuộc Thi Tái Chế Đúng Cách” (Recycle Right Challenge). Đội Tuần Tra Tìm Người Để Trao Giải (Prize Patrol) tìm những thùng rác tái chế chỉ đựng những vật dụng trong danh sách đồ tái chế mà không có các vật dụng làm nhiễm bẩn, chẳng hạn như rác thực phẩm, quần áo hoặc tã trong các khu phố của Santa Ana. Nếu một thùng đựng rác tái chế được lựa chọn ngẫu nhiên không có vật dụng làm nhiễm bẩn, cư dân đó sẽ được thưởng một thẻ quà tặng trị giá $25.

Xin chúc mừng những người mới đoạt giải thưởng tái chế đúng cách:• Gia đình họ Catalan, khu phố Sunwood Central• Gia đình họ Keller• Gia đình họ Noriega, khu phố New Horizons• Gia đình họ Oliva, khu phố Thornton Park

A member of the Keller family accepts the award for recycling right from representatives of Waste Management and the City of Santa Ana.

Un miembro de la familia Keller recibe el premio de reciclaje por parte de representantes de Waste Management y la Ciudad de Santa Ana.

Một thành viên gia đình họ Keller được nhận giải thưởng tái chế đúng cách từ các đại diện công ty Waste Management và Thành Phố Santa Ana.

The City of Santa Ana, in partnership with the City’s waste hauler, Waste Management, continues to reward customers who are recycling properly through the “Recycle Right Challenge.” The Prize Patrol searches Santa Ana neighborhoods for recycling carts that contain only those items on the recyclables list and no contaminating items, such as food waste, clothing or diapers. If a randomly selected recycling cart has no contaminating items, the resident wins a $25 gift card.

Congratulations to these recent winners who have been rewarded for recycling right:

• Catalan family, Sunwood Central neighborhood• Keller family• Noriega family, New Horizons neighborhood• Oliva family, Thornton Park neighborhood

Page 5: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Page 5 Fall 2018

Eliminación segura de objetos punzantes médicos usadosMucha gente trata las afecciones médicas en el hogar con agujas, jeringas y lancetas, comúnmente conocidos como “objetos punzantes”. Por la ley estatal, los residuos de objetos punzantes no pueden ser desechados en la basura o contenedores de reciclaje, sino que se deben manipular como desechos médicos. Los residentes de Santa Ana pueden recoger un kit de eliminación de objetos punzantes de forma gratuita, conveniente y fácil de usar. Una vez que el contenedor esté lleno con objetos punzantes usados, los residentes simplemente lo envían por correo en la caja de envío con franqueo pagado. Puede recibir hasta tres kits por año sin costo.

Los kits están disponibles en estas tiendas de Santa Ana:• CVS Pharmacy: 1750 North Grand Avenue, 714-835-3111; y 102 North Main

Street, 714-543-4025• Mel Rich Pharmacy: 1745 West 17th Street, 714-558-0131• Rite Aid Corporation: 111 North Main Street, 714-648-0885; 1406 West Edinger

Avenue, 714-546-6191; y 3325 South Bristol Street, 714-979-4060• Walgreens Drugstore: 3000 South Bristol Street, 714-427-3986; y 1301 East

17th Street, 714-541-1747• Wagner Pharmacy: 1224 East McFadden Avenue, 714-547-3590

Para mayores informes, favor de comunicarse con Atención al Cliente de Waste Management al 714-558-7761 o visite una de las farmacias participantes.

También se aceptan objetos punzantes en los Centros de Recolección de Desperdicios Peligrosos del Hogar del Condado. Visite OCLandfills.com/hazardous o llame al 714-834-6752 para mayores informes.

Ponga fin al pepenarPor lo general, las únicas personas autorizadas para colocar o remover materiales en un contenedor de basura o reciclaje son los residentes de ese lugar y el transportador contratado, Waste Management. Es peligroso que personas no autorizadas estén hurgando o rebuscando en los contenedores de basura. Ya sea que esto ocurra en la vía pública o en propiedad privada, se considera pepenar.

Al igual que tirar basura de forma ilegal, pepenar es un delito, y la Ciudad de Santa Ana lo toma muy en serio. Cada año, los pepenadores roban reciclables con valor de miles de dólares de los contenedores en las aceras de la Ciudad, lo que reduce la rentabilidad del programa. Además, los pepenadores a menudo dejan artículos no deseados y basura en el suelo alrededor de los contenedores.

Si ve a alguien pepenando, he aquí lo que debería hacer:• Por su propia seguridad, no confronte al pepenador. • Escriba una descripción de la persona y el vehículo, incluyendo el número de

placa, si es posible. Si puede tomar una foto con discreción con su teléfono, por favor hágalo.

• Para reportar actividad de pepenar, llame a la División de Preservación Comunitaria al 714-667-2780 de 8 am a 6 pm, de lunes a viernes. Después de horas hábiles, el Departamento Policía de Santa Ana responde a todas las llamadas. Favor de llamar al número del Departamento de Policía que no es para emergencias, al 714-834-4211.

Safe Disposal of Used Medical Sharps

Many people treat medical conditions at home with needles, syringes and lancets, commonly referred to as “sharps.” Under state law, sharps waste cannot go into trash or recycling containers but must be handled as medical waste. Residents of Santa Ana can pick up a free, convenient and easy-to-use Sharps Disposal by Mail Kit. Once the container is filled with used sharps, residents simply mail it back in the postage-paid mailing box. You can receive up to three kits per year at no charge.

The kits are available at these Santa Ana stores:

• CVS Pharmacy: 1750 North Grand Avenue, 714-835-3111; and 102 North Main Street, 714-543-4025

• Mel Rich Pharmacy: 1745 West 17th Street, 714-558-0131

• Rite Aid Corporation: 111 North Main Street, 714-648-0885; 1406 West Edinger Avenue, 714-546-6191; and 3325 South Bristol Street, 714-979-4060

• Walgreens Drugstore: 3000 South Bristol Street, 714-427-3986; and 1301 East 17th Street, 714-541-1747

• Wagner Pharmacy: 1224 East McFadden Avenue, 714-547-3590For more information, please contact

Waste Management Customer Service at 714-558-7761 or visit one of the participating pharmacies.

Sharps are also accepted at the County’s four Household Hazardous Waste Collection Centers. Visit OCLandfills.com/hazardous or call 714-834-6752 for more information.

Generally speaking, the only people authorized to place material into or remove material from a trash or recycling container are the resident and the contracted hauler, Waste Management. Having unauthorized people rummaging through trash containers is dangerous. Whether this occurs in the public right-of-way or on private property, it is considered scavenging.

Like illegal dumping, scavenging is a crime, and it is taken very seriously by the City of Santa Ana. Every year, scav-engers steal recyclables worth thousands of dollars from the City’s curbside con-tainers, reducing the cost-effectiveness of the program. Plus, scavengers often leave unwanted items and litter on the ground surrounding containers.

If you see someone scavenging, here is what you should do:

• For your safety, do not confront the scavenger.

• Write down a description of the person and the vehicle, including license plate number, if possible. If you can discretely take a photo from your phone, please do so.

• To report scavenging, call the Community Preservation Division at 714-667-2780 between 8 a.m. and 6 p.m., Monday through Friday. After hours, the Santa Ana Police Department handles all of the calls. Please call the Police Department’s non-emergency number at 714-834-4211.

Cred

it: S

kari

e20

| iS

tock

|

Get

ty Im

ages

Plu

s

Vứt Bỏ An Toàn Vật Dụng Y Tế Sắc Nhọn Đã Qua Sử DụngNhiều người điều trị bệnh ở nhà bằng kim chích, ống tiêm (xi-lanh), và lưỡi trích. Những vật dụng này thường được gọi là “vật sắc nhọn”. Theo luật tiểu bang, không được phép bỏ rác thải là vật sắc nhọn vào trong thùng rác hoặc thùng đựng rác tái chế mà phải xử lý như là rác y tế. Cư dân Santa Ana có thể tới lấy Bộ Đồ Dùng Vứt Bỏ Vật Sắc Nhọn qua thư bưu điện miễn phí, thuận tiện và dễ sử dụng. Sau khi hộp đựng đã đầy vật dụng sắc nhọn đã qua sử dụng, cư dân chỉ cần gửi qua thư bưu điện trong hộp bưu tín đã dán sẵn bưu phí. Quý vị có thể được nhận miễn phí tới tối đa ba bộ đồ dùng mỗi năm.

Bộ đồ dùng này có sẵn tại các tiệm sau đây ở Santa Ana:• CVS Pharmacy: 1750 North Grand Avenue, 714-835-3111; và 102 North Main

Street, 714-543-4025• Mel Rich Pharmacy: 1745 West 17th Street, 714-558-0131• Rite Aid Corporation: 111 North Main Street, 714-648-0885; 1406 West

Edinger Avenue, 714-546-6191; và 3325 South Bristol Street, 714-979-4060• Tiệm Thuốc Walgreens: 3000 South Bristol Street, 714-427-3986; và 1301 East

17th Street, 714-541-1747• Wagner Pharmacy: 1224 East McFadden Avenue, 714-547-3590

Để biết thêm thông tin, vui lòng liên lạc với Ban Dịch Vụ Khách Hàng của Waste Management tại số 714-558-7761 hoặc tới một trong các tiệm thuốc tham gia chương trình.

Vật sắc nhọn cũng có thể được tiếp nhận tại bốn Trung Tâm Thu Rác Thải Gia Dụng Độc Hại của Quận. Vui lòng truy cập website OCLandfills.com/hazardous hoặc gọi số 714-834-6752 để tìm hiểu thêm.

Dẹp Nạn Lục Lọi RácNói chung, những người duy nhất được phép bỏ rác vào hoặc lấy rác ra khỏi thùng rác hoặc thùng đựng rác tái chế là cư dân và nhân viên nhà thầu chở rác (Waste Management). Để người khác lục lọi thùng rác trái phép là rất nguy hiểm. Cho dù việc này diễn ra ở phần đất công cộng hay khuôn viên tư nhân, hành động đó bị coi là lục lọi rác trái phép.

Cũng giống như đổ rác bất hợp pháp, lục lọi rác là phạm tội, và Thành Phố Santa Ana nhìn nhận vấn đề này rất nghiêm túc. Hàng năm, những kẻ lục lọi rác đánh cắp đồ tái chế trị giá hàng ngàn đô la từ các thùng rác đặt bên lề đường trong Thành Phố, làm giảm hiệu quả chi phí của chương trình. Ngoài ra, những kẻ lục lọi rác thường để lại những đồ vật không mong muốn và rác trên mặt đất xung quanh các thùng rác.

Nếu quý vị nhìn thấy có người đang lục lọi rác, đây là những việc quý vị nên làm:

• Để bảo vệ an toàn cho quý vị, đừng đối đầu với kẻ đó. • Ghi lại nội dung mô tả về người đó và chiếc xe, kể cả biển số xe, nếu có thể

được. Bí mật chụp hình bằng máy điện thoại của quý vị, nếu có thể được. • Để báo cáo tình trạng lục lọi thùng rác, gọi Tiểu Ban Bảo Tồn Cộng Đồng

(Community Preservation Division) tại số 714-667-2780 từ 8 giờ sáng đến 6 giờ chiều, thứ Hai đến thứ Sáu. Sau giờ làm việc, Sở Cảnh Sát Santa Ana sẽ phụ trách tất cả các cuộc gọi. Vui lòng gọi số điện thoại không khẩn cấp của Sở Cảnh Sát tại số 714-834-4211.

Stamp Out Scavenging

Credit: PamelaJoeMcFarlane | iStock | Getty Images Plus

Page 6: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Page 6 Fall 2018

Không Được Sử Dụng Thùng Rác và Thùng Rác Tái Chế để Giữ Chỗ Đậu Xe Đôi khi việc đậu xe có thể không dễ dàng ở một số khu phố. Do đó, ngày càng có nhiều phàn nàn về việc cư dân sử dụng thùng rác thường và thùng rác tái chế để giữ chỗ đậu xe trên đường phố.

Chỉ được phép đặt thùng rác trên đường trong khoảng thời gian từ 4 giờ chiều hôm trước ngày thu rác cho đến nửa đêm ngày thu rác. Tất cả các thời điểm khác, phải cất thùng rác ở nơi khuất tầm nhìn công cộng theo đúng Bộ Luật Thành Phố Santa Ana. Các trường hợp vi phạm sẽ bị phạt hành chánh như sau: $100 đối với lần vi phạm thứ nhất, sau đó là $500 đối với lần vi phạm thứ hai, và $1,000 đối với lần vi phạm thứ ba và mỗi lần vi phạm sau đó. Những trường hợp tiếp tục vi phạm có thể bị chuyển hồ sơ cho văn phòng Luật Sư Thành Phố để khiếu nại hình sự.

SANTA ANA PUBLIC WORKSON THE GO! “mySantaAna” puts the power of Santa Ana City Government in the palm of your hand! Quickly and easily report issues to the City for cleanup.

Residents with an iPhone or Android can now download the “mySantaAna” application for free, allowing them to point, click, and send photos of maintenance issues such as:

• graffiti• illegal dumping• potholes• sidewalk defects

• street signs• street sweeping• trees• street light repair

• weeds• storm drains• water pollution• hazardous waste

• grafiti• basura tirada ilegalmente• baches• defectos en la acera

• señales de tránsito• barrido de calles• árboles• reparación de faroles

• hierbas• alcantarillas• contaminación de agua• residuos peligrosos

❶Search “mySantaAna”at the App Store or Google Play ❷Download

the application and begin cleaning your neighborhood today!

❶Busque “mySantaAna”en la App Store o Google Play ❷Descargue

la aplicación y ¡comience a limpiar su vecindario hoy!

¡OBRAS PÚBLICAS DE SANTA ANA EN SU BOLSILLO!¡“mySantaAna” pone el poder del gobierno de la Ciudad de Santa Ana en la palma de su mano! Reporte rápido y fácilmente problemas a la Ciudad para resolverlos.

Los residentes con un teléfono iPhone o Android ahora pueden descargar la aplicación “mySantaAna” de forma gratuita, lo que les permite apuntar, hacer clic y enviar fotos de problemas de mantenimiento como:

• nạn vẽ bậy• đổ rác trái phép• ổ gà• các hư hỏng trên lối đi bộ• các biển báo trên đường phố

• quét đường• cây cối• những nơi cần sửa chữa nhẹ

trên đường phố• cỏ dại

• cống rãnh thoát nước mưa• ô nhiễm nguồn nước• rác thải độc hại

❶Tìm “mySantaAna” trong App Store hoặc Google Play ❷Tải xuống ứng dụng này và bắt đầu

góp phần làm sạch khu phố của quý vị ngay hôm nay!

ỨNG DỤNG BÁO CÁO SỰ CỐ CHO SỞ CÔNG CHÁNH SANTA ANA!“mySantaAna” đặt sức mạnh của Chính Quyền Thành Phố Santa Ana vào lòng bàn tay quý vị! Báo cáo nhanh chóng các sự cố cho Thành Phố để dọn dẹp.Các cư dân có máy điện thoại iPhone hoặc Android giờ đây có thể tải xuống ứng dụng “mySantaAna” để sử dụng miễn phí. Ứng dụng này cho phép họ chỉ, bấm, và gửi hình ảnh chụp các vấn đề về bảo trì, chẳng hạn như:

Trash and Recycling Carts Should Not Be Used to Reserve ParkingParking can sometimes be a challenge in neighborhoods. As a result, we have seen an increase in complaints that residents are using their trash and recycling carts to reserve on-street parking.

Trash cans are only allowed to be on the street between the hours of 4 p.m. the day before trash collection and midnight on the day of collection. At all other times, trash carts must be stored out of public view in accordance with Santa Ana Municipal Code. Administrative citations will be issued for violations, with a $100 citation for the first violation, followed by a $500 citation for the second violation, and a $1,000 citation for the third violation and every violation thereafter. Ultimately, a continuing violation can result in a referral to our City Attorney’s office for the filing of a criminal complaint.

Cred

it: y

odra

k th

aket

sree

| iS

tock

| G

etty

Imag

es P

lus

Los carritos de basura y reciclaje no se deben usar para reservar estacionamientoEl estacionamiento a veces puede ser un desafío en los vecindarios. Como resultado, hemos visto un aumento en las quejas de que los residentes están usando sus carritos de basura y de reciclaje para reservar el estacionamiento en la calle.

Los botes de basura sólo pueden estar en la calle entre las 4 p.m. el día antes de la recolección de basura y la medianoche del día de la recolección. En cualquier otro momento, los carritos de basura deben almacenarse fuera de la vista pública, de acuerdo con el Código Municipal de Santa Ana. Se emitirán sanciones administrativas por infracciones, con una multa de $100 por la primera infracción, seguida de una multa de $500 por la segunda infracción y una citación de $1,000 por la tercera infracción y cada infracción posterior. En última instancia, una infracción continua puede resultar en una remisión a la oficina de nuestra Abogada Municipal para la presentación de una denuncia penal.

Page 7: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Page 7 Fall 2018

Recicle correctamente... o le puede costarCasi la mitad de los artículos colocados en recipientes de reciclaje contaminan materiales reciclables limpios. Para que la Ciudad de Santa Ana cumpla con los mandatos estatales y poder aumentar el reciclaje, debemos limpiar lo que entra en el carrito de reciclaje. ¿Alguna vez escuchó el dicho: “Una manzana podrida arruina el resto”? Lo mismo es cierto para el reciclaje, donde un artículo no reciclable puede echar a perder todo un lote de buenos materiales.

Puede parecer un detalle tan pequeño — un elemento incorrecto en la papelera de reciclaje — pero representa un problema global que impide que miles de toneladas de materiales reciclables vuelvan a tener una segunda vida. Una manera fácil de evitar la contaminación del material reciclable es nunca colocar artículos húmedos o ensuciados con comida en el recipiente de reciclaje.

La Ciudad ha establecido una penalización por contaminación en un esfuerzo por recordar a los residentes que deben reciclar correctamente y mantener la contaminación fuera del carrito de reciclaje. La primera y segunda vez que se identifique contaminación dentro de su carrito de reciclaje, se dejará un aviso de infracción aprobado por la Ciudad que identifica la contaminación. En la tercera instancia y cualquier otra instancia posterior, la Ciudad cobrará una multa por contaminación de $10 en su próxima factura de basura.

Waste Management tiene muchos recursos disponibles para garantizar que los residentes y las empresas de Santa Ana reciclen correctamente. Visite la página principal de Waste Management en Santa Ana para obtener más información: home.wm.com/santa-ana.

Tái Chế Đúng Cách... nếu không quý vị có thể tốn kém tiền bạc Gần một nửa số vật dụng bỏ vào trong các thùng rác tái chế đang làm ô nhiễm các vật dụng sạch có thể tái chế được. Để Thành Phố Santa Anna tuân thủ các quy định bắt buộc của Tiểu Bang và tăng cường tái chế, chúng ta cần kiểm soát những thứ bỏ vào trong thùng rác tái chế. Quý vị đã bao giờ nghe câu châm ngôn, “Con sâu làm rầu nồi canh” chưa? Trong tái chế cũng vậy, một vật dụng không thể tái chế được có thể làm dơ cả mẻ vật dụng tốt khác.

Nghe thì có vẻ như chẳng đáng phải bận tâm - chỉ là bỏ một vật dụng không thích hợp vào trong thùng rác tái chế - thế nhưng đây lại là một vấn đề toàn cầu, khiến hàng ngàn tấn rác tái chế hàng năm không có cơ hội được tái sử dụng. Một cách đơn giản để tránh làm nhiễm bẩn vật dụng có thể tái chế là

không bao giờ bỏ đồ bị ướt hoặc dính đồ ăn vào trong thùng rác tái chế.

Thành Phố đã thiết lập một quy định phạt gây ô nhiễm nhằm nhắc nhở cư dân Tái Chế Đúng Cách và tránh làm nhiễm bẩn thùng rác tái chế. Lần đầu tiên và lần thứ hai phát hiện có vật dụng gây nhiễm bẩn trong thùng rác tái chế, một thông báo nhắc nhở đã được Thành Phố phê chuẩn sẽ được để lại để cho quý vị biết có tình trạng gây nhiễm bẩn như vậy. Đối với lần vi phạm thứ ba và mỗi lần khác sau đó, Thành Phố có thể cộng thêm $10 tiền phạt gây ô nhiễm vào trong hóa đơn dịch vụ rác kế tiếp của quý vị.

Waste Management có sẵn nhiều nguồn trợ giúp để bảo đảm các cư dân và cơ sở thương nghiệp ở Santa Ana đang tái chế đúng cách. Vui lòng tới trang chủ dành cho Santa Ana của Waste Management để tìm hiểu thêm: home.wm.com/santa-ana.

Contaminantes más comunesMantenga estos contaminantes comunes fuera de su carrito de reciclaje.

Các chất gây ô nhiễm thường gặp nhấtGiữ các chất ô nhiễm phổ biến này ra khỏi giỏ hàng tái chế của bạn.

NO mangueras, luces navideñas, ganchos o extensionesKHÔNG có ống, đèn lễ, hệ thống treo và dây kéo dài

NO bolsas de plásti-co, película y embala-je de película flexibleKHÔNG có túi nhựa, phim và bao bì màng dẻo

NO servilletas, platos o vasos de papel, o pañuelos de papelKHÔNG có khăn giấy, đĩa, chén và khăn giấy

NO espuma de polie-stirenoKHÔNG có bọt poly-styrene

NO reciclables en bolsas de plásticoKHÔNG thể tái chế trong túi nhựa

NO alimentos y líquidosKHÔNG có thức ăn và chất lỏng

NO aparatos electróni-cos o electrodomésti-cos pequeñosKHÔNG có đồ điện tử và đồ gia dụng nhỏ

NO textiles, juegos de cama, tapetes o alfombrasKHÔNG dệt, giường, thảm và thảm

Recycle Right… or it may cost youAlmost half of items placed in recycling containers are contaminating clean recyclable material. In order for the City of Santa Ana to comply with State mandates and increase recycling, we need to clean up what goes in the recycling cart. Have you ever heard the saying, “One bad apple spoils the bunch”? The same is true for recycling, where one non-recyclable item can spoil an entire batch of otherwise good materials.

It may seem like such a small detail — a wrong item in the recycling

bin — but it represents a global problem that’s preventing thousands of tons of recyclables from ever seeing a second life. One easy way to avoid contaminating recyclable material is to never put wet or food-soiled items in the recycling container.

The City has established a contamination penalty in an effort to remind residents to Recycle Right and keep contamination out of the recycling cart. The first and second time contamination is identified within

your recycling cart, a courtesy notice approved by the City will be left that identifies the contamination. On the third and every other instance afterwards, a contamination penalty of $10 may be assessed by the City on your next trash bill.

Waste Management has many resources available to ensure that residents and businesses of Santa Ana are recycling correctly. Please visit Waste Management’s Santa Ana homepage to learn more: home.wm.com/santa-ana.

Cred

it: W

aveb

reak

med

ia |

iSto

ck |

Get

ty Im

ages

Plu

s

Page 8: Way to Go, Santa Ana! - d29vteoucqv716.cloudfront.net · công việc chuyển đổi này. Chỉ thay thế các đầu đèn chứ không thay cột đèn. Công trình toàn thành

Page 8 Fall 2018

Protejamos nuestra cuencaNuestra cuenca es algo que todos compartimos, sin importar quiénes somos y lo que hacemos. Nos reúne como una comunidad con un interés en común: proteger nuestros recursos naturales de ser contaminados.La Cuenca de Santa Ana Vivimos en la Cuenca del Río de Santa Ana, la mayor cuenca del Sur de California que cubre unas 3,000 millas cuadradas de montañas, estribaciones y valles. Tiene 50 riachuelos, arroyos y ríos llamados “tributarios.” La principal vía fluvial es el Río de Santa Ana y el mayor tributario en el Condado de Orange es el Riachuelo Santiago. Nuestra cuenca también incluye toda el agua que se almacena bajo tierra en acuíferos.Nuestras acciones marcan una diferenciaYa que el flujo de agua está interconectado, lo que hacemos en la tierra afecta la calidad de nuestra agua para todos los demás y puede tener grandes repercusiones en nuestros sistemas naturales, incluyendo las plantas, animales y peces que dependen de ellos. La basura, escombro y químicos que se encuentran en el suelo fácilmente pueden llegar a los desagües de tormenta cuando llueva, y llevar contaminación a nuestros riachuelos y arroyos, y llegar a parar al océano sin ningún filtro. Por eso es importante que hagamos nuestra parte para prevenir la contaminación. Esto es lo que usted puede hacer para ayudar:

1. No tire basura. Recicle lo que pueda y poner el resto en el bote de basura.2. Lleve aceite automotor y pintura vieja a un centro de reciclaje.3. Use una escoba para barrer en vez de limpiar aceras y estacionamientos con la

manguera. Esto ayudará a prevenir la contaminación del océano y ahorrará agua.4. Nunca use fertilizantes y pesticidas antes de que llueva. Puede llevar químicos

peligrosos a los desagües de alcantarillas que dirigen directamente al océano.5. Recoja los desechos de sus mascotas y póngalos en el bote de basura.6. Préstese de voluntario para ayudar a limpiar su cuenca local.

Bảo Vệ Hệ Thống Dẫn Thủy của Chúng Ta Hệ thống dẫn thủy là thứ tất cả chúng ta cùng sử dụng, bất kể chúng ta là ai và làm gì. Hệ thống dẫn thủy tập hợp chúng ta thành một cộng đồng với một mối quan tâm chung: bảo vệ các nguồn tài nguyên thiên nhiên của chúng ta tránh bị ô nhiễm. Hệ Thống Dẫn Thủy Santa Ana Chúng ta sinh sống ở Lưu Vực Sông Santa Ana, hệ thống dẫn thủy lớn nhất Miền Nam California bao phủ gần 3,000 dặm vuông núi đồi và thung lũng. Khu vực này có 50 kênh lạch và sông suối gọi là “các phụ lưu”. Đường thủy chính là sông Santa Ana và nhánh sông lớn nhất ở Quận Cam là Santiago Creek. Hệ thống dẫn thủy của chúng ta cũng bao gồm toàn bộ nguồn nước ngầm tích trữ trong các tầng ngậm nước. Những Việc Chúng Ta Làm Tạo Nên Sự Khác Biệt Vì dòng nước liên kết với nhau, những gì chúng ta làm trên mặt đất sẽ ảnh hưởng đến phẩm chất nguồn nước dành cho mọi người khác và có thể ảnh hưởng nhiều đến các hệ tự nhiên như các loài thực vật, động vật, và cá sống phụ thuộc vào nguồn nước đó. Rác rưởi và hóa chất trên mặt đất có thể dễ dàng bị cuốn vào trong các cống rãnh thoát nước mưa trong vùng khi trời mưa, mang theo chất ô nhiễm vào kênh lạch và suối, và cuối cùng sẽ ra đại dương mà chưa được lọc bỏ chất ô nhiễm. Chính vì vậy chúng ta cần tham gia góp phần ngăn ngừa ô nhiễm. Sau đây là những việc quý vị có thể làm để giúp đỡ:

1. Đừng vứt rác. Tái chế những gì có thể và vứt bỏ các loại rác khác vào trong thùng rác.

2. Mang dầu máy đã qua sử dụng và sơn cũ tới một trung tâm tái chế. 3. Dùng chổi quét thay vì dùng vòi nước để xối rửa lối đi bộ và đường lái xe vào

nhà. Làm như vậy sẽ giúp ngăn ngừa ô nhiễm đại dương và tiết kiệm nước. 4. Đừng bao giờ sử dụng phân bón và thuốc trừ sâu trước khi trời mưa. Vì làm như

vậy các hóa chất độc hại có thể trôi vào trong cống rãnh thoát nước mưa dẫn thẳng ra đại dương.

5. Thu dọn phân thú nuôi và vứt bỏ vào trong thùng rác. 6. Tình nguyện tham gia giúp dọn dẹp hệ thống dẫn thủy tại địa phương.

We want your suggestions, questions and comments!City of Santa Ana Public Works Agency

20 Civic Center Plaza, M-21Santa Ana, CA 92701

[email protected] • Santa-Ana.org

Funded by various funding sources, including grants.Copyright© 2018 City of Santa Ana Public Works Agency

and Eco Partners, Inc. All rights reserved.

PLEASE RECYCLE THIS NEWSLETTER AFTER READING IT.

Protecting Our WatershedOur watershed is something we all share in common, regardless of who we are and what we do. It brings us together as a community with a common interest: protecting our natural resources from pollution.The Santa Ana River WatershedWe live in the Santa Ana River Watershed, Southern California’s largest watershed covering nearly 3,000 square miles of mountains, foothills and valleys. It has 50 creeks, streams and rivers called “tributaries.” The main waterway is the Santa Ana River and the largest tributary within Orange County is Santiago Creek. Our watershed also includes all the water that is stored underground in aquifers.Our Actions Make a DifferenceBecause water flow is interconnected, what we do on the land affects the quality of our water for everyone else and can have a big impact on our natural systems, including the plants, animals and fish that depend on them. Trash, debris and chemicals found on the ground can easily be washed into local storm drains when it rains, carrying pollution to our creeks, streams and eventually the ocean without any filtering. That’s why it’s important to do our part to prevent pollution. Here’s what you can do to help:

1. Don’t litter. Recycle what you can and throw the rest in the trash.2. Take used motor oil and old paint to a recycling center.3. Use a broom to sweep instead of hosing off sidewalks and driveways. This will help

prevent ocean pollution and save water.4. Never use fertilizer and pesticides before rain. It can wash harmful chemicals into

storm drains that lead directly to the ocean. 5. Pick up after your pets and throw the waste into the trash.6. Volunteer to help clean up your local watershed.

Recycling programs must improve to meet marketplace challengesYou might have seen recycling in the news lately. Across the country, the demand for recyclables has dwindled because China is no longer taking many materials from the U.S. For California, China has been the primary destination for our recycling, with container ships carrying recyclable paper and plastic to China and bringing newly manufactured products back. China’s new policy, referred to as the “National Sword,” has disrupted markets nationwide. With an oversupply, factories can be very choosy about the articles they accept. To face today’s challenging recycling markets, we all need to be recycling better, keeping recyclables clean and contaminant-free.

Los programas de reciclaje deben mejorar para atender los retos del mercado.Es posible que haya visto el reciclaje en las noticias recientemente. La demanda de reciclables ha disminuido en todo el país debido a que China no está tomando muchos materiales procedentes de los Estados Unidos. China ha sido el destino primario de nuestro reciclaje en California, con barcos cargados de contenedores con papel y plástico reciclables para China, y trayendo, en los mismos contenedores, productos nuevamente manufacturados. La nueva política de China, la cual se conoce como la “Espada Nacional”, ha trastocado los mercados en toda la nación. Con un excedente de suministros, las fábricas pueden ser muy selectivas sobre los artículos que aceptan. Para enfrentar los mercados de reciclaje exigentes de hoy en día, todos necesitamos reciclar mejor, mantener los reciclables limpios y libres de contaminación.

Các chương trình tái chế phải cải tiến để vượt qua các trở ngại trên thị trườngQuý vị có thể nghe nói đến vấn đề tái chế trên các chương trình tin tức thời sự trong thời gian gần đây. Trên toàn quốc, nhu cầu cần đồ có thể tái chế đã giảm vì Trung Quốc không còn nhận nhiều vật liệu từ Hoa Kỳ. Ở California, Trung Quốc là nguồn tiếp nhận chính cho đồ tái chế của chúng ta với các chuyến tàu chở công-te-nơ mang theo giấy và nhựa có thể tái chế được tới Trung Quốc và mang về các sản phẩm mới. Chính sách “Quốc Đao” mới của Trung Quốc gây trở ngại cho các thị trường trên toàn quốc. Với nguồn cung quá nhiều, các nhà máy có thể rất khó tính khi chọn lựa các vật liệu mà họ chấp nhận. Để đối mặt với các thị trường tái chế đang gặp khó khăn hiện nay, tất cả chúng ta đều cần tái chế hiệu quả hơn, giữ sạch sẽ và không có chất nhiễm bẩn.