PROCEDIMIENTOS
-Tener título universitario o homologado por instituciones especiales.
-Experiencia y formación académica varia.
-Adquisición exterior de un algo grado cultural.
EMPRESAS-Luebeconline
-Rediris
-Kanzleidrhelfma.
-Cuauhtemoc
ALGUNAS DE SUS FUNCIONES-Traducciones médicas.
-- Traducciones informáticas.
-Traducciones de catálogos.
-Traducciones de contratos e informes
Top Related
Alemania antes de Alemania
PresentacióN aLEmAnIa
ACREDITACIÓN INSTITUCIONAL DE ALTA CALIDAD … · Roland Hefendehl (Alemania) Simon Karlin (Alemania) Bernd Schünemann (Alemania) Helmut Satzger (Alemania) Fabricio Guariglia (Argentina)
Intercambio Alemania
Hamacas alemania
Alemania traduccion
Proyecto Alemania
Conos Alemania