Download - Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

Transcript
Page 1: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

D I F U S I Ó N Y P O P U L A R I Z A C I Ó N , E N LA H I S P A N O A M É R I C A ACTUAL, D E C I E R T O S M O R F E M A S

G R I E G O S Y LATINOS

P E T E R M . B O Y D - B O W M A N

Emeritus Professor of Hispanic Linguistics State Univ. of New York at Buffalo

C o m o d i s c í p u l o d e A m a d o A l o n s o e n la ú l t i m a e t a p a d e s u l a b o r l i n ­

g ü í s t i c a 1 , m e c o n s t a b a s i e m p r e cuan p r o f u n d a m e n t e l a m e n t a b a d o n

A m a d o e l a b i s m o q u e e n a q u e l e n t o n c e s s e a b r í a e n t r e l o s e s t u d i o s

h u m a n í s t i c o s p o r u n l a d o y p o r e l o t r o , l o s n e t a m e n t e ' c i e n t í f i c o s ' . P a r a

é l , u n a l e n g u a re f l e ja e l g e n i o , la e v o l u c i ó n h i s t ó r i c o - c u l t u r a l d e l o s p u e ­

b l o s q u e la h a b l a n . P o r l o t a n t o l e a p e n a b a v e r e l c r e c i e n t e a f á n p o r a p l i ­

c a r a l a s l e n g u a s v i v a s , d i n á m i c a s , r e b o s a n d o d e v a l o r e s c u l t u r a l e s ,

m e t o d o l o g í a s d e a n á l i s i s f r í a m e n t e c l í n i c a s , d e s h u m a n i z a d o r a s , c a r g a d a s

d e f ó r m u l a s y d e t a b l a s e s t a d í s t i c a s , c o m o si s e t r a t a r a d e d e s c u b r i r a l g ú n

c o m p u e s t o q u í m i c o o d e d i s e c a r a l g ú n c a d á v e r .

I g u a l q u e s u p r o p i o m a e s t r o e l g r a n R a m ó n M e n é n d e z P i d a l , A m a d o

A l o n s o s i e m p r e r e s p e t a b a la i n t e g r i d a d d e u n i d i o m a o d i a l e c t o , d e j á n ­

d o l o d e n t r o d e s u m a r c o h i s t ó r i c o . C o m o l o s a r q u e ó l o g o s , s o l í a f o r m a r

s u s c o n c l u s i o n e s s ó l o d e s p u é s d e u n l a b o r i o s o a c o p i o d e d a t o s , e j e m ­

p l o s y o b s e r v a c i o n e s h i s t ó r i c a s , q u e i l u m i n a b a n e l o b j e t o d e s u s e s t u d i o s

s i n s e p a r a r l o d e s u a m b i e n t e c u l t u r a l .

E n 1 9 5 2 , a ñ o d e la m u e r t e d e m i q u e r i d o m e n t o r , i n i c i a b a y o u n a

l a r g a s e r i e d e i n v e s t i g a c i o n e s h i s t ó r i c o - l i n g ü í s t i c a s i m b u i d a s d e l o s m i s ­

m o s p r i n c i p i o s q u e t o d a v í a m e i n s p i r a n , a u n d e s p u é s d e c u a r e n t a a ñ o s .

1. Véase mi corta contribución al Vol l 2 de este homenaje a Amado Alonso. Un artículo mío ("El léxico hispanoamericano ante la explosión tecnológica mun­

dial") algo similar a éste, pero con enfoque distinto, apareció en el homenaje que la Universidad de San Marcos de Lima tributó a Amado Alonso (texis, Vol. XX, №. 1-2, 1996).

4 5 CAljCK Keríslu Je l-U.J.qimy su Dulaclka. 11." 20< 21. / 9 9 7 - ' « / p u & - » 5 - W

Page 2: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

El a r t í c u l o q u e s i g u e e l a b o r a a l g u n o s m a t e r i a l e s d e l ú l t i m o t o m o d e m i

Léxico hispanoamericano, a c t u a l i z a d o s c o n d a t o s r e c i é n d o c u m e n t a d o s

e n d i a r i o s m e x i c a n o s e n t r e 1 9 9 4 y 1 9 9 7 .

T o d o s s a b e m o s q u e u n h a b l a n t e d e c u a l q u i e r i d i o m a s u e l e t e n e r ,

a d e m á s d e s u l é x i c o activo ( e l q u e u s a e n s u v i d a c o t i d i a n a ) , o t r o q u e

q u i z á s n o e m p l e e p e r s o n a l m e n t e p e r o q u e s í r e c o n o c e y c o m p r e n d e

m á s o m e n o s , p o r h a b e r l o l e í d o u o í d o e m p l e a r c o r r e c t a m e n t e r e p e t i d a s

v e c e s e n l o s d i a r i o s o e n la r a d i o o e n la t e l e v i s i ó n o b i e n c o n v e r s a n d o

c o n t é c n i c o s o e s p e c i a l i s t a s . E s t e l é x i c o pasivo s u e l e s e r , p o r s u p u e s t o ,

m u c h o m á s e x t e n s o q u e e l a c t i v o 2 .

B a s á n d o m e e n m i r e c i é n t e r m i n a d a o b r a d e c o n s u l t a , El léxico his­

panoamericano del siglo XX5, p u e d o a f i r m a r c a t e g ó r i c a m e n t e q u e e n l a

s e g u n d a m i t a d d e l s i g l o X X , s o b r e t o d o a p a r t i r d e l o s o c h e n t a , e l l é x i -

2. Hay que distinguir bien entre léxico activo y pasivo. No hace falta que el públi­co en general sepa emplear personalmente esta terminología técnica, sino sólo que la reconozca y tenga una idea aproximada de su significado. La definición precisa la nece­sitan saber únicamente los especialistas: los científicos, los médicos, los ingenieros, los técnicos, los empresarios.

Es inútil tratar de averiguar en muchos casos la procedencia inmediata de tales neo­logismos, dada la rapidez, la instantaneidad casi, con que pueden saltar de un país o continente a otro, y, con leves cambios, de lengua a lengua, tanto la tecnología como los términos relacionados con ella. En el caso de Hispanoamérica cabe suponer que muchos hayan llegado directamente de los Estados Unidos.

Cualquier hispanohablante que oiga o lea por primera vez palabras como radioes­cucha o televidente adivinará inmediatamente su significado, sobre todo si las oye o lee dentro de algún contexto lógico. Es más: si le parecen útiles, desde aquel momento en adelante, las empleará a su vez.

3. Boyd-Bowman, Peter. El léxico hispanoamericano. 5 tomos publicados en microfichas por el Hispanic Seminary of Medieval Studies de la Univ. de Wisconsin en Madison (1982-1994):

1-') El léxico hispanoamericano del siglo XVI (LELA 16-2). Introd. impresa + 4.759 págs. en microfichas, 1987.

2°) Corresponde al siglo XVII LELA 17, con introd. impresa + 2.493 págs. en micro-fichas, 1983.

3L>) El siglo XVIII (LHA 18), con 3-125 págs. en microfichas, apareció en 1982. 4 U) El del siglo XIX (LHA 19) trae 3-655 págs. en microfichas y salió en 1984. 5Ü) E! último (LHA 20) corresponde al siglo actual y trae 7.788 págs. en microfichas.

Publicado en 1994, tendrá dos suplementos con citas correspondientes a los años 1995-98.

4 6

Page 3: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA ACTUAL

c o d e H i s p a n o a m é r i c a , i g u a l q u e e l d e l i n g l é s y e l d e l e s p a ñ o l p e n i n s u ­

lar, h a t e n i d o q u e c r e c e r m u y r á p i d a m e n t e . La a c t u a l r e v o l u c i ó n t e c n o ­

l ó g i c a v a p e n e t r a n d o h a s t a e n l a s r e g i o n e s m á s a i s l a d a s d e l m u n d o ,

i n c l u s o e n l a s r u r a l e s d e H i s p a n o a m é r i c a , c a m b i a n d o p a r a s i e m p r e l o s

m o d o s d e v i v i r y p e n s a r d e s u s h a b i t a n t e s . E s t a i n f l u e n c i a s o c i o e c o n ó ­

m i c a q u e a c t ú a s o b r e t o d o e l m u n d o h i s p a n o h a b l a n t e , la e j e r c e n d í a y

n o c h e l o s m o d e r n o s m e d i o s d e c o m u n i c a c i ó n : l a p r e n s a , la r a d i o , e l c i n e

y la t e l e v i s i ó n , l o s c u a l e s p r o p a g a n y p o p u l a r i z a n m i l l a r e s d e t é r m i n o s

r e l a c i o n a d o s c o n l a s t e c n o l o g í a s i n n o v a d o r a s q u e i r r a d i a n , d e s d e E u r o p a

y s o b r e t o d o d e s d e A m é r i c a d e l N o r t e , h a c i a e l r e s t o d e l m u n d o .

Formación del nuevo léxico. E n H i s p a n o a m é r i c a , l a r e v o l u c i ó n t e c ­

n o l ó g i c a m u n d i a l e x i g e q u e t a m b i é n l o s h i s p a n o h a b l a n t e s a c e p t e n , t r a ­

d u z c a n , a d a p t e n o i n v e n t e n t é r m i n o s a d e c u a d o s p a r a p o d e r h a b l a r d e

e l l a . E n t r a n e n la f o r m a c i ó n d e e s t e n u e v o l e n g u a j e , p o r s u p u e s t o , l o s

r e c u r s o s t r a d i c i o n a l e s h i s p á n i c o s y la d e r i v a c i ó n a b a s e d e p r e f i j o s y s u f i ­

j o s h i s p a n o s , l o s c a m b i o s d e g é n e r o y la c o m p o s i c i ó n c o n d i v e r s o s m o r ­

f e m a s y a e x i s t e n t e s e n e l i d i o m a . P e r o t a m b i é n n o t a m o s u n m a r c a d o

g u s t o p o r a c e p t a r ( o p o r a d a p t a r l i g e r a m e n t e a l e s p a ñ o l ) u n l é x i c o c i e n ­

t í f i co y t e c n o l ó g i c o i n t e r n a c i o n a l b a s a d o , c o n l e v e s v a r i a n t e s s e g ú n e l

i d i o m a , e n m o r f e m a s t o m a d o s d e l g r i e g o y d e l l a t í n c l á s i c o s . E n e s t e a r t í ­

c u l o m e p r o p o n g o e x a m i n a r e l p r i m e r e l e m e n t o d e u n c o m p u e s t o ,

d e j a n d o e l s e g u n d o p a r a o t r a o c a s i ó n . D e p a s o q u i e r o s e ñ a l a r c ó m o u n a

o b r a d e c o n s u l t a c o m o m i L é x i c o , s i n d e f i n i c i o n e s p e r o c o n c o n t e x t o s

r e v e l a d o r e s d e d e t a l l e s g r a m a t i c a l e s a d e m á s d e l é x i c o s , s e p r e s t a p a r a

d i v e r s o s e s t u d i o s d e e s t e t i p o . All í e l l e c t o r v e r á , p o r l o s c o n t e x t o s , q u e

n o p o c o s c o m p u e s t o s d e l o s q u e m e n c i o n a r é a c o n t i n u a c i ó n v a n p a s a n ­

d o p a u l a t i n a m e n t e a la l e n g u a g e n e r a l , la c u a l e m p i e z a a u s a r l o s p a r a

LHA 16-2, LHA 19 y LHA 20 vienen provistos de índices de sufijos, indigenismos, anglicismos, galicismos y voces compuestas. Aunque el primer volumen en salir (LHA 18) ya está agotado, el director del Seminario Hispánico, el Dr. John J. Nitti, tiene en marcha el proyecto de computarizar, quizás para 1999, los cinco tomos en un solo CD-ROM con subvenciones del National Endowment for the Humanities en Washington.

Basada en fuentes representativas, esta serie procura ilustrar el uso del español his­panoamericano de cada región en cada siglo, citando, para cada palabra o locución, bre­ves contextos escogidos para dejar en claro su forma, su sentido y su función gramati­cal, pero sin ofrecer definiciones. Se han respetado paleográficamente las numerosas fuentes originales, excepto la puntuación y la acentuación, que han sido modificadas o suplidas de acuerdo con <.'; isr¡ moderno para facilitar la lectura.

47

Page 4: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

f o r m a r a s u v e z v o c e s n e t a m e n t e p o p u l a r e s . E j e m p l o s h i s p a n o a m e r i ­

c a n o s e n t r e s a c a d o s d e l c i t a d o t o m o y d e s u s d o s s u p l e m e n t o s , y p r e ­

s e n t a d o s e n o r d e n a l f a b é t i c o , s o n :

A- ( g r i e g o ' n o , s i n ' ) a h i s t ó r i c o , a m o r a l , a p o c a l í p t i c o , a s é p t i c o , a s e ­

x u a l , a s i m e t r í a , a t i p i c o , a t o n a l i d a d , á t o n o . 4

AERO- ( l a t í n ' a i r e ' ) a e r o c a r ( m . ) a e r o d i n á m i c o , a e r o e s p a c i a l , a e r o l í ­

n e a , a e r o n a u t a , a e r o n a v e , a e r o p i r a t a , a e r o p i s t a , a e r o p o r t u a r i o , a e r o p u e r ­

t o , a e r o s o l .

AGRO- ( g r . y la t . ' c a m p o c u l t i v a d o ' ) a g r o e m p r e s a , a g r o e x p o r t a d o r ,

a g r o f r u t í c o l a , a g r o m e r c a d o , a g r o p e c u a r i o , a g r o p r o d u c t o , a g r o q u í m i c o .

ANTJ- (g r . ' c o n t r a ' ) a n t i a é r e o , a n t i a f t o s o , a n t i a r r u g a s , a n t i b l o q u e a -

d o r , a n t i c o a g u l a n t e , a n t i c u e r p o ( i n g l . a n t i - b o d y ) , a n t i - d i s t u r b i o s , a n t i ­

doping, a n t i - d ú m p i n g , a n t i c a n c e r í g e n o , a n t i e c o l ó g i c o , a n t i e c o n ó m i c o ,

a n t i g á s , a n t i - i n t e l e c t u a l , a n t i m a f i a , a n t i m o t i n e s , a n t i n a r c ó t i c o , a n t i o c c i ­

d e n t a l i s m o , a n t i p o l i o m i e l i t i c o , a n t i r r á b i c o , a n t i - s a n d i n i s t a , a n t i s e c u e s t r o ,

a n t i s h o c k , a n t i s o v i é t i c o , a n t i s u b v e r s i v o , a n t i t a n q u e , a n t i t e r r o r i s m o , a n t i ­

t e t á n i c o , a n t i v a l o r , a n t i v i r a l .

AUTO- (g r . ' m i s m o , p o r s í m i s m o ' ) a u t o c o n s t r u c c i ó n , a u t o c o n s u m o ,

a u t o c r í t i c a , a u t o c u i d a d o , a u t o d e c l a r a s e , a u t o d e f i n i r s e , a u t o d e n o m i n a r s e ,

a u t o d e s t a p a r s e , a u t o e m p l a z a r s e , a u t o e m p l e a r s e , a u t o e s t i m a , a u t o f i n a n -

c i a b l e , a u t o g o b i e r n o , a u t o g r à f i c o , a u t o l e s i o n a r s e , a u t o m o t o r , a u t o p r o -

m o v e r s e , a u t o p r o t e c c i ó n , a u t o r r e p a s a r . (La f o r m a a b r e v i a d a d e a u t o m ó ­

vi l , auto, h a d a d o o r i g e n a a u t o p a r t e s , a u t o p i s t a y a u t o t r a n s p o r t e . )

BI- ( l a t . ' d o b l e ' , d o s ) b i c a b l e , b i c a m p e o n a t o , b i e n a l , b i f u r c a c i ó n ,

b i l i n g ü e , b i m o t o r , b i n a c i o n a l , b i p a r t i d i s m o , b i p o l a r i d a d , b i s e x u a l .

BIO- (g r . ' v i d a ' ) b i o d i v e r s i d a d , b i o f i s i c o , b i o g e o g r á f i c o , b i o g r a f í a ,

b i o g r á f i c o , b i o l ó g i c o , b i ó l o g o , b i o p s i a , b i o q u í m i c a , b i o ( e ) s f e r a .

4. Este morfema griego a- 'no, sin' se reconoce como tal sólo si se da también la forma base sin a- (político, niveo, etc). Pero en un compuesto como ateo 'sin dios', a-no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo.

4 8

Page 5: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA ACTUAL

CONTRA- ( l a t . ' c o n t r a ' ) c o n t r a d i s p o s i c i ó n , c o n t r a g u e r r i l l a , c o n t r a i n ­

d i c a d o , c o n t r a i n s u r g e n t e , c o n t r a p r o d u c e n t e , c o n t r a p r o p u e s t a , c o n t r a r r e -

c i b o .

CRONO- (g r . ' t i e m p o ' ) c r ó n i c a , c r ó n i c o ( a d j . ) , c r o n o g r a m a , c r o n o l o ­

g í a , c r o n o l ó g i c o , c r o n o m e t r a r , c r o n o m e t r i z a c i ó n , c r o n ó m e t r o . ( V o c e s

c o m o a n a c r o n i s m o , d i a c r ò n i c o y s i n c r o n í a , e n l a s q u e e s t e m o r f e m a e s

e l s e g u n d o c o m p o n e n t e , s e t r a t a r á n e n o t r o e s t u d i o . )

ECO- (g r . ' c a s a , d o m i c i l i o ' ) e c o c i d i o , e c o d e s a r r o l l o , e c o l ó g i c o , e c o ­

l o g i s m o , e c o s i s t e m a , e c o - t o t a l i t a r i o , e c o t u r i s m o , e c o t u r i s t a , e c o t u r í s t i c o .

ELECTRO- ( g r . ) e l e c t r o a c u p u n t u r a , e l e c t r o c a r d i ó g r a f o , e l e c t r o c i r u g í a ,

e l e c t r o c u t a r , e l e c t r o d o m é s t i c o , e l e c t r o f i s i o l ó g i c o , e l e c t r o i m á n , e l e c t r o i n -

t e n s i v o , e l e c t r o l a ' t o c a d i s c o s ' , e l e c t r ó l i s i s , e l e c t r o l í t i c o , e l e c t r o m a g n é t i c o ,

e l e c t r o m e c á n i c o , e l e c t r o m e t a l u r g i a , e l e c t r ó m e t r o , e l e c t r ó n i c a , e l e c t r o -

s h o c k , e l e c t r o t é c n i c o .

EURO- ( d e l n o m b r e gr . E u r o p a ) . S o n v o c e s r e c i é n i m p o r t a d a s d e

E u r o p a : e u r o b o n o , e u r ó c r a t a , e u r o e s c é p t i c o , e u r o p a p e l .

EX- ( l a t . ' f u e r a , y a n o ' ) e x a l u m n o o e x - a l u m n o o e x a l u m n o , e x a l ­

c a l d e , e x a m a n t e , e x - b l o q u e , e x c a m p e ó n , e x d i c t a d o r , e x e s p o s a , e x f u n ­

c i o n a r i o , e x - f u t u r o m a n d a t a r i o , e x p r i m e r m i n i s t r o o e x - p r i m e r m i n i s t r o ,

e x - p r o f e s o r o e x p r o f e s o r , e x p o l i c í a , ( l a m e n o p a u s i a e s t ó p i c o ) e x t a b ú .

EXTRA- ( l a t . ' m á s a l l á d e ' ) e x t r a c o n y u g a l , e x t r a f r o n t e r a s , e x t r a l e g a l ,

e x t r a l ó g i c a , e x t r a m a r i t a l , e x t r a o f i c i a l , e x t r a p a r l a m e n t a r i o , e x t r a r r a p i d í s i -

m o , e x t r a r r e g i o n a l , e x t r a t e r r e s t r e , e x t r a t e r r i t o r i a l i d a d , e x t r a u r g e n t e ,

e x t r a u n i v e r s i t a r i o .

FOTO- (g r . ' l u z ' ) f o t o c o m p o s i c i ó n , f o t o c o p i a ( e n p l u r a l f o t o c o p i a s o

f o t o s c o p i a s ) , f o t o c o p i a d o r a , f o t o c r e d e n c i a l i z a c i ó n , f o t o d e t e c t o r , f o t o f o ­

b i a , f o t o g é n i c o , f o t o l i t o g r a f í a , f o t o m e c á n i c o , f o t o m u r a l , f o t o n o v e l a , f o t o -

p r o t e c t o r , f o t o r r e p o r t e r o , f o t o s e n s i b l e , f o t o s í n t e s i s .

HIDRO- ( g r . ' a g u a ' ) h i d r a t a c i ó n , h i d r a t a n t e , h i d r a t a r , h i d r o e l é c t r i c o ,

h i d r ó f i l o , h i d r o l ó g i c o , h i d r o m a s a j e , h i d r o m e t e o r o l ó g i c o . (E l s e u d o c u l t i s -

m o m e x i c a n o hidrocálido ' o r i u n d o d e l e s t a d o m e x i c a n o d e

4 9

Page 6: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

A g u a s c a l i e n t e s ' e s v i e j o y a , p e r o d e u s o g e n e r a l e n e l p a í s . L o r e c o g í e n

1 9 4 7 p a r a m i t e s i s d o c t o r a l . )

HIPER- (g r . ' s o b r e ' ) h i p e r c r í t i c o , h i p e r s e n s i b l e , h i p e r s e n s i b i l i z a c i ó n ,

h i p e r t e n s o , h i p e r t e n s i ó n , h i p e r t e r m i a , h i p e r t i r o i d i s m o . ( E n E s p a ñ a e s

m u y f r e c u e n t e hipermercado, c o n e l s i g n i f i c a d o d e u n g r a n c e n t r o

c o m e r c i a l d e e x t e n s a s u p e r f i c i e ) .

HOMO- (g r . ' s e m e j a n t e ' ) h o m o g e n e i z a r , h o m o g é n e o , h o m o l o g a r ,

h o m ó l o g o , h o m o p a t í a , h o m o s e x u a l .

IN- ( t a m b i é n I M - , I-) ( l a t . ' n o ' ) i l e g i b l e , i l e t r a d o , i m b a t i b l e , i m p e r ­

m e a b i l i z a r , i m p o s i b i l i t a r , i m p r o d u c t i v i d a d , i n c o n f o r m a r s e , i n d e f i n i c i ó n ,

i n d i f e r e n c i a c i ó n , i n e x i s t e n c i a , i n i m p u t a b l e , i n m a n e j a b l e , i n m u e b l e ,

i n m u t a b l e , i n n e g a b l e , i n o d o r o , i n s o s l a y a b l e , i n t o c a b l e , i n t r a n s i t a b l e , i n u ­

t i l izar , i r r e c o n c i l i a b l e , i r r e d u c t i b l e , i r r e s p o n s a b i l i d a d , , e t c . ( H a y m u c h o s

e j e m p l o s . )

INFRA- ( l a t . ' d e b a j o d e ' ) i n f r a d o t a d o , i n f r a e s t r u c t u r a , i n f r a h u m a n o ,

i n f r a r r o j o , i n f r a s o n i d o , i n f r a s c r i t o .

ÍNTER- ( l a t . ' e n t r e , e n m e d i o ' ) i n t e r a c t i v o , i n t e r b a n c a r i o , i n t e r c a m -

b i a r i o , i n t e r c e p t a r , i n t e r c o m u n i c a d o r , i n t e r c o n e c t a r , i n t e r c o n t i n e n t a l ,

i n t e r d e l e g a c i o n a l , i n t e r e s t a t a l , i n t e r f ó n , i n t e r g u b e r n a m e n t a l , i n t e r i n s t i t u ­

c i o n a l , i n t e r l o c u t o r , i n t e r m e d i a r i s m o , i n t e r n a c i o n a l i z a r , i n t e r r e l a c i ó n ,

i n t e r s e c r e t a r i a l , i n t e r v e n c i o n i s t a , i n t e r v e n t o r , i n t e r z o n a l .

INTRA- ( l a t . ' d e n t r o d e ' ) i n t r a c l a s e , i n t r a s e s i ó n , i n t r a u t e r i n o , i n t r a v e ­

n o s o .

MACRO- (g r . ' g r a n d e ' ) m a c r o b i ó t i c o , m a c r o c e f á l i c o , m a c r o c é f a l o ,

m a c r o c o s m o s , m a c r o c r i s i s , m a c r o e c o n o m í a , m a c r o m o l e c u l a r , m a c r o p a r -

l a m e n t o , m a c r o p r o y e c t o , m a c r o t e x t o , m a c r o v i d e o c e n t r o . T a m b i é n o c u ­

r r e macro c o m o a d j e t i v o i n v a r i a b l e : e l e m e n t o s macro, a n i v e l macro,

p o r r a z o n e s macro, la p o l í t i c a macro, e t c .

MAXI- ( s u p e r l a t i v o d e l la t . ' g r a n d e ' ) m a x i d e v a l u a c i ó n , m a x i m u l t a ,

m a x i p i s t a . O c u r r e s o l o : m i n i , m a d i ( s i c ) p e r o s o b r e t o d o maxi, e s la t e n ­

d e n c i a d e la m o d a ( Q u i t o 1 9 8 9 ) .

50

Page 7: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA ACTUAL

MEGA- o MEGALO- ( g r . ' g r a n d e ' ) m e g a c é f a l o , m e g á f o n o , m e g a l i t o ,

m e g a l o m a n í a , m e g a p r o y e c t o , m e g a s e c r e t a r í a , m e g a w a t t i o . T a m b i é n s e

u s a s ó l o c o m o s u s t a n t i v o : c o m p u t a d o r a i b m ( s i c ) d e 3 ,5 megas.

MICRO- ( g r . ' p e q u e ñ o ' ) . A d i f e r e n c i a d e s u s i n ó n i m o l a t i n o mini-, e l

g r i e g o micro- m a n t i e n e u n v a l o r o b j e t i v o , p r e c i s o , a p t o p a r a e l l e n g u a ­

j e t é c n i c o . S i g n i f i c a n o m e r a m e n t e ' p e q u e ñ o ' s i n o ' m á s p e q u e ñ o ' , c o m o

c o n s t a e n c o n t e x t o s c o n t r a s t i v o s c o m o : la i n d u s t r i a micro, p e q u e ñ a y

m e d i a n a ; r e s t a u r a n t e s micros y p e q u e ñ o s ; l o s micro y p e q u e ñ o s i n d u s ­

t r i a l e s , la a c t i v i d a d micro; la micro y p e q u e ñ a e m p r e s a ; l a s e m p r e s a s

micro, p e q u e ñ a , m e d i a n a y g r a n d e , c o n t e x t o s e n l o s c u a l e s micro f u n ­

c i o n a n o r m a l m e n t e c o m o a d j e t i v o i n v a r i a b l e , p e r o c o m o v e m o s a v e c e s

c o n c u e r d a e n e l n ú m e r o ( r e s t a u r a n t e s micros), y h a s t a m i c r o s - m i x e r s .

E j e m p l o s m e x i c a n o s , m a y o r m e n t e d e l o s 8 0 y 9 0 , s o n m i c r o b i o l o g í a ,

m i c r o b ú s , m i c r o c í t i c o , m i c r o c o m p u t a d o r , m i c r o e m p r e s a r i o , m i c r o f i l m a r ,

m i c r o f o t ó g r a f o , m i c r o g r a m o , m i c r ó m e t r o , m i c r o m o l e c u l a r , m i c r o m o l e r

( v ) , ( h o r n o d e ) m i c r o o n d a s , m i c r o o r d e n a d o r , m i c r o o r g a n i s m o , m i c r o ­

p r o c e s a d o r , m i c r o p r o d u c t o r , m i c r o s e g u n d o , m i c r o t e x t u r i z a r .

MINI- L o s e j e m p l o s m á s t e m p r a n o s q u e t r a e e l L H A 2 0 s o n d e l o s

a ñ o s 6 0 : minifalda, minifundio y minifundista. L o s t r e s a p a r e c i e r o n e n

L u i s G o n z á l e z , Pueblo en vilo ( M é x i c o 1 9 6 8 ) 'minifundios d e m e n o s d e

3 0 0 h e c t á r e a s ' . P e r o minifalda y minifundista c i r c u l a b a n y a e n C h i l e e n

1 9 6 2 ( R o d o l f o O r o z , La lengua castellana en Chile, p á g . 1 4 9 ) .

D e s d e e n t o n c e s la p o p u l a r i d a d d e mini- h a v e n i d o c r e c i e n d o , s o b r e

t o d o e n l o s 8 0 y 9 0 . 5

P o r e j e m p l o d o c u m e n t a m o s p a r a M é x i c o ( C d M x 8 4 ) miniauto,

( C d M x 8 6 ) minicomentario, minicomponente, c h ó f e r ( p a r a ) mini, mini-

taxi, e x c a m p e ó n d e p e s o minimosca, ( C d M x 8 7 ) F r e n c h p o o d l e mini-

toy ( M X 9 0 ) mini-modem, ( M x 9 1 ) c o m b i s s u s t i t u i d a s p o r minibuses,

minicabaña, mini-comercio; I r a k p r o p u s o u n a mini-cumbre en... A r a b i a

5. Para este artículo abreviamos algunas citas y suprimimos la identificación de fuentes. Estas aparecen, por supuesto, en los tomos correspondientes del Léxico. Al indi­car las fechas del siglo XX suprimo las dos primeras cifras por innecesarias. Las abrevia­turas de nombres de país o de lugar son:

Arg (Argentina), BA (Buenos Aires), Bog (Bogotá), CdMx (Ciudad de México), Col (Colombia), Col/Atlant (Colombia-costa atlántica), Col/Med (Colombia-Medellín), CRica (Costa Rica), Ec (Ecuador), Mx/Gd (México-Guadalajara), Mx/PV (México-Puerto Vallaría}, Pan (Panamá), Parag (Paraguay), PRíco (Puerto Rico), Urug (Uruguay), Vz/Car (Venezuela-Caracas).

51

Page 8: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

S a u d i t a ; ( M x / G d 9 2 ) minitraficantes d e d r o g a s , ( M x / G d 9 3 ) la q u i e b r a

( d e ) c i e n t o s d e mini industrias; mini salario ( o ) s a l a r i o m í n i m o ; mini-

series d e a c c i ó n y s u s p e n s o , ( d e ( M x / P V 9 3 ) u n minivehículo... d e t r e s

r u e d a s , la c a t e g o r í a d e mini-mini ( e n m o t o c r o s s ) , ( M x / G d 9 4 ) minibu-

sero a r r o l l a a u n c a r t e r o ; mininotas a l t e ñ a s , " M i n i Olimpiada"para o i í m -

competidores ( c u y a e d a d ) n o r e b a s a l o s 6 a ñ o s ; la minirrevolución e n

C h i a p a s ; ( M x / G d 9 5 ) a u m e n t o a l o s minisalarios; u n mininarco... q u e

( v e n d í a ) c o c a í n a , ( M x / P V 9 5 ) l o s mini y p e q u e ñ o s n e g o c i o s , ( M x / G d

9 6 ) 3 0 0 j u g a d o r e s e s t a r á n e n e l minidraft.

P a r a o t r o s p a í s e s h i s p a n o a m e r i c a n o s d o c u m e n t a m o s ( A r g 8 1 ) p r o l e ­

t a r i a d o miniburgués, ( B A 8 8 ) e l minipánico d e e s t o s d í a s , ( B o l i v i a 7 5 )

l o s h a m b r e a d o s minifundios d e la r e f o r m a a g r a r i a , C o l 8 6 ) e l minifun­

dio n o p e r m i t e t e c n i f i c a r m u c h o ; s e r e a l i z a r á n minimuestras, ( C o l 8 8 ) la

f a l d a p a n t a l ó n ... y l a s minifaldas; l o s g r a n d e s min¿computadores-, s e d e

s o c i a l c o n . . . minimercado, la mini... r e s p u e s t a d e la m o d a , ( B o g 9 0 )

minicentrales h i d r o e l é c t r i c a s ; minicomputadores o m a i n f r a m e s ; mini-

revólveres y u n a mini-Ingran; miniolimpiadas... e n m i c r o f ú t b o l ; e l b a ñ o

d e l o s n i ñ o s c o n u n a minipiscina; t a b e r n a miniteca d e a m p l i o p r e s t i g i o ,

( E c u a d o r 8 0 ) minipseudoburgueses a r r i b i s t a s , ( Q u i t o 8 9 ) v e n d o minide-

partamento; mini, m a d i ( s i c ) , p e r o s o b r e t o d o m a x i , e s la t e n d e n c i a d e

la m o d a ; e l b e n e f i c i o d e l a s minidevaluaciones; ( P R i c o 8 9 ) mini herido

p o r . . . e l a g e n t e F B I , ( R e p D o m 8 3 ) minicosas d e la i n f o r m a c i ó n ; ( U r u g

8 4 ) s e h a s e n t i d o minifeliz; ( V z 8 8 ) p r o g r a m a c i ó n d e minicomputadores

y m a i n f r a m e s ; r e p a r a c i ó n d e minicomputadores ( y ) m i c r o c o m p u t a d o r e s ;

f a l d a s d e a l t a c o s t u r a ( y ) minifaldas; minifincas ( y ) g r a n j i t a s ; minihuer-

to ( y ) c a s a ; ( V z / C a r a c a s 9 0 ) c o m p r e s u minifinquita; minigrabadores

( p a r a ) p e r i o d i s t a ; e s o s r o c k e r i t o s q u e s e p a s a n d e miniteca e n minite­

ca... h a c i é n d o s e c o r t e s p u n k .

( C o m o v e m o s , mini- s e h a p o p u l a r i z a d o t a n t o q u e h o y c a s i p u e d e

p r e f i j a r s e a s u s t a n t i v o s o a d j e t i v o s (miniberido, minifeliz) c o m o m e r o

d i m i n u t i v o . )

MONO- (g r . ' u n o s o l o ' ) m o n o b l o c , m o n o c o p i a , m o n o c o r d e , m o n o ­

c r o m á t i c o , m o n ó c u l o , m o n o c u l t i v o , m o n o e s p e c í f i c o , m o n o f á s i c o , m o n o -

g e n é t i c o , m o n o g r á f i c o , m o n o k i n i ' t r a je d e b a ñ o q u e c o n s i s t e e n t a p a r r a ­

b o s o l a m e n t e ' , m o n o l i n g ü e , m o n o l i n g ü i s m o , m o n o l í t i c a m e n t e , m o n o l o ­

g a r , m o n o m a n í a , ( a v i ó n ) m o n o m o t o r , m o n o p a t í n , m o n o p é t a l o , m o n o -

p ó l i c o , m o n o p o l í s t i c o , m o n o p o l i z a r , m o n o p t o n g a r , m o n o r r i e l , m o n o r r í t -

5 2

Page 9: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA ACTUAL

m i c o , m o n o s i l a b e a r , m o n o s i l á b i c o , m o n o s í l a b o ( a d j ) , m o n o t e í s t a , m o n o -

t e m a , m o n ó t o n a m e n t e , e t c .

MOTO- ( f o r m a a b r e v . d e l l a t í n M O T O R ' m o v e d o r ' ) m o t o b o m b a ,

m o t o c i c l e t a , m o t o c i c l i s m o , m o t o c i c l i s t a , m o t o c o n f o r m a d o r a , m o t o n a v e ,

m o t o s i e r r a , m o t o t r a n s p o r t e . T a m b i é n s e e m p l e a moto ( f) c o m o f o r m a

a b r e v i a d a d e motocicleta.

MULTI- ( l a t . ' m u c h o ( s ) ' ) m u l t i c i t a d o , m u l t i c o l o r , m u l t i l a t e r a l , m u l t i -

l i n g ü e , m u l t i l i n g ü i s m o , m u l t i m e d i a , m u l t i m i l e n a r i o , m u l t i m i l l o n a r i o , m u l -

t i m o n e d a , m u l t i n a c i o n a l , m u l t i p a r t i d i s m o , m u l t i r r e f e r i d o , m u l t i s e c u l a r ,

m u l t i u s o s ( a d j . i n v a r i a b l e ) , m u l t i u s u a r i o .

NARCO- ( g r . ' e s t u p e f a c i e n t e ' ) . S e g ú n m i L H A 1 9 , y a e n e l s i g l o p a s a ­

d o s e c o n o c í a n e n H i s p a n o a m é r i c a n a r c o t i z a r y m a r c ó t i c o : ( M x 1 8 1 6 ) e l

a g u a r d i e n t e l o s narcotizaba, ( B o g o t á 1 8 6 6 ) e l t a b a c o . . . narcotizando...

e l c e r e b r o , ( C o l 1 8 6 7 ) b e b i d a . . . narcótica, ( P e r ú 1 8 6 9 ) b e b e r u n narcó­

tico, ( B A 1 8 7 0 ) e f e c t o s narcóticos d e l a g u a r d i e n t e . E s t a s d o s v o c e s , m á s

e l a d j e t i v o narcotizante, s e v u e l v e n p o p u l a r e s e n la p r i m e r a m i t a d d e l

s i g l o X X : ( A r g . 1 0 ) p r o p i e d a d e s narcóticas, ( U r u g u a y 2 8 ) f u e r t e s d o s i s

d e narcóticos, ( E c 3 8 ) e l c á n c e r y e l narcótico, M x 4 5 ) f u l m i n a n t e nar­

cótico, ( A r g 2 5 ) narcotizar la t i e r r a ( c o n o l o r e s ) , ( E c 3 8 ) e l m a t e . . . p a r a

narcotizar la a n g u s t i a , ( M x 4 5 ) a n d a c o m o narcotizado, E c 3 4 ) e n t r e t e ­

n i m i e n t o narcotizante, ( E c 3 8 ) narcotizante a b a n i q u e o .

P e r o c u a n d o la c o c a í n a l l e g ó a s e r u n a p l a g a i n t e r n a c i o n a l p o r l o s

a ñ o s 8 0 , l o s d e r i v a d o s d e narco c o m i e n z a n a p r o l i f e r a r : ( C d M x 8 4 )

a p r e s a r o n a c i n c o narcotraficantes; la l u c h a c o n t r a e l narcotráfico-, ( C d

M x 8 6 ) la narcomanía y e l t r á f i c o d e e s t u p e f a c i e n t e s ; ( C d M x 8 7 ) p e r s o ­

n a s . . . a c r i b i l l a d a s p o r p r e s u n t o s narcos; ( U r u g u a y 8 7 ) C o l o m b i a , l l e n a d e

narcos; ( M x / G d 9 1 ) l o s narcos m e x i c a n o s . . . l u g a r t e n i e n t e s d e l o s p o d e ­

r o s o s c a r t e l e s s u d a m e r i c a n o s ; ( M x / G d 8 8 ) narcotizadores q u e . . . a d o r ­

m e c í a n c o n s u s t a n c i a s q u í m i c a s a p a s a j e r o s d e o m n i b u s e s p a r a r o b a r l e s ;

( M x / G d 8 8 ) i n t e n s i f i c a s u s a c t i v i d a d e s . . . e l narcoterror, ( C o l 8 9 ) s i r v e d e

c a r n e d e c a ñ ó n a l narcoterror, ( B o g 8 8 ) m u e r t o s p o r narco-bala-, ( C o l

8 9 ) C o l o m b i a n o e s . . . u n a narco-economía; ( B o g 8 9 ) u n g r u p o d e

narco-fantoches p a g ó la m u e r t e d e . . . G a l á n ; ( C o l 8 9 ) la narcoguerra h a

l l e v a d o a u n n u e v o t i p o d e m a c a r t i s m o ; t r a t a m i e n t o c o n t r a la narcolep-

sia, e l s u e ñ o s ú b i t o ; ( C o l 8 9 ) e x i t o s o s o p e r a t i v o s c o n t r a la narcoguerri-

Ua;'<lCol 9 0 ) G u a t e m a l a c o n t i n ú a s i e n d o u n narcopuente p a r a e l narco-

5 3

Page 10: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

tráfico i n t e r n a c i o n a l ; ( M x / G d 93) e l l a v a d o d e narcodólares; ( M x / P V 94) d i p u t a d o s b o l i v i a n o s ( c o n ) narcovínculos; ( M x / P V 96) e l narcopresi-dente ( d e C o l o m b i a ) S a m p e r ; ( M x / G d 97) i n u t i l i z ó d o s narcopistas... c l a n d e s t i n a s .

NEO- ( g r . ' n u e v o ' ) El LHA 19 d o c u m e n t a s ó l o t r e s f o r m a s n u e v a s p a r a e l s i g l o X I X : neogranadino ( B o g 1866) l o s q u e é r a m o s neo y a h o r a s o m o s e x granadinos; ( B o g 1866) l e n g u a j e . . . e x e n t o d e g a l i c i s m o s y neologismos; ( C o l 1897) l a c o n g l o m e r a c i ó n neoyorkina o b e d e c e . . . a l a s t e n d e n c i a s a n g l o s a j o n a s .

D e la p r i m e r a m i t a d d e l s i g l o X X t e n e m o s neo-Unión N a c i o n a l ( P e r ú 30) y neo-hispánico ( A r g 44) . D e l a s e g u n d a , neospartano ( V z / C a r 55), neoclasicismo y neocolonial ( C u b a 74) , neocapitalismo ( C d M x 77) , neo­clásico ( V z / C a r 78), neocasado ( U r u g 87) , neo-expresionismo ( C o l 88) , neoagustiniano, neo-gótico y neo-realista ( V z 88) , neo-liberalismo y neoderecha ( E c 89) .

M x / G d 93 n o s t r a e neocolonialismo, neocomunista neoherreriano, neolítico, neomalthusianismo y neonazi. M x / G d 94 n o s d a neonato (neonatos o f e t o s q u e . . . s u f r e n u n c i e r r e d e f e c t u o s o d e l c r á n e o ) , ( M x / P V 95) neoliberal, neonatal y neotropical. Neopanista y neopanismo ( M x / P V 95) d e r i v a n d e P A N , a c r o n i m o p o r P a r t i d o d e A c c i ó n N a c i o n a l . ( M X / G d 97) u n i n t e n t o d e neocorporativismo a t r a v é s d e a g r u p a c i o n e s ( p o l í t i c a s ) .

NEURO- ( g r . ' n e r v i o ' ) S o n t o d a v í a n e t a m e n t e c u l t o s l o s t é r m i n o s n e u r o p s í q u i c a m e n t e , n e u r o s i c ó l o g o , n e u r o s i s , n e u r o t ó x i c o , n e u r o t r a n s -m i s o r , n e u r o v e g e t a t i v o .

POLI- ( g r . ' m u c h o s ' ) p o l i c e n t r i c o , p o l i c l i n i c o , p o l i c r o m a r , p o l i d e p o r -t i v o , p o l i e t i l e n o , p o l i f a c é t i c o , p o l i f r a c t u r a s , p o l í g l o t a , p o l i t r a u m a t i z a r , p o l i u r e t a n o .

(P)SICO- ( g r . ' m e n t e , e s p í r i t u ' ) p s i c o a n á l i s i s , p s i c o l i n g u i s t i c a , p s i c ó ­l o g o , p s i c o m é t r i c o , p s i c o p a t í a , p s i c o p e d a g ó g i c o , p s i c o s i s , p s i c o s o m à t i ­c o , p s i c o t r ó p i c o , p s i q u i a t r a .

RADI(O)- r a d i a c t i v i d a d , r a d i a c t i v o , r a d i o a f i c i o n a d o , r a d i o c o m u n i c a ­c i ó n , r a d i o d i f u s i ó n , r a d i o d i f u s o r a , r a d i o e s c u c h a , r a d i o f ó n i c o , r a d i o g r a -b a d o r a , r a d i o g r a f í a , r a d i ó l o g o , r a d i o t e r a p i a , r a d i o t r a n s m i s o r .

54

Page 11: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA ACTUAL

RETRO- (lat. 'a trás ' ) re t roact iv idad, re t roac t ivo , r e t roa l imen tac ión

(ingl. f e edback ) , r e t roa l imen tador , r e t r o e x c a v a d o r ( a ) , r e t rov iden te , re t ro­

visor.

SEMI- (lat. 'mitad, m e d i o ' ) s e m i a m u e b l a d o , semiasf ix iado , semicír­cu lo , s e m i d e s c r e m a d o , s emidesé r t i co , s e m i d e s n u d o , s e m i d e s p i e r t o , s e m i e m p e z a d o , s e m i m a r a t ó n , s emiocu l to , s e m i o c u p a d o , semipara l i za -ción, s e m i p e r m a n e n t e , semiprofes iona l , s emivac ío .

SUB- (lat. 'bajo ') sub -amet ra l l adora , sub -conse j e ro , sub- fac turac ión , sub-ut i l ización, s u b c a m p e ó n , subco lec tor , s u b c o m p a c t o , s u b c u e n c a , s u b d e s a r r o l l a d o , s u b e m p l e o , subes t imac ión , suboficial , subpe renn i fo l i o , s u b p r o c u r a d o r , sub rea l idad , subsecre ta r ía , s u b s u e l o , subti tular , subut i l i -zar, subvaluar , s u b y a c e n t e .

SUPER- (lat. ' sob re ' ) s ú p e r o so , s ú p e r - agres ivo , s u p e r a l u m i n i o , s u p e r b o d a (la d e u n p r ínc ipe ) , superca r te l , s u p e r c e r e b r o , supe rco rd ia l , s u p e r d e t e r m i n a d o , s u p e r d o t a d o , s u p e r e m e r g e n c i a , superesca la r , s u p e ­res t ructura , superes t ruc tu ra l , super favor i to , s u p e r h o m b r e , s u p e r i n t e n ­denc ia , super l íder , s u p e r m o d e l o , s u p e r p a s a d o d e m o d a , s u p e r p l u m a ( d e b o x e o ) , s u p e r p r o d u c c i ó n , s u p e r s a b i o , s u p e r s a t u r a d o , s u p e r s ó n i c o , s u p e r s u e l d o , S u p e r t a z ó n (ingl. Superbowl), supe r t ecn i f i cado , s u p e r t e l e s -c o p i o .

TECNI- o TECNO- (gr. 'arte m a n u a l ' ) técnica , t ecn ic i smo , tecnicolor , tecn i f icar , t e c n o c r a c i a , t ecnócra ta , r e c n o c r í t i c o , t e cno lóg i co , t e c n o s o c i o -lógico . (Aún n o h e e n c o n t r a d o citas h i s p a n o a m e r i c a n a s pa ra *tecnofobia y *tecnofóbico, p e r o c r e o q u e cua lqu ie r h i s p a n o a m e r i c a n o acep ta r ía y c o m p r e n d e r í a fác i lmente ta les v o c e s si las leyera u oyera . En la revista s e m a n a l n o r t e a m e r i c a n a T I M E ( l 6 ,X I I , 1 9 9 6 , p á g . 63) l e e m o s " the f amous ly technopbobie Amish" . )

TELE- ( ' lejos'). Los n e o l o g i s m o s f o r m a d o s c o n es te m o r f e m a c o m i e n ­z a n a prol iferar a part i r d e los a ñ o s 60, s o b r e t o d o hoy : (CdMx70) la te le­vis ión m e dis t rae , d e d i c á n d o m e a a lguna tele-novela / ( M x / G d 9 3 ) caut i ­var a la tele-audiencia / ( M x / G d 93) la revista T i m e y la telecadena

informat iva / (Vz/Car 90) telecajeros... i n c o r p o r a d o s a la r e d i n t e rba nc a -ria / (Bog 86) el telecentro... n ú c l e o d e r e c e p c i ó n f u n d a m e n t a l d e los p r o g r a m a s d e e d u c a c i ó n / (Vz/Car 88) r e d e s d e c o m p u t a c i ó n y teleco­

municaciones / ( Q u i t o 89) infraestructura d e telecomunicaciones / (Bog

5 5

Page 12: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

9 0 ) s i s t e m a d e t e l e m e t r í a y telecontrol p a r a e l m e n e j o d e l a c u e d u c t o /

( M x / G d 9 2 ) l o s telediarios s e l l e n a r o n d e i n f o r m a c i o n e s s o b r e e l c a s o /

( M x / G d 9 1 ) e l s i s t e m a teledirigido d e l T o m a h a w k p r o g r a m a ( s u ) v u e l o /

( M x 9 1 ) la t e l e n o v e l a E n C a r n e P r o p i a s e g a n ó a d e p t o s s u p e r a n d o i n c l u ­

s i v e e l teledramón d e V e r ó n i c a C a s t r o / ( M x 9 4 ) 8 6 0 m i l teleespectadores

I ( C o l 8 8 ) telefax, i m p r e s o r a l á s e r y t é l e x c o m p u t a r i z a d o / ( C u b a 8 9 ) e l

teleférico b i c a b l e e n l a s m i n a s / ( M x / G d 9 5 ) n i teleférico n i p a r q u e e c o ­

l ó g i c o ( C d M X 8 6 ) a c a b a d e t e r m i n a r u n telefilme / ( V z / C a r 9 0 ) s e t c h i ­

m e n e a , s i l l a s c o l o n i a l e s . . . , telefonerà / ( A r g 8 8 ) telefonía m ó v i l / ( Q u i t o

8 9 ) t é l e x , telefonía, c i r c u i t o s v í a s a t é l i t e / ( M x / G d 9 2 ) e l 5 0 % d e l m e r c a ­

d o d e telefonía I ( B A 8 8 ) telefonía cehdar... p a r a p o d e r h a b l a r d e s d e e l

a u t o / ( M x / G d 9 2 ) s e r v i c i o d e telefonía celular / ( P a n 8 8 ) c o n s u l t a d o

t e l e f ó n i c a m e n t e / ( B o g 8 6 ) e s t u v o d e telefonista... h a c e d o s d í a s p e g a d a

al t e l é f o n o / ( M x 6 0 ) m o r i r . . . d i f u n t e a r s e . . . colgar el teléfono I ( M x / G d

9 4 ) c r e a r u n teléfono rojo ( p a r a d i s u a d i r a q u i e n e s c o n t e m p l e n s u i c i d a r ­

s e ) / ( M x / G d 9 1 ) b o m b a s teleguiadas / ( U r u g 8 7 ) d o m i n a b a ( l a ) g a m a

d e t o q u e s telehilarantes y t e l e s e n s i b l e r o s / ( C o l 8 9 ) e l d o n d e s t r u c t o r d e

la telekinesis [ V é a s e t a m b i é n telequinético] I ( M x / G d 8 7 ) e l telellorade-

ro C i c a t r i c e s d e l A l m a . . . e n d o n d e s u a m o r i m p o s i b l e e s E l v i a / ( B o g 8 6 )

e l g u í a e s ... e l a u x i l i a r d e l telemaestro e n e l m o m e n t o d e la r e c e p c i ó n

d e la c l a s e / ( B p g 9 0 ) a g r ò n i c a , i n f o r m á t i c a . . . telemática y o f i m á t i c a ,

a u t o m a t i z a c i ó n / ( B o g 9 0 ) s i s t e m a d e telemetría y t e l e c o n t r o l p a r a e l

m a n e j o d e l a c u e d u c t o / M x / G d 9 7 ) r e d i o e s c u c h a s y telemirones /

( M x / G d 9 1 ) e l c o m a n d a n t e ( o c u p ó la telemisora p a r a p o n e r a l t o a la

p r o p a g a n d a / ( M x / P v 9 4 ) e l n u e v o c a n a l . . . Telenoticias I ( B o g 9 0 ) n o

t e n g a ( n i ) b a n c a d a p a r l a m e n t a r i a n i telenoticiero / ( C d M x 9 3 ) e l e l e n c o

d e la telenove " B u s c a n d o e l P a r a í s o " / ( B o g 9 0 ) telenovela e n q u e c o m ­

b i n a r á n , c o m o e n u n a c o c t e l e r a , t o d o s l o s i n g r e d i e n t e s d e l é x i t o / ( C d M x

8 6 ) A l i c i a R o d r í g u e z , m a m á telenovelera y a c l á s i c a / ( C o l 8 7 ) la m e t e o ­

r o l o g í a , la teleobservación I ( A r g 7 5 ) c a n a s telépatas I ( P a r a g 7 4 ) e l m á s

z a h o r i d e l o s a d i v i n a d o r e s . Telepatía p u r a / ( M x 5 2 ) e n t e n d i m i e n t o tele­

pático I ( A r g 7 5 ) e n la t e l e v i s i ó n . . . la teleplatea e s c u c h a n e o l o g i s m o s /

( A r g 8 8 ) a t r a v é s d e la t e l e n o v e l a e n t r e n e c i ó l o s c o r a z o n e s d e l a s tele­

plateas / ( B A 8 8 ) g r e m i o s f e r r o v i a r i o s y telepostales / ( V z / C a r 9 0 ) p i c ó

u n p e d a z o d e c a r n e , la f r i tó y ... la m e t i ó e n e l telepotón, l a s p u e r t a s s e

c e r r a r o n y ... la m á q u i n a telepoteó ( d o s ) p e d a z o s d e c a r n e / ( M x / G d 9 1 )

u n c o m p u t a d o r e d e teleproceso c o n e c t a d a v í a s a t é l i t e a la B i b l i o t e c a

N a c i o n a l / ( M X / G d 9 2 ) u n a a d o l e s c e n t e telequinética / ( M x / G d 8 7 ) la

telesecundaria, m o d a l i d a d d e la q u e f u n c i o n a n . . . c i e n p l a n t e l e s e n

J a l i s c o / ( U r u g 8 7 ) la in f in i t a g a m a d e t o q u e s . . . telesetisibleros / ( M x / G d

5 6

Page 13: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN. EN LA HISPANOAMÉRICA ACTUAL

9 2 ) p r o t a g o n i z a r la teleserie M a r í a E l e n a / ( B o g 9 0 ) u n telesimposio q u e

b u s c a a c t u a l i z a r a l p e r s o n a l m é d i c o d e C o l o m b i a s o b r e la p a t o l o g í a d e

l a s v í a s b i l i a r e s / ( A r g 7 3 ) b o m b a r d e o d e l l u n f a r d i s m o . . . t a n g e n e r a l

q u e . . . e l telespectador m s i q u i e r a a d v i e r t e q u e s e l o s u t i l i z a / ( V z / C a r 9 0 )

e l g u s t o m a s i v o d e l o s telespectadores d e U S A / ( M x 6 0 ) r a d i o e s c u c h a s

y televidentes / M X / G d 9 1 ) la c e n s u r a b r i n d a a l o s televidentes u n a i m a ­

g e n t e r g i v e r s a d a / ( C d M x 8 6 p r o g r a m a d o r y o p e r a d o r d e m á q u i n a tele­

video / ( M x 6 8 ) p a r t i d o s d e f ú t b o l televisados / ( C u b a 8 9 ) p r e s e n t a c i o ­

n e s televisadas I ( M x 6 0 ) l o c u t o r e s d e r a d i o y televisión / ( M x 6 8 ) c o m ­

p o n e r r a d i o s , televisiones, r e l o j e s / ( V z / C a r 7 8 ) la televisión p a r a ti e s u n

a n e s t é s i c o / ( B o g 8 0 ) m e g u s t a ... v e r la televisión, c o m e r g o l o s i n a s /

( B o g 8 6 ) y o n u n c a v e o la televisión, u n o d e l o s i n s t r u m e n t o s q u e c r e o

m á s d a ñ i n o s p a r a la s o c i e d a d / ( V z / C a r 8 7 ) h e e s t a d o f i n e s d e s e m a n a

c o m p l e t o s a c o s t a d o e n u n a c a m a v i e n d o televisión y c o m i e n d o / ( C d M x

9 2 ) d i s c u l p á n d o s e televisivamente a n t e e l a u d i t o r i o d e M i a m i / ( A r g 7 3 )

c o m e d i a s televisivas / ( C R i c a 8 5 ) e l c a m p o televisivo n a c i o n a l / ( B A 8 8 )

d e b a t e televisivo / ( M x / P v 9 4 ) t r a n s m i s i o n e s televisivas y r a d i o f ó n i c a s v í a

s a t é l i t e / ( P R i c o 5 8 ) e l a p a r a t o televisor n o fa l ta e n l o s a r r a b a l e s / ( M x

6 8 ) a p r e n d e r i n g l é s e n e l televisor / ( M x 8 0 ) t o d o s l o s l u g a r e s , p o r m á s

h u m i l d e s q u e s e a n , t i e n e n s u televisor I ( C u b a 8 9 ) e l televisor ... f o r m a

p a r t e d e l p a n o r a m a f a m i l i a r / ( M x / G d 9 1 ) v i d e o c a s s e t e r a , televisores,

e s t é r e o s / ( M x / P V 9 4 ) c i r c i u t o s i m p r e s o s p a r a televisores a color / ( V z / c a r

7 8 ) l a s televisoras ( y ) l a s r a d i o s / ( M x / G d 8 9 ) la televisora m á s i m p o r ­

t a n t e d e A m é r i c a L a t i n a / ( C d M X 8 4 ) e n v i a r u n télex a l o s b a n c o s /

( C d M X 8 6 ) o f i c i n a s ( c o n ) t e l é f o n o , télex I ( Q u i t o 8 8 ) c o m u n i c a c i o n e s

i n t e r n a c i o n a l e s ( p o r ) télex / ( B o g 9 0 ) s a l a p a r a p e r i o d i s t a s c o n s e r v i c i o

d e télex / ( M x / G d 9 3 ) Telmex(= T e l é f o n o s M e x i c a n o s ) p r o s i g u e la d i g i -

t a l i z a c i ó n d e l a s c e n t r a l e s .

77?/- ( g r . ' t r e s , t r i p l e ' ) t r i a t l ó n , t r i c a m p e ó n , t r i c a m p e o n a t o , t r i c o l o r , t r i ­

d i m e n s i o n a l , t r i f o l i a d o , t r i f u r c a d o , t r i l a t e r a l , t r i l o c u l a r , t r i m e s t r a l m e n t e ,

t r i p a r t i t o , t r i p l i c a r , t r i r r e a c t o r .

ULTRA- ( l a t . ' m á s a l l á ' ) U l t r a A l t a F r e c u e n c i a ( i n g . UHF, o s e a Ultra

Higb Frecuency), u l t r a d e m ó c r a t a , u l t r a d e r e c h i s t a , u l t r a i z q u i e r d i s t a , u l t r a -

l i g e r o , u l t r a m a r , u l t r a m o n t a n o , u l t r a p a s t e u r i z a d o , u l t r a p r o t e c c i c í n , u l t r a ­

s o n i d o .

UNÍ- ( l a t . ' u n o ' ) u n i c u l t i v o , u n i f o r m a r , u n i l a t e r a l m e n t e , u n i s e x u a l ,

u n i v e r s a l i s t a .

5 7

Page 14: Difusión y popularización, en la Hispanoamérica actual, de ...€¦ · no se reconoce por n.> existir en español la forma "teo. 48 . DIFUSIÓN Y POPULARIZACIÓN, EN LA HISPANOAMÉRICA

PETER M. BOYD-BOWMAN

P o r s u p u e s t o h a y v a r i o s m o r f e m a s g r i e g o s o l a t i n o s q u e n o h e t r a ­

t a d o a q u í (ante-, co-, epi-, eu-, fono-, geno-, geo-, hemi-, meso-, novo-,

pan-, para-, pre-, post-, pseudo-, vice-, zoo-, e t c ) , p e r o b a s t e n l o s a r r i b a

c i t a d o s p a r a i l u s t r a r u n f e n ó m e n o : g r a c i a s a l o s m e d i o s m a s i v o s d e

c o m u n i c a c i ó n , s e v a n d i f u n d i e n d o y h a s t a g e n e r a l i z a n d o m o r f e m a s c u l ­

t o s t o m a d o s d e l g r i e g o y d e l l a t í n c l á s i c o s e n e l e s p a ñ o l d e A m é r i c a . E s t o

l o i n d i c a n n u m e r o s a s v o c e s s e u d o c i e n t í f i c a s y h a s t a v u l g a r e s c o m o a e r o ­

n a u t a , a u t o d e s t a p a r s e , c a m a r o n í c o l a , e c o t u r i s m o , e l e c t r o l a , e u r o e s c é p t i -

c o , e x t a b ú ( a d p , f o t o c r e d e n c i a l i z a r , h i d r o c á l i d o , i n o d o r o ' ( r e t r e t e ) q u e

- n o - h u e l e ' , m a x i m u l t a , m e g a p r o y e c t o , m i c r o b ú s , m i n i c o m e n t a r i o , m i n i -

c u m b r e , m i n i f a l d a , m i n i f e l i z , m i n i - m i n i , m i n i n a r c o , m i n i o l i m p i a d a , m i n i -

p á n i c o , m i n i t e c a , m o n o k i n i , m o n o p a t í n , m o t o b o m b a , m o t o s i e r r a , m u l -

t i u s o s ( a d p , n a r c o d ó l a r e s , n a r c o g u e r r i l l a , n a r c o p r e s i d e n t e , n a r c o v í n c u l o ,

p e r r ó d r o m o , r a d i o e s c u c h a , s u p e r c e r e b r o , s u p e r s a b i o , s u p e r p a s a d o d e

m o d a , t e l e l l o r a d e r o , t e l e m i r ó n , t e l e n o v e , t e l e p o s t a l .

El q u e c o n s u l t e l a s p á g i n a s d e l L H A 2 0 n o t a r á q u e e n la s e g u n d a

m i t a d d e l s i g l o a c t u a l , s o b r e t o d o a p a r t i r d e l o s 8 0 , v i e n e n p r o l i f e r a n d o

l o s n e o l o g i s m o s c i e n t í f i c o s ( o p s e u d o c i e n t í f i c o s ) f o r m a d o s c o n e l e m e n ­

t o s g r e c o l a t i n o s c o m o micro-, narco-, mini-, super- y tele-. P a r e c e a d e ­

m á s q u e e l p r e f i j o l a t i n o mini- s e h a p o p u l a r i z a d o m u c h o m á s q u e e l

g r i e g o c o r r e s p o n d i e n t e micro-. S e m e j a n t e d i f e r e n c i a c u l t u r a l s e o b s e r v a

e n o t r o s c a s o s d e e q u i v a l e n c i a s e m á n t i c a e n t r e p r e f i j o s g r i e g o s y l a t i n o s .

P o r e j e m p l o , s u e n a n m á s c u l t o s , m á s c i e n t í f i c o s h i p e r c r í t i c o , h i p e r s e n s i -

b l e , h i p e r t e n s i ó n q u e s u p e r c o r d i a l , s u p e r s a b i o , e t c . C o m p á r e n s e d e i g u a l

m a n e r a poli- ( g r . ) y multi- ( l a t . ) , hemi- ( g r . ) y semi- ( l a t . ) , mega- ( g r - ) y

magni- ( l a t . ) , meta- ( g r . ) y ultra- ( l a t . ) , meso- ( g r . ) y medio- ( l a t . ) , d o n d e

l a s v o c e s m á s c u l t a s e m p l e a n e l p r e f i j o g r i e g o y l a s m á s p o p u l a r e s , s u

h o m ó l o g o l a t i n o .

D e j o p a r a o t r o s i n v e s t i g a d o r e s e l t e m a d e l o r i g e n o v í a i n m e d i a t a d e

i n t r o d u c c i ó n d e la t e r m i n o l o g í a c i e n t í f i c o - t e c n o l ó g i c a al l é x i c o d e

M é x i c o y l o s d e m á s p a í s e s d e H i s p a n o a m é r i c a . S i n e m b a r g o , a j u z g a r

p o r l o s m u c h o s c o n t e x t o s e n e l L é x i c o q u e l o p a r e c e n i n d i c a r , e s p r o ­

b a b l e q u e la p r i n c i p a l f u e n t e d e l o s t é r m i n o s i m p o r t a d o s r e s u l t e s e r e l

i n g l é s , s o b r e t o d o e l i n g l é s d e l o s E s t a d o s U n i d o s .

5 8