El lenguaje del turismo
Léxico relacionado con cuatro sectores de la industria del turismo Clasificación extraída del Diccionario
de términos y turismo y de ocio inglés-español-español-inglés
El viaje y los seguros El alojamiento La gastronomía El recreo y las industrias del ocioLa organización empresarial se divide en. Gestión márketing
Palabras que designan las estructuras y la organización turísticaAgencias de viajes y transportes: uso masivo de anglicismos:
charter, check-in, code share, inclusive tour, overbooking, slot...
dentro del dominio del español hay algunas diferencias. México. Boleto de avión en lugar de billete; documentar equipaje en lugar de facturar equipaje
Palabras que pertenecen a sectores y disciplinas relacionadas con el turismoArquitectura flora y faunaAccidentes geográficos, paisaje Economía: las palabras estacionalidad/ destacionalización asume una especialización de significado: concentración de demanda én una determinada época y consecuente abandono el resto del año.
Palabras que se sitúan en el área periférica del turismo utilizadas con relación al público
Comunicación al público en función valorativa y afectiva:
adjetivos calificativos que connotan las fascinación dl lugar turístico
Verbos.
Caraterísticas morfológicas del lenguaje del turismoEl lenguaje especializado tiende a la derivación derivación fabricadafabricada
a) Formación de derivados con sufijos y prefijos productivos:
-al: vacacional-dad: estacionalidad, confortabilidad
ción, des-estacionalización-ero, aplicados también a palabras extranjeras: hotelero, chartero (de chárter)
re-, reencaminamientoRedeterminación semántica de unidades pertenecientes al lenguaje común : paquete turístico, paquete vacacional, paquete combinado
Compuestos y formaciones sintácticasFormación de compuestos o unidades léxicas no siempre estables: aparto-hotel, trenhotel, barco-restaurante, terraza-mirador, desayuno buffet, cicloturismo, agroturismo, bono de hotel, cupo de cama. Son muy frecuentes también las combinaciones "sustantivo + adjetivo" como en el caso de turismo rural (cfr. 2.2.), parques temáticos, tiempo compartido
c)Siglas y acrónimos: AVE (sector del trasporte) Clasificación de hoteles H . Hotel HR: Hotel residencia M: Motel P. Parador CV: ciudad de vacaciones Nombres de ciudades y aeropuertos BCN
(Barcelona). Esquemas aceptados a nivel internacional
Los préstamos y dobletes en la lengua española En la lengua española son muy comunes las
formas adaptadas que a menudo conviven con los préstamos creando dobletes:
Bungalow/ bungaló Camping ( con servicios) acampada,
(especialmente al campismo libre sin servicios).
Camping es uno de los pocos casos de anglicismo en español
Chárter/ vuelo fletado/ viaje turístico concertado
Duty Free ( Shop) Tienda libre de impuestos/ tienda libre de aranceles
Overbooking/ Exceso de contrata/sobrecontrata/ sobrereserva de plazas
Tour operator/ operador turístico ( es un calco)/ tour operador/ turoperador/ agente de viajes
Traveller’s cheque. Cheque de viaje/ cheque de viajero
Voucher/ bono de hotel/ bono de viaje
Chek-in/ facturación del equipaje/mostrador de facturación
En el ámbito del trasporte son más frecuentes los anglicismos: fast ferry (acompañado de la explicación “Embarcación de alta velocidad”)
Diferentes modelos de aviones suelen ser ingleses: airbus, jumbo superjumbo
Caravan por caravana o autocaravana
También el ámbito del deporte abundan los anglicismos puenting o puénting; snorkelling o snorkeling snowboard, surf, Trekking , treking o senderismo (actividad deportiva que consiste en recorrer o andar caminos en el campo o la montaña)
Barranquismo (deporte que consiste en seguir el curso de un río a través de un barranco, con técnicas de escalación o escalada.
descenso en canoa.bici de montaña (no se usa mountan bike)
Windsurf alterna con plancha de vela o tabla de vela.
Tipos de Turismo• Turismo de elite: mayor poder adquisitivo, pueden permitirse un mejor viaje, no sólo en destinos, sino también en transportes, alojamientos, etc.
Turismo de masas: menor poder adquisitivo, muchas veces utiliza los viajes programados de antemano y transporte colectivo.
Turismo social: destinado a sectores más desfavorecidos, está subvencionado.
Según la duración del desplazamiento
Turismo de estancias: invierte el menor tiempo posible en el desplazamiento.
Turismo itinerante: cambia constantemente de sitio, el desplazamiento ocupa gran parte del tiempo del viaje.
Según el tiempo de permanencia (turismo de corta / media / larga estancia)
Según la procedencia del turista (turismo exterior / interior)
Según la edad (turismo juvenil / familiar / de la tercera edad)
Según el medio de acceso (turismo terrestre / aéreo / marítimo)
Según la movilidad del turista (turismo de asentamiento / de paso / itinerante / de golondrina / de escala).
Según las motivaciones (turismo de descanso / cultural / medicinal / religioso / deportivo / rural / congresal y ferial / folklórico / gastronómico y enológico.
Según la forma de vacaciones. Turismo activo ( que privilegia las actividades íticas o deportivas), Turismo responsable, turismo ecológico (turismo respetuoso de la naturaleza), Turismo sostenible ( desarrollo turístico que respeta la naturaleza).
Según la tipología del núcleo receptor (turismo blanco / verde / azul / multicolor)
Según las repercusiones económicas (turismo activo / pasivo)
Según la forma de viajar (turismo individual / de grupo).
turismo+ adjetivo (motivación): turismo arqueológico, cultural, ecológico, gastronómico, religioso, sexual, termal, rural, vacacional. La forma turismo rural aparece ya lexicalizada, igual que en el compuesto agroturismo, e indica una opción turística muy reciente, motivada por la sensibilidad hacia los problemas del medio ambiente.
Otras formas: Agroturismo Cicloturismo ( paseos cicloturísticos) Turismo + de* sustantivo: turismo de
aventura, de escapada, de salud, de sol y playa
RutasViaje de bodas/ viaje de negocios/ Viaje organizado
Itinerario/ ruta/ recorrido/Ruta: camino establecido o previsto para una expedición o viaje: “Rutas del mundo. Rutas turísticas, arqueológicas, artesanas, culturales, etnográficas, naturalistas, senderistas, rutas a pie; rutas en bici, rutas a caballo
Ruta + de + sustantivo: Ruta de la seda; Ruta de la Plata.
Los realia: términos culturalesGastronomía arquitecturaPosible solución en traducción:
|el préstamo con paráfrasis
equivalentes culturales.
Términos culturales en el léxico español del turismoAzafataParador: cadena de hoteles fundada porr el estado español en 1928.
Mesón: hospedaje ( relacionado con el pasado y la arquitectura nacional).
Turismo rural: hospedería, hospital, hostería, hostelería, parada.
Quinta, palacio, villa , hacienda.
Construcciones características de una región. Caserío, casona, cigarral , cortijo, masía.
Top Related