Download - FRASES COMUNES CHINAS

Transcript
Page 1: FRASES COMUNES CHINAS

FRASES COMUNES CHINASDE AGRADECIMIENTO:

← A su servicio.

人家向你道谢应回答:不客气。(rén jiā xiàng nǐ dào xiè yīng huí dá :bú kè qì .)

← De nada.

哪里。(ná lǐ .) ← Esto no era necesario.

不敢当。(对方送礼时)(bù gǎn dāng .(duì fāng sòng lǐ shí )) ← Estoy a su disposición.

不客气。(bú kè qì .) ← Gracias de verdad.

真感谢。(zhēn gǎn xiè .) ← Gracias por molestarse.

麻烦你了,谢谢。(má fán nǐ le,xiè xiè .) ← Muchas gracias.

多谢。(duō xiè .) ← Muchísimas gracias.

感激不尽。(gǎn jī bù jìn .) ← Muy amable.

你真客气。(nǐ zhēn kè qì .) ← No es nada.

不算什么。(bù suàn shěn me.) ← No es nada.

那没什么。(nà méi shěn me.) ← no habría debido.

你不用这么客气的。(对方送礼时)(nǐ bú yòng zhè me kè qì de.(duì fāng sòng lǐ shí ))

← No hay de qué.

没什么。(méi shěn me.) ← No lo olvidaré jamás.

永不忘怀。(yǒng bú wàng huái .)

Page 2: FRASES COMUNES CHINAS

← No se preocupe, no es importante.

小事一桩,没啥大不了的。(xiǎo shì yì zhuāng ,méi shá dà bù liǎo de.)

← Se lo agradezco de todo corazón.

我由衷感谢您。(wǒ yóu zhōng gǎn xiè nín .) ← Se lo agradezco.

我向您致谢。(wǒ xiàng nín zhì xiè .) ← Tus alabanzas me abruman.

我真受宠若惊。(wǒ zhēn shòu chǒng ruò jīng .) ← ¡Se lo suplico!

没什么啦!(méi shěn me la!) ← ¡Venga, por favor!

拜托!(bài tuō !)

DE AMOR:

← Amadrillo es el oro, blanca la plata , y azules son los ojos que a mí me matan.

金子是黄色的,银子是白色的,你那双迷倒我的眼睛是蓝色的。(jī ng zhǐ shì huǎ ng sè de, yí n zhǐ shì bǎ i sè de, nǐ nà shuāng mí dǎo wǒ de yǎn jīng shì lán sè de.)

← Amo a Oscar.

我爱奥卡。(wǒ ài ào kǎ .) ← Amor mío.

亲爱的。(qīng ài de.) ← Cariño.

亲爱的。(可指男或女,并无阴阳性之分)(qīng ài de.(kě zhǐ nán huò nǚ ,bìng wú yīn yáng zhī fēn ))

← Cielito mío.

小宝贝。(xiǎo bǎo bèi .) ← Corazón mío.

心肝宝贝。(xīn gān bǎo bèi .) ← Corazón partio.

心醉。(ALEJANDRO SANZ 所谓的一首歌名)(xīn shuì .)

Page 3: FRASES COMUNES CHINAS

← ÉL tiene debilidad por Celia.

他被塞莉娅没辄。(tā bèi sāi lì yà méi zhé .) ← Ella encontró su príncipe azul.

她遇见了她的白马王子。(tā yù jiàn le tā de bái mǎ wáng zǐ .) ← Encontró su media naranja.

他找到了他的另一半。(tā zhǎo dào le tā de lìng yí bàn .) ← Es mi chico (a) .

这是我男朋友(女朋友)(zhè shì wǒ nán péng yǒu (nǚ péng yǒu )) ← Es un flechazo.

这是一见钟情。(zhè shì yí jiàn zhōng qíng .) ← Está bajo el encanto de Celia.

他被塞莉娅给迷住了。(tal bèi sāi lì yà gei mi zhu le) ← Está loco por Celia.

他很迷塞莉娅。(tā hěn mí sài lì yà .) ← Estoy enamorada (o) de él (ella) .

我爱上他(她)了。(wǒ ài shàng tā (tā )le.) ← Han roto.

他们分手了。(tā men fēn shǒu le.) ← La desea.

他渴望她。(tā kě wàng tā .) ← Le dejó tirado como a un perro.

她把他当旧袜子的给甩了。(tā bǎ tā dāng jiù wà zǐ de géi shuǎi le.) ← Le ha dejado.

她甩了他。(tā shuǎi le tā .) ← Lo dejamos.

我们散了吧。(wǒ men sǎn le ba.) ← Me gusta sólo Ud.

我只喜欢您。(wǒ zhí xǐ huān nín .) ← Me gustas tú.

我喜欢你。(wǒ xǐ huān nǐ .) ← Mi novio (a) .

我男(女)朋友。(wǒ nán (nǚ )péng yǒu .) ← Mi querido, mi querida.

亲爱的(男),亲爱的(女)(qīng ài de(nán ),qīng ài de(nǚ )) ← Mi vida.

我的爱。(wǒ de ài .)

Page 4: FRASES COMUNES CHINAS

← No me abandones.

别离开我。(bié lí kāi wǒ .) ← No te amo de ninguna manera.

我一点也不爱你。(wǒ yī diǎn yě bù ài nǐ .) ← Se han enrollado.

他们已经搭上了。(tā men yǐ jīng dā shàng le.) ← Su tía es super agradable.

他女友很讨人喜欢的(TIA 原有姨婶姑妈的意思)(tā nǚ yǒu hěn tǒu rén xǐ huān de (TIA yuán yǒu yí shěn gū mā de yì sī ))

← Te amo.

我爱你。(wǒ ài nǐ .) ← Te quiero con locura.

我疯狂地爱你。(wǒ fēng kuáng de ài nǐ .) ← Te quiero con todo mi corazón.

我全身心地爱你。(wǒ quán shēn xīn de ài nǐ .) ← Te quiero muchísimo.

我很爱你。(wǒ hěn ài nǐ .) ← Tesoro mío.

我的宝贝。(wǒ de bǎo bèi .) ← Tu madre tuvo que ser pastelera porque un bombón cono tú no

fabrica cualquiera.

你的妈妈以前一定是个做糕点的,因为没有人能做出象你这样的夹心糖.(nǐ de mā ma yǐ qián yí dìng shì gè zuò gāo diǎn de,yī wè i mé i yǒ u ré n ně ng zuò chū xià ng ní zhè yà ng de jiá xī n tá ng.)

DE ELOGIO:← es encantador (dora) .

您真迷人。(nín zhēn mí rén .) ← Es impecable.

真是无可挑剔。(zhēn shì wú kě tiāo tì .) ← mo ha cambiado nada.

您都没变。(nín dōu méi biàn .) ← Nadie le puede engañar.

没人瞒得过您。(méi rén mán de guò nín .) ← Siga así.

就继续这样。(jiù jì xù zhè yàng .)

Page 5: FRASES COMUNES CHINAS

← Te mereces eso y mucho más.

那完全是你应得的。(nà wán quán shì nǐ yīng dé de.) ← tiene un aspecto estupendo.

您脸色不错。(nín liǎn sè bú cuò .) ← ¡Esto es realmente bueno!

真的很好!(zhēn de hén hǎo !) ← ¡Estupendo!

太棒了!(tài bàng le!) ← ¡Qué guapo!

真帅!(zhēn shuài !)

INVITAR:← Buen provecho.

祝好胃口。(zhù hǎo wèi kǒu .) ← Cada uno paga lo suyo.

各自付账。(gè zì fù zhàng .) ← Cóbrame, por favor.

请帮我结帐。(qǐng bāng wǒ jié zhàng .) ← Come como un pájaro.

她胃口小得跟鸟儿的一样。(tā wèi kǒu gēn niǎo er de yí yàng .) ← Es para chuparse los dedos.

非常好吃。(fēi cháng hǎo chī .) ← Está delicioso (a)

真好吃。(zhēn hǎo chī .) ← Está muy bueno.

很好。(hěn hǎo .) ← Está riquísimo (a)

真是人间美味。(zhēn shì rén jiān měi wèi .) ← Este precio está mal.

这价格不对。(zhè jià gé bú duì .) ← Esto es asqueroso.

难吃死了。(nán chī sǐ le.) ← Esto no es lo que he pedido.

我点的不是这个。(wǒ diǎn de bú shì zhè gè .) ← Estoy muerto de hambre.

我饿扁了。(wǒ è biǎn le.)

Page 6: FRASES COMUNES CHINAS

← Insisto.

我来付。(wǒ lái fù .)

← Justo a tiempo.五分熟。(wǔ fēn shú .)

← La acomida ha estado exquisita.

这餐实在棒极了。(zhè cān shí zài bàng jí le.) ← La cuenta , por favor.

请结帐。(qǐng jié zhàng .) ← La próxima ronda la pago yo.

下回我请。(xià huí wǒ qǐng .) ← Lo mismo que ese sen1or, por favor.

我跟那位先生一样的。(wǒ gēn nà wèi xiān shēng yí yàng .de) ← Me gusta el dulce.

我喜欢甜食。(wǒ xǐ huān tián shí .) ← Me gusta mucho el chocolate.

我非常喜欢吃巧克力。(wǒ fēi chǎng xǐ huān chī qiǎo kē lì .) ← Me mata de hambre.

我没吃饱。(wǒ méi chī bǎo .) ← Muy hecho (a) (Muy cocido/a) .

全熟。(quán shú .) ← No está mal.

还好。(hái hǎo .) ← Pagamos a escote.

咱们各付各的。(zá men gè fù gè de.) ← Poco hecho (a) .

两分熟成三分熟。(liǎng fēn shóu chéng sān fēn shóu .) ← Quería reservar una mesa para las nueve.

我想预约九点的餐桌。(wǒ xiǎng yù yuē jiǔ diǎn de cān zuō .) ← Quisiera una mesa para cuatro personas.

麻烦您,一张四人桌。(má fán nín ,yì zhāng sì rén zuō .) ← Se me hace la boca agua.

真令我馋涎欲滴。(zhēn lìng wǒ chán yán yù dī .) ← Tengo buen apetito.

我胃口好。(wǒ wèi kǒu hǎo .) ← Tengo mucha hambre.

我好饿。(wǒ hǎo è .)

Page 7: FRASES COMUNES CHINAS

← Tirando.

还好。(hái hǎo .) ← Todo junto.

一起算。(yì qǐ suàn .) ← ¡Camarero!

服务员!(fú wù shēng !) ← ¡Que aproveche!

请享用!(qǐng xiǎng yòng !) ← ¡Sírvase (usted mismo) !

请用!(qǐng yòng !) ← ¿Dónde están los servicios?

厕所在哪里?(cè suǒ zài nǎ lǐ ?) ← ¿Está disponible esta silla?

这椅子有人坐吗?(zhè yǐ zi yǒu rén zuò mā ?) ← ¿Me podría traer la carta?

我可以看一下菜单吗?(wǒ ké yí xià cài dān mā ?) ← ¿Podemos sentarnos junto a la ventana?

我们可以坐靠窗的位子吗?(wǒ men kě yǐ zuò kào chuāng de wèi zi ma?)

← ¿Qué me recomienda?

您有何推荐?(nín yǒu hé tuī jiàn ?) ← ¿Tienen menú del día?

有今日套餐吗?(yǒu jīn rì tào cān mā ?)

SALUDOS ← Bueno, está bien.

嗯......还可以。(n......hái ké yǐ .) ← Buenos días.¿Cómo está usted?

早安。您好吗?(zǎo ān .nín hǎo mā ?) ← Esto apenas va.

不太顺。(bù tài shùn .) ← Esto no puede ir mejor.

好的不得了。(hǎo de bù de liǎo .) ← Podría ir peor.

还有更遭的。(hái yǒu gèng zāo de.)

Page 8: FRASES COMUNES CHINAS

← Regular.

不是很好。(bú shì hěn hǎo .) ← Tengo una cosa que me martiriza.

有件事烦死我了。(yǒu jiàn sì fán sǐ wǒ le.) ← ¡Buenas! ¿Qué tal?

嘿!你好吗?(hèi ní hǎo mā ?) ← ¡Hola!

嗨!(hài !) ← ¿Cómo estás?

你好吗?(ní hǎo ma?) ← ¿Cómo lo llevas?

顺利吧?(shùn lì ba?) ← ¿Cómo lo llevas?

顺利吧?(shùn lì ba?) ← ¿Cómo va eso?

一切如何?(yí qiè rú hé ?) ← ¿Estás bien?

你还好吧?(ní hái hǎo ba?) ← ¿Qué es de tu vida?

日子过得如何?(rì zi guò de rú hé ?) ← ¿Qué hay?

过得怎样?(guò de zěn yàng ?) ← ¿Qué pasó?

嘿!怎么样了?(hèi zěn me yàng le?) ← ¿Qué tal andas?

近来可好?(jìn lái ké hǎo ?) ← ¿Qué tal te va?

近来如何?(jìn lái rú hé ) ← ¿Va todo bien?

|?(yí qiè shùn lì ba?)