Download - IPESE

Transcript
Page 1: IPESE

Ifá dice que los ancianos de la noche están creando problemas para la persona a la que este signo se revela. Ifa informa a esta persona para apaciguar a los ancianos de la noche con el fin de que él/ella solo con el fin que dejen cumplir con sus/su destino en la tierra. Ifa informa a esta persona a ofrecer ebo con macho cabrío maduro, 10 yardas de tela blanca, un Igbaje (un recipiente de calabaza) y dinero. El macho cabrío es para ser sacrificado y todos los órganos internos como los intestinos, riñones, corazón, páncreas, hígado, pulmones, etc. se ponen dentro del contenedor. Una gran cantidad de aceite de palma se vierte en ella. La persona a la que se ofrece el ebo llevará el recipiente y cubre la cabeza con una tela blanca y el ebo será depositado a los pies del árbol Iroko. Si no hay un árbol de Iroko alrededor de donde el ebo se puede ofrecer, entonces no hay la necesidad de averiguar a través de Ifá si se puede depositar en el santuario Esu. En esta Dice Ifa:

Igun loun o s’ebo toun l’orun-l’orunL’orun-l’orun n’igun n s’eboAkala l’oun o s’ebo toun l’osu-l’osuL’osu-l’osu l’ebo AkalaJanjankuujanAwo ni JanjankuujuDia fun OrunmilaT’awon eleye o ka wa a re lo sore igiEbo ni won ni ko waa se

Traducción:Igun, el buitre declara que no ofrecería su ebo cada cinco díasCada cinco días igun ofrecen su eboAkala dijo que ofrecería su ebo cada mesCada mes sí ofrece Akala su eboJanjankuujanY Awo JujukuujuEran los Awos que lanzaron Ifá para OrunmilaCuando las brujas llevan a su destino y lo depositan en la cima de un árbolSe le aconsejó ofrecer ebo.

Todos los esfuerzos de Orunmila no pudieron llevar a cabo el tan merecido resultado de éxito. Él pensó que tenía la solución a sus problemas. Todo lo que él intentó no tuvo ningún efecto. Su situación se fue de bien a mal y de mal en peor. Él empezó a temer que la situación se deteriore más allá de ese nivel. Por eso se fue a consulta Ifá en la

Page 2: IPESE

casa de sus ex alumnos mencionados anteriormente. Cuando llegó allí, las siguientes preguntas fueron a fondo de su mente. ¿Que fue lo responsable de la vuelta a la baja de su fortuna? ¿Qué tiene que hacer para evitar que siga hacia abajo? ¿Qué otra cosa podía hacer para volver a la cima?

Los Awos aseguraron a Orunmila que sin duda volvería a la cima en su vida. Le dijeron que los ancianos de la noche fueron los responsables de su rodando hacia abajo en su vida. Dijeron que las brujas habían empacado su destino y se habían ido a depositarlo en la parte superior de un árbol. Fue por eso que no podía avanzar más. Se le dijo que la confrontación no resolvería el problema, lo que necesitaba para apaciguarlos y su vida volvería a la normalidad. Se aconseja a Orunmila ofrecer ebo como se ha dicho. Él obedeció. Cuando lleva todos los órganos internos del macho cabrío, le dijeron ir y colocarlo al pie del árbol Iroko. Cuando iba allí, se cubrió la cabeza con la tela blanca que adquirió como parte de los materiales de Ẹbọ. Él iba delante y todos los Awos presentes lo siguieron por detrás. Todos estaban cantando diciendo:

Iya a mi m’ohun mi oIya-kere m’ohun mi oGbogbo eleye e mo m ama baa yin mu’leIya a mi m’ohun mi oIya-kere m’ohun mi o

Traducción:Mi madre sabe mi vozIya-kere reconoce mi vozTodos los ancianos de la nocheHe llegado a entrar en un pacto con ustedesMi madre sabe mi vozIya-kere reconoce mi voz.

Cuando llegó al pie del árbol Iroko, dijo una oración solemne y todos ellos se marcharon en silencio. En casa, simplemente entró en su habitación y no paso mucho hasta la mañana siguiente. En medio de la noche del día en que Orunmila ofreció el ebo, los ancianos de la noche se juntaron. Ellos deliberaron sobre la materia de Orunmila. Al final, llegaron a la conclusión de que desde que había traído Ipese para que ellos piden y apaciguan, ya no había ninguna justificación para que continúen castigandolo. Le quitaron su destino desde la parte superior del árbol y lo pusieron en sus manos. Tan pronto como esto se hizo, la vida de Orunmila cambió de peor a bueno y de bien en mejor. Pronto cambió a ser lo mejor! Él fue capaz de

Page 3: IPESE

disfrutar de su vida al máximo. Él cumplió su destino y era una persona satisfecha desde entonces.

O gb’ebo, o ru’boKo pe ko jinnaIre gbogbo waa ya de tunturuNje Iya a mi m’okun mi oIya-kere m’ohun mi oGbogbo eleye e mo m ama ba a yin muleIya a mi m’okun mi oIya-kere m’ohun mi o

Traducción:El cumplióEn poco tiempo, no demasiado lejosTodo Ire de la vida llegó en tropel enHe aquí, mi madre sabe mi vozIya-kere reconoce mi vozTodos los Ancianos de la NocheHe llegado a entrar en un pacto con vosotrosMi madre sabe mi vozIya-kere reconoce mi voz Ifá dice que los ancianos de la Noche detendrán su ataque en contra de la persona para la que este signo se revela, si él/ella puede ofrecer ebo y realizar Ipese como se explicó anteriormente. Sus/su asunto no va a mejorar con la confrontación o la discordia.

Igun loun o s’ebo toun l’orun-l’orunL’orun-l’orun n’igun n s’eboAkala l’oun o s’ebo toun l’osu-l’osuL’osu-l’osu l’ebo AkalaJanjankuujanAwo ni JanjankuujuDia fun OrunmilaT’awon eleye o ka wa a re lo sore igiEbo ni won ni ko waa seIya a mi m’ohun mi oIya-kere m’ohun mi oGbogbo eleye e mo m ama baa yin mu’leIya a mi m’ohun mi oIya-kere m’ohun mi oO gb’ebo, o ru’bo

Page 4: IPESE

Ko pe ko jinnaIre gbogbo waa ya de tunturuNje Iya a mi m’okun mi oIya-kere m’ohun mi oGbogbo eleye e mo m ama ba a yin muleIya a mi m’okun mi oIya-kere m’ohun mi o

Al realizar Ipese y llevarlo al lugar indicado esto se canta;

Orin:Iya a mi m’ohun mi oIya-kere m’ohun mi oGbogbo eleye e mo m ama baa yin mu’leIya a mi m’ohun mi oIya-kere m’ohun mi o

Este canto Iyere se puede realizar cuando se a cometido una falta de respeto a un mayor o mayores y este ebo es para el perdon.

Baba baba baba o olode (2tiempos)Gbogbo owo ti mo ni o, tire ni oGbogbo owo ti mo ni o, tire niBaba baba baba o olode !Abi owo ti mo ni o lo n binu si?Gbogbo owo ti mo ni o, tire ni o

Baba baba baba laalu o (2 tiempos)Gbogbo aya tl mo ni o, tire ni oGbogbo aya ti mo ni o, tire niLaalu o!!Abi aya ti mo ni o lo n binu si?Gbogbo aya ti mo ni o, tire ni o

Yeye yeye yeye emi (2 tiempos)Gbogbo omo ti mo ni o, tire ni oGbogbo omo ti mo ni o, tire niIya o!Abi omo ti mo ni o lo n binu si?Gbogbo omo ti mo ni o, tire ni o

Todo el dinero que tengo pertenece a ustedTodo el dinero pertenece a usted

Page 5: IPESE

¡Baba Olode o! (Otro nombre de Obaluwaye)Es esto es debido a mi riqueza que usted esta enojadoTodo el dinero pertenece a ustedTodos los cónyuges que tengo pertenecen a ustedTodos los cónyuges pertenecen a usted¡¡laalu o!! ¿(otro nombre de alabanza para Esu?Es esto debido a mis cónyuges que usted esta enojadoTodos los cónyuges pertenecen a usted

Todos los niños que tengo pertenecen a ustedTodos los niños pertenecen a usted¡Iya o!Es esto debido a mis niños que usted esta enojadaTodos los niños pertenecen a usted

Al finalizar se procede a realizar peticiones y el perdon despues se pregunta a donde se lleva.

Al ir al lugar o llegando al lugar con la cabeza tapada con tela blanca se canta este Iyere.:

Sonponna gb´okete eki o ma paa´yan o ogbogbo owo ti mo ni o, tire ni obaba Olode gb´okete oki o ma paa´yangbogbo owo ti mo ni o, tire ni o

Esu gb'okete eKi o ma paa'yan o oGbogbo aya tl mo ni o, tire niLaalu gb'Okete oKi o ma paa'yanGbogbo aya ti mo ni o, tire ni o

Iya mi gb'oketeeKi o ma paa'yan o oGbogbo omo ti mo ni o, tire niOsoronga gb'Okete oKi o ma paa'yanGbogbo omo ti mo ni o, tire ni o

Page 6: IPESE

TraducciónSonponna, por favor tome Okete, la rata grandeNo tome a seres humanosTodo mi dinero pertenece a ustedBaba Olode, por favor tome OketeNo tome la vida humanaTodo mi dinero pertenece a usted

Esu, por favor tome OketeNo tome la vida humanaTodas mis mujeres pertenecen a usted'Laalu, por favor tome OketeNo tome la vida humanaTodas mis mujeres pertenecen a usted

lya-mi, por favor tome OketeNo tome la vida humanaTodos mis niños pertenecen a ustedOsoronga, por favor tome OketeNo tome la vida humanaTodos mis niños pertenecen a usted

lfa dice que la persona actualmente enfrenta la oposición de aquellos que son sus parientes consanguíneos. Ifa dice que hay tres de ellos que planean el mal contra él. Ellos hacen esto a consecuencia de envidia y frustración. Ellos no saben que él/ella podría tener éxito al nivel que él/ella actualmente se encuentra. Ellos no podían emparejar sus/su nivel del éxito y esto los hizo envidiosos y esto también los frustra.

Ifa dice que esta persona debe tomar medidas inmediatas para parar el plan de éstos parientes envidiosos. Sus proyectos arruinarían todo lo que él/ella había conseguido en todas partes de su/su vida si él/ella permite que ellos sean realizados. Él/ella no debe reclamar sus derechos. Él/ella debe pretender ser un tonto aun si él/ella sabe todas las malas intenciones de estos parientes. Ifa dice que la persona para quien este Odu es revelado todavía tiene que asistir a estos parientes de todos los modos dentro de su capacidad. Él/ella no debe evitarlos o darles la distancia social, Ifa dice que ellos van todavía a pedirle ayuda en un futuro.

Ifa aconseja que esta persona ofrecer ebo con tres gallos, tres botellas de epo y dinero. Después de esto, él/ella tiene que dar a los Mayores de la Noche una Okete, rata gigantesca, alimentan a Esu por una rata gigantesca y apaciguan Obaluaye con uno rata

Page 7: IPESE

gigantesca. Esto hace después todos éstos que los malos proyectos de estos parientes pueden ser parados y neutralizado.

Este ebo es mas eficaz si se realiza d la forma explicada y si no se pregunta que ingredientes se ofrece a obaluaye, Esu, e Iyami Osooronga.