Download - Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

Transcript
Page 1: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 21

6 この電で ん

車し ゃ

は池い け

袋ぶくろ

に行い

きますか

タムTam

: すみません。Sumimase⎤n.

Por favor.

駅えき

員いん

Funcionário da estação

: はい。Ha⎤i.

Pois não.

タムTam

: この電でん

車しゃ

は池いけ

袋ぶくろ

に行い

きますか。Kono densha wa Ikebu⎤kuro ni ikima⎤su ka.

Este trem vai para Ikebukuro?

駅えき

員いん

Funcionário da estação

: いいえ、行い

きません。Iie, ikimase⎤n.

Não, não vai.

池いけ

袋ぶくろ

は山やまの

手て

線せん

です。Ikebu⎤kuro wa Yamanote-sen de⎤su.

Ikebukuro fica na linha Yamanote.

タムTam

: 山やまの

手て

線せん

はどこですか。Yamanote-sen wa do⎤ko de⎤su ka.

Onde fica a linha Yamanote?

駅えき

員いん

Funcionário da estação

:3番ばん

線せん

です。San-ban-sen de⎤su.

Na plataforma número 3.

タムTam

: わかりました。Wakarima⎤shita.

Entendi.

ありがとうございます。Ari⎤gatoo gozaima⎤su.

Muito obrigada.

Glossário

この estekono

電で ん

車し ゃ

 tremdensha

いいえ não iie

山やまの

手て

線せん

 Linha YamanoteYamanote-sen

~番ばん

線せん

 plataforma número ···~ban-sen

わかる entenderwaka⎤ru

Diálogo de hoje

Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para Ikeburuko?

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Lição

Page 2: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN22 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

この電で ん

車し ゃ

は池い け

袋ぶくろ

に行きますか。Kono densha wa Ikebu⎤kuro ni ikima⎤su ka.Este trem vai para Ikebukuro?

Para perguntar para onde vai o transporte diga “Kono [transporte] wa [lugar] ni ikimasu ka”. “Kono” significa “este” e precede um substantivo. Refere-se a algo na sua frente. A partícula “ni” indica o destino. “Ikimasu” é o verbo “iku” ou “ir” na forma MASU.

Vamos Usar!

この電でん

車しゃ

は秋あき

葉は

原ばら

に行い

きますか。Kono densha wa Akiha⎤bara ni ikima⎤su ka.

いいえ、行い

きません。秋あき

葉は

原ばら

は1番ばん

線せん

です。Iie, ikimase⎤n. Akiha⎤bara wa ichi-ban-sen de⎤su.

Este trem vai para Akihabara? Não, não vai. Para Akihabara é na plataforma um.

Vamos Tentar!

この【veículo】は【lugar】に行い

きますか。Kono 【veículo】 wa 【lugar】 ni ikima⎤su ka.

Este [transporte] vai para [lugar]?

① バスba⎤su

ônibus

空く う

港こ う

kuukooaeroporto

② 電で ん

車し ゃ

densha trem

新し ん

宿じゅく

ShinjukuShinjuku

Palavras úteis

Números (1-10)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ichi⎤ ni⎤ san yo⎤n go⎤ roku⎤ na⎤na hachi⎤ kyu⎤u ju⎤u

Can-do! Como verificar para onde vai o transporte

Sentença de Hoje

Page 3: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 23

Tokyo Station

©JR EAST

©Tokyo Metro

Conselhos da Haru-san

Respostas ① このバスは空くう

港こう

に行い

きますか。 Kono ba⎤su wa kuukoo ni ikima⎤su ka.② この電

でん

車しゃ

は新しん

宿じゅく

に行い

きますか。 Kono densha wa Shinjuku ni ikima⎤su ka.

O sistema ferroviário do Japão cobre todo o país. As cidades grandes têm várias linhas, incluindo metrôs. Há também trens-bala e expressos, facilitando as viagens longas.

Para comprar um bilhete, primeiro veja o preço na lista e depois insira o dinheiro na máquina. Com cartões IC pré-pagos basta encostá-los no bloqueio. A quantia será debitada automaticamente.

Tome cuidado nas horas de pico, quando as estações e trens ficam lotados.

O sistema ferroviário japonês tem várias linhas

Sistema Ferroviário do Japão

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 4: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN24 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

7 ゆっくり話は な

してください

あやかAyaka

: 隣となり

、いい?Tonari, i⎤i?

Posso me sentar ao seu lado?

タムTam

: え? はい。E? Ha⎤i.

Sim, claro.

あやかAyaka

: ありがとう。留りゅう

学がく

生せい

なの?Ari⎤gatoo. Ryuugaku⎤see na no?

Obrigada. Você é estudante estrangeira?

タムTam

: すみません。よくわかりません。Sumimase⎤n. Yo⎤ku wakarimase⎤n.

Desculpe, não entendi muito bem.

ゆっくり話はな

してください。Yukku⎤ri hana⎤shite kudasa⎤i.

Fale devagar, por favor.

あやかAyaka

: あ、ごめん、ごめん。A, gomen, gomen.

Ah, perdão.

あなたはりゅうがくせいですか。Ana⎤ta wa ryuugaku⎤see de⎤su ka.

Você é estudante estrangeira?

わたしはあやかです。Watashi wa A⎤-YA-KA de⎤su.

Meu nome é Ayaka.

よろしくね。Yoroshiku ne.

Muito prazer.

タムTam

: はい。私わたし

はタムです。Ha⎤i. Watashi wa Ta⎤mu de⎤su.

Sim. Meu nome é Tam.

よろしくお願ねが

いします。Yoroshiku onegai-shima⎤su.

O prazer é meu.

Glossário

ゆっくり devagaryukku⎤ri

話は な

す falarhana⎤su

私わたし

 euwatashi

Diálogo de hoje

Yukkuri hanashite kudasaiFale devagar, por favor.

Lição

Page 5: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 25

ゆっくり話は な

してください。Yukku⎤ri hana⎤shite kudasa⎤i.Fale devagar, por favor.

Para pedir algo use “[forma TE de um verbo] + kudasai”. A forma TE é um verbo terminando em “te” ou “de”. “Hanashite” é a forma TE de “hanasu” ou “falar”. Há três categorias de verbos. A forma TE varia conforme a categoria. (veja páginas 150-151)

Vamos Usar!

すみません。もう一いち

度ど

言い

ってください。Sumimase⎤n. Moo ichi-do itte kudasa⎤i.

あ、はい。A, ha⎤i.

Perdão. Pode repetir. Sim, claro.

Vamos Tentar!

すみません。~てください。Sumimase⎤n. ~te kudasa⎤i.

Sinto muito. Pode ···.

① 英え い

語ご

で言い

う(→言い

って)Eego de iu (→itte)

falar em inglês

② ローマ字じ

で書か

く(→書か

いて)Roomaji de ka⎤ku (→ka⎤ite)

escrever em alfabeto

Frase Extraすみません。よくわかりません。Sumimase⎤n. Yo⎤ku wakarimase⎤n.Desculpe, não entendi muito bem.

Diga isso quando não entender. O “yoku” antes de “wakarimasen” ou “não entendo”, é polidez.

Can-do! Como pedir para alguém falar mais devagar

Sentença de Hoje

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 6: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN26 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

M. Nakamura/S. Ebisu

©Ken Mochizuki

Kaito é o seu guia gastronômico!

Respostas ① すみません。英えい

語ご

で言い

ってください。 Sumimase⎤n. Eego de itte kudasa⎤i.② すみません。ローマ字

で書か

いてください。 Sumimase⎤n. Roomaji de ka⎤ite kudasa⎤i.

Alguns pratos populares no Japão são nigirizushi, fatias de peixe cru sobre arroz, e sukiyaki, temperado com shoyu e açúcar.

O arroz é básico no Japão, geralmente servido com carne e legumes. Sopa de missô ou outra sopa é geralmente parte da refeição. Pratos ocidentais também são comuns.

Nigirizushi

Uma refeição comum

Sukiyaki

Culinária Japonesa

Page 7: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 27

8 友と も

達だ ち

のあやかさんです

あやかAyaka

: わあ、すごい! きれいだね。Waa, sugo⎤i! Ki⎤ree da ne.

Uau, fantástico! Lindo.

タムTam

: はい。Ha⎤i.

Sim, é mesmo.

ミーヤーMi Ya

: ああ、タム、遅おく

れてごめんなさい。A⎤a, Ta⎤mu, okurete gomen nasa⎤i.

Tam, desculpe o atraso.

タムTam

: 友とも

達だち

のあやかさんです。Tomodachi no A⎤yaka-san de⎤su.

Esta é a minha amiga Ayaka-san.

ミーヤーMi Ya

: こんにちは。ミーヤーです。Konnichiwa. Mi⎤iyaa de⎤su.

Olá. Meu nome é Mi Ya.

あやかAyaka

: ああ、ミーヤーさん!A⎤a, Mi⎤iyaa-san!

Ah, Mi Ya-san!

写しゃ

真しん

を撮と

ってるんでしょう?Shashin o to⎤tteru⎤n deshoo?

Ouvi falar que você é fotógrafa.

すごいなあ。Sugo⎤i naa.

Que maravilha.

私わたし

も撮と

ってくださいね。Watashi mo to⎤tte kudasa⎤i ne.

Você pode tirar uma foto de mim também?

ミーヤーMi Ya

: あ、はい・・・。A, ha⎤i...

É claro.

Glossário

遅お く

れる atrasar-se, estar atrasado(a)okureru

ごめんなさい desculpegomen nasa⎤i

友と も

達だ ち

 amigo(a)tomodachi

Diálogo de hoje

Tomodachi no Ayaka-san desuEsta é a minha amiga Ayaka-san.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Lição

Page 8: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN28 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

友と も

達だ ち

のあやかさんです。Tomodachi no A⎤yaka-san de⎤su.Esta é a minha amiga Ayaka-san.

Para apresentar alguém diga “[sua relação com a pessoa] no [nome (san)] desu”. A partícula “no” liga substantivos, e faz o primeiro modificar o seguinte. “San” é um honorífico acrescentado a nomes, menos para nós mesmos ou familiares.

Vamos Usar!

友とも

達だち

の田た

中なか

さんです。Tomodachi no Tanaka-san de⎤su.

はじめまして。田た

中なか

です。Hajimema⎤shite. Tanaka de⎤su.

はじめまして。よろしくお願ねが

いします。Hajimema⎤shite. Yoroshiku onegai-shima⎤su.

Esta é meu amigo Tanaka-san. Olá, meu nome é Tanaka. Olá, muito prazer.

Vamos Tentar!

【relação】の【nom(さん)】です。【relação】 no 【nom (-san)】 de⎤su.

Este é meu/minha [relação] [nome (san)].

① 妹いもうと

 imooto

irmã mais nova

アンナA⎤nna

Anna

② 同ど う

僚りょう

dooryoo colega

ヤンさんYa⎤n-san

Jan-san

Palavras úteis

CumprimentosDe manhã Durante o dia À noite

おはよう (ございます) こんにちは こんばんはohayoo (gozaima⎤su) konnichiwa⎤ konbanwa⎤

Can-do! Apresentando amigos

Sentença de Hoje

Page 9: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 29

©TOKYO-SKYTREE©TOKYO TOWER

©Tokyo Metropolitan Government©TCVB

O edifício do Governo Metropolitano de Tóquio fica em Shinjuku. O mirante é aberto ao público, e ofecere uma vista de Tóquio a 202 metros de altura. Com bom tempo é possível ver o Monte Fuji.

A Torre de Tóquio é famosa. A Tokyo Skytree, perto de Asakusa, foi construída em 2012, tornando-se a torre mais alta do mundo. Ambas ficam lindas com a iluminação noturna.

Governo Metropolitano de Tóquio

Torre de Tóquio (333 metros) Tokyo Skytree (634 metros)

Vista do mirante

Respostas ① 妹いもうと

のアンナです。 Imooto no A⎤nna de⎤su.② 同

どう

僚りょう

のヤンさんです。 Dooryoo no Ya⎤n-san de⎤su.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Mirantes de Tóquio

Guia de viagem da Mi Ya

Page 10: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN30 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

9 これは何な ん

ですかLição

海かい

斗と

Kaito: ここが「デパ地

下か

」だよ。Koko ga depa-chika da yo.

Esta é a seção de alimentos do subsolo.

マイクMike

: いろんな食た

べ物もの

があって、いいよね。Ironna tabemo⎤no ga a⎤tte, i⎤i yo ne.

Eles têm vários tipos de alimentos. É ótimo!

タムTam

: わあ、すごい。Waa, sugo⎤i.

Uau, que incrível!

これは何なん

ですか。Kore wa na⎤n de⎤su ka.

O que é isto?

海かい

斗と

Kaito: 大

だい

根こん

の漬つけ

物もの

だよ。Daikon no tsukemono da yo.

Um nabo japonês em conserva.

マイクMike

: 食た

べてみる?Ta⎤bete mi⎤ru?

Você quer experimentar?

タムTam

: いただきます。Itadakima⎤su.

Sim, obrigada.

おいしいです。Oishi⎤i de⎤su.

É bom.

海かい

斗と

Kaito: これも食

べてみる?Kore mo ta⎤bete mi⎤ru?

Quer experimentar este também?

Glossário

ここ aquikoko

デパ地ち

下か

 seção de alimentos do subsolodepa-chika

食た

べ物も の

 alimentostabemo⎤no

これ istokore

何な ん

 o que na⎤n

漬つけ

物もの

 legume em conservatsukemono

Kore wa nan desu kaO que é isto?

Diálogo de hoje

Page 11: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 31

Sentença de Hoje

Can-do! Como perguntar o que é algo que você não conhece

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

これは何な ん

ですか。Kore wa na⎤n de⎤su ka.O que é isto?

Para perguntar o nome de alguma coisa, aponte e diga “Kore/Sore/Are wa nan desu ka”. “Kore” é “isto”, “sore” é “isso” e “are” é “aquilo”. “Nan” é um pronome interrogativo que significa “o que”.

Vamos Usar!

すみません。これは何なん

ですか。Sumimase⎤n. Kore wa na⎤n de⎤su ka.

お茶ちゃ

です。Ocha de⎤su.

Por favor. O que é isto? É chá.

Vamos Tentar!

これ/それ/あれ は何なん

ですか。Kore/Sore/Are wa na⎤n de⎤su ka.

O que é isto/isso/aquilo?

① ②

Frase Extraおいしいです。Oishi⎤i de⎤su.É delicioso.

Você pode dizer apenas “Oishii!” Tente usar ao comer algo gostoso no Japão.

Page 12: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN32 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Kaito é o seu guia gastronômico!

“Depa-chika”: Baús de tesouros alimentícios

“Depa-chika”, as seções de alimentos das lojas de departamentos, vendem uma grande variedade de alimentos, como comida pronta, sobremesas e pães. É possível experimentar alguns alimentos. É bem conveniente: você pode comprar para comer em casa ou no seu quarto de hotel.

Respostas ① それは何なん

ですか。 (これ?たい焼

きです。)Sore wa na⎤n de⎤su ka.

(Kore? Taiyaki de⎤su.)② あれは何

なん

ですか。 (あれはたこ焼

きです。)Are wa na⎤n de⎤su ka.

(Are wa takoyaki de⎤su.)

Legumes em conserva

Pratos prontos Pães e queijos

Doces

©Isetan Mitsukoshi Holdings

Page 13: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 33

10 このドライヤーはいくらですかLição

タムTam

: たくさんありますね!Takusan arima⎤su ne!

Há tantos secadores!

あやかAyaka

: すごいでしょう?Sugo⎤i deshoo?

Impressionante, não acha?

これはサラサラヘア。Kore wa sarasara he⎤a.

Este deixa seus cabelos macios e sedosos.

これはツヤが出で

るタイプ。Kore wa tsuya ga de⎤ru ta⎤ipu.

E este deixa seus cabelos brilhantes.

タムTam

: へえ、いくらですか。Hee, i⎤kura de⎤su ka.

Hum. Quanto custa?

あやかAyaka

: セールって書か

いてある。きいてみよう。Se⎤eru tte ka⎤ite a⎤ru. Kiite miyo⎤o.

A placa diz que está em oferta. Vamos perguntar.

タムTam

: すみません。Sumimase⎤n.

Por favor.

このドライヤーはいくらですか。Kono doraiyaa wa i⎤kura de⎤su ka.

Quanto custa este secador de cabelo?

店てん

員いん

Atendente: 9,900円

えん

です。Kyuu-se⎤n-kyuu-hyaku⎤-en de⎤su.

9.900 ienes.

タムTam

: え! 高たか

すぎます。E! Takasugima⎤su.

Nossa! É muito caro para mim.

Glossário

いくら quanto custa(m)i⎤kura

書か

く escreverka⎤ku

ドライヤー secador de cabelodoraiyaa

Kono doraiyaa wa ikura desu kaQuanto custa este secador de cabelo?

Diálogo de hoje

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Page 14: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN34 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Can-do! Como perguntar o preço

Sentença de Hoje

このドライヤーはいくらですか。Kono doraiyaa wa i⎤kura de⎤su ka.Quanto custa este secador de cabelo?

Para perguntar o preço de alguma coisa, diga “ikura desu ka” ou “quanto custa(m)?” Ao mencionar o item, pergunte “Kono/Sono/Ano (item) wa ikura desu ka.” “Ikura” é um interrogativo que significa “Quanto custa(m)?”

Vamos Usar!

すみません。この炊すい

飯はん

器き

はいくらですか。Sumimase⎤n. Kono suiha⎤n-ki wa i⎤kura de⎤su ka.

8,700円えん

です。Hasse⎤n-nanahyaku⎤-en de⎤su.

Por favor. Quanto custa esta panela de arroz? 8.700 ienes.

Vamos Tentar!

すみません。この/その/あの~はいくらですか。Sumimase⎤n. Kono/Sono/Ano ~wa i⎤kura de⎤su ka.

Por favor. Quanto custa este/esse/aquele ··· aqui/ali?

① イヤホンi⎤yahon

fonesdeouvido

② 茶ち ゃ

碗わ ん

chawan tigeladearroz

Palavras úteis

Números mais altos1 2 3 6 8

10 ju⎤u ni⎤juu sa⎤njuu rokuju⎤u hachiju⎤u100 hyaku⎤ nihyaku⎤ sa⎤nbyaku roppyaku⎤ happyaku⎤

1000 se⎤n nise⎤n sanze⎤n rokuse⎤n hasse⎤n※1,234 se⎤n-nihyaku-sa⎤njuu-yo⎤n

Page 15: Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka Este trem vai para ... · NHK WORLD-JAPAN 23 Tokyo Station ©JR EAST ©Tokyo Metro Conselhos da Haru-san Respostas ① このバスは空 くう

©NHK WORLD-JAPAN 35

Conselhos da Haru-san

O Japão tem quatro cédulas: 1.000, 2.000, 5.000 e 10.000 ienes, mas as notas de 2.000 ienes são raras.

Notas e moedas japonesas

Há seis tipos de moedas: 1, 5, 10, 50, 100 e 500 ienes. Há várias oportunidades de usá-las, como máquinas de venda. Mas as moedas de 1 e de 5 ienes não são aceitas nas máquinas, só em lojas.

Ao fazer doações em dinheiro para casamentos ou outras cerimônias, a etiqueta exige que notas novas sejam inseridas em envelopes específicos para cada ocasião.

Moedas japonesas

Respostas ① すみません。あのイヤホンはいくらですか。 Sumimase⎤n. Ano i⎤yahon wa i⎤kura de⎤su ka.② すみません。この茶

ちゃ

碗わん

はいくらですか。 Sumimase⎤n. Kono chawan wa i⎤kura de⎤su ka.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Notas japonesas