Manual del Operador
FLEXTEC ™ 450
Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores: www.lincolnelectric.com/locator
IMS10062-C | Fecha de Publicación Oct- 13
© Lincoln Global, Inc. Todos los derechos reservados.
Para usarse con máquinas con números de código:
11626, 11754, 11941, 12038
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código: (ejemplo: 10859)
Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
GRACIAS POR ADQUIRIR UNPRODUCTO DE PRIMERACALIDAD DE LINCOLN ELEC TRIC.
COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉNEN PERFECTO ESTADO DE INMEDIATOEl comprador pasa a ser el propietario del equipo una vezque la empresa de transportes lo entrega en destino.Consecuentemente, cualquier reclamación por dañosmateriales durante el envío deberá hacerla el comprador antela empresa de transportes cuando se entregue el paquete.
LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTEDLos equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln sediseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. Noobstante, la seguridad en general aumenta con unainstalación correcta ... y un uso razonado por su parte. NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HALEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes de actuar y sea siempre cauteloso.
Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamentealguna instrucción con objeto de evitar daños físicos graves o incluso la muerte.
Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales.
NO SE ACERQUE AL HUMO.NO se acerque demasiado al arco.Si es necesario, utilice lentillas parapoder trabajar a una distanciarazonable del arco.LEA y ponga en práctica elcontenido de las hojas de datossobre seguridad y el de lasetiquetas de seguridad queencontrará en las cajas de losmateriales para soldar.TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS oinstale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos y gases de la zona de trabajo en general. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con la ventilación natural será suficiente siempre que aleje lacabeza de los humos (v. a continuación).APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALESo utilice ventiladores para alejar los humos. Hable con su supervisor si presenta algún síntoma pocohabitual. Es posible que haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación.
UTILICE PROTECTORES OCULARES,AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco parasoldar de su talla y con una placa de filtrado delgrado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI).PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras porsoldadura y de los relámpagos del arco con ropa de protección, como tejidos de lana, guantes y delantal ignífugos, pantalones de cuero y botas altas.PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagosy ráfagas con pantallas de protección.
EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la protección auricular.ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en buen estado.Utilice gafas de protección en la zonade trabajo EN TODO MOMENTO.SITUACIONES ESPECIALESNO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayanestado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que sehayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso.NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas, a menos que haya adoptado medidas para aumentar laventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos.
Medidas preventivas adicionalesPROTEJA las bombonas de gas comprimido del calorexcesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegurelas bombonas para que no se caigan.ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por uncircuito eléctrico.
RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo de soldadura.
TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DEFUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO.
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado de California (EE. UU.), respirar los gases de escape de los motores de diésel provoca
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades para la función reproductora.• Arranque y utilice el motor siempre en una zona
bien ventilada.• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese
de expulsar los gases de escape.• No modifique ni altere el sistema de expulsión
de gases.• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.Para saber más, acceda a www.P65 warnings.ca.gov/diesel
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, el producto provoca humos y gases que, de acuerdo con el Estado de California, provocan anomalías congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 y siguientes del Código de Salud y Seguridad del Estado de California).
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO.Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO AL RESPECTO.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución de problemas y el trabajo de mantenimiento, a menos que el motor deba estar encendido para efectuar el trabajo de mantenimiento.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
PARA EQUIPOS DE MOTOR.
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN 65 PARA CALIFORNIA
SECCIÓN A: ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la función reproductora (www.P65warnings.ca.gov)
1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito. Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor hasta que los gases se hayan evaporado.
1.d. Asegúrese de que todos los componentes, cubiertas de seguridad y piezas del equipo estén bien instalados y en buen estado. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni las herramientas a la correa trapezoidal, engranajes, ventiladores y otras piezas móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el acelerador mientras que el motor esté en marcha.
1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto, según sea necesario.
1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de presión del radiador mientras que el motor esté caliente.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de soldar.
2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados del circuito del soldador:
2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice cinta adhesiva siempre que sea posible.
2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares. Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable auxiliar también deberá quedar a su derecha.
2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
UNA DESCARGAELÉCTRICA LE PUEDEMATAR.
3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodoestán vivos desde el punto de vistaeléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichaspartes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si llevaropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticospara aislarse las manos.
3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco.Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente amplio como para cubrir toda la zona de contacto físico con la pieza y el suelo.
Además de adoptar las medidas de seguridadhabituales, si debe soldar en condicionesarriesgadas desde el punto de vista eléctrico(en zonas húmedas o mientras lleva ropamojada; en estructuras metálicas como suelos, rejas o andamios; en posiciones pocohabituales, como sentado, de rodillas o tumbado, si hay probabilidades de tocar de forma accidental la pieza de trabajo o elsuelo), el operario deberá utilizar los siguientes equipos:• Soldador (TIG) semiautomático para corriente continua (CC)• Soldador (electrodo) manual para CC• Soldador para CA con control reducido de la tensión
3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, elelectrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, laboquilla y la pistola semiautomática también están vivasdesde el punto de vista de la electricidad.
3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buenaconexión eléctrica con el metal que se esté soldando. La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de la zona de trabajo.
3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo o el metal que vaya a soldar.
3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable delequipo y la máquina de soldar en buen estado defuncionamiento. Cambie el aislante si está dañado.
3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo.
3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desdeel punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodosconectados a los dos equipos, ya que la tensión existenteentre las dos podría ser equivalente a la tensión de loscircuitos de los dos equipos.
3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo,utilice un arnés a modo de protección por si se produjerauna descarga y se cayera.
3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8.
LAS RADIACIONESDEL ARCO QUEMAN.
4.a. Utilice un protector con el filtro y lascubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas y de las radiaciones del arco cuando esté soldando u observando una soldadura por arco. Los protectoresfaciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse a las normas ANSI Z87.I.
4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos y duraderos para protegerse la piel y proteger a suscompañeros de las radiaciones del arco.
4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones conuna pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y queno se expongan a la radiación del arco ni a las salpicaduras.
LOS HUMOS Y GASESPUEDEN SERPELIGROSOS.
5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gasespeligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases.Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la zona del arco para garantizar queno se respiren los humos y gases. Si debe soldarsuperficies revestidas (consulte las instruccionesdel contenedor o las hojas de datos sobreseguridad) o superficies de plomo, acero u otrosmetales cadmiados, asegúrese de exponerse lomenos posible y de respetar los PEL (límites deexposición permisibles) de la OSHA y los TLV(valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice lossistemas de extracción y de ventilación locales, a menos que la evaluación de la exposiciónindiquen lo contrario. En espacios cerrados y, en algunos casos, en espacios abiertos,necesitará un respirador. Además, deberá tomar precauciones adicionales cuando suelde acero galvanizado.
5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura seve afectada por varios factores, como el uso y la colocacióncorrectos del equipo, el mantenimiento del equipo y losprocedimientos concretos aplicados a la hora de soldar. El nivel de exposición de los trabajadores deberácomprobarse en el momento de la instalación y de formaperiódica después de entonces, a fin de garantizar que estese ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH.
5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas devapores de hidrocarburo clorado procedentes de operacionesde desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y laradiación del arco pueden reaccionar con los vapores deldisolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otrosproductos irritantes.
5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura porarco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, enparticular en zonas cerradas, para garantizar que el aire querespire sea seguro.
5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipoy de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobreseguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por suempresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la manode su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante.
5.f. Consulte también el apartado 1.b.
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
LAS CHISPASDERIVADAS DECORTES Y SOLDADURASPUEDEN PROVOCARINCENDIOS O EXPLOSIONES.
6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona detrabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitarque las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que laschispas derivadas de las soldaduras pueden pasar confacilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes.Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evitesoldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tenerun extintor a la mano.
6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en laszonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitarsituaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad enlos trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) y los datos de funcionamiento del equipo utilizado.
6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que elcircuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo niel suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichaspartes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedoreshasta que se haya asegurado de que tales procedimientos noharán que los vapores inflamables o tóxicos del interior dedichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocarexplosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más,adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables depreparación para los procesos de corte y soldadura decontenedores y conductos que han contenido sustanciaspeligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidensede Soldadura (consulte la dirección más arriba).
6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes decalentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar.
6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras.Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisasgruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorropara el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde enun lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuandoesté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas deprotección con blindaje lateral.
6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajocomo le sea posible. Conectar los cables auxiliares a laestructura del edificio o a cualquier otra ubicación distintade la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que lacorriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas uotros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo deincendio y sobrecalentar los cables y cadenas de elevación hasta que fallaran.
6.h. Consulte también el apartado 1.c.
6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para laprevención de incendios en trabajos de soldadura y corteentre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101.
6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo paradescongelar conductos.
SI SE DAÑAN, LAS BOMBONASPUEDEN EXPLOTAR.
7.a. Utilice únicamente bombonas de gascomprimido que contengan los gases deprotección adecuados para el proceso encuestión, así como reguladores diseñadospara un gas y presión concretos. Todos losconductos, empalmes, etc. deberán seradecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buenestado.
7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelascorrectamente a un bastidor o a un soporte fijo.
7.c. Las bombonas deberán almacenarse:
• Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibirgolpes o estar sujetas a daños físicos.
• A una distancia segura de las zonas de soldadura porarco y de corte y de cualquier otra fuente de calor,chispas o llamas.
7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ningunaotra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre encontacto con una bombona.
7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de labombona cuando abra dicha válvula.
7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estaren su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona seesté utilizando o esté conectada.
7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonasde gas comprimido, las instrucciones del material asociado yla publicación P-l de la CGA, “Precauciones para lamanipulación segura de las bombonas de gas comprimido”,disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido,situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151.
PARA EQUIPOSELÉCTRICOS.
8.a. Desconecte la potencia de entrada a travésdel interruptor de desconexión del cuadrode fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo.
8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables y las recomendaciones del fabricante.
8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código EléctricoNacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante.
Consultehttp://www.lincolnelectric.com/safetypara saber más sobre la seguridad.
SEGURIDAD
Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016
vi vi TABLA DE CONTENIDOPágina
Instalación.......................................................................................................Sección AEspecificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Proceso de Soldadura, Dimensiones Físicas .................................................A-2Precauciones de Seguridad ............................................................................A-3VRD™ (Dispositivo Reducción de Voltaje) ...................................................................A-3Selección de la Ubicación Adecuada..............................................................A-3Elevación.........................................................................................................A-3Estibación........................................................................................................A-3 Limitaciones Ambientales ...............................................................................A-3Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-3
Protección de Alta Frecuencia...............................................................................A-3Conexión de Entrada ......................................................................................A-4Conexión de Entrada ......................................................................................A-5Fusible de Entrada y Consideraciones de Suministro de Alambre .................A-5Selección de Voltaje de Entrada .....................................................................A-5Conexiones de Cables ....................................................................................A-6
Electrodo y Cable de Trabajo Recomendados para la Soldadura de Arco ...........A-7Lineamientos de Cables de Salida ........................................................................A-7Diagramas de Conexión de Flextec 450 Alimentadores de Alambre ....A-8 thru A-11
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección BPrecauciones de Seguridad ..................................................................................B-1Símbolos Gráficos..........................................................................................B-1, B-2Descripción del Producto ......................................................................................B-2Ciclo de Trabajoe...................................................................................................B-2Funciones de Diseño.............................................................................................B-2Procesos y Equipo Recomendados.......................................................................B-3Controles del Frente del Gabinete.........................................................................B-4Secuencia de Encendido.......................................................................................B-5 Controles Posteriores del Gabinete.......................................................................B-5Procedimientos de Soldadura Comunes, Controles y Pantallas de Soldadura ..........B-5, a B-8
_______________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección COpciones / Accesorios...........................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1InSPECCIón VISUAL ..................................................................................................D-1MAnTEnIMIEnTO DE RUTInA ......................................................................................D-1MAnTEnIMIEnTO PERIóDICO ......................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Sección E ................................................................................Localización de AveríasPrecauciones de Seguridad...................................................................................E-1Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1Guía de Localización de Averías ...........................................................................E-2Códigos de Error .........................................................................................E-3, a E-5
________________________________________________________________________
Diagrama de Cableado y Dibujo de Dimensión .............................................Sección F________________________________________________________________________
Lista de Partes ............................................................................... Series P-652, P-732________________________________________________________________________
FLEXTEC™ 450
A-1INSTALACIÓNA-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - FLEXTEC™ 450
SALIDA NOMINAL
FUENTE DE PODER – VOLTAJE Y CORRIENTE DE ENTRADAModelo
K2882-1
Ciclo deTrabajo
Clasificación del 60%
Clasificación del 100%
Voltios a Amperios Nominaless
36.5V
34V
28V
26V
38V
36V
36.5V
34V
36.5V
34V
Amperios
450
400
450
400
450
400
450
400
450
400
Ciclo de Trabajo
60%
100%
60%
100%
60%
100%
60%
100%
60%
100%
Proceso
GMAW (CV)
GTAW (CC)
SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)
FCAW-SS (CV)
Amperios deEntrada
37 / 27 / 22
29 / 21 / 17
PotenciaRalenti
72 Watts Máx.(ventiladorencendido)
Factor dePotencia a
Salida Nominal
95%
Voltaje de Entrada ± 10%
380 / 460 / 575 / 3 / 50 / 60
(1) Los tamaños de Alambres y Fusibles se basan en el Código Eléctrico nacional de los E.U.A y en la salida máxima para un ambiente de40°C (104°).
(2) También llamados interruptores automáticos de “tiempo inverso” o “térmicos/magnéticos”; interruptores automáticos que tienen unademora en la acción de apertura que disminuye a medida que aumenta la magnitud de la corriente..
(3) Cables Tipo SO o similar en un ambiente de 30° C.
VOLTAJE50/60Hz
380/3/50460/3/60575/3/60
AmperiosMáximos
de Entrada
42 A30 A25 A
Tamaño de Cable(3)
TAMAÑOS AWG(mm)
8(10)8(10)10(6)
Tamaño de Fusible (que-mado Lento) o
Interruptor Automático (2)
504535
CONDUCTOR DEATERRIZAMIENTO DECOBRE AWG (mm2)
10 (6)10 (6)12 (4)
Alambre de CobreTipo 75° en Conducto
AWG (mm2)
8 (10)10 (6)12 (4)
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES (1)
A-2INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-2
DIMENSIONES FÍSICAS
RANGOS DE TEMPERATURA
ALTURA
18.80in (478mm)
MODELO
K2882-1
ANCHO
14.14in (359mm)
PROFUNDIDAD
26.66in (677mm)
PESO
125lbs (56.6kg)*
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓNCondiciones Ambientales Adversas: -10°C a 55°C** (-4°F a 104°F)
RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTOCondiciones Ambientales Adversas: -40°C a 85°C (-40°F a 185°F)
PROCESO
GMAW (CV)GTAW (CC)SMAW (CC)
FCAW-GS (CV)FCAW-SS (CV)
RANGO DE SALIDA (AMPERIOS)
40-50010-50015-50040-50040-500
OCV (Uo)
6024606060
PROCESO DE SOLDADURA
IP23 Clase de Aislamiento de 155º (F) * El peso no incluye al cable de alimentación.** La salida disminuye a Temperaturas mayores de 40°C.
A-3INSTALACIÓNA-3
VRD™ (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE TENSIÓN)(Por Sólo 11941 Código)La función VRD ™ ofrece al adicional de seguridad en el modo CC-Stick. El VRD ™ reduce el OCV (Voltaje de circuito abierto) en las termi-nales de salida de soldaduramientras no esté soldando a menos del 35VCD pico de.
El VRD ™ requiere que las conexiones de cable de soldadura se man-tendrán en buenas condiciones eléctricas porque las conexiones pobrescontribuyen a una mala partida. Tener buenas conexiones eléctricastambién limita la posibilidad de otras cuestiones de seguridadtalescomo daño generados el calor, quemaduras e incendios.
La máquina de se suministra con VRD ™ "Disabled". La función de VRD™ se puede inhabilitar o habilitar mediante dip switches en el PC decontrol tablero. Dip ajuste del interruptor será diferente dependiendo detensión de entrada.
La carta de control y interruptores DIP se puede acceder mediante laeliminación la cubierta superior y de lado como se indica en la la figurasección la Operación B.3.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADASITIO Y VENTILACIÓN PARA ENFRIAMIENTOColoque la soldadora donde haya libre circulación deaire limpio a través de las rejillas traseras y haciafuera por los lados del gabinete. Deberán mantenerseal mínimo el polvo, suciedad y materiales extrañosque pudieran entrar a la máquina. no tomar en cuentaestas precauciones puede dar como resultado tem-peraturas de operación excesivas y paros molestos.
LEVANTAMIENTO
Deberán utilizarse ambas manijas al levantar a laFlextec™ 450. Cuando utilice una grúa o un aparatoaéreo, deberá conectarse un sujetador de levante aambas manijas. no intente levantar la Flextec™ 450con accesorios montados en la misma.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
SÓLO PERSONAL CALIFICADO DEBERÁREALIZAR ESTA INSTALACIÓN.• APAGUE LA ALIMENTACIÓN EN EL INTERRUP-
TOR DE DESCONEXIÓN O CAJA DE FUSIBLES ANTES DE TRA-BAJAR EN ESTE EQUIPO. APAGUE LA ALIMENTACIÓN ACUALQUIER OTRO EQUIPO CONECTADO AL SISTEMA DE SOL-DADURA EN EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN O CAJA DEFUSIBLES ANTES DE TRABAJAR EN EL EQUIPO.
• NO TOQUE LAS PARTES ELÉCTRICAMENTE CALIENTES.• SIEMPRE CONECTE LA TERMINAL DE ATERRIZAMIENTO DELA FLEXTEC™ 450 (LOCALIZADA DENTRO DE LA PUERTA DEACCESO DE ENTRADA DE RECONEXIÓN) A UN ATERRIZA-MIENTO (TIERRA FÍSICA) DE SEGURIDAD ADECUADO.
---------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
FLEXTEC™ 450
ESTIBACIÓN
no es posible estibar la Flextec™ 450.
LIMITACIONES AMBIENTALES
La Flextec™ 450 tiene una clasificación nominal deIP23 para usarse en un ambiente en exteriores. LaFlextec™ 450 no deberá someterse a precipitaciónde agua ni sus partes sumergirse en la misma.Hacerlo puede causar una operación inadecuada, asícomo imponer un riesgo de seguridad. La mejor prác-tica es mantener la máquina en un área seca y prote-gida.
No monte La Flextec™ 450 sobre superficies com-bustibles. Donde haya una superficie combustibledirectamente debajo del equipo eléctrico esta-cionario o fijo, esa superficie deberá cubrirse conuna placa de acero de por lo menos 1.6 mm (.060”)de grueso, que deberá extenderse sobre el equipoun mínimo de 150 mm (5.90”) por todos los lados.-----------------------------------------------------------------------
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAMIENTO
ATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINAEl armazón de la soldadora deberá ater-rizarse. Para este fin, una terminal a tierramarcada con el símbolo correspondiente selocaliza dentro del área de reconexión/conexión deentrada. Para los métodos de aterrizamiento adecua-dos, vea los códigos eléctricos locales y nacionales.
PROTECCIÓN DE ALTA FRECUENCIA
Coloque La Flextec™ 450 lejos de la maquinariacontrolada por radio. La operación normal de LaFlextec™ 450 puede afectar adversamente laoperación del equipo controlado por RF, lo que a suvez puede provocar lesiones corporales o daños alequipo.
PRECAUCIÓN
AMPS
340
375
400
450
VOLTIOS
34VDC
35VDC
36VDC
38VDC
TEMPERATURAS
55°C
CICLO DETRABAJO
100%
60%
40%
20%
OPERACIÓN A ALTA TEMPERATURA
CLASIFICACIONES DE SALIDA DE LASOLDADORA A 55°C TEMPERATURAS ELEVADAS
A-4INSTALACIÓNA-4
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADAPara Códigos 11941 y Debajo de
Las soldadoras se envían conectadas para un voltaje de ali-mentación de 460 voltios. Para mover esta conexión a unatensión de entrada diferente, ver el diagrama ubicado en elpanel interior en la zona de conexión de reconexión / deentrada, que se ilustra en la figura A.1. Si el cable auxiliar(indicado como ‘A’) se coloca en la posición equivocada y seaplica alimentación a la máquina, ésta se protegerá ymostrará en pantalla un mensaje de error:
• Aparecerá en pantalla "Err", "713" o "714". • La tarjeta de control y tarjetas de conmutación mostrarán
intermitentemente el error "713" o "714" en sus leds deestado.
• La salida de soldadura se apagará y la tarjeta de controlse forzará a entrar en el estado inactivo.
• La máquina necesita que la condición de mala conexióndesaparezca antes de poder recuperarse.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
SÓLO UN ELECTRICISTA CALIFICA-DO DEBERÁ CONECTAR LOSCABLES DE ENTRADA A LA FLEX-
TEC™ 450. LAS CONEXIONES DEBERÁN HAC-ERSE CONFORME A TODOS LOS CÓDIGOSELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES, Y ELDIAGRAMA DE CONEXIÓN LOCALIZADO DEN-TRO DE LA PUERTA DE ACCESO DERECONEXIÓN DE LA MÁQUINA. NO HACERLO,PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONESCORPORALES O LA MUERTE.
----------------------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE ENTRADA(Vea la Figura A.1)Para Códigos 11941 y Debajo de
Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parteposterior del gabinete se localiza un orificio de accesode 36 mm (1.40 pulgadas) de diámetro para la ali-mentación. Conecte L1, L2, L3 y aterrizamiento con-forme a la etiqueta del Diagrama de Conexión deAlimentación localizada en el panel horizontal interno.
A fin de acceder los bloques de conexión de reconex-ión/alimentación, remueva los 8 tornillos que asegu-ran la parte superior del gabinete de la soldadora yretírela.
FLEXTEC™ 450
BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN• Reconecta a los transformadores auxiliares para los voltajes de entrada adecuados.
BLOQUE DE TERMINALES DE LA FUENTE DE ENERGÍA• El Cordón/Cable de alimentación se conecta aquí.• En forma separada de este bloque se proporciona una terminal de aterrizamiento marcada con el símbolo que se muestra para conectar el cable de aterrizamiento del cable de alimentación. (Para los métodos de aterrizamiento adecuados, consulte sus códigos eléctricos locales y nacionales.)
ORIFICIO DE ACCESO DE FUENTE DE ENERGÍA• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.
BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN
FIGURA A-1
A-5INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-5
CONEXIÓN DE ENTRADA(Vea la Figura A.1a) Para Códigos 12038 y Por Encima de
Utilice una línea de alimentación trifásica. En la parteposterior del gabinete se localiza un orificio de accesode 36 mm (1.40 pulgadas) de diámetro para la ali-mentación. Conecte L1, L2, L3 y aterrizamiento con-forme a la etiqueta del Diagrama de Conexión deAlimentación localizada en el panel horizontal interno.
A fin de acceder los bloques de conexión de reconex-ión/alimentación, remueva los 8 tornillos que asegu-ran la parte superior del gabinete de la soldadora yretírela.
CONSIDERACIONES DE FUSIBLES DEENTRADA Y CABLES DE ALIMENTACIÓN
Consulte las Especificaciones en esta Sección de Instalaciónpara los tamaños recomendados de fusibles y cables, asícomo de los tipos de alambre de cobre. Fusione el circuito deentrada con el fusible de quemado lento recomendado ointerruptor tipo demora (también llamado de “tiempo inverso”o “térmico/magnético"). Elija el tamaño del alambre de entra-da y aterrizamiento conforme a los códigos eléctricos localesy nacionales. Utilizar tamaños de alambres de entrada,fusibles o interruptores automáticos más pequeños que losrecomendados podría dar como resultado paros “molestos”de las corrientes de entrada de la soldadora, aún cuando lamáquina no se esté utilizando a altas corrientes.
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE ENTRADAPara Códigos 12038 y Por Encima de
Las soldadoras se envían conectadas para un voltaje de ali-mentación de 460 voltios. Para mover esta conexión a unatensión de entrada diferente, ver el diagrama ubicado en elpanel interior en la zona de conexión de reconexión / deentrada, que se ilustra en la figura A.1a. Si el cable auxiliar(indicado como ‘A’) se coloca en la posición equivocada y seaplica alimentación a la máquina, ésta se protegerá ymostrará en pantalla un mensaje de error:
• Aparecerá en pantalla "Err", "713" o "714". • La tarjeta de control y tarjetas de conmutación mostrarán
intermitentemente el error "713" o "714" en sus leds deestado.
• La salida de soldadura se apagará y la tarjeta de controlse forzará a entrar en el estado inactivo.
• La máquina necesita que la condición de mala conexióndesaparezca antes de poder recuperarse.
DETRÁS DE LA MÁQUINA
U V W
L1 L2 L3
BLOQUE DE TERMINALES DE RECONEXIÓN• Reconecta a los transformadores auxiliares para los voltajes de entrada adecuados.
BLOQUE DE TERMINALES DE LA FUENTE DE ENERGÍA• El Cordón/Cable de alimentación se conecta aquí.• En forma separada de este bloque se proporciona una terminal de aterrizamiento marcada con el símbolo que se muestra para conectar el cable de aterrizamiento del cable de alimentación. (Para los métodos de aterrizamiento adecuados, consulte sus códigos eléctricos locales y nacionales.)
ORIFICIO DE ACCESO DE FUENTE DE ENERGÍA• Enrute el cable de alimentación a través de este orificio.
FIGURE A.1a
A-6INSTALACIÓNA-6
FLEXTEC™ 450
Pin
ABCDEF
Cableado
77 Potenciómetro remoto, 5K76 Potenciómetro remoto, indicador75 Potenciómetro remoto, comúnGatillo, comúnGatillo, entradaTierra
CONEXIONES DE CABLESVea la FIGURA A.2 para localizar los conectores de 6y 14 pines al frente de la FLEXTEC™ 450.
FIGURA A.2
Función
Conector decontrol remo-to de 6 pinespara controlremoto o demano/pie.
AE
C
F
BD
CONECTOR DE CONTROL REMOTO DE 6 PINES
Pin
ABCDEFGHIJKLMn
Cableado
TierraGatillo, ComúnEntrada de gatillo77 Potenciómetro remoto, 5K76 Potenciómetro remoto, indicador75 Potenciómetro remoto, comúnSensión de voltaje (21)Motor (42 VCA)
Motor (42 VCA)
Función
Conector de14 pinespara conec-tividad de ali-mentador dealambre.
GF
EM
N
D BA
J
I
LK
C
H
CONECTOR DE 14 PINES PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRE
CONECTOR DE 14 PINES PARA ALIMENTADOR DE ALAMBRECONECTOR DE
CONTROL REMOTO DE 6 PINES
A-7INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-7
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ELECTRODO YCABLE DE TRABAJO PARA SOLDADURA DE ARCO
Lineamientos GeneralesConecte los cables del electrodo y trabajo entre los bornesde salida adecuados de la Flextec™ 450, conforme a lossiguientes lineamientos:
• La mayoría de las aplicaciones de soldadura funcionancon un electrodo positivo (+). Para esas aplicaciones,conecte el cable del electrodo entre la placa de ali-mentación del mecanismo de alimentación y el borne desalida positiva (+) en la fuente de poder. Conecte un cablede trabajo del borne de salida negativa (-) de la fuente depoder a la pieza de trabajo.
• Cuando sea necesaria una polaridad de electrodo negati-va, como en algunas aplicaciones Innershield, invierta lasconexiones de salida en la fuente de poder (cable delelectrodo al borne negativo (-), y el cable de trabajo alborne positivo (+)).
Las siguientes recomendaciones aplican a todas las polari-dades de salida y modos de soldadura:
• Seleccione los cables de tamaño apropiado conformea los “Lineamientos de Cables de Salida” (Vea laTabla A.1). Las caídas de voltaje excesivas causadas porcables de soldadura de tamaño insuficiente y conexionesdeficientes a menudo dan como resultado un desempeñode soldadura insatisfactorio. Mientras sea práctico, siem-pre utilice los cables de soldadura más largos (electrodo ytrabajo) y asegúrese de que todas las conexiones esténlimpias y apretadas.
Nota: El calor excesivo en el circuito de soldaduraindica cables de tamaño insuficiente y/o malas conex-iones.
• Enrute todos los cables directamente al trabajoy alimentador de alambre, evite longitudes exce-sivas y no enrolle el cable sobrante. Enrute loscables de electrodo y trabajo cerca entre sí paraminimizar el área del circuito y, por lo tanto, lainductancia del circuito de soldadura.
• Siempre suelde en dirección contraria a laconexión del trabajo (tierra).
CONEXIONES DE CABLES DE CONTROL
Lineamientos GeneralesDeberán utilizarse en todo momento cables de controlgenuinos de Lincoln (excepto donde se indique locontrario). Los cables de Lincoln están específica-mente diseñados para las necesidades de comuni-cación y alimentación de la Flextec™ 450. La mayoríaestán diseñados para ser conectados de extremo aextremo para facilidad de extensión. Por lo general,se recomienda que la longitud total no exceda los30.5 m (100 pies). El uso de cables no estándar,especialmente en longitudes mayores de 25 pies,puede llevar a problemas de comunicación (apagadosdel sistema), pobre aceleración del motor (inicio dearco deficiente), y baja fuerza del mecanismo de ali-mentación (problemas de alimentación de alambre).Siempre utilice la longitud de cable de control máscorta posible, y nO enrolle el cable sobrante.
En cuanto a la colocación de los cables, se obtendránlos mejores resultados cuando los cables de controlse enrutan aparte de los cables de soldadura. Estominimiza la posibilidad de interferencia entre las altascorrientes que fluyen a través de los cables de sol-dadura, y las señales de bajo nivel en los cables decontrol.
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambiente de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones por arriba de los 40°C(104°F) pueden requerir cables mayores que los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
LINEAMIENTOS DE LOS CABLES DE SALIDA
TAMAÑOS DE CABLE PARA LOnGITUDES COMBInADAS DE CABLES DE ELECTRODO YTRABAJO (COBRE RECUBIERTO DE GOMA – CLASIFICADOS A 75°C ó 167°F)**AMPERIOS
200200250250250250300300350400400500
CICLO DETRABAJO
PORCEnTUAL
6010030406010060100406010060
0 a 15 m (0 a 50 Pies)
2232111
2/01/02/03/02/0
15 a 30 m (50 a 100 Pies)
2232111
2/01/02/03/02/0
30 a 46m(100 a 150 Pies)
2221111
2/02/02/03/03/0
46 a 61 m (150 a 200 Pies)
111111
1/02/02/03/03/03/0
61 a 76 m (200 a 250 Pies)
1/01/01/01/01/01/02/03/03/04/04/04/0
TABLA A.1
A-8INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-8
CONECTANDO LF-72 y LF-74 AL FLEXTEC™ 450
AJUSTE DE CONTROL DE
14-PINES CABLE DE CONTROL K1797-XX
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
ELECTRODO DEFLEXTEC™-450
TRABAJO
LF-72LF-74
MODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO / LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
CV, CV-InnERSHIELD
APAGADO
LOCAL
(REMOTO SI K2329-1 instalado)
DEPEnDE DEL PROCESO
A-9INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-9
LN-10, DH-10 CONTROL DEL INTERRUPTORDE PROGRAMA DE INSTALACIÓNConfiguración inicial del Ln-10, DH-10 de control delos componentes del sistema son utilizados y para laspreferencias generales operador se hace usando unapar de DIP de 8 polos interruptores ubicados dentrodel, caja de control Ln-10 DH-10.
Programa de Instalación el Interruptor DIP Acceso a
1. Apague el la alimentación de entrada al Ln-10,DH-10 el control al desconectar la poder en elfuente de soldar que está conectado.
2. Retire los dos tornillos de la parte parte superior dela Ln-10, DH-10 puerta de la caja de control y abrala puerta hacia abajo para abrirla.
3. Localice los dos switches DIP 8-de polos, cerca dela esquina superior izquierdo del PC Ln-10, DH-10Control tablero, marcado con S1 y S2.
4. Los ajustes del interruptor sólo están programadosdurante potencia de entrada arriba la restauración.
Ajuste de los interruptores DIP
Los interruptores DIP están cada una etiquetada conuna flecha que en "EnCEnDIDO" muestra la direc-ción de para cada uno de los 8 interruptores individ-uales en cada interruptor DIP (S1 y S2). Las fun-ciones de estos interruptores también se etiquetan yprograman como se describe a continuación:
S1Encendido Encendido
S1
1 2 3 4 5 6 7 8
Jefe FUENTES DE ENERGIA
S1
S1
1 2 3 4 5 6 7 8
CONECTANDO LN-10 y DH-10 AL FLEXTEC™ 450
FLEXTEC™-450LN-10DH-10
14-PINES CABLE DE CONTROL K1501-XX
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
ELECTRODO DE
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL DEMODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO / LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
CV, CV-InnERSHIELD
APAGADO
LOCAL
(REMOTO SI K2329-1 instalado)
DEPEnDE DEL PROCESO
FUENTES DE ENERGIA
A-10INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-10
CONEXIÓN DE LN-15 (K1870-1) A LA FLEXTEC™ 450
FLEXTEC™-450LN-15(K1871-1)
FLEXTEC™-450
CLIP DE TRABAJO
LN-15(K1870-1)
14-PINES CABLE DE CONTROL K1819-XX
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
ELECTRODO DE
ELECTRODO DE
TRABAJO
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROL DEMODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO / LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
CV, CV-InnERSHIELD
APAGADO
LOCAL
DEPEnDE DEL PROCESO
AJUSTE DE CONTROL DEMODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO / LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
CV, CV-InnERSHIELD
APAGADO
REMOTO
DEPEnDE DEL PROCESO
CONEXIÓN DE LN-15 (K1871-1) A LA FLEXTEC™ 450
A-11INSTALACIÓN
FLEXTEC™ 450
A-11
CONECTANDO LN-25 PRO Y LN-25 TUBO A LA FLEXTEC™ 450
FLEXTEC™-450LN-25 PROLN-25 PIPE
FLEXTEC™-450 *LN-25 PRODUAL POWER
CLIP DE TRABAJO
CABLE DE CONTROL K1797-XX
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
ALIMENTADOR DE ALAMBRE
ELECTRODO DE
ELECTRODO DE
TRABAJO
TRABAJO
AJUSTE DE CONTROLMODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO / LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
CV, CV-InnERSHIELD
OFF
LOCAL
PROCESS DEPEnDEnT
AJUSTE DE CONTROLMODO DE SOLDADURA
TERMINALES DE SOLDADURA
REMOTO / LOCAL
LA POLARIDAD VOLTÍMETRO
CV, CV-InnERSHIELD
OFF
REMOTE
PROCESS DEPEnDEnT
CONECTANDO LN-25 PRO DE DOBLE POTENCIA A LA FLEXTEC™ 450
* DE CONTROL AJUSTE CABLE SE MUESTRA. REMITIR LN-25 PRO ESQUEMA DE CONEXIÓN SI LOINSTALA "ACROSS-THE-ARC" ALIMENTADOR.
B-1OPERACIÓN
FLEXTEC™ 450
B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDADLea toda esta sección de instrucciones de
operación antes de operar la máquina.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.• A menos que esté utilizando la fun-
ción de alimentación en frío, cuandoalimenta con el gatillo de la pistola, elelectrodo y mecanismo de ali-mentación están siempre energiza-dos eléctricamente y podrían per-manecer así por varios segundosdespués de dejar de soldar.
• No toque las partes eléctricamente vivas o elec-trodos con la piel o ropa mojada.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes secos.
Los HUMOS Y GASES puedenser peligrosos.• Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
• Utilice ventilación o escape para eliminarlos humos de su zona de respiración.
Las CHISPAS DE SOLDADURA puedenprovocar un incendio o explosión.
• Mantenga el material inflamable alejado.
• No suelde en contenedores que hayan albergado com-bustibles.
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.
• Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo.
Observe los lineamientos adicionales detalladosal inicio de este manual.
ADVERTENCIAALIMENTACIÓN
ENCENDIDO
APAGADO
ALTA TEMPERATURA
INTERRUPTORAUTOMÁTICO
ALIMENTADORDE ALAMBRE
SALIDA POSITIVA
SALIDA NEGATIVA
INVERSORTRIFÁSICO
ALIMENTACIÓN
TRES FASES
CORRIENTE DIRECTA
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUEAPARECEN EN ESTAMÁQUINA O MANUAL
B-2OPERACIÓNB-2
FLEXTEC™ 450
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La Flextec™ 450 es un soldadora de inversor de CDCC/CV multiproceso y está clasificada para 450amps, 38 voltios a un ciclo de trabajo del 60%. LaFlextec está destinada a la operación de fábrica ycampo, viene en un gabinete compacto y resistenteque está diseñado para ser portátil y utilizarse enexteriores con una capacidad nominal ambiental deIP23. La interfaz del usuario de la Flextec™ 450 essimple e intuitiva. Los modos de soldadura se selec-cionan con un interruptor selector de 4 posiciones.Los Voltios y Amperios se muestran en una pantallaLED fácil de ver, y los amps y voltios se establecencon una perilla grande de control de salida. Un inter-ruptor selector de palanca de inicio en caliente y unaperilla de control de arco permiten un ajuste más finodel arco de soldadura. La Flextec™ 450 opera con380V, 460V ó 575V, potencia de 50hz ó 60hz.
CICLO DE TRABAJO
La Flextec™ 450 es capaz de soldar a un ciclo detrabajo del 100% (soldadura continua) a una salidaclasificada a 400 amps. La clasificación del 60% esuna base de 450 amps fuera de un ciclo de 10 minu-tos - 6 minutos en tiempo y 4 minutos fuera de tiem-po. La salida máxima de la máquina es de 500 amps.
La Flextec™ 450 también está clasificado paraTrabajo en Desierto, operación a alta temperatura, enun ambiente de 55°C (131°F). Para esta aplicación,se disminuye la salida de la máquina.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO
• Diseño de Trabajo Severo para uso en exteriores(capacidad nominal de IP23).
• Corrección Pasiva de Factor de Potencia– proporcionaen forma confiable un factor de potencia del 95% paracostos de instalación menores.
• Capacidad nominal de eficiencia del 89% – reduce loscostos del servicio eléctrico.
• Interfaz de usuario simple – diseñada con el operadoren mente. Con tan sólo unos clics es posible configurarla soldadura e incluso el soldador más novato puedetener la confianza de que ha configurado correcta-mente.
• F.A.n. (ventilador según sea necesario). El ventiladorde enfriamiento funciona cuando la salida está ener-gizada, y por un periodo de enfriamiento de 5 minutosdespués de inhabilitar la salida.
• Protección termal con termostatos con LED deIndicación Termal.
• Los códigos de error aparecen en una pantalla LEDpara facilitar la localización de averías.
• Protección electrónica contra exceso de corriente.• Protección contra mala conexión del voltaje de entrada.• Utiliza procesamiento de señales digitales y control de
microprocesador.
VOLTAJE DECIRCUITO ABIERTO
VOLTAJE DE ENTRADA
VOLTAJE DE SALIDA
CORRIENTE DE ENTRADA
CORRIENTE DE SALIDA
TIERRA PROTECTORA
ADVERTENCIA OPRECAUCIÓN
Explosión
Voltaje Peligroso
Riesgo De Descarga
SÍMBOLOS GRÁFICOS QUEAPARECEN EN ESTAMÁQUINA O MANUAL
U0
U1
U2
I1
I2
B-3OPERACIÓNB-3
PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS
PROCESOS RECOMENDADOS
La Flextec™ 450 está diseñado para los procesos de sol-dadura CC-SMAW, CC-GTAW (tig de levante), CV-GMAW,CV-FCAW-SS y CV-FCAW-GS. También se soporta a CAG(desbaste del arco).
LIMITACIONES DEL PROCESO
La Flextec™ 450 es adecuada sólo para los proceso enu-merados.
LIMITACIONES DEL EQUIPO
El Rango de Temperatura de Operación es de -10° C a + 55° C.Salida disminuida a Temperaturas sobre 40°C.
FLEXTEC™ 450
Nota: La Flextec™ 450 no es compatible con los Alimentadores de Alambre de 115V.
K2882-1K2327-5K2149-1K1842-103100211
Flextec™ 450Modelo de Banco LF-72
Paquete de Cable de TrabajoCable de Alimentación de Soldadura de 10 pies
Regulador Harris y manguera de gas
Paquete Básico
K857K857-1K870
K963-3
Control Remoto de Salida (25 pies)Control Remoto de Salida (100 pies)
Control de PieControl de Mano
Kits Opcionales Comunes
Todos los modelos
LF-72LF-74Ln-10DH-10
Ln-25 Pro
Alimentadores de Alambre Compatibles
PAQUETES DE EQUIPO COMÚN
B-4OPERACIÓNB-4
DESCRIPCIONES DE LOS CONTROLES ALFRENTE DEL GABINETE(Vea la Figura B.1)
1. Interruptor de Encendido
2. Medidor de la Pantalla de Voltaje
3. Medidor de la Pantalla de Amperaje
4. LED Termal
5. Perilla de Control de Salida
6. Interruptor de Selección del Proceso deSoldadura
7. Interruptor de Palanca de Arranque en Caliente
8. Interruptor de Palanca de Control Local/remotode Salida
9. Perilla de Control de Arco
FLEXTEC™ 450
11634
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1415
2
FIGURA B.1
10. Interruptor de Selección de Terminales deSoldadura Encendidas/Remota
11. Interruptor de palanca de selección de polari-dad de voltímetro de alimentador de alambre
12. Botón de restablecimiento del interruptorautomático para el conector de alimentador dealambre de 14 pines
13. Conector circular de alimentador de alambrede 14 pines
14. Conector circular remoto de 6 pines
15. Bornes de salida de soldadura positiva y nega-tiva
16. VRD™ (Dispositivo Reducción de Voltaje)Luces indicadoras de (en el código sólo 11941)
B-5OPERACIÓNB-5
FLEXTEC™ 450
CONTROLES POSTERIORES DEL GABINETE(Vea la Figura B.2)
1. Orificio de Acceso del Cordón de Alimentación.
1
FIGURA B.2
PROCEDIMIENTOS DE SOLDADURA COMUNES
CÓMO HACER UNA SOLDADURALa servicialidad de un producto o estructura que utilizalos programas de soldadura es y debe ser la únicaresponsabilidad del fabricante/usuario. Muchas vari-ables más allá del control de The Lincoln ElectricCompany afectan los resultados obtenidos al aplicarestos programas. Estas variables incluyen, pero no selimitan al procedimiento de soldadura, química y tem-peratura de la placa, diseño de la soldadura, métodosde fabricación y requerimientos de servicio. El rangodisponible de un programa de soldadura puede no seradecuado para todas las aplicaciones, y elfabricante/usuario es y debe ser el único responsablede la selección del programa de soldadura.La Flextec™ 450 es una soldadora de inversor multiproceso.El Interruptor de Selección del Proceso de Soldadura seutiliza para establecer el modo de soldadura deseado. LaFlextec™ 450 tiene 4 modos de soldadura seleccionables:
1. SMAW – Este es un modo de soldadura de CC (corrienteconstante) que se utiliza para el proceso de soldadura deelectrodo revestido SMAW.
2. GTAW – Este es un modo de soldadura de CC (corriente con-stante) utilizado para el proceso de soldadura TIG GTAW.
3. CV – Este es el modo de soldadura de CV (voltaje con-stante) que se utiliza para soldar con el proceso de sol-dadura MIG GMAW y el proceso de soldadura con pro-tección de gas de arco tubular.
4. CV-Innershield – Este es un modo de soldadura de CV(voltaje constante) que se utiliza para soldar con el pro-ceso de soldadura autoprotegido de arco tubular FCAW-SS.
La Flextec™ 450 es también capaz de desbaste. El des-baste se puede llevar a cabo en el modo SMAW o en losmodos CV y CV-Innershield.
Además del interruptor de selección del proceso de sol-dadura, se proporcionan una palanca de arranque encaliente, perilla de control de salida y perilla de control dearco para configurar y ajustar el procedimiento de soldadu-ra.
CONTROLES DE SOLDADURA Y PANTALLAS
Interruptor de Selección del Proceso de SoldaduraInterruptor de 4 posiciones para seleccionar el proceso desoldadura.
Interruptor de Palanca de Arranque en CalienteEl control de Arranque en Caliente regula la corriente deinicio al iniciar el arco. El Arranque en Caliente se puedeestablecer en “Apagado” y no se agrega corriente adi-cional al iniciar el arco. Cuando se establece en la posiciónde “Encendido”, se agrega corriente adicional (relativa a lacorriente preestablecida) al iniciar el arco.
Perilla de Control del ArcoEl rango completo de selección de control del arco va de -10 a +10. En el modo de CV, este control es un control deinductancia. En el modo de electrodo revestido, el controlajusta la fuerza del arco.
Perilla de Control de SalidaEl control de salida se lleva a cabo con un potenciómetrode una sola vuelta. (Los medidores indican el ajuste).Cuando se está en Modo Remoto, este control establece lacorriente de soldadura máxima del dispositivo remoto. Porejemplo, oprimir totalmente el control de mano opie dacomo resultado el nivel preestablecido de la corriente.
Medidor de la Pantalla de Voltaje• Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el medi-
dor muestra el valor del voltaje preestablecido deseado.• Antes de la operación de VARILLA (STICK) ó TIG, el
medidor muestra el Voltaje de Circuito Abierto de laFuente de Poder de cuatro guiones si no se ha encendidola salidan.
• Durante la soldadura, este medidor muestra los voltiospromedio reales.
• Después de la soldadura, el medidor retiene el valor realdel voltaje por 5 segundos. Las pantallas parpadean indi-cando que la máquina está en el periodo de “espera".
• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de“retención” da como resultado las características “antesde la operación".
ADVERTENCIA
SECUENCIA DE ENCENDIDO
Cuando se aplica alimentación al Flextec™ 450, laspantallas se iluminarán y mostrarán el voltaje y/o lasconfiguraciones de amperaje.
B-6OPERACIÓNB-6
FLEXTEC™ 450
CONTROLES INTERNOS - HABILITACIÓN DE VRD™(Por sólo 11941 Código)Controles Internos Descripción
El control de placa de circuito impreso ha uno de losbancos de interruptores DIP. Se envía de modo defábrica de VRD™ está desactivado y los conmuta-dores DIP están todos en la posición "APAGADO".
Para entrar en el modo VRD™ (VRD™ Habilitada)
a. Para la entrada de 380V: Interruptor #5 enla posición "ENCENDIDO".
b. Para la entrada de 460V: Interruptor #6 enla posición "ENCENDIDO".
c. Para la entrada de 575V: Interruptor #5 y#6 en la posición "ENCENDIDO"
1 2 3 4 5 6 7 8�ON�OFF
LA UBICACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP
CONTROL DE CIRCUITOS IMPRESOS
CONTROL DE CIRCUITOS IMPRESOS LOCALIZACIÓN
1 2 3 4 5 6 7 8�ON�OFF
1 2 3 4 5 6 7 8�ON�OFF
1 2 3 4 5 6 7 8�ON�OFF
FIGURE B.3
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
ENCENDIDO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
APAGADO
B-7OPERACIÓNB-7
FLEXTEC™ 450
Medidor de Pantalla de Amperaje• Antes de la operación VARILLA (STICK) ó TIG (flujo de corriente),el medidor indica el valor de corriente preestablecida.
• Antes de la operación de CV, el medidor muestra cuatro guionesindicando los AMPS que no se pueden establecer previamente.
• Durante la soldadura, este medidor muestra los amps promedioreales.
• Después de soldar, el medidor retiene el valor de corriente realpor 5 segundos. Las pantallas parpadean indicando que lamáquina está en el periodo de “espera".
• El ajuste de salida mientras se está en el periodo de "retención"da como resultado las características de “antes de la operación".
Interruptor de Palanca de Terminales de SoldaduraEncendidas/Remoto• Este interruptor determina la ubicación del gatillo.• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las termi-nales de soldadura están en OCV (voltaje de circuito abierto) yestán listas para soldar.
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”, la salida sehabilita a través de un gatillo remoto.
Interruptor de Palanca de Control Local/Remoto• Establezca el interruptor en “Local” para controlar la
salida en la máquina con la perilla de Control deSalida.
• Establezca el interruptor en “REMOTO” para controlarla salida vía un dispositivo remoto (control de manoK857 o control de pie K870) conectado al conectorremoto de 6 pines o a un alimentador de alambreconectado al conector de 14 pines.
Luz Termal• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder
ha alcanzado una sobrecarga termal. Si las terminalesde salida estaban "ENCENDIDAS", la salida sevolverá a encender una vez que las unidades seenfríen a un nivel de temperatura aceptable. Si launidad estaba operando en el modo "REMOTO", elgatillo deberá soltarse antes o después de que lacondición se ha eliminado y oprimirse después de quela máquina se ha enfriado a una temperatura acept-able para establecer la salida.
VRD™ (DISPOSITIVO DE DE REDUCCIÓN DEVOLTAJE) INDICADOR LUMINOSO(Por sólo 11941 Código)
Hay 2 luces indicadoras en el delantera de la vitrinade la Flextec™ 450 por encima del voltaje de laexhibición de LED para indicar el estado de operaciónde VRD™. De fábrica, la función VRD™ está desacti-vada. VRD™ se habilita estableciendo los interrup-tores DIP en el PC de control Junta (véase ControlesInternos Figura B.3 en esta Sección deOperaciones). Cuando VRD ™ está activo:
• Una luz verde indica que la OCV (voltaje del circuitoabierto) es inferior a 35 V pico.
• Una luz roja indica que la OCV está en o por encimadel pico de 35V.
• Ambos se iluminarán por 5 segundos al encender elequipo.
Para cada modo de soldadura, las luces VRD™ fun-cionar como se muestra en la Tabla B.1:
VRD™ Luces indicadorasTABLA B.1
* Es normal que que las luces se alternar entre colores mientras se suelda.
MODO VRD™ “ENCENDIDO”Verde (OCV reducida)Verde o rojo (dependiendo del voltaje de soldadura)*Rojo (OCV no Reducido)Terminals de soldadura en 'ENCENDIDO'Rojo (OCV no Reducido)Terminals de soldadura con mando a distanciaGatillo de la pistola CerradoVerde (nAY OCV)Terminals de soldadura controlado a distanciaGatillo de la pistola Abierto
Verde o rojo (dependiendo del voltaje de soldadura)*
CC-SMAWCC-GTAWCV-GASCV-InnershieldCV-SAW
OCVMientras soldaduraOCV
Mientras soldadura
VRD™ “APAGADO”
no lights areactive
B-8OPERACIÓNB-8
MODOS BÁSICOS DE OPERACIÓN
SMAWEste modo de soldadura es un modo de corriente constante (CC)que ofrece control continuo de 15 – 500 amps. Está dirigido a losprocesos de soldadura con electrodo revestido SMAW y desbastede arco.
Arranque en Caliente - El control de Arranque en Calienteregula la corriente de inicio al iniciar el arco. El Arranque enCaliente se puede establecer en “Apagado” y no habrá corri-ente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece enla posición de “Encendido”, habrá corriente adicional(relativa a la corriente preestablecida) al iniciar el arco.Control del Arco - El Control del Arco regula la Fuerza delArco para ajustar la corriente de corto circuito. La configuraciónmínima (-10) producirá un arco "suave" y producirá una salpica-dura mínima. La configuración máxima (+10) producirá un arco“agresivo" y minimizará la fusión del electrodo al charco.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto –Establezca en “Encendidas” para que la máquinaesté en el estado de lista para soldar.
Medidor con Pantalla de Voltaje – Esta pantallamostrará tres líneas punteadas cuando la máquina esté en elestado inactivo. Esto indica que el voltaje no se puede configuraren este modo de soldadura. Mientras la salida está inhabilitada,aparece en pantalla el voltaje de soldadura real. Después de lasoldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de“retención” da como resultado las características de “antes dela operación”. Las pantallas parpadean indicando que lamáquina está en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantallamostrará la corriente de soldadura preestablecida cuando lamáquina esté en el estado inactivo. Mientras la salida estáinhabilitada, aparece en pantalla el amperaje de soldadura real.Después de la soldadura, el medidor retiene el valor de amperajereal por 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está en el peri-odo de “retención” da como resultado las características de“antes de la operación”. Las pantallas parpadean indicando quela máquina está en periodo de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el controlestá establecido en local (sin potenciómetro/controlremoto enchufado en los conectores de 6 ó 14pines), la salida se controla a través de la Perilla deControl de Salida al frente de la Flextec™ 450.Configure este interruptor en “REMOTO” cuando unpotenciómetro/control externo esté conectado.• Cuando un potenciómetro está conectado, el control
de salida en la Flextec™ 450 y el remoto actúancomo una configuración de maestro/esclavo.Utilicen la perilla de control en la Flextec™ 450 parapreestablecer la corriente de soldadura máxima. Elremoto controlará la salida de mínimo al máximopreestablecido.
FLEXTEC™ 450
Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en Local,
esta perilla establece el amperaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto,
esta perilla establece el amperaje de soldaduramáximo. El potenciómetro remoto controla entoncesel amperaje del mínimo a este máximo preestableci-do.
B-9OPERACIÓNB-9
GTAW
Este modo de soldadura es un modo de corriente constante(CC) que ofrece control continuo de 10 – 500 amps. Está dirigi-do a los procesos de soldadura TIG GTAW.
Arranque en Caliente - El control de Arranque en Caliente reg-ula la corriente de inicio al iniciar el arco. El Arranque enCaliente se puede establecer en “Apagado” y no habrá corri-ente adicional al iniciar el arco. Cuando se establece en la posi-ción de “Encendido”, habrá corriente adicional (relativa a lacorriente preestablecida) al inicio del arco.
Control del Arco – Este control no se utiliza en el modo GTAW.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las
terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuitoabierto) y están listas para soldar.
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”, la salidase habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Voltaje– Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Esto indica que el voltaje no se puede configurar en este modode soldadura. Mientras la salida está inhabilitada, aparece enpantalla el voltaje de soldadura real. Después de la soldadura,el medidor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos.Ajustar la salida mientras se está en el periodo de “retención”da como resultado las características de “antes de laoperación”. Las pantallas parpadean indicando que la máquinaestá en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrará lacorriente de soldadura preestablecida cuando la máquina estéen el estado inactivo. Mientras la salida está inhabilitada,aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después dela soldadura, el medidor retiene el valor de amperaje real por 5segundos. El ajuste de salida mientras se está en el periodo de“retención” da como resultado las características de “antes dela operación”. Las pantallas parpadean indicando que lamáquina está en periodo de “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control estáestablecido en local (sin potenciómetro/control remoto enchufa-do en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla através de la Perilla de Control de Salida al frente de laFlextec™ 450. Configure este interruptor en “REMOTO” cuandoun potenciómetro/control externo esté conectado.• Cuando un potenciómetro está conectado, el control de salida
en la Flextec™ 450 y el remoto actúan como una configu-ración de maestro/esclavo. Utilice la perilla de control en laFlextec™ 450 para preestablecer la corriente de soldaduramáxima. El remoto controlará la salida del mínimo al máximopreestablecido.
Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta perilla
establece el amperaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta peril-
la establece el amperaje de soldadura máximo.
El potenciómetro remoto controla entonces el amperaje delmínimo a este máximo preestablecido.
FLEXTEC™ 450
CV-GAS
Este modo de soldadura es un modo de voltaje constante (CV)que ofrece control continuo de 10 a 45 voltios. Está dirigido a los procesos de soldadura GMAW, FCAW-GS,MCAW y desbaste de arco.
Arranque en Caliente – Coloque en la posición de “ENCENDI-DO” para proporcionar más energía durante el inicio de una sol-dadura.
Control del Arco – Regula el efecto de inductancia (contrac-ción). En la configuración mínima (-10), minimiza la inductanciay da como resultado un arco suave. Las configuraciones debaja inductancia son preferibles para soldar con mezclas degas que contienen en su mayoría gases inertes. En la configu-ración máxima (+10), maximiza el efecto de inductancia y dacomo resultado un arco agresivo. Las configuraciones de altainductancia son preferibles para soldar FCAW-GSy GMAW con CO2.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto• Cuando se establece en la posición de “ENCENDIDO”, las
terminales de soldadura están en OCV (voltaje de circuitoabierto) y están listas para soldar. Esta selección se utilizapara alimentadores de alambre a través del arco.
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”, la salidase habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantalla mostrarátres líneas punteadas cuando la máquina esté en el estadoinactivo. Esto indica que el amperaje no se puede configurar eneste modo de soldadura. Mientras la salida está inhabilitada,aparece en pantalla el amperaje de soldadura real. Después dela soldadura, el medidor retiene el valor del voltaje real por 5segundos. Ajustar la salida mientras se está en el periodo de“retención” da como resultado las características de “antes dela operación”. Las pantallas parpadean indicando que lamáquina está en periodo de “retención”.
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantalla mostrará treslíneas punteadas cuando la máquina esté en el estado inactivo.Mientras la salida está inhabilitada, aparece en pantalla elamperaje de soldadura real. Después de la soldadura, el medi-dor retiene el valor del voltaje real por 5 segundos. Ajustar lasalida mientras se está en el periodo de “retención” da comoresultado las características de “antes de la operación”. Laspantallas parpadean indicando que la máquina está en periodode “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el control estáestablecido en local (sin potenciómetro/control remoto enchufa-do en los conectores de 6 ó 14 pines), la salida se controla através de la Perilla de Control de Salida al frente de laFlextec™ 450. Configure este interruptor en “REMOTO” cuandoun potenciómetro/control externo esté conectado.
Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en Local, esta perilla
establece el amperaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto, esta perilla
está inhabilitada.
B-10OPERACIÓNB-10
CV-INNERSHIELD
Este modo de soldadura es un modo de voltaje con-stante (CV) que ofrece control continuo de 10 a 45voltios. Está dirigido al proceso de soldadura FCAW-SS y desbaste de arco.
Arranque en Caliente – Coloque en la posición de“ENCENDIDO” para proporcionar más energíadurante el inicio de una soldadura.
Control del Arco – Regula el efecto de inductancia.En la configuración mínima (-10), minimiza la induc-tancia y da como resultado un arco suave. En la con-figuración máxima (+10), maximiza el efecto de induc-tancia y da como resultado un arco agresivo.
Terminales de Soldadura Encendidas/Remoto • Cuando se establece en la posición de “ENCENDI-
DO”, las terminales de soldadura están en OCV(voltaje de circuito abierto) y están listas .
• Cuando se establece en la posición de “REMOTO”,la salida se habilita a través de un gatillo remoto.
Medidor de Pantalla de Amperaje – Esta pantallamostrará tres líneas punteadas cuando la máquinaesté en el estado inactivo. Esto indica que el ampera-je no se puede configurar en este modo de soldadura.Mientras la salida está inhabilitada, aparece en pan-talla el amperaje de soldadura real. Después de lasoldadura, el medidor retiene el valor del voltaje realpor 5 segundos. Ajustar la salida mientras se está enel periodo de “retención” da como resultado las carac-terísticas de “antes de la operación”. Las pantallasparpadean indicando que la máquina está en periodode “retención”.
Medidor de Pantalla de Voltaje – Esta pantallamostrará el voltaje de soldadura preestablecido cuan-do la máquina esté en el estado inactivo. Mientras lasalida está inhabilitada, aparece en pantalla el amper-aje de soldadura real. Después de la soldadura, elmedidor retiene el valor de amperaje real por 5segundos. El ajuste de salida mientras se está en elperiodo de “retención” da como resultado las carac-terísticas de “antes de la operación”. Las pantallasparpadean indicando que la máquina está en periodode “retención”.
Control de Salida Local/Remoto – Cuando el controlestá establecido en local (sin potenciómetro/controlremoto enchufado en los conectores de 6 ó 14pines), la salida se controla a través de la Perilla deControl de Salida al frente de la Flextec™ 450.Configure este interruptor en “REMOTO” cuando unpotenciómetro/control externo esté conectado.
Perilla de Control de Salida• Cuando el Local/Remoto se establece en Local,
esta perilla establece el amperaje de soldadura.• Cuando el Local/Remoto se establece en Remoto,
esta perilla está inhabilitada.
FLEXTEC™ 450
C-1ACCESORIOSC-1
OPCIONES / ACCESORIOS
Opciones Generales
K2149-1 Paquete de Cables de Trabajo.
K1842-10 Cable de Alimentación de Soldadura de 10pies (Terminal a Terminal).
Carro de Inversor y Alimentador de Alambre Elcarro con ruedas traseras incluye también ruedasdelanteras y plataforma para botella de gas sin ele-vación. Las convenientes manijas permiten el fácilalmacenamiento de los cables mientras que lascharolas laterales a todo lo largo guardan las partes yherramientas. Se envía totalmente ensamblado. Unapisada pequeña cabe por la puerta de 762 mm (30").Ordene K2945-1.
Sistemas de Extracción deHumos
Kit de Accesorios para Soldaduracon Electrodo Revestido. Incluyecable de electrodo 2/0 de 10.7m (35pies) con terminal, cable de trabajo2/0 de 9.1 m (30 pies) con terminales,careta, placa de filtro, placa de cubier-ta, pinza de trabajo y portaelectrodo.Capacidad de 400 amps. Ordene K704
Control Remoto de SalidaConsiste de una caja de controlcon opción de dos longitudes decable. Permite el ajuste remotode salida.Ordene K857 para 7.6 m (25 pies)Ordene K857-1 para 30 m (100 pies)
Opciones TIG
Antorchas TIG Pro-Torch™ –PTA-9, PTA-17, PTA-26 – cablede alimentación de 2 piezas.
FLEXTEC™ 450
Foot Amptrol®Proporciona 7.6 m (25 pies) decontrol remoto de corriente parasoldadura TIG. (Conexión deenchufe de 6 pines).Ordene K870
Hand Amptrol® - Proporciona7.6 m (25 pies) de control remotode corriente para soldadura TIG.(Conexión de enchufe de 6 pines).Ordene K963-3
Interruptor de Inicio de Arco -Se puede utilizar en lugar del Footó Hand Amptrol®. Viene con uncable de 7.6 m (25 pies). Seconecta a la antorcha TIG para uncontrol conveniente con el dedopara iniciar y detener el ciclo desoldadura a la corriente establecida en la máquina.Ordene K814
K1842-10 10ft. Cable de alimentación de de soldadu-ra (Terminal a Terminal).
K3091-1* Multi-Process Switch
Inversor y Cable Alimentador de Carro Cesta trasero ruedas con ruedas frente y laplataforma de la botella de gas. Manijasconvenientes le permiten una fácil almace-namiento cable. Ocupa poco espacio seajusta a través 30 pulgadas (762 mm) delado. No previsto para su uso con alimenta-dores de alambre doble cabeza.Ordene K3059-1*
Inverter Dual Cilindro y alambre alimentador de Cesta -Carrito de compra trasero ruedas conruedas frente y plataforma la botella degas dual. Manijas convenientes le per-miten una fácil almacenamiento cable.Ocupa poco espacio se ajusta a través 30pulgadas. (762 mm) de lado. Se puede uti-lizar con los alimentadores de alambreencabezado dual.Ordene K3059-3*
*Requiere peana equipo de montaje K3056-1 (sevenden por separado).
D-1MANTENIMIENTOD-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Protección TérmicaLos termostatos protegen la máquina contra temper-aturas de operación excesivas. Las temperaturasexcesivas pueden ser causadas por una falta de airede enfriamiento o de operar la máquina más allá delciclo de trabajo y clasificación nominal de salida. Encaso de temperaturas de operación excesivas, el ter-mostato inhabilitará la salida de la máquina. El medi-dor permanecerá energizado durante este tiempo.Los termostatos se autoreestablecen una vez que lamáquina se enfría lo suficiente. Si el apagado del ter-mostato fue causado por la salida o ciclo de trabajoexcesivos y el ventilador está operando normalmente,entonces se puede dejar encendido el Interruptor deEncendido y el reestablecimiento deberá ocurrir den-tro de un periodo de 15 minutos.
FLEXTEC™ 450
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.• Sólo personal calificado deberá realizar
este mantenimiento.
• APAGUE la alimentación en el interruptorde desconexión o caja de fusibles antesde trabajar en este equipo.
• No toque las partes eléctricamente calientes.------------------------------------------------------------------------
Vea la información de advertencia adicionala lo largo de este Manual del Operador-----------------------------------------------------------
ADVERTENCIA
INSPECCIÓN VISUAL
Limpie el interior de la máquina con una corriente deaire de baja presión. Haga una inspección a fondo detodos los componentes. Busque signos de sobreca-lentamiento, cables rotos u otros problemas obvios.Muchos problemas se pueden descubrir con unabuena inspección visual.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
1. Aproximadamente cada 6 meses la máquinadeberá limpiarse con una corriente de aire de bajapresión. Mantener la máquina limpia dará comoresultado una operación más fría y una mayorconfiabilidad. Asegúrese de limpiar estas áreas:
• Todas las tarjetas de circuito impreso• Interruptor de encendido• Transformador principal• Aletas del disipador térmico• Rectificador de entrada• Transformador auxiliar • Área del interruptor de reconexión• Ventilador (Sopla aire a través de las rejillas traseras)
2. Examine si el gabinete de hoja metálica tiene abol-laduras o está roto. Repárelo si es necesario. Mantengael gabinete en buenas condiciones para asegurar quelas partes de alto voltaje estén protegidas y se manten-gan los espacios correctos. Todos los tornillos externosde la hoja metálica deberán estar en su lugar para ase-gurar la fortaleza del gabinete y la continuidad de la tier-ra eléctrica.
E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1
FLEXTEC™ 450
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
Esta Guía de Localización de Averías se proporcionapara ayudarle a localizar y reparar posibles malos fun-cionamientos de la máquina. Siga simplemente elprocedimiento de tres pasos que se enumera a con-tinuación.
Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA).Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA(SÍnTOMAS)”. Esta columna describe posibles sín-tomas que la máquina pudiera presentar. Encuentrela lista que mejor describa el síntoma que la máquinaestá exhibiendo.
Paso 2. CAUSA POSIBLE.La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enu-mera las posibilidades externas obvias que puedencontribuir al síntoma de la máquina.
Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADOEsta columna proporciona un curso de acción para laCausa Posible; generalmente indica que contacte asu Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincolnlocal.
Si no comprende o no puede llevar a cabo el Cursode Acción Recomendado en forma segura, contacte asu Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincolnlocal.
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Lasreparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper-ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una DescargaEléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
__________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2
FLEXTEC™ 450
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
PROBLEMAS(SÍNTOMAS)
CAUSA POSIBLE
CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN
El daño físico o eléctrico principal esevidente cuando se remueven lascubiertas de hoja metálica.
La maquina no suelda, y tampocohay salida.
El símbolo termal está encendido.
El alimentador de alambre no fun-ciona. Aparentemente, no hay ali-mentación al alimentador de alam-bre.
1. Contacte a su taller de Servicio deCampo de Lincoln Electric localautorizado para asistencia técnica.
1. Si la pantalla muestra un Err ###,vea la sección de fallas paraacción correctiva.
2. Si el símbolo termal está encendi-do, consulte la sección termal.
3. Si el interruptor de control remotode las terminales de salida estáen “EnCEnDIDO”, revise el volta-je de salida. Si no hay, revise laconexión y operación correctasdel control remoto.
1. Revise si el ventilador funciona bien.• Verifique que no haya un bloqueo mate-
rial en las rejillas de entrada o salida.• Aplique aire en las rejillas traseras para
limpiar la suciedad del ventilador.Nota: La circuitería de Ventilador Según
sea necesario apaga automática-mente al venti lador 5 minutosdespués de que se ha detenido lasoldadura.
2. Tal vez se excedieron las capacidadesnominales de salida. Permita que lamáquina se enfríe y reestablezca.
1. Revise los interruptores automáticos en losreceptáculos del alimentador de alambre enla parte trasera de la máquina. Reestablezca
2. Revise el cable de control entre la fuente depoder y el alimentador de alambre para con-tinuidad.
1.Si todas las áreas posibles dedesajuste han sido revisadas y elproblema persiste, Póngase enContacto con su Taller deServicio de Campo Autorizadode Lincoln local.
E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3
FLEXTEC™ 450
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
PRECAUCIÓN
USO DE LOS LED DE ESTADO PARA LOCALIZAR PROBLEMAS DEL SISTEMALos errores aparecen en pantalla en la interfaz del usuario. Además, hay luces de estado en la tarjeta de pc decontrol y tarjeta de pc de encendido que contienen secuencias de error.
En esta sección se incluye información sobre las Luces de Estado y algunas tablas básicas de localización deaverías para el desempeño de la máquina y soldadura.
Las luces de estado en la tarjeta de control principal y la tarjeta de pc de encendido son LEDs de dos colores. Laoperación normal para cada uno es verde estable.
ErrorCódigo#
31
711
712
713
714
715
Descripción
Exceso de Corriente Primario
Voltaje excesivo o insuficientedel capacitor.
Error de comunicación entrelas tarjetas de P.C. ó tarjetade P.C. fatal.
Mala conexión de la Alimentación.El suministro de voltaje es muyalto.
Mala conexión de la Alimentación.El suministro de voltaje es muybajo.
El suministro de voltaje a latarjeta de Circuito Impreso deconmutación es muy bajo.
Revise la alimentación (voltaje y frecuencia). Verifiqueque la reconexión primaria esté adecuadamente con-figurada para el voltaje de entrada.
Si la condición persiste, contacte un Taller de Serviciode Campo de Lincoln autorizado.
Revise la alimentación (voltaje y frecuen-cia) mientras suelda. Verifique que lareconexión primaria esté adecuadamenteconfigurada para el voltaje de entrada.
Vuelva a apretar el gatillo para recuperarsedel error.
Si la condición persiste, contacte un Tallerde Servicio de Campo de Lincoln autoriza-do.
Verifique que la reconexión primaria estédebidamente configurada para el voltaje deentrada.
Si la condición persiste, contacte un Tallerde Servicio de Campo de Lincoln autoriza-do.
Si la condición persiste, contacte un Tallerde Servicio de Campo de Lincoln autoriza-do.
Es necesario apagar lamáquina y volver a encen-derla para reestablecerla.
Es necesario apagar lamáquina y volver a encen-derla para reestablecerla.
Terminales de SoldaduraRemoto: Vuelva a apretar elgatillo para recuperarse del error.
Terminales de SoldaduraLocal:Alterne el Interruptor entreRemoto/Local para recuperarsedel error.
Es necesario apagar lamáquina y volver a encen-derla para reestablecerla.
Es necesario apagar lamáquina y volver a encen-derla para reestablecerla.
Códigos de Error para la FLEXTEC™ 450Acción Correctiva
F-1DIAGRAMASF-1
FLEXTEC™ 450
nO
TA: E
ste
diag
ram
a es
sól
o pa
ra re
fere
ncia
. Tal
vez
no
sea
exac
to p
ara
toda
s la
s m
áqui
nas
que
cubr
e es
te m
anua
l. E
l dia
gram
a es
pecí
fico
para
un
códi
go p
artic
ular
est
á pe
gado
den
trode
la m
áqui
na e
n un
o de
los
páne
les
de la
cub
ierta
. S
i el d
iagr
ama
es il
egib
le, e
scrib
a al
Dep
arta
men
to d
e S
ervi
cio
para
un
reem
plaz
o. P
ropo
rcio
ne e
l núm
ero
de c
ódig
o de
l equ
ipo.
DIA
GR
AM
A D
E C
AB
LEA
DO
FLE
XTEC
450
A TI
ERR
AFÍ
SIC
AC
ON
FOR
ME
AL
CÓ
DIG
OEL
ÉCTR
ICO
N
AC
ION
AL
BLO
QU
E D
E TE
RM
INA
LES
DE
ENTR
AD
A
BLO
QU
E D
E TE
RM
INA
L D
E R
ECO
NEX
IÓN
N
.B.
TRA
NSF
OR
MA
DO
RES
A
UXI
LIA
RES
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
VEN
TILA
DO
RR
ECTI
FIC
AD
OR
D1
Ens
ambl
e de
l Dis
ipad
or T
érm
ico
del R
ectif
icad
or d
e S
alid
a
Tran
sfor
mad
or
Prin
cipa
l
BO
BIN
A 1
BO
BIN
A 2
NO
TAS:
N
.A.
EL
PIN
MÁ
S C
ER
CA
NO
AL
BO
RD
E P
LAN
O D
EL
LEN
TE D
EL
LED
S
E A
LIN
EA
CO
N E
L C
AB
LE B
LAN
CO
DE
L ZO
QU
ET
DE
L LE
D.
N.B
. C
OLO
QU
E E
L C
AB
LE “A
” EN
LA
CO
NE
XIÓ
N A
PR
OP
IAD
A PA
RA
EL
VO
LTA
JE
D
E E
NTR
AD
A. A
L C
ON
EX
IÓN
QU
E S
E M
UE
STR
A E
S P
AR
A U
NA
OP
ER
AC
IÓN
DE
460
V.
LAD
O IZ
QU
IER
DO
DE
LA
MÁ
QU
INA
TAR
JETA
DE
CO
NM
UTA
CIÓ
N
REC
TIFI
CA
DO
R
DE
ENTR
AD
A
TAR
JETA
DE
CO
NTR
OL
IND
UC
TOR
DE
SA
LID
A
LAD
O D
ER
EC
HO
DE
LA
MÁ
QU
INA
INFO
RM
AC
IÓN
GE
NE
RA
L
SÍM
BO
LOS
ELÉ
CTR
ICO
S C
ON
FOR
ME
A E
1537
.
CO
DIF
ICA
CIÓ
N D
EL
CO
LOR
DE
LO
S C
AB
LES
B –
NE
GR
OR
– R
OJO
N –
CA
FÉV
– V
IOLE
TAG
– V
ER
DE
U –
AZU
L
SE
CU
EN
CIA
DE
NU
ME
RA
CIÓ
N D
E C
AVID
AD
ES
(VIS
TO D
ES
DE
EL
LAD
O D
E L
OS
CO
MP
ON
EN
TES
D E
LA T
AR
JETA
DE
P.C
.)
N.A
. E
L P
IN M
ÁS
CE
RC
AN
O A
L B
OR
DE
PLA
NO
DE
L LE
NTE
DE
L LE
D
(Á
NO
DO
) SE
ALI
NE
A C
ON
EL
CA
BLE
BLA
NC
O D
EL
ZOQ
UE
T D
EL
LED
.
TAR
JETA
DE
PAN
TALL
A
CIR
CU
ITO
DE
UN
IÓN
A T
IER
RA
PAN
EL D
IVIS
OR
H
OR
IZO
NTA
L
PAR
TE P
OST
ERIO
R
DEL
GA
BIN
ETE
FREN
TE D
EL G
AB
INET
E
VEN
TILA
DO
R
TIE
RR
A FÍ
SIC
A
CO
NEC
TOR
DEL
A
LIM
ENTA
DO
R D
E A
LAM
BR
E S1
FRENTE DE LA MÁQUINA
CO
NEC
TOR
R
EMO
TO
S2
VOLT
AJE
D
E SA
LID
A R
2
TER
MIN
ALE
S D
ESO
LDA
DU
RA
S3
CO
NTR
OL
DEL
AR
CO
R
3
S1IN
TER
RU
PTO
R
LOC
AL/
REM
OTO
S4
AR
RA
NQ
UE
EN C
ALI
ENTE
S5
SELE
CC
IÓN
DE
MO
DO
S6
INTE
RR
UPT
OR
D
E PO
LAR
IDA
D
DEL
MED
IDO
R
S7
ELEC
TRO
DO
TRA
BA
JO
DER
IVA
DO
R
TERMICO#1
TERMICO #2
N.A
. LE
D
TER
MIC
O
AM
AR
ILLO
F-2DIAGRAMASF-2
FLEXTEC™ 450
nO
TA: E
ste
diag
ram
a es
sól
o pa
ra re
fere
ncia
. Tal
vez
no
sea
exac
to p
ara
toda
s la
s m
áqui
nas
que
cubr
e es
te m
anua
l. E
l dia
gram
a es
pecí
fico
para
un
códi
go p
artic
ular
est
á pe
gado
den
trode
la m
áqui
na e
n un
o de
los
páne
les
de la
cub
ierta
. S
i el d
iagr
ama
es il
egib
le, e
scrib
a al
Dep
arta
men
to d
e S
ervi
cio
para
un
reem
plaz
o. P
ropo
rcio
ne e
l núm
ero
de c
ódig
o de
l equ
ipo.
DIA
GR
AM
A D
E C
AB
LEA
DO
FLE
XTEC
450
PA
RA
EL C
ÓD
IGO
117
54A
TIE
RR
A FÍ
SIC
A C
ON
FOR
ME
AL
CÓ
DIG
O
ELÉ
CTR
ICO
N
AC
ION
AL
BLO
QU
E D
E TE
RM
INA
LES
DE
ENTR
AD
A
BLO
QU
E D
E TE
RM
INA
L D
E R
ECO
NEX
IÓN
N
.B.
TRA
NSF
OR
MA
DO
RES
A
UXI
LIA
RES
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
VEN
TILA
DO
R
REC
TIFI
CA
DO
R
D1
Ens
ambl
e de
l Dis
ipad
or T
érm
ico
del R
ectif
icad
or d
e S
alid
a
Tran
sfor
mad
or
Prin
cipa
l
BO
BIN
A 1
BO
BIN
A 2
TER
MO
STAT
O
#1
TER
MO
STAT
O
#2
NO
TAS:
N
.A.
EL
PIN
MÁ
S C
ER
CA
NO
AL
BO
RD
E P
LAN
O D
EL
LEN
TE D
EL
LED
S
E A
LIN
EA
CO
N E
L C
AB
LE B
LAN
CO
DE
L ZO
QU
ET
DE
L LE
D.
N.B
. C
OLO
QU
E E
L C
AB
LE “A
” EN
LA
CO
NE
XIÓ
N A
PR
OP
IAD
A PA
RA
EL
VO
LTA
JE
D
E E
NTR
AD
A. A
L C
ON
EX
IÓN
QU
E S
E M
UE
STR
A E
S P
AR
A U
NA
OP
ER
AC
IÓN
DE
460
V.
LAD
O IZ
QU
IER
DO
DE
LA
MÁ
QU
INA
TAR
JETA
DE
CO
NM
UTA
CIÓ
N
TAR
JETA
DE
ENTR
AD
A
REC
TIFI
CA
DO
R
DE
ENTR
AD
A
TAR
JETA
DE
CO
NTR
OL
IND
UC
TOR
DE
SA
LID
A
LAD
O D
ER
EC
HO
DE
LA
MÁ
QU
INA
INFO
RM
AC
IÓN
GE
NE
RA
L
SÍM
BO
LOS
ELÉ
CTR
ICO
S C
ON
FOR
ME
A E
1537
.
CO
DIF
ICA
CIÓ
N D
EL
CO
LOR
DE
LO
S C
AB
LES
B –
NE
GR
OR
– R
OJO
N –
CA
FÉV
– V
IOLE
TAG
– V
ER
DE
U –
AZU
L
SE
CU
EN
CIA
DE
NU
ME
RA
CIÓ
N D
E C
AVID
AD
ES
(VIS
TO D
ES
DE
EL
LAD
O D
E L
OS
CO
MP
ON
EN
TES
D E
LA T
AR
JETA
DE
P.C
.)
N.A
. E
L P
IN M
ÁS
CE
RC
AN
O A
L B
OR
DE
PLA
NO
DE
L LE
NTE
DE
L LE
D
(Á
NO
DO
) SE
ALI
NE
A C
ON
EL
CA
BLE
BLA
NC
O D
EL
ZOQ
UE
T D
EL
LED
.
TAR
JETA
DE
PAN
TALL
A
CIR
CU
ITO
DE
UN
IÓN
A T
IER
RA
PAN
EL D
IVIS
OR
H
OR
IZO
NTA
L
PAR
TE P
OST
ERIO
R
DEL
GA
BIN
ETE
FREN
TE D
EL G
AB
INET
E
VEN
TILA
DO
R
TIE
RR
A FÍ
SIC
A
CO
NEC
TOR
DEL
A
LIM
ENTA
DO
R D
E A
LAM
BR
E S1
FRENTE DE LA MÁQUINA
CO
NEC
TOR
R
EMO
TO
S2
CO
NTR
OL
DEL
AR
CO
R
3
TER
MIN
ALE
S D
ESO
LDA
DU
RA
S3
VOLT
AJE
DE
SALI
DA
R2
LOC
AL/
REM
OTO
S4
AR
RA
NQ
UE
EN C
ALI
ENTE
S5
SELE
CC
IÓN
DE
MO
DO
S6
INTE
RR
UPT
OR
D
E PO
LAR
IDA
D
DEL
MED
IDO
R
S7 ELEC
TRO
DO
TRA
BA
JO
DER
IVA
DO
R
INTE
RR
UPT
OR
S1
FU
SIB
LE 2
ALO
CA
LIZA
DO
EN
EL
SO
PO
RTE
DE
LA
TAR
JETA
DE
EN
TRA
DA
N.A
. LE
D T
ER
MIC
O
AM
AR
ILLO
F-3DIBUJO DE DIMENSIÓNF-3
FLEXTEC™ 450
L15698
A.01
26.66
18.78
14.14
26.51
13.06
NOTAS
FLEXTEC™ 450
FLExTEc™ 450
P-732 (S)P-732 (S)
LISTA DE PARTES DE
Flextec™ 450
Esta lista de partes se proporciona sólo como guía informativa.Era exacta al momento de imprimir. Estas páginas han sido actualizadasúnicamente en el DVD Navegador de Servicio y en el Libro de Partes oficialde Lincoln Electric (BK-34).
Al ordenar partes, consulte siempre las páginas más recientes del Libro de
02-04-2013FLExTEc™ 450
P-732-A (S)P-732-A (S)
ILUSTRAcIÓN DE SUBENSAMBLES
55
44
11 22
33
02-04-2013FLExTEc™ 450
No utilice esta Lista de Partes para una máquina si su número de código no está enumerado. Establezca con-tacto con el Departamento de Servicio para cualquier código que no esté en la lista.
Utilice la página de Ilustración de Subensambles y la siguiente tabla para determinar en qué página de suben-samble y columna está localizada la parte deseada para su código de máquina en particular.
P-732-A.1 (S)P-732-A.1 (S)
Flextec™ 450
Para código: 12038
NO. cÓDIGO
12038 1 1 1 1 1
Ensamble de la Cubierta
P-732-G
5
Ensamble de la Parte Posterior
del Gabinete
P-732-F
4
Ensamble de la Base y Centro
P-732-E
3
Ensamble del Panel Divisor
P-732-D
2
Ensamble del Frente del
Gabinete y Puerta
P-732-C
1
SUB ASSEMBLY PAGE NOMBRE DE
PÁGINA DESUBENSAMBLE
NO. PÁGINA.
Núm. de Artículode Subensamble
02-04-2013FLExTEc™ 450
P-732-c (S)P-732-c (S)
Ensamble del Frente del Gabinete y Puerta
11
22
77 1818
1818
10D10D 10E10E
4A4A
26A26A
5A5A
1212
1313
24A24A
2525
3A3A
3C3C
3B3B
1414
1414
9A9A 9B9B
5B5B
886A6A
10A10A
6B6B
10B10B
El Ensamble del Frente del Gabinete (G6447-4) Incluye: NSS 1 X1 Frente del Gabinete G6456-1 1 X2 Placa de Identificación (Etiqueta de Demostración) (G7539-1) (Parte de G7539) NSS 1 X3A Manija G6525-3 1 X3B Abrazadera de Soporte de la Manija M22463-2 1 X3C Tornillo Autoroscante S9225-66 4 X4A Borne de Salida M22515 2 X4B Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-98 8 X4C HHCS de 1/4-20 x 1.00 (No Se Muestra) CF000015 4 X4D Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-2 4 X4E HN de 1/4-20 (No Se Muestra) CF000017 4 X5A Interruptor de Línea (Parte del Ensamble del Interruptor de Línea y Cable) S20030 1 X5B Cubierta del Interruptor S25384-1 1 X5C RHS# 6-32 x .75 (No Se Muestra) CF000137 2 X5D Roldana de Seguridad (No Se Muestra) T9695-2 2 X6A Interruptor Automático T12287-20 1 X6B Funda Selladora S22061-3 1 X7 Interruptor de Palanca (2 Posiciones) T10800-4 3 X8 Interruptor de Palanca (2 Posiciones) T13562-1 1 X9A El Lente del LED Incluye: S23093-1 1 X9B Anillo “O” de Retención S23094-1 1 X10 El Arnés del Control Principal Incluye: G6897 1 X10A Conector (14 Zóquets S12021-70 1 X10B Conector (6 Zóquets) S12021-68 1 X10C Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S8025-96 4 X10D Tapón S17062-10 1 X10E Tapón S17062-11 1 X11 El Arnés de Control Recubierto (No Se Muestra) Incluye: L15824-1 1 X
Potenciómetros R2 y R3, Interruptor Giratorio y LED12 Ensamble de la Tarjeta del Medidor L10952-[ ] 1 X13 Perilla (Grande) T10491 1 X13A Anillo “O” (No Se Muestra) T13483-34 1 X14 Perilla (Pequeña) T13639-3 2 X14A Anillo “O” (No Se Muestra)) T13483-34 2 X15 Ensamble del Supresor de Ruido (No Se Muestra) S28393-1 1 X18 Funda Selladora S22061-4 4 X19 Ensamble del Enchufe y Cable (No Se Muestra) S18250-994 1 X 23 Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-68 2 X24A Puerta G6879 1 X24B Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-27 1 X24C HLN #10-24 (No Se Muestra) T9187-13 1 X25 Etiqueta de la Puerta de Salida (G7539-2) (Parte de G7539) NSS 1 X26A Tornillo de Cabeza Redonda de 3/8-16 x 1.50 T11827-67 2 X26B HN de 3/8-16 (No Se Muestra) CF000067 2 X26C Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-120 2 X26D Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-16 2 X
02-04-2013FLExTEc™ 450
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en lacolumna debajo del número del encabezado nombra-do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-732-c.1 (S)
ART. DEScRIPcIÓN No. PARTE cANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P-732-c.1 (S)
Note: When ordering new printed circuit boards indicate the dash number [ ] of the “Old” boardthat is to be replaced. This will aid Lincoln in supplying the correct and latest board alongwith any necessary jumpers or adapters. The dash number brackets [ ] have purposelybeen left blank so as to eliminate errors, confusion and updates.
NSS - No Se Vende por Separado
02-04-2013FLExTEc™ 450
P-732-D (S)P-732-D (S)
Ensamble del Panel Divisor
11
77
77
10A10A
34B34B
34A34A
10B10B
1313
3A3A
5B5B
5C5C 5A5A
111188
9A9A
18A18A18C18C
18D18D
6A6A
27274A4A
4B4B
31A31A
3232
El Ensamble del Panel Divisor (G6458-2) Incluye: NSS 1 X1 Panel Divisor G6459-1 1 X3A Módulo del Rectificador T13637-6 1 X3B Tornillo Roscador (No Se Muestra) S9225-95 1 X4 El Ensamble del Rectificador de Entrada Incluye: NSS 1 X4A Rectificador de Entrada M15454-16 1 X4B Disipador Térmico M15454-16 1 X4C Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-98 2 X4D Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-2 2 X4E HHCS de 1/4-20 x .625 (No Se Muestra) CF000013 2 X5A Transformador Auxiliar S13000-109 1 X5B Roldana Plana S9262-98 4 X5C Tornillo Roscador S9225-65 4 X6A Transformador de Control M22500 1 X6B Tornillo Roscador (No Se Muestra) S9225-94 2 X7 Roldana Aislante T12380-4 2 X8 Etiqueta de Conexión de Entrada S28388-1 1 X9A Bloque de Terminal S20763-3 2 X9B PNHS #8-32 x 1.25 (No Se Muestra) CF000193 4 X9C Roldana de Seguridad (No Se Muestra) T9695-3 4 X9D HN #8-32 (No Se Muestra) CF000042 4 X10A Tarjeta de P.C. de Control S28454-[ ] 1 X10B Tornillo Autoroscante S9225-76 2 X10C Enganche Rápido (No Se Muestra) T11525-1 2 X11 Etiqueta de Aterrizamiento T13260-4 1 X13 Canal de Goma T11019-9 1 X18A Soporte de Reconexión L16310 1 X18B Tornillo Roscador (No Se Muestra) S9225-65 2 X18C Panel de Reconexión M19656 1 X18D Receptáculo T14530-1 3 X18E Placa de Identificación del Receptáculo (No Se Muestra) S28845 1 X25 Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-68 2 X27 Ensamble MOV S18491-1 1 X30 Ensamble del Enchufe y Cable (No Se Muestra) S18250-995 1 X31A Ensamble de la Tarjeta de P.C. de Entrada M22618-[ ] 1 X31B HLN #10-24 (No Se Muestra) T9187-13 2 X32 Soporte de Montaje de la Tarjeta de Entrada L15928 1 X34A Portafusible T12386 1 X34B RHS #8-32 x .50 CF000033 2 X34F Fusible (No Se Muestra) T10728-65 2 X35 Etiqueta del Fusible (No Se Muestra) S28633 1 X
02-04-2013FLExTEc™ 450
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en lacolumna debajo del número del encabezado nombra-do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-732-D.1 (S)
ART. DEScRIPcIÓN No. PARTE cANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P-732-D.1 (S)
Note: When ordering new printed circuit boards indicate the dash number [ ] of the “Old” boardthat is to be replaced. This will aid Lincoln in supplying the correct and latest board alongwith any necessary jumpers or adapters. The dash number brackets [ ] have purposelybeen left blank so as to eliminate errors, confusion and updates.
NSS - No Se Vende por Separado
02-04-2013FLExTEc™ 450
P-732-E (S)P-732-E (S)
Ensamble de la Base y centro
11
2A2A
3A3A
10A10A
3A3A
3B3B
3D3D 3E3E 3F3F
2B2B 2C2C
15A15A
15B15B
8A8A
8B8B
11A11A
13A13A
13D13D
6A6A
7A7A
6B6B
El Ensamble de la Base y Centro Incluye: G6490-4 1 X1 Base G6446 1 X2A Tapón Angular L13138 4 X2B Roldana Plana S9262-183 6 X2C Tornillo Autoroscante S9225-66 6 X3A Roldana de Montaje T9764-6 4 X3B Resistor S10404-139 2 X3C Tornillo de Cabeza Redonda (No Se Muestra) T11827-59 2 X3D Roldana Plana S9262-98 2 X3E Roldana de Seguridad E106A-2 2 X3F HN de 1/4-20 CF000017 2 X6A Derivador S6602-30 1 X6B Tornillo de Cabeza Redonda T11827-26 1 X6C Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-30 1 X6D Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-3 1 X6E HN de 5/16-18 (No Se Muestra) CF000029 1 X7A Tornillo Roscador S9225-95 2 X7B Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-27 2 X7C Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-1 2 X7D HN #10-24 (No Se Muestra) CF000010 2 X8A Ensamble del Ahogador L15821 1 X8B Tornillo Roscador S9225-66 4 X8C Roldana Plana S9262-98 4 X
Conecta la Bobina del Inductor al Borne de Salida: 9A Tornillo de Cabeza Redonda (No Se Muestra) T11827-26 1 X9B Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-30 1 X9C Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-3 1 X9D HN de 5/16-18 (No Se Muestra) CF000029 1 X10A Subensamble del Rectificador de Salida L15816 1 X10B Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-68 2 X11A Ensamble del Transformador G6453 1 X11B Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-68 4 X13A HHCS de 5/16-18 x 1.25 CF000028 2 X13B Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-30 4 X13C Roldana de Seguridad (No Se Muestra) E106A-3 2 X13D HN de 5/16-18 CF000029 2 X15A Ensamble de la Tarjeta del Interruptor G7485 1 X15B Tornillo Autoroscante S9225-65 2 X
02-04-2013FLExTEc™ 450
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en lacolumna debajo del número del encabezado nombra-do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-732-E.1 (S)
ART. DEScRIPcIÓN No. PARTE cANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P-732-E.1 (S)
NSS - No Se Vende por Separado
02-04-2013FLExTEc™ 450
P-732-F (S)P-732-F (S)
Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete
4A4A4B4B
33
11
1313
2A2A 10B10B10A10A
11A11A11B11B
El Ensamble de la Parte Posterior del Gabinete (G6885-2) Incluye: NSS1 Parte Posterior del Gabinete G6455-1 1 X2A Ventilador M22071 1 X2B Tornillo Roscador (No Se Muestra) S9225-68 4 X3 Abrazadera del Soporte de la Manija M22463 1 X4A Manija G6525-3 1 X4B Tornillo Roscador S9224-66 4 X5 Ensamble del Enchufe y Cable (P26) (No Se Muestra) S18250-974 1 X8A Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-68 2 X8B Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-183 2 X8C Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-66 2 X10A Conector Sujetador de Cable S19999 1 X10B Tuerca T14370-3 1 X11A Cubierta de Reconexión S29455 1 X11B Tornillo Roscador S9225-68 2 X12 Etiqueta de Aterrizamiento (No Se Muestra) T13259-02 1 X13 Placa de Capacidades S22752-27 1 X
02-04-2013FLExTEc™ 450
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en lacolumna debajo del número del encabezado nombra-do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-732-F.1 (S)
ART. DEScRIPcIÓN No. PARTE cANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P-732-F.1 (S)
NSS - No Se Vende por Separado
02-04-2013FLExTEc™ 450
P-732-G (S)P-732-G (S)
Ensamble de la cubierta
1C1C
1D1D
1A1A
1F1F
1010
2A2A
99
66
55
88
77
1A Lado del Gabinete (Izquierdo) G6450 1 X1B Retenedor de la Tuerca (No Se Muestra) T10097-3 2 X1C Tornillo Autoroscante S9225-68 6 X1D Tornillo Autoroscante S9225-66 4 X1E Roldana Plana (No Se Muestra) S9262-183 4 X1F Lado del Gabinete (Derecho) G6451 1 X2A Techo G6452 1 X2B Tornillo Autoroscante (No Se Muestra) S9225-68 8 X5 Diagrama de Cableado G6890-7 1 X6 Etiqueta de Garantía S22127-2 1 X7 Etiqueta de Iniciativa Verde S28039-2 1 X8 Etiqueta del Logo de Lincoln S27368-4 2 X9 Etiqueta Flextec M22461 2 X10 Etiqueta de Advertencia L8064-1 1 X
02-04-2013FLExTEc™ 450
Utilice únicamente partes marcadas con una “x” en lacolumna debajo del número del encabezado nombra-do en la página del índice del modelo.
# Indica un cambio en esta impresión.
P-732-G.1 (S)
ART. DEScRIPcIÓN No. PARTE cANT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P-732-G.1 (S)
FLExTEc™ 450
NOTAS
NOTAS
FLEXTEC™ 450
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y ventade equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de altacalidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestrosclientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradorespueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el usode nuestros productos. Respondemos a nuestros clientes con base enla mejor información que tengamos en ese momento. Lincoln Electricno está en posición de garantizar o asegurar dicha asesoría, y noasume ninguna responsabilidad con respecto a dicha información oconsejos. Desconocemos expresamente cualquier garantía decualquier tipo, incluyendo cualquiera sobre la aptitud para algún finen especial de algún cliente con respecto a dicha información oconsejos. Como un asunto de consideración práctica, tampocopodemos asumir ninguna responsabilidad por actualizar o corregirdicha información o asesoría una vez que se ha dado, así comotampoco proporcionar la información o consejos crea, amplía o alteraalguna garantía con respecto a la venta de nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero la selección y uso delos productos específicos vendidos por Lincoln Electric estáúnicamente dentro del control de, y permanece la únicaresponsabilidad, del cliente. Numerosas variables más allá del controlde Lincoln Electric afectan los resultados obtenidos en aplicar estostipos de métodos de fabricación y requerimientos de servicio.
Sujeto a cambio — Esta información era exacta, según nuestro mejorsaber y entender, al momento de la impresión. Sírvase consultar www.lincolnelectric.com para cualquier información actualizada.
Top Related