Download - REMARQUES IMPORTANTES NOTAS IMPORTANTES … · Partes móviles: portafiltros, filtro y jarra. El filtro pivotante puede ser extraído para su limpieza, figura 6. Descalcifique su

Transcript
Page 1: REMARQUES IMPORTANTES NOTAS IMPORTANTES … · Partes móviles: portafiltros, filtro y jarra. El filtro pivotante puede ser extraído para su limpieza, figura 6. Descalcifique su

FRANÇAIS PORTUGUES DEUTSCH

ESPAÑOL

ENGLISH

NOTAS IMPORTANTES•Lea detenidamente las instrucciones. Guárdelas parafuturasconsultas.•Antes de conectar la cafetera a la red, compruebequelatensióncorrespondealaindicadaenlaplacadecaracterísticas. Es obligatorio un enchufe con tomadetierra.•Coloquelacafeterasobreunasuperficieplana,lejosdelaorilladelmostradorparaevitarvuelcosaccidentales.•Lajarraestádiseñadaparausarseconestacafetera.Nosedebeusarsobreplacasdecocinanienunhornomicccroondas.Nolacoloquelajarracalienteenunasuperficcciehúmedaofría.Noviertaaguafríaenlajarramientrasestaestáaúncaliente.Nouselajarrasiestáagrietadaotieneelasasuelta.•Nopermitirelusodelaparatoapersonas(incluidosniccños)concapacidadesintelectualesosensorialesdismiccnuidasoconinsuficienteexperienciayconocimientos,anoserqueseanvigiladosohayansidoinstruidosenelmanejodel aparatopor lapersona responsablede suseguridad.•Mantenga lamáquina fueradel alcancede los niños.Asegúresedequenojueganconella.•Elaparatonosehadiseñadoparasuutilizaciónconuntemporizador externo o un sistema de control remotoseparado.•No toque las superficies calientes.Use las asaso losbotones.•Nohagafuncionarelaparatoconelcableenrollado.•Nointroduzcaelcable,enchufeolaunidadenaguaocualquierotrolíquido.•Apague la cafetera ydesconéctelade la redcuandonoestéenusoyantesdesulimpieza.Dejequeseenfríeantes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar elaparato.•Paradesconectarlacafetera,coloqueelinterruptorenlaposición“O”ydesenchufeelaparato.•Nopermitaqueelcablecuelgueporelbordede lamesaoencimeraoqueestéencontactoconsuperficiescalientes.•Nopongaelaparatoen funcionamientosielcableoenchufe están dañados o si observa que no funcionacorrectamente.•ATENCION: Para reducir riesgos de incendio o descccargaseléctricas,noretireningunadelastapas.Nohayen el interiorpiezasquepuedan sermanipuladasporelusuario.Lasreparacionesycambiosdecabledebenser realizadas exclusivamente por un Servicio TécnicoAutorizado.•Este aparato está diseñado exclusivamente para usodoméstico.Sóloparausointerior.

FUNCIONAMIENTOAntesdelprimerusolavetodoslaspartesmóvilesyháccgalafuncionarunavezsincafé.Extraigaeldepósitodelacafetera,figura1.Lleneeldeccpósitocon agua fría, en lateral izquierdodeldepósitoseencuentranlasindicacionesdeniveldeagua.Noserecomiendaunacantidadinferioradostazas,figura2.Coloqueeldepósitoensuposición,asegúresedequeseencuentracorrectamenteencajado,figura3.Coloqueel filtroenelportafiltro. Pongaunacucharadadecaféporcadatazadeagua,figura4.Nota:•Esta cafetera también puede utilizarse con filtros depapeldenº1x2.•Paraunfuncionamientocorrecto,noutilicecaféconunmolidodemasiadofino.

ES1.Placacalefactora2.Jarra3.InterruptorluminosoON/OFF4.Válvulaantigoteo5.Niveldeagua6.Depósitodeaguaextraible7.Portafiltropivotante8.Cucharadosificadora9.Filtropermanente

FR1.Plaquechauffante2.Verseuse3.InterrupteurlumineuxON/OFF4.Systèmestopcgouttes5.Niveaud’eau6.Réservoird’eauamovible7.Portecfiltrepivotant8.Cuillèrededosage9.Filtrepermanent

DE1.Heizplatte2.Kanne3.LeuchtschalterON/OFF4.TropfstopcVentil5.Wasserstandsanzeige6.HerausnehmbaresWasserdepot7.SchwenkbarerFilterhalter8.Dosierlöffel9.Dauerfilter

RU1. Подогреийподдон2. Кувшиндлякофе3. ПереключательВКЛ./ВЫКЛ.+лампочка-индикатор4. Каплеотсекающийклапан5. Визоруровняводы6. Съемныйрезервуардляводы7. Вращающийсяфильтродержатель8. Ложка-дозификатор9. Постоянныйфильтрдлякофе

BU1.Нагревателнаплоча2.Кана3.СветлиненпрекъсвачON/OFF4.Противокапковаклапа5.Индикаторзанивотонаводата6.Подвиженрезервоарзавода7.Въртящсефилтродържател8.Лъжицазадозиране9.Перманентенфилтър

AR1. صفيحة مسخنة

2. جرة ON/OF 3. زر مضيء تشغيل/توقيف

4. صمام ضد التقطر 5. دليل قياس املاء

6. خزان املاء قابل اإلزالة7. حامل املصفاة دوار

8. ملعقة مقياسية9. مصفاة دائمة

GB1.Hotplate2.Jug3.LuminousON/OFFswitch4.Dripcstopvalve5.Waterlevel6.Removablewatertank7.Swivelfilterholder8.Coffeescoop9.Permanentfilter

PT1.Placaaquecedora2.Jarro3.InterruptorluminosoON/OFF4.Válvulaanticgota5.Níveldeágua6.Depósitodeáguadestacável7.Portacfiltroarticulado8.Colherdoseadora9.Filtropermanente

HU1.Melegentartólap2.Kanna3.EllenŒrzŒlámpaON/OFF4.Csepegésgátlószelep5.VízmennyiségkijelzŒ6.LeszerelhetŒvíztartály7.Forgócsaposfiltertartó8.Kávéadagolókanál9.Állandófilter

CZ1.Pfiihfiívacídeska2.Konvice3.Svûteln˘spínaãON/OFF4.Pfiekapávacíventil5.Oznaãeníhladinyvody6.LeszerelhetŒvíztartály7.SnímatelnávodnínadrÏka8.DávkovacílÏíce9.Trval˘filtr

RO1.Placãdeîncãlzit2.Canã3.ÎntrerupãtorluminosON/OFF4.Valvãanticpicãturã5.Nivelulapei6.Rezervordeapãdetaşabil7.Portfiltrupivotant8.Mãsurãpentrucafea9.Filtrupermanent

Coloquelajarraconsutapasobrelaplacacalefactora.Conectelacafeteraalaredypulseelinterruptor.Cuandolafunciónhaterminado,sinosedesconectaelaparatodesdeelinterruptor,lafuncióndemantenimiencctoencalienteentraautomáticamente.

VALVULA ANTIGOTEOPuedeservirunatazaantesdequesehayapreparadotodoelcafé.Alretirarlajarradelaplacaelgoteosesusccpenderátemporalmente.Vuelvaaponerlajarrasobrelaplacacalefactoraantesde20segundos,figura5.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOAntesdeprocederasu limpieza,asegúresedeque lacafeteraestádesconectadayfría.Traselusodiariolavelaspartesmóvilesconaguajabonosaylimpieelexteriordelacafeteraconunpañohúmedo.Nouselimpiadoresabrasivosniobjetosdelimpiezametálicos.Partesmóviles:portafiltros,filtroyjarra.El filtropivotantepuedeserextraídopara su limpieza,figura6.

DESCALCIFICACIONDescalcifique su cafetera cuando observe un excesode vaporoqueel tiempodepreparacióndecafé seprolonga. Es recomendable descalcificarla cada dosmeses.1.Coloquelajarravacíaenlaplacacalefactora.2.Diluyatrestazasdevinagreensietetazasdeaguaylleneeldepósitoconlamezcla.3. Encienda lacafeteraduranteunminuto.Apáguela ydéjelareposardurantemediahora.4.Pongalacafeteraenfuncionamientoparaqueseviertaelvinagre.Desécheloylimpielajarra.5.Paraeliminarlosrestosdevinagre,pongalacafeteraenfuncionamientosóloconaguadurantedosciclos.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION

Parasutransporte,nuestrasmercancíascuentanconunembalajeoptimizado.Esteconsiste–porprincipioc enmateriales no contaminantesque

deberíanserentregadoscomomateriaprimasecundariaalserviciolocaldeeliminacióndebasuras.

Este producto cumple la Directiva de la UE2002/96/CE.El símbolodel cubodebasura tachado sobreel aparato indica que el producto, cuando ficcnalicesuvidaútil,deberádesecharseseparado

delosresiduosdomésticos, llevándoloauncentrodedesechoderesiduosseparadoparaaparatoseléctricosoelectrónicosodevolviéndoloasudistribuidorcuandocompreotroaparatosimilar.Elusuarioeselresponsabledellevarelaparatoauncentrodedesechoderesiduosespecialesalfinalizarsuvidaútil.Delocontrario,podrásersancionadoenvirtuddelosreglamentosdedesechode residuosvigentes. Si el aparato inutilizadoes recoccgidocorrectamentecomoresiduoseparado,podráserreciclado,tratadoydesechadodeformaecológica;estoevitaunimpactonegativosobreelmedioambienteylasalud,ycontribuyealreciclajedelosmaterialesdelproccducto.Paraobtenermásinformaciónsobrelosserviciosdedesechode residuosdisponibles, contactecon suagenciadedesechode residuos localocon la tiendadonde compró el aparato. Los fabricantes e importaccdores se hacen responsables del reciclaje, tratamientoydesechoecológico,seadirectamenteoatravésdeunsistemapúblico.SuAyuntamientooMunicipio le informará sobreposiccbilidades de deposición/eliminación para los aparatosendesuso.

REMARQUES IMPORTANTES•Lisezcesinstructionstrèsattentivement.Conservezclespourdefuturesconsultations.•Avantdebrancherlacafetièreauréseau,vérifiezsi levoltage correspondbien à celui indiqué sur laplaquedes caractéristiques. Prise dotée d’une mise à la terreobligatoire.•Placezlacafetièresurunesurfacelisse,loindubordducomptoirpouréviterdelarenverser,paraccident.•Laverseuseaétéconçuepourêtreutiliséesurcettecaccfetièreexclusivement.Nepasl’utilisersurdesplaquesdecuissonniaumicrocondes.Nejamaisplacer laverseusechaude sur une surface humide ou froide. Ne pas verccserd’eaufroidedans laverseusetantqu’elleestencorechaude.Nepasutiliserlaverseusesielleestfendueousilapoignéeestdesserrée.•Nepasconfier l’appareilàdesenfantsouàdesperccsonnesauxcapacitéssensoriellesouintellectuellesdimiccnuéesounedispocsantpasd’uneexpérienceoud’uneconnaissance suffisante, sauf si elles le font sous surccveillanceousiellesontbénéficiépréalablementd’uneinformationàproposdelamanipulationdel’appareildelapartdelapersonneresponsabledeleursécurité.•Tenir lesenfantséloignésdelamachine.Biensurveillerlesenfantsafindelesempêcherdejoueravecl’appareil.•Cet appareil ne fonctionne ni avec un temporisateurexterneniavecunetélécommande.•Netouchezpaslessurfaceschaudes.Utilisezlesboucctonsetlespoignées.•Nepasfairefonctionnerlacafetièreaveclecordonenccroulé.•Pouréviterd’éventuellesdéchargesélectriques,nepasintroduirelecordon,laficheoul’unité,dansl’eauoutoutautreliquide.•Sivousnel’utilisezpasetavantdelanettoyer,éteignezlacafetièreetdébranchezcladuréseau.Laissezclarefroiccdiravantde lanettoyeretavantd’enleveroud’ajouterdespièces.•Pourdébrancherlacafetière,placezl’interrupteursurlapositionetdébranchezl’appareil.•Nelaissezpaspendrelecordondelatableoudelaplaquedecuisson. Lecordonnedoitpas toucher lessurfaceschaudes.•Nepas faire fonctionner l’appareil si le cordonou lafichesontabîmésousi vous remarquezque l’appareilnefonctionnepascorrectement.•ATTENTION :Afinde fairediminueraumaximum, lesrisquesd’incendieoudedéchargesélectriques,ne jaccmaisenleverlesplaques.Aucunedespiècesquisontàl’intérieurnepeuventêtremanipuléesparl’utilisateur.•LesréparationsetremplacementsdecordondoiventêtreréalisésparunServiceTechniqueAgréé,exclusivement.•Cetappareilaétéconçupouruneutilisationdomesticcqueuniquement.Cetappareilnedoitpasêtreutiliséàl’extérieur.

FONCTIONNEMENTAvantd’utiliser lacafetièrepour lapremière fois, laveztouteslespartiesamoviblesetfaitesclafonctionnerunefoissanscafé.Retirerleréservoirdelacafetière,figure1.Remplird’eaufroideleréservoirenversantl’eausurlecôtégaucheduréservoir où se trouvent les indications du niveau deremplissage.Laquantitéd’eauàversernedoitpasêtreinférieureàdeuxtasses,figure2.Placerleréservoirsursapositionetvérifierqu’ilestbienemboîté, figure 3. Placer le filtre dans le portecfiltre.Verserunecuillèredecafépartassed’eau,figure4.Note:•Cette cafetière peut également être utilisée avec desfiltrespapiernº1x2.

•Pour un bon fonctionnement de l’appareil, il estconseillédenepasutiliserdecafémoulutropfin.Poserlaverseuseetlecouverclesurlaplaquechauffante.Brancherl’appareilaucourantélectriqueetappuyersurlebouton.Àlafindelapréparationducafé,sil’appareiln’estpasdéconnecté par l’intermédiaire du bouton, la fonctionquiconservechaudelapréparationentreautomatiqueccmentenfonctionnement.

STOP-GOUTTESVouspouvezservirune tasseavantque lapréparationsoit complètement terminée. En enlevant la verseusedelaplaque,l’écoulements’interromptprovisoirement.Replacezànouveaulaverseusesurlaplaquechauffanteavant20secondes(figure5).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avantdelanettoyer,vérifiezsilacafetièreestbiendéccbranchéeetsielleestfroide.Élémentsmobiles:portecfiltres,filtreetverseuse.Aprèsl’utilisationquotidienne,nettoyezlespartiesamoccviblesàl’eausavonneuseetnettoyezlespartiesexternesdelacafetièreavecunchiffonhumide.Nepasutiliserdeproduits abrasifs, ni d’éponges métalliques. Possibilitéderetirerlefiltrepivotantpourlenettoyer(figure6).

DÉTARTRAGEDétartrezvotrecafetièredèsquevous remarquerezunexcès de vapeur ou que le temps de préparation ducaféseprolonge.Ilestconseillédeladétartrertouslesdeuxmois:1.Placezlaverseusevidesurlaplaquechauffante.2.Versez3tassesdevinaigredans7tassesd’eauetverccsezcemélangedansleréservoir.3.Allumezlacafetièrependantuneminute.Éteignezclaetlaissezreposerunedemicheure.4. Faire fonctionner lacafetièrepour rejeter levinaigre.Éliminezcleetnettoyezlaverseuse.5.Pouréliminerlesrestesdevinaigre,fairefonctionnerlacafetièreavecdel’eauseulement,pendantdeuxcycles.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉ PÔT/ÉLI-MINATION DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sont conditionnéesdansunemballageoptimisépourletransport.Enprincipe,cesemballagessontcomposésdemacc

tériauxnonpolluantsquidevrontêtredéposéscommematièrepremièresecondaireauServiceLocald’éliminacctiondesdéchets.

Produit aux normes de la Directive de l’UE2002/96/CE.Lelogo“poubelle”apposésurl’appareilindiqueque tout appareil électroménagerhorsd’usagenedoitpasêtrejetédanslesdéchetsménagers

maisêtredéposédansuncentredecollectededéchetsd’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doitêtre remis à votre vendeur à l’occasionde l’achatd’unnouvelappareil.Ilincombeàl’utilisateurdedéposerluicmêmel’appareilhorsd’usagedansuncentredecollectespécialementprévu à cet effet, fautedequoi, celuiccirisquede se voir sanctionnépourmanquement au rèccglementenvigueurconcernantlesdéchets.Sil’appareilhorsd’usageestcorrectementcollectécommedéchettrié, ilpourraêtre recyclé, traitéetéliminéécologiqueccmentévitantainsitoutimpactnégatifsurl’environnementtoutencontribuantaurecyclagedesmatériauxquicomccposentleproduit.PourtoutesinformationsrelativesauxServices d’élimination des déchets, adressezcvous à ladéchetteriede votre villeou à votre vendeur habituel.Lesfabricantset les importateurs réalisent le recyclage,letraitementetl’éliminationécologique,soitdirectementsoitparl’intermédiaired’unsystèmepublic.Pourtouteinformationconcernantledépôtetl’éliminacctiondesappareilsusagés,renseignezcvousauprèsdelaMairiedevotreCommuneoudelaPréfecturedevotreDépartement.

NOTAS IMPORTANTES•Leiaatentamenteasinstruções.Guardecasparafuturasconsultas.•Antesdeligaramáquinadecaféàredeeléctrica,comccprovequeatensãoéigualàindicadanaplacadecaracccterísticas.Deveráutilizarumatomadacomligaçãoáterra.•Coloqueamáquinadecafésobreumasuperfícieplaccna,longedaextremidadedabancadaparaevitarqueccdasacidentais.•O jarro foi desenhado para ser usado com esta máccquinadecafé.Nãodeveráusácloemplacasdecozinhanemnummicroondas.Nãocoloqueojarroquentesoccbresuperfícieshúmidasoufrias.Nãodeiteáguafrianojarro enquantoeste estiverquente.Nãouseo jarro seesteestiverrachadooucomaasasolta.•Não permitir a utilização do aparelho por pessoas(incluindo crianças) de capacidade física, sensorial oumentaldiminuídaousemconhecimentoouexperiênciasuficiente,anãosersobsupervisãoouapósdevidainscctrução na utilização do aparelho pela pessoa responccsávelpelasuasegurança.•Mantenhacriançasafastadasdoaparelhoousupervisioccnecasparagarantirquenãobrinquemcomoaparelho.•Oaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadocomumtemporizadorexternoouumsistemadecontroloreccmotoemseparado.•Nãotoqueassuperfíciesquentes.Utilizeaspegasouosbotões.•Nãointroduzaocabo,afichanemaunidadeemáguanememnenhumoutrolíquido.•Apagueamáquinadecaféedesliguecadaredeeléccctricaquandoestanãoestiveraserutilizadaeantesdasualimpeza.Deixecaarrefecerantesdecolocarouretirarpeçaseantesdelimparoaparelho.•Paradesligaramáquinadecafé,coloqueointerruptornaposiçãoedesligueoaparelho.•Nãodeixeocabopenduradonabordadamesaoutampo,nemdeixequetoquesuperfíciesquentes.•Nãoponhaoaparelhoemfuncionamentoseocaboouafichaestiveremestragadosouseobservarqueestenãofuncionacorrectamente.•ATENÇÃO:Paradiminuiroperigodeincêndiosoudedescargaseléctricas,nãoretirenenhumadastampas.Nointerior não existem peças que possam ser manipulaccdaspelousuário.As reparaçõesemudançasdecabodeverão ser realizadas exclusivamente por um ServiçoTécnicoAutorizado.•Esteaparelho foiconcebidoexclusivamenteparausodoméstico.Sóparausointerior.

FUNCIONAMENTOAntesdeusáclapelaprimeira vez lave todas aspeçasmóveiseponhacaafuncionarumavezsemcafé.Extraiaodepósitodacafeteira,figura1.Enchaodepósicctocomáguafria;nalateralesquerdadodepósitoenconcctramcseasindicaçõesdeníveldeágua.Nãoserecomenccdaumaquantidadeinferioraduaschávenas,figura2.Coloqueodepósitonasuaposição;assegurecsedequeseencontracorrectamenteencaixado,figura3.Coloqueofiltronoportacfiltro.Deiteumacolherdecaféporcadachávenadeágua,figura4.Nota:•Estacafeteira tambémpodeutilizarcsecom filtrosdepapelden.º1x2.•Paraumfuncionamentocorrecto,nãoutilizecafécommoagemdemasiadofina.Coloquea jarracoma tampasobreaplacacalefactora.Ligueacafeteiraàelectricidadeecarreguenointerruptor.

Quando a função tiver terminado, se não se desligaroaparelhono interruptora funçãodemanutençãoemquenteiniciacseautomaticamente.

VÁLVULA ANTI-GOTAPodeservirumachávenaantesdeterpreparadotodoo café. Ao retirar o jarro da placa, as gotas deixarãotemporariamentedecair.Volteacolocarojarrosobreaplacaaquecedoraantesdeterempassado20segunccdos,figura5.

LIMPEZA E MANUTENÇÃOAntesdeefectuarasualimpezacomprovequeamáquiccnadecaféestádesligadadaredeefria.Depoisdeumusodiáriolaveaspeçasmóveiscomáguaedetergentee limpeo exteriordamáquinadecafé comumpanohúmido. Não use produtos de limpeza abrasivos nemobjectosdelimpezametálicos.Partesmóveis:Portafiltros,filtroerecipiente.O filtro oscilante poderá retirarcse para a sua limpeza,figura6.

DESCALCIFICAÇÃODeverádescalcificarasuamáquinadecaféquandonoteumexcessode vaporouquandoo tempodeprepaccraçãodocafésejademasiadoprolongado.Érecomenccdávelumadescalcificaçãocadadoismeses.1.Ponhaojarrovazionaplacadeaquececimento.2.Dilua trêschávenasdevinagreemsetechávenasdeáguaeenchaodepósitocomamistura.3.Ligueamáquinadecaféduranteumminuto.Desliguecaedeixecarepousardurantemeiahora.4.Ponhaamáquinadecaféemfuncionamentoparaquesaiaovinagre.Deitecoforaelimpeojarro.5.Paraeliminaros restosdevinagre,ponhaamáquinade café em funcionamento só com água durante doisciclos.

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO

Para o seu transporte, as nossas mercadoriascontam com uma embalagem optimizada. Estaconsistecemprincipiocemmateriaisnãocontacc

minantesquedeveriamserentreguescomomatériapriccmasecundariaaoserviçolocaldeeliminaçãodelixos.

EsteprodutocumpreaDirectivadaUE2002/96/CE.Osímbolodeumcaixotedelixoriscadosobreoaparelhoindicaqueoproduto,quandofinalicczeasuavidaútil,deverádeitarcseforaseparado

dos resíduos domésticos, levandoco a um centro demateriaisresiduaiscomseparaçãodeaparelhoseléctricccoseelectrónicosoudevolvendocoaoseufornecedoraocompraroutroaparelhosimilar.Éaousuárioquelhecorrespondea responsabilidadede levaroaparelhoaumcentrodemateriaisresiduaisespeciaisaofinalizarasuavidaútil.Casocontrário,poderásersancionadoemvirtudedosregulamentosdemateriaisresiduaisvigentes.Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamentecomo resíduo separado,poderá ser reciclado, tratadoeeliminadodeformaecológica; istoevitaumimpactonegativosobreomeioambienteeasaúde,econtribuiáreciclagemdosmateriaisdoproduto.Paraobtermaisinformaçãosobreosserviçosdemateriaisresiduaisdisccponíveis,contactecomasuaagênciademateriaisresiccduaislocaloucomalojaondecomprouoaparelho.Osfabricantes e os importadores tornamcse responsáveispelareciclagem,tratamentoeeliminaçãoecológica,sejadirectamenteouatravésdeumsistemapúblico.AsuaCâmaraouMunicípioinformarclhecásobreasposccsibilidadesdedeposição/eliminaçãoparaosaparelhosquejánãoseusam.

WICHTIGE HINWEISE•Lesen Sie diese Anleitungen bitte aufmerksam undbewahrenSiesiezumspäterenNachschlagenauf.•Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Siebitte,obdieNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschild übereinstimmt. Es muss zwingend einegeerdeteSteckdosebenutztwerden.•Stellen Sie den KaffeecAutomaten auf eine ebeneFläche,möglichstweit vomRandderAbstellflächeencctfernt,umeinHerunterfallenzuvermeiden.•Die Kanne ist für die Verwendung in diesem KaffeecAutomaten vorgesehen. Sie darf nicht auf KochplattenoderinMikrowellenherdenbenutztwerden.StellenSiedieheißeKannenichtaufeinefeuchteoderkalteFläche.SolangedieKannenochwarmist,darfkeinkaltesWasserhineingefüllt werden. Benutzen Sie die Kanne nicht,wennsiegesprungenoderderGriffloseist.•Personen(auchKinder)mitvermindertenkörperlichenSinneswahrnehmungsc oder geistigen Fähigkeiten odermitmangelnderErfahrungundWissen,dasGerät nichtbedienen lassen, außer sie werden beaufsichtigt oderhatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs desGerätesdurcheinePerson,diefürihreSicherheitverantccwortlichist.KindervomGerätfernhalten.•Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.•DasGerätistnichtfürdieBenutzungmiteinerexternenZeitschaltuhrodereinerseparatenFernsteuerungausgecclegt.•Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit den heißenFlächen.BenutzenSiestetsdieGriffeundKnöpfe.•DasGerätdarfnichtmitaufgerolltemKabel inBetriebgesetztwerden.•Kabel,SteckeroderGerätdürfennichtinWasserodereineandereFlüssigkeitgetauchtwerden.•Wenn Sieden KaffeecAutomaten nichtbenutzen undvordemReinigen,schaltenSie ihnbitteausundunterccbrechenSiedenNetzanschluss. UmZubehörteileeincczusetzenoderherauszunehmenoderumdasGerätzureinigen,wartenSiebitte,bisdiesesabgekühltist.•Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie bitte denSchalterauf«0»undunterbrechenSiedenNetzanschlussdesGeräts.•DasKabeldarfnichtvomTischoderderArbeitsplatteherunterhängen oder mit heißen Flächen in Berührungkommen.•SolltenKabeloderSteckerBeschädigungenaufweisenoderUnregelmäßigkeitenimBetriebfestgestelltwerden,darfdasGerätnichtbenutztwerden.•ACHTUNG: Um Brandgefahr oder elektrische Schlägezuvermeiden,darf keinederAbdeckungenabgenomccmenwerden.KeinesderTeile im InnenraummussvomBedienergewartet.ReparaturenoderderAustauschdesKabelsdürfennurvoneinemzugelassenenTechnischenKundendienstvorgenommenwerden.•DiesesGerätistnurfürdenhäuslichenGebrauchausgecclegt.BittenichtimFreienbenutzen.

HINWEISE ZUR BEDIENUNGVorder ersten Benutzung spülen Siebitte alle herausccnehmbarenTeileundnehmenSiedasGeräteinmalohneKaffeeinBetrieb.NehmenSiedasDepotausderKaffeemaschine,Figur1.FüllenSiedasDepotmitkaltemWasser.AnderlinkenSeitedesDepotsbefindensichdieWasserstandsanzeigen.EineMengeunterzweiTassenistnichtempfehlenswert,Figur2.StellenSiedasDepotanseinenPlatz,versichernSiesich,dass es korrekt eingerastet ist, Figur 3. Setzen Sie denFilterindenFilterhalter.NehmenSieeinenLöffelKaffeeproTasseWasser,Figur4.Anmerkung:DieseKaffeemaschinekannauchmitPapierfilternderNr.1x2benutztwerden.

FürdaskorrekteFunktionierenverwendenSieeinenniccchtzufeingemahlenenKaffee.StellenSiedieKannemitihremDeckelaufdieHeizplatte.Stecken Sie die Kaffeemaschine in die Steckdose unddrückenSiedenSchalter.Wenn die Funktion beendet ist und der Apparat nicccht am Schalter ausgestellt wird, wird automatisch dieWarmhaltefunktioneingestellt.

ANTI-TROPF-VENTILSiekönnenbereitseineTasseKaffeeservieren,bevordergesamte Kaffeedurchgelaufen ist.Wenn Siedie KannevonderHeizplattenehmen,wirdderDurchlaufvorüberccgehendgestoppt.StellenSiedieKannebitte innerhalbvon20SekundenwiederaufdieHeizplatte(Abb.5).

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNGBevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, vergewissern Siesichbitte,dassderStromanschlussunterbrochenunddasGerät abgekühlt ist. Nach dem täglichen Gebrauch reiniccgen Sie die herausnehmbaren Teile in Seifenwasser undwischenSiedasGehäuseder Kaffeemaschinemit einemfeuchtenTuchab.BenutzenSiekeineScheuermitteloderMetallschwämme.HerausnehmbareElemente:Filterhalter,FilterundKanne.DerDrehfilterkannzumReinigenherausgenommenwerccden(Abb.6).

ENTKALKUNGEntkalkenSieihrenKaffeecAutomaten,wennSiefeststeccllen,dassdiesereineübermäßigeMengeanDampfabccgibtodersichdieZubereitungszeitverlängert.Esistemccpfehlenswert,denKaffeecAutomaten alle zweiMonatezuentkalken.1.StellenSiedieleereKanneaufdieHeizplatte.2.MischenSiedreiTassenEssigmitsiebenTassenWasserundfüllenSiedieseMischungindenBehälter.3.Schalten Sie den KaffeecAutomaten eine Minute ein.SchaltenSie ihndannausundlassenSiedieMischungeinehalbeStundewirken.4.NehmenSiedenKaffeecAutomatendanacherneut inBetrieb,damitdieEssigmischungdurchläuft.GießenSiedieseanschließendwegundspülenSiedieKanneaus.5.Lassen Sie danach mehrmals nur Wasser durch denKaffeecAutomtenlaufen,umdieEssigrestezuentfernen.

ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/BESEITIGUNG

Unsere Waren sind für den Transport mit eineroptimiertenVerpackungversehen.Diesebestehtprinzipiell aus umweltfreundlichen Materialien,

die als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichenEntsorgungsunternehmenabzugebensind.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften derEUcRichtlinie2002/96/CE.Das Symbol der durchgestrichenen MülltonneaufdemGerätweistdaraufhin,dassdasProduktnicht im Hausmüll sondern getrennt entsorgt

werden muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einemZentrum zur Entsorgung elektrischer oder elektroniscccher Haushaltsgeräte ab oder geben Sie es bei IhremVertriebshändlerab,wennSieeinähnlichesGeräterwerccben.DerBenutzerhaftetfürdieEntsorgungdesGerätsineinemZentrumfürSondermüll.AnderenfallskannergemäßdergeltendenVorschriftenzurAbfallbeseitigungbestraftwerden.WirddasnichtmehrbenutzteGerätkorrektdergetrennten Entsorgung zugeführt, kann es recycled, becchandeltundökologischentsorgtwerden.DamitwerdennegativeAuswirkungenaufUmweltundGesundheitverccmiedenunddasRecyclingderMaterialiendesProduktesgefördert. Nähere Informationen zu den bestehendenEntsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichenEntsorgungsunternehmenoderindemGeschäft, indemSiedasGeräterworbenhaben.HerstellerundImporteureübernehmen die Verantwortung für das Recycling, dieBehandlung und die ökologische Entsorgung, entwederdirektoderüberöffentlicheEinrichtungen.IhreStadtcoderGemeindeverwaltungwirdSiegernüberdieMöglichkeitenderEntsorgungnichtmehrbenutzterGeräteinformieren.

Placethejug,withitslidfitted,ontothehotplate.Plugthecoffeemakerintothewallsocketandswitchiton.Whenthebrewcyclehasfinished,thekeepwarmfunccction will switch on automatically, assuming the coffeemakerhasnotbeenswitchedoff.

DRIP-STOP VALVEAcupofcoffeecanbeservedbefore thebrewcyclehasfinished.Wheneverthejugisremovedfromthehotplate,thedripfeedwillstoptemporarily.Placethejugbackonthehotplatewithin20seconds,figure5.

CLEANING & MAINTENANCEMakesurethatthecoffeemakerisunpluggedandcoldbeforeattempting toclean it.Afterdailyusewash theremovablepartswithsoapywaterandwipedowntheoutsideofthecoffeemakerwithadampcloth.Donotuseabrasivecleanersormetalscouringpads.Removableparts:filterholder,filterandjug.Theswivelfiltercanberemovedforcleaningpurposes,figure6.

DESCALINGDescaleyourcoffeemakerwheneveryoubegintonoticeexcessive steamingor thebrewing time increases. It isadvisabletodescaleiteverytwomonths.1. Placetheemptyjugonthehotplate.2. Dilute threecupsof vinegar in sevencupsofwaterandfillthetankwiththemixture.3. Switchthecoffeemakeronforoneminute.Switchitoffandletitstandforhalfanhour.4. Switchthecoffeemakerbackonandletallthevineccgarflowthrough.Throwthisawayandcleanoutthejug.5. Toflushoutanytracesofvinegar,runthecoffeemakerthroughtwomorecyclesbutusingonlywater.

ADVICE ON DISPOSAL:Our goods come in optimised packaging. Thisbasicallyconsistsinusingnonccontaminatingmaccterialswhichshouldbehandedovertothelocal

wastedisposalserviceassecondaryrawmaterials.This product complies with EU Directive2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbolshownon theappliance indicates thatwhen itcomestodisposeoftheproductitmustnotbeincluded in with household refuse. It must be

takentoaspecialrefusecollectionpointforelectricandelectronic appliances or returned to the distributorwhenpurchasingasimilarappliance.Undercurrent reccfusedisposal regulations,userswho fail to takediscarccdedappliancestospecialrefusecollectionpointsmaybepenalised.Correctdisposalofdiscardedappliancesmeansthattheycanberecycledandprocessedecoloccgically, helping theenvironment and allowingmaterialsusedintheproducttobereused.Formoreinformationonavailablewastedisposalschemescontactyourlocalrefuseserviceortheshopwheretheproductwaspurccchased. Manufacturers and importers are responsibleforecologicalrecycling,processinganddisposalofproccducts,whetherdirectlyorviaapublicsystem.Your local towncouncilcanprovideyouwith informacctionabouthowtodisposeofobsoleteappliances.

IMPORTANT NOTESReadtheseinstructionscarefully.Safeguardthemforfuccturereference.• Beforeplugging thecoffeemaker into themains succpply,checkthatthevoltagecorrespondswiththatstatedonthecharacteristicsplate.Itiscompulsoryanearthingsocket.• Place the coffee maker on a flat surface, away fromtheedgeof thework surface toprevent it from fallingaccidentally.• Theglassjugisdesignedtobeusedwiththiscoffeemaker.Itmustnotbeusedoncookerhobsorinmicrocwaveovens.Neverplacethehotjugonacoldordampsurface.Neverpourcoldwaterintothejugwhileitisstillhot.Donotusethejugifitiscrackedorifthehandlehascomeloose.•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(incccludingchildren)withreducedphysical,sensoryormencctal capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they havebeengiven supervisionor instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.•Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.•Theaplianceisnotintendedtobeoperatedbymeansofanexternaltimerorseparateremoteccontrolsystem.• Donottouchthehotsurfaces.Usethehandlesorbuccttons.• Do not operate the appliance with the cable stillcoiled.• Never immerse thecable,plugorunit intowateroranyotherliquid.• Alwaysunplugthecoffeemakerwhenitisnotinuseandbeforecleaningit.Leaveittocooldownbeforepuccttingitawayorremovingpiecesandbeforecleaningtheappliance.• Toswitchthecoffeemakeroff,puttheswitchto“0”positionandunplugtheappliance.• Donotletthecablehangovertheedgeofthetableorworkctop,norletitcomeintocontactwithhotsurccfaces.• Donotswitchtheapplianceonifthecableortheplugaredamagedorifitcanbedetectedthattheapplianceisnotworkingcorrectly.ATTENTION:Toreducetheriskoffireorelectricshock,neverremoveanyofthecovers.Therearenouserserccviceablepartsontheinside.CablerepairsandreplaceccmentsmustbecarriedoutexclusivelybyanAuthorisedTechnicalServiceCentre.•Thisappliancehasbeendesignedexclusively fordoccmesticuse.Forindooruseonly.

USEBeforeusingitforthefirsttimewashalloftheaccessoriesandoperateitoncewithoutcoffee.Takethewatertankoutofthecoffeemaker,figure1.Fillthetankwithcoldwater.Therearewaterlevelmarksontheleftsideofthetank.Aquantityoflessthantwocupsisnotrecommended,figure2.Place the tankback intoposition,make sure that it sitscorrectly,figure3.Placethefilterintothefiltercholder.Putinonescoopofcoffeeforeachcupofwater,figure4.Note:•Thiscoffeemakercanalsobeusedwithnº1x2paperfilters.•Forcorrectoperation,donotusecoffeewithtoofineagrind.

Fig. 1 Fig. 2

9

7

83

1

2

4

5

6

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6

Page 2: REMARQUES IMPORTANTES NOTAS IMPORTANTES … · Partes móviles: portafiltros, filtro y jarra. El filtro pivotante puede ser extraído para su limpieza, figura 6. Descalcifique su

MAGYAR РУССКИЙ âESKY

БЪЛГАРИЯ ROMÂN العربية

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ•Внимательнопрочтитенастоящуюинструкциюпоэкс--плуатациикапельнойкофеварки.Сохраняйтееедокон--цасрокаслужбыприбора.•Передвключениемкофеваркивсетьубедитесьвсоот--ветствиинапряжениявсетинапряжению,указанномунааппарате.Необходимарозеткасзаземлением.•Всегдаустанавливайтекофеваркунаровнойповерх--ностидалекооткраевдляпредотвращенияслучайногопаденияаппарата.•Кувшин для кофе предназначен для использованиятолько с данной кофеваркой. Запрещается применятьего на кухонной плите или в микроволновой печи. Нерекомендуетсяставитьгорячийкувшиннавлажнуюилихолоднуюповерхность.Неналивайтехолоднуюводувнеостывший кувшин. Не следует использовать тресну--тыйкувшиниликувшинбезручки.•Недопускаетсяпользованиеприборомлицами(вклю--чаядетей)спониженнымуровнемфизического,психи--ческогоилиумственногоразвитияилинедостаточнымиопытомизнаниями,заисключениемслучаев,вкоторыхпользование прибором производится под присмотромлица, ответственного за их безопасность, или данныелицаполучилиотнегосоответствующиеинструкции.•Хранить прибор в недоступном для детей месте.Следитьзатем,чтобыдетинеиспользовалиприборкакигрушку.•Устройствонепредназначенодляработыотвнешнеготаймера или отдельной системы дистанционногоуправления.•Недотрагивайтесьдогорячихповерхностей,пользуй--тесьручкамииликнопками.•Не включайте кофеварку в сеть с неразмотаннымэлектрошнуром.•Запрещаетсяпогружатьэлектрошнур,вилкуилиаппа--ратвводуилилюбуюдругуюжидкость.•Выключите кофеварку и отключите от сети по окон--чании ее использования и перед проведением чистки.Передтем,какразбиратьиличиститькофеваркуубе--дитесь,чтоаппаратостыл.•Чтобывыключитькофеварку,установитепереключа--тельвположение“O”иотключитеаппаратотсети.•Не оставляйте электрошнур свисающим со стола, атакже не допускайте касания электрошнуром горячихповерхностей.•Не включайте кофеварку в сеть с поврежденнымэлектрошнуромиливилкой,атакжевслучае,есливызаметилиотклонениявработеаппарата.•ВНИМАНИЕ:Вцеляхпредотвращенияопасностивозник--новенияпожараилипораженияэлектрическимтокомнеснимайтениоднуизкрышек.Запрещаетсяпытатьсяпо--чинитьнеисправнуюкофеваркусамостоятельно.Ремонти замену электрошнура должен осуществлять исключи--тельноавторизированныйсервисныйцентр.•Этот аппарат предназначен исключительно для до--машнегоиспользования.

ПОРЯДОК РАБОТЫПеред первым использованием кофеварки промойтевсееёподвижныечастии запуститееёвработуодинразбезкофе.Извлекитерезервуаризкофеварки(рис.1).Наполнитерезервуархолоднойводой.Налевойсторонерезервуа--раестьотметкиуровняводы.Нерекомендуетсянали--ватьврезервуарменеедвухчашекводы(рис.2).Поместитерезервуарнаместо.Убедитесь,чтоонпра--вильно вставлен (рис. 3). Поместите фильтр в держа--тельдляфильтра.Поместитепооднойложечкекофенакаждуючашкуводы(рис.4).Примечание:•Этукофеваркутакжеможноиспользоватьсбумажны--мифильтраминомер1x2.•Длягарантииправильнойработынепользуйтеськофеслишкоммелкогопомола.Поместите кувшин с крышкой на нагревательную пла--стину. Включите кофеварку в сеть и нажмите кнопкупуска.

После завершения функции, еслиприборнебудетвы--ключен выключателем, автоматически запуститсяфункцияподдержаниякофевгорячемсостоянии.

АНТИКАПЕЛЬНЫЙ КЛАПАНВы можете налить себе чашечку кофе, не дожидаясь,покаприготовитсявеськофе.Когдакофейникснимает--сясподставки,капаньевременноприостанавливается.Максимумчерез20секундсновапоместитекофейникнаподставкунагревателя(рис.5).

ЧИСТКА И УХОДПеред чисткой кофеварки убедитесь, что она выклю--ченаизсетииостыла.Послеповседневногоиспользо--вания промывайте подвижные части кофеварки водойс мылом и проводите её наружную чистку с помощьювлажнойткани.Непользуйтесьабразивнымиочистите--лямииметаллическимипредметамидлячистки.Мобильные части: емкость для фильтра, фильтр ичаша.Для чистки поворотного фильтра его можно извлечь(рис.6).

ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯСледуетпроводитьдекальцинациюкофеваркипричрез--мерном выделении пара или если время приготовлениякофе заметно увеличивается. Рекомендуется проводитьдекальцинациюкофеваркиодинразвдвамесяца.1.Поместитепустойкувшиннаподогревающийподдон.2.Разведитетричашкиуксусавсемичашкахводыина--лейтеэтусмесьврезервуар.3.Включитекофеваркунаоднуминуту.Затемотключи--теаппаратидайтеотстоятьсявтечениеполучаса.4. Включите кофеварку для того, чтобы выпариласьвсясмесьводыиуксуса. Вылейтерастворивымойтекувшин.5. Для удаления остатков уксуса включите капельнуюкофеваркунадвацикласчистойводой.

УПАКОВКАКапельнаякофеваркапоставляетсявэкологичнойупа--ковке,безопаснойдлясостоянияокружающейсреды.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ

Нашитоварыпоставляютсявоптимизированнойупаковке.Внейвосновномиспользованыэколо--гически чистые материалы, которые должны

сдаватьсявместнуюслужбуутилизацииотходоввка--чествевторичногосырья.

Данноеизделиесоответствуетнормамдиректи--выЕС2002/96/CE.Символперечеркнутогокон--тейнерадлямусоранаколесиках,имеющийсянаприборе,означает,что,когданаступитвремяиз--бавиться от ненужного прибора, он не долженпомещаться вместе с бытовыми отходами. Он

долженбытьдоставленвспециальноеместоутилизацииотходовэлектрическихиэлектронныхприборовиливоз--вращенпродавцуприпокупкеновогоподобногоприбора.Всоответствиисдействующиминормамиутилизацииот--ходовпользователи,недоставившиененужныеприборыв специальные места утилизации отходов, могут бытьоштрафованы. Правильная отдельная утилизация вы--брошенныхприборовозначает,чтоонимогутбытьреци--клированы,переработаныилиуничтоженыэкологическичистымспособом,незагрязняющимокружающуюсреду,не оказывающим негативное воздействие на здоровьелюдейипозволяющимповторноиспользоватьматериа--лы, из которых был изготовлен прибор. Для полученияболееподробнойинформацииобимеющихсяпрограммахутилизацииотходовобращайтесьвместнуюслужбуути--лизацииотходовиливмагазин,вкоторомбылприобре--тен прибор. Производители и импортеры несут ответ--ственностьзаэкологическичистуюутилизацию,перера--боткуиуничтожениевыброшенныхприборовнапрямуюилипосредствомгосударственнойсистемы.Местные муниципальные власти могут предоставитьинформацию о порядке сдачи/уничтожения ненужныхприборов.

DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ•Pfieãtûtesipeãlivûnávod.Uschovejtehopropfiípadnékonzultace.

•Dfiíve,neÏspotfiebiãzapojítesiovûfite,zdanapûtívsítiodpovídáhodnotûuvedenéna‰títkustechnick˘miparammmetry.Musíb˘tpouÏitauzemnûnázásuvka.

•Kávovarstavtepouzenarovn˘povrch.Pokládejtehonamístodostateãnûvzdálenéodokrajestoluãipultu,abynedo‰loknepfiedvídan˘mpádÛm.

•KonvicilzepouÏívatjenvkávovaru.NepokládejtejinahofiákkuchyÀskéhosporákuaninevkládejtedomikrovlnnétrouby.Jemlikonvicehorká,nestavtejinavlhk˘anistuden˘povrchanenalévejtedonístudenouvodu.NepouÏívejtekonvici,kterámápraskléskloãiuvolnûnéucho.

•Tento přístroj nesmí být používán osobami (včetnědětí) s fyzickým, smyslovým nebo mentálním handicccapem,pokudnebylypoučenyo správnémpoužívánízodpovědnoudospělouosobou.•Nedovoltedětemhrátsisezařízením.•Přístrojbynemělbýtpoužíván sexternímčasovačemnebozvláštnímsystémemprodálkovéovládání.•Nedot˘kejtesehorkéhopovrchuspotfiebiãe.PouÏívejteuchoaovladaãe.

•Neuvádûjte spotfiebiã do chodu se svinut˘m síÈov˘mkabelem.

•SíÈov˘kabel,zástrãkuãisamotn˘spotfiebiãnevkládejtedovodyanidojinékapaliny.

•PopouÏitíapfiimytíkávovarvypnûteaodpojtezesítû.Dfiíve, neÏ zaãnete jednotlivé ãásti spotfiebiãe ukládatneboãistit,sepfiesvûdãte,zdavychladl.

•Spotfiebiãsevypínáuvedenímspínaãedopolohy“0”anásledn˘modpojenímzesítû.

•Dbejte,abysíÈov˘kabelneviselpfieshranustolunebokuchyÀskélinkyanepfii‰eldostykushork˘mipovrchy.

•Neuvádûjtekávovardochodu,zjistítemli,ÏesíÈov˘kabelnebozástrãkajsoupo‰kozenyneboÏenaspotfiebiãivzmmniklazávada.

•POZOR: Nesnímejte Ïádné víko kávovaru, abystenezv˘‰ilirizikovznikupoÏáruneboelektrick˘chv˘bojÛ.UÏivatelneníoprávnûnmanipulovatsÏádnousouãástkouuvnitfi spotfiebiãe. Opravy a v˘mûny kabelu jsou oprámmvnûniprovádûtpouzepracovníciautorizovanétechnickésluÏby.

•Tento pfiístroj je urãen jen pro domácí pouÏití. PouzepropouÏitívevnitfiníchprostorech.

UVEDENÍ DO CHODUPfii prvním pouÏití kávovaru omyjte v‰echny jeho volnédílyauveìtehojednoudochodubezpouÏitíkávy.

Sejmûte vodní nádÏku zkávovaru, obr. 1. NaplÀte námmdrÏkustudenouvodou.NalevéstranûnádrÏkysenachámmzejíznaãkyukazujícídoporuãenémnoÏstvívody.PfiípravaménûneÏdvou‰álkÛsenedoporuãuje,obr.2.

UmístûtenádrÏkuzpûtdopolohyaujistûtese,Ïejesprámmvnûusazená,obr.3.UmístûtefiltrdodrÏáku.PfiidejtejedmmnulÏiãkukávyprokaÏd˘‰álekkávy,obr.4.

Poznámka:

TentokávovarlzepouÏívatspapírov˘mifiltryãíslo1x2.

Abypfiístrojsprávnûfungoval,nepouÏívejtepfiíli‰jemnoukávovousmûs.

Postavte konvici spevnû usazen˘m víãkem na horkouplotnu.Zastrãtekabelodkávovarudozásuvkyazapnûtejej.

KdyÏjekávauvafiená,ohfiívacífunkceseautomatickyuvemmdedochodu,zapfiedpokladu,Ïekávovarnebylvypnut.

VENTIL PROTI ODKAPÁVÁNÍMÛÏetenabídnout‰álekkávydfiíve,neÏsepfiipravícelépoÏadovanémnoÏství.Pfiiodstaveníkonvicezpfiíhfievnédesky se odkapávánídoãasnûpfieru‰í. Konvici je nutnépostavitzpûtnapfiíhfievnoudeskudo20vtefiin,obr.5.

âI·TùNÍ A ÚDRÎBADfiíve,neÏpfiistoupítekãi‰tûní,seujistûte,zdajekávovarodpojenzesítûazdavychladl.PokaÏdodennímpouÏitíomyjte volnédíly vodou se saponátov˘mpfiípravkemavyãistûtevnitfiníãástkávovaruvlhk˘mhadfiíkem.

Pohyblivéãásti:drÏákfiltru,filtrakonvice.

NepouÏívejte brusné ãisticí prostfiedky ani drátûnky.Otoãn˘filtrlzevyjmoutavyãistit,obr.6.

ODSTRANùNÍ VODNÍHO KAMENEJakmilezjistíte,ÏezkávovaruvycházínadmûrnémnoÏsmmtvípáryneboÏepfiípravakávyseviditelnûprodluÏuje,jenezbytnéuvolnitzespotfiebiãevodníkámen.TentoúkonjevhodnéprovádûtkaÏdédvamûsíce.

1.Postavteprázdnoukonvicinapfiihfiívacídesku.

2. Rozfieìte tfii ‰álkyocta se sedmi ‰álky vody a vznikl˘roztoknalijtedozásobníku.

3. Uveìte kávovar do chodu po dobu jedné minuty.Vypnûte ho a octov˘ roztok v nûm nechte pÛl hodinyodstát.

4.Uveìtekávovaropûtdochodu,abyocetmohlvytéci.Vylijtezkonviceaomyjteji.

5.Zbytkyoctaodstranítezkávovarutak,Ïehouvedetedvakrátdochodupouzesvodou.

UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE Na‰e v˘robky jsou baleny do optimalizovanéhoobalu,urãenéhopropfiepravu.TentoobaljetvommfienpfieváÏnûekologickynezávadn˘mimateriály,

které bymûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina dopfiíslu‰nésbûrnyodpadÛ.

Tento v˘robek splÀuje poÏadavky Normy EU2002/96/CE.

Na spotfiebiãi je umístûn symbol pfie‰krtnutépopelnice. Tento symbol upozorÀuje spotfiemmbitele na povinnost odloÏit pfii likvidaci tento

v˘robekmimodomácí odpad. K tomuto slouÏí sbûrnyelektrick˘chaelektronick˘spotfiebiãÛãijemoÏnostvrátitjejdoprodejnypfiikoupinovéhospotfiebiãe.

Spotfiebitel je povinenpfii likvidaci odloÏit tento spommtfiebiãdo sbûrny.Vpfiípadûneplnûní tohoto nafiízenímÛÏe podle platn˘ch nafiízení dojít k postihu spotfiemmbitele.Spotfiebiãurãen˘klikvidaci,kter˘bylodevzdánjako tfiídûn˘odpad,mÛÏeb˘t recyklován ãi odstranûnekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita zabraÀuje negatimmvnímudopadunaÏivotníprostfiedíapodporujerecyklammcipouÏit˘chmateriálÛ.

Informaceomístech,kteréposkytujítytosluÏbyvámposmmkytnoumístníorganizaceãiobchod,vekterémbylspommtfiebiãzakoupen.V˘robciadovozcitûchtov˘robkÛjsouzodpovûdûni za jejich recyklaci a ekologickou likvidaci(pfiímoãiprostfiednictvímmístníchsluÏeb).

Informace omoÏnostech odloÏení /odstranûní spotfiemmbiãÛurãen˘chk likvidacidovhodn˘chsbûrenobdrÏítenaradniciãinamûstskémúfiadû.

ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ •Прочетете внимателно инструкциите. Запазете ги засверкивбъдеще.•Предидасвържетекафемашинатакъмелектрическатамрежа се уверете, че напрежението съответства напосоченото на пластината с техн. характеристики.Задължителноеизползванетоназаземенконтакт.•Поставете кафемашината върху плоска повърхност,далечотръбанабар-плотазадаизбегнетеслучайнотойкатурване.•Канатаепредназначеназаработастазикафемашина.Не трябва да се използва върху котлони или вмикровълновипечки.Неслагайтегорещатаканавърхустуденаиливлажнаповърхност.Неналивайтестуденавода, докато каната все още гореща. Не използвайтеканата,акоенапуканаилиакодръжкатайеотделена.•Неоставяйтелица(същоидеца)снамаленифизическисетивни или умствени възприятия или с недостатъченопитизнания,даобслужватуреда,освенаконебъдатобучени или не са получили указания във връзка собслужването на уреда от лице, което отговаря затяхнатабезопасност.•Пазетеуредадалечотдеца.Неоставяйтебезнадзордеца,задапредотвратитевъзможносттатедасииграятсуреда.•Уредът не е предназначен за използване с външентаймер или отделна система за дистанционноуправление.•Не докосвайте горещите повърхности. Използвайтедръжкитеилибутоните.•Непускайтеуредавдействие,акокабелътенавит.•Не потапяйте кабела, щекера или корпуса на уредавъвводаиликакватоидабиладругатечност.•Изключвайте кафемашината от елмрежата, когатоне я използвате, а също и преди да пристъпите къмпочистването й. Оставете я да изстине преди дапоставите или извадите дадена част от нея, а също ипредидачиститеуреда.•Задаизключитекафемашината,поставетепрекъсвачанапозиция«O»иизвадетещекераотконтакта.•Непозволявайтекабеладависиотръбанамасатаилиплота,илидаевдопирсгорещиповърхности.•Невключвайтеуреда,аконеработиправилноилиакокабелътилищекерътсаповредени.•ВНИМАНИЕ: Сцелда сенамалирискаотпожарилиелекртически удар не махайте нито един от капаците.Вътревкафемашинатанямачасти,скоитопотребителятможе да борави. Поправките и смените на кабелатрябва да се извършват единствено от УпълномощенТехническиСервиз.•Този уред е предназначен единствено и само задомашнаупотреба.Дасеизползвасамоназакрито.

РЕЖИМ НА РАБОТАПреди да използвате уреда за първи път, измийтеподвижнитечастиигопуснетевдействиеведнъжбездаслагатекафе.Извадетерезервоаразаводаоткафемашината,фигура1.Напълнете резервоара със студенавода.Отляватастрана на резервоара има маркировки за нивото наводата.Несепрепоръчваколичествопо-малкоотдвечаши,фигура2.Поставетерезервоараобратнонамястотому, уверетесе, че е закрепен правилно, фигура 3. Поставетефилтъравдържачанафилтъра.Сложетеедналъжичкакафезавсякачашавода,фигура4.Забележка:• Тази кафемашина може да се използва и с nº 1x2хартиенифилтри.•Сцелправилнаработанамашината, неизползвайтепрекаленофиносмлянокафе.Поставете каничката с поставен отгоре капак върхукотлона. Пъхнете щепсела в електрическия контакт ивключетекафемашината.

Когато цикълът за приготвяне на кафето приключи,функцията за поддържане на кафето топло ще севключиавтоматично,приположение,чекафемашинатанееизключена.

КЛАПА ПРОТИВ КАПЕНЕПредидаеприготвеноцялотоколичествокафе,можетедасервиратеедначаша.Следкатоотдръпнетеканатаот плочата, капенето ще прекъсне временно. Предидасаизминали20сек.отновопоставетеканатавърхунагревателнатаплоча,Фиг.5.

ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕПреди да пристъпите към почистването накафемашината,сеуверете,четяеизключенаистудена.След ежедневната й употреба, измивайте с горещасапуненаводафилтъра,кошчетонафилтъраиканата.Почиствайтевъншнатачастнакорпусасвлаженпарцал.Не използвайте абразивни почистващи препарати илиметалниприборизапочистване.Подвижни части: контейнера на филтъра, филтъра,каната.Въртящиятсефилтърможедабъдеизваденсцелдасеизмие,Фиг.6.

ОТСТРАНЯВАНЕ НА ВАРОВИКОВИТЕ НАСЛАГВАНИЯОтстранете варовиковите наслагвания откафемашината,когатозабележете,чесеосвобождавапрекалено много пара или че приготването на кафесе проточва прекалено дълго време. Препоръчва сепремахването на варовиковите наслагвания да сеизвършванавсекидвамесеца.1. Поставете празната кана върху нагревателнатаплоча.2. Разтворете 3 чаши оцет в 7 чаши вода. Налейтесместаврезервоара.3. Дръжте кафемашината включена в продължениена една минута. Изключете я и я оставете да почиваполовинчас..4.Пуснетекафемашинатавдействиезадасеизлееоцета.Изхвърлетегоипочистетеканата.5. За да отстраните остатъците оцет, извършете двацикъланаваренесамосвода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕОпаковките на нашите продукти сависококачествени. Това по-същество означава,че се използват безвредни за околната среда

материали,коитоепрепоръчителнодасепредадатнапунктзавторичнисуровини.

Този продукт отговаря на директивата на ЕС2002/96/CE. Зачеркнатият символ, изобразяващкофа за боклук на колелца, означава, че тозипродукт не трябва да се изхвърля заедно сотпадъците от домакинството. Трябва да сепредаде на специален пункт за събиране на

изхвърлениотупотребаелектрическииелектронниуредиилидасевърненадистрибутора,когатокупуватеподобенуред.Споредсегадействащитеразпоредбизаизхвърлянена отпадъци, потребителите, които не предадатизхвърлени от употреба уреди на някой от специалнитепунктове за събиране на отпадъци, могат да бъдатглобени.Правилнотоизхвърляненаизлезлиотупотребауреди означава, че те могат да бъдат рециклирани ипреработени екологично. Това помага за опазването наоколната среда и позволява повторната употреба наматериали, използвани в уреда. За повече информацияотносно съществуващите програми за изхвърляне наотпадъцисесвържетесместнатаслужбапоотпадъциилис магазина, откъдето сте закупили продукта.Производителите и вносителите отговарят заекологичното рециклиране, преработване и изхвърлянена продуктите, пряко или посредством общественатасистема.Информациязатова,какдаизхвърлитеуред,излязълвече от употреба, можете да получите от местнияГрадскисъвет.

FOARTE IMPORTANT•Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Pãstraţicle pentru evencctualeconsultaţii.•Înainte de a conecta aparatul la reţea, verificaţi catensiunea sã corespundã cu cea indicatã pe placa cucaracteristici.Esteobligatorieutilizareauneiprizecuîmccpãmântare.•Aşezaţiaparatulpeosuprafaţãplanã,departedemarccgineamobilei,pentruaevitarãsturnãriaccidentale.•Canaesteconceputãpentruafifolositãcuacestaparatdepregãtitcafeaua.Nutrebuiesãsefoloseascãpeplãcidebucãtãrie sau înmicrounde.Nu aşezaţi cana caldãpeosuprafaţãumedãsaurece.Nuvãrsaţiapãreceatâtatimpcâtcanaîncãmaiestecaldã.Nufolosiţicanadacãarecrãpãturisaudacãtoartaestedesprinsã.•Acestaparatelectrocasnicnuesteconceputsăfieutilicczatdepersoane(inclusivcopii)cucapacităţifizice,sencczoriale saumentale reduse, saucu lipsădeexperienţăşicunoştinţe,decâtatuncicândsuntsupravegheaţisauinstruiţi.•Copiitrebuiesăfiesupravegheaţi învedereaasigurăriicăaceştianusejoacăcuaparatulelectrocasnic.•Acestaparatnuesteconceputpentruafiexploatatprinintermediulunuiprogramatorsausistemdecomandăladistanţă.•Nu atingeţi suprafeţele calde. Folosiţi torţile sau bucctoanele.•Nuintroduceţicablul,prizasauaparatulînapãsauînoricealtlichid.•Stingeţiaparatulşideconectaţicldelareţeacândnusefoloseşteşiînaintedeaprocedalacurãţirealui.Lãsaţiclsãserãceascã înaintedeascoatepieseşi înaintedeaprocedalacurãţirealui.•Pentru a deconecta aparatul, puneţi întrerupãtorul lapoziţiaşiscoateţiaparatuldinprizã.•Nulãsaţicablulsãatârnepemargineamobileisausãfieîncontactcusuprafeţecalde.•Nupuneţiînfuncţiuneaparatuldacãcablulsauprizasuntstricatesaudacãnufuncţioneazãcorect.•ATENTIE:Pentruareduceriscuriledeincendiusaudedescãrcãri electrice, nu scoateţi nici unul din capace.Nuexistãîninteriorpiesecarearputeafimanipulatedecãtreuzufructuar.ReparaţiileşischimbãriledecablutreccbuiescrealizatedecãtreunServiciuTehnicAutorizat.•Acestaparatestedestinatnumaiuzuluicasnic.Aparatultrebuieutilizatnumaiîninteriorullocuintei.

UTILIZAREÎnaintedeprimautilizare,spãlatitoateaccesoriilesilãsatiaparatulsãfunctionezeodatãfãrãcafea.Scoateţirezervoruldeapãdincafetierã,figura1.Umpleţirezervorulcuapã rece. Pepartea stângãa rezervoruluiexistãmarcajepentrunivelulapei.Nuserecomandãpuccnereauneicantitãţimaimicidedouãceşti,figura2.Puneţi la loc înpoziţie rezervorulşiasiguraţicvãcãesteaşezatcorect,figura3.Puneţifiltrulînsuportulpentrufilcctru.Puneţiînelcâteomãsurãdedozarecucafeapentrufiecareceaşcã,figura4.Notã:•Aceastãcafetierãpoatefiutilizatãşicufiltredehârtienr.1x2.•Pentru a funcţiona corect, nu utilizaţi cafea mãcinatãpreafin.Aşezaţivasulpentrucafea,cucapaculpus,peplacafierccbinte.Conectaţilaprizãcafetieraşiporniţico.Laterminareacicluluidepercolare,funcţiademenţinerecaldãacafeleivaporniautomatdacãcafetieranuafostopritã.

ROBINETUL DE OPRIRE A PICURÃRIISepoateservioceascãdecafeaînaintedeterminareacicluluidepreparare.Decâteoricanaesteluatãdepeplaca fierbinte, picurarea se va opri temporar. Puneticanaînapoipeplacafierbinte,înmaxim20desecunde,figura5.

CURÃTAREA SI ÎNTRETINEREAÎnaintedeacurãtaaparatul,asiguraticvãcãestescosdinprizãsirece.Dupãutilizareazilnicã,spãlatipieseledetaccsabilecuapãcudetergentsistergetiexteriorulcafetiereicuocârpãumedã.Nuutilizatiprodusedecurãtareabracczivesaumetalice.Pãrţiînmişcare:suportulfiltru,filtrulşicarafaSuportul pentru filtru poate fi scos pentru a fi curãtat,figura6.

DECALCIFIEREADecalcifiaţiaparatulcândobservaţiunexcesdeabursaucãtimpuldepregãtirealcafeleiseprelungeştepreamult.Serecomandãdecalcifierealafiecaredouãluni.Pentruaceasta:1.Aşezaţicanagoalãpeplacadeîncãlzit.2. Dizolvaţi trei ceşti de oţet în şapte ceşti de apã şiumpleţirezervorulcuacestamestec.3.Aprindeţiaparatultimpdeunminut.Stingeţiclşilãsaţiclsãsteatimpdeojumãtatedeorã.4.Puneţi în funcţiuneaparatulpentrua sevãrsaoţetul.Aruncaţiclşilimpeziţicana.5.Pentrueliminarearesturilordeoţet,puneţisãfunctioccnezeaparatulnumaicuapãpedurataadouãcicluri.

SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINAREProduselenoastreselivreazãînambalajeoptimicczate.Acest lucru înseamnãpractic cã ambalajuleste fabricatnumaidinmaterialecarenucontacc

mineazãşicaretrebuiepredateserviciuluilocaldegescctionareadeşeurilorpentruafiutilizatecamaterieprimãsecundarã.

AcestprodusrespectãDirectivaUE2002/96/CE.SimbolulpubeleitãiatecuunXdepeaparatinccdicãfaptulcãatuncicândaparatulnumaiesteutil, acesta nu trebuie aruncat împreunã cudeşeurile casnice. Aparatul trebuie dus la un

centruspecialdecolectareadeşeurilorelectriceşieleccctronicesaureturnatdistribuitoruluiatuncicândcumpãraţiunaparatsimilar.Conformreglementãrilorînvigoarepriccvinddeşeurile,utilizatoriicarenuducaparateleuzatelacentrele speciale de colectare pot fi sancţionaţi.Dezafectarea corectã a aparatelor electrocasnice uzateînseamnãcãacesteapotfireciclateşiprocesateecoloccgic,ajutândlaprotejareamediuluişipermiţândreutilizaccrea materialelor. Pentru mai multe informaţii contactaţiserviciul localdegestionareadeşeurilorsaumagazinuldelacareaţicumpãrataparatul.Fabricanţiişiimportatoccriisuntresponsabilipentrureciclarea,procesareaşidecczafectarea înmodecologicaproduselor, fiedirect, fieprinintermediulunuisistempublic.Consiliul dvs. local vã poate furniza informaţii despremodulîncareputeţidezafectaaparateledecarenumaiaveţinevoie.

مالحظات هامةإقرأ اإلرشادات بتمعن. حافظ عليها ملعاينتها في املستقبل. .

الطاقة أن من تأكد الكهربائية، بالشبكة اجلهاز ربط قبل .من املواصفات. صفيحة في إليها للمشار مطابقة الكهربائية

الضروري التوفر على قاعدة للربط الكهربائي مبأخذ أرضي.ضع هذا اجلهاز فوق مساحة مسطحة بعيدا عن احلاشية لكي .

تتجب سقوطه على األرض سهوا. اجلرة مصممة لكي تستعمل مع قطارة القهوة هاته. اليجب .

إستعمالها فوق صفائح املطبخ وال في فرن كهربائي ميكروندا.ال تضع اجلرة ساخنة فوق مساحة مبللة أو باردة. التصب .ماءا باردا في اجلرة وهي مازالت ساخنة. التستعمل اجلرة إذا

كانت مشقوقة أو أن املقابض غير محكمة.من يعانون الذين األشخاص أو لألطفال السماح ينبغي ال .ضعف في اإلدراك احلسي والقدرات العقلية أو نقص في اخلبرة واملعرفة استخدام املاكينة إال في وجود إشراف على استعمالهم أحد من املاكينة باستعمال تتعلق تعليمات تلقى أو للماكينة

األشخاص املسئولني عن سالمتهم الشخصية.يتم حفظ املاكينة بعيدا عن متناول األطفال. يجب منع األطفال .

من العبث باملاكينة.توقيت جهاز أّي مع الستعماله اجلهاز هذا تصميم يتّم لم .

خارجي أو نظام حتكم عن بعد ُمنفصل.التلمس املساحات الساخنة. إستعمل املالقط أو األزرار. .

ال تدخل اخليط الكهربائي وال املنشب وال اجلهاز كامال في املاء .أو في أي سائل آخر.

أطفئ قطارة القهوة وأفصلها عن التيار الكهربائي حني عدم .إستعمالها وقبل الشروع في تنظيفها. أتركها تبرد قبل وضع أو

إزالة املكونات وقبل التنظيف.لكي تفصل اجلهاز عن التيار الكهربائي، ضع الزر في موضع .

»0« ثم أفصل املنشب عن التيار.التترك اخليط الكهربائي معلقا على حاشية املائدة أو فوقها وال .

أن ميس مساحات ساخنة. التشغل اجلهاز باخليط الكهربائي أو املنشب فاسدين أو إذا .

الحظت أنه اليشتغل بصفة جيدة.تنبيه: لكي تقلل من مخاطر احلرائق أو التفريغات الكهربائية، .التزل أي غطاء. اليوجد بداخل اجلهاز مكونات قابلة للمعاينة من طرف املستعمل. اإلصالحات وتغيير اخليط يجب أن تقوم بها فقط

املصلحة التقنية املرخصة.فقط املنزلي. لإلستعمال حصريا اجلهاز هذا تصميم مت .

لإلستخدام الداخلي.

التشغيلأجزائها جميع إغسل مرة، ألول القهوة قطارة إستعمال قبل

املتحركة ثم شغلها ملرة واحدة بدون بن.أخرج خزان املاء من قطارة القهوة, الصورة 1. إمإل اخلزان مباء بارد, في اجلانب األيسر من اخلزان توجد عالمات مستوى املاء.

ال ننصح مبقدار يقل عن فنجانني, الصورة 2.الصورة 3. ركب اخلزان في مكانه وتأكد من أنه مثبت بإحكام, ضع املصفاة في حامل املصفاة. ضع ملعقة من النب لكل فنجان

ماء, الصورة 4.مالحظة:

ميكن كذلك إستخدام مصفات من الورق رقم 2x1 في هذا •اجلهاز.

إلشتغال جيد لقطارة القهوة ال تستخدم بنا مسحوقا كثيرا. •

ضع اجلرة بغطائها فوق الصفيحة املسخنة. إربط قطارة القهوة بالتيار الكهربائي ثم إضغط على الزر.

إنتهاء بعد الزر بواسطة التيار عن اجلهاز فصل يتم لم إذا عملية إعداد القهوة, فإن وظيفة اإلحتفاظ بالقهوة ساخنة تشتغل

أتوماتيكيا.

صمام ضد التقطرميكنك تقدمي فنجان قهوة قبل أن اإلنتهاء من إعداد كل القهوة. عند إزالة اجلرة من فوق الصفيحة التقطر سيتوقف مؤقتا. عاود وضع

اجلرة فوق الصفيحة املسخنة قبل مرور 20 ثانية.

التنظيف واحملافظة قبل الشروع في تنظيف قطارة القهوة، تأكد من أنها مفصولة

عن الشبكة الكهربائية وباردة متاما.باملاء اإلزالة القابلة املكونات إغسل اليومي اإلستعمال بعد والصابون ونظف خارج القطارة بثوب مبلل. التستعمل منظفات

محترقة وال مواد منظفة حديدية.األجزاء املتحركة: حامل املصفات, مصفاة وجرة.ميكن إزالة املصفاة الدوارة لتنظيفها. الصورة 6.

إزالة التكلسأزل التكلس من قطارة قهوتك إذا الحظت زيادة في نسبة البخار أو أن مدة إعداد القهوة تطول. ينصح بإزالة التكلس كل شهرين.

للقيام بهذه العملية:1. ضع اجلرة فارغة فوق الصفيحة املسخنة.

2. أسكب مقدار ثالثة فناجني من اخلل في سبعة فناجني من املاء وإمأل اخلزان بهذا احمللول.

3. أشعل قطارة القهوة ملدة دقيقة واحدة. أطفئها بعد ذلك وأتركها تبرد ملدة نصف ساعة.

4. قم بتشغيل قطارة القهوة لكي يخرج اخلل. تخلص من اخلل وإغسل اجلرة.

5. لكي تتخلص نهائيا من بقايا اخلل، قم بتشغيل قطارة القهوة باملاء فقط ملدة طورين.

تنبيهات حول اإليداع والتخلص من اجلهازنقلها. أثناء وتعبئة تغليف أحسن على تتوفر بضائعنا يجب ملوثة غير مواد من مصنوعني والتعبئة التغليف

تسليمها للمصلحة البلدية للتخلص من األزبال.بي و ر أل ا د إلحتا ا تعليمة يطبق ج ملنتو ا ا هذ

.CE/2002/96رمز صندوق األزبال املوشوم على اجلهاز يشير إلى أن املنتوج يجب التخلص منه، بعد إنتهاء حياته العملية، مفصوال عن األزبال املنزلية بتوصيله إلى مركز النفايات اخلاص باألجهزة الكهربائية أو اإللكترونية أو بإعادته إلى املوزع عند شراء جهاز مماثل. املستعمل هو املسؤول عن توصيل اجلهاز إلى مركز النفايات اخلاصة بعد إنتهاء حياته العملية. في حالة عدم القيام بهذا قد يتعرض لعقوبة بناءا على قوانني التخلص من النفايات اجلاري بها العمل. إذا مت التخلص من اجلهاز املستعمل بطريقة مضبوطة كنفاية مفصولة، فقد يعاد إستغالله بطريقة بيئية، بحيث يتم تفادي وقع سلبي على البيئة والصحة ويعاد إستغالل أجزاء التخلص مراكز حول إضافية معلومات على للحصول اجلهاز. النفايات احمللي التخلص من باإلتصال مبركز النفايات قم من واملستوردين الصانعني اجلهاز. منه إشتريت الذي باحملل أو يتحملون املسؤولية عن إعادة اإلستغالل والتخلص البيئي للجهاز

سواء بطريقة مباشرة أو من خالل مرفق عمومي.األجهزة من والتخلص إيداع إمكانيات عن ستخبرك بلديتك

املستعملة.

HabefejezŒdöttaforralásiciklus,automatikusanbekapcmmsol amelegen tartó funkció, feltételezvén,hogy a kávémmfŒzŒtnemkapcsoltákki.

A CSEPEGÉSGÁTLÓ SZELEPElfogyaszthat egy csésze kávét, még mielŒtt az egészadagkifŒttvolna.Amint levesziakávékiöntŒta lapról,acsepegés idŒlegesenmegáll.20másodpercenbelül temmgyevisszaakávékiöntŒtamelegítŒlapra–5.ábra.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSTisztítása elŒtt bizonyosodjonmeg, hogy a kávéfŒzŒ kivanhúzvaahálózatbóléshideg.Anapihasználatutánszappanosvízbenmossael a készülék kivehetŒ részeit,ésakávéfŒzŒtesténekkülsejéttisztítsamegegynedvesronggyal.Nehasználjondörzshatásútisztítószereket,semfémbŒlkészülttisztítóeszközöket.

KivehetŒrészek:szırŒtartó,szırŒéskancsó.

AzelforgathatószırŒtkikellvenniamegtisztításához–6.ábra.

A VÍZKŒ ELTÁVOLÍTÁSAHaakávéfŒzésidejéntúlságosansokgŒzképzŒdik,vagyafŒzésiidŒhosszúranyúlik,távolítsaelafelhalmozódottvízkövet.AjánlatosavízkŒeltávolításaminden2hónapmmban.

1. Azüreskannáthelyezzeamelegentartólapra.

2. Hígítsonfelháromcsészeecetethétcsészevízben,éseztazoldatotöntseavíztartályba.

3. Kapcsoljabea kávéfŒzŒtegypercre.Kapcsolja kiéshagyjahatnifélóránkeresztül.

4. Kapcsoljabeakészüléket,azoldatotfŒzzeát.Öntsekiazoldatotésmossakiakannát.

5. Azecettökéleteseltávolításaérdekében,mossaátkémmszüléketafentimódonkétszertisztavízzel.

FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN

Azárucikkeinkoptimalizáltcsomagolásbankerülmmnek kiszállításra. Ez alapjában a nem szennyezŒanyagok használatában nyilvánul meg, amelyek

leadhatók a helyi hulladékŒrlŒ központbanmásodlagosnyersanyagként.

Ezatermékmegfelela2002/96/CEEUelŒírásokmmnak.Akészüléken lévŒáthúzott szemetesszimmmbólum jelzi, hogy, amikor a termékhulladékrenmmdelkezésrekerül,nemszabadaháztartásihullammdékokközészámítani.Elkellszállítaniaegykülönmm

leges, elektronikai és elektromos készülékeknek szánthulladékgyıjtŒponthoz, vagy vissza kell küldenie a formmgalmazóhozegyhasonlókészülékbeszerzésekor.AzérmmvénybenlévŒhulladékgyıjtŒrendelkezésekszerint,azoka felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adjákleegyspeciálisgyıjtŒpontnál,büntetendŒk.Akiselejtemmzett készülékek helyes hulladékrendelkezése azt jelenti,hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag feldolgozhammtóak,vigyázvaakörnyezetreéslehetŒvétéveatermékhezfelhasználtanyagokújrahasználhatóságát.TovábbiinformmmációkértazelérhetŒhulladékgyıjtŒpontokrólforduljonahelyi hulladék központjához, vagyazüzlethez, ahol aterméket vásárolta. A gyártók és importŒrök felelŒsek atermékek ökológiai újra hasznosításáért, feldolgozásáértés hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy egynyilvánosrendszerenkeresztül.

A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az elavultkészülékekkelkapcsolatosrendelkezésrŒl.

BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÃÍRÁSOK•Olvassaelfigyelmeseneztaleírást,éstartsamegakémmsŒbbiproblémáktisztázásaérdekében.

•A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán,hogy a készülék megadott feszültsége megegyezikme ahálózati feszültséggel.Használjonkizárólag földelésdummgaszt.

•Állítsaakészüléketsimafelületre,távolazasztalszélétŒlakészüléksérülésénekelkerüléseérdekében.

•AkannacsakezzelakávéfŒzŒvelhasználható.NehaszmmnáljafŒzŒlaponvagymikrohullámúsütŒben.Amelegkanmmnátnehelyezzehidegvagyvizes felületre.Neöntsönakannábahidegvizetmialattezmégmeleg.Nehasználjaakannát,haezmegrepedt,vagyhaafogantyúmegsérült.

•Az olyan személyeknek (gyermekeket is beleértve),akikcsökkenttestiérzékelőésszellemiképességgelvagyhiányos tapasztalattal és tudással rendelkeznek, ne enccgedje használni a készüléket, kivéve, ha felügyeli őketvalakivagyhaabiztonságukértfelelősszemélykioktattaőketakészülékhelyeshasználatáról.•Gyermekeketneengedjenakészülékközelébe.Agyerccmekeketneengedjeakészülékkeljátszani.•Akészüléketnemkülső időzítővelvagykülönálló táviccrányítórendszerreltörténőműködtetésretervezték.•Akészülékforrórészeitneérintsemeg.Használjaafommgantyúkatésagombokat.

•Nekapcsoljabeakészüléketfeltekertkábellel.

•Nemerítsevízbevagymásegyébfolyadékbaacsatlakommzókábelt,acsatlakozódugót,vagyakészüléket.

•Kapcsolja ki a kávéfŒzŒt és húzza ki a csatlakozót, hamár nem kívánja használni, illetve tisztítás elŒtt. HagyjakihŒlnimielŒtt alkatrészeket cserélne ki vagy tisztítaná akészüléket.

•A készülék kikapcsolásához állítsa a kapcsolót <<0>>pozícióbaéshúzzakiakonnektorbólacsatlakozót.

•Nehagyja,hogyacsatlakozókábelazasztalrólvagymásegyébhelyrŒllelógjon,illetveforrófelületekkelérintkezmmzen.

•Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagya konnektorbármilyen károsodást szenvedett, illetvehabármilyen mŒködési rendellenességet vagy károsodástészlelt.

•FIGYELEM: Elektromos kisülés és tŒzveszély elkerülésevégettnevegyeleegyikfedeletsem.Nincsolyanalkatrésmmze,amelyetÖniskicserélhet.Ajavítástilletveakárosodommttcsatlakozókábeltcsakajótállásijavításokkalmegbízottszervizszakembereijavíthatjákmeg.

•Eztakészüléketkizárólagháztartásialkalmazásratervezmmték.CsakbelsŒhasználatra.

MÙKÖDÉSAzelsŒhasználatelŒttöblítseátazösszeskivehetŒrémmszt,majdhagyjaegyszerkávéŒrleménynélkülmıködniakávéfŒzŒt.

VegyekiavíztartálytakávéfŒzŒbŒl,1 ábra. Töltse meghidegvízzel.VízszintjelzŒktalálhatókatartálybaloldalán.Nemajánlottakétcsészénélkisebbadag,2ábra.

Helyezzevisszaatartálytahelyére,bizonyosodjonmeg,hogybetalál,3ábra.HelyezzebeaszırŒtaszırŒtartóba.Tegyenegylapátkávétmindencsészevízhez,4ábra.

Megjegyzés:

•EztakávéfŒzŒegyno1x2papírszırŒvelisalkalmazhammtó.

•Ahelyesmıködésérdekébennehasználjontúlfinomradaráltkávét.

Helyezze a bögrét a ráillesztett fedŒvel a forró lapra.CsatlakoztassakávéfŒzŒtahálózatialjzatraéskapcsoljabe.

CG7212

INSTRUCCIONES DE USO ES

OPERATING INSTRUCTIONS GB

MODE D’EMPLOI FR

INSTRUÇÕES DE USO PT

GEBRAUCHSANLEITUNG DE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU

NÁVOD K POUŽITÍ CZ

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА BU

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE RO

AR إرشادات التشغيل

44-1

0

100% recycled paper

BSH Electrodomésticos España, S.A.

CIF A-28-893550C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)España