Su Mejor Sociopara uniones de calidad
www.castolin.es
edición 2012
2 3
ÍndiceCertificación
Sobre Castolin
Canalizaciones soldadas
Especiificaciones varillas
Aplicaciones varillas
Varillas RE: Cobre - Fósforo
Varillas RB: Cobre - Fósforo (no hierven)
Aleaciones especiales
Varillas de Plata SIN Cadmio
Decapantes - Aplicación
Decapantes
Soldadura Blanda - Aleaciones Certificadas
¿Por qué soldadura por capilaridad? - Nuestras diferencias
Equipos Turbo GAS\\ Pro: Turbolite Extreme
Equipos Turbo GAS\\Pro: Benzo Torch - Soplete Doble Lanza - Turbolite Eco - Turbogas
Equipos Propano: 45090 XP - 45090 GM - 45090 LFB - AIRTHERM FSH-P
Equipos Propano:500 FLEX - 600 - 500
Equipo OXI-GAS:\\Pro KIT 4000, 2000 y 3000 - Carros Portabotellas - Mangueras
Autoflam, Soudo Flam, Economizador, Manorreductores
Pantallas termicas - Calor Stop
Calor Stop - Aerosoles
Aerosoles - Fibra - Soldadores eléctricos
Consumibles Llama: GAS\\Pro - Botella de Oxígeno - Gas 1450
Gafas de protección
Discos
Tijera Corta tubos
Corta tubos compacto - Cutters
Soldadura con electrodo (MMA)
Electrodos rutilo, básico e inoxidable
Electrodos Inoxidable - Especial - Arco Aire
Soldadura eléctrica
Equipos soldadura MMA: Arc 1250 - 1450 - 1650
Equipos soldadura MMA: W 150 - 180- 210 GE
Equipos soldadura TIG: CastoTIG 1501 DC
Equipos Soldadura MIG: Derby 161 - 285
Equipos Soldadura MIG: Derby 425 DS
Equipo Multiproceso
Equipo de Corte por Plasma - AirJet 25
Eliminador de Humos - God Aire 140
Pantallas de soldadura
Accesorios MMA/TIG
Ropa de soldador
Expositores
p. 2
p. 4 -5
p. 6 - 7
p. 8
p. 9
p.10
p.11
p.12
p.13
p.14
p.15
p.16 - 17
p.18 - 19
p.20
p.21
p.22
p.23
p.24
p. 25
p. 26
p. 27
p.28
p. 29
p.30
p.31
p.32 -33
p.34- 35
p.36
p.37
p.38
p.39
p.40
p.41
p.42
p.43
p.44
p.45
p.46
p.47
p.48
p.49
p.50
p.51
4 5
Castolin Ibérica
Desde 1947 Castolin está presente en España, ayudando desde entonces a muchas empresas a conseguir ahorros, protegiendo sus equipos y uniendo sus elementos con soluciones probadas.
Grupo Castolin Eutectic : Desarrollo y Fabricación en Europa
Castolin Eutectic es el especialista para todas las aplicaciones de revestimiento antidesgaste y unión de materiales. Con más de 100 años de experiencia y nuestra estrategia basada en un estrecho contacto con nuestros clientes, somos capaces de anticiparnos a las necesidades del mercado y ofrecer las mejores soluciones.
Gestionamos nuestros almacenes y existencias adaptándolos a los re-quisitos locales de cada país. Cuando se agoten sus existencias de pro-ductos Castolin Eutectic, no tiene más que ponerse en contacto con nuestro representante de ventas.
Expertos en Distribución
Hemos observado una demanda creciente por parte del sector de la distribución comercial. Es por ello que nos propusimos atender esta demanda entrando en este nuevo segmento con recursos más que suficientes. Este modelo de negocio ha sido lanzado en numerosos países en los que Castolin Eutectic está presente. En estos países, se han realizado importantes inversiones para poder analizar las necesidades de los distribuidores y desarrollar los productos idóneos. El personal ha sido seleccionado entre profesionales de gran experiencia y preparación para proporcionar el mejor servicio.
Una gama completa de productos
Hemos construido una completa gama de productos especialmente adaptada para el mercado de la distribución. Esta gama completa de productos le proporciona todo tipo de soluciones, desde aplicaciones estándar de unión de materiales a productos de revestimiento antides-gaste altamente resistentes en forma de varillas, pastas, decapantes, electrodos, equipos de soldadura, gases, etc.
Embalaje, promociones y expositores
Nuestro quehacer diario incluye el desarrollo de nuevos envases, la búsqueda de productos para completar nuestra gama, así como la generación de promociones especiales para animar las ventas del distribuidor. ¿Pero es suficiente ser el mejor socio?
No para Castolin Eutectic. También hemos pensado cómo exponer los famosos productos rojos y, particularmente, sobre qué soporte. Para proporcionar una oferta a medida, empleamos programas de software capaces de reproducir
exactamente el expositor que necesita de acuerdo con los productos, el espacio disponible en sus instalaciones y el
diseño previsto.
Cerca de usted
El equipo de Distribución está a su servicio organizando cursos de formación periódicamente para su equipo, así como jornadas de
demostración en sus instalaciones para animar las ventas y demostrar a sus clientes lo fácilmente que pueden solucionarse sus mayores pro-blemas.
Datos que avalan en la actualidad al Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin:
Grupo a nivel mundial con más de 2.300 colaboradores.
Presencia en todos los países industrializados a través de sus empresas subsidiarias.
4 plantas de fabricación en Europa.
4 plantas de fabricación en el continente americano.
2 plantas de fabricación en Asia.
4 tecnologías complementarias para procesos de soldadura, brazing, oxicorte y termproyección.
Evolución y progreso continuo
Una de las capacidades fundamentales de Castolin ha sido siempre su lucha constante contra el desgaste y la rotura industrial mediante tecnologías de fusión para operaciones de mantenimiento. Nuestra amplia experien-cia en I+D+i nos ha permitido obtener infinidad de patentes y avances en el campo de los materiales industriales y la metalurgia, los revestimientos protectores para superficies y procesos afines. Castolin ha liderado en sus cien años de historia desarrollos de productos de la más avanzada tecnología y la máxima calidad de rendimiento para aplicaciones prácticas en la industria, permitiendo con ello la conservación de los valiosos recursos energé-ticos y las materias primas.
Castolin...construyendo el futuro sobre sólidos cimientos
Más de un siglo de historia
1906: Jean-Pierre Wasserman funda en la ciudad suiza de Lausana la empresa Castolin.
Su genialidad: descubrir una forma de soldar fundición de hierro a bajas temperaturas. En los años
siguientes la innovación del Sr. Wasserman se extendió también a otros metales industriales, incluyendo
las aleaciones de aluminio.
1940: Fundación de Eutectic Welding Alloys Corporation en Nueva York.
1947: Introducción de Castolin en España
1950: Introducción de Castolin en Portugal
1952: Fundación de Castolin Francia.
1959: Fundación de Eutectic Japan Ltd.
1962: Fundación de Eutectic India Ltd.
Década de los 60:
Consolidación internacional bajo la denominación Castolin Eutectic.
Década de los 70:
Creación de centros de Formación para tecnologías de Mantenimiento y Reparación.
1978: Establecimiento de las oficinas centrales mundiales de la empresa en St-Sulpice, Suiza.
1991: Inauguración de CastoLab® en España
2000: Fusión con Messer Cutting & Welding y constitución del Grupo MEC – Messer Eutectic Castolin.
2006: Celebración de nuestro Centenario, con el firme proposito de seguir superándonos e innovando, para ofrecer el
servicio que nos ha caracterizado desde 1906, fecha de nuestro nacimiento.
2009: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su aumento de la Cuota de mercado.
2010: Galardón reconocido por Frost & Sullivan por su Servicio al Cliente
2011: Galardón reconocido por Frost & Sullivan al Liderazgo en el Servicio al Cliente
7
6 7
¿canalizaciones soldadas?: ¡no ponga en juego su seguridad!
Incendios, accidentes domésticos, enfermedades de-bidas al desarrollo de determinadas bacterias, rotura de conductos y como resultado más costes de manteni-miento. A continuación, se indican algunos de los ries-gos a los que se pueden exponer algunos fabricantes o particulares al elaborar las canalizaciones de agua o gas de cientos de hogares.Las nuevas tecnologías llegan al mercado, impulsadas por la competencia entre las empresas y la necesidad de ser competitivas.Sin embargo, ninguna de ellas alcanza el nivel de Fiabi-lidad, calidad y seguridad de las canalizaciones solda-das de cobre clásico y convencional.
Historia
Las canalizaciones de cobre se utilizaron por primera vez en el 2.750 a.C. y desde entonces, no han dejado de demostrar su excepcional resistencia al desgaste y a ataques de diversos tipos: corrosión, calor, impacto o útil al menos igual a la de una casa. Y, por supuesto, la larga trayectoria de uso de este tipo de instalaciones refuerza aún más la confianza y seguridad de los profesionales y particulares.
A pesar de que algunas garantías de fabricantes alcanzan los 50 años, resulta difícil imaginar que una instalación de plástico o engarzada pueda resistir anto tiempo, sabiendo que va a estar sometida a múltiples condiciones (variaciones de temperatura, torsiones, golpes en caso de mudanza u otras obras, ataques de roedores).
Seguridad es lo primero
Mientras que el consumo de agua y gas forma parte de nuestra vida cotidiana, su instalación es tan corriente
que nadie se cuestiona su fiabilidad.
Sin embargo, el gas y el agua representan un verdadero peligro en los hogares y su canalización requiere la máxima precaución.
Sobra recordar los riesgos que representa el gas, por lo que ¿qué decir de su uso en una casa? Incendios, explosiones, intoxicaciones… son algunos de los riesgos a los que nos podemos encontrar en caso de fugas o incendios si no se toma la máxima precaución a la hora de fabricar nuestros conductos. Para garantizar unas instalaciones perfectamente seguras, los profesionales de la soldadura certifican sus materiales así como el procedimiento empleado con el fin de que ningún conducto soldado pueda ser realizado por personas no competentes. Una doble seguridad que consolida y refuerza el uso de las canalizaciones soldadas de cobre. Fabricado a base de petróleo, el polietileno (PE) es el elemento más utilizado en la fabricación de plástico.
Sin embargo, contiene aditivos, colorantes, elementos de estabilización y otros agentes químicos no indicados. En caso de incendio, el humo generado por los tubos de plástico es altamente tóxico, pudiendo provocar secuelas irreversibles y, en los casos más graves, la muerte. El agua, por su parte, bajo su apariencia inocua, puede ser bactericida y altamente tóxica sin un estricto control de los materiales empleados y dar lugar a problemas de contaminación en los conductos.Aunque ningún tipo de canalización pueda garantizar la ausencia total de bacterias, las cualidades naturales antibacterianas del cobre asociadas a las técnicas de soldadura, permiten un ensamblaje perfecto y limitan los riesgos al máximo. Las juntas engarzadas presentan intersticios y roturas de perfil favorables a determinados tipos de corrosión y a la retención de diversos productos, lo que puede dar lugar, por tanto al desarrollo de bacterias. En lo que se refiere a los demás
CastolinSpecialist in quality joining
®
cAnALiZAciOneSSOLdAdAS
materiales, pueden resultar verdaderos nidos para las bacterias, tal y como lo demuestra el estudio llevado a cabo por el Instituto de Investigación Holandés KIWA.
Este estudio compara el desarrollo de bacterias de Legionnella en tubos de cobre, de acero inoxidable, de PER y de PVC, en un periodo de 898 días con variaciones de temperatura. Los resultados son inequívocos:
El cobre posee el factor de expansión más bajo (en comparación con el PER, el PVC y la multicapa)
disminuyendo así los riesgos de deterioro de la instalación en caso de variación de temperatura. Otro
criterio importante, la frecuencia a la que la instalación va a sufrir estas variaciones de temperatura (por ejemplo, una caldera que requiera una limpieza frecuente).
Desde un punto de vista técnico
En el cobre no se desarrollaron bacterias de Legionella y por el contrario en el PER y PVC se desarrollaron rápidamente colonias de Legionella a temperaturas comprendidas entre 25 y 55ºC. Para erradicar las bacterias en los tubos de PVC, PER y acero inoxidable, hay que elevar la temperatura por encima de 60ºC, lo que da lugar a otros problemas: la resistencia al calor y el coeficiente de dilatación de los conductos plásticos. En la mayoría de los países europeos, se recomienda limpiar regularmente (al menos, una vez al año) todos los conductos, elevando la temperatura del agua a 60ºC para destruir las bacterias que puedan contener. En el caso de las instalaciones plásticas, esto puede producir una dilatación y destrucción parcial de las instalaciones con el paso del tiempo.
El aspecto medioambiental también debe
tenerse en cuenta:
El desafío de nuestra generación es conciliar eficacia y una huella ecológica mínima, promover el desarrollo sostenible y la reutilización de recursos y en este sentido también, el uso del cobre ocupa un legítimo
lugar. Mientras que son necesarios varios siglos para que el polietileno se degrade eficazmente, el cobre, a pesar de su dificultad de extracción, es un material 100% reciclable y con una amplia capacidad de reutilización (en el sector de la construcción, el 70% del cobre empleado procede de fábricas de reciclaje).
¡nO pOngA en juegO
Su SeguridAd!
Los conductos de cobre soldados han demostrado a lo largo de los años (y siguen demostrándolo) su calidad de seguridad, fiabilidad y longevidad entonces aunque el argumento más fuerte para el plástico y las juntas engarzadas es el precio, cuando pensamos a largo plazo queda claro que el retorno de inversión será mucho más interesante con unas canalizaciones soldadas en cobre. Unos argumentos clave para la industria, a los que se suma un argumento más subjetivo como el diseño. En efecto, los gurús de la decoración interior vuelven a los valores seguros y tradicionales y proponen conductos aparentes de cobre en los lofts los más de moda
Soldadura con llama
Cualquiera que sea la aplicación que quiera eealizar, Castolin siempre piensa en Vd. Desde la soldadura fuerte, que es la más utilizada por los profesionales, hasta la soldadura blanda, hemos desarrollado una completa gama de aleaciones y equipos para responder a todas sus necesidades.
Todos los productos han sido desarrollados bajo los estándares y normas técnicas incluso hemos desarrollado una gama Green, que nos proporciona ventajas medioambientales y de salud, respetando la salud de los soldadores y de los usuarios
La soldadura de aleaciones de estaño se realiza entre los 220 y 240 ºC.
Una gama completa de equipos llama.
La gama de varillas de soldaduraincluye aleaciones de plata
y cobre-fósforo, sin Cadmio y sinácido bórico.
8 9
AplicacionesDesignación de
productoReferencia
CastolinDecapanteAconsejado
Temperatura decalentamiento
Mediosnecesarios
SoLDaDUra BLanDa sobre Cobre / Latón/ Acero
ElectricidadElectrónica
Hilo Sn60/Pb40Flux incorporado
RT 3232 Incorporado 210º
Instalaciones SanitariasAgua potableCalefacción
Hilo Sn/Ag 3,5%Hilo Sn/Ag 6,0%Hilo Sn/Ag 8,0%Hilo Sn/Cu
3030 RTE 203060 RTE 203080 RTE 205423 BC 20
3030 FP/3030 ECO3030 FP/3030 ECO3030 FP/3030 ECO3030 FP/3030 ECO
220º240º250º260º
SoLDaDUra FUErTE sobre Cobre / Latón/ Inoxidable
RefrigeraciónIndustrialClimatizaciónGas
Varillas de PlataDesnudas BLRevestidas FL
6120 BL/FL 20% Ag6130 BL/FL 30% Ag6140 BL/FL 40% Ag
6103 FX 02006103 FX 02006103 FX 0200
690 - 810ºC680 - 765ºC640 - 700ºC
SoLDaDUra FUErTE sobre Cobre / Cobre
RefrigeraciónClimatizaciónGas
Varillas deCobre FósforoAutodecapante
5246 RE 0% Ag5280 RE 2% Ag5286 RB/RE 5% Ag
Sin decapanteEn caso de usarlo6000 FX
710 - 770 ºC645 - 800ºC645 - 780ºC
SoLDaDUra FUErTE sobre Acero/Acero Galvanizado
ChapisteríaTuberías
Varilla de LatónVarilla de Latón
73344 desnuda73340F revestida
FP 7000Incorporado
900ºC900ºC
SoLDaDUra a CorDonES sobre Acero
CerrajeríaChapistería
Varilla de Acerocobreada
73350 Sin 1500ºC
Especificaciones Varillas Aplicaciones Varillas
Est
añ
ad
or
elé
ctr
ico
So
ple
te c
on
ca
rtu
ch
o d
e g
as
Tip
o 1
45
0
So
pl
et
e c
on
ca
rt
uc
ho
de
Ga
S\
\P
ro
T
ip
o T
Ur
Bo
LI
TE
au
tó
ge
na
-
S
op
le
te
o
xi
ac
et
il
én
ic
o
y
ox
ip
ro
pa
no
ConSEjoS DE UTILIzaCIón
Preparación: Limpieza, eliminar óxidos, impurezas y grasas.
Montaje
Decapante: Mejora la capilaridad. Protege de la oxidación. Actúa como testigo de temperatura. Calentar la pieza. Depositar el metal de aportación.
Seguir las instrucciones de empleo indicadas en los productos
aCCESorIoS
Gafas
Detector de fugas
Pantalla térmica
Castonet (para limpiar los tubos de cobre)
Cuadro resúmen de productos envasados en blister, bolsa y drypack
Composición ref. Ean referenciaØ
mm Peso **Unid. Envase
Intervalo deFusión
aplicaciónnorma
ISo 17672
CuP 5246 RE84350650 0172 3 5246RE 20 2,0 1 kg 80 Bolsa
710-770ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 18284350650 0173 0 B5246RE2 20 2,0 200 gr 16 Blister
CuP Ag 2% 5280 RE84350650 0174 7 5280RE 20 2,0 1 kg 74 Bolsa
645-800ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 28084350650 0175 4 B5280RE2 20 2,0 200 gr 15 Blister
CuP Ag 5% 5286 RE
84350650 0176 1 5286RE 20 2,0 1 kg 74 Bolsa
645-815ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 281
84350650 0177 8 B5286RE2 20 2,0 200 gr 15 Blister
84350650 0178 5 B5286RE3 20 2,0 -- 7 Blister
84350650 0179 2 5286RE 2x2 2x2 1 kg 60 Bolsa
84350650 0180 8 B5286RE2 2x2 2x2 200 gr 12 Blister
CuP Ag 5% 5286 RB84350650 0181 5 5286RB 20 2,0 1 kg 80 Drypack
645-815ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 28184350650 0182 2 B5286RB2 20 2,0 200 gr 16 Blister
CuP Ag 5% 5098 RB84350650 0183 9 B5098RB 20 2x2 1 kg 63 Blister
645-780ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CP 10584350650 0184 6 B5098RB2 20 2x2 200 gr 12 Blister
CuP Ag 15% 5283 RE84350650 0185 3 5283RE 20 2,0 1 kg 74 Bolsa
645-800ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 28484350650 0186 0 B5283RE2 20 2,0 200 gr 15 Blister
CuP Ag 15% 5283 RB 843506500096 2 5283 RB 20 2,0 1 kh 72 Drypack 645 800ºCCobre-Latón-Bronce (Flux)
CuP 284
Ag 20% 6120BL
84350650 0187 7 6120BL1 15 1,5 1 kg 124 DryPack
690 -810ºCCobre-Latón-HierroAceros y Níquel(Imprecindible Flux)
AG 206*
35093500 1140 9 B6120BL2 15 1,5 200 gr 25 Blister
35093500 1142 3 B6120BL3 15 1,5 -- 5 Blister
84350650 0190 7 6120BL1 20 2,0 1 kg 72 Dry Pack
35093500 1141 6 B6120BL2 20 2,0 200 gr 14 Blister
Ag 20% (Flux)
6120 FL
84350650 0193 8 6120FL1 15 1,5 1 kg 80 Dry Pack
690 -810ºCCobre-Latón-HierroAceros y Níquel(Imprecindible Flux)
AG 206*35093500 1143 0 B6120FL2 15 1,5 200 gr. 16 Blister
35093500 1144 7 B6120FL3 15 1,5 -- 4 Blister
84350650 0196 9 6120FL1 20 2,0 1 kg 52 Dry Pack
Ag 30% 6130 BL
84350650 0197 6 6130BL1 15 1,5 1 kg 128 Dry Pack
680- 765ºCCobre-Latón-HierroAceros (Imprecindible Flux)
AG130
35093500 1148 5 B6130BL2 15 1,5 200 gr 26 Blister
35093500 1149 2 B6130BL3 15 1,5 -- 4 Blister
84350650 0200 3 6130BL1 20 2,0 1 kg 73 Dry Pack
35093500 1145 4 B6130BL2 20 2,0 200 gr 15 Blister
Ag 30%(Flux)
6130 FL
84350650 0203 4 6130FL1 15 1,5 1 kg 80 Dry Pack
680- 765ºCCobre-Latón-HierroAceros (Imprecindible Flux)
AG13035093500 1147 8 B6130FL2 15 1,5 200 gr 16 Blister
84350650 0206 5 6130FL1 20 2,0 1 kg 73 Dry Pack
Ag 40% 6140 BL
84350650 0207 2 6140BL1 15 1,5 1 kg 120 Dry Pack
640-700ºC Cobre-Latón-Hierro-Aceros y Níquel e Inox -Metal Duro-Herramientas de corte(Imprecindible Flux)
AG14035093500 1146 1 B6140BL2 15 1,5 200 gr 24 Blister
84350650 0210 2 6140BL1 20 2,0 1 kg 70 Dry Pack
Ag 40%(Flux)
6140 FL84350650 0213 3 6140FL1 15 1,5 1 kg 80 Dry Pack
640-700ºC AG14035093500 1150 8 B6140FL2 15 1,5 200 gr 16 Blister
Esta relación es de nuestros productos envasados en blister, bolsa y DryPack (plástico rígido)
** Nº de unidades orientativas en Ref. de 1 kg y 200 gr. * Según NORMA EN 1044
11
10 11
Varillas RE : Cobre - Fósforo
www.castolin.com
EN 1044 : CP 202
ESC code : 652713
715 - 805 °C
Ø 2.0
500 mm
22 u.
Cu Flam
RB 5246
+ Cu Flux 800 / 808 PF
autodécapante sur cuivre
self fluxing on copper
utilisationFr
Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre
Installations sanitaires, plomberie.
AVERTISSEMENTLes fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.
Conseils au verso
appliCationsen
Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ven-tilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.
Instructions inside
apliCaCioneses
Varillas de Cobre FosforoCobre a Cobre sin decapante
Fontanería de baños y general.
ATENCIÓNLos humos y gases emitidos por la solda-dura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco
Vonsejos en el interior
apliCaÇÕespt
Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante
Canalização das casas de banho e canalizações.
ADVERTÊNCIAOs fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : sol-dar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.
Conselhos no interior
appliCazioniit
Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante
Impianti idrotermosanitari.
ATTENZIONEFumi e gas generati durante la salda-tura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben venti-lata o con una ventilazione supplemen-tare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballag-gio originale ed in un luogo asciutto.
Istruzioni all’interno
anWendungende
Kupfer- und Phosphor-HartlötstabKupfer auf Kupfer ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit.
WARTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen ve-rwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.
Anweisungen auf der Innenseite
toepassingennl
Koper-Fosfor hardsolderenKooper aan Koper zoonder flux
Sanitaire installaties, loodgieterij.
WAARCHUWINGDe bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventilee-rde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.
Zie keerzijde
BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE
sur cuivre, laiton, bronze
BRAZINGCOPPER - PHOSPHOROUS
on copper, brass, bronze
SOLDADURA COBRE - FOSFOROen cobre, latón, bronce
SOLDADURACOBRE - FOSFOROno cobre, latão, bronze
BRASATURA RAME - FOSFORO
su rame, ottone, bronzo
LOTENKUPFER - PHOSPHOR
auf Kupfer, Messing, Bronze
SOLDERENKOPFER - FOSFOR
van koper, messing, brons
Cu P
www.castolin.com
ESC code : 754815
Cu Flam
5286 RB
650 - 810 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 281
self fluxing
on copper
5% Ag
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
www.castolin.com
ESC code : 754813
Cu Flam
5280 RB
650 - 820 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika
Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja
Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 279
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
self fluxing
on copper
2% Ag
Castolin 5286 RE Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 815°C
Resist. a la tracción mca. RM 29 Kg/mm²
Longitud 500 mm. Envase blister
Norma CuP 281
DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.
aplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
Castolin 5246 RE Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 710 - 750°C
Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²
Longitud 500 mm. Envase/blister
Norma CuP 182
Referencia envase Ø mm uds*
5246 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 80
B5246 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 16
DescripciónAleación binaria cobre-fósforo de alta flui-dez. Puede utilizarse sin decapante en unio-nes capilares cobre-cobre.
aplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
Castolin 5280 RE
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 800°C
Resist. a la tracción mca. RM 28 Kg/mm²
Longitud 500 mm Envase/blister
Norma CuP 280
Referencia envase Ø mm uds*
5280 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 74
B5280 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 15
DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin de-capante en uniones capilares cobre-cobre.
aplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
Auto
decapente
sobre cobre
CuP
Auto
decapente
sobre cobre
2% Ag
Auto
decapente
sobre cobre
5% Ag
Castolin 5283 RE
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 800°C
Resist. a la tracción mca. RM 35 Kg/mm²
Longitud 500 mm. Envase blister
Norma CuP 284
DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de excelente fluidez. Puede utilizarse sin de-capante en uniones capilares cobre-cobre.Alta conductividad eléctrica.
aplicacionesMotores eléctricos. Fontanería, instala-ciones de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
www.castolin.com
ESC code : 754813
Cu Flam
5280 RB
650 - 820 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika
Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja
Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 279
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
self fluxing
on copper
2% Ag
Para mejorar la calidad y fluidez de la soldadura,
recomendamos utilizar decapante Castolin 6000 FX
Auto
decapente
sobre cobre
15% Ag
Varillas RB: Cobre - Fósforo (no hierven)
Auto
decapente
sobre cobre
2% Agwww.castolin.com
EN 1044 : CP 202
ESC code : 652713
715 - 805 °C
Ø 2.0
500 mm
22 u.
Cu Flam
RB 5246
+ Cu Flux 800 / 808 PF
autodécapante sur cuivre
self fluxing on copper
utilisationFr
Baguettes de brasure cuivre phosphore autodécapantes sur cuivre
Installations sanitaires, plomberie.
AVERTISSEMENTLes fumées de gaz émises en soudage, soudo-brasage et brasage peuvent être dangereuses pour la santé. Opérer dans un endroit bien ventilé ou utiliser un moyen de ventilation complémentaire. Utiliser des dispositifs de protection des yeux, du visage et des mains. Tenir hors de portée des enfants. Stocker dans son emballage d’origine à l’abri de l’humidité.
Conseils au verso
appliCationsen
Copper and Phosphorous brazing rods. Copper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by welding may be hazardous to health : use in a well-ven-tilated area or use an additional means of ventilation. Use protective equipment for the protection of eyes, face and hands. Keep out of the reach of children. Store in original packaging and in a dry place.
Instructions inside
apliCaCioneses
Varillas de Cobre FosforoCobre a Cobre sin decapante
Fontanería de baños y general.
ATENCIÓNLos humos y gases emitidos por la solda-dura pueden ser peligrosos para la salud : soldar en un espacio bien ventilado o usar un medio de ventilación suplementario. Utilizar dispositivos de protección para los ojos, la cara y las manos. Mantener fuera del alcance de los niños. Conservar en su embalaje de origen y en un lugar seco
Vonsejos en el interior
apliCaÇÕespt
Varetas de Cobre Fósforo Cobre a Cobre sem decapante
Canalização das casas de banho e canalizações.
ADVERTÊNCIAOs fumos e gases emitidos em soldadura podem ser perigosos para a saúde : sol-dar num local bem arejado ou utilizar um meio de ventilação suplementar. Utilizar protecção adequada para os olhos, para a cara e para as mãos. Manter fora do alcance das crianças. Conservar na sua embalagem de origem e num local seco.
Conselhos no interior
appliCazioniit
Bacchette Rame-Fosforo per brasatura senza disossidante
Impianti idrotermosanitari.
ATTENZIONEFumi e gas generati durante la salda-tura possono essere pericolosi per la salute : utilizzare in un’area ben venti-lata o con una ventilazione supplemen-tare. Usare accessori protettivi per occhi, faccia e mani. Tenere fuori della portata dei bambini. Conservare nell’imballag-gio originale ed in un luogo asciutto.
Istruzioni all’interno
anWendungende
Kupfer- und Phosphor-HartlötstabKupfer auf Kupfer ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klempnerarbeit.
WARTUNGDämpfe und Gase, die beim Schweißen entstehen, können gesundheitsschädlich sein : nur in gut belüfteten Räumen ve-rwenden oder eine Absauganlage einsetzen. Tragen Sie entsprechenden Augen- und Gesichtsschutz sowie Handschuhe. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Trocken in der Originalverpackung lagern.
Anweisungen auf der Innenseite
toepassingennl
Koper-Fosfor hardsolderenKooper aan Koper zoonder flux
Sanitaire installaties, loodgieterij.
WAARCHUWINGDe bij het lassen vrijkomende dampen en gassen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid : las in een goed geventilee-rde ruimte of gebruik een extra ventilatie. Gebruik beveiligingsprodukten voor de ogen, het gezicht en de handen. Buiten bereik van kinderen. In de oorspronkelijke verpakking op een droge plaats bewaren.
Zie keerzijde
BRASAGE CUIVRE - PHOSPHORE
sur cuivre, laiton, bronze
BRAZINGCOPPER - PHOSPHOROUS
on copper, brass, bronze
SOLDADURA COBRE - FOSFOROen cobre, latón, bronce
SOLDADURACOBRE - FOSFOROno cobre, latão, bronze
BRASATURA RAME - FOSFORO
su rame, ottone, bronzo
LOTENKUPFER - PHOSPHOR
auf Kupfer, Messing, Bronze
SOLDERENKOPFER - FOSFOR
van koper, messing, brons
Cu P
Auto
decapente
sobre cobre
CuP www.castolin.com
ESC code : 754813
Cu Flam
5280 RB
650 - 820 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika
Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja
Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 279
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
self fluxing
on copper
2% Ag
www.castolin.com
ESC code : 754815
Cu Flam
5286 RB
650 - 810 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 281
self fluxing
on copper
5% Ag
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
Auto
decapente
sobre cobre
5% Ag
Auto
decapente
sobre cobre
15% Agwww.castolin.com
ESC code : 754813
Cu Flam
5280 RB
650 - 820 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 2% AgCopper to Copper without flux
Sanitary installations and plumbing.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 2% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne Flussmittel
Sanitärinstallationen und Klemp-nerarbeiten.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnika
Do lutowania instalacji sanitar-nych / wodociągowych.OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсасантехника, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 2% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topitelja
Sanitarne instalacije vode i odvodnje.UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsa-hem 2% Ag.Určeno pro pájení rozvodů např. topení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalatii sanitare. ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne instalacije, plinske, vodovodne.OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülBerendezések bádogosmunkák.FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 2% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υδραυλικά και εγκαταστάσεις υγιεινής.ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 2 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında dekapana gerek yoktur.Sıhhi tesisat ve su tesisatıDIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 279
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
self fluxing
on copper
2% Ag
Referencia envase Ø mm uds*
5283 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 74
B5283 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 15
Referencia envase Ø mm uds*
5286 RE 20 bolsa 1,0 kg 2,0 74
B5286 RE2 20 blister 0,2 kg 2,0 15
B5286 RE3 20 blister -- 2,0 7
5286 RE 2x2 bolsa 1,0 kg 2x2 60
B5286RE 2x2 blister 0,2 kg 2x2 12
Para mejorar la calidad y fluidez de la soldadura,
recomendamos utilizar decapante Castolin 6000 FX
bolsa
Castolin 5246 RB Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 710-750°C
Resist. a la tracción mca. RM 25 Kg/mm²
Longitud 500 mm Envase/blister
Norma CuP 182
Referencia envase Ø mm uds*
5246 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 200
DescripciónAleación autodecapante para la soldadura de cobre - cobre.
aplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX .
Castolin 5280 RB
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645°- 800°C
Resist. a la tracción mca. RM 28 Kg/mm²
Longitud 500 mm Envase/bolsa
Norma CuP 280
Referencia envase Ø mm uds*
5280 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 74
DescripciónAleación autodecapante para la soldadura de cobre- cobre en todas las posiciones
aplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX
Castolin 5286 RB Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 815°C
Resist. a la tracción mca. RM 29 Kg/mm²
Longitud 500 mm. varios
Norma CuP 281
Referencia envase Ø mm uds*
5286 RB 20 drypack 2,5 kg 2,0 200
5286 RB1 20 drypack 1,0 kg 2,0 80
B5286 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 80
B5286 RB 20 blister 0,2 kg 2,0 16
DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre.
aplicacionesFontanería, instalaciones de gas y calefac-ción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bronce con decapante tipo 6000 FX.
Castolin 5283 RB
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 815°C
Resist. a la tracción mca. RM 29 Kg/mm²
Longitud 500 MM. Envase/bolsa
Norma Cup 281
Referencia envase Ø mm uds*
5283 RB 20 drypack 2,5 kg 2,0 180
DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de alta fluidez. Puede utilizarse sin decapante en uniones capilares cobre-cobre. Elevada conductividad eléctrica.
aplicacionesMotores eléctricos. Fontanería, instalacio-nes de gas y calefacción, refrigeración y aire acondicionado. Cobre-Latón-Bron-ce con decapante tipo 6000 FX.
13
12 13
Aleaciones especiales
www.castolin.com
ESC code : 754815
Cu Flam
5286 RB
650 - 810 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
applicaTionsen
Copper and Phosphorous brazing rods with 5% AgCopper to Copper without fluxSanitary installations, plumbing, refrige-ration and cooling.
WARNINGFumes and gases given off by wel-ding may be hazardous to health.
Instructions inside
anWendungende
Kupfer-Phosphor-Hartlot mit 5% Silber Kupfer-Kupfer-Verbindungen ohne FlussmittelSanitärinstallationen und Klempnerar-beit, Kältetechnik und Klimaanlagen.
ACHTUNGDämpfe und Gase, die beim Löten entste-hen, können gesundheitsschädlich sein.
Anweisungen auf der Innenseite
zasTosoWaniaplLut twardy na bazie CuP + Ag Lutowanie czystej miedzi bez dodatku topnikaInstalacje sanitarne / wodociągowe, urządzenia klimatyzacji.
OSTRZEŻENIEDymy i gazy uwalniające się podczas lutowania mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Instrukcja użycia wewnątrz
ПРИМЕНЕНИЕruМедно-фосфорные прутки для пайки Cоединений типа медь/медь без флюсаХолодильная техника, кондиционирование, отопление.
ВНИМАНИЕПары, выделяемые при пайке, могут быть вредны для здоровья.
Инструкции внутри
primjenehr rsBakreni i fosforni tvrdi lem sa 5% srebra Bakar sa bakrom bez praška-topiteljaSanitarne instalacije vode i odvodnje.
UPOZORENJEDimovi i plinovi nastali zavarivanjem/lemljenjem mogu štetiti zdravlju
Uputstvo sa unutrašnje strane
pouŽiTíczPájení CuP pájkou mědi a slitin mědi bez použití tavidla s obsahem 5% Ag.Sanitární instalace, určeno pro pozin-kované potrubí bez poškození zinku, chlazení.
UPOZORNĚNÍKouře a plyny uvolněné svařováním mohou být nebezpečné zdraví.
Návod uvnitř
aplicaTiiroBrazarea cuprului si a alijelor de cupru. Pentru imbinari cupru-cupru nu este necesara folosirea unui fl ux separat. Instalaţii sanitare, aer condiţionat şi refrigerare.
ATENTIEFumul si gazele emanate in tim-pul procesului de brazare (sudu-ra) pot fi daunatoare sanatatii.
Instructiuni - vezi in pachet
aplikacijeslBakrena in fosforna spajka,baker na baker brez pasteSanitarne,cevne instalacije,klimatizacija,hlajenje.
OPOZORILODimi in plini pri spajkanju so škodljivi zdravju.
Priložena navodila
felhasználáshuRéz-foszfor keményforrasz, réz-réz kötésnél folyasztószer nélkülEgészségügyi berendezések, vízveze-tékek, fagyasztó és hűtő berendezések.
FIGYELEMA forrasztás során keletkező gőzök és gázok az egyészségre ártalmasak lehetnek.
Utasítás belül
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣgrΡάβδοι φωσφορούχου χαλκού με 5% άργυρο. Χαλκός σε χαλκό χωρίς βόρακα.Υγειονομικές, υδραυλικές εγκαταστάσεις, ψύξη, κλιματισμός.
ΠΡΟΣΟΧΗΑναθυμιάσεις κατά την συγκόλληση μπορεί να είναι βλαβερές στην υγεία.
Οδηγίες εσωκλείονται
uygulamalarTr% 5 gümüş içeren bakır-fosfor sert lehim çubuğu Bakır-bakır bağlantısında deka-pana gerek yoktur.Sıhhi tesisat, su tesisatı dondurucu ve soğutucu.
DIKKATLehimleme işleminde oluşan du-man ve gazlar sağlığa zararlı olabilir.
Yönergeler iç taraftadır
+ Cu Flux 5000 FX
ISO 17672Cu P 281
self fluxing
on copper
5% Ag
BrazinG COpper-phOsphOrOus-silVer
on copper, brass, bronze
lÖten KupFer-phOsphOr-silBer
für Kupfer, Messing, Bronze
lut tWarDy z DODat-Kiem sreBra DO mieDzi
miedzi, mosiądzu i brązu
паЙка меДно-ФоСФорнЫм припоем, СоДерЖаЩим СереБро
Пайка меди, латуни и бронзы
BaKar-FOsFOr- sreBrni-lem
za bakar,mjed i broncu
měĎ FOsFOr-Cup pájKa s OBsahem-aG
na měď, mosaz, bronz
aliaj Brazare Cupru-FOsFOr Cu-arGint
Pentru cupru, alama si bronz
BaKer,FOsFOrna in sreBrna spajKa
za baker,medenino in bron
ezÜsttartalmú réz-FOszFOr FOrrasz
Rézhez, sárgarézhez, bronzhoz
μΠρουτΖοκολλήΣή χαλκοΣ, ΦωΣΦοροΣ,
αργυροΣΓια χαλκό ορείχαλκο
και μπρούτζο.
GÜMÜŞ İÇEREN BAKIR-FOSFOR LEHİMİ
Bakır, pirinç ve bronz için
Auto
decapente
sobre cobre
5% Ag
www.castolin.com
SOLDADURA DE PLATAen cobre, laton, hierro
BRASAGEM PRATAon cobre, latao, ferro
BRASAGE ARGENTsur cuivre, laiton, acier
SILVER BRAZINGon copper, brass, steel
ZILVER SOLDERENvan koper, messing, staal
SILBERLOTENauf Kupfer, Stahl, Messing
BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone
Ag Flam 6140
BL 2 15
+ Ag Flux
6103 FX
640 - 700 °C
Ø 1.5
500 mm
200 gr
Sin Cadmio
Cadmium free
40% Ag
ISO 17672AG 140
ESC 756993
www.castolin.com
SOLDADURA DE PLATAen cobre, laton, hierro
BRASAGEM PRATAon cobre, latao, ferro
BRASAGE ARGENTsur cuivre, laiton, acier
SILVER BRAZINGon copper, brass, steel
ZILVER SOLDERENvan koper, messing, staal
SILBERLOTENauf Kupfer, Stahl, Messing
BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone
Ag Flam 6130
BL 2 20
+ Ag Flux
6103 FX
680 - 765 °C
Ø 2.0
500 mm
200 gr
Sin Cadmio
Cadmium free
30% Ag
ISO 17672AG 130
ESC 756992
Castolin 6120 BL - FL
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 690 - 810°C
Resist. a la tracción mca. RM 33 Kg/mm²
Longitud/Norma 500 mm/ AG 206
DescripciónAleación con alto contenido en plata. Sol-dadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación ternaria, cobre-plata- zinc. Aportación de calor reducida.
aplicacionesCobre, latón, hierro y acero.(Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).
Aleación
Sin cadmio
20% Ag
Aleación
Sin cadmio
40% Ag
Aleación
Sin cadmio
30% Ag
www.castolin.com
SOLDADURA DE PLATAen cobre, laton, hierro
BRASAGEM PRATAon cobre, latao, ferro
BRASAGE ARGENTsur cuivre, laiton, acier
SILVER BRAZINGon copper, brass, steel
ZILVER SOLDERENvan koper, messing, staal
SILBERLOTENauf Kupfer, Stahl, Messing
BRASATURA ARGENTO su rame, acciaio, ottone
Ag Flam 6120
BL 2 15
+ Ag Flux
6103 FX
690 - 810 °C
Ø 1.5
500 mm
200 gr
Sin Cadmio
Cadmium free
20% Ag
EN 1044AG 306
ESC 756986
Castolin 6130 BL - FL
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 650- 750°C
Resist. a la tracción mca. RM 46 Kg/mm²
Longitud/Norma 500 mm/ AG 130
DescripciónAleación con alto contenido en plata. Sol-dadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Aleación cuaternaria, cobre, plata, zinc, estaño. Aportación de calor re-ducida.
aplicacionesCobre-Latón-Hierro, Aceros y Níquel (Im-precindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).
Castolin 6140 BL - FL
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 640 - 700°C
Resist. a la tracción mca. RM 43 Kg/mm²
Longitud/Norma 500 mm/ AG 140
DescripciónAleación cio alto contenido en plata. Excelente fluidez. Soldadura fuerte por capilaridad de máxima seguridad. Alea-ción cuaternaria, cobre-plata-zinc-estaño. Aportación de calor reducida.
aplicacionesAceros y Níquel e Inox, Metal Duro-Herramientas de corte (Imprecindible Flux tipo 6103 FX para varillas tipo BL).
Varillas de Plata SIN Cadmio
Cadmio
Referencia envase Ø mm uds*
6120BL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 124
6120 BL1 20 drypack 1,0 kg 2,0 72
6120 FL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 80
B 6120BL2 15 blister 0,2 kg 1,5 25
B 6120 BL2 20 blister 0,2 kg 2,0 14
B 6120 FL2 15 blister 0,2 kg 1,5 16
B 6120 BL3 15 blister 0,2 kg 1,5 5
B 6120 FL3 15 blister 0,2 kg 1,5 4
Referencia envase Ø mm uds*
6140BL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 124
6140 BL1 20 drypack 1,0 kg 2,0 72
6140 FL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 80
B 6140BL2 15 blister 0,2 kg 1,5 24
B 6140 FL2 15 blister 0,2 kg 1,5 16
Referencia envase Ø mm uds*
6130BL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 128
6130 BL1 20 drypack 1,0 kg 2,0 73
6130 FL1 15 drypack 1,0 kg 1,5 80
B 6130 BL2 15 blister 0,2 kg 1,5 26
B 6130 BL2 20 blister 0,2 kg 2,0 15
B 6130 FL2 15 blister 0,2 kg 1,5 16
B 6130 FL3 15 blister 0,2 kg 1,5 3
drypack
Castolin 5098 RB
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 645 - 780°C
Resist. a la tracción mca. RM 28 Kg/mm²
Longitud 500 mm. Envase blister
Norma CP 105
DescripciónAleación ternaria cobre-fósforo-plata de ex-celente fluidez. Puede utilizarse sin decapan-te en uniones capilares cobre-cobre. Mínimo consumo
aplicacionesCobre, latón, bronce con decapante 6000 FX.
CastoDual
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 380 - 410°C
Resist. a la tracción mca. RM 15 Kg/mm²
Longitud 500 mm. Bolsa azul
Envase 250 gr
DescripciónAleación para soldadura de aluminio.
Castolin 73350
Propiedades físicas y mecánicas
Resist. a la tracción mca. RM 40 Kg/mm²
Longitud 500 mm
DescripciónVarilla de acero cobreado
aplicacionesUnones de acero
Castolin 201
DescripciónVarilla de latón para soldadura a cordones
aplicacionesUniones de Acero.Envase Dry-pack
aLEaCIonES varIaS
Referencia envase Ø mm uds*
73350 20 drypack 5,0 kg 2,0 41
73350 30 drypack 5,0 kg 3,0 19
Referencia envase Ø mm uds*
201 20 drypack 5,0 kg 2,0 70
201 R 20 drypack 5,0 kg 2,0 45
Referencia envase Ø mm uds*
192 CW bolsa 0,250 kg 2,0 40
Referencia envase Ø mm uds*
5098 RB 20 drypack 2,5 kg 2x2 158
B5098 RB 20 blister 1,0 kg 2x2 63
B5098 RB2 20 blister 0,2 kg 2x2 12
15
14 15
decapantesDECaPanTES SoLDaDUra FUErTE
DECaPanTES SoLDaDUra BLanDa
Decapantes /Aplicación
B) Pasos para realizar la soldadura
1º Limpiar las superficies (exteriores del tubo e inteior del racor) a soldar utilizando Castonet.
2º Cubrir las superficies a soldar con Decapante Castolin 3030 FP.
3º Encaje las piezas a unir, las piezas a soldar deben encajar perfectamente, estar limpias y sin restos de grasa.
4º Proteja las superficies adyacentes a la soldadura utilizando la Pantalla Térmica Castolin, caliente la superficie a soldar de manera uniforme, utilizando el soplete Castolin.
5º En el momento en que veamos que el decapante se ha vuelto transparente y líquido, acecar el material a fundir Cas-tolin, a la zona de soldadura, hasta que veamos que el material ha rellenado la zona de unión, durante este proceso NO DEJAMOS de calentar con el soplete.
6º Dejar enfriar la unión a temperatura ambiente.
Castolin 3030 FP 0100
Propiedades físicas y mecánicas
Rango de actividad . Aspecto Gel 160 - 280ºC
Referencia envase uds/caja
3030 FP 0100 100 gr 12
aplicacionesBronce, latón, cobre y acero.
Castolin 3030 ECO 0100
Propiedades físicas y mecánicas
Rango de actividad . Aspecto Gel 160 - 280ºC
Referencia envase uds/caja
3030 ECO 0100 100 gr 12
aplicacionesBronce, latón, cobre y acero.
6103 FX-FP
Propiedades físicas y mecánicas
Rango de actividad 500 -780ºC
*Rango de actividad Pasta 500 -780ºC
Se puede diluir en agua destilada
Referencia envase Aspecto uds/caja
6103 FX 0200 200 gr Polvo 12
aplicacionesBronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.
6000 FX- 5000 FX
Propiedades físicas y mecánicas
Rango de actividad 500 -780ºC
Se puede diluir en agua destilada
Referencia envase Aspecto uds/caja
6000 FX 0125 M 125 gr Polvo 12
5000 FX 0125 (Especial Cu-P) 125 gr Polvo 12
aplicacionesBronce, latón, cobre, acero, acero inoxidable.
1716
Castolin 3030 RTE
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 218 -220°C
Resist. a la tracción mca. RM 15 Kg/mm²
Referencia envase Ø mm.
3030RTE 20 250 gr 2,0
3030RTE1 20 100 gr 2,0
Cajas de 12 unidades
Castolin 3232 RTE
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 196°C
Resist. a la tracción mca. RM 15 Kg/mm²
Referencia envase Ø mm.
3232RTE 10 250 gr 1,0
3232RTE1 10 100 gr 1,0
Cajas de 12 unidades
Castolin 3060 RTE
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 230 -250°C
Resist. a la tracción mca. RM 16 Kg/mm²
Referencia envase Ø mm.
3060RTE 20 250 gr 2,0
3060RTE1 20 100 gr 2,0
Cajas de 12 unidades
Castolin 3080 RTE
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 240 -260°C
Resist. a la tracción mca. RM 18 Kg/mm²
Referencia envase Ø mm.
3080RTE 20 250 gr 2,0
3080RTE1 20 100 gr 2,0
Cajas de 12 unidades
decapante
incorporado
Sn - Pb
Aleación
Sn - cu
Sn - Cu
contenido
certifi cado
6% Agcontenido
certifi cado
8% Ag
Castolin 5423 BC
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 230 -260°C
Resist. a la tracción mca. RM 14 Kg/mm²
Referencia envase Ø mm.
5423BC 20 250 gr 2,0
5423BC 1 20 100 gr 2,0
Cajas de 12 unidades
aplicacionesSoldadura eléctrica-electrónica Sn 60%
Soldadura Blanda
contenido
certifi cado
3,5% Ag
Aleaciones certificadas
Tanto la composición como la pureza de los elementos de las alea-
ciones de soldadura blanda, es decir, su análisis cuantitativo y cuali-
tativo, ha sido siempre un tema de controversia en el sector de fon-
tanería-gas-calefacción, sobre todo en aleaciones que contienen, o
deben contener plata. Estas han dado lugar, a lo largo del tiempo, a
numerosas indefiniciones en los etiquetados de las bobinas que pue-
den inducir al error.
Para que una aleación cumpla con los requisitos de garantía certifi-
cada, en el etiquetado debe de contener claramente y sin ambigüe-
dades :
Nota: Si no aparecen estos puntos en el etiquetado o no lo hace de manera clara , es muy proba-ble que la aleación no tenga el porcentaje de plata que se le presupone. Sobre todo, ante precios por debajo de las cotizaciones del mercado, se debe desconfiar de etique-tados que lleven adjunta la denominacion"tipo", o no aparece el símbolo Ag (plata) junto al porcentaje que se le supone.
4.La aparición de una norma de fabricación en solitario, no es ga-rantía suficiente , hay que detallar también la aleación
5.MUY IMPORTANTE: el numero de fabricación o lote (si pedi-mos un certificado, éste debe hacer referencia al número de lote que nos han suministrado, de lo contrario no tiene validez).
1.El nombre y dirección de el fabricante
2.El contenido exacto de la aleacion
3.La norma de fabricacion a la que se adscribe la aleacion de que se trate.
Descripción: Máxima fluidez en soldadura blanda. Uniones capilares a baja temperatura de máxima fiabilidad. Aleación en bobina, muy fluída con excelentes características de mojado.
aplicaciones: Cobre, latón y acero.
Castolin 3360 RTE 60
Propiedades físicas y mecánicas
Intervalo de fusión (sol./liq.) 183-190ºC
Resist. a la tracción mca. 13 RM Kg/mm²
Referencia envase mm.
3360RTE 60 5 kg 6,0
Estaño en
barra
18 19 Diferencia de mantenimiento.
Las soldaduras Castolin Eutectic no necesitan
mantenimiento después de la soldadura.
Diferencia de durabilidad.
Las soldaduras Castolin son eternas, una unión
soldada es una unión olvidada.
Diferencia de garantía.
Castolin Eutectic garantiza la máxima resisten-
cia frente a:
• Presión • Fuego
• Corrosion • Higiene
Diferencia de profesionalidad.
Con Castolin Eutectic, usted se vuelve un
especialista de la soldadura de calidad, que da
confianza a sus clientes frente a las exigencias
de seguridad.
Diferencia de precio.
Por su facilidad operatoria, por su polivalencia
de aplicaciones, por su estabilidad en el tiempo,
la soldadura es el proceso de unión más econó-
mico.
Diferencia Ecológica.
El cobre soldado tiene un débil impacto sanita-
rio y ecológico en la construcción.
LA SOLDADURA
Nuestras diferencias, Vuestra excelencia
¿ p o r q u é s o l d a d u r a p o r c a p i l a r i d a d ?
en aplicaciones críticas como las instalaciones de gases para uso mé-dico o gases inflamables. Este es el motivo por el que muchas normas exigen realizar soldaduras soldadu-ra por capilaridad en estas instala-ciones tan críticasLa soldadura por capilaridad es higiénica
¿Sabía que los tubos y juntas de plástico contienen casi siempre millones de bacterias denominada “Legionella” responsables de la enfermedad del legionario?
La enfermedad del legionario o le-gionella es una forma poco corrien-te y grave de neumonía provocada por inhalación de gotas de agua que contienen la bacteria Legionella Pneumophilia.
Los ensayos han demostrado que los tubos de cobre soldados me-diante soldadura por capilaridad contienen concentraciones mucho menores de bacterias, lo que se tra-duce en mayor seguridad para us-ted y su familia.
La soldadura por capilaridad puede utilizarse en reparaciones de bajo coste y en producción de gran volumen
La soldadura por capilaridad es un proceso de bajo coste que supone una inversión muy baja en equipos.
Esta soldadura es excelente para productos de gran volumen dado que las pastas, anillos e hilos ofre-cen unas excelentes posibilidades
de automatización. En la mayoría de aplicaciones las uniones mediante soldadura por capilaridad cuestan menos de 0,05 euros. Comparada con las soluciones alternativas la soldadura por capilaridad ofrece mejores posibilidades mecánicas y económicas.
La soldadura por capilaridad es sencillaCastolin enseña cada año a miles de personas a realizar este proceso.
Literalmente se requiere menos de una hora para enseñar a alguien a realizar operaciones básicas de sol-dadura por capilaridad. La sencillez del proceso debería permitir a la empresa ser flexible en su produc-ción y encontrar soldadores sin difi-cultades. La gama de productos de Castolin simplifica el proceso de sol-dadura por capilaridad desarrolan-do productos que permiten un am-plio margen de error del soldador.
Definición de soldadura por capi-laridad La soldadura por capilaridad es la unión de metales donde el material de aportación se calienta y distribu-ye entre 2 o más piezas a unir por la acción de la capilaridad. El metal de aportación se lleva por encima de su punto de fusión (liquidus) mientras que se protege , por medio de una atmósfera adecuada, con un des-oxidantes lo que permite el mojado sobre el material base y después de deja enfriar la unión.La soldadura por capilaridad es un método probado.Este tipo de soldadura lleva aplicán-dose miles de años. Las uniones me-diante capilaridad se han utilizado en fontanería, aire acondicionado, calefacción, electrónica y diversas otras aplicaciones durante 30 años o más. Una unión por capilaridad durará toda la vida. Además, con la soldadura por capilaridad si no con-sigue un buen trabajo la primera vez, se puede recalentar la unión y repararla sin necesidad de desmon-tar o desinstalar completamente las piezas afectadas. Tenga por seguro que en trabajos de capilaridad está utilizando la solución de unión más fiable existente en el mercado.
La soldadura brazing produce uniones de alta resistencia.
Con un adecuado diseño de la unión y una correcta selección de materiales, las uniones mediante brazing serán más fuertes que los materiales base sometidos a unión.
EstéticaLa perfecta capilaridad de los procesos de soldadura por capilaridad , y más concretamente en el caso de la plata, permite obtener uniones práctica-mente invisibles y conexiones soldadas mediante capilaridad. Este es el motivo por el que la soldadura por capilaridad se utiliza en cualquier situación en la que el aspecto de las piezas es de vital importancia
SeguridadSólo el proceso de soldadura por ca-pilaridad puede garantizar verdade-ramente unas uniones sin fugas
21
20 21
Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.
Soplete especial soldadura fuerte. GAS\\Pro
Llama concentrada, Turbo-envolvente (boquilla Ø 11 mm)
Piezo, lanza orientable giro 360º.
Utilizable a la intemperie
Cu 6/32 mm - Sn 19/102 mm.
Referencia:TurboLite Extreme
uds/envase
45200 EX 1
45200 EX 006 6
45200 KIT MALT 6
45200 EXC 0006 6
45219 EX Cuello 11 mm 1
45220 EX Cuello 9 mm 1
TURBOLITE EXTREME
Fijadorde Llama Automático
Llamaregulable
Suelda encualquier posición
Ø 11 mm
Potencia Máxima
2.200ºC
aplicación
Sn 19/102 mm
aplicación
Cu 6/32 mm
Llama Super concentradaTurbo-Envolvente(Ø 11 mm)
Lanza giratoria 360º
Equipos Turbo GAS\\PRO
Suelda encualquier posición
Ø 11 mm
Suelda encualquier posición
Máxima potencia térmica 2.100 ºC aprox.
Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.
Encendido piezo eléctrico. Utilizable en todas posiciones.
GAS\\ProTM. Lanza orientable
Referencia Benzo Torch: uds/envase
45150 EF 1
45150 EF 0006 6
45150 KIT MALT 6
45150 EFC 0006 6
Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.
TurboGas con boquilla de 11 mm. Aerobutano- Aeropropano.
Soplete ergonómica de máxima calidad. Fácil limpieza. Lanza orientable 360º.Soporte incluido.
Utilizable con GAS\\Pro, butano y propano. Piezo.
ReferenciaTurbo Gas Kit
uds/envase
45211 KIT 1
45211 KIT MALT 3
Máxima potencia térmica 2.200 ºC aprox.
Soplete manual para soldadura fuerte y blanda.
Utilizable a la intemperie y en todas las posiciones. Piezo
Utilizable con GAS\\ProTM. Lanza orientable 360º
ReferenciaTurbolite Eco
uds/envase
45215 1
45215 006 6
45215 KIT MALT 6
BENZO TORCH
TURBOGAS
SOPLETE DE DOBLE LANZA
TURBOLITE ECO
Automático
Automático
Equipos Turbo GAS\\PRO
Lanza giratoria 360º
Lanza giratoria 360º
Soplete de doble llama
Soplete de doble llama para soldadura fuerte y blanda,
encendido manual para soldadura de hasta 102mm.
Usar con GAS//Pro. Lanza orientable 360º
Referencia uds/envase
45216 1
23
22 23
Destructor de hierbas
Elimina malas hierbas, Descongela tuberías, enciende barba-coas, chimeneas. Elimina los nidos de insectos.
Referencia uds/envase
45090 LFB 1
45090 LFB
Potencia térmica (2000 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Con cartucho de gas tipo 3050 (ref.730240 XP -450 gr-775 ml-/GM (220 gr-380 ml)
45090 XP
Referencia uds/envase
45090 XP 1
45090 XP 0004 4
45090 XPC 0004 4
Empuñadura
equipos propano
automático
Llama Super concentradaTurbo-Envolvente(Ø 11 mm)
360º Suelda en cualquier posición
Suelda encualquier posicióncon botella 730240 GM
Ø 11 mm
45090 GM
Potencia térmica (1750 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Con cartucho de gas tipo 1450 (ref.730240GM. -220 gr- 380 ml-)
Referencia uds/envase
45090 GM 1
45090 GM 0004 4
45090 GMC 0004 4
anillareguladora
oxigeno
automático
Suelda encualquier posición
con botella 730240 GM
EqUIPO 500 FLEX
Potencia térmica (1.650 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.
Referencia Equipo 500 Flex uds/envase
45090 FLX 1
45090 FLX 006 6
Cartucho para utilizar con equipo 500/500 Flex y 600Autonomía 1 hora . 190 gr
7301240 MIN 1
7301240 MIN 0012 12
Potencia térmica (1.650 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones. Piezo
Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.
EqUIPO 600
Referencia Equipo 600 uds/envase
45090 LSP 1
45090 LSP 0006 6
Automático
Potencia térmica (1.650 °C) aprox.
Equipo simple y robusto con altas prestaciones.
Se utiliza con cartucho perforable de gas butano 190 gr.
EqUIPO 500
Referencia Equipo 500 uds/envase
45090 LS 1
45090 LS 0006 6
equipos propano
Especial tela asfáltica
Soplete aeroporpano completo, con boquilla de 80 mm y longitud 1 metro.
Referencia uds/envase
71651922 KIT 1
AIRTHERM FSH-P
Automático
Cartucho1450
Encendido
Quemador
Mango de ajuste
Piezo
Incluye dos
cartuchos
Especial tela
asfáltica
Caja condos cartuchos
2524
Suministro
SIn
botellas
*Número de soldaduras realizadas en 1 hora Ø 2,8 mm.
OX - AD Puesto de soldadura
oxiacetilénica
OX - MAP//PRO 4000 Flex PRO
Oxy-Butano/Propano Otros Kits
Oxy-Butano/Propano 3000 Flex
35
30
25
20
15
10
5
01’ 45’’ (*) 1’ 50’’ (*) 2’49’’ (*) 3’49’’ (*)
kIT 4000 FLEX PRO (Oxi-GAS\\Pro)
Referencia Descripción
45090 Pro 4000 Kit 4000 Flex Pro
Características:
Autonomía (con boquilla de 100 L/h) : > oxígeno ≈ 1 hora > GaS\\Pro ≈ 4 horas
Soplete de soldadura fuerte con válvulas de seguridad integradas.2 Manorreductores equipados con válvulas an-tirretorno. 2 relojes que permiten, en el caso del oxígeno, leer la presión restante de la botella, y el ajustar la presión de utilización en el caso del GaS\\Pro.Peso 5 Kg. no se necesita contrato de gases
Composición del Kit:
1 botella de oxígeno de 930mL a 110 bar 1 botella de GAS\\Pro de 1L 2 manorreductores (Ox:160 bar/GAS\\Pro: 2.5 bar) 1 soplete equipado con llaves y válvulas
antirretorno – apagallamas integrado 1 estrella (4 boquillas de 63 - 100 - 250 - 315
L/h) + 1 boquilla 160 L/h en el soplete 2 m de manguera muy ligeras y cómodas. 1 gafas + encendedor + 1 llave de apriete
Equipos OXI - GAS\\Pro
Potencia térmica (3.100 °C)
MInI- aUTóGEna (oxI-GaS\\Pro)
¡ La más efectiva de las autógenas Compactas !
La combinación de oxígeno y GAS\\Pro: Hace la llama más efectiva para todos los trabajos profesionales. La temperatura es compara-ble al uso de OX/AC (ver gráfico)
3100°C
Especial Soldadura
Fuerte
La seguridad su caracteríitica fundamental
Cuerpo de latón forjado.
Microfiltro central que protege la válvula .
Referencia Descripción
71705523 Manorreductor Nitrógeno 20 bar.
71705524 Manorreductor Nitrógeno 50 bar.
La seguridad su caracteríitica fundamental
Cuerpo de latón forjado.
Microfiltro central que protege la válvula .
Referencia Descripción
77052298 Tornado de Oxígeno
77051772 Tornado de Propano
77052300 Tornado de Nitrógeno
77052412 Tornado Ar/CO2 32 l/min reloj
Con tornillo de regulación
Robusto y con protección anti-golpes
Equipado con vávula de seguridad
Referencia Descripción
45310 Manorreductor Oxígeno
45320 Manorreductor Acetileno
710787 Volante Manorreductor Ac
710788 Volante Manorreductor Ox
Soplete oxiacetilénico. Seguridad
Soplete equipado de un doble sistema de seguridad y de un cierre secuencial, permitiendo el apagado y el encendido del soplete sin variar las características térmicas de la llama.
Conexiones 16 mm Ox/Gas
Longitud 360 mm. Peso 615 gr.
Referencia Descripción
45100 Soplete
710304 C Lanza maleable Cu 140 l/min
710305 C Lanza maleable Cu 300 l/min
Soplete oxiacetilénico
Soplete oxiacetilénico que incluye 5 boquillas de 100, 160, 250, 315 y 400 L/h en una estrella.
ECONOMIZADOR
MANORREDUCTOR CONSTANT 2000
MANORREDUCTOR TORNADO
MANORREDUCTORES 45310 - 45320
AUTOFLAM Si ECO SOUDOFLAM
Autógena Equipos - Accesorios
Referencia Descripción
45410 Soplete
kIT 2000 - 3000 FLEX
Potencia térmica (3050 °C) aprox.
Equipos ligeros ideales para reparaciones de emergencia en el que se necesita un alto poder calorífico. Peso 5 Kg
Cartucho de Oxígeno 730240OX/Propano 730240GM
KIT 2000 FLEX -Ref. 45090 P- KIT 3000 FLEX -Ref. 45090 PR-
CARROS PORTA BOTELLAS
MANGUERAS
Referencia Descripción
45246 Carro Oxi - Camping
45246 B Carro Oxi - Gas
45246 M Carro Oxi - Camping mini
Referencia Descripción
0469036Mangueras de 6 x 6 para conducción de gases por metros (sin montar).
Economizador de llama
Economizador de gases para soplete oxi-gas.
Referencia Descripción
71606435G Economizador de gas
2726
PanTaLLaS DE ProTECCIón TérMICa Para ProTEGEr zonaS o EqUIPoS DE La LLaMa DUranTE EL ProCESo DE La SoLDaDUra.
CASTOBLOCk
Pantalla térmica flexible
Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de aluminio. Sin amianto ni cerámica. Valor de pro-tección térmica 3,5. Utilizable 1 cara.
Medidas 215 x 295 mm.
Pantalla térmica rígida
Con fibras de silicatos de calcio, mica, celulósicas, cargas minerales. No se degrada en contacto con el agua. Valor de protección térmica 1,5 Espe-sor 6 mm.
Medidas 200 x 275 mm.
Pantalla térmica flexible
Conserva sus características después del uso. Contiene fibras de silicio. Sin amianto ni cerámica. Valor de protec-ción térmica 1,5. Utilizable 2 caras
Medidas 210 x 290 mm.
CALOR STOP PROTHERMIC
Referencia uds/envase
730373 C 1
730373 C 10 10
Referencia uds/envase
730373 RUD 1
730373 RUD 20 20
Referencia uds/envase
730373 DF 1
730373 DF 10 10
Pasta anti-termica reutilizable
Resiste hasta 3000ºC. Protege todos los materiales
reutilizable, no tóxica.
No desprende humos, no mancha.
Sobre telas dejar secar y cepillar.
Referencia usd/envase
197001 1
pantallas / calor Stop CALOR STOP 1000ºC
Pantalla térmica flexible mini
Conserva sus características después del uso. Del mojado y del secado. Sin amianto ni cerámica. Valor de protec-ción térmica 2.
Medidas 330 X 200 mm.
Referencia uds/envase
45102 1
Pantalla térmica flexible
Conserva sus características después del uso. Contiene Silicato y Magnesio. Valor de protección térmica 1. Utili-zable 1 cara.
Medidas 200 x 280 mm.
Referencia uds/envase
730373 x 1 1
730373 x 10 10
730373 SUD 1
730373 SUD 20 20
PANTALLA TERMICA RUD PANTALLA XUPER TERMICA
calor Stop / Aerosoles - ¡Seguro, no tóxico e inocuo para la piel!
- ¡Aplicación fácil e inmediata para un resultado seguro!
- Envase ahorro de 1 LITRO para garantizar muchas operaciones seguras! - El resíduo se evapora después de 24 h.
disipador de calor
Gel Anti-llama anti-calor IDEAL para soldaduras.
Protege las superficies y los componentes del carlor de la llama en la operaciones de soldadura.
Seguro, no es tóxico ni dañino para la piel.
Referencia usd/envase
45600 GEL 1
45600 GEL 12 12
DETECTOR DE FUGAS
Referencia uds/envase
Permite verificación de posibles fugas.
730226-1 1
GALVANIZADO MATE
Referencia uds/envase
Pintura protectora con contenido de óxido de zinc. Aspecto gris mate
730220-1 1
CALOR STOP GEL
SIN GEL CON GEL
28 29
CASTONET
Referencia uds/envase
Fibra impregnada de abrasivos especialmente estudiados para limpieza de tubos de cobre. Apor-ta una máxima seguridad durante las operaciones de soldadura. Faci-lidad de utilización, larga duración. NO daña el cobre, no deja residuos metálicos.
69900 5
LUBRICANTE
Referencia uds/envase
Formulación que elimimina el óxido de todas las superficies.
730223-1 E 1
ANTI ADHERENTE
Referencia uds/envase
Spray que forma una película para evitar adherencias de la proyección no deseadas
730223-1 E 1
Aerosoles - Fibra - Soldadores
Soldador 25 W
73950FSL25
Puntas 25 W
73954PAN25
Puntas 40 W
73954PAN40
Soldador 40 W
73950FSL40
Puntas 75 W
73954PAN75
Soldador 75 W
73950FSL75
Puntas 100 W
73954PAN100
Soldador 100 W
73950FSL100
Soldador rÁpidO100 W
73950FSR100
SOLDADORES ELECTRICOS
GAS\\ Pro
Máximas prestaciones 2.200 ºC
Gas compuesto de metano, acetileno, y propadieno que permite alcanzar tempe-raturas de 2.200ºC. Capacidad 1 L/453 gr
Autonomía 3 horas continuas con boquilla de 11 mm.
Referencia uds/envase
45300N 1
45300N 0012 12
GAS 1450
Referencia
Utilizable con equipos con 45090 GM/XP/LFB2000-3000-Flex 380 ml - 220 gr
Consumibles de equipos llama
Suelda encualquier posición
Referencia uds/envase
730240 GM 1
730240 GM 0012 12
BOTELLA DE OXIGENO
Referencia
Botella de oxígeno para utilizar con equipos Kit Flex 2000, 3000 y 4000 . Botella no recargable
Capacidad 930 ml. a 110 bares
Referencia uds/envase
730240 OX 1
730240 OX 0012 12
El 31 de enero de 2005, se abrió un nuevo capítulo en la larga historia de Castolin Eutectic, cuando la familia Messer se convirtió en el principal ac-cionista. Messer, además de ser una legendaria compañía como Castolin, ha sido el complemento ideal en el desarrollo y aportación de nuevos e innovadores productos, que al igual que los de Castolin aportan Innova-ción, Calidad y compromiso con to-dos nuestros clientes
Castolin
El Grupo Messer, con más de 110 años, es un especialista en todo lo referente a producción y suministro de gases industriales. La gama de gases es tan polifacética como las in-dustrias que los usan y que se bene-fician de las aplicaciones específicas de Messer. Los numeros hablan por si mismos: Más de 5.200 empleados, Más de 150 tecnologías de aplicacio-nes, Más de 130 gases y mezclas de gases, Más de 750 millones de euros
en inversiones del 2007 - 2010, Más de 120 ubicaciones propias (en más de 30 países). La Central del Grupo está en Alemania y las mas recientes inversiones se están realizando en China, donde cuenta con 13 compa-ñías en las regiones industriales cen-trales de Sichuan, Yunnan, en el sur de China, y en el área metropolitana de Shangai.
Foshan MS Messer Gas Co., Ltd.Messer Sunshine (Ningbo) Gas Products Co., Ltd.
Messer Ibérica de Gases, S.A.
31
30 31
DISCOS DE SOLDADURA ABRASIVOS
Ref. Nombre Ø Tipo envase rpM Stock
73702D Disco de corte 125 x 2,5 Acero 50 unidades 6.600 X
73704 D Disco de corte 115 x 3,2 Acero 25 unidades 13.300 X
73712 D Disco amolado 125 x 6,5 Acero 50 unidades 12.200 X
73713 D Disco amolado 115 x 6,5 Acero 50 unidades 6.600 X
73734 D D. corte inox. 125 x 22 x 1,6 Acero 50 unidades 13.300 X
73736 D D. corte inox. 115 x 22 x 1,6 Acero 50 unidades 6.600 X
73746 D D. corte inox. 125 x 22 x 1,0 Acero 50 unidades 12.200 X
73755 D D. corte inox. 115 x 22 x1,0 Acero 50 unidades 13.300 X
discosGafas de protecciónGAFAS DE PROTECCION AUTOGENA
Descripción
Gafa ultra-ligera de diseño deportivo que, gracias a su original acabado, sobrio y ergonómico no necesita ajustes. Su lente integral envolvente y cerrada, ofrece un campo visual ilimitado protegiendo todo el perímetro ocular.
Raptor Protección Raptor Soldadura Tono 5
Descripción
Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.
Modelo BRESCIA
Descripción
Gafa para soldadura autógena con montura ultra-ligera de nylon. Laterales reclinable y lentes de policarbonato.
Modelo BRESCIA
Descripción
Ref. 019978 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de policarbonato de 203 mm para DC-Guard. Para protección frente antimpactos de alta velocidad y media energía.
Modelo DC-Guard
Ref. 019977 Protector de frente con arnés y sudadera DC-Guard con visor de acetato verde DIN 5 de 203 mm. para DC-Guard. Para soldadura autógena.
Para sus trabajos de corte y saneamiento, un único nombre para dis-tintas aplicaciones: DUO de Castolin. Al comprar estos productos solic-ite la certificación OSA (garantía de un producto que cumple las nor-mas de seguridad y los requisitos adicionales de la Organización para la Seguridad de los Abrasivos).
Especialmente diseñada para facilitar el trabajo de los especialistas de la Industria y los Gremios, la gama DUO, tal como sugiere su nombre, le permite trabajar al menos con dos materiales distintos con el mismo disco. Se acabó la necesidad de realizar un cambio para trabajar con un material distinto consiguiendo una gran versatilidad.
TAMAÑO ESPECIFICACIÓN REFERENCIA ESC CODE TIPO ENVASE/UDS.
115x1.0x22.23 A46S - BF 115DUO 1050 754757 Type 41 50
115x1.6x22.23 A46S - BF 115DUO 1650 754758 Type 41 50
115x3.2x22.23 A46S - BF 115DUO 3250 754752Type 42
50
115x6.5x22.23 A24S - BF 115DUO 6550 754749Type 27
50
125x1.0x22.23 A46S - BF 125DUO 1050 754759 Type 41 50
125x1.6x22.23 A46S - BF 125DUO 1650 754760 Type 41 50
125x2.5x22.23 A46S - BF 125DUO 2550 754758Type 42
50
125x3.2x22.23 A46S - BF 125DUO 3250 754754Type 42
50
125x6.5x22.23 A24S - BF 125DUO 6550 754750Type 27
50
230x2.0x22.23 A46S - BF 230DUO 2025 754761 Type 41 25
230x2.5x22.23 A46S - BF 230DUO 2525 754755Type 42
25
230x3.2x22.23 A46S - BF 230DUO 3225 754756Type 42
25
230x6.5x22.23 A24S - BF 230DUO 6525 754751Type 27
25
nuevo disco
de CorTE
33
32 33
Castolin
Castolin
Ref. Nombre Ø
13000 Corta tubos tijera 26
13001 Corta tubos tijera 35
13002 Corta tubos tijera 42
13003 Corta tubos tijera 50
13004 Corta tubos tijera 63
Ref. Nombre Ø
13000 1 Cuchilla 26 26
13001 1 Cuchilla 35 35
13002 1 Cuchilla 42 42
13003 1 Cuchilla 50 50
13004 1 Cuchilla 63 63
Tijera - Corta tubos para plástico y multicapa
Resistente y Ligero
TEFLON® Cuchilla,
Revestimiento Anti-adherente
cuchilla: En forma de V,
para un corte límpio, fácil y perpendicular (excepto 26 mm)
fabricada en Acero Inoxidable (Made in Germany/Solingen)
con Alojamiento especial, evitando
accidentes y daños en el filo (excepto 26 y 35 mm).
Avance progresivo y retroceso automático (excepto 26 y 35 mm).
Empuñadura de goma, agarre cómodo y confortable
Magnesio Es uno de los metales más ligeros y resistentes, combina una baja
densidad y una muy buena resistencia mecánica.
En sólo 10 Segundos: Cambio de cuchilla automático y sin herramientas
13000 1 13003 1 13004 113001 1 13002 113000 130041300213001 13003
PE PP PB PEx MLP/MSr vPE CPvC PvC PvDF
Vs Aluminio: Es un 30% Más, ligero, Más robusto,
Más resistente a la presión a la corrosión y a los impactos
Vs Plástico: Es 20 veces Más
resistente que el plástico.
Magnesio
Magnesio
MagnesioVs Líderes del mercado
menos esfuerzo en el corte:
42 mm: PVC -20% Multicapa -40%
35 mm: PVC -40% Multicapa -30%
26 mm: PVC Riesgo de rotura mango y
Multicapa gran deformación.
35
34 35
Corta tubos compacto
Zamak Es una aleación de zinc con aluminio, magnesio y cobre. Posee buena resitencia a la tracción y
deformabilidad plástica.
Ref. Nombre Ø
13010 Corta tubos (mini) 3-16
13011 Corta tubos 3-30
13012 Corta tubos (mini) 3-30
13013 Corta tubos 3-35
13015 Corta tubos 6-67
repuestos
13013 1 Cuchilla rebanador 35/45 mm --
13015 1 2 Cuchilla 26x4,85 Plast. 26 x 4,85
13013 2 2 Cuchilla 22x5 Plast 22 x5
13013 3 2 Cuchilla 19x5 Cu 19 x 5
13013 4 2 Cuchilla 19x5 Inox 19 x 5
Posee 4 rodillos para mejorar el agarre y el guia-
do del tubo (excepto ref. 13010/13011/13012)
Incluye rebanador integrado rotativo y Cu-
chilla de recambio en el pomo (excepto ref.
13010/13012)
13010 13011 13012 13013 1301513015 113013 1 13013 213013 3 13013 4
Ca
sto
lin
Castolin
Ref. Nombre mm
13020 1 10 hojas partible 18
13021 1 10 hojas partible 9
13022 1 5 hojas trapezoidales60
13022 2 (caja) 100 hojas trapezoidales 20x5
Ref. Nombre mm
13020 Cuchillo partible 18
13021 Cuchillo hoja partible 9
13022 Cuchillo retráctil 60
13023 Cuchillo automático 60
cortadores: cutters
En sólo 10 Segundos:
Cambio de cuchilla automático y
sin herramientas
Cuchillo Profesional Partible de 18 mm
Con dos hojas de reserva en el depósito interno (R), carga automática. Blo-
queo de cuchilla mediante freno pulsador.
Cuchillo Semi-Profesional
con sistema "entrelazado" (E)
Depósito para cuchillas (c), diseño ergonómico.
Sistema retráctil (13022) / Sistema automático (13023)
Cuchillo Partible de 9 mm
Con dos hojas de reserva en el depósito interno (H).
Bloqueo de cuchilla mediante freno pulsador, con partidor trasero incorporado y tapa.
(r)
(c)
(H)
(e)
Desplazamiento del eje
(rápido y antideslizante) a través del casquillo
de acero roscado.
ref. 13020
ref. 130201
ref. 13023 automático
37
36 37
1) Electrodo consumible - 2) Revestimiento de fundente - 3) Núcleo -
4) Arc o - 5) Gas protector - 6) Depósito de soldadura - 7) Escoria -
8) Metal soldado - 9) Metal base
Cuando se establece el arco eléctrico entre el electrodo y la pieza a soldar, el electrodo se funde, formando un baño de fusión. La fusión simultánea del revestimiento y del electro-do creará una atmósfera y una escoria que protege el baño de soldadura. La escoria se solidi-ficará y enfriará protegiendo la soldadura de la oxidación y se-guidamente, debe desincrus-tarse del cordón de soldadura una vez haya concluido la pasa-da de soldadura (o antes de que se deposite la siguiente).
Para eliminar la escoria, nos ayudaremos de una piqueta o martillo.
Castolin Eutectic ha desarrolla-do la gama de aleaciones espe-ciales EutecTrode®.
Se trata de una gama de elec-trodos con baja aportación de calor para aplicaciones de unión, reparación y protección antidesgaste.
Ventajas de la soldadura con electrodo MMA Utilizado para la unión y el recargue antidesgaste
Puede soldar la mayoría de los aceros, incluyendo los
aceros bajos en carbono o aceros suaves, aceros de baja
aleación, aceros susceptibles a tratamiento térmico, y
aceros de alta aleación como los aceros inoxidables. Se
usa también para unir aleaciones de níquel comunes,
aleaciones de aluminio y aleaciones cúpricas.
Puede utilizarse en todas las posiciones.
Requiere únicamente un equipo sencillo MMA.
Excelente para la reparación in situ, gracias a que los
equipos son ligeros y totalmente portátiles. Una ven-
taja adicional es que el viento tiene muy poco efecto
sobre la calidad de la soldadura.
No se requieren fundentes ni gases de protección extra
Los electrodos están disponibles desde Ø 2,0 mm hasta
4,0 mm.
Soldadura con electrodo (MMA) Electrodos rutilo-básico
Castolin Xuper RUT
Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.
Norma ASTW-AWS E-6013
Resist. a la tracción 410 - 500 N/mm2
Límite elástico 470 - 550 N/mm2
Resiliencia (ISO-V) 60 J
Alargamiento (Lm5D) 24 - 26 %
CaracterísticasFácil cebadoLevantamiento automático de la escoria. RUTILO
ELECTroDo rUTILo ELECTroDo rUTILo
Referencia envase Ø mm uds*
Xuper rut 20 B blister 2,0 x 350 45
Xuper rut 25 B blister 2,5 x 350 25
Xuper rut 32 B blister 3,2 x 350 15
Xuper rut 40 B blister 4,0 x 350 10
Castolin 4213 ERC
Electrodo con revestimiento de rutilo para soldadura de unión en todas las posiciones, en aceros de construcción en general, chapas finas, tubos de acero.
Norma ASTW-AWS E-6013
Resist. a la tracción 410 - 500 N/mm2
Límite elástico 470 - 550 N/mm2
Resiliencia (ISO-V) 60 J
Alargamiento (Lm5D) 24 - 26 %
CaracterísticasFácil cebadoLevantamiento automático de la escoria. RUTILO
Referencia envase Ø mm Kg
4213 ERC 2035 caja 2,0 x 350 5
4213 ERC 2535 caja 2,5 x 350 5
4213 ERC 3235 caja 3,2 x 350 5
4213 ERC 3235 caja 4,0 x 350 5
Castolin 3218 ECB
Electrodo con revestimiento básico para soldadura de aceros de estructuras de baja aleación y no aleados
Norma E 7018
Resistencia . a la tracción > 590 Mpa
Límite elástico 420 Mpa
Resiliencia (ISO-V) 47 J
Alargamiento (Lm5D) 350
CaracterísticasExcelente soldabilidad en todas las posiciones.Rendimiento 110%.
ELECTroDo BÁSICo ELECTroDo BÁSICo
Referencia envase Ø mm uds*
3218 ECB 25 B blister 2,5 x 350 25
3218 ECB 32 B blister 3,2 x 350 15
3218 ECB 40 B blister 4,0 x 350 10
3218 ECB 4045 B blister 4,0 x 450 10
BÁSICO
Castolin 3218 ECB
Electrodo con revestimiento básico para soldadura de aceros de estructuras de baja aleación y no aleados
Norma E 7018
Resistencia . a la tracción > 590 Mpa
Límite elástico 420 Mpa
Resiliencia (ISO-V) 47 J
Alargamiento (Lm5D) 350
CaracterísticasExcelente soldabilidad en todas las posiciones.Rendimiento 110%.
Referencia envase Ø mm kg
3218 ECB 25 caja 2,5 x 350 5
3218 ECB 32 caja 3,2 x 350 5
3218 ECB 40 caja 4,0 x 350 5
3218 ECB 4045 caja 4,0 x 450 5
BÁSICO
39
38 39
Arco Aire
Electrodo para el corte y acanalado de todos los metales.
CaracterísticasMantiene con regularidad un afilado en el arco, que mejora notablemente su eficacia.
Electrodos inoxidable-especial-arco aire
Castolin 500 EC
Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de mantenimiento y reparación donde los aceros inoxidable estén presentes
Norma ASTW-AWS E-316 L 16
Resist. a la tracción 600 N/mm2
Límite elástico 420 N/mm2
Resiliencia (ISO-V) 60 J
Alargamiento (Lm5D) 35 %
CaracterísticasFácil cebado y recebado.Eliminación rápida de la escoria y fácil limpie-za del cordón de soldadura.
INOX
ELECTroDo InoxIDaBLE ELECTroDo InoxIDaBLE
Referencia envase Ø mm uds*
500 EC 20 B blister 2,0 x 300 45
500 EC 25 B blister 2,5 x 300 25
500 EC 32 B blister 3,2 x 350 15
INOX
Casto Magic
electrodo para la soldadura de todo tipo de aceros con características mecánicas supe-riores a un electrodo básico y la suavidad de un rutilo
Resistencia . a la tracción 860 Mpa
Límite elástico 620 Mpa
Alargamiento (Lm5D) 25%
CaracterísticasExcelente soldabilidad y fácil manejo en to-das las posiciones.Ideal para soldadores poco experimentados.
Referencia envase Ø mm uds*
690SF20B blister 2,0 x 250 45
5469025B blister 2,5 x 250 25
5469032B blister 3,2 x 350 15
ESPECIAL ARCO-AIRE
Castolin 503 EC
Electrodo especialmente elaborado para las soldaduras de aceros inoxidable que no contengan molibdeno
Norma ASTW-AWS E-308 L 16
Resist. a la tracción 600 N/mm2
Límite elástico 400 N/mm2
Resiliencia (ISO-V) 65 J
Alargamiento (Lm5D) 35 %
CaracterísticasFácil cebado y recebado.Eliminación rápida de la escoria y fácil limpie-za del cordón de soldadura.
503 EC 20 caja 2,0 x 300 3,25
503 EC 25 caja 2,5 x 300 3,30
503 EC 32 caja 3,2 x 350 3,70
!novEDaD¡
!novEDaD¡
ANTORCHA ARCO AIRE
500 EC 20 caja 2,0 x 300 3,25
500 EC 25 caja 2,5 x 300 3,30
500 EC 32 caja 3,2 x 350 3,70
CaracterísticasK 4000
ref. 44014
Amperaje max.: Presión aire: Electrodos: Peso:
1.000 Amp5,6 Kg/cm²4-13 mm.2,4 Kg
ELECTroDo ESPECIaL ELECTroDo arCo - aIrE
Referencia envase Ø mm uds*
500 EC 20 B blister 2,0 x 300 45
500 EC 25 B blister 2,5 x 300 25
500 EC 32 B blister 3,2 x 350 15
Soldadura eléctricaAMPLIA GAMA DE CONSUMIBLES PARA SOLDADURA ELECTRICA
ELECTRODOS - HILOS MIG/MAG - VARILLAS TIGConsulte anuestros
especialistas
Referencia envase Ø mm uds*
44087 P 100 blister 6,0 x 305 100
44088 P 100 blister 8,0 x 305 100
44089 P 100 blister 10 x 305 100
41
40 41
arC 1250 arC 1450 arC 1650alimentación eléctrica 230 V monofásico (50/60 Hz)
Peso 2.5 kg 3,0 kg 3.5 kg
rango de amperaje 8 - 100A 8 - 130A 8 - 150A
Factor de marcha 35% 65A 85A 115 A
Índice IP IP 21 IP 21 IP 21
normas 60974-1 ; 60974-10
códigos ESC 662754 662755 667756
resultados de soldadura (electrodo/hr)**Ø 1.6 mm 24 36 48
Ø 2,0 mm 12 24 36
Tensión en vacío5 mm 6 12 24
Ø 3.2 mm - 4 10
Ø 4,0 mm - - 4
** Valores válidos para electrodo de rutilo estándar, aunque podrían cambiar según la temperatura
PresentaciónLos equipos Arc son los más pequeños
de la gama, lo que significa también
los más competitivos en términos de
precio. Como se indica, estos equipos
son ideales para su venta a través de
tiendas de bricolaje
ventajas principales
Sueldan todo tipo de electrodos
Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctri-cos estándar
Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una precisión de arco extraordinaria.
De fácil uso
Diseño moderno, ligero y peque-ño.
Pueden entregarse con un boni-to embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo)
Garantía de 2 años
Conformidad CE
Gama Arc - equipos inverter para soldadores aficionados
Do It Yourself
Equipos MMA: Arc 1250-1450-1650 Equipos MMA: W 150 - 180 - 210 GE
W210GE
W150 W180
W150 W180 W210GEalimentación eléctrica 230 V monofásico (50/60 Hz)Tensión de vacio 80 V 80 V 80 Vrango de amperaje 5 - 150A 5 - 180A 5 - 210AFactor de marcha 40% 60%
150A100A
180A140A
---- 210A
Ø Máximo del electrodo 3.2 4,0 5,0Índice IP IP 23 IP 23 IP 23Tamaño (cm) 12 x 31 x 27 12 x 31x 27 18 x 25x 40Peso 5 kg 5 kg 8.5 kgcódigo ESC (con cables) 150 W 180 W 210 WCódigo KIT TIG 42386 43360 04 301669
PresentaciónSuficientemente robustos para pequeños trabajos de manteni-miento, estos equipos presentan una estabilidad e ignición del arco excelentes y podrían utilizar-se también para aplicaciones TIG. Característica importante para nuestro usuario objetivo semipro-fesional, los equipos son aptos para su uso con generadores, por lo que resultan ideales para trabajos in situ. Los equipos W están desti-nados al mercado semiprofesional. Ideales para la fontanería, agricul-
tura, garajes de automóviles, etc
ventajas principales
Sueldan todo tipo de electrodos
Alimentación monofásica de 230 V, funcionan con enchufes eléctri-cos estándar
Equipos basados en la tecnología inverter que proporcionan una
precisión de arco extraordinaria.
Ignición y soldabilidad excelentes
El arco uniforme permite una operación de soldadura realmente
cómoda
Soldadura TIG como opción. Los equipos podrían emplearse para la soldadura TIG de alta calidad sobre chapas de pequeño espesor
Índice IP23
Equipos ligeros y pequeños
De fácil uso
Pueden entregarse con un boni-to embalaje: caja de cartón Castolinizada con caja de plástico y accesorios incluidos (máscara, cables, enchufes, cepillo)
Garantía de 2 años
Conformidad CE
Gama W - equipos inverter para profesionales
Gama Profesional
arC 1250 arC 1450arC 1650
43
42 43
CastoTIG® 1501 DC
Fuente de alimentación 230 V monofásica 50/60 Hz
Potencia en el primario (100%) 5.9 kVA
Tensión de circuito abierto 54 V
Intensidad nominal del fusible 16 A
rango de amperaje de soldadura 5 A - 150 A (TIG) –140 A (MMA)
Factor de marcha 35% 150 A
Factor de marcha 100% 110 A
Índice IP IP 23
Tamaño (cm) 36 x 12 x 21.5
Peso 5.7 Kg
Código ESC 305300
PresentaciónSe trata del equipo TIG más peque-ño de la gama, que durante varios años ha formado parte de la gama industrial de Castolin con gran éxi-to de ventas. La unidad CastoTIG® 1501 DC presenta una excepcional resistencia para aplicaciones repe-titivas rigurosas pero también es ideal para resistir el entorno indus-trial. Excepcionalmente compacta y ligera, la unidad CastoTIG® 1501 es la máquina perfecta para aplicacio-nes TIG in situ y además proporcio-na excelentes resultados de solda-
dura MMA.
ventajas principales
Fácil de utilizar tanto para la construcción in situ, como para los trabajos de instalación o repa-ración.
Tamaño compacto, peso ligero (5,7 kg), robusto, muy bajo consu-mo de energía.
Su concepto operativo tolerante a fallos hace que este equipo sea fácil de utilizar con un menú guía mejorado y mandos operativos
claramente dispuestos.
Pantalla digital de fácil lectura para la programación y estado de
la corriente de soldadura.status.
El sistema electrónico de ignición de alta frecuencia asegura un perfecto cebado del arco sin con-
tacto para todas las aplicaciones
Excelente ignición "Lift-Arc" para operaciones de soldadura TIG en áreas críticas en las que se emplean circuitos electrónicos sensibles en los sistemas de con-trol y supervisión.
CastoTIG® 1501 DC - equipo industrial ligero
Modalidad de impulsos que ofre-ce un acceso directo a todos los parámetros necesarios para los trabajos profesionales de solda-
dura TIG.
Soldadura en 2 y 4 ciclos incluida en versión estándar.
Gama Profesional
opciones
Cable de 4 m 43201 04
Cable de tierra, 3 m 42351 03
regulador de gas 301669
antorcha TIG G-160 4 m. 304120
antorcha TIG G-160 8 m. 304121
Equipos TIG: CastoTIG 1501 DC
DErBY 161 DErBY 285Fuente de alimentación 230 V 50/60 Hz 230 V50/60 Hz
Potencia en el primario (100%)
2.6 kVA 7.8 kVA
rango de amperaje de sol-dadura
30A to 150A 30A to 280A
Factor de marcha 140A (20%) 280 (35%)
Factor de marcha 80A (50%) 215 (60%)
Posiciones de soldadura 6 14
Clase de aislamiento H H
Índice IP IP 22 IP 22
Dimensiones L x W x H (cm) 39,5 x 61,5 x 53,5 48,3 x 82,5 x 69,5
Peso 37 Kg 72 Kg
Diámetro del hilo 0.6/0.8 and 0.9mm 0.6/0.8/0.9/1 and 1.2mm
Código ESC (listo para soldar) 161 M 285 M
Derby 285
roldanas Ø DErBY 161 DErBY 285acero - 0.6/0.8 600150 600153
acero - 1.0/1.2 600151 600154
acero - 1.2/1.6 - 600155
aluminio - 0.8/1.0 600152 600156
aluminio - 1.2/1.6 - 600157
rodillo superior - liso 600158 600159
Moleteado 1.0/1.2 - 600160
Presentación
Los equipos MIG más pequeños de la gama, especialmente diseñados para una amplia variedad de aplicaciones: Carrocerías, estructuras metálicas, calderería, reparaciones y mantenimiento. Equipos robustos de fácil manejo que proporcionan excepcionales características de arco para obtener la mejor calidad de unión y recargue antidesgaste
Derby 161 - 285 - Equipos profesionales con una excelente relación calidad-precio
Gama Profesional
ventajas principales
Fácil manejo. Excelente relación precio-calidad. Puede soldar una amplia gama de
hilos: Ambos equipos pueden emplear-
se con las bobinas más pequeñas y con bobinas de hasta 300 mm y 15 kg con la DERBY 161.
El cerramiento del equipo permite colocar la botella de gas en la parte posterior para un transporte segu-ro.
Gracias a su posibilidad de inver-sión de polaridad la DERBY 161 puede soldar con o sin gas.
accesoriosantorcha MIG CastoPlus 150 3 m 303800 -
antorch MIG CastoPlus 150, 4 m 303801 -
antorcha MIG CastoPlus 250, 3 m - 303802
antorcha MIG CastoPlus 250, 4 m - 303803
regulador de argóin Co2 301669 301669
Soldadura MIG: Derby 161 - 285
Antocha para equipo TIG
Amplia gama de electrodos de Tungsteno
45
44 45
DErBY 425 DSFuente de alimentación 3x 400V / 3x 230 V - 50/60 Hz
Potencia en el primario (100%) 9kVA
Tensión de circuito abierto 18 to 47V
Intensidad nominal del fusible 25A slow blow / 400V40A slow blow / 230V
rango de amperaje de soldadura 30A to 400A
Factor de marcha 35% 400A
Factor de marcha 60% 305A
Factor de marcha 100% 236A
Posiciones de soldadura 24
Índice de protección IP 22
Dimensiones L x W x H (cm)
Fuente de corriente98 x 55 x 78
alimentador del hilo 59 x28 x 50
Unidad de refrigración 53 x 34 x 22
Peso
Fuente de corriente135 Kg
alimentador del hilo 19 Kg
Unidad de refrigración 20 Kg
Diámetro del hilo 0.6 - 1.6 mm
antorcha CastoPlus 150 D 150 CP G
Presentación
El sistema de soldadura MIG/MAG Derby 425 DS cubre una amplia gama de aplicaciones, desde reparaciones in situ hasta la fabricación industrial. La unidad Derby 425 DS ofrece una elevada capacidad de soldadura de 400 A combi-nada con una excelente calidad de la soldadura. Gracias a ello, el sistema de soldadura Derby 425 DS ofrece la mejor relación Prestaciones-Precio de su categoría.
DERBY 425 DS - Sólidos equipos para aplicaciones profesionales
Gama Profesional
ventajas principales:
24 pasos de tensión para un ajuste
fino
Alimentador de hilo de 4 rodillos para una alimentación fiable de hilos macizos y tubulares
Rápido y sencillo cambio de rodillos sin necesidad de herramientas
Gran número de parámetros ajustables: arranque suave, control de longitud final del hilo Burnback, caudal de gas prearco y postarco
Polaridad reversible para electrodos especiales de alta velocidad de aporte, como los hilos con núcleo de decapante para soldadura sin gas
Soldadura MIG: Derby 425 DS
Presentación
Este equipo multiproceso basado en tecnología de inversión permite una excelente soldadura con electrodos (130A), MIG / MAG (160A), pero también de tipo TIG (160A). Con su fácil e intuitivo manejo, resulta fácil obtener soldaduras profesionales permitiendo a los profesionales de los gremios realizar aplicaciones industriales
ventajas principales:
Diseñado para una gran flexibilidad y operatividad, la unidad MultiPro 1604 es muy adecuada para las reparaciones in situ y pesa única-mente 12,5 kg
Requiere tomas eléctricas monofási-cas estándar de 230 V.
MIG/MaG TIG DC MMaFuente de alimentación 230 V - 50/60 Hz
Potencia en el primaria (100%) 6.7KVA 5.1KVA 6.2kVA
rango de intensidad de soldadura 15 - 160A 5 - 160A 10 - 130A
Factor de marcha 35% 160A 160A 130A (45%)
Factor de marcha 60% 120A 120A 115A
Factor de marcha 100% 100A 100A 100A
Diámetro Hilo / Electrodo 0.6 - 1mm 1.6 - 3.25mm
Tamaño de la bobina Ø 200mm - 5kg
Índice de protección IP 23
Dimensiones L x W x H (cm) 20.7 x 43.7 x 41.1
Peso 12.5 Kg
Soldadura con hilos TeroMatec (hilo tubular sin gas protector) para todas las aplicaciones en exteriores con protección del cor-dón de soldadura incluso en con-diciones de mucho viento.
Regulación electrónica
Equipado con la más avanzada tecnología PFC, ahorrando aproxi-madamente el 30% de energía lo que supone una gran ventaja para los usuarios y el entorno
Gama Profesional
equipo MultiprocesoGama Multipro - equipo multiproceso basado en la tecnología inverter
Amplia gama de antorchas MIG-TIG
47
46 47
airjet 25 cFuente de alimentación 230 V
Frecuencia 50 - 60 HZ
Tensión de vacío 270 V
Potencia nominal 2,4 KWA
Factor de marcha del 35% 25 A
Índice de protección IP 23
Peso 4,5 Kg
Dimensiones mm 470 x 150 x 245
referencia 751468
God aire 140Peso 20 kg
Caudal de aspiración 140 m3/h
Efectividad de filtrado 99%
Potencia Motor 230 V / 50 Hz
Capacidad de aspiración 1150 W
Presión Total 2400 mm H2O
Nivel acústico 73 dBA
Flexible (0 / Largo) 60/3000 mm
Superficie Filtrante 10,3 m2
Peso de Carbón Activo 2 kg
Dimensiones
a 280 mm
B 342 mm
C 534 mm
D 60 mm
Aspirador Portátil Mini 90 663005
Recarga Filtro de Carbón Activo
663320
Presentación
Airjet 25 C representa la solución portátil para sus intervenciones de corte plasma. Gracias a su compresor integrado, únicamente es necesario conectarlo a una fuente de alimentación estándar monofásica para poder ejecutar las ope-raciones de mantenimiento y reparación. Ideal para el taller y para aplicaciones in situ, la unidad Airjet 25 C es capaz de cortar todo tipo de metales. Es una excelente herramienta para fontaneros y carroceros.
ventajas principales
Fácil de ajustar, únicamente se requiere una fuente de alimenta-ción monofásica de 230 V.
No es necesario un compresor adi-cional ya que al igual que la mayo-ría de los equipos de corte plasma, la unidad AirJet Compact dispone de un compresor integrado.
Fácil de transportar debido a su carácter ligero y compacto.
Los equipos se basan en tecnolo-gía de inversión que proporciona una precisión de arco notable.
Una alta eficacia que permite cortar todo tipo de metales con espesores de hasta 6 mm
Posibilidad de conexión a compre-sor externo logrando cortar espe-sor de 10 mm.
Corte por plasma: AirJet 25Gama AirJet 25 C - la solución portátil para sus intervenciones de corte por plasma God Aire 140- la solución portátil para sus intervenciones de soldadura
Gama Profesional
Eliminador de humos God Aire 140
Disponemos de un amplio catalogo para todo tipo de equipos
de corte por plasma no dude en consultarnos
Descripción:
El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preser-var una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.
Descripción:
El Mini 90 es un depurador fácilmente transportable, robusto y ligero. Representa la solución ideal para preservar una buena calidad del aire y combatir los desagradables olores producidos por el soldeo.
Efectividad Máxima:
Materiales filtrantes de la mejor calidad y la presen-cia de carbón activo permiten lograr una eficacia de captación superior al 99% así como una destrucción prácticamente total de los olores.
Silencioso:
Gracias a la disposición de los filtros, a su excelente poder absorbente, al uso de materiales antiruido y a la presencia de un ventilador de alto rendimiento, este modelo puede emplearse en cualquier entorno sin causar molestias acústicas.
De uso cómodo:
Esta unidad portátil puede utilizarse en los lugares de trabajo más reducidos.
49
4948
PANTALLA 020309
Referencia
Careta de soldadura I F -11
DescripciónNo electrónica, con cristal inactínico tono 11. Compatible con sistemas de aspiración y casco de obra
Accesorios
Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x 10 110x97 mmRef. O20316 Policarbonato Interior 1 x 10 110x 90 mmRef. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x 10 110 x 50 mmRef. O20319 Cristal inactínico DIN 8 Ref. O20320 Cristal inactínico DIN 9Ref. O20321 Cristal inactínico DIN 10Ref. O20322 Cristal inactínico DIN 11 Ref. O20323 Cristal inactínico DIN 12 Ref. O20324 Cristal inactínico DIN 13Ref. O20325 Cristal inactínico DIN 14Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible
Accesorios
Ref. O20315 Policarbonato Exterior 1 x10 98 x 100 mmRef. O20317 Policarbonato Intermedio 1 x10 110 x 95 mmRef. O20316 Policarbonato Interior 1 x10 95 x 56 mm Ref. O20326 Arnés completo con tornillo Ref. O20327 Juego de 2 sudaderas Ref. O20328 Frontal abatible
casto Silent
Ref. O19974 Tapones lavables y reutilizables de goma de silicona de ajuste perfecto y presión mínima. Una vez insertado en el conducto auditivo, forma una bolsa de aire entre las dos aletas principales. 26 dB.
Accesorios
Ref. 753449 Policarbonato Exterior Ref. 753452 Policarbonato InteriorRef. 753452 Banda antisudor
PANTALLA 756197
Referencia
Careta Xuper Vary ECO
DescripciónTono claro DIN 4. Tono oscuro regulable con potenciómetro externo de DIN 9 a 13.Campo de visión: 41 x 97 mm. Tiempo de oscurecimiento: 0.3 ms.Tiempo de esclarecimiento regulable con potenciómetro interno de 0.1 a 0.8 seg.Regulación de sensibilidad con potenció-metro interno. Selector interno pasa soldadura o proce-sos de esmerilado
PANTALLA 753447
Referencia
Careta Xuper Vary 3 Plus
DescripciónNivel de protección 479-13: DIN 9-DIN13Protección máxima en modalidad claro y oscuro. Tiempo oscuro a claro variable de 0,25 a 0,70 sCampo visual 50 x 100 mm Alimentación: Células solares y Baterías de litio sustituibles.Temperatura de uso (-10ºC a + 70 ºC)Temperatura de conservación -20ºC a + 70 ºC)Clasificación EN 379Clase óptica 1 / Luz difusa 2/ Homoge-neidad 1/ D.A.V 2Certificaciones CE , ECS , ANSI , CSA ,
GOST-R , AS/NZS
pantallas de soldadura
Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado
Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado
Apta para MIG-MAG, TIG , MMA y esmerilado
Accesorios MMA/TigBorna base máquina
Ref. 18111 E 10 25Ref. 18112 E 35 50Ref. 18113 E 50 70
Estufa
Ref. 240001 estufa para 1 paque-te, peso 4,2 kg. Tensión de conexión 220 V AC 45-75 DC. Temperatura de 30 a 180ºC
Líquidos penetrantes
Ref.740201 Limpiador 201Ref.740202 Limpiador 202Ref.740203 Limpiador 203
Borna aérea macho
Ref. 18121 E 10 25Ref. 18122 E 35 50Ref. 18123 E 50 70
Borna aérea hembra
Ref. 18101 E 10 25Ref. 18102 E 35 50Ref. 18103 E 50 70
Pinza de masa
Ref. 56001 E 200 ARef. 56002 E 400 ARef. 56003 E 600 A
Pinza de masa
Ref. 80.560.003 650 A
pinza portaelectrodos
Ref. 55010 E 200 A
pinza portaelectrodos
Ref. 55009 E 400 A
pinza portaelectrodos
Ref. 55008 E 600 A
piqueta
Ref. O20095 Piqueta
Cables de soldadura por metros
Ref. 50016 E Ø 16 mmRef. 50035 E Ø 35 mmRef. 50050 E Ø 50 mmRef. 50070 E Ø 70 mm
Cables de soldadura Xuper Flex
Ref. 94730 04 de 35 mm amarilloRef. 94740 04 de 50 mm naranja
Cables de pinza de masa
Ref. 42351 03 Cable de pinza de masa de 16mm y 3 m. de longi-tud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de coco-drilo de 200 Amperios
Cables de pinza de masa
Ref. 43201 04 Cable de pinza por-ta-electrodos de 16 mm y 4 m. de longitud, la borna de conexión es de 10/25 y la pinza de masa de cocodrilo de 200 Amperios
cepillos de acero
Ref. 020188 con mango de maderaRef. 020188 con mango de plástico
Antorcha TIG de Válvula manual
Antorcha TIG de válvula ma-nual con conector 35/50 mm Para ser usado con la unidad Power Max es necesario usar el cable de conversión ref. 42386 (despiece en sección antorchas TIG)Ref. 43360 04 Antorcha TIG G 220 RA de 4 mRef. 43360 08 Antorcha TIG G 220 RA de 8 m
Cable de conversión
Cable de conversión antorcha TIG. Conector macho 10/25 y hem-bra 35/50)Ref. 42386
Regulador de argón
Regulador de Argón CO2Ref. 301669
AcceSOriOS Tig
50
ropa soldadorguante Xuper Mig
Ref. 48920 A Guante Xuper MIGGuante de cuero hendido de calidad especial con refuerzo de cuero hendido para la superficie de la mano y los pulgares, refuerzo en todas las costuras dorso de una pieza sin costuras puño de cuero hendido según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477.
guante Outdoor Mig
Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dor-so de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477
guante Top Mig
Ref. 48921 Guante Outdoor MIG Guante para trabajos al aire libre cuero hendido de alta calidad muy buena resistencia mecánica dor-so de una pieza sin costuras mayor vida útil y excelente confort refuerzo en todas las costuras, forro de tela algodonada para la superficie y dorso puño forrado en tela algodonada resistentes al agua y al calor, hilo de kevlar. Según norma EN 388 + 407 + 420 + 12477
Guante Xuper Wig
Ref. 48923 Guante Xuper WigGuante para soldadura TIG fabricados en napa de cabra de alta calidad con tacto agradable, son de carácter hidrófobo, cosidos con hilo de kevlar longitud de 350 mm
Guante 200ºC
Ref. 48924 Guante 200ºCGuantes de cuero con hilo de Kevlar de 350 m. de longitud fabricados bajo norma EN 388 + 407 + 420. Resistentes hasta 200 ºC de calor radiante.
Guante 1.000ºC
Ref. 48925 Guante 1.000ºCGuantes de cuero, aluminio con puño sencillo sin forro para 150ºC de calor contacto y 1000ºC calor radiante longitud 350 mm.
Chaqueta - pantalón
Chaqueta soldadorRef. 49490 cs…..54 / 58 ó 60 Chaqueta soldador Piel serraje (L, XL, XXL)Ref. 49490 cn….60 Chaqueta soldador Piel flor
Pantalón soldador cinturillaRef. 49491 cns 56 L Pantalón soldador cinturilla Piel serraje (L)
Pantalón soldador con petoRef. 49492 cn 60 Pantalón soldador con peto Piel flor
Mangotes - polainas
Mangotes de protecciónRef. 49495 cs Mangotes de protección (2 uds)
Ref. 49496 cs klet Polainas de soldador Piel serraje con velcro (2 uds)
delantal
Ref. 49493 cs 1080 Delantal soldador piel serraje 90 x 60Ref. 49494 vr 6070 Delantal soldador piel flor 60 x 70 Ref. 49494 vr 1080 Delantal soldador piel flor 100 x 80
Expositor grande
Referencia Descripción
99980 Expositor frontal 220x100x66 cm
Expositor pequeño
Referencia Descripción
99980 PQ Expositor 78x51x40 cm
Expositor mediano
Referencia Descripción
99980 MD Expositor mediano 205x70x45 cm con ruedas
Expositores
www.castolin.es - www.castolin.com
Castolin Ibérica, S.L.U.P. I. de Alcobendas, Calle San Rafael 6 28108 MadridTel : +34 91 4900 300 Fax : +34 91 662 65 01www.castolin.es - [email protected]
Distribuido por:
Castolin on lineAhora online, la nueva web de Castolin especializada para distribución. Entre y visíte nuestra web donde encontrará las últimas novedades sobre la compañía así como una in-formación completa de productos y aplicaciones.
• Videos• Catalogo• Novedades
www.castolin.com
Demostraciones en su almacénCon el soporte de nuestros Delegados Técnicos, realizamos Demostraciones Técnicas en su almacén para:
• Formar a su equipo• Soporte a clientes para sus preguntas técnicas • etc
EC00348/12
Top Related