Post on 03-May-2020
STG/35/7
ORIGINAL: Inglés
FECHA: 2006-04-05
UNIÓN INTERNACIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES VEGETALESGINEBRA
CEREZO DULCE
Código UPOV: PRUNU_AVI
Prunus avium L.
*
DIRECTRICES
PARA LA EJECUCIÓN DEL EXAMEN
DE LA DISTINCIÓN, LA HOMOGENEIDAD Y LA ESTABILIDAD
Nombre(s) alternativo(s):*
Nombre botánico Inglés Francés Alemán Español
Prunus avium L.,Cerasus avium (L.) Moench
Sweet cherry Cerisier douce Süßkirsche Cerezo dulce
La finalidad de estas directrices (“directrices de examen”) es elaborar los principios que figuran en la Introducción General (documento TG/1/3) y sus documentos TGP conexos, con objeto de que sirvan de orientación práctica y detallada para el examen armonizado de la distinción, homogeneidad y estabilidad (DHE) y en particular, para identificar los caracteres apropiados para el examen DHE y producir descripciones armonizadas de variedades.
DOCUMENTOS CONEXOS
Estas directrices de examen deberán leerse en conjunción con la Introducción General y sus documentos TGP conexos.
* Estos nombres eran correctos en el momento de la adopción de estas Directrices de Examen pero podrían ser objeto de revisión o actualización. [Se aconseja a los lectores consultar el Código UPOV en el sitio Web de la UPOV (www.upov.int), donde encontrarán la información más reciente.]
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 2 -
ÍNDICE Página
1. OBJETO DE ESTAS DIRECTRICES DE EXAMEN....................................................................................3
2. MATERIAL NECESARIO.............................................................................................................................3
3. MÉTODO DE EXAMEN................................................................................................................................3
3.1 Número de ciclos de cultivo....................................................................................................................3
3.2 Lugar de ejecución de los ensayos..........................................................................................................3
3.3 Condiciones para efectuar el examen......................................................................................................4
3.4 Diseño de los ensayos.............................................................................................................................4
3.5 Número de plantas/partes de plantas que se han de examinar.................................................................4
3.6 Ensayos adicionales................................................................................................................................4
4. EVALUACIÓN DE LA DISTINCIÓN, LA HOMOGENEIDAD Y LA ESTABILIDA D ............................4
4.1 Distinción................................................................................................................................................4
4.1.1 Recomendaciones generales.......................................................................................................4
4.1.2 Diferencias consistentes..............................................................................................................4
4.1.3 Diferencias claras........................................................................................................................5
4.2 Homogeneidad........................................................................................................................................5
4.3 Estabilidad...............................................................................................................................................5
5. MODO DE AGRUPAR LAS VARIEDADES Y ORGANIZACIÓN DE LOS ENSAYOS EN CULTIVO........................................................................................................................................................5
6. INTRODUCCIÓN A LA TABLA DE CARACTERES.................................................................................6
6.1 Categorías de caracteres..........................................................................................................................6
6.1.1 Caracteres estándar de las directrices de examen........................................................................6
6.1.2 Caracteres con asterisco..............................................................................................................6
6.2 Niveles de expresión y notas correspondientes.......................................................................................6
6.3 Tipos de expresión..................................................................................................................................6
6.4 Variedades ejemplo.................................................................................................................................6
6.5 Leyenda...................................................................................................................................................7
7. TABLE OF CHARACTERISTICS/TABLEAU DES CARACTÈRES/MERKMALSTABELLE/TABLA DE CARACTERES.......................................................8
8. EXPLICACIONES DE LA TABLA DE CARACTERES............................................................................19
8.1 Explicaciones relativas a varios caracteres............................................................................................19
8.2 Explicaciones relativas a caracteres individuales..................................................................................20
8.3 Sinónimo(s) de variedades ejemplo......................................................................................................23
9. BIBLIOGRAFÍA ...........................................................................................................................................24
10. CUESTIONARIO TÉCNICO.......................................................................................................................26
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 3 -
1. Objeto de estas Directrices de Examen
Las presentes Directrices de Examen se aplican a todas las variedades de Prunus avium L.
2. Material necesario
2.1 Las autoridades competentes deciden cuándo, dónde y en qué cantidad y calidad se deberá entregar el material vegetal necesario para la ejecución del examen de la variedad. Los solicitantes que presenten material procedente de un país distinto de aquel en el que se efectuará el examen, deberán asegurarse de que se han cumplido todas las formalidades aduaneras y fitosanitarias.
2.2 El material se entregará en forma de injertos de un año, esquejes de yemas, o tallos en dormancia para injertar.
2.3 La cantidad mínima de material vegetal que ha de entregar el solicitante deberá ser de:
5 árboles o3 esquejes de yemas o
5 tallos en dormancia para injertar, suficientes para producir5 árboles.
La autoridad competente especificará el portainjertos que ha de utilizarse.
2.4 El material vegetal proporcionado deberá presentar una apariencia saludable y no carecer de vigor ni estar afectado por enfermedades o plagas importantes.
2.5 El material vegetal deberá estar exento de todo tratamiento que afecte la expresión de los caracteres de la variedad, salvo autorización en contrario o solicitud expresa de las autoridades competentes. Si ha sido tratado, se deberá indicar en detalle el tratamiento aplicado.
3. Método de examen
3.1 Número de ciclos de cultivo
La duración mínima de los ensayos deberá ser normalmente de dos ciclos de cultivo independientes. Se considera que la duración del ciclo de cultivo es equivalente a un único período de cultivo que empieza con la apertura de las yemas y que concluye cuando finaliza el período de letargo siguiente con la hinchazón de las yemas en la nueva temporada.
3.2 Lugar de ejecución de los ensayos
Normalmente los ensayos deberán efectuarse en un solo lugar. En el documento TGP/9 “Examen de la distinción” se ofrece orientación respecto a los ensayos realizados en más de un lugar.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 4 -
3.3 Condiciones para efectuar el examen
Se deberán efectuar los ensayos en condiciones que aseguren un desarrollo satisfactorio para la expresión de los caracteres pertinentes de la variedad y para la ejecución del examen. En particular, es esencial que los árboles produzcan una cosecha satisfactoria de frutos en ambos ciclos de cultivo.
3.4 Diseño de los ensayos
3.4.1 Cada ensayo deberá tener por finalidad la obtención de al menos5 árboles.
3.4.2 Los ensayos deberán concebirse de tal manera que se permita la extracción de plantas o partes de plantas para efectuar medidas y conteos, sin perjudicar las observaciones ulteriores que deberán efectuarse hasta el final del ciclo de cultivo.
3.5 Número de plantas/partes de plantas que se han de examinar
Salvo indicación en contrario, todas las observaciones deberán efectuarse en5 plantas o partes de cada una de las5 plantas. En el caso de partes de plantas, el número que habrá de tomarse de cada una de las plantas deberá ser de2. En particular, en el caso de los caracteres del fruto y del hueso, las observaciones deberán efectuarse en15 frutos, tomando3 de cada uno de los5 árboles.
3.6 Ensayos adicionales
Se podrán efectuar ensayos adicionales para estudiar caracteres pertinentes.
4. Evaluación de la distinción, la homogeneidad y la estabilidad
4.1 Distinción
4.1.1 Recomendaciones generales
Es de particular importancia para los usuarios de estas directrices de examen consultar la Introducción General antes de tomar decisiones relativas a la distinción. Sin embargo, a continuación se citan una serie de aspectos que han de tenerse en cuenta en las directrices de examen.
4.1.2 Diferencias consistentes
Las diferencias observadas entre variedades pueden ser tan evidentes que no sea necesario más de un ciclo de cultivo. Asimismo, en algunas circunstancias, la influencia del medio ambiente no reviste la importancia suficiente como para requerir más de un único ciclo de cultivo con el fin de garantizar que las diferencias observadas entre variedades son suficientemente consistentes. Una manera de garantizar que una diferencia en un carácter, observada en un ensayo en cultivo, sea lo suficientemente consistente es examinar el carácter en al menos dos ciclos de cultivo independientes.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 5 -
4.1.3 Diferencias claras
Determinar si una diferencia entre dos variedades es clara depende de muchos factores y, para ello se tendría que considerar, en particular, el tipo de expresión del carácter que se esté examinando, es decir, si éste se expresa de manera cualitativa, cuantitativa o pseudocualitativa. Por consiguiente, es importante que los usuarios de estas directrices de examen estén familiarizados con las recomendaciones contenidas en la Introducción General antes de tomar decisiones relativas a la distinción.
4.2 Homogeneidad
4.2.1 Es particularmente importante que los usuarios de estas directrices de examen consulten la Introducción General antes de tomar decisiones relativas a la homogeneidad. Sin embargo, a continuación se citan una serie de aspectos que han de tenerse en cuenta en las directrices de examen.
4.2.2 Para la evaluación de la homogeneidad, deberá aplicarse una población estándar del 1% y una probabilidad de aceptación del95%, como mínimo. En el caso de un tamaño de muestra de5 plantas, se permitirán plantas fuera de tipo.
4.3 Estabilidad
4.3.1 En la práctica no es frecuente que se conduzcan exámenes de la estabilidad que brinden resultados tan fiables como los obtenidos en el examen de la distinción y la homogeneidad. No obstante, la experiencia ha demostrado que en muchos tipos de variedades, cuando una variedad haya demostrado ser homogénea, también podrá considerarse estable.
4.3.2 Cuando corresponda, o en caso de duda, la estabilidad podrá examinarse ya sea cultivando una generación adicional, ya sea examinando un nuevo lote de plantas, para asegurarse de que presenta los mismos caracteres que el material suministrado anteriormente.
5. Modo de agrupar las variedades y organización de los ensayos en cultivo
5.1 Los caracteres de agrupamiento contribuyen a seleccionar las variedades notoriamente conocidas que se han de cultivar en el ensayo con las variedades candidatas y a la manera en que estas variedades se dividen en grupos para facilitar la evaluación de la distinción.
5.2 Los caracteres de agrupamiento son aquellos en los que los niveles de expresión documentados, aun cuando hayan sido registrados en distintos lugares, pueden utilizarse, individualmente o en combinación con otros caracteres similares: a) para seleccionar las variedades notoriamente conocidas que puedan ser excluidas del ensayo en cultivo utilizado para el examen de la distinción; yb) para organizar el ensayo en cultivo de manera tal que variedades similares queden agrupadas conjuntamente.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 6 -
5.3 Se ha acordado la utilidad de los siguientes caracteres de agrupamiento:
a) Fruto: tamaño (carácter 20);b) Fruto: color de la epidermis (carácter 27);c) Fruto: color de la pulpa (carácter 31);d) Fruto: firmeza (carácter 33);e) Época del comienzo de la floración (carácter 40);f) Época del comienzo de la maduración del fruto (carácter 41).
5.4 En la Introducción General se dan orientaciones sobre el uso de los caracteres de agrupamiento en el proceso de examen de la distinción.
6. Introducción a la tabla de caracteres
6.1 Categorías de caracteres
6.1.1 Caracteres estándar de las directrices de examen
Los caracteres estándar de las directrices de examen son aquellos que han sido aprobados por la UPOV para el examen DHE y de los cuales los Miembros de la Unión pueden elegir los que convengan para determinadas circunstancias.
6.1.2 Caracteres con asterisco
Los caracteres con asterisco (señalados con*) son los caracteres incluidos en las directrices de examen que son importantes para la armonización internacional de las descripciones de variedades y que deberán utilizarse siempre en el examen DHE e incluirse en la descripción de la variedad por todos los Miembros de la Unión, excepto cuando el nivel de expresión de un carácter precedente o las condiciones medioambientales de la región lo imposibiliten.
6.2 Niveles de expresión y notas correspondientes
Se atribuyen a cada carácter niveles de expresión con el fin de definir el carácter y armonizar las descripciones. A cada nivel de expresión corresponde una nota numérica para facilitar el registro de los datos y la elaboración y el intercambio de la descripción.
6.3 Tipos de expresión
En la Introducción General figura una explicación de los tipos de expresión de los caracteres (cualitativo, cuantitativo y pseudocualitativo).
6.4 Variedades ejemplo
En caso necesario, se proporcionan variedades ejemplo con el fin de aclarar los niveles de expresión de un carácter.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 7 -
6.5 Leyenda
(*) carácter con asterisco – véase el capítulo 6.1.2
QL: carácter cualitativo – véase el capítulo 6.3QN: carácter cuantitativo – véase el capítulo 6.3PQ: carácter pseudocualitativo – véase el capítulo 6.3
(a)–(d) véase “Explicaciones de la tabla de caracteres”, capítulo 8.1
(+) véase “Explicaciones de la tabla de caracteres”, capítulo 8.2.
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 8 -
7. Table of Characteristics/Tableau des caractères/Merkmalstabelle/Tabla de caracteres
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
1.
(+)
Tree: vigor Arbre: vigueur Baum: Wuchsstärke
Árbol: vigor
QN (a) very weak très faible sehr gering muy débil CompactStella, Compact Van
1
weak faible gering débil Sumpaca, Szomolyaifekete
3
medium moyenne mittel medio Kordia, Stella, Sumtare 5
strong forte stark fuerte Hedelfinger Riesenkirsche 7
very strong très forte sehr stark muy fuerte Regina 9
2. (*)(+)
Tree: habit Arbre: port Baum: Wuchsform Árbol: porte
PQ (a) upright dressé aufrecht erecto Lapins, Melitopol’skayarannyaya
1
semi-upright demi-dressé halbaufrecht semierecto Burlat, Napoléon 2
spreading étalé breitwüchsig extendido Sumtare, Vega, Vera 3
drooping retombant überhängend colgante Annabella, Jaboulay 4
3. (*)(+)
Tree: branching Arbre: degré de ramification
Baum: Verzweigung
Árbol: ramificación
QN (a) weak faible gering débil Merton Glory, Rainier 3
medium moyen mittel media Hedelfinger Riesenkirsche 5
strong fort stark fuerte Alex, Szomolyai fekete 7
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 9 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
4. Young shoot: anthocyanin coloration of apex (during rapid growth)
Jeune rameau: pigmentation anthocyanique de l’apex (pendant la croissance rapide)
Junger Trieb: Anthocyanfärbung der Spitze (während des schnellen Wachstums)
Rama joven: coloración antocianica del ápice (durante crecimiento rápido)
QN absent or very weaknulle ou très faible fehlend oder sehr gering
ausente o muy débilDrogans Gelbe Knorpelkirsche
1
weak faible gering débil Merton Glory, Van 3
medium moyenne mittel media Napoléon, Rebekka 5
strong forte stark fuerte Namosa, Rivan 7
very strong très forte sehr stark muy fuerte Aida, Merton Heart, Pat 9
5. Young shoot: pubescence of apex (during rapid growth)
Jeune rameau: pilosité de l’apex (pendant la croissance rapide)
Junger Trieb: Behaarung der Spitze (während des schnellen Wachstums)
Rama de un año: pubescencia del ápice (durante crecimiento rápido)
QN weak faible gering débil Hedelfinger Riesenkirsche, Van
3
medium moyenne mittel media Kassins Frühe 5
strong forte stark fuerte Burlat, Early Rivers 7
6.(*)(+)
One-year-old shoot: lenght of internode
Rameau d’un an: longueur de l’entre-nœud
Einjähriger Trieb: Länge des Inter-nodiums
Rama de un año: longitud del entrenudo
QL (a) normal normal normal normal Burlat 1
short court kurz corto Compact Lambert, Compact Stella
2
7. One-year-old shoot: number of lenticels
Rameau d’un an: nombre de lenticelles
Einjähriger Trieb: Anzahl Lentizellen
Rama de un año: número de lenticelas
QN (a) few petit gering bajo Kordia, Sam 3
medium moyen mittel medio Hedelfinger Riesenkirsche, Van
5
many grand groß alto Krupnoplodnaya, Querfurter Königskirsche
7
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 10 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
8. One-year-old shoot: thickness (at midlength)
Rameau d’un an: épaisseur (à mi-longueur)
Einjähriger Trieb: Dicke (in der Mitte)
Rama de un año: grosor (a media longitud)
QN (a) thin fin dünn delgada Szomolyai fekete 3
medium moyen mittel media Hedelfinger Riesenkirsche 5
thick épais dick gruesa Kavics, Van 7
9. Leaf blade: length Limbe: longueur Blattspreite: Länge
Limbo: longitud
QN (b) short court kurz corto Sumtare, Szomolyai fekete 3
medium moyen mittel medio Napoléon, Vanda 5
long long lang largo Merton Crane 7
10. Leaf blade: width Limbe: largeur Blattspreite: Breite Limbo: anchura
QN (b) narrow étroit schmal estrecho Sumtare, Sylvia 3
medium moyen mittel medio Guillaume, Stella 5
broad large breit ancho Badacsonyi, Germersdorfi45, MertonCrane
7
11.(*)
Leaf blade: ratio length/width
Limbe: rapport longueur/largeur
Blattspreite: Verhältnis Länge/Breite
Limbo: relación longitud/anchura
QN (b) small petit klein pequeña Badacsonyi, Hudson, 3
medium moyen mittel media Bing, Merton Crane 5
large grand groß grande Hedelfinger Riesenkirsche, Sylvia, Vanda
7
12. Leaf blade: intensity of green color of upper side
Limbe: intensité de la couleur verte de la face supérieure
Blattspreite: Intensität der Grünfärbung der Oberseite
Limbo: intensidad del color verde de la parte superior
QN (b) light claire hell claro Bigarreau d’Or, Sumtare 3
medium moyenne mittel medio Napoléon, Vanda 5
dark foncée dunkel oscuro Burlat 7
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 11 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
13.(*)
Leaf: length of petiole
Feuille: longueur du pétiole
Blatt: Länge des Blattstiels
Hoja: longitud del peciolo
QN (b) short court kurz corto Sylvia, Van 3
medium moyen mittel medio Sam, Stella 5
long long lang largo Badacsonyi, Merton Crane 7
14. Leaf: ratio length of blade / length of petiole
Feuille: rapport longueur du limbe/longueur du pétiole
Blatt: Verhältnis Länge der Blattspreite/Länge des Blattstiels
Hoja: relación longitud del limbo/longitud del pecíolo
QN (b) small petit klein pequeña Badacsonyi, Lambert 3
medium moyen mittel media Burlat, Sam 5
large grand groß grande Hedelfinger Riesenkirsche, Stella
7
15.(*)(+)
Leaf: presence of nectaries
Feuille: présence de nectaires
Blatt: Vorhandensein von Nektarien
Hoja: presencia de nectarios
QL absent absents fehlend ausentes Namosa, Sylvia 1
present présents vorhanden presentes Summit, Sumtare 9
16.
(+)
Nectaries: color Nectaries: couleur Nektarien: Farbe Nectarios: color
PQ greenish yellow jaune verdâtre grünlichgelb amarillo verdoso Drogans GelbeKnorpelkirsche, Van
1
orange yellow jaune orangé orangegelb amarillo anaranjadoHudson, Reverchon 2
light red rouge clair hellrot rojo claro Burlat, Sylvia 3
dark red rouge foncé dunkelrot rojo oscuro Early Rivers, Germersdorfi45
4
purple pourpre purpurn púrpura Gege, Paulus 5
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 12 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
17.
(+)
Flower: diameter Fleur: diamètre Blüte: Durchmesser
Flor: diámetro
QN (c) small petit klein pequeño Anita, Szomolyai fekete 3
medium moyen mittel medio Sylvia, Van 5
large grand groß grande Aida, Burlat 7
18.
(+)
Flower: shape of petal
Fleur: forme du pétale
Blüte: Form des Blütenblattes
Flor: forma del pétalo
PQ (c) circular circulaire rund circular Kordia, Schneidersspaete Knorpelkirsche
1
medium obovate obovale moyen mittel verkehrt eiförmig
oboval medio Burlat, Sunburst 2
broad obovate obovale large breit verkehrt eiförmig
oboval ancho Hedelfinger Riesenkirsche, Van
3
19.
(+)
Flower: arrangement of petals
Fleur: disposition des pétales
Blüte: Anordnung der Blütenblätter
Flor: disposición de los pétalos
QN (c) free disjoints freistehend abierta Burlat, Sunburst 1
intermediate intermédiaires mittel intermedia Germersdorfi 45, Van 2
overlapping chevauchants überlappend solapada Hudson 3
20.(*)
Fruit: size Fruit: taille Frucht: Größe Fruto: tamaño
QN (d) very small très petit sehr klein muy pequeño Müncheberger Frühernte 1
small petit klein pequeño Annonay, Szomolyaifekete
3
medium moyen mittel medio Early Rivers, Schmidt 5
large gros groß grande Burlat, Rainier 7
very large très gros sehr groß muy grande Duroni 3, Sunburst 9
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 13 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
21.(*)(+)
Fruit: shape Fruit: forme Frucht: Form Fruto: forma
PQ cordate cordiforme herzförmig cordiforme Kordia, Summit 1
reniform réniforme nierenförmig reniforme Van, Vera 2
oblate aplati breitrund oblata Alex, Burlat, 3
circular circulaire rund circular Germersdorfi 45, Reverchon
4
elliptic elliptique elliptisch elíptica Hedelfinger Riesenkirsche 5
22.
(+)
Fruit: pistil end Fruit: extrémité du pistil
Frucht: Kelchende Fruto: extremo del pistilo
QN (d) pointed pointue zugespitzt puntiagudo Guillaume, Kavics 1
flat plate eben plano Hedelfinger Riesenkirsche, Van
2
depressed déprimée eingesenkt hundido Reverchon, Sunburst 3
23. Fruit: suture Fruit: suture Frucht: Naht Fruto: sutura
QN (d) absent or very weakly conspicuous
absente ou très peu nette
fehlend oder sehr schwach ausgeprägt
ausente o muy poco notable
Hedelfinger Riesenkirsche 1
weakly conspicuouspeu nette schwach ausgeprägtpoco notable Germersdorfi 45 2
strongly conspicuous
très nette stark ausgeprägt fuertemente notableBurlat, Rita 3
24.(*)
Fruit: length of stalk
Fruit: longueur du pédoncule
Frucht: Länge des Stiels
Fruto: longitud del pedúnculo
QN (d) very short très court sehr kurz muy corto Van 1
short court kurz corto Burlat, Szomolyai fekete 3
medium moyen mittel medio Hedelfinger Riesenkirsche, Sunburst
5
long long lang largo Kordia, Noire de Meched 7
very long très long sehr lang muy largo Delflash 9
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 14 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
25. Fruit: thickness of stalk
Fruit: épaisseur du pédoncule
Frucht: Dicke des Stiels
Fruto: grosor del pedúnculo
QN (d) thin fin dünn delgado Hedelfinger Riesenkirsche, Kordia
3
medium moyen mittel medio Sunburst, Germersdorfi 45 5
thick épais dick grueso Van 7
26. Fruit: abscission layer between stalk and fruit
Fruit: couche d'abcission entre le pédoncule et le fruit
Frucht: Trennschicht zwischen Stiel und Frucht
Fruto: capa de absición entre el pedúnculo y el fruto
QL (d) absent absente fehlend ausente Burlat, Sunburst 1
present présente vorhanden presente Alex, Vittoria 9
27.(*)
Fruit: color of skin Fruit: couleur de l’épiderme
Frucht: Farbe der Haut
Fruto: color de la epidermis
PQ (d) yellow jaune gelb amarillo Bigarreau d’Or, Dönnissens Gelbe
1
yellow with blush jaune rougissant gelb mit Rotfärbungamarillo encarnadoNapoléon, Vega 2
orange red rouge orangé orangerot rojo anaranjado Tardif de Vignola 3
light red rouge clair hellrot rojo claro Krupnoplodnaya 4
red rouge rot rojo Alex, Sunburst 5
brown red brun-rouge braunrot rojo parduzco Burlat, Kordia, Lapins 6
dark red rouge foncé dunkelrot rojo oscuro Hedelfinger Riesenkirsche, Stella
7
blackish noirâtre schwärzlich negruzco Annabella, Knauffs Schwarze, Namosa
8
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 15 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
28. Fruit: size of lenticels on skin
Fruit: taille des lenticelles sur l’épiderme
Frucht: Größe der Lentizellen auf der Haut
Fruto: tamaño de las lenticelas en la epidermis
QN (d) small petits klein pequeñas Hedelfinger Riesenkirsche 3
medium moyens mittel medias Guillaume 5
large grands groß grandes Reverchon 7
29. Fruit: number of lenticels on skin
Fruit: nombre de lenticelles sur l’épiderme
Frucht: Anzahl der Lentizellen auf der Haut
Fruto: número de lenticelas en la epidermis
QN (d) few petit gering bajo Burlat, Rita 3
medium moyen mittel medio Sunburst 5
many grand groß alto Marmotte, Vera 7
30. Fruit: thickness of skin
Fruit: épaisseur de l’épiderme
Frucht: Dicke der Haut
Fruto: grosor de la epidermis
QN (d) thin fine dünn delgada Müncheberger Frühernte 1
intermediate intermédiaire mittel intermedia Germersdorfi 45 2
thick épaisse dick gruesa Carmen 3
31.(*)
Fruit: color of flesh
Fruit: couleur de la chair
Frucht: Farbe des Fleisches
Fruto: color de la pulpa
PQ (d) cream crème cremefarben crema Napoléon 1
yellow jaune gelb amarillo Dönnissens Gelbe 2
pink rose rosa rosa Reverchon, Sunburst 3
medium red rouge moyen mittelrot rojo medio Germersdorfi 45, Hedelfinger Riesenkirsche
4
dark red rouge foncé dunkelrot rojo oscuro Rubin, Szomolyai fekete 5
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 16 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
32. Fruit: color of juice
Fruit: couleur du jus
Frucht: Farbe des Saftes
Fruto: color del jugo
PQ (d) colorless incolore farblos sin color Dönnissens Gelbe 1
light yellow jaune clair hellgelb amarillo claro Napoléon 2
pink rose rosa rosa Reverchon, Sunburst 3
red rouge rot rojo Sam, Van 4
purple pourpre purpurn púrpura Hedelfinger Riesenkirsche, Kavics
5
33.(*)
Fruit: firmness Fruit: fermeté Frucht: Festigkeit Fruto: firmeza
QN (d) soft mou weich blando Early Rivers 3
medium moyen mittel medio Kordia, Sunburst 5
firm ferme fest consistente Reverchon, Van 7
very firm très ferme sehr fest muy consistente Kavics, Sumtare 9
34. Fruit: acidity Fruit: acidité Frucht: Säure Fruto: acidez
QN (d) low faible niedrig baja Müncheberger Frühernte, Burlat
1
medium moyenne mittel media Napoléon, Van 2
high élevée hoch alta Sunburst 3
35. Fruit: sweetness Fruit: goût sucré Frucht: Süße Fruto: sabor dulce
QN (d) low faible niedrig bajo Müncheberger Frühernte 3
medium moyen mittel medio Burlat, Sunburst 5
high élevé hoch alto Bigarreau d’Or, Kordia 7
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 17 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
36. Fruit: juiciness Fruit: succulence Frucht: Saftgehalt Fruto: jugosidad
QN (d) weak faible niedrig débil Reverchon 3
medium moyenne mittel media Early Rivers, Kordia 5
strong forte hoch fuerte Sándor, Szomolyai fekete 7
37.(*)
Stone: size Noyau: taille Stein: Größe Hueso: tamaño
QN (d) small petit klein pequeño Hedelfinger Riesenkirsche, Van
3
medium moyen mittel medio Burlat, Germersdofi 45 5
large gros groß grande Guillaume, Merton Glory 7
very large très gros sehr groß muy grande Valerij Chkalov, Carmen 9
38.(*)(+)
Stone: shape in ventral view
Noyau: forme en vue ventrale
Stein: Form in Bauchansicht
Hueso: forma en vista ventral
PQ (d) medium elliptic elliptique moyen mittel elliptisch elíptica media Kordia, Napoléon 1
broad elliptic elliptique large breit elliptisch elíptica ancha Knauffs, Rita 2
circular circulaire rund circular Germersdorfi 45, Van 3
39.(*)
Fruit: ratio weight of fruit / weight of stone
Fruit: rapport poids du fruit/poids du noyau
Frucht: Verhältnis Gewicht der Frucht/Gewicht des Steins
Fruto: relación peso del fruto/peso del hueso
QN (d) small petit klein pequeña Müncheberger Frühernte 3
medium moyen mittel media Hedelfinger Riesenkirsche, Reverchon
5
large grand groß grande Sunburst, Vera 7
TG/35/7Sweet cherry/Cerisier douce/Süßkirsche/Cerezo dulce, 2006-04-05
- 18 -
English français deutsch español
Example Varieties/Exemples/Beispielssorten/Variedades ejemplo
Note/Nota
40. (*)(+)
Time of beginning of flowering
Époque du début de la floraison
Zeitpunkt des Blühbeginns
Época del comienzo de la floración
QN very early très précoce sehr früh muy temprana Müncheberger Frühernte 1
early précoce früh temprana Lapins, Marmotte, Sumtare 3
medium moyenne mittel media Merton Glory, Napoléon, Sumele
5
late tardive spät tardía Germersdofi 45, Reverchon
7
very late très tardive sehr spät muy tardía Regina 9
41.(*)(+)
Time of beginning of fruit ripening
Époque du début de la maturité des fruits
Zeitpunkt des Beginns der Fruchtreife
Época del comienzo de la madurez del fruto
QN very early très précoce sehr früh muy temprana Cristobalina, HâtivedeBâle, Müncheberger Frühernte
1
early précoce früh temprana Burlat, Early Rivers, Valerij Chkalov
3
medium moyenne mittel media Guillaume, Sunburst 5
late tardive spät tardía Hedelfinger Riesenkirsche, Katalin
7
very late très tardive sehr spät muy tardía Hudson, Regina, Vittoria 9
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 19 -
8. Explicaciones de la tabla de caracteres
8.1 Explicaciones relativas a varios caracteres
Los caracteres que contengan la siguiente clave en la segunda columna de la tabla de caracteres deberán examinarse como se indica a continuación:
a) Árbol / rama de un año: Salvo indicación en contrario, todas las observaciones del árbol y de la rama de un año se realizarán durante el invierno, en árboles que hayan dado frutos por lo menos una vez.
b) Hoja: Salvo que se indique lo contrario, todas las observaciones de la hoja se efectuarán en verano en la parte media de las hojas plenamente desarrolladas de un espolón.
c) Flor: Salvo indicación en contrario, todas las observaciones de la flor serealizarán en flores plenamente desarrolladas al comienzo de la dehisencia de la antera.
d) Fruto y hueso: Todas las observaciones del fruto y del hueso se realizarán en la época de la plena madurez.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 20 -
8.2 Explicaciones relativas a caracteres individuales
Ad. 1: Árbol: vigor
Por vigor del árbol se entenderá la abundancia general del crecimiento vegetativo.
Ad. 2: Árbol: porte
1 2erecto semierecto
3 4extendido colgante
Ad. 3: Árbol: grado de ramificación
Las observaciones se realizarán en las ramas estructurales, siendo la densidad de las ramas y los tallos laterales (excluidas las ramas fructíferas) la medida del grado de ramificación.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 21 -
Ad. 6: Rama de un año: longitud del entrenudo
1 2normal corto
Ad. 15: Hoja: presencia de nectariosAd. 16: Nectarios: color
Las observaciones de este carácter deberán realizarse en el verano, en hojas plenamente desarrolladas del tercio medio de una rama de la estación en curso perfectamente bien desarrollada.
Ad. 17: Flor: diámetro
Las observaciones del fruto deberán efectuarse en flores completamente abiertas con los pétalos en posición horizontal.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 22 -
Ad. 18: Flor: forma del pétalo
1 2 3circular oboval medio oboval ancho
Ad. 19: Flor: disposición de los pétalos
1 2 3
abierta intermedia solapada
Ad. 21: Fruto: forma
1 2 3 4 5
cordiforme reniforme oblata circular elíptica
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 23 -
Ad 22: Fruto: extremo del pistilo
1 2 3puntiagudo plano hundido
Ad. 38: Hueso: forma en vista ventral
1 2 3elíptica media elíptica ancha circular
Ad. 40: Época del comienzo de la floración
Cuando puedan observarse entre un 5 y un10% de flores abiertas.
Ad. 41: Época del comienzo de la maduración del fruto
Cuando puedan observarse entre un5 y un10% de frutos maduros. Por maduración de los frutos se entenderá la época en que el fruto está maduro para el consumo, cuando puede desprenderse del tallo con mayor facilidad.
8.3 Sinónimo(s) de variedades ejemplo
Variedades ejemplo Sinónimo(s)
Burlat Hâtif Burlat
Dönnissens Gelbe Pietroase Dönissen
Hedelfinger Riesenkirsche Hedelfinger
Müncheberger Frühernte Primavera
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 24 -
9. Bibliografía
Aeppli, A., 1982: Kirschensorten für alle Reifezeiten, Schweizerische Zeitschrift für Obst-und Weinbau, pp. 352-353., CH.
Aeppli, A.: Gremminger, U., Nyfeler, A., Zbinden, W., 1982: Kirschensorten, Verlag Stutz & Co., Wädenswil, 95 pp., CH.
Anonymous, 1997: The Brooks and Olmo register of new fruit and nut varieties. Third edition, ASHS Press, Alexandria, VA, US.
Baldini, E., 1973: “Indagine sulle cultivar di ciliegio diffuse in Italia”, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Bologna, 213 pp., IT.
Boček, O., 1954: Pomologie. Státní Zemědělske Nakladatelství, Praha, CZ.
Bordeianu, T.; Constantinescu, N.; Stefan, N., 1965: Pomologia Republicii Populare Romîne. Vol. IV, Editura Academiei Republicii Populare Romîne, Bucuresti, RO.
Cifranič, P., Hričovský, I., Hnídzik, F., Župník, M., 1978: Pomologia. Priroda, Bratislava, SK.
Götz, G., Silbereisen, R., 1989: Obstsorten-Atlas, Kernobst, Steinobst, Beerenobst, Schalenobst, Verlag Eugen Ulmer, Stuttgart, DE
Grubb, N.H.., 1949: Cherries Ed. Crosby Lockwood and Sons Ltd., London, 186 pp., GB.
G. Tóth M., 1997. Gyümölcsészet (Pomology) PRIMOM, Nyíregyháza, HU.
Hendrick, V.P., 1915: Cherries of New York, J.B. Lyon and Co, 369 pp., US.
Kobel, F., 1937: Kirschensorten der deutschen Schweiz, Verlag Benteli AG, Bern, 256 pp., CH.
Krümmel, H., Groh, W., Friedrich, G., 1964: Deutsche Obstsorten. Bd. 1-3. Deutscher Landwirtschaftsverlag, Berlin, DE.
Leroy, A., 1877: Dictionnaire de Pomologie, Fruits à noyau, Cerise, Tome V, 127 variétés, 280 pp., FR
Lichou, J., Edin, M., Tronel, C., Saunier, R., Claverie, J., et al., 1990: Le cerisier: La cerise de table, C.T.I.F.L., 361 pp., FR.
Pochyba, D., Hričovský, I., Cifranič, P., 1964: Pomologia, Slov. Vyd. Polnohosp. Lit., Bratislava, SK.
Rayman, J., Tomcsányi, P., 1964: Gyümölcsfajták zsebkönyve. Almagyümölcsűek és csonthéjasok (Pocket manual of fruit varieties 1.). Mezőgazdasági Kiadó, Budapest, HU.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 25 -
Saunier, R., Fos, E., Tauzin, Y., Edin, M., Tronel, C., 1989 : Spécial cerise : les nouvelles variétés, l’Arboriculture fruitière, 416: 40-47, FR.
Saunier, R., Fos, E., Tauzin, Y., Edin, M., Tronel, C., 1989 : Special cerise : les bigarreaux d’industrie, l’Arboriculture fruitiere, 416: 48-53, FR.
Shepelskij, A. I., 1966: Novye sorta plodovykh i yagodnykh kul’tur Ukrain (New fruit varieties of Ukraine). Urozhai, Kiev, UA.
Simirenko, L. P., 1963: Pomologiia. Vol.`1-3. Izd S/h. Lit. Ukr. SSR, Kiev, UA.
Sinskaya, E. N., 1949: Kulturnaya flora SSSR. XVIII. Plodovye kostochkovye (Cultivated plants of USSR. Stone fruits). OGIZ-Sel’khozgiz, Moskva-Leningrad, RU.
Smirnov, V. F., 1972: Novye sorta kostochkovykh kul’tur, vyvedennye v SSSR (New stone fruit varieties bred in USSR). Izdatel’stvo Nauka, Moskva, RU.
Smykov, V. K., Bespechal’naya, V. V., 1974: Kostochkovye kul’tury (Stone fruits). Izdatel’stvo Kartya Moldovenyaske, Kishinev, MD
Stoichkov, J., Velkov, V., 1960: B’’lgarska pomologiya (Bulgarian Pomology). Zemizdat, Sofia, BG.
Tomcsányi, P., Bödecs, L., Faluba Z., Harsányi L., Majoros L., 1979: Gyümölcsfajtáink, Gyakorlati pomológia (Practical Pomology). Mezőgazdasági Kiadó, Budapest, HU.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 26 -
10. Cuestionario técnico
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
Fecha de la solicitud:(no debe ser rellenado por el solicitante)
CUESTIONARIO TÉCNICOrellénese junto con la solicitud de derechos de obtentor
1. Objeto del Cuestionario Técnico
1.1 Nombre botánico Prunus avium L.
1.2 Nombre común Cerezo Dulce
2. Solicitante
Nombre
Dirección
Número de teléfono
Número de fax
Dirección de correo-e
Obtentor (si no es el solicitante)
3. Denominación propuesta y referencia del obtentor
Denominación propuesta(si procede)
Referencia del obtentor
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 27 -
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
#4. Información sobre el método de obtención y la reproducción de la variedad
4.1 Método de obtención
Variedad resultante de:
4.1.1 Cruzamiento
a) cruzamiento controlado [ ](sírvase mencionar las variedades parentales)
b) cruzamiento parcialmente conocido [ ](sírvase mencionar la(s) variedad(es)parental(es) conocidas)
c) cruzamiento desconocido [ ]
4.1.2 Mutación [ ](sírvase mencionar la variedad parental)
4.1.3 Descubrimiento y desarrollo [ ](sírvase mencionar dónde y cuándo ha sidodescubierta y cómo ha sido desarrollada la variedad)
4.1.4 Otro [ ](sírvase proporcionar detalles)
4.2 Método de reproducción de la variedad
4.2.1 Multiplicación vegetativa
a) Injerto [ ]
b) Otras (sírvase indicar el método) [ ]
4.2.2 Otros [ ](sírvase dar detalles)
# Las autoridades podrán disponer que parte de esta información se suministre en una sección confidencial del Cuestionario Técnico.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 28 -
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
5. Caracteres de la variedad que se deben indicar (el número entre paréntesis indica el carácter correspondiente en las Directrices de Examen; especifíquese la nota apropiada).
Caracteres Variedades ejemplo Nota
5.1(20)
Fruto: tamaño
muy pequeño Müncheberger Frühernte 1[ ]
pequeño Annonay, Szomolyaifekete
3[ ]
medio Early Rivers, Schmidt 5[ ]
grande Burlat, Rainier 7[ ]
muy grande Duroni 3, Sunburst 9[ ]
5.2(27)
Fruto: color de la epidermis
amarillo Bigarreau d’Or, Dönnissens Gelbe
1[ ]
amarillo encarnado Napoléon, Vega 2[ ]
rojo anaranjado Tardif de Vignola 3[ ]
rojo claro Krupnoplodnaya 4[ ]
rojo Alex, Sunburst 5[ ]
rojo parduzco Burlat, Kordia, Lapins 6[ ]
rojo oscuro Hedelfinger Riesenkirsche, Stella
7[ ]
rojizo Annabella, Knauffs Namosa, Schwarze
8[ ]
5.3(31)
Fruto: color de la pulpa
crema Napoléon 1[ ]
amarillo Dönnissens Gelbe 2[ ]
rosa Reverchon, Sunburst 3[ ]
rojo medio Germersdorfi 45, Hedelfinger Riesenkirsche
4[ ]
rojo oscuro Rubin, Szomolyai fekete 5[ ]
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 29 -
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
Caracteres Variedades ejemplo Nota
5.4(33)
Fruto: firmeza
blando Early Rivers 1[ ]
medio Kordia, Sunburst 3[ ]
consistente Reverchon, Van 5[ ]
muy consistente Kavics, Sumtare 7[ ]
5.5(40)
Época del comienzo de la floración
muy temprana Müncheberger Frühernte 1[ ]
temprana Lapins, Marmotte, Sumtare
3[ ]
media Merton Glory, Napoléon, Sumele
5[ ]
tardía Germersdofi 45, Reverchon
7[ ]
muy tardía Regina 9[ ]
5.6(41)
Época del comienzo de la madurez del fruto
muy temprana Cristobalina, HâtivedeBâle, Müncheberger Frühernte
1[ ]
temprana Burlat, Early Rivers, Valerij Chkalov
3[ ]
media Guillaume, Sunburst 5[ ]
tardía Hedelfinger Riesenkirsche, Katalin
7[ ]
muy tardía Hudson, Regina, Vittoria 9[ ]
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 30 -
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
6. Variedades similares y diferencias con respecto a esas variedades
Sírvase utilizar la tabla y el recuadro de comentarios siguientes para suministrar información acerca de la diferencia entre su variedad candidata y la variedad o variedades que, a su leal saber y entender, es o son más similares. Esta información puede ser útil para que las autoridades encargadas del examen realicen el examen de la distinción.
Denominación(es) de la(s) variedad(es) similar(es) a la
variedad candidata
Carácter(es) respecto del (de los) que la variedad candidata difiere de la(s) variedad(es) similar(es)
Describa la expresión del (de los) carácter(es)
de la(s) variedad(es) similar(es)
Describa la expresión del (de los) carácter(es)
de su variedad candidata
Ejemplo Fruto: tamaño pequeño medio
Observaciones:
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 31 -
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
#7. Información complementaria que pueda facilitar el examen de la variedad
7.1 Además de la información suministrada en los Capítulos5 y6, ¿existen caracteres adicionales que puedan contribuir a distinguir la variedad?
Sí [ ] No [ ]
(En caso afirmativo, sírvase especificar)
7.2 ¿Existen condiciones especiales de cultivo de la variedad o de realización del examen?
Sí [ ] No [ ]
(En caso afirmativo, sírvase especificar)
7.3 Otra información
Una fotografía en colores representativa de la variedad deberá adjuntarse al Cuestionario Técnico.
8. Autorización para la diseminación
a) ¿Se exige una autorización previa para poder diseminar la variedad en virtud de la legislación relativa a la protección del medio ambiente y la salud humana y animal?
Sí [ ] No [ ]
b) ¿Se ha obtenido dicha autorización?
Sí [ ] No [ ]
Si la segunda respuesta es afirmativa, sírvase presentar una copia de la autorización.
# Las autoridades podrán disponer que parte de esta información se suministre en una sección confidencial del Cuestionario Técnico.
TG/35/7Cerezo dulce, 2006-04-05
- 32 -
CUESTIONARIO TÉCNICO Página {x} de {y} Número de referencia:
9. Información sobre el material vegetal que deberá ser examinado o presentado para ser examinado.
9.1 La expresión de un carácter o de varios caracteres de una variedad puede verse afectada por factores tales como las plagas y enfermedades, los tratamientos químicos (por ejemplo, retardadores del crecimiento, pesticidas), efectos del cultivo de tejidos, distintos portainjertos y patrones tomados en distintas fases vegetativas de un árbol, etcétera.
9.2 El material vegetal deberá estar exento de todo tratamiento que afecte la expresión de los caracteres de la variedad, salvo autorización en contra o solicitud expresa de las autoridades competentes. Si el material vegetal ha sido tratado, se deberá indicar en detalle el tratamiento aplicado. Por consiguiente, sírvase indicar a continuación si, a su leal saber y entender, el material vegetal que será examinado ha estado expuesto a:
a) Microorganismos (por ejemplo,virus, bacterias, fitoplasma)Sí [ ] No [ ]
b) Tratamiento químico (por ejemplo,retardadores del Sí [ ] No [ ]crecimiento, pesticidas)
c) Cultivo de tejido Sí [ ] No [ ]
d) Otros factores Sí [ ] No [ ]
Si ha contestado afirmativamente a alguna de las preguntas, sírvase suministrar detalles.
……………………………………………………………
10. Por la presente declaro que, a mi leal saber y entender, la información proporcionada en este formulario es correcta:
Nombre del solicitante
Firma Fecha
[Fin del documento]