Post on 22-Sep-2018
2
es Compacto, Fácil de Usar y Ahorra Energía
Fiabilidad, Variador de Media Tensión C.A. El MV1000 Introducción del MV1000: Alto Rendimiento, Alta
En el Camino de la Historia presentamos el Variador de Media Tensión de CA MV1000
Variador de Bajo Voltaje
Variador de Media Tensión
1996
1998
2002
2005
(J1000/V1000/A1000)
Yaskawa ha liderado la industria en el campo en Variadores de Baja Tensión desde su lanzamiento del primer Variador de potencia del mundo basada en transistores de Potencia en 1974. Un fuerte compromiso con la investigación y el desarrollo ha dado lugar a una serie de tecnologías innovadoras.
Con la experiencia de más de 15 millones de Variadores de CA, presentando ahora una nueva familia de Variadores de Media Tensión. Basándonos en nuestra experiencia técnica en tecnología de alimentación del dispositivo, estamos muy contentos de lanzar un Variador de Media Tensión con la simplicidad de la calidad del diseño, robusta y de alto rendimiento.
La línea de Variadores MV1000 cumple con los estándares globales más importantes. Ellos ayudan en el ahorro de energía donde quiera que se usen.
El MV1000 ofrece a sus clientes cinco beneficios principales: Paquete Compacto, Alto Rendimiento, Alta Fiabilidad, Ahorro de Energía y Facilidad de Uso.
Variador de 7 ª generación de baja tensión (El primer variador de
propósito general empleando tres niveles de control)
Variador de media tensión con múltiples salidas conectadas
en serie (primer producto comercial en Japón)
3
Contenido
Características y Ventajas 4
Especificaciones 12
Dimensiones y Números de Modelo 14
Opciones y Ejemplos de Aplicación 16
Diagrama de Conexión 19
Funciones de Protección / 20
Funciones del Software 22
Notas de Aplicación 24
Red Mundial de Servicios 26
Reducción significativa y un diseño que ayuda
a facilitar el transporte, la instalación y el
mantenimiento.
Diseño compacto
Ofrecer un mejor rendimiento, funcionalidad y
fiabilidad en unidades de baja y media tensión
permitiendo una operación continua y estable.
.
.
Alto Rendimiento
Promueve el ahorro de energía con alta
eficiencia de operación.
.
Ahorro de Energía
Operación, mantenimiento, ajuste y
manejo son muy fácil. .
Uso Amigable
Estandar Global
*1 : Sólo producción para U.S.
*2 : CSA conformidad actualmente en solicitud de autorización.
Partes de larga duración y de gran fiabilidad han sido rigurosamente seleccionadas y el diseño de los circuitos simplifican a que sea compacto. Esto ha resultado en el Variador MV1000 proporcionar la más alta fiabilidad en un paquete compacto.
Equipado con funciones que no se afectan por las fluctuaciones en el suministro eléctrico y de carga. Tanto a la entrada como a la salida son ondas sinusoidales. MV1000 se puede introducir fácilmente en cualquiera de las instalaciones nuevas o existentes
Mv1000 cuenta con los más altos niveles de eficiencia y factor de potencia en la industria.
Efectos significativos de ahorro de energía que puede lograrse.
Mv1000 se centra en la facilidad de uso. Adoptan la misma interfaz de usuario como Variadores de Bajo Voltaje de Yaskawa proporcionando una integración rápida y sencilla. La interfaz del operador es intuitivo y sencillo reduce la necesidad de teclas complicadas.
Mv1000 ofrece una gama de E / S de tensión de 2,4 kV a 11 kV y cumple con las normas UL y CSA * 1 * 2 estándares globales.
Funciones de Terminales
Diseño Compacto
Reducción significativa y un diseño que facilita el transporte, la instalación y el mantenimiento.
Características y Ventajas
Configuración Típica de MV1000
Circuito de Configuración
2.4 y 4.16 kV
1 Transformador de Panel
3 Sección de Control
2 Paneles de Energía
4 Ventiladores
Larga vida en los ventiladores
Salida
Alimentación de
Entrada
U2
W2
V2
U1V1
W1
M
Panel del
Co
ntr
ola
do
r
Panel de Células de Energía
Fuente de Alimentación 2.4 or 4.16 kV
Terminales de entrada de alimentación y t r a n s f o r m a d o r e s multi-devanado.
Dos células conectadas en serie por fase de salida.
La Salida de Fases son conectados en estrella para generar la tensión de salida nominal.
Cada célula de energía se puede extraer individual para el mantenimiento.
Configuración de una célula de energía
Contiene la tarjeta de control PWM para control.
Se comunica con células de energía a través de cables de fibra óptica
transformador
5
Disposición y Selección de Componentes
Selección de componentes y la disposición del tamaño reduce el volumen hasta en un 60%.
Cara
cterí
stic
as
y B
enefic
ios
MV1000MV1S
(Ultima Generaciónde Yaskawa)
Altura y Tamaño Mínimo
Mantenimiento Individual de las Celulas de Alimentación.
Célula de Alimentación
Celulas de Alimentaciónl
y Sección de Control
Sección del Transformador
60-30%Menos
Proporcion en Volumen
Calidad de Yaskawa
El diseño compacto realizado por el desarrollo de células delgadas de potencia con tres niveles de salida de fase única y la adopción de una configuración de circuito simple, un panel de control de tracción hacia fuera y delgados ventiladores de enfriamiento, se ha traducido en una reducción de volumen significativa de un 30 a 60% cuando se compara con la última generación de productos Yaskawa.
Todo lo que se ha hecho para lograr un tamaño reducido, especialmente para unidades de 2,4 kV de clase (600 HP o menos) y 4,16 unidades de clase kV (1000 HP o menos), con los transformadores situado en la parte inferior del panel y las células de alimentación y el controlador en la parte superior.
Las células de energía pueden ser reemplazados y se mantiene de forma individual. La construcción ha diseñado para permitir el montaje y desmontaje, reduce el tiempo de reposición y facilita las operaciones de mantenimiento.
La calidad de Y siempre ha liderado la industria de las unidades y cada generación se basa en el pasado. El medio de última generación de productos de tensión (los MV1S) tiene un MTBF probado más de 300.000 horas.
askawa
El MV1000 basa en el éxito MV1S utilizando las mismas reglas estrictas de diseño y control de calidad / garantía de calidad (QC / QA) prácticas. El MV1000 tiene un número de componentes reducido también. Con unidades y hora en el campo, el MV1000 superará el rendimiento ya excelente de los MV1S.
Con la certificación ISO 9001, un Programa de Calificación de y pruebas rigurosas.Yaskawa asegura que la calidad y la fiabilidad están diseñadas y construidas en Campo.Los datos confirman que el MTBF calculado (tiempo medio entre fallos) supera los objetivos en unidades de producción reales. Yaskawa es el único fabricante en el ámbito de equipos de electrónica industrial para recibir el Premio Deming a la Calidad.
Proveedor
6
Alto Rendimiento
Control Vector Lazo Abierto
Altamente resistente a las variaciones de carga, lo que permite un funcionamiento estable y continuo.
Ventajas y Características
250 ms
.
Alto Nivel de Control
Running Multiple Motors
Características de Arranque Función de Busqueda de Velocidad
Motor
Operación controlada y segura a la pérdida momentánea de alimentación
Motor Speed
Input Voltage
Speed Reference
Motor Current
Motor Current
Motor Speed
Motor Torque
Velocidad del Motor
Voltaje de Entrada
Velocidad de Referencia
Corriente del Motor
Corriente del Motor
Velocidad del Motor
Torque del Motor
MV1000
*
250 ms
*2KEB Función
Speed ReferenceVelocidad de Referencia
Input VoltageEntrada de Voltaje
Motor SpeedVelocidad de Motor
Motor CurrentAmperaje del Motor
Control vectorial de lazo abierto permite una aceleración suave desde un rango de baja velocidad sin necesidad de utilizar un codificador. El funcionamiento es estable, no afectado por las fluctuaciones de carga. El control del rendimiento vector alta se puede aplicar a motores síncronos, así como motores de inducción.
Mv1000 sigue funcionando durante un número de ciclos *1 cuando una pérdida momentánea de energía se produce, y re-acelera a la velocidad de referencia inmediatamente después de que se restaure la energía para garantizar un sistema de arranque suave.
* 1: El tiempo de retención varía dependiendo de los tipos de ca rga y e l es tado de func ionamien to .
Ejecución de Múltiples Motores
La capacidad de ejecutar múltiples motores de inducción en paralelo con un solo accionamiento se puede reducir el tamaño del sistema totalmente.
Nota: Al ejecutar múltiples operaciones de motor, un dispositivo de protección se requiere para cada motor.
2: KEB (Kinetic Energy Back-up) Función: KEB utiliza la energía mecánica almacenada en la carga para continuar la operación durante una pérdida momentánea de energía.
7
La Funcionalidad y la Fiabilidad
Tecnología Inteligente de Armónicos ™ y Control PWMYaskawa
Cara
cterí
stic
as
y B
enefic
ios
VPN
2
Motor
.
La Minimización de Armónicos cumple con los lineamientos
.
Fácilmente aplicable a los motores existentes
Medida de armónicos de corriente de entrada
Forma de Onda a la Entrada
Forma de Onda de Salia
Voltaje Linea a Linea (para Variadores de 4.16 kV )
Voltaje de Fase (Para solo una célula de alimentación
Fuente de Alimentación
Nota: VPN: Voltaje del bus de DC para una célula de alimentación.
MV1000
Voltage
Current
Voltaje
Amperaje
IEEE519
Limites
Armónica
MV10001000 HP4.16 kV
Esquema
24-PulsosTipico
4.00%
5th
1.28%
2.60%
4.00%
7th
0.56%
1.60%
2.00%
11th
0.34%
0.70%
2.00%
13th
0.16%
0.40%
1.50%
17th
0.03%
0.20%
1.50%
19th
0.04%
0.10%
0.60%
23rd
0.01%
1.90%
0.60%
25th
0.01%
0.80%
5%
THD
2.26%
3.80%
VPN
2
Entrada de distorsión armónica total (THD) <2,5% sin los filtros! Utiliza el control PWM con salidas múltiples conectados en serie para la forma de onda de salida de alta calidad. Entrada sinusoidal y corrientes de salida minimiza los problemas de instalación.
La Tecnología Inteligente de Armónicos de Yaskawa™ incorporada en el MV1000 reduce drásticamente los armónicos de entrada. La forma de onda de entrada está cerca de ser senoidal, por lo que es posible cumplir con los lineamientos establecidos por IEEE519-1992. Esto significa que no es necesario otro filtro.
Control PWM con múltiples salidas conectadas en serie una forma de onda senoidal cerca.Esto tiene las ventajas siguientes: Libre de la tensión de oscilación aumento que afecta al motor Rizado de par bajo, lo que facilita la carga Ruido tan bajo como fuente de alimentación comercial
Estas ventajas hacen posible el uso de motores existentes y los cables sin la adición de filtros u otras modificaciones.
La configuración simple para el funcionamiento de los motores estándar de media tensión directamente da cuenta de un funcionamiento altamente eficiente con pérdidas mínimas debido a los transformadores de tensión de entrada / salida.
8
Eficiencia Energética
Alto Nivel de Ahorro
Promueve el ahorro de energía en el funcionamiento altamente eficiente
Ventajas y Características
P (kW) i
QQ 0
f m i
Q / Q 0
0
f
m
i
3 ʹ
PP (kW) 0d
0
f0 m0
0
f0
m0
Ahorro de Energía
: Flujo del Aire del Ventilador
: Rango de Potencia del Motor
: Eficiencia del Ventilador
: Eficiencia del Motor
: Eficiencia del Variador
Ahorro de Energía conDamper
: Rango de Potencia del Motor
: Eficiencia del Ventilador
: Eficiencia del Motor
Alta eficiencia y alto factor de potencia Ahorro de energía por control de velocidad.
Power Conversion Efficiency Ratio
Ejemplo: Formulas para calcular el
Ahorro de Energía en Sopladores y Ventiladores.
Curva de Características del Consumo de Energía
Eficiencia de la Energía de Conversión(97% o mayor)
Energía de Alimentación del Factor de Potencia(0.95 o más)
Consumo de Energía
con Damper
Pd (kW)
Consumo de Energía
con Variador
Pi (kW)
Energía de la flechacon Control de Velocidad
50
100
90
80
70
60
60 70 80 90 100
Velocidad (%)
Efici
enci
a (
%)
y F
act
or
de P
ote
nci
a
100
Consu
mo d
e E
nerg
ía/ E
nerg
ía d
e F
lech
a
Flujo de Aire, Velocidad (%)
100
0
50
50
Ahorro de Energía con Variador
MV1000 es un variador directo de media tensión de accionamiento que no necesita un transformador de salida, se puede mantener una eficiencia de conversión de potencia de 97% o mejor en un amplio rango de velocidades y el factor de potencia de 0,95 (con carga nominal), minimizando las pérdidas de energía.
La potencia en el eje en sopladoras y máquinas hidráulicas, tales como ventiladores, sopladores y bombas es proporcional al cubo de la velocidad de rotación. Dado que los discos mantienen alta eficiencia incluso a baja velocidad, ahorros de energía significativos se pueden obtener mediante el uso de unidades de disco para el viento y las máquinas hidráulicas y ponerlas en funcionamiento a velocidades más bajas.
9
Uso Amigable
Operación simple, ajuste y mantenimiento
Mismas interfaces de usuario como la Serie 1000 de Bajo Voltaje de Yaskawa
Cara
cterist
icas
y B
enefic
ios
SI-N3
SI-P3
MEMOBUS(Modbus)
DriveWizard Plus MV
USB Unidad de Copiado
(JVOP-181)
USB Cable
(30 cm)
DriveWizard Plus MVUSB Puerto de la PC
Communicaciones
Puerto de
(RJ-45)
RJ-45 Cable (1 m)
SI-EN3
*: Yaskawa dedicado a protocolos de communicación
Bus
de C
om
unic
aci
ón
Mv1000 + Opción de Tarjetas
.
Nota: No se necesita cable USB para copiar los parámetros a otras unidades.
USB Unidad de Copiado (Modelo: JVOP-181)
Modelo de Tarjetas
Compatible con los Protocolos de Red principales.
Conexión
Operador Digital
Interfaces de usuario fácil de manejar
Para detalles Referirse a las páginas 10 y 11.
MV1000
DeviceNet
Ethernet
PROFIBUS-DP
SI-EM3
El Operador digital con display fácil de entender, pantalla LCD (la misma que se utilizó en la serie de Yaskawa de baja tensión) se proporciona en el panel frontal de la serie, por lo que es fácil de manejar y configurar el variador. La herramienta de ingeniería Drive Wizard Plus MV permite una gestión consolidada de los parámetros de cada unidad y permite un fácil ajuste y mantenimiento.
1000
El RS-485 la función de comunicaciones (MEMOBUS / protocolo Modbus) está instalado como estándar. Al añadir una tarjeta opcional de comunicación, los protocolos de campo más importantes de la red pueden ser compatibles. Lograr un control centralizado de los equipos de producción y un menor número de cables de conexión al conectar la unidad al ordenador central o PLC.
NOTA: Los nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas en cuestión.
del Variador
Permite la copia y transferencia de parámetros entre variadores con operaciones sencillas. Esta unidad también se puede utilizar como un conector de conversión entre el puerto de comunicación (RJ-45) de una unidad y un puerto USB de una PC.
Operador Digital
Uso Amigable del Operador Digital
El Operador digital está instalado como estándar para facilitar una fácil configuración, operación y monitoreo.
10
Beneficios y Caracteristicas
Arranque
LED de Arranque
Flecha de subir
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
8
2
1
3
4 5 6 7
0 Hz6 Hz
Encendido
Paro ParoArranque Arranque
Nombre de Teclas y Función
Luz de ALM
Display (LCD Display)
Luces/parpadeos en una alarma o error.
Display de estado del equipo y varios datos.
Frecuencia de referencia
Led de Arranque
Durante Paro
OFF Flasheo Apagado Flasheo Apagado
Estado de Operación del Variador y las indicaciones pertinentes, LED de Arranque.
Función
(F1/F2)
ESC
RESET
Flecha de bajar
Paro
ENTER
Selección de LO/RE
Led de LO/RE
Inicia la operación del variador
Se ilumina o parpadea mientras la unidad está en funcionamiento.
Tecla. Nombre Función
Las funciones asignadas a la F1 y F2 varían según el menú que se muestra actualmente. El nombre de cada función aparecerá en la mitad inferior de la ventana de la pantalla LCD.
Vuelve a la pantalla anterior. Mueve el cursor una posición a la izquierda al establecer números de parámetros. Si mantiene pulsado este botón vuelve a la pantalla de referencia de frecuencia.
Mueve el cursor una posición a la derecha al definir los valores de los parámetros, etc Restablece la unidad para borrar una situación de fallo.
Se desplaza hacia arriba para mostrar el elemento siguiente. Incrementa el número de parámetro o el valor de ajuste.
Permite desplazarse hacia abajo para mostrar el elemento anterior. Disminuye el número de parámetro o el valor de ajuste.
Detiene la operación del variador. Nota: La unidad puede ser detenida en un estado de paro de emergencia pulsando cuando el peligro se detecta incluso si la unidad está funcionando en modo REMOTO, con los comandos de ejecución que no sean del operador digital. Para desactivar la operación de paro de emergencia utilizando ajuste el parámetro o2-02 (selección de función de tecla PARO) a 0 (desactivado).
Entra en el modo de funcionamiento seleccionado, el número de parámetro y el valor de ajuste.Selecciona un elemento del menú para desplazarse entre pantallas.
Cambia el control de la unidad entre el operador digital (modo LOCAL) y una fuente externa (modo remoto) para el comando de Arranque y el comando referencia.Nota: Cuando existe el peligro de que el funcionamiento de la unidad puede ser interrumpido por error cambiar el modo de operación de LOCAL a REMOTO desactivar ajustando el parámetro o2-01 (LO / RE selección de teclas de función) a 0 (desactivado ). Encendido cuando el operador está seleccionado para ejecutar la tecla de local/remoto.
frecuencia de
Se ilumina cuando el operador está seleccionado para ejecutar el variador( modo LOCAL ).
11
Programación de Software
DriveWizard™ Plus MV
Proporciona soporte para una variedad de tareas de ajuste y mantenimiento
Cara
cterí
stic
as
y B
enefic
ios
Arranca al Variador automáticamente con los patrones preestablecidos..
Requerimientos del Sistema
Patrón de Operación
El Osciloscopio despliega en tiempo real mientras que el Variador esta en arranque.
Oscilloscopio
Despliega y edita parámetros.
Edición de Parámetros
Auto-tuning
Solución de problemas
CPU
IBM PC compatible
Nota: Operación en series NEC Pc9821 no se garantiza .
Pentium 1GHz o mayor (1.6 GHz recomendado)
Memoria Principal 1 GB o Más
En la configuración estandar:
Más que un RS-232, RS-485 o puerto USB
CD-ROM drive (sólo para instalación)
Adobe Reader 6.0 o anterior
Nota: Adobe Reader requiere un display de información de ayuda.
Nota: Pentium es una marca registrada de Corporación Intel.
Windows 2000/XP/Vista/7 son marca de fábrica de Corporación Microsoft.
Espacio Disponible
Disco Duro
Resolución del Display
Número de Colores
OS
100 MB o mayor (400 MB o mayor se recomienda)
Otros
Windows 2000 Service Pack 1 o anterior
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
XGA monitor (1024 × 768 o máyor)
65535 colores (16 bits) o mayor
Sistema Operador Ingles o Japones (32-bit sólo OS )
Drive Wizard Plus MV permite una gestión consolidada de los parámetros para cada unidad de su PC. Una variedad de funciones incluyendo la edición de monitoreo de parámetros, el patrón de operación y funciones de osciloscopio, facilita el ajuste y el mantenimiento de las unidades. Además, el trazado amplio y las funciones de registro de eventos permiten la implementación de mantenimiento preventivo y una respuesta rápida en caso de problemas.
Ajusta automáticamente los parámetros relacionados con el motor.PC
Comprueba los fallos que se han producido en la unidad. Las causas son ráp idamente investigados por el rastreo de estado de fallo y las medidas correctivas se visualizan.
Especificaciones
12
Modelo CIMR-MV2UA6AA 052 068 080 093 102 115 135 160 180 205 220 280 330 390 440 505 550 600
Nominal Capacidad
2.4 kV Salida
kVA 220 280 330 390 420 480 560 670 750 850 920 1160 1370 1620 1820 2100 2300 2500
Max. Applicable Capacidad del Motor
kW 170 220 260 310 340 380 450 530 600 680 730 930 1100 1300 1460 1680 1830 2000
Capacidad del Motor HP 200 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
Rangos de Salida
de SalidaCorriente A 52 68 80 93 102 115 135 160 180 205 220 280 330 390 440 505 550 600
de SalidaVoltaje
V Trifásico, 2400 V (onda senoidal, proporcional al voltaje de entrada)
Fuente de Alimentación
Circuito Principal Trifásico, 2400 V −20% to +10%, 60 Hz
Circuito de Control Monofásico, 200/220 V 50/60 Hz ±5%
Modelo CIMR-MV2UD6DA 039 052 058 064 077 093 102 115 125 155 190 220 250 285 315 340 375 440 505 575 625
Nominal
Capacidad
4.16 kV Salida
kVA 280 375 420 460 550 670 735 830 900 1120 1370 1590 1800 2050 2270 2500 2700 3170 3640 4140 4500
Max. Aplicable
Capacidad del MotorkW 220 300 330 370 440 540 590 660 720 890 1100 1270 1440 1640 1820 1960 2160 2540 2910 3310 3600
Capacidad del Motor HP 300 400 450 500 600 700 800 900 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3500 4000 4500 5000
Rango a laSalida
SalidaCorriente de
A 39 52 58 64 77 93 102 115 125 155 190 220 250 285 315 340 375 440 505 575 625
Salida Voltaje de
V Trifásico, 4160 V (onda senoidal, proporcional al voltaje de entrada )
Alimentación Circuito Principal Trifásico, 4160 V −20% a +10%, 60 Hz
Circuito de Control
Especificaciones del Variador
Clase 4 kV
Clase 2 kV
Monofásico, 200/220 V 50/60 Hz ±5%
13
Esp
eci
ficaci
ones
Eficiencia Aprox. 97% (A velocidad nominal del motor, carga del 100%)
Factor de Potencia Mínima 0,95 (A velocidad nominal del motor, del 50% al 100% de carga)
Sistema de Enfriamiento Sistema de enfriamiento de aire forzado por el ventilador de refrigeración (con detección de fallos)
Control
Especificaciones de
Método de ControlControl vector lazo abierto, Control vector lazo cerrado, V/f control (para operación con multiple ), Controlmotor
vector lazo cerrado para SM (opción)
Circuito Principal Voltaje tipo PWM de control con salidas múltiples conectadas en serie (célula de energía: 3-nivel de salida)
Frecuencia de Control 0.01 to 120 Hz
Regulación de Frecuencia ±0.5%
Resolución de las E/Analógicas 0.03 Hz
Tiempo de Accel/Decel 0.1 a 6000 s
Regulación de Torque *1
±5% ( control ), ±3% ( control )vector lazo-abierto vector lazo-cerrado
Tolerancia de Sobrecarga Corriente nominal continua 100%, la tolerancia de sobrecarga 110% durante 1 minuto y 120% durante 15 segundos
Pérdida Momentaria de Energía
Tiempo de Compensación *2Máx. 2 segundos
Funciones Principales de Control
Funciones de ProtecciónSobre Corriente, Sobre Voltaje , Bajo Voltaje , Salida de Falla a Tierra, Fase Abierta a la Salida, Sobre Carga,
Falla de Ventilador, Sobre Calentamiento del Transformador , Sobre Calentamiento del Motor , etc.
Funciones de PLC Tarjeta de expansión PLC (opcional)
Communicaciones (opcional)*3 PROFIBUS-DP™, DeviceNet™, o Ethernet pueden ser instaladas.
Transformador de Entrada Clase H tipo seco , − 5%/N/+ 5% tap, secondary multi-phase winding
Protección de TemperaturaCeldas de Alimentación: protegido por termistor de temperatura
Transformador: protegido por termómetro PT100Ω
Mantenimiento y
Especificaciones
Ambientales
Panel Control Display de estatus, display de falla, parámetros de programación , parámetros de referencia
Circuito Principal Construido por Celulas de Alimentación
Diseño de Protección I P 40 (a prueba de polvo tipo simplificado ): NEMA Tipo 1
Temperatura Ambiente,
Humedad Relativa− 5˚C a + 40˚C, 95%RH max. (sin condensación )
Temperatura de Almacenamiento − 20˚C a + 60˚C ( )de muy corto plazo al tocarlo
AtmosferaLas condiciones ambientales generales, libres de polvo y gases corrosivos
Altitud: Max. 6600 ft sin reducción de potencia.
Panel
Especificaciones
Pintura Pintura Munsel 5Y7 / 1 semi-gloss, tanto para las caras interior y exterior
Forma Hecha de láminas de acero, tipo de cerramiento vertical, de tipo independiente frente mantenimiento
Normas Aplicables JIS, JEM, JEC, UL, CSA
Especificaciones
*1: Ajustes en par[ametros son requeridos después de, auto-tuning.
*2: Cuando la compensación de pérdida momentaria de energía se usa una alimentación sin interrumpir hasta que sea necesario(esta es una opción).
*3: Al usar la función de comunicaciones, adicionar cableado y la instalación de la tarjeta.
Control de Torque, control Droop, cambio de velocidad/torque, compensación de la pérdida momentánea de energía, búsqueda de velocidad, detección de exceso de par, Límite de par, 17 multivelocidades (máx.), cambio de aceleración / deceleración, curva-S de aceleración / desaceleración , secuencia 3-hilos, Auto-tuning (rotacional, estático), Dwell, encendido / apagado del ventilador, Compensación de deslizamiento, compensación de par, salto de frecuencia, límite superior / inferior de frecuencia de referencia, inyección de frenado CD en marcha y paro, frenado de alto deslizamiento, control PID (con función de sleep), Ahorro de energía de control, comunicación Modbus (RS-485, máx. 115,2 kbps), Reintento fallo.
Diagrama de Dimensiones
1 : Rangos Nominales para 4-polos, NEMA B Motor
Modelo CIMR-MV2U
Fig.
Dimensiones en Pulgadas (mm)
Peso
lbs (kg)HP 1Profundidad Alto Alto Alto
W D H H1 H2
A6AA052E1AA
Fig 2.15
66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5291 (2400) 200
A6AA068E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5291 (2400) 300
A6AA080E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5732 (2600) 350
A6AA093E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5732 (2600) 400
A6AA102E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5732 (2600) 450
A6AA115E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
6173 (2800) 500
A6AA135E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
6173 (2800) 600
A6AA160E1AA
Fig 2.16
137.80 (3500)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
11464 (5200)
700
A6AA180E1AA137.80 (3500)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
11464 (5200) 800
A6AA205E1AA149.61 (3800)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
13669 (6200) 900
A6AA220E1AA149.61 (3800)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
13669 (6200) 1000
A6AA280E1AA177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
16535 (7500) 1250
A6AA330E1AA177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
17637 (8000) 1500
A6AA390E1AA177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
17637 (8000) 1750
A6AA440E1AA208.66 (5300)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
23810 (10800) 2000
A6AA505E1AA208.66 (5300)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
23810 (10800) 2250
A6AA550E1AA220.47 (5600)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
26015 (11800) 2500
A6AA600E1AA220.47 (5600)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
26015 (11800)
2750
Modelo CIMR-MV2U
Fig. Peso
lbs (kg)HP
W D H H1 H2
D6DA039E1AA
Fig 2.15
66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5291 (2400) 300
D6DA052E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5291 (2400) 400
D6DA058E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5291 (2400) 450
D6DA064E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5291 (2400) 500
D6DA077E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5732 (2600) 600
D6DA093E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5732 (2600) 700
D6DA102E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
5732 (2600) 800
D6DA115E1AA 66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
6173 (2800) 900
D6DA125E1AA66.14 (1680)
41.34 (1050)
110.24 (2800)
100.39 (2550)
9.84 (250)
6173 (2800) 1000
D6DA155E1AA
Fig 2.16
137.80 (3500)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
11464 (5200) 1250
D6DA190E1AA 137.80 (3500)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
11464 (5200) 1500
D6DA220E1AA 149.61 (3800)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
13669 (6200) 1750
D6DA250E1AA 149.61 (3800)
50.00 (1270)
98.43 (2500)
82.68 (2100)
15.75 (400)
13669 (6200) 2000
D6DA285E1AA 177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
16535 (7500) 2250
D6DA315E1AA 177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
16535 (7500) 2500
D6DA340E1AA 177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
17637 (8000) 2750
D6DA375E1AA 177.17 (4500)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
82.68 (2100)
15.75 (400)
17637 (8000) 3000
D6DA440E1AA 208.66 (5300)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
23810 (10800) 3500
D6DA505E1AA208.66 (5300)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
23810 (10800) 4000
D6DA575E1AA220.47 (5600)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
26015 (11800) 4500
D6DA625E1AA220.47 (5600)
63.00 (1600)
110.24 (2800)
90.55 (2300)
15.75 (400)
26015 (11800) 5000
DMax. 36 in.
Dimensionesde la puerta abierta
H1
H
W
H2
Fig. 2.15 Fig. 2.16
Max. 36 in. D
Dimensiones de lapuerta abierta
Puerta TipicaConfiguración de una
H2
H1 H
W
Clase 2.4 kV Clase 4.16 kV
Ancho
Dimensiones en Pulgadas (mm)
Ancho Profundidad Alto Alto Alto
15
Dim
ensi
ones
y M
od
elo
s
Nomenclatura
CI M R- M V2 U A 6 A A 052 E1 A A
Variador
Series MV1000
Codigo de Region
A:Japon
U:U.S.A.
Voltaje de Salida
A: clase 2-kV
D:clase 4-kV
Salida de Corriente:
Clase 2.4 kV
052 :52 A
068 :68 A
080 :80 A
093 :93 A
102 :102 A
115 :115 A
135 :135 A
160 :160 A
180 :180 A
205 :205 A
220 :220 A
280 :280 A
330 :330 A
390 :390 A
440 :440 A
505 :505 A
550 :550 A
600 :600 A
Clase 4.16 kV
039 :39 A
052 :52 A
058 :58 A
064 :64 A
077 :77 A
093 :93 A
102 :102 A
115 :115 A
125 :125 A
155 :155 A
190 :190 A
220 :220 A
250 :250 A
285 :285 A
315 :315 A
340 :340 A
375 :375 A
440 :440 A
505 :505 A
575 :575 A
625 :625 A
Frecuencia de Entrada
6 :60 Hz
Ambiental
A:Estandar
Especificaciones de Fabrica
A:Modelo Estandar
Tipo de
E1:IP40 - NEMA Tipo 1
Orden de Revisión del Diseño
A, B, C, ...
Nota: No todas las entradas son necesariamente
Voltaje de Entrada
compatibles con todas las salidas de voltaje.
A:2.4 kV
D:4.16 kV
Descripción del Modelo
16
Opciones del Variador
Tipo Nombre Función No.Manual
Tip
o d
e C
onexi
ón (
co
nect
or
)
Velocidad (Frecuencia)
Tarjeta de Referencia
Entrada Analógica
AI-A3
TOBPC73060038
Entrada Digital DI-A3
TOBPC73060039
de Comunicaciones
Tarjeta *1
Interface DeviceNet
SI-N3
TOBPC73060043
SIJPC73060043
Interface PROFIBUS-DPSI-P3
TOBPC73060042
SIJPC73060042
Interface Ethernet TCP/IP
SI-EN3"
TOEPYEACOM04
SIEPYEACOM04
MEMOBUS (Modbus)
Interface SI-EM3
TOEPYEACOM05
SIEPYEACOM05
Tarjeta de Monitoreo
Monitor Analógico AO-A3
TOBPC73060040
Salida Digital
DO-A3
TOBPC73060041
Tarjeta de Control
de Velocidad *2
Tipo Complementario
Interface PG
PG-B3
TOBPC73060036
Interface L ine Driver PG
PG-X3TOBPC73060037
Función de PLC Tarjeta de Expansión PLC
BC-620Bajo Desarrollo
Tip
o d
e P
an
el
Pérdida Momentaria
Compensación de unaUnidad Ininterrumpidade Alimentación
Bajo Desarrollo
Ventilador de Reserva Bajo Desarrollo
Interlock para abrir la puerta Bajo Desarrollo
Inst
ala
ción S
ep
ara
da Unidad de copiado USB
JVOP-181IG-V1000.01
Remplazo de Células de Energía Facilita la sustitución de energía de celulas Bajo Desarrollo
Circuito Supresor de Corriente InrushSuprime la corriente de entrada en convertir la energía de la impulsión por la adición .
Bajo Desarrollo
de Energía
Permite alta precisión y alta resolución de ajuste analógico referencia de velocidad. Nivel de entrada de señal: -10 a +10 Vdc (20 kW) 4 a 20 mA (500 Ω) Canales de entrada: 3 canales (interruptor DIP para la entrada de voltaje de entrada / selección actual) Entrada de resolución: Tensión de entrada 13 bits con signo (1/8192) Corriente de entrada 1/6554
Activa 16-bit digital de referencia de velocidad. Señal de entrada: 16 bits binarios, BCD 4 dígitos + signo de señal + grupo de señal Entrada de voltaje: +24 V (aislada) Corriente de entrada: 8 mAEstablecido por el usuario: 8 bit, 12 bit, 16 bit
Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y monitorear la frecuencia de salida, corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador.
Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y frecuencia de salida de monitorización, corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones PROFIBUS-DP con el controlador.
Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y monitorear la frecuencia de salida, corriente de salida o elementos similares mediante EtherNet TCP / IP con el controlador.
Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y monitorear la frecuencia de salida, corriente de salida o elementos similares mediante MEMOBUS - Modbus comunicación con el controlador.
Salidas de señal analógica para la salida de monitorización de estado de transmisión (frecuencia de salida., Corriente de salida, etc.) Resolución de salida: 11 bits con signo (1/2048) Tensión de salida: -10 a +10 Vcc (no aislada) Terminales: 2 salidas analógicas.
Emite señales aisladas de tipo digital para el estado de ejecución de monitoreo de transmisión (señal de alarma, detección de velocidad cero, etc) Terminales: 6 salidas de fotoacoplador (48 V, 50 mA o menos)2 salidas de contacto de relé (250 V CA, 1 A o menos 30 V CC, 1 A o menos)
Para los modos de control que requieren un encoder PG para la retroalimentación del motor. Fase A, B y Z del pulso (3-fase) entradas (tipo complementario) Max. frecuencia de entrada: 50 kHz Monitorización de pulsos de salida: colector abierto, +24 V, máx. 30 mA de corriente Potencia de salida de alimentación para PG: +12 V, máx. 200 mA
Para los modos de control que requieren un encoder PG para la retroalimentación del motor. Fase A, B y Z de pulso (pulso diferencial) entradas (RS-422) Max. frecuencia de entrada: 300 kHz monitorización de pulsos de salida: RS-422 Potencia de salida de alimentación para PG: +5 V o +12 V, máx. 200 mA
Suplementos del PLC, funciones requeridas para personalizar el variador. Programa de capacidad de memoria: Equivalente a 8.000 pasos Velocidad de ejecución: 1.000 pasos / 1 ms Lenguaje: Escalera, lenguaje texto.
UPS está instalado dentro del panel y respalda una fuente de alimentación de control cuando las pérdidas momentáneas de energía ocurren. Esta opción es necesaria para poner en práctica medidas contra la pérdida momentánea de alimentación (para la función de búsqueda de velocidad o función KEB). Automáticamente permite la operación continua de la unidad en caso de uno de los ventiladores de refrigeración no funciona. (N + 1 sistema de reserva).
Detecta la apertura de la puerta del panel mediante la adición de un interruptor de límite.En Media tensión el comando de cierre de energía se emite en la detección de apertura
Esta unidad también se puede utilizar como un conector de conversión entre el puerto de comunicación (RJ-45) de una unidad y un puerto USB de un ordenador que ejecuta DriveWizard MV Plus. Esta opción incluye una unidad de copia con interface USB, un conector RJ-45 y un cable USB.
de un circuito de supresión..
17
Opci
ones
/ E
jem
plo
s de A
plic
aci
ones
Ejemplos de Aplicaciones
Los ventiladores, sopladores, bombas (par variable)
Venta
jas
1. Para ahorro de energía.
*
2. Funcionamiento estable
3. Optimizar el funcionamiento
4. Mayor vida útil de la máquina
5. Reducción de la capacidad de suministro de energía
*: La unidad UPS está obligado a suministrar la alimentación de control.
La operación de conmutación convencional Damper (válvula) de control con una fuente de alimentación comercial para control de frecuencia con MV1000 ahorra una gran cantidad de energía. Incluso los mayores ahorros de energía son posibles con máquinas con funcionamiento en espera (bajo condiciones de servicio normales).
La velocidad puede ser recuperada rápidamente por la función de búsqueda de velocidad en respuesta a pérdidas de energía momentáneos. *La función KEB permite que la operación continúe sin base de bloqueo incluso cuando las pérdidas momentáneas de energía se producen. Cuando se da prioridad a la operación continua, la función de fallo de reinicio permite MV1000 seguir funcionando incluso si un error inesperado se detecta.
Debido a que el flujo de aire (velocidad de flujo) es controlado directamente por la frecuencia de salida del convertidor, con ninguno de la pérdida de presión por amortiguadores (válvulas), el patrón de funcionamiento ideal se puede lograr fácilmente. La máquina puede arrancar y parar con frecuencia. Con la función de búsqueda de velocidad, la operación puede ser reiniciado sin problemas incluso cuando los aficionados están costeando.Función de ajuste de frecuencia mínima impide que las bombas estén en cavitación.
La máquina funciona a baja velocidad durante funcionamiento sin carga, lo que ayuda a prolongar su vida útil. La vida de la máquina puede ser prorrogado mediante métodos de operación que minimizan el impacto en el equipo mediante el uso de MV1000 para obtener paro y arranque suave.
Con MV1000 los tiempos de aceleración / desaceleración se puede configurar según las necesidades y la corriente de arranque se puede cortar sustancialmente. Esto significa que la capacidad de suministro de energía puede ser reducido.
18
Ejemplos de Aplicaciónes
Maquinaria General de la Industrial (carga de par constante)
Venta
jas
1. Mejorar la respuesta y la eficiencia operativa
2. Mejora de la precisión del control de velocidad
3. Efectos de ahorro de energía
.
4. Mejor mantenimiento
Control vectorial hace que sea fácil de manejar cargas de par constante incluso como extrusoras, cintas transportadoras, hornos rotatorios, mezcladores Banbury y máquinas y herramientas.
Proporciona Alto par de arranque necesario para el funcionamiento . El control de vectores mejora la respuesta frente a las fluctuaciones de carga, lo que permite un funcionamiento estable. La Corriente de arranque se puede mantener más baja que conectando directo a la linea de alimentación, permite el funcionamiento frecuente de paros y arranques proporcionando una operación eficiente.
La alta precisión de control de velocidad permite la aplicación a las máquinas que demanden precisión, que era difícil con los sistemas que utilizan motores de velocidad variable.
Usando el control de frecuencia en lugar de acoplamientos o rotor bobinados , elimina la pérdida en las operaciones de baja velocidad y se ahorra energía.
El uso de un motor de jaula de ardilla con control de Variador permite un mejor mantenimiento de los motores convencionales teniendo un control de la resistencia del rotor.
Usando Variadores en lugar de acoplamientos hidráulicos simplifica el sistema de accionamiento y reduce considerablemente el mantenimiento mecánico.
19
Dia
gra
ma d
e C
onexi
ones
M
U
W
V
CN4-1C
N14-1
AO_1
GNDFG
123
AO_2
GNDFG
123
CN
13-1
AI_1GNDFG
CN
13-2
123
ISOAMP
ISOAMP
ISOAMP
L4
L6L5
L7L8L9
L1
L3L2
200/220 VAC
123
PG
Resistencia de Tierra: Menor a 10 Ω
Tierra del cto. principal
Terminal EA
13
4
3
14
CN
14-2
1
2
15
CN
9
DI
DO
CN
14-3
123
123
CN
14-4
CN
11-1
6
5
8
7
10
9
CN
12-2
CN
11-2
E
EC
N12-1
Alimentación de Ventilador
Alimentación del Controlador
Terminales de Secuencia a la Entrada
ParoComando de
ArranqueComando de
Operación de Enclavamiento
Reservado
Falla Externa
Reservado
Secuencia de las Terminales de SalidaSalidas
I/O
Salidas Digitales: 8 Puntos
Salidas Digitales: 8 Puntos
Entradas Digitales: 8 Puntos
ComunicaciónTarjeta (Opcional)
Tarjeta PG (Opcional)
I/O Tarjeta (Opcional)
Una o dos Tarjetas, cualquierapueden ser instaladas por programación.
215IF o218IF(Ethernet)
RS-232
Salidas Analógicas: 4 Puntos−10 V to +10 V
(Opciónal)
(Opciónal)
Entradas Analógicas: 2 Puntos−10 V to +10 V
Entradas Digitales: 8 Puntos
(Optional)
Voltaje de Salida
For Inrush Current Suppression Circuit (Option)Para Supresion de Picos deCorriente (Opciónal)
Frecuencia de Salida
4 a 20 mA DC
Corriente de Salida
4 a 20 mA DC
Terminales de Salida Analógica
Tarjeta de Expansión paraPLC
DigitalOperador
CN
10-1RS-232
CN
10-2USB
RS-485
CN
10-3
USB
USB Unidad de Copiado (Opciónal)
RJ-45
DriveWizard Plus MV
RJ-45
RS-232
Tarjeta Panel
Terminales de Salida Conexión del Motor
R
S
T
R
S
T
RC
SC
R
S
AlimentaciónAC 3-trifásico
2.4 kV
4.16 kV
60 Hz
Terminales de Entrada de Alimentación
Media TensiónEncendido del Panel Primario de
Alimentación de Control, AC monofásico
200/220 V
50/60 Hz
Terminales de la Alimentación de Control
Referencia de Velocidad (Frecuencia)
4 a 20 mA DC
Terminales de Entrada Analógica
(Opciónal) Pulsos de Entrada(Entrada Diferencial de )5 V A/B/Z Fase de Entrada
Entrada de Pulso(Entrada a Fotoacoplador)A/B/Z Fase de Entrada
RelevadorCircuito de
Relevadores
Tabla de
RelevadoresTarjeta de
Terminal de Tierra
Terminal ED
Falla Mayor
Durante Arranque
Variador Listo
Falla Menor
Alimentación de Media-TensiónComando de Cierre
ISOAMP
Expansión de Tarjeta de
(Optional)
30
3132
42
41
33
3435
36
3738
39
40
Relevador
Diagrama de Conexiónes Estándar
Resistencia de Tierra:
Menor a 10 Ω
PLC
20
Funciones de Protección
Falla Display Significado
Bajo Voltaje del Bus de CD Uv1El Voltaje de CD del circuito principal para las células de energía cayó por debajo del valor ajustado
en L2-05 (circuito principal de mínima tensión (UV) Nivel de detección).
Falla a Tierra GF La corriente de falla a tierra en el lado de salida del variador supera el 50% de la corriente nominal de salida del variador.
Desbalance de Voltaje VUBEl valor total de la tensión de salida para las tres fases excede el nivel de detección por más tiempo
que el estipulado .
Perdida de Fase a la Salida LF Una fase abierta se produjo a la salida del Variador. (Se detecta cuando L8-07 se establece en 1 o 2.)
Falla de Temperatura en el Transformador TME La temperatura de entrada del transformador supera el nivel de operación.
Falla Interna del Ventilador FAn Se ha detectado fallo en el ventilador de refrigeración del Variador.
Sobre Carga del Motor oL1 La función de protección de sobrecarga del motor opera basado en el valor interno del térmico electrónico.
Sobre Carga del Variador oL2 La función de protección de sobrecarga del variador ha operado sobre la base de los valores internos del térmico electrónico.
Detección de Sobre Torque 1 oL3
Detección de Sobre Torque 2 oL4
Detección de Bajo Torque 1 UL3
Detección de Bajo Torque 2 UL4
Sobre Velocidad oSEl Valor de detección de velocidad basado en entradas de pulsos supera el valor establecido en F1-08
(nivel de detección de sobrevelocidad).
PG Desconectada PGoEl valor de detección de velocidad basado en entradas de pulsos se quedó a 0 durante el tiempo
establecido en la F1-14 (tiempo de detección de desconexión PG).Falla del Hardware con PG (detectada
cuando se usa una tarjeta PG-X3 opcional)PGoH Se ha detectado d. esconexión del cable de la tarjeta PG, (sólo cuando está equipado con PG-X3).
Desviación de Velocidad dEv
Falla de Control CF
Perdida de Retroalimentación de PID FbLLa entrada de realimentación PID se fue por debajo del nivel de detección de falla por más tiempo que el
tiempo ajustado (detectado cuando b5-12 se ajusta a 2).
Falla Externa EF Una señal de fallo externa ha sido la entrada de un terminal de contacto multi-función de entrada (S)
). ( : Número de Entrada Externa)
MEMOBUS/Modbus
Error de ComunicaciónCE
El control de datos no ha sido recibido por más tiempo que el establecido en H5-09 (tiempo de detección
CE) después de haber sido recibido con éxito una vez.
Error de Conexión de Tarjeta Optional oFA
Error del Circuito de Control CPF
Falla de Conexión del Operador Digital oPrFalla la conexión con el operador digital se rompió durante la operación en respuesta a una orden de
marcha desde el operador digital.
CCB-MB Error de Comunicaciones
(Falla de Enlace)LIN
Falla Display Significado
Sobre CorrienteCFA
: OCUna corriente de salida mayor que el nivel de sobrecorriente especificado ha sido detectado.
Sobre CorrienteCFA
: OVEl voltaje de CD en el lado P o lado N del circuito principal supera el nivel de detección de sobretensión.
Bajo VoltajeCFA
: CUVLa tensión de CD en el lado P o el lado N del circuito principal cayó por debajo del nivel de detección
Temperatura ExcesivaCFA
: OHE. l valor de detección de temperatura superó el nivel de detección de fallos.
Main Circuit Capacitor Neutral Point
Potential Error
CFA
: VCF_OVLa tensión de CD en el lado P o el lado N del circuito principal esta desbalanceada.
Falla de IGBTCFA
: IGBT_FLTUn fallo IGBT (corto-circuito, cortocircuitos de salida, o la falla del circuito) ha sido detectado.
Fusible blownCFA
: FUOperación de un fusible de circuito principal o de fase abierta en la tensión de entrada ha sido detectado.
Error InicialCFA
: INIT_ERRUna discrepancia se ha detectado en los datos de configuración inicial desde el controlador principal.
Error de Conversion CFA
: AIN_ERRUn fallo en el convertidor de analógico a digital o el circuito periférico ha sido detectado.
Termistor DesconectadoCFA
: THBOWEl valor de detección de la temperatura bajó a -30 ˚ C o inferior.
Fallas de la Célula de Alimentación
Fallas del Variador
Ha habido una Corriente mayor que el valor en L6-02 (sobrepar / subpar nivel de detección 1) durante más tiempo que el establecido en L6-03 (sobrepar / subpar tiempo de detección 1)
Ha habido una Corriente mayor que el valor en L6-05 (sobrepar / subpar nivel de detección 2) por más tiempo que el establecido en L6-06 (sobrepar / subpar tiempo de detección 2)
Ha habido una corriente por debajo del valor en L6-02 (sobrepar / subpar nivel de detección 1) durante más tiempo que el establecido en L6-03 (sobrepar / subpar tiempo de detección 1).
Ha habido una corriente por debajo del valor en L6-05 (sobrepar / subpar nivel de detección 2) por más tiempo que el establecido en L6-06 (sobrepar / subpar tiempo de detección 2).
La desviación entre el valor de detección de velocidad basado en entradas de pulsos y la velocidad de referencia supera el valor configurado en F1-10 (desviación excesiva velocidad nivel de detección) durante más tiempo que el definido en la F1-11 (desviación excesiva velocidad del tiempo de detección) .
El límite de par se ha alcanzado de forma continua durante 3 segundos o más durante la desaceleración a una parada bajo el control de vector lazo abierto
Un fallo relacionado con una tarjeta de opción se ha detectado. ( : Fallo número, los detalles de la falla)
Un fallo relacionado con el controlador ha sido detectado. ( : Fallo número, los detalles de la falla)
Datos de respuesta LIN de células de energía no se han detectado durante más tiempo que lo programado
de bajo voltaje.
21
Funci
ones
de P
rote
cció
n / F
unci
ones
de la
s Te
rmin
ale
s
Funciones de las Terminales
Terminales del circuito principal (Común a todos los modelos)
Tipo No. de Terminal Función de la Terminal
del Circuito Principal
Terminales de Entrada
R
2.4 kV or 4.16 kV, 60 HzS
T
del Circuito Principal
Terminales de Salida U
2.4 kV or 4.16 kV, 60 HzV
Terminal de Tierra EA Tierra del Circuito Principal
Alimentación de Control de
las Terminales de Entrada
200/220 VAC
50/60 Hz
Terminal de Tierra ED
Terminales del Circuito de Control(Común a todos los Modelos)
Tipo Terminal No. Nombre de la Señal Nivel de la Señal Función de la Terminal
L1
Terminales Analógicas Velocidad de Referencia
(Frecuencia) 4 a 20 mA DC/0 to 60 Hz
Referencia de la velocidad de la señal de entrada
L2 Tierra
L3
L4
Terminales
Frecuencia de Salida 4 a 20 mA DC/0 to 60 Hz
Señal de Frecuencia de Salida
L5 Tierra
L6 Protección a Tierra
L7
Corriente de Salida 4 a 20 mA DC/0 to 150%
Señal de la Corriente de Salida
L8 Tierra
L9
1
Terminales
Media-Tensión
Energizado del Panel Primario
Contacto de Entrada
220 VAC/8 mAON: Encendido (cierra a falla)
2
3Operación de Enclavamiento
Contacto de Entrada
220 VAC/8 mAON: Establecido (cierra a falla)
4
5Reservado — —
6
7Falla Externa
Contacto de Entrada
220 VAC/8 mAON: Reset
8
9Reservado — —
10
13
Comando de Arranque/
Comando de Paro
Contacto de Entrada
220 VAC/8 mA
ON: Arranque14
15 OFF: Paro
30
Falla MayorContacto a Relevador
220 VAC/15 A/10 VAC/15 A/24 VDC/15 AAbierto: Falla Mayor31
32
33
Durante ArranqueContacto a Relevador
220 VAC/15 A/110 VAC/15 A/24 VDC/15 ACerrado: Durante Arranque34
35
36
Variador ListoContacto a Relevador
220 VAC/15 A/110 VAC/15 A/24 VDC/15 ACerrado: Variador Listo37
38
39Falla Menor
N.O.contacto de relevador
220 VAC/15 A/110 VAC/15 A/24 VDC/15 ACerrado: Falla Menor
40
41 Alimentación de Media Tensión
Comando de Cierre
N.C. contacto de salida
220 VAC/10 A, 24 VDC/10 A
Cerrado (N.C.) : Se cierra
(cierra cuando la alimentacion se apaga)42
Tierra del Sistema de Control
RC
de Entrada
(frecuencia)
Protección a Tierra
Protección a Tierra
Terminales de Secuenciade Salida
22
Funciones del Software
NuevaFunción
El Variador frena la aplicación suavemente
y del variador a la linea.*
Desempeña la transferencia de operación desde la linea al variador y del variador a la linea sin
Lograr Altos Niveles de Rendimiento.
Limites de Velocidad.
Frenado de motor mediante la aplicación
de CD al arrancar
Se ejecuta automáticamente al máximo de eficiencia.
Salto sobre problemáticas de
Reduce el tiempo de desaceleración en las
Balancea la carga automaticamenteentre motores
FuncIones al Arranque y Paro Funciones de Referencia
Funciones para el máximo rendimiento
OptimaDesaceleración
de la Frecuencia
de Referencia
Retención
Busqueda deVelocidad
Accel/Decel
Tiempo de Switcheo
Linea/Variador
Transferencia
CorrienteVectorial de
Control
Frequenciade Referencia
Superior/InferiorLimite
Corriente Directa
de Frenado alArranque
Energía
Ahorro de
Frecuencia
de Frenado
Droop
Control
Dwell Función
IM/SM Compatible
*: Un detector de voltaje/corriente a la entrada necesita ser agregado.
Cargado con una variedad de funciones de software, lo que permite la optimización del sistema para su aplicación.
Indica las funciones del software para MV1000, contrastándolos con el existente MV1S. Nota:Sólo las funciones principales se presentan a continuación
nuevo
Desaceleración óptima sin necesidad de configurar el tiempo de desaceleración.
controlando el del bus de CD.
Adecuado para aplicaciones con parada ocasional, como parada de emergencia de las cargas de gran inercia.
paradas de emergencia.
Alto Deslizamiento
Arranque en Giro Libre
Automáticamente trae al motor en giro libre de regreso a la frecuencia deseada sin necesidad de utilizar encoder en motor.
Acelere y desacelere suavemente con cargas de inercia de gran tamaño.
El Variador evita la pérdida de velocidad manteniendo la frecuencia de salida en un nivel constante durante la aceleración y la desaceleración.
Alternar fácilmente entre aceleración / desaceleración.
Switcheo de aceleración y desaceleración cuando se ejecutan dos motores con el mismo variador, o asignar rangos específicos de aceleración / desaceleración cuando se opera a velocidad alta o baja.
Permite el paro del motor por giro libre para reiniciar o rápidamente la generación de flujo magnético del motor (excitación inicial) para obtener un alto par de arranque.
oveun
oveun
oveun
oveun
oveun
Establece los límites de velocidad y elimina la necesidad de adicionarles dispositivos periféricos de hardware extra.
frecuencias de resonancia.
Inversor puede ser programado para evitar problemas de la máquina de resonancia, evitando el funcionamiento a velocidad constante a ciertas velocidades.
Operación Mejorada
Suspender la frecuencia de funcionamiento durante la aceleración o deceleración tanto la carga baja o se eleva.
Calcula la relación del par de carga y ajusta la velocidad del motor.
y SMS
Arranca a motores bobinados síncronos (SM), tan bien como los motores de inducción (IM).
La unidad suministra tensión al motor respecto a la velocidad y carga de modo que la aplicación está funcionando en el nivel más eficiente.
La unidad viene con las capacidades actuales de control de vectores para aplicaciones de alto rendimiento.
parar al motor.
de la
Transferencia desde la linea al variador
Soporta tanto mensajes instantáneos
23
Funci
ones
del S
oftw
areControlar varios motores
sobrepar en operación continuamientras protege al sistema.
.
La pantalla carga en monitor la velocidad real del motor y la carga
Reintento de fallo mejora la fiabilidad en funcionamiento continuo.
momentánea de energía *
Un Variador arrancando dos motores.
No necesita un hardware extra
Guarda la configuración de parámetrosen el operador digital.
Control Automático PID
Funciones de Protección
Control V/f (Varidor
Sobretorque
Detección de
momentaria dede perdida
Compensación
Excesiva Desaceleración Prevención de
ContinuoArranque durante
ReferenciaPerdida de
Limite
Velocidad
en Display
Multi-velocidad
Operación
Reintento
2 Motores
Cambio de
de Timer
Función
de Copiado
Función
Control PID
KEB
Función
oveun
oveun
oveun
oveun
deTorque
Multi-motor) de Carga
energía
Permite seleccionar una velocidad de hasta 17 pasos. La selección de velocidad es incluso posible durante el funcionamiento usando entradas digitales.
El controlador PID interno afina la frecuencia de salida para un control preciso de la presión, caudal, u otras variables.
Utilice una sola unidad para operar dos motores diferentes. No se puede utilizar con motores PM.
Ejecuta varios motores simultáneamente en paralelo.
Mejora la fiabilidad de detección de
Emite una señal cuando el par motor supera un nivel de detección de sobrepar preestablecido. Esta señal se puede utilizar como un dispositivo de enclavamiento para proteger la máquina.
sobrepar en operación continuamientras protege al sistema.
.
Mejora la fiabilidad de detección de
Ayuda a proteger el sistema al restringir el par del motor a un nivel preestablecido. La frecuencia de salida se controla de acuerdo con el estado de sobrecarga.
Control de la temporización de la apertura y el cierre de la señal de salida respecto a la señal de entrada.
Mantiene el funcionamiento continuo, incluso si el controlador falla y la referencia de frecuencia se pierde.
Guarda la aplicación de arranque
Reinicia automáticamente el sistema después de realizar el auto diagnóstico cuando la unidad detecta un error. Un número de reintentos de hasta 10 puede ser seleccionado.
de Falla
durante una pérdidaSigue en arranque incluso
Reinicia automáticamente el motor y mantiene la aplicación en ejecución, incluso durante una pérdida momentánea de energía.*: La unidad UPS está obligado a suministrar la alimentación de control.
La prevención del motor debido a una sobretensión.
Controla la velocidad de deceleración de forma automática mediante el control de la tensión del bus de CD para evitar sobretensiones durante la deceleración.
Los monitores permiten al usuario realizar un seguimiento de las rotaciones del motor y la velocidad de la línea.
Guarda todos los ajustes de los parámetros en el operador, y luego se puede transferir los parámetros a otro variador. Guarda la configuración y valioso tiempo de mantenimiento.
Operación continua, incluso durante una pérdida momentánea de energía sin bloqueo de base *
Utiliza la energía regenerada por el motor brindando a la aplicación a paro en lugar de giro libre
*: La unidad UPS está obligado a suministrar la alimentación de control.
24
Notas de Aplicación
Selección
■ Capacidad de Alimentación
■
■ Par de arranque
■ Paro de Emergencia
Instalación
■ Entorno Ambiental
■
Almacenamiento del Variador.
• Almacenamiento a corto plazo de la unidad
• El almacenamiento a largo plazo de la unidad.
• Guarde las piezas de repuesto sin desembalar
■ Especificación de puesta a tierra
■
El cumplimiento de las leyes locales
■
Efectos de distorsión en la fuente de alimentación
Configuración
■ Utilice V / f al ejecutar varios motores de inducción utilizando
un solo variador.
■ Límite Superior
■ Tiempos de Accel / Desacel.
Manejo General
■ Chequeo del Cableado
■ Selección e I Contactor Magnético nstalación del Interruptor /
La fuente de alimentación para ser conectado al variador debería tener una capacidad mayor que la potencia requerida por el variador con el factor de potencia y la eficiencia tomadas en cuenta. Al conectar varios inversores para una sola fuente de alimentación, seleccione una fuente de alimentación con una capacidad mayor que la suma de la potencia requerida por todas las unidades a ser conectados. Incluso cuando la fuente de alimentación tiene capacidad suficiente, la tensión de alimentación puede disminuir cuando la alimentación está encendida, provocando un mal funcionamiento de los dispositivos conectados si la fuente de alimentación tiene una impedancia de gran potencia.
Capacidad de variador
Al ejecutar varios motores de inducción en paralelo utilizando una sola unidad, la capacidad de la unidad debe ser mayor que 1,1 veces la corriente nominal total del motor.
El rango de corriente de sobrecarga del variador determina las características de arranque y la aceleración del motor. En general, la disminución de las características de par en el arranque se espera cuando se compara con el uso de una fuente de alimentación comercial. Para aplicaciones que requieren alto par de arranque, seleccione una unidad de mayor capacidad.
Cuando el variador falla, una función de protección se activa y el variador se detiene. Esto, sin embargo, no detiene inmediatamente al motor. Algún tipo de freno mecánico puede ser necesario si se desea detener al motor más rápidamente que la función de paro que es capaz de realizar el equipo.
Mantenga la unidad en un ambiente limpio, libre de niebla, aceite en el aire, gas corrosivo, gas inflamable, pelusa y el polvo. Instalar la cubierta de ventilador en la parte superior del panel antes de iniciar la operación. Cualquier modificación de la parte exterior del ventilador de refrigeración del panel, tales como la conexión de un conducto, puede reducir el flujo de aire para el enfriamiento y causar un sobrecalentamiento y los fallos.
Cuando almacene el variador si se encuentra en una instalación de almacenamiento o en el ligar de instalación, observe los s igu ientes puntos para mantener su f iab i l idad.
Almacenamiento a corto plazo se refiere a los casos en los que se almacena la unidad durante un máximo de un mes después de desempacar o hasta tres meses después del envío. Asegurar un entorno de almacenamiento que cumpla las condiciones citadas para la especificación del medio ambiente de la unidad. Tenga en cuenta que una temperatura ambiente de hasta 60 ˚ C
Para obtener más información, consulte el método de almacenamiento se describe en el Manual de Instrucciones.
Almacenamiento a largo plazo se refiere a los casos en los que se almacena la unidad durante más de un mes después de desembalar o más de tres meses después del envío. Póngase en contacto con Yaskawa si el almacenamiento a largo plazo se requiere. Tenga en cuenta que una temperatura ambiente de hasta 50 C es aceptable.
Proporcionar una base dedicada (EA) de menos de 10 Ω para el circuito principal de la unidad y una puesta a tierra dedicada (ED) de menos de 100 Ω para el circuito de control.
Por favor, cumpla con la ley del país en cuestión al instalar este producto.
Cuando el voltaje de fuente de alimentación está originalmente distorsionado, o cuando múltiples dispositivos y de accionamiento están conectados a la misma fuente de alimentación, la unidad de armónicos de la corriente de alimentación del sistema fluyen dentro del variador, lo que resulta en alto contenido de armónicos relativos.
El variador es capaz de hacer funcionar el motor a velocidades de hasta 120 Hz. Un ajuste incorrecto puede resultar en condiciones de operación peligrosas, así que asegúrese de ajustar el límite superior de la frecuencia para el control de la velocidad máxima. (La frecuencia de salida máxima de operación por medio de señales de entrada externas se ajusta a 60 Hz desde fabrica).
Tiempos de aceleración y desaceleración se determina por el par que genera el motor, el par de carga y el momento de inercia (WK2). Establezca un tiempo más largo de aceleración / desaceleración cuando la función de prevención de bloqueo se activa durante la aceleración / deceleración. Cuando la función de prevención de bloqueo está activado, el tiempo de aceleración / desaceleración se extiende para cubrir el tiempo que la función opera. Para lograr la aceleración y desaceleración aún más rápido, los motores seleccionados y el variadorse selecciona con mayor capacidad.
Nunca corta la salida de los terminales del variador o aplicar tensión de la fuente de alimentación a los terminales de salida (U, V, W). Esto dañará la unidad. Realizar el cableado que se ajusta a los tamaños de cable y pares de apriete se describen en el Manual de Instrucciones. Llevar a cabo una revisión minuciosa de los errores de cab leado an tes de conec ta r l a a l imen tac ión .
Seleccione un interruptor con capacidad suficiente para el lado de la alimentación del variador, tomando la corriente de e n t r a d a d e l t r a n s f o r m a d o r e n c u e n t a .Evite usar el interruptor o contactor magnético para un frecuente arranque / paro. Esto puede dañar el variador. No encienda el interruptor/ contactor magnético ON / OFF más de dos veces al día. Si se opera con mayor frecuencia, instale un circuito de corriente de entrada opcional de supresión de corriente entre la f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n y e l v a r i a d o r .
25
Nota
s de la
Applic
aci
ón
■ Inspección y Mantenimiento
■ Transporte / Instalación
Nunca limpie la unidad de vapor.
■ Elevación
■ Interferencia de Radiofrecuencia
■ Corriente de Fuga
Aplicación a los motores estándar existente
■ Tolerancia de Aislamiento
■ Operación de Alta Velocidad
■ Características de Par
■ Vibración y Choque
(1) Resonancia con la frecuencia natural del sistema mecánico
(2) Desbalanceo residual de la rotación del motor
(3) Resonancia Subsincrona
Incluso después de apagar el variador, se necesita algún tiempo para descargar los condensadores internos. Asegúrese de que la luz de carga se ha apagado por completo antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.Con carga eléctrica residual en los condensadores, la tensión resultante en la celda de alta potencia y en su superficie puede c a u s a r u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a .El disipador de calor de la célula de energía puede llegar a ser muy caliente durante el funcionamiento, y las debidas precauciones se d e b e n t o m a r p a r a e v i t a r q u e m a d u r a s .Cuando vuelva a colocar el ventilador de enfriamiento, espere por lo menos 15 minutos después de cortar la alimentación y asegúrese de que el ventilador de refrigeración se ha detenido completamente antes de comenzar el trabajo.
Durante el transporte y la instalación, el variador no debe ser expuesto a una atmósfera que contenga gas halógeno tal como flúor, cloro, bromo, o yodo.
Con algunos variadores de gran capacidad, el transformador, en lugar de la pantalla en sí, debe ser de la grua directamente. El variador se puede deformar o caer Para obtener más información, consulte el método de instalación descrito en el Manual de Instrucciones.
Las entradas y salidas del variador (circuito principal) contiene componentes armónicos que pueden afectar negativamente a los dispositivos de comunicación, como radios de AM, utilizado en los alrededores. Utilice cables de alta tensión y tierra, algunos cables blindados. Cables separados para el control de circuitos de alta tensión (circuito de potencia y circuitos de relé de secuencia) para evitar la inducción de los dispositivos periféricos. (Es aconsejable separar por una distancia de 12 pulgadas o más).
Fuga de corriente armónica pasa a través de la capacitancia parásita entre las líneas de accionamiento de potencia, suelo y las líneas del motor. Considere la posibilidad de tomar medidas en contra de esta corriente de fuga.
Considerar los niveles de voltaje de tolerancia y aislamiento en aplicaciones con alto voltaje de entrada o distancias de cableado particularmente largos.Póngase en contacto con Yaskawa para consultar.
Ejecución de un motor más allá de su velocidad nominal puede dar lugar a problemas impuestos por la vibración o la durabilidad de los rodamientos del motor.Contacte con el fabricante del motor para más detalles.
Cuando se accionado por un variador de frecuencia, las características de par del motor difieren cuando es alimentado por una fuente de alimentación comercial. Por lo tanto, las características de par de carga del motor necesitan ser confirmados.
El control PWM con múltiples salidas conectadas en serie de MV1000 reduce la oscilación del motor al mismo nivel que en el funcionamiento por la fuente de alimentación comercial. Sin embargo, la oscilación del motor es ligeramente más grande debido a los siguientes factores.
Tome especial precaución cuando se utiliza un Variador para una aplicación que se ejecuta convencionalmente por alimentación comercial a una velocidad constante. Instalando un amortiguador de absorción de choque debajo de la base del motor y el uso de la función de frecuencia de salto puede ser medidas eficaces.
Preste especial atención cuando se ejecuta el motor por encima de su velocidad nominal.
Resonancia subsíncrona puede ocurrir en ventiladores, sopladores, turbinas y otras aplicaciones con alta inercia de la carga, así como en motores con un eje relativamente largo.Yaskawa recomienda utilizar el control de bucle cerrado vector para tales aplicaciones.
26
Global Service Network
ChicagoSan Francisco
BostonFrankfurt
Mumbai
Singapore
Bangkok
SeoulTokyo
Shanghai
Taipei
North Carolina
Mexico City
Bogota
São Paulo
New Jersey
Los Angeles
1
5
4
79
10
11
13
14
12
3
8
6 Buenos Aires
2Montreal
Jakarta
15
Región Area en Servicio Lugar de Servicio Agencia de Servicio Telefono/Fax
NorteAmerica
U.S.AChicago (HQ), Boston,
North Carolina,New Jersey, San Francisco, Los Angeles
1 YASKAWA AMERICA, INC.
Headquarters +1-847-887-7000
FAX +1-847-887-7310
Canada Montreal 2 YASKAWA MOTOMAN CANADA LTD. +1-514-693-6770
FAX +1-514-693-9212
México, Belice, Guate-mala, Honduras, El Salvador, Nicaragua
Ciudad de México 3 PILLAR MEXICANA. S.A. DE C.V. +52-555-660-5553
FAX +52-555-651-5573
SurAmerica
Brasil San Paulo 4 YASKAWA ELÉCTRICO DO BRASIL LTD.A. +55-11-3585-1100
FAX +55-11-5581-8795
Panama, Costa Rica, Colombia, Venezuela,
Peru, EcuadorBogota 5 VARIADORES S.A.
+57-1-428-4225FAX +57-1-428-2173
Argentina, Chile, Bolivia, Paraguay, Uruguay
Buenos Aires 6 ELINSUR, SRL +54-11-4918-2056
FAX +54-11-4918-1183
EuropaEuropa y Sur de Africa
Frankfurt 7 YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH +49-6196-569-300
FAX +49-6196-569-398
Asia
Japón Tokyo, offices nationwide 8 YASKAWA ELECTRIC ENGINEERING CORPORATION (After-sales service)
+81-4-2931-1810FAX +81-4-2931-1811
Korea del Sur Seoul 9 YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION +82-2-784-7844
FAX +82-2-784-8495
ChinaBeijing, Guangzhou,
Shanghai 10 YASKAWA ELECTRIC (SHANGHAI) Co., Ltd. +86-21-5385-2200
FAX +86-21-5385-3299
Taiwan Taipei 11 YASKAWA ELECTRIC TAIWAN Co. +886-2-2502-5003
FAX +886-2-2505-1280
Este de Asia, Oceania, Australia
Singapur 12 YASKAWA ELECTRIC (SINGAPORE) Pte. Ltd. +65-6282-3003
FAX +65-6289-3003
Tailandia Bangkok 13 YASKAWA ELECTRIC (THAILAND) Co., Ltd. +66-2-693-2200
FAX +66-2-693-2204
India Mumbai 14 LARSON & TOUBRO LIMITED
Headquarters +91-22-67226200
+91-22-27782230FAX +91-22-27783032
Indonesia Jakarta 15 PT. YASKAWA ELECTRIC INDONESIA +62-21-57941845
FAX +62-21-57941843