intercentres.edu.gva.esintercentres.edu.gva.es/intercentres/12000251/departaments/FRANCES/... · ˙...

206
!

Transcript of intercentres.edu.gva.esintercentres.edu.gva.es/intercentres/12000251/departaments/FRANCES/... · ˙...

�������������� �������������������

�������������������������� �� ����������� ��������������������������� ���� ����������� ������������������������� ���������� �� ������ ���� ���������������� ����������������������������� ������������ � ������������������������������ ���������������� ����� ��� ������ � ��������������� � ����� �������� � ����� ������������������ �� ����������������� � � �������������� ������� ��� ���� ���� ������ ������������ �� ������������!������������ ������������������ ����� �������������������������������� �����

��

�� �� ����������� �����

��������������� ���� �������"#$%&$'"(&)�*"�+%$(,-.������������������������������� �������� ������� ���������� ���������� �� ���� ����� ����!���� "������� ��������� ���

����������������#����������������

$��*/.&%/01,/2(�*"�3).�,1%.).���������������%��

�&�'()����*�������*��

�&�'()�������������*��

&�'()����*������*��

&�'()�������������*��

+&�'()����*�������*��

(����*���������������������������������*����������������,��'�����#�-�

�&�'()�������������*��

&�'()��������������*��

+&�'()�������������*��

.&�'()�������������*��

�&� �!����������*�������*�����

�&� �!�������������������*��

�����*������������������ ����!���-�

$���3/0%).�*"�&"4&)��*����������%��

�&����� �!������%�/'���#�����0������'����������������$���*��-�

'���&�'()����1���������*�������*����������������*���������2��/(�������0������

'��������)3������������������#�����������������������*������*��*����������

*�����������������������������*��������1�������*������/�!����0�������#���������

��������������*��*����������-�

'�� &�'()��������2���/(������ 0���*����������'���-��)3��������������������*�����*��

������������*�-��

'�� +&� '()� ��� ����2�� � /(������ 0� ������� �� ��#�� ��� �� ��*��� ����� ��� ��������

�������#��-�

�'��.&�'()����������2��/4!������.0-�4�*����������*��������������2���*�����*��*��

*������� ��� ��� /�!����0� 5���#����� ��� �����6� �7�������� *������� ��������� ���� ��

�������*���������������������������������������������#����������*����������*��8���

��������2������������2�9����������#������������-��

'�'$&"%/$3�,1%%/,13$%�8����*���*���������*����������%��

'�����������3�����*������*�������3�����������'����������������$���*���/':�

�;�:<��0� �/(�=��$'���>� 0� ������'��������)3�����04?��'���.0������'���-�

��������$���*��������������#�����������������������������������*��������������

8����������/4�!�����@���#����0�����/4�!������������0-��

A������������*��������*B�������2�*�����*����%�

"�C�����'���-�)3������������#��*�������������������������4=�������*����������#��

*�����9��

$�����/�����*�*����0�������*�����

$���������������

1�!���

A��������������

<�3����������*�������������������������-�

�������*�������#D����

4��������

��D����

=�������%���������E��-�������*�������9������������#����������1$'-�

������ ���������� �� ������ ���� ����������� ���������� ���4�*��#���������������*��������������*��������1����������7�����������������#�������

����� ��������� 8��� ���������� �� �������*����� ����2�� �� ��������� ��� ����� ����

�#����,���������#�����������������9���#����������*���������#��������������������

��*�������������������������������������#�������9����������������-�'��!�������8���

���� �7�� �� �*�����,�� ��� ��� ��*���� �*���� �� ��� �8�D� �� ,���� ��������� ���

�������,������#��8�������������������������#���������������*���-�'���������*����

*�!���������������������#���,��������#������������������,����������9���#����

������ ��� ��3���� *��������� ���������� �*��*��������� ����������� ��������� ���

�������,������������������������*���������#��������������9�����---�

��D������������������*��,������D����������9�������*��������#�������������������������

���������� ������������������*�������D�����8����������������*�9��������������

���*��,����������������������9���#�����������-�

'�����7����*�������������!�*�������������������������*���������B*���������*����

���������*�������������������������*�-�'����*�������*��������*�������*����*�����

������*����#����������������������-�

4�*�� ���������� �������� �� �7��� ������������ ����� �7��� ����*��� ��� ��*���� �4=�

������*����������������*������-��������������������+&�'()���*�������������������

��*���������������������*��������������������������������4=����������������������

��#�� ��� &� '()� 8��� ������ ������� ���� �����*���� ���*���� 8��� ��� �����9�� ����

��������������������-�

1���*������ �� �������*����� ��� 1������ ����� ��� ��������,�� ��� �������� ��� ���

������������(�������������8�������#��������������='(���D��*������2�������*��

*������*��������*�� ��� �9������������� � �����#��������������� �� �*������,����� ��

*������-� ������� ��� ����� D���� ������2�*���� �� ���������� ��� ������ �*�� ���#�����

�*��*�������������#��������#�������������������������������������'����,�������

�������*������������������"������:��������9�������8�������#�!�*�����*��*��

���*����*��������������#�#�����������������2�9�����������������������*��������&�

�� &�'()������8���#�������������������#�����������*����-�

��

��������������� �����

• 4�*������,��������*����9������������������������������������������������*����������*�����,���������#�*����-�

• ������,�����*����9��������������������������3������*�������������#��������������� �� ��� ����������� ����D������ ����D����� ��� �� ���� ��� ����8����� ���

�����������������*�����,�-�

• $����������*���*�����������3�����������������������������#�����������������������������������*��-�

• ����2��,�����������������D������8��������������*�����,�-��

• ����������������������������*�����,�%��������������������#�����,�������������#�������������*��,�����---�

• ����3�,�������������������*��������������%��3����*������������������,���-��

• 1���������������*D��������������2�9�������*����������������������*��-��

• ;��������������8����������������*�����������������������������*�����*����������������������������3���������������������������������������������������

��������������������������*�����*������������8���#�#�*��-�

• "�������������������������#��������D����!�����������*��,�����������������������������������3����9����������2�����*������3�,����������������������-�

• "������� ���� ������� �D���� ����� ���#���� ������������� �����������%� �������������������������������3�������������������������#��!�������������2�9��*����������

��������!������������������������������������8�������*��������������*�9��������

������������������#�������*���#�-�

��������� �

PROGRAMACIÓN 1º ESO, 1º Y 2º IDIOMA �

���� � ����5������ ������

1. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO SPIRALE El propósito fundamental del método Spirale es, de acuerdo a lo establecido por el Consejo de Europa en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación y a la metodología que implica la consecución de las competencias básicas (de acuerdo a la nueva definición de currículo que hace la LOE), el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos adoptando un enfoque metodológico interactivo, formativo y global, para el que se han tenido en cuenta las últimas aportaciones y tendencias aparecidas en el campo de la didáctica de las lenguas extranjeras, en este caso Francés como segunda lengua extranjera. Es un enfoque interactivo por la amplia gama de actividades y recursos que el método ofrece (impresos y digitales), formativo gracias al planteamiento comunicativo de las actividades diseñadas que favorecen las actitudes de respeto y tolerancia, y global por la interrelación de sus diferentes contenidos (gramaticales, léxicos, fonéticos, culturales) en un mismo fin, la competencia comunicativa (comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita en diferentes situaciones e incluso con diferentes registros), que no deja de ser la suma de las citadas habilidades lingüísticas básicas. En suma, el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos, por medio d’une approche en el que los contenidos lingüísticos no se enseñan por sí mismos, sino que se utilizan con un propósito importante: son necesarios para poder participar activamente en las tareas diseñadas y comunicarse con los demás participantes.

2. METODOLOGÍA FUNDAMENTOS DE LA METODOLOGÍA ADOPTADA

CONTENIDOS El apartado de contenidos (conceptuales, procedimentales y actitudinales) se ha desarrollado de acuerdo con tres pautas esenciales: � Las directrices del currículo de lenguas extranjeras en la Educación Secundaria

Obligatoria. � La selección de una lengua auténtica que sirva a los alumnos para acercarse y

comprender a los adolescentes francófonos y que sea verdaderamente un vehículo de comunicación.

� Contenidos motivadores para los alumnos a través del tratamiento de temas próximos a sus necesidades, intereses y experiencias.

REFLEXIÓN GENERAL SOBRE LA LENGUA Gramática

La gramática que trabajaremos con Spirale 1 es de tipo contextual, ya que en ella se tiene en cuenta la dicotomía existente entre el oral y el escrito en francés. Los aspectos gramaticales se han seleccionado teniendo en cuenta su función comunicativa. La gramática se aborda y se trabaja de manera explícita en cada una de las unidades y lecciones en que las primeras están divididas, así como las revisiones finales: Le Mag, Plein de jeux et On fait le point. El procedimiento adoptado es de tipo inductivo, partiendo de la observación sistemática por parte de los alumnos y que con la ayuda del profesor reflexionan en común hasta llegar al conocimiento y formulación de las reglas gramaticales, aplicándolas a continuación y autocorrigiéndose. El profesor orienta y conduce a los alumnos por medio de la observación sistemática y de preguntas para que descubran y reflexionen en común sobre el funcionamiento de la lengua francesa. El papel del profesor no consiste en dar la solución o enunciar la regla correspondiente para su aprendizaje de memoria, sino en ayudar a los alumnos a que lleguen a sus propias deducciones sobre el funcionamiento del sistema lingüístico del francés.

Léxico

Spirale 1 presta una gran atención a un elemento imprescindible de la comunicación; el léxico. Como ya se ha dicho anteriormente, el vocabulario está trabajado a través del contexto de cada una de las unidades. Los temas tratados están muy próximos al mundo de los adolescentes (saludos, presentaciones, asignaturas, materiales escolares, gustos y aficiones, actividades cotidianas, vacaciones...).

Así pues, el vocabulario se trabaja en actividades que presentan ejemplos de uso de las palabras nuevas que se adquieren en cada unidad, dando al alumno la posibilidad de emplearlas en un contexto lingüístico concreto. Igualmente, se

explota el contexto por medio de indicios lingüísticos (mots transparents parecidos o iguales en francés y español) y extralingüísticos (gestos, sonidos, dibujos, etc.).

Fonética

El objetivo principal de la metodología empleada en la enseñanza del francés es que los alumnos puedan comunicarse en esa lengua; así pues, el trabajo sistemático de la pronunciación es una necesidad, ya que el error puede convertirse en un impedimento para que la comunicación pueda llevarse a cabo.

La corrección fonética, la relación entre sonido y grafía, la entonación y la prosodia se trabajarán a lo largo del curso escolar de forma sistemática y progresiva.

Los contenidos socioculturales

Los contenidos socioculturales son uno de los pilares sobre los que se fundamente el método de Spirale 1, ya que en cada una de las unidades los alumnos aprenden de forma implícita a través de los actos de habla en las diferentes situaciones de comunicación, no solamente determinadas funciones lingüísticas sino también la formulación de normas sociales, de ciertas costumbres propias de la cultura francófona, tales como el diferente registro a utilizar en función de la relación entre los interlocutores, la utilización adecuada de las fórmulas de cortesía, es decir, las diferentes maneras en una lengua y otra.

Así pues, con lo explicitado anteriormente se podrá conseguir que los alumnos se familiaricen con la nueva cultura, además de que este conocimiento intercultural les ayude a superar las diferencias y actitudes intolerantes debidas al desconocimiento y a una visión egocéntrica y muchas veces totalitaria del mundo.

Actividades

En Spirale 1 las destrezas comunicativas se tratan de manera integrada. En cada una de las unidades (subdivididas en las correspondientes lecciones), todas las actividades se realizan en cuatro vertientes: � Comprensión oral. � Expresión oral. � Comprensión escrita. � Expresión escrita.

1. Comprensión oral.

� Avant l’écoute Antes de realizar la actividad sensibilizaremos al alumno sobre la situación de comunicación que vamos a presentarle. Esta actividad se realizará por medio de preguntas del profesor: Ejemplo: Qui parle ?, Quel âge a-t-il / elle ?, Où il / elle habite ?...

� Après l’écoute La escucha se acompañará de una tarea concreta a realizar por los alumnos para centrar su atención y ayudarles a distinguir entre la información importante y la accesoria. Lo más importante es la puesta en práctica de estrategias naturales de comprensión global.

2. Expresión oral. Las actividades orales pueden ser de dos tipos: � Práctica oral controlada.

En estas actividades los alumnos ponen en práctica, de una forma controlada, aquellos aspectos lingüísticos (morfosintácticos, gramaticales, lexicales y de pronunciación) relevantes para una correcta apropiación y su utilización posterior.

� Práctica oral libre. Son las actividades comunicativas que los alumnos realizarán de una forma mas personal y natural. Algunas de ellas se harán en grupos de dos (pueden hacerse de forma que un alumno sepa algo que el otro necesite para realizar la actividad). Los alumnos intercambiarán sus informaciones por medio de preguntas y respuestas, de tal manera que el intercambio de información se realice en francés de una forma casi natural.

3. Comprensión escrita.

En este primer curso de lengua francesa en la ESO, en el que el nivel de conocimiento de la lengua es muy elemental (aunque puede que haya niveles heterogéneos), nuestro interés se centra en estimular a los alumnos a leer bien en francés. Trabajaremos, pues, las destrezas escritas como una factor de consolidación y sistematización de las actividades realizadas oralmente, utilizando las estrategias de lectura ya conocidas por ellos en el aprendizaje de otras lenguas extranjeras (inglés, por ejemplo) u otras, dependiendo de la lengua materna del alumno.

4. Expresión escrita. En Spirale 1, la utilización de textos variados y relacionados con los intereses de los alumnos crea situaciones escritas simuladas, muy próximas a la realidad. Nos referimos a actividades en las que los alumnos, a partir de un modelo, tendrán, por ejemplo, que describir los útiles escolares, describir los colores, informar sobre las asignaturas preferidas, etc.

La integración de las cuatro destrezas comunicativas se realiza, fundamentalmente, en la sección Projet al final de cada unidad, en la que por medio de un trabajo de tipo global los alumnos trabajan sus aptitudes orales y escritas. Son actividades que promueven la dinámica de grupo y desarrollan en ellos la imaginación y la creatividad. Así pues, y de acuerdo con todo lo expuesto, se trabajará para que el francés se convierta en el medio privilegiado de intercambio de informaciones en el aula, creando situaciones de comunicación reales.

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

Spirale 1 tiene en cuenta la singularidad de cada alumno, en tanto que como persona y en proceso de formación permanente puede aportar al grupo elementos positivos, factores de enriquecimiento y de variedad en la clase. Todo ello nos ayuda: los alumnos en tanto que individualidades por separado progresan a ritmos distintos y tienen formas diferentes de aprendizaje (además de sus vivencias personales, familiares o sociales). El enfoque metodológico que vamos a utilizar tiene en cuenta lo anteriormente descrito, dando un tratamiento globalizado al trabajo por medio de:

� La adaptación de objetivos, contenidos y actividades propuestas en la programación de las unidades.

� Las propuestas de trabajo graduadas y diversificadas para hacer que la clase sea agradable y productiva para los alumnos.

� El método de trabajo propone ejercicios repetitivos, canciones, juegos, pequeñas redacciones, dibujos, etc.

� La planificación de actividades con objetivos comunicativos y extralingüísticos que fomentan la comunicación para que puedan ser trabajados por los alumnos con diferentes niveles.

� Las páginas Projet en el libro del alumno, junto con las relacionadas con el Cahier d’exercices, les dan la oportunidad de participar y ayudarse entre sí según las capacidades de cada uno. Todas estas actividades permiten a los alumnos tomar decisiones y desarrollar su autonomía.

� El fomento de la participación y la colaboración entre los alumnos con diferentes capacidades, ya que posibilita el trabajo en parejas y, sobre todo, en equipo. Una actitud positiva de trabajo y una buena participación en las actividades de grupo serán muy importantes en su rendimiento posterior. El profesor ayudará a que los alumnos sean conscientes de ello.

� Al final del Livre du professeur, Spirale 1 ofrece una gran cantidad de fichas fotocopiables que le servirán al profesor para observar el progreso de sus alumnos a lo largo del curso.

LA EVALUACIÓN EN SPIRALE 1 El concepto de evaluación ha cambiado con los métodos actuales de enseñanza. Las evaluaciones tradicionales que se regían por pruebas exclusivamente lingüísticas resultan hoy muy limitadas. Todo el proceso de aprendizaje forma parte de la evaluación e incluye el trabajo diario, la actitud, el rendimiento en el aula, los trabajos realizados en casa y los cuadernos personales. En Spirale 1, la evaluación debe ayudar a los alumnos a conocer sus logros, sus dificultades y sus progresos para poder mejorar y avanzar en su formación. Se trata, en consecuencia, de desarrollar actitudes de responsabilidad en los alumnos, de forma que sean cada vez más autónomos en su aprendizaje y de ayudar al profesor a la hora de medir los resultados para corregir lo que no resulte adecuado, proporcionándole datos sobre su estrategia docente y poder cambiar el rumbo de su trabajo si es necesario. La función formativa de la evaluación mide el progreso realizado por cada alumno desde su nivel inicial. Es también una fuente de información muy importante para el profesor, ya que podrá ajustar en cada momento su enseñanza a las necesidades planteadas por los alumnos, siendo todo ello fundamental para una adecuada atención a la diversidad.

Finalmente, la función sumativa de la evaluación evalúa la competencia comunicativa del alumno con respecto a los objetivos establecidos, lo que se traduce en calificaciones. Los instrumentos de evaluación que incluye el material de SPIRALE 1 son los siguientes:

� Las páginas Le mag, Plein de jeux, Projet y On fait le point !, situadas al final de cada unidad del Libro del alumno, permiten comprobar lo aprendido a lo largo de ella y obtener así una visión global de los conocimientos.

� Las fichas de Evaluación (en el Livre du Professeur / Libro del profesor), que el profesor puede utilizar para realizar una evaluación más formal del trabajo de sus alumnos.

� No debemos olvidar el Livret de jeux et d’activités, que aunque no tenga la consideración formal de fichas de Evaluación, sus juegos y actividades le servirán al profesor para lograr una mayor información sobre el progreso real de los alumnos, uniéndose por tanto a la gran cantidad de actividades que ofrece SPIRALE 1 para el trabajo en el aula.

� En lo que concierne al alumno como sujeto de aprendizaje, no nos hemos referido aquí a las actividades que realizará a lo largo de la inmersión en el idioma; actividades cotidianas que el profesor deberá tener en cuenta a la hora de recopilar todos los datos necesarios para establecer su progreso real.

� Finalmente, y además del material citado, no podemos olvidar el Cahier d´exercices del alumno, que con sus secciones Le Mag, J’assure en cours ¡ y Auto-évaluation le informa de su progresión, de sus lagunas (si existen) y le anima a proseguir su trabajo. Toda esta información, que el profesor debe conocer con frecuencia, le permitirá detectar los problemas y plantear las soluciones pertinentes en el momento adecuado.

DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES CURRICULARES Los instrumentos para el aprendizaje del francés como lengua extranjera que podemos encontrar en Spirale 1 se proponen como un conjunto de materiales comunicativos para adolescentes de la Enseñanza Secundaria Obligatoria, que les enseñan a utilizar la lengua extranjera en situaciones reales más que un aprender cosas que se olvidan en poco tiempo. Es, además, un curso estructurado que trata los temas de forma clara y concisa. Con este enfoque, los materiales buscan desarrollar destrezas lingüísticas fundamentales, para permitir a los alumnos comunicarse con corrección y fluidez. El curso está diseñado para conseguir que el aprendizaje sea agradable, y asegura el éxito de acuerdo con el nivel de capacidad e intereses de cada alumno.

� Componentes del curso �

Para el alumno:

El Livre de l’élève sigue la misma concepción en lo que se refiere a las seis unidades didácticas, subdivididas en tres lecciones cada una, con Le Mag, Plein de Jeux, Projet y On fait le point ! al final de cada una de las lecciones. Las lecciones se presentan de forma clara y atractiva, con dibujos que ayudan a la comprensión, y donde la gramática y el vocabulario se muestran de forma integrada en la situación de comunicación.

El alumno dispone también de un CD Multi-ROM que propone por un lado, una parte audio que incluye los diálogos iniciales, las canciones en versión cantada e instrumental, los ejercicios de fonética y el léxico del Cahier d’exercices. Por otro lado, se encuentra una parte CD-ROM, que ofrece numerosas actividades interactivas complementarias (ejercicios de gramática, vocabulario, comprensión oral, dictados...) para repasar los contenidos del Livre de l’élève. Además, el alumno cuenta con un pequeño útil de trabajo (Magazine) que le permite revisar todo lo aprendido a través de divertidos juegos.

El Cahier d’exercices es un complemento esencial para el alumno. Le ofrece un gran número de actividades que siguen la progresión del Livre de l’élève y que le permiten reforzar y profundizar en su aprendizaje. Sigue el mismo esquema del libro del alumno en lo que concierne a la división en lecciones, finalizando con Le Mag, J’assure en cours y une Auto-évaluation. A su término, el alumno puede contar con un Vocabulaire y con veintitrés fichas de trabajo recortables para la realización de actividades. Le acompaña un Répertoire que permite al alumno anotar las palabras nuevas y de esta forma constituir su propio diccionario.

Para el profesor:

Livre du professeur / Libro del profesor (francés / castellano) En la primera página de cada unidad se proporciona una información clara de los contenidos que se van a trabajar. Cada unidad esta dividida en tres lecciones, además de las secciones Le mag, Plein de jeux y On fait le point !

Cada uno de esos apartados o secciones contiene una gran cantidad de información y de actividades a desarrollar en clase y numerosos consejos metodológicos para el trabajo cotidiano del profesor en el aula.

Además contiene un apartado de fichas fotocopiables y otro de Evaluaciones (pruebas que pueden ser utilizadas como referentes de ejercicios de evaluación). Consta además de Transcripciones, es decir, toda la información contenida en los CD audio, un Solucionario del Cahier d´exercices y un Vocabulario (uso del francés en el aula — frases útiles para los alumnos — y frases útiles para el profesor).

Livret de jeux et d’activités Se trata de un instrumento suplementario para el profesor que le proporciona una gran cantidad de juegos y ejercicios para trabajar con sus alumnos. Permite la adaptación a los diferentes ritmos de aprendizaje de sus alumnos (atención a la diversidad) y hace que la clase de francés sea más atractiva y viva.

Trabaja las seis unidades con fichas de trabajo dedicadas a la expression écrite, a la compréhension écrite, a la lecture à haute voix, a la expression orale, al vocabulaire, a la orthographe y a la grammaire.

Los CD audio (2) para el profesor incluyen todos los documentos sonoros del libro del alumno así como los de las evaluaciones. Un DVD para los dos niveles propone 12 escenas, centradas en la vida cotidiana de unos adolescentes franceses y estrechamente vinculadas a la progresión, a los contenidos y a la temática del Livre de l’élève.

3. LAS COMPETENCIAS BÁSICAS En la definición que la Ley Orgánica de Educación (LOE) hace del currículo, nos encontramos tanto con los componentes tradicionales (objetivos, contenidos, métodos pedagógicos y criterios de evaluación) como con una significativa novedad, como es la introducción de las competencias básicas. Este elemento pasa a convertirse en uno de los aspectos orientadores del conjunto del currículo y, en consecuencia, en orientador de los procesos de enseñanza-aprendizaje, máxime cuando en uno de los cursos de esta etapa educativa (segundo de ESO) el alumno debe participar en la denominada evaluación de diagnóstico, en la que deberá demostrar la adquisición de determinadas competencias. Independientemente de que esta evaluación no tenga consecuencias académicas para los alumnos, el hecho de que sus resultados sirvan de orientación para que los centros adopten decisiones relativas a los aprendizajes de los alumnos nos da una idea de cómo los procesos educativos se van a ver condicionados por este nuevo elemento en la línea de ser mucho más funcionales. No olvidemos tampoco que la decisión de si el alumno obtiene o no el título de graduado en ESO se basará en si ha adquirido o no las competencias básicas de la etapa, de ahí que las competencias se acabarán convirtiendo en el referente para la evaluación del alumno.

Muchas son las definiciones que se han dado sobre este concepto novedoso (conocido en nuestro país a partir de los denominados Informes PISA), pero todas hacen hincapié en lo mismo: frente a un modelo educativo centrado en la adquisición de conocimientos más o menos teóricos, desconectados entre sí en muchas ocasiones, un proceso educativo basado en la adquisición de competencias incide, fundamentalmente, en la adquisición de unos saberes imprescindibles, prácticos e integrados, saberes que habrán de ser demostrados por los alumnos (es algo más que una formación funcional). En suma, una competencia es la capacidad puesta en práctica y demostrada de integrar conocimientos, habilidades y actitudes para resolver problemas y situaciones en contextos diversos (en este caso, la capacidad de comunicación). De forma muy gráfica y sucinta, se ha llegado a definir como la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos, los conocimientos en acción, es decir, movilizar los conocimientos y las habilidades en una situación determinada (de carácter real y distinta de aquella en que se ha aprendido), activar recursos o conocimientos que se tienen (aunque se crea que no se tienen porque se han olvidado).

Pero hay un aspecto que debe destacarse, dado que no suele ser apreciado a simple vista, es el que incide sobre lo que hemos dado en llamar carácter combinado de la competencia: el alumno, mediante lo que sabe, debe demostrar que lo sabe aplicar, pero además que sabe ser y estar. De esta forma vemos cómo una competencia integra los diferentes contenidos que son trabajados en el aula (conceptos, procedimientos y actitudes), ejemplo de una formación integral del alumno. En suma, estamos reconociendo que la institución escolar no solo prepara al alumno en el conocimiento de saberes técnicos y científicos, sino que lo hace también como ciudadano, de ahí que deba demostrar una serie de actitudes cívicas e intelectuales que impliquen el respeto a los demás, a ser responsable, a trabajar en equipo...

También es importante otro aspecto, al que muchas veces no se le concede la importancia que tiene: formar en competencias permite hacer frente a la constante renovación de conocimientos que se produce en cualquier área de conocimiento. La formación académica del alumno transcurre en la institución escolar durante un número limitado de años, pero la necesidad de formación personal y/o profesional no acaba nunca, por lo que una formación competencial en el uso, por ejemplo, de las tecnologías de la información y la comunicación permitirá acceder a este instrumento

para recabar la información que en cada momento se precise (obviamente, después de analizarse su calidad). Si además tenemos en cuenta que muchas veces es imposible tratar en profundidad todos los contenidos del currículo, está claro que el alumno deberá formarse en esa competencia, la de aprender a aprender.

En nuestro sistema educativo se considera que las competencias básicas que debe tener el alumno cuando finaliza su escolaridad obligatoria para enfrentarse a los retos de su vida personal y laboral son las siguientes:

� Competencia en comunicación lingüística. � Competencia matemática. � Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. � Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital. � Competencia social y ciudadana. � Competencia cultural y artística. � Competencia para aprender a aprender. � Competencia en autonomía e iniciativa personal.

En una competencia no hay saberes que se adquieren exclusivamente en una determinada materia y solo sirven para ella (sobre todo en esta y para esta). Con todo lo que el alumno aprende en las diferentes materias (y no solo en la institución escolar) construye un bagaje cultural y de información que debe servirle para el conjunto de su vida, que debe ser capaz de utilizarlo en momentos precisos y en situaciones distintas (el lenguaje es, a estos efectos, paradigmático). Por eso, cualesquiera de esas competencias pueden alcanzarse si no en todas si en la mayoría de las materias curriculares (exige la coordinación entre departamentos), y también por eso en todas estas materias podrá utilizar y aplicar dichas competencias, independientemente de en cuáles las haya podido adquirir (transversalidad). Ser competente debe ser garantía de haber alcanzado determinados aprendizajes, pero también, no lo olvidemos, de que permitirá alcanzar otros, tanto en la propia institución escolar como fuera de ella, garantía de su aprendizaje permanente (o, en este caso, capaz de comunicarse en situaciones muy diversas, algunas de las cuales el propio alumno ni siquiera puede considerar aún que tendrá que hacerlo).

No todas las competencias citadas anteriormente tienen su presencia en el currículo de esta materia: sí la tienen, sobre todo, la competencia en comunicación lingüística, la competencia en aprender a aprender, la competencia social y ciudadana, la competencia en el tratamiento de la información y competencia digital y la competencia artística y cultural, sin descartar que las demás también puedan ser trabajadas en algún momento del curso (la de autonomía e iniciativa personal, especialmente). La evaluación de competencias básicas es un modelo de evaluación distinto al de los criterios de evaluación, tanto porque se aplica en diferentes momentos de otras evaluaciones, como porque su finalidad, aunque complementaria, es distinta. Si partimos de que las competencias básicas suponen una aplicación real y práctica de conocimientos, habilidades y actitudes, la forma de comprobar o evaluar si el alumno las ha adquirido es reproducir situaciones lo más reales posibles de aplicación, y en estas situaciones lo habitual es que el alumno se sirva de ese bagaje acumulado (todo tipo de contenidos) pero responda, sobre todo, a situaciones prácticas. De esta forma, cuando evaluamos competencias estamos evaluando preferentemente, aunque no solo, procedimientos y actitudes, de ahí que las relacionemos con los criterios de evaluación con mayor carácter procedimental y actitudinal.

¿De qué forma se logran cada una de las competencias básicas desde esta materia? Vamos a exponer sucintamente los aspectos más relevantes:

� COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA

Esta competencia es la de mayor relevancia que puede adquirirse en esta materia, ya que todos sus contenidos están orientados a la adquisición de los conocimientos, destrezas y actitudes propios de las habilidades comunicativas (orales y escritas), aspectos todos ellos que se aplicarán para adquirir conocimientos en otras áreas y que son adquiridos en otras materias del currículo (Lengua castellana y Literatura y Primera Lengua Extranjera, principalmente, por tener códigos comunes).

� COMPETENCIA EN APRENDER A APRENDER

Esta competencia muestra cómo unos determinados contenidos que deben mejorar la capacidad comunicativa sirven para adquirir nuevos conocimientos de diferentes áreas, no en vano en el código lingüístico está la base del pensamiento y del conocimiento (la representación de la realidad), y para reflexionar sobre el propio aprendizaje (y fijar estrategias que lo hagan más eficaz, lo que incide también en la competencia de autonomía e iniciativa personal). Esta competencia es fundamental en un mundo con una constante evolución en los conocimientos, para cuya adquisición habrá de tener actitudes como el esfuerzo, la responsabilidad, la autonomía, la autocrítica, etcétera. El uso del Portfolio europeo de las lenguas puede tener una gran importancia para la adquisición de esta competencia.

� COMPETENCIA SOCIAL Y CIUDADANA

El uso de la lengua como instrumento de comunicación ayudará a que el alumno desarrolle la competencia social y ciudadana, en cuanto que le permitirá poner en prácticas habilidades sociales como la convivencia, el respeto, la tolerancia, etc., fruto de su contacto con otras realidades diferentes de la propia (la francesa en este caso), no en vano la comunicación es un acto eminentemente social mediante el que transmitimos pensamientos, emociones... Si bien una de las finalidades esenciales de esta materia es que el alumno aprenda la lengua francesa, también lo es que conozca y comprenda la cultura, las instituciones, la forma de vida de la francofonía, etc., lo que convierte a la lengua en un sistema de comunicación y de conocimiento que le permite adquirir una visión plural de otras realidades.

� TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN Y COMPETENCIA DIGITAL

El conocimiento de la lengua francesa amplía la posibilidad, gracias al empleo de las tecnologías de la información y la comunicación, de obtener información en esta lengua y sobre esta lengua. Además, estas mismas tecnologías facilitan la comunicación interpersonal, en tiempo real, con jóvenes franceses, lo que redunda positivamente en el conocimiento y empleo de la misma lengua (competencia en comunicación lingüística).

� COMPETENCIA CULTURAL Y ARTÍSTICA

Esta competencia se adquiere, fundamentalmente, cuando se le acerca al alumno a las manifestaciones culturales de los países de lengua francesa y a las creaciones artísticas, literarias, etc., de autores francófonos. De su importancia da cuenta uno de los bloques de contenidos de la materia (Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural).

� COMPETENCIA EN AUTONOMÍA E INICIATIVA PERSONAL El uso de la lengua en contextos determinados no hace sino enfrentar al alumno a diversas situaciones en las que debe analizar y resolver problemas relacionados con las destrezas comunicativas y las habilidades sociales, lo que redunda en su capacidad para actuar reflexiva y autónomamente, con iniciativa y planificación, en grupo...

Anteriormente indicábamos cuáles son las competencias básicas que recoge nuestro sistema educativo, competencias que por su propia formulación son, inevitablemente, muy genéricas. Si queremos que sirvan como referente para la acción educativa y para demostrar la competencia real del alumno, debemos concretarlas mucho más, desglosarlas, siempre en relación con los demás elementos del currículo. Es lo que hemos dado en llamar subcompetencias, y que sin pretender llegar a abarcar todas las posibles, sí recogen aquellas que mayor relación tienen con el currículo de la materia y mayor presencia en todas las materias por su carácter interdisciplinar. En esta materia, estas subcompetencias y las unidades en que se trabajan son las siguientes:

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

UNIDADES

Comunicación lingüística

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Saber leer textos en francés ya sí ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

0, 2, 3, 4 y 5

� Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Tratamiento de la información y competencia digital

1, 2, 3 y 6

� Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

1, 2, 3 y 6

� Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.

1 y 2

Social y ciudadana

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

2, 3, 4, 5 y 6

� Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

Cultural y artística

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas a la manifestación artística.

3

� Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

Aprender a aprender

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

2, 3, 4, 5 y 6

� Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la compresión, etc., para afrontar el reto del aprendizaje.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

4. CONTENIDOS TRANSVERSALES

Spirale 1 es un método que se ocupa de la educación en valores y desarrolla la interdisciplinaridad mediante los temas elegidos, permitiendo que profesores y alumnos reflexionen sobre los mismos.

Se han elegido las propuestas siguientes:

Unidad 0

Se presenta el mapa de Francia con las principales ciudades francesas introduciendo la Francofonía. En esta unidad se trabajará la Educación para la paz y la convivencia, además de la Educación moral y cívica.

Unidad 1

Se sirve de un mapa donde los alumnos trabajan sobre los países francófonos y la posibilidad de conocer otros adolescentes a través de Internet. En esta unidad seguimos incidiendo en la Educación para la paz y la convivencia, la Educación moral y cívica, y se introduce además la Educación del consumidor, para que los alumnos conozcan las posibilidades que ofrece Internet, pero también el uso racional que debe darse a esta herramienta. Por último, se trabaja también la Educación para la igualdad de oportunidades de ambos sexos.

Unidad 2

En esta unidad se trabaja de nuevo la Educación moral y cívica, ya que nos parece altamente importante para que los alumnos interioricen el respeto y los comportamientos adecuados para el trabajo en grupo en clase. Además, hablaremos de la Educación para la igualdad entre los sexos ya que al trabajar en esta unidad los centros escolares y las asignaturas, nos parece importante incidir en la igualdad de chicos y chicas a la hora de la colaboración en casa o en clase, además de frente a los estudios realizados para su inmersión posterior en la sociedad sin prejuicios sexistas. Por último, trabajaremos la Educación para la paz con el respeto debido a las diferencias entre los individuos y el valor de la paz para el acercamiento entre los pueblos.

Unidad 3

En esta unidad, en la que se presenta la familia, los animales de compañía, además de hechos diversos, visita de un zoo, etc., reflexionaremos sobre la Educación moral y cívica, sobre las buenas relaciones que deben existir, no solo en la familia, sino entre amigos y compañeros. Estaremos atentos a prevenir el acoso escolar que se revela como un problema de convivencia en los centros. Reflexionaremos igualmente, ya que nos parece que es uno de los pilares importantes, sobre la Educación para la paz y la convivencia, y aprovecharemos el tema para concienciar a los alumnos sobre el abandono de los animales de compañía, y la responsabilidad que supone el cuidado de un ser vivo, en este caso las mascotas. Finalmente, trataremos la Educación ambiental con el respeto por el entorno natural y la conservación de las especies.

Unidad 4 En esta unidad, en la que se trabajará el tema de las relaciones humanas en la búsqueda del compañero ideal, del correspondant francófono y se informa a otras personas de sus gustos, es muy importante incidir sobre la Educación para la paz y la convivencia, además de sobre un tema importante para las relaciones humanas en nuestra sociedad. Nos referimos al tema de la Igualdad entre los sexos y el respeto debido a otras formas de vida y de relación. Dentro de esta unidad no podemos olvidar la Educación para la salud, concienciando a los alumnos de las actividades que ayudan a mantenerse sano y en forma.

Unidad 5

En esta unidad, en la que se presenta el conocimiento y la descripción de una ciudad y de un centro comercial, consideramos importante reflexionar con los alumnos sobre la Educación vial y la Educación del consumidor, para trabajar el respeto a las normas de circulación, sobre el consumo excesivo por parte de los adolescentes y la necesidad de respeto de las reglas de convivencia.

Unidad 6

Se presenta en esta unidad el final del año escolar, las vacaciones, las estaciones del año, las actividades de tiempo libre, los viajes, etc. Son temas sobre los que se puede reflexionar con los alumnos en referencia a la Educación para la paz y la convivencia al realizar estas actividades en compañía de otras personas, la Educación del medio ambiente, realidad muy importante ya que se trabajará con los alumnos las actitudes de valoración y respeto hacia la Naturaleza, y, finalmente, la Educación para la salud, en la que los alumnos reflexionarán en torno a sus hábitos en lo que concierne a su alimentación.

5. PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES

OBJETIVOS �

1. Identificar países de habla francesa. 2. Hacer que el alumno tome conciencia de los conocimientos generales previos. 3. Valorar la importancia del francés como instrumento de comunicación en clase. 4. Familiarizarse con el alfabeto francés y saber deletrear algunos nombres. 5. Estimular el interés y la curiosidad por conocer datos culturales sobre Francia. 6. Controlar los propios progresos en el aprendizaje del francés. 7. Reconocer diferentes registros de lengua en francés: Bonjour, Salut, ça va... 8. Trabajar el sonido [ R ].

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS

� Contar hasta 10 � Saludar: Bonjour ! Salut, ça va ? � Deletrear palabras

LÉXICO

� Los números del 1 al 10. � El alfabeto � Algunas ciudades francesas: Paris, Marseille, Lyon, Strasbourg, etc. � Algunas capitales europeas: Madrid, Londres, Lisbonne, Berne, Rome,

Varsovie, Dublin. � Léxico de palabras corrientes del entorno de los adolescentes: le

pantalon, le mobile, la guitare, la gomme.

FONÉTICA � El sonido [ R ]

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Las capitales europeas. � La Francofonía. � Las ciudades francesas.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Identificación de frases en francés. � Reconocimiento de acentos. � Audición y canto de canciones.

UNITÉ 0

� Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de algunas expresiones.

� Audición y lectura de palabras. � Relación de sonidos y grafía.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Audición y lectura de letras y palabras. � Localización de nombres de ciudades de Francia en el mapa

correspondiente. � Localización de capitales europeas en un mapa. � Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado

de algunas expresiones. � Búsqueda de información específica en un mapa de la Francofonía.

EXPRESIÓN ORAL

� Audición y repetición de frases. � Realización de trabajo oral en parejas. � Audición y repetición de acentos. � Discriminación de fonemas.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Confección de un mapa de Europa recortable donde colocarán las diversas capitales europeas.

� Realización de una grille donde colocarán los nombres de las ciudades francesas trabajadas.

� Búsqueda de documentación en Internet sobre la francofonía. � Búsqueda de fotos en Internet de las ciudades francesas trabajadas.

Actitudes

� Participar activamente en las actividades propuestas por el Profesor. � Superar el miedo al error. � Respeto y tolerancia por los errores de los compañeros. � Ayudar a los compañeros que tengan alguna dificultad de pronunciación o

de escritura. � Hacer comparaciones con las respuestas dadas por los alumnos, para que

todos puedan sacar provecho de sus conocimientos. � Interés por conocer la situación de las ciudades de Francia trabajadas en la

lección. � Valoración de las actitudes propuestas como fuente de información. � Motivación por el aprendizaje de una nueva forma de expresarse.

CONTENIDOS TRANSVERSALES

� Educación para la paz y la convivencia El conocimiento de una realidad diferente El concepto de paz con el que vamos a trabajar en clase no consiste solamente en inculcar al alumnado el respeto hacia sus compañeros y profesores, sino que nos ocuparemos de las diferentes realidades culturales que aparecen en la Unidad, permitiendo a los alumnos aceptarlas además de tener la posibilidad de hacer amigos en el mundo entero.

� Educación moral y cívica Saludos y expresiones de cortesía Estos conceptos nos permitirán trabajar en el aula la valoración y aceptación de la diversidad actual en las aulas consensuando entre todos los componentes el trabajo en grupo. Igualmente, trabajaremos el comportamiento adecuado frente a las actividades grupales, así como el consenso necesario para que dichas actividades sean provechosas para el conjunto erradicando todo tipo de violencia.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Dibujar un mapa de Francia colocando los nombres de las ciudades trabajadas. 2. Reconocer y utilizar algunas expresiones básicas en francés para comunicarse

dentro del aula. 3. Realizar una comptine sobre la pronunciación del sonido [ R ] en las palabras

trabajadas en clase. 4. Utilizar las diferentes formas de saludo en francés durante la clase. 5. Deletrear las capitales europeas colocadas con anterioridad en el mapa. 6. Tomar notas sobre los números aprendidos. 7. Preguntar y responder oralmente sobre lo trabajado en clase.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

7

pág. 7, act. 5

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

2 4 5 6 7

pág. 6, act. 1, 2 y 3 pág. 7, act. 7 y 8 pág. 7, act. 4, 5 y 6 pág. 8, act 1 y 2 pág. 9, act. 3, 4 y 5 pág. 11, act. 2 pág. 12, act. 1 y 3

�Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

2 4 5 7

pág. 6, act, 1, 2 y 3 pág. 7, act. 7 y 8 pág. 7, act, 4 y 5 pág. 8, act. 1 y 2 pág. 9, act. 3, 4 y 5 pág. 11, act. 2 pág. 12, act. 1 y3

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

2

pág. 6, act. 1, 2 y 3 pág. 7, act. 7 y8

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

7

pág. 7, act. 5

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

7

pág. 7, act, 5

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

7

pág. 7, act. 5

Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

1 3

pág. 10, act, 1

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

3 7

pág. 7, act. 5

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1

pág. 10, act. 1

�Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

6

pág. 7, act. 6

OBJETIVOS

1. Ser capaz de expresarse oralmente y por escrito describiéndose a sí mismo. 2. Expresarse por escrito con claridad y corrección. 3. Ser capaz de comprender la información contenida en un texto en francés. 4. Saber contar hasta 31. 5. Ser capaz de identificar y emplear el presente de indicativo de los verbos en er. 6. Ser capaz de emplear los pronombres personales sujetos. 7. Practicar aspectos gramaticales tales como: los presentativos, la negación y

los pronombres reflexivos. 8. Comprender y utilizar las funciones discursivas: hablar de uno mismo y

referirse a otros compañeros. 9. Ser capaz de preguntar e informar sobre sus gustos y los de sus compañeros. 10. Ser capaz de realizar un ejercicio sencillo sobre algún tema leído en clase. 11. Hacer preguntas sencillas sobre las páginas web consultadas. 12. Reflexionar sobre la diferencia entre el código escrito y oral en francés. 13. Desarrollar el interés por conocer valores culturales diferentes. 14. Analizar los errores y reflexionar sobre lo que el profesor propone.

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Saludar: Bonjour ! Salut ! � Preguntar y decir el nombre: Comment tu t’appelles ? Je m’appelle

Valentine. � Preguntar y decir la edad: Quel âge tu as ? J’ai douze ans. � Preguntar y decir dónde vivimos: Où tu habites ?J’habite à Paris. � Presentar personas: Qui c’est ? C’est Hugo. � Preguntar y decir la fecha de cumpleaños: C’est quand ton

anniversaire ? Mon anniversaire est le trois mars. � Contar hasta 31 : Un , deux, trois, quatre, cinq… � Expresar gustos : Qu’est-ce que tu aimes ? J’aime le foot. Elle n’aime

pas lire. Nous adorons le chocolat. Tu détestes les jeux vidéo. � Felicitar el cumpleaños: Joyeux anniversaire ! Bon anniv’ !

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA � Interrogativos: Comment ¿ Où? Quel ? Qui’ Quand ? Qu’est-ce que ?

Combien ? � Presente de indicativo : s’appeler, avoir, verbos en –er. � Los pronombres personales sujeto. � Los pronombres personales reflexivos. � La elisión: je > j’ ; me > m’ ; te > t’ ; se > s’ ; ne > n’. � Pronombres: moi, toi. � Habiter à + nombre de ciudad, habiter en/au + nombre de país. � El presentativo : Qui c’est ? C’est Valentine.

UNITÉ 1

� La negación con ne/n’….pas : Je n’aime pas le foot. Il ne regarde pas la télé.

LÉXICO

� Los países: L’Espagne, la France, la Suisse, le Canada, le Luxembourg, le Québec, la Belgique.

� Las actividades de tiempo libre: regarder la télé, lire, naviguer sur Internet, écouter de la musique, danser, le foot, le basket, la gym, les jeux-vidéo, le cirque, les films de science-fiction.

� Los meses del año: Janvier, Février, Mars, Avril, Mai, Juin, Juillet, Août, Septembre, Octobre, Novembre, Décembre.

FONÉTICA

� Les sons [ v ], [ z ], [ � ] � Los acentos (agudo, grave, circunflejo)

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� La redacción de un formulario de entrada en un chat. � El conocimiento de las páginas de chat para adolescentes en Francia. � El mapa sobre la Francofonía y los países en los que se habla francés

además de en Francia. � Las fechas importantes del calendario francés.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Audición y lectura simultánea de palabras: Valentine, ville, voyelle,

Laval. � Audición para trabajar la relación phonie-graphie. � Localización de palabras en una lista. � Localización de información especifica.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Resolución de pasatiempos (trabajo sobre le masculin et le feminin des

pays en français). � Copia de las palabras adquiridas en el Répertoire. � Realización de ejercicios de relación del texto con la ilustración.

EXPRESIÓN ORAL

� Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos. � Respuesta a preguntas. � Descripción de uno mismo y de sus compañeros. � Participación en exposiciones orales. � Trabajo sobre las fechas de nacimiento.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Realización de intercambios por parejas sobre los temas estudiados. � Formulación de frases negativas a partir de una ilustración. � Relación de descripciones sobre los personajes de la unidad.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � Redacción de un formulario de entrada en un chat. � Búsqueda en páginas web de información sobre la Francofonía y

comentario sobre su significado. � Búsqueda de información sobre las fechas importantes del calendario

francés.

Actitudes

� Interés por producir mensajes orales y escritos sobre sí mismo. � Interés por producir mensajes orales y escritos sobre los compañeros. � Deseo de participar aportando ideas. � Interés por pronunciar y escribir correctamente los ejercicios a realizar en

clase. � Interés por conocer los gustos de los compañeros. � Tener buena disposición hacia el trabajo en el aula. � Valoración positiva de los intercambios comunicativos. � Acuerdo y consenso para realizar las actividades de equipo. � Respeto por las ideas de los demás aunque no se esté de acuerdo. � Deseo de pronunciar adecuadamente los sonidos estudiados en la lección,

muy diferentes de los existentes en la lengua materna.

CONTENIDOS TRANSVERSALES

� Educación para la paz y la convivencia Conocimiento de otros adolescentes Valorar la importancia de Internet para conocer otras culturas y hacer amigos en el mundo entero. Conocer diferentes formas de actuación de los adolescentes de los países francófonos. Valorar que el intercambio de ideas y el conocimiento de los demás ayuda a comprender e implica que los diferentes problemas que puedan surgir se arreglan con el diálogo.

� Educación del consumidor

Objetos que pueden adquirir y utilizar los jóvenes Ayudaremos a que nuestros alumnos tengan una actitud crítica ante el uso de Internet, ya que existe una evidente marginación entre los que pueden y los que no pueden acceder fácilmente a su uso.

� Educación moral y cívica

Ayudaremos a que nuestros alumnos tengan un comportamiento adecuado en los trabajos en grupo, ayudando a los compañeros que tengan alguna dificultad en seguir el ritmo del grupo e igualmente a vencer el mido a expresarse en público en una lengua extranjera. Finalmente, todo lo anteriormente expuesto servirá para enseñar a los alumnos a que la realización de actividades en grupo genera la representación de diferentes situaciones: proponer, aceptar, rechazar, valorar un trabajo realizado, pedir y dar una opinión.

� Educación para la igualdad de oportunidades entre los sexos Trataremos de que los alumnos reflexionen sobre el hecho de que todos los seres humanos, independientemente del sexo, deben tener las mismas oportunidades para conducir y realizar su vida.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender un texto elemental oral y escrito. 2. Comprender documentos relacionados con Internet. 3. Realizar en grupo, mapas de los diferentes países donde se habla francés y

pegarlos en un mapa general de la Francofonía. 4. Preguntar y responder oralmente en francés sobre: le nom d’un élève, le

prénom, où habite-t-il / elle ?, quel âge a-t-il / elle ? 5. Presentarse por escrito: dire son prénom / nom, Où habite-t-il / elle ?, Quel âge

a-t-il / elle ? 6. Preguntar y responder oralmente sobre las fechas de nacimiento de los

compañeros. 7. Deletrear los meses del año. 8. Escribir las fechas de nacimiento con formato de números y letras. 9. Contar de 1 a 30. 10. Expresarse oralmente sobre lo trabajado en clase. 11. Tomar notas sobre las frases trabajadas en clase. 12. Identificar símbolos significativos referentes a la Francofonía. 13. Formular por escrito frases negativas sobre gustos y aficiones. 14. Redactar pequeños mensajes sobre las aficiones de los compañeros. 15. Identificar fechas importantes del calendario.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

4 6 10

pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 2 pág. 17, act. 3 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 21, act. 2 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2 y 8

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 4 6 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 1 y 2 pág. 17, act. 3

9 10 11

pág. 17, act. 5 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 20, act. 1 pág. 21, act. 2 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2, 4, 6, 7 y 8

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

4 5 6 7 8 9 10 13 14

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 2 pág. 17, act. 3 pág. 17, act. 5 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 21, act. 2 pág. 21, act. 3 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2, 3, 4, 6, 8, 9 y 10

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2 y 3 pág. 16, act. 1 y 2 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 20, act. 1 pág. 21, act. 3 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 4 y 5

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

13

pág. 19, act. 1, 2, 3, 4, 5 y 10

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

1 2

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2 y 3 pág. 16, act. 1 pág. 16, act. 2 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 20, act. 1 pág. 21, act. 3 pág. 22, plein de jeux pág. 23 projet pág. 24, act. 4 y 5

Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.

2

pág. 14, act. 1 pág. 21, act. 3

� Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 4 5 6 8 10

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 1 pág. 16, act. 2 pág. 17, act. 3 pág. 17, act. 5 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 20, act. 1 pág. 21, act. 2 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, on fair le point !, act. 1, 2, 4, 5, 8 y 9

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

4 5 6 8 10 13 14

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 2 pág. 17, act. 3 pág. 17, act. 5 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 21, act. 2 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2, 3, 4, 8, 9 y 10

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

3 4 6 10 14

pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 2 pág. 17, act. 3 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 21, act. 2 pág. 21, act. 3 pág. 22 plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2, 3 y 8

Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

2 3 6

pág. 17, act. 6 pág. 21, act. 3 pág 23, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

4 6 10

pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act .2 pág. 17, act. 3 y 6 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 21, act. 2 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2 y 8

� Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

3 4 5 10 12 14 15

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 2 pág. 17, act. 3 pág. 17, act. 5 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 21, act. 2 pág. 21, act. 3 pág. 23, projet de jeux pág. 24, act. 1 y 2 pág. 24, act. 3, 4, 8 y 9

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 4 10 11 12 15

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 16, act. 1 y 2 pág. 17, act. 3 pág. 17, act. 5 pág. 19, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 20, act. 1 pág. 21, act. 2 pág. 21, act. 3 pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet pág. 24, act. 1, 2, 4, 5, 7 y 8

OBJETIVOS

1. Utilizar las funciones discursivas: describir los objetos de uso corriente y describir los colores.

2. Comprender y utilizar los elementos lingüísticos, léxicos y socioculturales referentes al collège.

3. Describir el sistema educativo francés en esta etapa y contrastarlo con el español.

4. Practicar aspectos gramaticales: le pluriel des noms, les prépositions de lieu, les couleurs, etcétera.

5. Comprender y utilizar las estrategias propias de la lectura. 6. Mostrar interés por comprender y expresarse en francés en clase. 7. Comprender y explicar oralmente la diferencia de género de algunas palabras

de uso corriente en francés y en español. 8. Percibir e integrar los elementos de pronunciación referentes a los sonidos [�],

[�], [�]. 9. Mostrar interés en comprender lo que se dice en clase y expresarse en francés. 10. Mostrar interés por comprender los documentos sonoros trabajados en clase,

esforzándose por hacer preguntas sencillas en francés. CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Hablar del material escolar: J’ai un crayon et une trousse. � Expresar pertenencia: C’est le livre de David. Ce sont les cahiers de

Lola. � Describir el instituto : Dans mon collège il y a une cour et un grand

gymnase. � Situar en el espacio : Le livre est sur la table. Les crayons sont à droite

du cahier. � Preguntar y decir la asignatura favorita : J’aime les maths. Il adore

l’histoire. Ma matière préférée est la musique. � Decir la fecha : Lundi 28 octobre.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA

� Los presentativos: C’est, Ce sont. � Los artículos determinados e indeterminados. � Contracción de + le > au. � El número de los sustantivos. � Il y a un, Il y a une, il y a des... � Las preposiciones de lugar: sur, sous, devant, derrière, à gauche de, à

droite de, entre, dans. � Los colores, el género.

UNITÉ 2

CONJUGAISON � Presente de indicativo: être. � Verbos en -er (repaso)

LÉXICO

� El material escolar: un livre, un cahier, un classeur, des feuilles, un sac à dos, un cartable, un crayon, un stylo, un feutre, une gomme, un taille-crayon, un paire de ciseaux, une calculette, un rouleau de scotch, un agenda, un tube de colle, une règle.

� Las asignaturas: l’histoire, le français, l’anglais, les maths, la géographie, les sciences, la chimie, la technologie, le dessin, la musique, le sport.

� El instituto: la cour, le gymnase, la cantine, le terrain de sport, le C.D.I, les salles de classe, l’ordinateur, la télé, le lecteur de C.D., le lecteur de D.V.D, la porte, la fenêtre, la corbeille à papier, la chaise, le bureau, le tableau, le professeur, les élèves.

� Los colores: bleu, bleue ; vert, verte; gris, grise ; noir, noire ; violet, violette ; blanc, blanche ; rose, ros e; rouge, rouge ; orange, orange ; jaune, jaune ; marron, marron.

� Los días de la semana: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche.

FONÉTICA

� Los sonidos [�],[�],[�].

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � Las relaciones entre adolescentes: conocer al otro. � Le C.D.I. � La salle de permanence. � Los símbolos de la República Francesa.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Audición y lectura simultánea de textos y frases. � Obtención de información específica sobre les affaires scolaires, le nom

des matières... � Audición y repetición del vocabulario relativo au collège. � Audición de diferentes palabras que contienen los sonidos estudiados.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Corrección de ejercicios de comprensión oral. � Lectura de textos breves. � Corrección de actividades del Cahier d’exercices.

EXPRESIÓN ORAL

� Audición y repetición de frases, números, etc. � Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos

sobre los materiales escolares y el collège. � Descripción de una ilustración. � Exposiciones orales. � Participación en ejercicios de vrai ou faux.

EXPRESIÓN ESCRITA � Clasificación de palabras. � Descripción de un dibujo. � Formulación de frases para trabajar el plural de los nombres y las

preposiciones. � Obtención y escritura de información sobre textos orales trabajados.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Presentación de un adolescente francés tipo con las semejanzas y diferencias que tiene con un joven español.

Actitudes

� Interés por los gustos y pasatiempos de los compañeros. � Deseo de colaborar y participar en las actividades de la clase. � Esfuerzo en pronunciar las palabras aprendidas lo más correctamente

posible. � Interés por presentar los trabajos escritos con claridad y limpieza. � Curiosidad e interés por conocer las diferencias culturales entre España y

Francia. � Interés por deducir el significado de las palabras nuevas que se utilicen en

la unidad. � Interés por producir mensajes orales y escritos sobre los gustos y aficiones

de sus compañeros. � Valoración de los intercambios comunicativos. � Respeto y consideración hacia las opiniones contrarias expresadas por los

compañeros. CONTENIDOS TRANSVERSALES

� Educación moral y cívica Saludos. Rutinas de clase. Comportamientos adecuados en la realización de las actividades programadas.

� Educación para la igualdad entre los sexos

Una actitud común frente al conocimiento Se fomentará que los alumnos acepten y respeten la diversidad en las ideas, formas de vestir, el físico, las creencias y las diferentes posiciones que puedan adoptar otros compañeros frente a los problemas de los adolescentes en general.

� Educación para la paz Conocimiento de otras realidades Trabajaremos el respeto debido a las diferencias existentes entre los individuos y el valor de la paz para el acercamiento entre los pueblos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender un texto oral sencillo sobre aspectos de la vida de los adolescentes franceses.

2. Expresarse oralmente y por escrito, saludando, identificándose, diciendo lo que le gusta o disgusta, utilizando la entonación y la pronunciación conveniente, deletreando su nombre si fuese necesario...

3. Contar de 0 a 31. 4. Expresarse oralmente y por escrito afirmando y negando sobre lo que le gusta

o disgusta. 5. Tomar nota de las palabras aprendidas en las diferentes lecciones. 6. Realizar juegos para el aprendizaje de los femeninos y plurales de las palabras

trabajadas en la unidad. 7. Efectuar un trabajo sobre dibujos, fotografías y fotocopias, deduciendo el

sentido de las palabras (se elegirán las más fácilmente deducibles). 8. Hacer pequeños resúmenes por escrito de los documentos sonoros

escuchados. 9. Leer y extraer la información global y cierta información específica de textos

escritos sencillos (una agenda, un horario escolar), demostrando haberlo comprendido y siendo capaz de deducir el significado de algunos elementos a través del contexto, del apoyo gráfico existente y de los conocimientos socioculturales.

10. Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales aprendidos (collège et matières scolaires) que transmite la lengua francesa como contraste con los propios.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 4 9

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 6 pág. 31, act. 1 y 2 pág. 33, act. 2 y 3 pág. 34, plein de jeux pág. 35, projet pág. 36, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 8

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 1, 2 y 3 pág. 29, act. 6 pág. 31, act. 1 y 2 pág. 33, act. 2, 3 y 5 pág. 34, plein de jeux

pág. 35, projet Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

2 3 4 9

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 1 y 2 pág. 29, act. 6 pág. 31, act. 3 pág. 33, act. 3 y 4 pág. 34, plein de jeux pág. 35, projet

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 9

pág. 26, act. 1 y 3 pág. 28, act. 1 pág. 33, act. 2

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

7 8 9

pág. 26, act. 3 pág. 28, act. 1 pág. 33, act. 3

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

6

pág. 29, act. 5 pág. 33, act. 1

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

9

Visite un collage

Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos

7

pág. 33, act. 3

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 4

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 1 pág. 31, act. 1 y 2 pág. 33, act. 3 pág. 34, plein de jeux

Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

1 2 4

10

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 1 pág. 31, act. 1, 2 y 4 pág. 33, act. 3

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

2

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 33, act. 3

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones

2 4 6

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 3 pág. 29, act. 4, 5 y 6 pág. 33, act. 3 pág. 35, projet de jeux

valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás. Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

7 8

pág. 33, act. 3 y 4 pág. 35, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

2 4

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 29, act. 6 pág. 31, act. 3 pág. 33, act. 3 pág. 35, projet

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

2 4 9

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 5 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 6 pág. 33, act. 3 pág. 34, plein de jeux pág. 35, projet

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

6 7 8 9

pág. 26, act. 3 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 4 y 5 pág. 33, act. 3 pág. 34, plein de jeux

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

2 4 6 8 9

pág. 26, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 4, 5 y 6 pág. 33, act. 3 pág. 34, plein de jeux pág. 35, projet

OBJETIVOS

1. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global concerniente a la familia.

2. Comprender y utilizar las funciones discursivas: pedir y preguntar la hora, describir las actividades cotidianas, describir un animal, etc.

3. Percibir y reproducir los elementos fónicos necesarios para una buena comprensión del mensaje.

4. Contar hasta 100. 5. Desarrollar la motivación y el interés por el análisis y la reflexión de los

contrastes entre las dos lenguas. 6. Practicar la pronunciación de los sonidos fonéticos estudiados. 7. Controlar los propios progresos en el aprendizaje del francés. 8. Valorar el trabajo en equipo realizado en clase. 9. Identificar y emplear los adjetivos calificativos y su género 10. Trabajar las frases negativas.

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Presentar a su familia: Voici ma famille. Mon père s’appelle Juan. J’ai un

frère. Je n’ai pas de sœur. � Contar hasta 100. � Describir un animal: un chat, un chien, etc... � Preguntar y decir la hora: Quelle heure il est ? Il est deux heures et

demie. � Hablar de los hábitos cotidianos: je me lève à sept heures. Je prends

mon petit déjeuner à sept heures et demie.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA � Los adjetivos posesivos. � El género de los adjetivos calificativos: câlin, câline ; gourmand,

gourmande ; gentil, gentille ; mignon, mignonne, etc.... � La forma negativa: je n’ai pas de chien. � El presentativo voici.

CONJUGAISON

� Presente del indicativo de los verbos pronominales: se lever, se laver.... � Présente del indicativo de los verbos: manger, lire, faire, prendre

LÉXICO

� La familia: le grad-père, la grand-mère, le père, la mère, le frère, la soeur, l’oncle, la tante, le cousin, la cousine.

� Los números hasta 100. � Los animales de compañía: Le chien, le chat, la tortue, le lapin, le

hamster, le cobaye, le perroquet, le canari, le poisson rouge.

UNITÉ 3

� Les animales salvajes: Le panda, le lion, le tigre, l’ours, l’éléphant, la girafe, le crocodile, le gorille, le loup, le chameau, l’hippopotame....

� Las acciones cotidianas: se lever, se laver, s’habiller, prendre son petit déjeuner, déjeuner, dîner, faire ses devoirs, se coucher.

� Las partes del día: le matin, l’après-midi, le soir.

FONÉTICA � Les sonidos [Õ] [f]

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� El árbol genealógico familiar. � Apellidos mas utilizados en Francia. � El uso del móvil entre los adolescentes.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple. � Audición y lectura simultánea de textos y frases. � Audición y escritura de la hora. � Audición y repetición de números de teléfono. � Audición y escritura de números de teléfono. � Audición, lectura y canto de una canción.

COMPRENSIÓN ESCRITA � Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Lectura de números de teléfono y de textos breves. � Descripción de las actividades cotidianas. � Localización de palabras nuevas insertadas en una lista. � Audición, lectura y canto de una canción.

EXPRESIÓN ORAL

� Audición y repetición de números de teléfono. � Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos

sobre el tema de la unidad. � Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Descripción de ilustraciones. � Audición, lectura y canto de una canción.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Redacción de textos breves sobre la familia y los animales de compañía.

� Trabajos sobre textos con huecos. � Elaboración escrita de descripciones. � Descripción de la propia familia.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Análisis del vocabulario referido a la familia, con las diferencias existentes entre el francés y la lengua materna.

� Análisis del vocabulario referido a los nombres y apellidos. � Envío de pequeños mensajes por el teléfono móvil (SMS) con el

lenguaje específico que utilizan los adolescentes franceses.

Actitudes

� Desarrollo del respeto y la curiosidad por conocer aspectos relacionados con la familia y con los animales de compañía.

� Aceptación y valoración positiva de las diferencias socioculturales. � Deseo de colaborar y participar en las actividades de la clase. � Planificación y organización del aprendizaje. � Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona. � Superación del miedo al error. � Interés en consultar dudas con el profesor. � Esfuerzo por conseguir una pronunciación aceptable y correcta en francés. � Interés por reproducir correctamente los elementos fonéticos del mensaje a

imitar o producir. � Deseo de participación en las actividades de forma lúdica y creativa. � Curiosidad por conocer las similitudes y las diferencias entre los

adolescentes españoles y franceses. �

CONETNIDOS TRANSVERSALES

� Educación moral y cívica Trataremos aquí sobre las buenas relaciones que deben existir no sólo en la familia sino entre amigos y compañeros. Incidiremos sobre el respeto debido a los demás, a la tolerancia con las diferencias que puedan existir y, sobre todo, estaremos muy atentos a prevenir el acoso escolar, problema que se ha revelado como una enfermedad en los centros escolares y sobre el que trabajaremos con el mayor ahínco para su erradicación.

� Educación para la paz y la convivencia

Reconoceremos el valor de la paz como el mejor medio de acercamiento entre los pueblos y las personas. El conocimiento del otro, de su entorno, nos hará comprender el porqué de sus reacciones. Trabajaremos con los alumnos para lograr su respeto e interés por las informaciones culturales provenientes de Francia, relacionadas con la familia, con las actividades cotidianas y la responsabilidad hacia los animales de compañía.

� Educación ambiental

Reflexionaremos con los alumnos sobre la necesidad de protección de los animales para evitar y parar la desaparición de algunas especies de animales salvajes. Inculcaremos a los alumnos la necesidad del aprendizaje de datos relativos a distintas especies animales, como primer paso para respetar su entorno natural.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Realizar actividades de dramatización sobre lo trabajado en clase. 2. Comprender un texto oral o escrito sencillo sobre la familia y los animales de

compañía. 3. Realizar actividades de interacción referidas a llamadas telefónicas con

indicación del número llamado y deletreo cuando se considere necesario. 4. Contar de 0 a 100.

5. Preguntar y responder oralmente sobre los miembros de la familia. 6. Tomar notas sobre las palabras nuevas trabajadas a lo largo de la unidad. 7. Redactar pequeños anuncios. 8. Dibujar varios relojes con objeto de trabajar la forma de indicar la hora en

francés. 9. Trabajar un texto à trous sobre la conjugación vista a lo largo de la unidad. 10. Comprender las ideas esenciales y los temas principales de textos escritos

sencillos, de extensión limitada (un mensaje de correo electrónico, los diálogos de los personajes, folletos publicitarios, etc.).

11. Usar las normas de cortesía adecuadas. 12. Mostrar aprecio por culturas distintas de la propia y actitudes de respeto hacia

los valores y comportamientos de otros pueblos.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 3 5 10 11 12

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 2 pág. 41, act. 5 pág. 43, act. 4 pág. 44 - 45, le mag pág. 48, on fait le poin !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 10 11 12

pág. 38, act. 1, 2, 4, 5 y 6 pág. 40, act. 1, 2 y 4 pág. 41, act. 5 pág. 43, act. 1 y 4 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux pág. 48, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 3 4 5 7 11 12

pág. 38, act. 1, 2, 4, 5 y 6 pág. 40 - 41, act. 1, 3, 4 y 5 pág. 43, act. 4 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux pág. 48, on fait le point !

�Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

2 10

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 43, act. 1 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

1 3 11 12

pág. 41, act. 5 pág. 43, act. 4 pág. 44-45, le mag

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

1 3 9

pág. 39, act. 3 pág. 41, act. 2 pág. 43, act. 2, 3 y 4 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux pág. 48, on fait le point !

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

2

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 45, pour découvrir…et choisissez…

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 5 10 11 12

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux pág. 47, projet

Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

10 12

pág. 44 - 45, le mag

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

2 5 7 12

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de ejux

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y

1 3 5 7

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 5 pág. 43, act. 4 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de ejux

favorecer el hecho de aprender de y con los demás. Cultural y artística

Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas a la manifestación artística.

12 pág. 44 - 45, le mag

Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

1 3 5 8

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 5 pág. 43, act. 4 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de ejux

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 3 5 11

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 41, act. 5 pág. 43, act. 4 pág. 44 - 45, le mag

Aprender a aprender

Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

5 7 8

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 43, act. 1 y 2 pág. 46, plein de jeux pág. 47, projet pág. 48, on fait le point !

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

8 9

pág. 43, act. 3 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

2 5 6 9

pág. 38, act. 1 y 2 pág. 40, act. 1 pág. 43, act. 1 y 3 pág. 44 - 45, le mag pág. 46, plein de jeux pág. 47, projet pág. 48, on fait le point !

OBJETIVOS

1. Comprender y utilizar las funciones discursivas para describir físicamente a los demás, expresar los estados de ánimo y expresar gustos diversos.

2. Utilizar el vocabulario relativo al campo léxico de los estados físicos, del cuerpo humano y del aspecto.

3. Practicar aspectos gramaticales como los adjetivos, para describir a las personas, y el plural de los sustantivos.

4. Descubrir aspectos socioculturales franceses relacionados con la búsqueda de un correspondant francófono.

5. Percibir y reproducir los elementos fónicos de pronunciación. 6. Participar activamente en los intercambios comunicativos en el aula, utilizando

los diferentes códigos y registros lingüísticos aprendidos. 7. Percibir y reproducir los elementos de entonación y de ritmo característicos del

francés. 8. Valorar positivamente el trabajo en equipo realizado en clase.

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Describir físicamente a las personas: Il est grand et mince. Il est blond. Il

a les cheveux courts et frisés. Il porte des lunettes. � Hablar de estado físicos: J’ai mal à la tête. Tu as mal à l’épaule. Il a mal

au dos. Elle a mal aux pieds. � Expresar gustos: J’aime la musique et les animaux. Tu aimes danser et

lire. J’aime voyager.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA � Adjetivos para describir personas: grand – e; petit – e; gros, grosse ;

mince, mince ; blond, blonde ; châtain, châtaine ; brun, brune ; gai, gaie ; génial, géniale ; travailleur, travailleuse ; curieux, curieuse ; affectueux, affectueuse ; timide, timide ; dynamique, dynamique ; sympa, sympa; bavard, bavarde ; rigolo, rigolote ; sportif, sportive.

� El género de los sustantivos : le genou, les genoux ; l’oeil, les yeux ; le dos, les do s ; le bras, les bras.

LÉXICO

� El cuerpo humano: le dos, l’épaule, la tête, les bras, le coude, la main, le doigt, le pied, le genou, la jambe, le ventre, les fesses.

� El rostro: les yeux, l’oreille, la bouche, le nez, les cheveux. � Adjetivos de nacionalidad: anglais, anglaise ; français, française ;

polonais, polonaise ; portugais, portugaise ; espagnol, espagnole ; allemand, allemande ; italien, italienne ; grec, grecque ; suisse, suisse ; belge, belge.

UNITÉ 4

FONÉTICA � Les sonidos [�], [ã] � Relación de sonido y grafía. � Práctica de la entonación y el ritmo.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Búsqueda de un correspondant francófono. � Intercambio de culturas.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple. � Localización de la información específica contenida en textos orales. � Audición, lectura y canto de una canción. � Audición fonética y repetición de los sonidos nasales.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Realización de juegos para el aprendizaje de la formación del femenino

en francés. � Búsqueda de información específica en textos escritos. � Lectura de textos breves. � Audición, lectura y canto de una canción.

EXPRESIÓN ORAL � Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos

sobre los temas tratados en la unidad. � Trabajo sobre las partes del cuerpo estudiadas, realizado sobre un

personaje cualquiera. � Audición, lectura y canto de una comptine.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Redacción de textos breves imitando un ejemplo. � Deducción de la regla de formación del femenino de los adjetivos a

través de un trabajo con ilustraciones. ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Lectura de anuncios encontrados en Internet. � Emisión de mensajes con información de cada uno de los alumnos

interesados. � Completar las fichas que aparecen las direcciones de Internet referidas

a Correspondants.

Actitudes

� Interés por comprender de manera global los textos y diálogos trabajados. � Interés por comprender mensajes sencillos, tanto orales como escritos. � Aceptación de las diferencias socioculturales existentes. � Respeto y tolerancia hacia las opiniones expuestas por los miembros de la

clase. � Participación con interés en las actividades interactivas en el aula.

� Interesarse por la información que nos transmiten el profesor, los compañeros, los documentos orales y escritos, Internet, etc.

� Curiosidad por conocer otros adolescentes de una edad parecida o igual a la suya.

� Actitud de respeto y consideración hacia las diferencias encontradas en los adolescentes franceses.

CONTENIDOS TRANSVERSALES

� Educación para la paz y la convivencia Inculcaremos a los alumnos el respeto y la tolerancia hacia las diferencias encontradas en los demás con respecto a uno mismo. Esto servirá para el conocimiento de los adolescentes de otros países, no necesariamente franceses, ya que dicha lengua les permitirá ponerse en contacto con adolescentes de toda Europa que estudien francés, lo que ampliará sus horizontes.

� Educación para la igualdad entre los sexos

En este apartado trataremos la representación de los roles asumidos por los hombres y las mujeres en la familia. Incidiremos sobre el hecho de que las tareas caseras deben ser realizadas por ambos sexos, ya que en la sociedad de hoy día la mujer y el hombre pueden tener el mismo tipo de formación, además del mismo trabajo. Se tratará de que los alumnos acepten la diversidad y las diferencias entre las distintas actividades de la vida cotidiana y las que se realicen en clase.

� Educación para la salud

Hablaremos con los alumnos de las actividades que ayudan a mantenerse sano y en forma, y de la importancia de una alimentación sana y la práctica del deporte.

� Educación del consumidor

Concienciaremos a los alumnos sobre el coste de las cosas que utilizamos en la vida diaria, para que conozcan los gastos que implican sus salidas durante su tiempo de ocio.

� Educación sexual

Hablaremos con los alumnos de las diferencias existentes entre ambos sexos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Expresarse oralmente y por escrito describiendo a un compañero de clase e informando además de su estado de ánimo.

2. Describir su estado de salud. 3. Preguntar y responder sobre los diferentes tipos de correspondants que se

hayan encontrado en Internet. 4. Realizar diversos retratos del compañero ideal. 5. Dibujar la cara de un compañero, anotando cada parte de la cara con el

adjetivo correspondiente. 6. Trabajar por escrito diversas frases con los contenidos gramaticales vistos en

la unidad y comparar las respuestas con los compañeros. 7. Comprender un texto sencillo oral o escrito sobre relaciones de amistad.

8. Descubrir el modo de vida / ocio de los jóvenes franceses de su edad. 9. Usar las normas de cortesía adecuadas a cada situación de comunicación, al

locutor y a la intencionalidad comunicativa. 10. Expresar oralmente y por escrito lo que les gusta y lo que no.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 3 4 7 9 10

pág. 50, act. 1, 2 y 3 pág. 53, act. 5 pág. 54, ton visage pág. 55, act. 1 y 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet pág. 60, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 3 4 7 9 10

pág. 50, act. 1, 2 y 3 pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 3 pág. 54, ton visage pág. 55, act. 1 y 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet pág. 60, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 6 9 10

pág. 51, act. 2 y 3 pág. 53, act. 4 pág. 54, ton visage pág. 55, act. 1 y 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet pág. 60, on fait le point !

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

7 8

pág. 50, act. 1 pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 5 pág. 56 - 57, le mag

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

4 9

pág. 53, act. 4 pág. 55, act. 1 y 2 pág. 58, plein de ejux

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

6

pág. 53, act. 3 pág. 54, ton visage pág. 56 - 57, le mag

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 3 7 8 9 10

pág. 50, act. 1 y 2 pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 4 y 5 pág. 56 - 57, le mag pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet

Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

1 7 8 10

pág. 51, act. 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 3 10

pág. 51, act. 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

1 2 3 6 10

pág. 51, act. 2 y 3 pág. 55, act. 3 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet

Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

5

pág. 52, act. 2 pág. 53, act. 4 pág. 55, act. 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 3 4 9 10

pág. 51, act. 2 y 3 pág. 53, act. 4 pág. 55, act. 1 y 2 pág. 56 - 57, le mag pág. 59, projet

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 3 4 5 10

pág. 51, act. 2 pág. 53, act. 4 y 5 pág. 54, ton visage pág. 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet pág. 60, on fait le point !

�Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

5 6

pág. 53, act. 4 pág. 56 - 57, le mag pág. 60, on fait le point !

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 6 10

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 2 y 3 pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 4 y 5 pág. 56 - 57, le mag pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet pág. 60, on fait le point !

OBJETIVOS

1. Desarrollar el sentido de la observación y de la deducción frente a las nuevas palabras.

2. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global sobre la ciudad donde se vive.

3. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global sobre los oficios y las profesiones.

4. Ser capaz de situarse oralmente y por escrito en el espacio referido a la ciudad. 5. Comprender y utilizar las funciones discursivas para pedir información,

preguntar por una dirección, etc. 6. Ser capaz de utilizar en su formulación más usual la estructura on.

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Preguntar e indicar un camino: Va tout droit, traverse la place et prends

la première rue à droite/gauche. � Decir la dirección: J’habite 7, rue Jules Verne. � Describir un barrio: La pharmacie est à côté de la boulangerie. Dans le

centre commercial il y a un magasin de vêtements.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA � Être à la là, l’/ au + nombre de lugar: Je suis à la piscine; Tu es à

l’hôpital, Il est au stade. � Aller à la /là, l’/ au + nombre de lugar: Je vais au collège. Elle va à la

boulangerie. � Venir de la/ du + nombre de lugar: Il vient du centre commercial. Je

viens de la librairie. � On = nous. � El género de los nombres de profesiones.

CONJUGACIÓN

� El imperativo: va, tourne, traverse

LÉXICO � La ciudad: Le collège, l’église, la gare, l’hôpital, le jardin public, la

bibliothèque, le cinéma, la patinoire, la piscine, le stade, le zoo, le monument.

� Tiendas y comercios: La banque, la boulangerie, la poste, le café, la cafétéria, le centre commercial, la charcuterie, la librairie-papeterie, le magasin de chaussures, le magasin de vêtements, le marché, la parfumerie, la pâtisserie, la pharmacie, le restaurant, le salon de coiffure.

UNITÉ 5

� La calle: L’avenue, la place, la rue, l’arrêt de bus, le feu, le passage clouté, la rue piétonne, la piste cyclable, le trottoir, l’autobus, la moto, le vélo, la voiture, le tramway.

� Profesiones y oficios: Le boulanger, la boulangère ; le charcutier, la charcutière ; le coiffeur, la coiffeuse ; le footballeur, la footballeuse; l’infirmier, l’infirmière ; le libraire, la libraire ; le marchand de fruits, la marchande de fruits ; le pâtissier, la pâtissière ; le pharmacien, la pharmacienne ; le professeur, la professeur ; le serveur, la serveuse ; le vendeur, la vendeuse.

FONÉTICA

� Les sonidos: [�], [ê], [ã], [õ]

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � Las horas de apertura de los comercios, grandes almacenes y grandes

superficies. � La división administrativa de Francia.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple. � Localización de información específica en textos orales. � Escucha de un texto y dibujo de un recorrido cualquiera sobre un plano

de una ciudad imaginaria. � Escucha de un texto e indicación en un plano de dónde viven los

personajes. � Escucha, lectura y canto de una canción.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Lectura de listas de vocabulario y expresiones. � Escritura en la pizarra de los nombres de los diversos tipos de

establecimientos comerciales. � Búsqueda de información específica en textos escritos. � Lectura de textos breves. � Lectura y canto de una canción.

EXPRESIÓN ORAL

� Contestación a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Realización de intercambios por parejas o en grupos sobre los temas

estudiados. � Lectura con la entonación correcta de las palabras aprendidas.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Descripción y finalización de ilustraciones. � Redacción de textos breves imitando un ejemplo. � Dictado de las nuevas formas gramaticales y de las palabras

estudiadas.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � Los horarios de los establecimientos comerciales en Francia. � Los centros comerciales franceses en España: Carrefour, Al campo... � Los grandes centros comerciales en Francia: Les Galeries Lafayette, Le

Printemps, Les Nouvelles Galeries, etc.

� La división administrativa de Francia y sus diferencias con España. Actitudes

� Curiosidad e interés por los aspectos socioculturales de Francia. � Interés por reproducir lo más fielmente posible los elementos fonéticos del

mensaje a imitar o a producir. � Valoración positiva de la participación en las actividades de clase. � Deseo de participar en estas actividades de forma creativa y lúdica. � Respeto y tolerancia hacia las opiniones y el trabajo del resto de la clase. � Actitud de respeto y consideración hacia las diferencias existentes entre

estos países y España.

CONTENIDOS TRANSVERSALES

� Educación vial Al comenzar esta unidad, los alumnos se encuentran frente a un plano de una ciudad imaginaria y conocen los elementos discursivos necesarios para indicar la manera de moverse en ella. Evidentemente, todo esto se puede realizar a pié, pero existen elementos muy utilizados por los adolescentes, por ejemplo, la bicicleta y la moto. Podemos, pues, incidir en las reglas de circulación y el respeto hacia ellas. Igualmente, trataremos de inculcarles la cultura de la seguridad con el uso del casco en sus distintas formas para bicicleta y moto y el uso del cinturón de seguridad si se trasladan en coche.

� Educación para el consumidor

Plantearemos a los alumnos la realización de un pequeño análisis crítico de la sociedad de consumo y de la alimentación de los adolescentes. Trataremos de hacerles comprender que el consumo desorbitado no conduce al equilibrio en sus vidas, y que una mala alimentación les producirá a la larga muchos problemas (obesidad, enfermedades, etc., refiriéndonos a la anorexia y la bulimia).

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Expresarse oralmente, pidiendo o indicando la manera de ir a un lugar concreto en la ciudad.

2. Presentar diferentes itinerarios a la clase. 3. Tomar nota de las palabras nuevas adquiridas a lo largo de la unidad. 4. Confeccionar una lista de tiendas que se pueden encontrar en un centro

comercial. 5. Revisar las estructuras trabajadas en la unidad: textos à trous, dictados, etc. 6. Utilizar el léxico adecuado al contexto trabajado. 7. Practicar la entonación y el ritmo.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 6

pág. 62 - 63, act. 1 pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 3 pág. 67, act. 1 y 4 pág. 68 - 69, le mag pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet pág. 72, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3

pág. 62 - 63, act. 1, 2 y 3 pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 3 pág. 67, act. 1 pág. 67, act. 3 pág. 68 - 69, le mag pág. 72, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 5 6 7

pág. 62 - 63, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 65, act. 2 pág. 65, act. 3 pág. 67, act. 4 pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet pág. 72, on fait ele point !

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

3 6

pág. 62 - 63, act. 1 pág. 64, act. 1 pág. 68 - 69, le mag

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

3 6

pág. 64, act. 1 pág. 70, plein de ejux

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

5

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2 pág. 65, act. 3 pág. 67, act. 1

� Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 6

pág. 62 - 63, act. 1, 4 y 5 pág. 67, act. 4 pág. 68 - 69, le mag pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet

Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

1 2

pág. 62 - 63, act. 1 pág. 68 - 69, le mag

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2

pág. 62 - 63, act. 1

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

1 2 5

pág. 62 - 63, act. 1 pág. 68 - 69, le mag pág. 71, projet

Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

2 4

pág 69, le mag pág. 71, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 2 7

pág. 62 - 63, act. 1, 4 y 5 pág. 65, act. 2 pág. 68 - 69, le mag pág. 71, projet

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 4 6

pág. 62 - 63, act. 1 pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 3 pág. 67, act. 2 pág. 67, act. 3 y 4 pág. 71, projet pág. 72, on fait le point !

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

4 5 6

pág. 67, act. 1 y 4 pág. 72, on fait le point !

�Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6

pág. 62 - 63, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2 y 3 pág. 67, act. 1, 2 y 4 pág. 68 - 69, le mag pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet pág. 72, on fait le point !

OBJETIVOS

1. Comprender y expresar oralmente y por escrito la información global de mensajes sencillos sobre proyectos a realizar durante las vacaciones de verano.

2. Comprender y expresar oralmente y por escrito mensajes sencillos sobre el tiempo y las estaciones del año.

3. Expresar, con los elementos discursivos adecuados, qué país les gustaría visitar.

4. Comprender y utilizar las funciones discursivas en la interacción comunicativa para dar y pedir información sobre las vacaciones, el tiempo, los países a visitar y las actividades de tiempo libre.

5. Comprender y utilizar el léxico de la unidad, teniendo en cuenta el contexto social y personal.

6. Profundizar en las estrategias de aprendizaje. 7. Aumentar la autonomía en el aprendizaje mediante la reflexión entre el francés

y la lengua materna. 8. Fomentar la lectura, tanto en francés como en la lengua materna. 9. Reflexionar, comparar e interpretar los elementos culturales presentes en los

textos y documentos de la unidad. CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Hablar del futuro (planes y proyectos): Qu’est-ce que tu vas faire

pendant les vacances ? Je vais aller à la campagne. � Decir qué tiempo hace: Il fait beau. Il fait chaud. Il pleut. Il y a du vent. � Expresar deseos: J’aimerais aller au Canada.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA

� Il fait + tiempo que hace: Il fait froid. � Faire du, de la, de l’ + actividad: faire du surf, faire du cheval, faire de la

planche à voile, faire de l’escalade. � Aller en/ au/ aux + nombre de país: aller en Espagne, aller au Canada,

aller aux Etats-Unis.

CONJUGACIÓN � Aller + infinitivo.

LÉXICO

� Actividades de tiempo libre: faire de la planche, faire du cheval, faire de l’escalade, prendre des photos, se baigner, bronzer, nager, jouer au volley, faire du surf, visiter des musées, se promener, aller au parc d’attractions, aller à la bibliothèque, aller à la piscine, s’inscrire à un club, dessiner.

� Las estaciones: l’été, l’automne, l’hiver, le printemps.

UNITÉ 6

� Lugares donde pasar las vacaciones: la montagne, la campagne, la plage, la ville.

� Países : l’Espagne, la France, l’Italie, le Portugal, le Kenya, les Etats-Unis, le Canada, l’Australie, le Brésil, l’Egypte.

FONÉTICA

� Los sonidos [�], [�] ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Las notas. � El fin de curso. � Las vacaciones de verano.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple. � Audición y lectura simultánea de textos y frases. � Audición de un texto sobre las estaciones del año y el tiempo

atmosférico y dibujos de representación. � Localización de información específica en textos orales.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Lectura de palabras y expresiones nuevas. � Resolución de ejercicios de selección múltiple. � Búsqueda de información específica en textos escritos. � Copia de las palabras nuevas en el cuaderno de trabajo.

EXPRESIÓN ORAL

� Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Realización de intercambios comunicativos sobre los temas de la

Unidad. � Audición, lectura y canto de una canción.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Redacción de textos breves imitando un ejemplo. � Presentar por escrito las actividades realizadas en el fin de semana. � Comparación por escrito de formas verbales en singular y en plural. � Describir por escrito las ilustraciones de los temas trabajados en la

Unidad.

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � La notación numérica. � Los exámenes extraordinarios y la repetición de curso. � El comienzo y el fin de curso. � Las vacaciones escolares.

Actitudes

� Toma de conciencia de la utilidad del francés y de su aplicación en otras áreas (literatura, historia, etc.).

� Respeto por las producciones realizadas por los compañeros. � Deseo de colaboración y participación activa en la clase. � Valoración positiva del trabajo realizado en equipo (parejas, en grupo,

etc.). � Esfuerzo por conseguir una pronunciación cada vez mas aceptable y

correcta en francés. � Ser consciente de que la lectura, tanto en lengua materna como en

francés, es una fuente de placer y de conocimiento. � Valoración positiva de la limpieza y corrección en los trabajos escritos

presentados en clase. � Valoración positiva de las diferencias culturales. � Interés por conocer las actividades de los jóvenes franceses al finalizar el

curso. CONTENIDOS TRANSVERSALES

� Educación para la paz y la convivencia En este aspecto, en el que hemos tratado con los alumnos actividades que pueden desarrollar en el tiempo libre de las vacaciones escolares, debemos llamar su atención sobre las actitudes de las personas violentas que pueden encontrar en campamentos de verano, piscinas, etc. Se puede realizar en clase un debate sobre este problema y la actitud de diálogo que se debe adoptar. Se analizará el porqué de estas actitudes y cómo la tolerancia y el respeto de todos hacia todos puede conducir a su erradicación.

� Educación moral y cívica

Hablaremos con los alumnos sobre las actividades que realizarán una vez terminado su trabajo en el mes de junio. Incidiremos sobre el hecho de que deben existir buenas relaciones entre los compañeros y amigos, ya que las diversas formas de pensar y de actuar enriquecen las relaciones y no tienen que ser en ningún momento motivo de disputa.

� Educación del medio ambiente

En este momento en que los alumnos van a realizar actividades al aire libre, en la montaña, en el mar o en la ciudad, debemos concienciarles sobre la necesidad del respeto a los elementos de la Naturaleza y al cuidado del mobiliario urbano para que todos podamos utilizarlo en nuestra vida diaria.

� Educación para la salud Al finalizar el curso los alumnos proyectan sus vacaciones. Debemos concienciarles sobre la necesidad de hacer algún deporte que les ayude a mantenerse sanos y en forma y hacerles reflexionar en torno a sus hábitos de vida, de tiempo libre, analizando los hábitos en la alimentación.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Comprender un texto sencillo sobre las actividades de tiempo libre de los adolescentes franceses.

2. Preguntar y responder sobre las actividades a realizar en vacaciones. 3. Utilizar el léxico adecuado al contexto. 4. Respetar la entonación en las formas estudiadas y la pronunciación de los

sonidos trabajados. 5. Redactar un texto muy sencillo sobre un tema, utilizando el léxico y las

estructuras aprendidas a lo largo de las unidades estudiadas. 6. Ser capaces de comprender y utilizar las estrategias de lectura. 7. Expresarse oralmente y por escrito de manera apropiada a la situación de

comunicación. COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 76, act. 1 pág. 77, act. 2, 3 y 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 76, act. 1 pág. 77, act. 2 y 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

3 4 5 7

pág. 75, act. 3 y 4 pág. 77, act. 2, 3 y 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux pág. 83, projet

pág. 84, on fait le point ! Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 6

pág. 74, act. 1 pág. 76, act. 1 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

6

pág. 77, act. 2 pág. 80 - 81, le mag

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

1 6

pág 74, regarde des photos… pág 79, découvre le Canada

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 76, act. 1 pág. 77, act. 2 y 3 pág. 77, act. 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux pág. 83, projet

Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

1 7

pág. 74, act. 1 pág. 76, act. 1 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 83, projet

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

2 5 7

pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág 77, act. 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 83, projet

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

2 5 7

pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 83, projet

Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

2 3 5

pág. 82 - 83, plein de ejux pág. 83, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

2 4 7

pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

2 3 5 7

pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 77, act. 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

3

pág. 75, act. 4 pág. 77, act. 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

2 3 6 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2, 3 y 4 pág. 76, act. 1 pág. 77, act. 2, 3 y 4 pág. 78 - 79, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 80 - 81, le mag pág. 82 - 83, plein de jeux pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

PROGRAMACIÓN 2º y, 1º Y 2º IDIOMA

y

3º ESO

SPIRALE 2 ��

1. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO El propósito fundamental de Spirale 2 es, de acuerdo a lo establecido por el Consejo de Europa en el Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación y a la metodología que implica la consecución de las competencias básicas (de acuerdo a la nueva definición de currículo que hace la LOE), el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos adoptando un enfoque metodológico, interactivo, formativo y global, para el que se han tenido en cuenta las últimas aportaciones y tendencias aparecidas en el campo de la didáctica de las lenguas extranjeras, en este caso, Francés como segunda lengua extranjera. Es un enfoque interactivo por la amplia gama de actividades y recursos que el método ofrece, y formativo gracias al planteamiento comunicativo de las actividades diseñadas que favorecen las actitudes de respeto y tolerancia. El objetivo fundamental de Spirale 2 es el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos, por medio d’une approche en el que los contenidos lingüísticos no se enseñan por sí mismos, sino que se utilizan con un propósito importante: son necesarios para poder participar activamente en las tareas diseñadas y comunicarse con los demás participantes. 2. METODOLOGÍA FUNDAMENTOS DE LA METODOLOGÍA ADOPTADA

CONTENIDOS El apartado de contenidos (conceptuales, procedimentales y actitudinales) se ha desarrollado de acuerdo con tres pautas esenciales: � Las directrices del currículo de lenguas extranjeras en la Educación Secundaria

Obligatoria. � La selección de una lengua auténtica que sirva a los alumnos para acercarse y

comprender a los adolescentes francófonos y que sea verdaderamente un vehículo de comunicación.

� Contenidos motivadores para los alumnos a través del tratamiento de temas próximos a sus necesidades, intereses y experiencias.

Gramática

La gramática que trabajaremos en Spirale 2 es de tipo contextual, ya que en ella se tiene en cuenta la dicotomía existente entre el oral y el escrito en francés. Los aspectos gramaticales se han seleccionado teniendo en cuenta su función comunicativa. La gramática se aborda y se trabaja de manera explícita en cada una de las unidades y lecciones en que las primeras están divididas, así como las revisiones finales: Le mag, Plein de jeux y On fait le point ! El procedimiento adoptado es de tipo inductivo, partiendo de la observación sistemática por parte de los alumnos y que con la ayuda del profesor reflexionan en común hasta llegar al conocimiento y formulación de las reglas gramaticales, aplicándolas a continuación y autocorrigiéndose.

El profesor orienta y conduce a los alumnos por medio de la observación sistemática y de preguntas para que descubran y reflexionen en común sobre el funcionamiento de la lengua francesa. El papel del profesor no consiste en dar la solución o enunciar la regla correspondiente para su aprendizaje de memoria, sino en ayudar a los alumnos a que lleguen a sus propias deducciones sobre el funcionamiento del sistema lingüístico del francés.

Léxico

Spirale 2 presta una gran atención a un elemento imprescindible de la comunicación; el léxico. Como ya se ha dicho anteriormente, el vocabulario está trabajado a través del contexto de cada una de las unidades. Los temas tratados están muy próximos al mundo de los adolescentes (saludos, presentaciones, asignaturas, materiales escolares, gustos y aficiones, actividades cotidianas, vacaciones...).

Así pues, el vocabulario se trabaja en actividades que presentan ejemplos de uso de las palabras nuevas que se adquieren en cada unidad, dando al alumno la posibilidad de emplearlas en un contexto lingüístico concreto. Igualmente, se explota el contexto por medio de indicios lingüísticos (mots transparents parecidos o iguales en francés y español) y extralingüísticos (gestos, sonidos, dibujos, etcétera).

Fonética

El objetivo principal de la metodología empleada en la enseñanza del francés es que los alumnos puedan comunicarse en esa lengua; así pues, el trabajo sistemático de la pronunciación es una necesidad, ya que el error puede convertirse en un impedimento para que la comunicación pueda llevarse a cabo.

La corrección fonética, la relación entre sonido y grafía, la entonación y la prosodia se trabajarán a lo largo del curso escolar de forma sistemática y progresiva.

Aspectos socioculturales

Los contenidos socioculturales son uno de los pilares sobre los que se fundamente el método de Spirale 2, ya que en cada una de las unidades los alumnos aprenden de forma implícita a través de los actos de habla en las diferentes situaciones de comunicación, no solamente determinadas funciones lingüísticas sino también la formulación de normas sociales, de ciertas costumbres propias de la cultura francófona, tales como el diferente registro a utilizar en función de la relación entre los interlocutores, la utilización adecuada de las fórmulas de cortesía, es decir, las diferentes maneras en una lengua y otra.

Así pues, con lo explicitado anteriormente se podrá conseguir que los alumnos se familiaricen con la nueva cultura, además de que este conocimiento intercultural les ayude a superar las diferencias y actitudes intolerantes debidas al desconocimiento y a una visión egocéntrica y muchas veces totalitaria del mundo.

Actividades

En Spirale 2 las destrezas comunicativas se tratan de manera integrada. En cada una de las unidades (subdivididas en las correspondientes lecciones), todas las actividades se realizan en cuatro vertientes:

� Comprensión oral. � Expresión oral. � Comprensión escrita. � Expresión escrita.

5. Comprensión oral.

� Avant l’écoute Antes de realizar la actividad sensibilizaremos al alumno sobre la situación de comunicación que vamos a presentarle. Esta actividad se realizará por medio de preguntas del profesor: Ejemplo: Qui parle ?, Quel âge a-t-il / elle ?, Où il / elle habite ?...

� Après l’écoute La escucha se acompañará de una tarea concreta a realizar por los alumnos para centrar su atención y ayudarles a distinguir entre la información importante y la accesoria. Lo más importante es la puesta en práctica de estrategias naturales de comprensión global.

6. Expresión oral.

Las actividades orales pueden ser de dos tipos: � Práctica oral controlada.

En estas actividades los alumnos ponen en práctica, de una forma controlada, aquellos aspectos lingüísticos (morfosintácticos, gramaticales, léxicos y de pronunciación) relevantes para una correcta apropiación y su utilización posterior.

� Práctica oral libre. Son las actividades comunicativas que los alumnos realizarán de una forma más personal y natural. Algunas de ellas se harán en grupos de dos (pueden hacerse de forma que un alumno sepa algo que el otro necesite para realizar la actividad). Los alumnos intercambiarán sus informaciones por medio de preguntas y respuestas, de tal manera que el intercambio de información se realice en francés de una forma casi natural.

7. Comprensión escrita. En este curso de lengua francesa en la ESO, en el que el nivel de conocimiento de la lengua todavía es elemental (aunque puede que haya niveles heterogéneos), nuestro interés se centra en estimular a los alumnos a leer bien en francés. Trabajaremos, pues, las destrezas escritas como un factor de consolidación y sistematización de las actividades realizadas oralmente, utilizando las estrategias de lectura ya conocidas por ellos en el aprendizaje de otras lenguas extranjeras (inglés, por ejemplo) u otras, dependiendo de la lengua materna del alumno.

8. Expresión escrita. En Spirale 2 la utilización de textos variados y relacionados con los intereses de los alumnos crea situaciones escritas simuladas, muy próximas a la realidad. Nos referimos a actividades en las que los alumnos, a partir de un modelo, tendrán, por ejemplo, que describir los

útiles escolares, describir los colores, informar sobre las asignaturas preferidas, etc.

La integración de las cuatro destrezas comunicativas se realiza, fundamentalmente, en la sección Projet al final de cada unidad, en la que por medio de un trabajo de tipo global los alumnos trabajan sus aptitudes orales y escritas. Son actividades que promueven la dinámica de grupo y desarrollan en ellos la imaginación y la creatividad. Así pues, y de acuerdo con todo lo expuesto, se trabajará para que el francés se convierta en el medio privilegiado de intercambio de informaciones en el aula, creando situaciones de comunicación reales.

ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD

Spirale 2 tiene en cuenta la singularidad de cada alumno, en tanto que como persona y en proceso de formación permanente puede aportar al grupo elementos positivos, factores de enriquecimiento y de variedad en la clase. Todo ello nos ayuda: los alumnos en tanto que individualidades por separado progresan a ritmos distintos y tienen formas diferentes de aprendizaje (además de sus vivencias personales, familiares o sociales).

El enfoque metodológico que vamos a utilizar tiene en cuenta lo anteriormente descrito, dando un tratamiento globalizado al trabajo por medio de:

� La adaptación de objetivos, contenidos y actividades propuestas en la programación de las unidades.

� Las propuestas de trabajo graduadas y diversificadas para hacer que la clase sea agradable y productiva para los alumnos.

� El método de trabajo propone ejercicios repetitivos, canciones, juegos, pequeñas redacciones, dibujos, etc.

� La planificación de actividades con objetivos comunicativos y extralingüísticos que fomentan la comunicación para que puedan ser trabajados por los alumnos con diferentes niveles.

� Las páginas Projet en el libro del alumno, junto con las relacionadas con el Cahier d’exercices, les dan la oportunidad de participar y ayudarse entre sí según las capacidades de cada uno. Todas estas actividades permiten a los alumnos tomar decisiones y desarrollar su autonomía.

� El fomento de la participación y la colaboración entre los alumnos con diferentes capacidades, ya que posibilita el trabajo en parejas y, sobre todo, en equipo. Una actitud positiva de trabajo y una buena participación en las actividades de grupo serán muy importantes en su rendimiento posterior. El profesor ayudará a que los alumnos sean conscientes de ello.

� Al final del Livre du professeur / Libro del profesor (páginas 165-199), Spirale 2 ofrece una gran cantidad de fichas fotocopiables que le servirán al profesor para observar el progreso de sus alumnos a lo largo del curso.

LA EVALUACIÓN EN SPIRALE 2 El concepto de evaluación ha cambiado con los métodos actuales de enseñanza. Las evaluaciones tradicionales que se regían por pruebas exclusivamente lingüísticas resultan hoy muy limitadas. Todo el proceso de aprendizaje forma parte de la evaluación e incluye el trabajo diario, la actitud, el rendimiento en el aula, los trabajos realizados en casa y los cuadernos personales.

En Spirale 2, la evaluación debe ayudar a los alumnos a conocer sus logros, sus dificultades y sus progresos para poder mejorar y avanzar en su formación. Se trata, en consecuencia, de desarrollar actitudes de responsabilidad en los alumnos, de forma que sean cada vez más autónomos en su aprendizaje y de ayudar al profesor a la hora de medir los resultados para corregir lo que no resulte adecuado, proporcionándole datos sobre su estrategia docente y poder cambiar el rumbo de su trabajo si es necesario. La función formativa de la evaluación mide el progreso realizado por cada alumno desde su nivel inicial. Es también una fuente de información muy importante para el profesor, ya que podrá ajustar en cada momento su enseñanza a las necesidades planteadas por los alumnos, siendo todo ello fundamental para una adecuada atención a la diversidad. Finalmente, la función sumativa de la evaluación evalúa la competencia comunicativa del alumno con respecto a los objetivos establecidos, lo que se traduce en calificaciones. Los instrumentos de evaluación que incluye el material de Spirale 2 son los siguientes:

� Las páginas Le mag, Plein de jeux, Project y On fait le point !, situadas al final de cada unidad del Libro del alumno, permiten comprobar lo aprendido a lo largo de ella y obtener así una visión global de los conocimientos.

� Las fichas fotocopiables (en el Livre du professeur / Libro del profesor) nos permiten revisar los conocimientos adquiridos una vez terminada las tres lecciones de la unidad correspondiente: se trabajan todas las competencias estudiadas.

� Las fichas de Evaluación (en el Livre du professeur / Libro del profesor), que el profesor puede utilizar para realizar una evaluación más formal del trabajo de sus alumnos (páginas 201-233).

� No debemos olvidar el Livret de jeux et d’activités, que aunque no tenga la consideración formal de fichas de Evaluación, sus juegos y actividades le servirán al profesor para lograr una mayor información sobre el progreso real de los alumnos, uniéndose por tanto a la gran cantidad de actividades que ofrece Spirale 2 para el trabajo en el aula.

� En lo que concierne al alumno como sujeto de aprendizaje, no nos hemos referido aquí a las actividades que realizará a lo largo de la inmersión en el idioma; actividades cotidianas que el profesor deberá tener en cuenta a la hora de recopilar todos los datos necesarios para establecer su progreso real.

� Finalmente, y además del material citado, no podemos olvidar el Cahier d exercices del alumno, que con sus secciones Le mag, J’assure en cours ! y Auto-évaluation le informa de su progresión, de sus lagunas (si existen) y le anima a proseguir su trabajo. Toda esta información, que el profesor debe conocer con frecuencia, le permitirá detectar los problemas y plantear las soluciones pertinentes en el momento adecuado.

DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES CURRICULARES Los instrumentos para el aprendizaje del francés como lengua extranjera que podemos encontrar en Spirale 2 se proponen como un conjunto de materiales comunicativos para adolescentes de la Enseñanza Secundaria Obligatoria, que les enseñan a utilizar la lengua extranjera en situaciones reales más que un aprender cosas que se olvidan en poco tiempo.

Es, además, un curso estructurado que trata los temas de forma clara y concisa. Con este enfoque, los materiales buscan desarrollar destrezas lingüísticas fundamentales, para permitir a los alumnos comunicarse con corrección y fluidez. El curso está diseñado para de conseguir que el aprendizaje sea agradable, y asegura el éxito de acuerdo con el nivel de capacidad e intereses de cada alumno.

� Componentes del curso Para el alumno:

El Livre de l’élève sigue la misma concepción en lo que se refiere a las seis unidades didácticas, subdivididas en tres lecciones cada una, con Le mag, Plein de jeux, Projet y On fait le point ! al final de cada una de ellas. Las lecciones se presentan de forma clara y atractiva, con dibujos que ayudan a la comprensión, y donde la gramática y el vocabulario se muestran de forma integrada en la situación de comunicación.

El Cahier d’exercices es un complemento esencial para el alumno. Le ofrece un gran número de actividades que siguen la progresión del Livre de l’élève y que le permiten reforzar y profundizar en su aprendizaje. Sigue el mismo esquema del libro del alumno en lo que concierne a la división en lecciones, finalizando con Le mag, J’assure en cours ! y une Auto-évaluation. A su término, el alumno puede contar con un Vocabulaire específico de cada una de sus unidades (páginas 100-111) y con fichas de trabajo recortables para la realización de actividades (páginas 112-133).

Además de todo esto, el alumno cuenta un pequeño útil de trabajo (Magazine) que le permite revisar todo lo aprendido a través de divertidos juegos.

Para el profesor:

Livre du professeur / Libro del profesor (francés / castellano) En la primera página de cada unidad se proporciona una información clara de los contenidos que se van a trabajar. Cada unidad esta dividida en tres lecciones, además de las secciones Le mag, Plein de jeux y On fait le point !

Cada uno de esos apartados o secciones contiene una gran cantidad de información y de actividades a desarrollar en clase y numerosos consejos metodológicos para el trabajo cotidiano del profesor en el aula.

Además contiene un apartado de fichas fotocopiables y otro de Evaluaciones (pruebas que pueden ser utilizadas como referentes de ejercicios de evaluación). Consta además de Transcriptions (páginas 234-236), es decir, toda la información contenida en los CD audio; un Corrigé du Cahier d exercices (páginas 237-251) y un Vocabulaire (uso del francés en el aula — frases útiles para los alumnos— y frases útiles para el profesor, en las páginas 253-255).

Livret de jeux et d’activités Se trata de un instrumento suplementario para el profesor que le proporciona una gran cantidad de juegos y ejercicios para trabajar con sus alumnos. Permite la adaptación a los diferentes ritmos de aprendizaje de sus alumnos (atención a la diversidad) y hace que la clase de francés sea más atractiva y viva.

Trabaja las seis unidades con fichas de trabajo dedicadas a la expression écrite, a la compréhension écrite, a la lecture à haute voix, a la expression orale, al vocabulaire, a la orthographe y a la grammaire.

CD audio (2) DVD ou vidéo

3. LAS COMPETENCIAS BÁSICAS En la definición que la Ley Orgánica de Educación (LOE) hace del currículo, nos encontramos tanto con los componentes tradicionales (objetivos, contenidos, métodos pedagógicos y criterios de evaluación) como con una significativa novedad, como es la introducción de las competencias básicas. Este elemento pasa a convertirse en uno de los aspectos orientadores del conjunto del currículo y, en consecuencia, en orientador de los procesos de enseñanza-aprendizaje, máxime cuando en uno de los cursos de esta etapa educativa (segundo de ESO) el alumno debe participar en la denominada evaluación de diagnóstico, en la que deberá demostrar la adquisición de determinadas competencias. Independientemente de que esta evaluación no tenga consecuencias académicas para los alumnos, el hecho de que sus resultados sirvan de orientación para que los centros adopten decisiones relativas a los aprendizajes de los alumnos nos da una idea de cómo los procesos educativos se van a ver condicionados por este nuevo elemento en la línea de ser mucho más funcionales. No olvidemos tampoco que la decisión de si el alumno obtiene o no el título de graduado en ESO se basará en si ha adquirido o no las competencias básicas de la etapa, de ahí que las competencias se acabarán convirtiendo en el referente para la evaluación del alumno.

Muchas son las definiciones que se han dado sobre este concepto novedoso (conocido en nuestro país a partir de los denominados Informes PISA), pero todas hacen hincapié en lo mismo: frente a un modelo educativo centrado en la adquisición de conocimientos más o menos teóricos, desconectados entre sí en muchas ocasiones, un proceso educativo basado en la adquisición de competencias incide, fundamentalmente, en la adquisición de unos saberes imprescindibles, prácticos e integrados, saberes que habrán de ser demostrados por los alumnos (es algo más que una formación funcional). En suma, una competencia es la capacidad puesta en práctica y demostrada de integrar conocimientos, habilidades y actitudes para resolver problemas y situaciones en contextos diversos (en este caso, la capacidad de comunicación). De forma muy gráfica y sucinta, se ha llegado a definir como la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos, los conocimientos en acción, es decir, movilizar los conocimientos y las habilidades en una situación determinada (de carácter real y distinta de aquella en que se ha aprendido), activar recursos o conocimientos que se tienen (aunque se crea que no se tienen porque se han olvidado).

Pero hay un aspecto que debe destacarse, dado que no suele ser apreciado a simple vista, es el que incide sobre lo que hemos dado en llamar carácter combinado de la competencia: el alumno, mediante lo que sabe, debe demostrar que lo sabe aplicar, pero además que sabe ser y estar. De esta forma vemos cómo una competencia integra los diferentes contenidos que son trabajados en el aula (conceptos, procedimientos y actitudes), ejemplo de una formación integral del alumno. En suma, estamos reconociendo que la institución escolar no solo prepara al alumno en el conocimiento de saberes técnicos y científicos, sino que lo hace también como ciudadano, de ahí que deba demostrar una serie de actitudes cívicas e intelectuales que impliquen el respeto a los demás, a ser responsable, a trabajar en equipo...

También es importante otro aspecto, al que muchas veces no se le concede la importancia que tiene: formar en competencias permite hacer frente a la constante renovación de conocimientos que se produce en cualquier área de conocimiento. La formación académica del alumno transcurre en la institución escolar durante un número limitado de años, pero la necesidad de formación personal y/o profesional no acaba nunca, por lo que una formación competencial en el uso, por ejemplo, de las tecnologías de la información y la comunicación permitirá acceder a este instrumento

para recabar la información que en cada momento se precise (obviamente, después de analizarse su calidad). Si además tenemos en cuenta que muchas veces es imposible tratar en profundidad todos los contenidos del currículo, está claro que el alumno deberá formarse en esa competencia, la de aprender a aprender.

En nuestro sistema educativo se considera que las competencias básicas que debe tener el alumno cuando finaliza su escolaridad obligatoria para enfrentarse a los retos de su vida personal y laboral son las siguientes:

� Competencia en comunicación lingüística. � Competencia matemática. � Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico. � Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital. � Competencia social y ciudadana. � Competencia cultural y artística. � Competencia para aprender a aprender. � Competencia en autonomía e iniciativa personal.

En una competencia no hay saberes que se adquieren exclusivamente en una determinada materia y solo sirven para ella (sobre todo en esta y para esta). Con todo lo que el alumno aprende en las diferentes materias (y no solo en la institución escolar) construye un bagaje cultural y de información que debe servirle para el conjunto de su vida, que debe ser capaz de utilizarlo en momentos precisos y en situaciones distintas (el lenguaje es, a estos efectos, paradigmático). Por eso, cualesquiera de esas competencias pueden alcanzarse si no en todas si en la mayoría de las materias curriculares (exige la coordinación entre departamentos), y también por eso en todas estas materias podrá utilizar y aplicar dichas competencias, independientemente de en cuáles las haya podido adquirir (transversalidad). Ser competente debe ser garantía de haber alcanzado determinados aprendizajes, pero también, no lo olvidemos, de que permitirá alcanzar otros, tanto en la propia institución escolar como fuera de ella, garantía de su aprendizaje permanente (o, en este caso, capaz de comunicarse en situaciones muy diversas, algunas de las cuales el propio alumno ni siquiera puede considerar aún que tendrá que hacerlo).

No todas las competencias citadas anteriormente tienen su presencia en el currículo de esta materia: sí la tienen, sobre todo, la competencia en comunicación lingüística, la competencia en aprender a aprender, la competencia social y ciudadana, la competencia en el tratamiento de la información y competencia digital y la competencia artística y cultural, sin descartar que las demás también puedan ser trabajadas en algún momento del curso (la de autonomía e iniciativa personal, especialmente). La evaluación de competencias básicas es un modelo de evaluación distinto al de los criterios de evaluación, tanto porque se aplica en diferentes momentos de otras evaluaciones, como porque su finalidad, aunque complementaria, es distinta. Si partimos de que las competencias básicas suponen una aplicación real y práctica de conocimientos, habilidades y actitudes, la forma de comprobar o evaluar si el alumno las ha adquirido es reproducir situaciones lo más reales posibles de aplicación, y en estas situaciones lo habitual es que el alumno se sirva de ese bagaje acumulado (todo tipo de contenidos) pero responda, sobre todo, a situaciones prácticas. De esta forma, cuando evaluamos competencias estamos evaluando preferentemente, aunque no solo, procedimientos y actitudes, de ahí que las relacionemos con los criterios de evaluación con mayor carácter procedimental y actitudinal.

¿De qué forma se logran cada una de las competencias básicas desde esta materia? Vamos a exponer sucintamente los aspectos más relevantes:

� COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA

Esta competencia es la de mayor relevancia que puede adquirirse en esta materia, ya que todos sus contenidos están orientados a la adquisición de los conocimientos, destrezas y actitudes propios de las habilidades comunicativas (orales y escritas), aspectos todos ellos que se aplicarán para adquirir conocimientos en otras áreas y que son adquiridos en otras materias del currículo (Lengua castellana y Literatura y Primera Lengua Extranjera, principalmente, por tener códigos comunes).

� COMPETENCIA EN APRENDER A APRENDER

Esta competencia muestra cómo unos determinados contenidos que deben mejorar la capacidad comunicativa sirven para adquirir nuevos conocimientos de diferentes áreas, no en vano en el código lingüístico está la base del pensamiento y del conocimiento (la representación de la realidad), y para reflexionar sobre el propio aprendizaje (y fijar estrategias que lo hagan más eficaz, lo que incide también en la competencia de autonomía e iniciativa personal). Esta competencia es fundamental en un mundo con una constante evolución en los conocimientos, para cuya adquisición habrá de tener actitudes como el esfuerzo, la responsabilidad, la autonomía, la autocrítica, etcétera. El uso del Portfolio europeo de las lenguas puede tener una gran importancia para la adquisición de esta competencia.

� COMPETENCIA SOCIAL Y CIUDADANA

El uso de la lengua como instrumento de comunicación ayudará a que el alumno desarrolle la competencia social y ciudadana, en cuanto que le permitirá poner en prácticas habilidades sociales como la convivencia, el respeto, la tolerancia, etc., fruto de su contacto con otras realidades diferentes de la propia (la francesa en este caso), no en vano la comunicación es un acto eminentemente social mediante el que transmitimos pensamientos, emociones... Si bien una de las finalidades esenciales de esta materia es que el alumno aprenda la lengua francesa, también lo es que conozca y comprenda la cultura, las instituciones, la forma de vida de la francofonía, etc., lo que convierte a la lengua en un sistema de comunicación y de conocimiento que le permite adquirir una visión plural de otras realidades.

� TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN Y COMPETENCIA DIGITAL

El conocimiento de la lengua francesa amplía la posibilidad, gracias al empleo de las tecnologías de la información y la comunicación, de obtener información en esta lengua y sobre esta lengua. Además, estas mismas tecnologías facilitan la comunicación interpersonal, en tiempo real, con jóvenes franceses, lo que redunda positivamente en el conocimiento y empleo de la misma lengua (competencia en comunicación lingüística).

� COMPETENCIA CULTURAL Y ARTÍSTICA

Esta competencia se adquiere, fundamentalmente, cuando se le acerca al alumno a las manifestaciones culturales de los países de lengua francesa y a las creaciones artísticas, literarias, etc., de autores francófonos. De su importancia da cuenta uno de los bloques de contenidos de la materia (Aspectos socio-culturales y consciencia intercultural).

� COMPETENCIA EN AUTONOMÍA E INICIATIVA PERSONAL El uso de la lengua en contextos determinados no hace sino enfrentar al alumno a diversas situaciones en las que debe analizar y resolver problemas relacionados con las destrezas comunicativas y las habilidades sociales, lo que redunda en su capacidad para actuar reflexiva y autónomamente, con iniciativa y planificación, en grupo...

Anteriormente indicábamos cuáles son las competencias básicas que recoge nuestro sistema educativo, competencias que por su propia formulación son, inevitablemente, muy genéricas. Si queremos que sirvan como referente para la acción educativa y para demostrar la competencia real del alumno, debemos concretarlas mucho más, desglosarlas, siempre en relación con los demás elementos del currículo. Es lo que hemos dado en llamar subcompetencias, y que sin pretender llegar a abarcar todas las posibles, sí recogen aquellas que mayor relación tienen con el currículo de la materia y mayor presencia en todas las materias por su carácter interdisciplinar. En esta materia, estas subcompetencias y las unidades en que se trabajan son las siguientes:

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

UNIDADES

Comunicación lingüística

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Saber leer textos en francés ya sí ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

0 y 1

� Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

1, 2, 3, 4, 5 y 6

Tratamiento de la información y competencia digital

2, 3, 4, 5 y 6

� Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

2, 3, 4, 5 y 6

� Social y ciudadana

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

1 y 4

� Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

0, 1, 2, 3, 4 y 5

� Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

Cultural y artística

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas a la manifestación artística.

5

� Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

Aprender a aprender

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

� Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la compresión, etc., para afrontar el reto del aprendizaje.

0, 1, 2, 3, 4, 5 y 6

4. CONTENIDOS TRANSVERSALES Spirale 2 es un método que se ocupa de la educación en valores y desarrolla la interdisciplinaridad mediante los temas elegidos, permitiendo que profesores y alumnos reflexionen sobre los mismos.

Se han elegido las propuestas siguientes:

Unidad 0

Como primera unidad de SPIRALE 2, se revisan los conocimientos adquiridos en el curso anterior referidos a la descripción de uno mismo, de su familia, de la participación en la vida de la clase, etc. En esta unidad se trabajará la Educación para la paz y la convivencia, además de la Educación moral y cívica.

Unidad 1

En esta unidad, en la que se trabaja un aspecto de las relaciones familiares (la ayuda en las tareas caseras que los adolescentes pueden realizar), seguimos incidiendo en la Educación para la paz y la convivencia, con el respeto y la actitud tolerante hacia las personas con las que estamos en contacto, y en la Educación moral y cívica, trabajándose también la Educación para la igualdad entre los sexos.

Unidad 2

En esta unidad se trabaja de nuevo la Educación moral y cívica, ya que nos parece altamente importante que los alumnos interioricen el respeto y los comportamientos adecuados para el trabajo en grupo en clase. Además, trabajaremos la Educación para el consumidor en los aspectos básicos relativos a los usos sociales aceptados en las relaciones humanas.

Unidad 3

En esta unidad, en la que se presenta las actividades de tiempo libre, los deportes, los proyectos a realizar con los compañeros, los amigos, Internet, etc., reflexionaremos en la Educación moral y cívica sobre las buenas relaciones que deben existir entre amigos y compañeros. Estaremos atentos a prevenir el acoso escolar que se revela como un problema de convivencia en los centros. Además de todo ello, con el recurso de Internet, trabajaremos la Educación para la paz, tratando de que el interés de nuestros alumnos por conocer otras realidades culturales les conduzca a tener una actitud de respeto y tolerancia.

Unidad 4

En esta unidad, en la que se trabajará el tema de los alimentos, incidiremos sobre la Educación para la salud y el conocimiento de los alimentos indispensables para mantener una buena salud, además de la Educación del consumidor y los aspectos básicos relativos a los usos sociales aceptados en las relaciones humanas.

Unidad 5

En esta unidad, en la que los alumnos pueden referir hechos pasados e incidir en el conocimiento de algunos personajes franceses célebres por sus inventos, trabajaremos la Educación para la paz y la convivencia, fijándonos sobre todo en el respeto debido a las diferencias existentes en los individuos y el valor de la paz para el acercamiento entre los pueblos. Además de todo ello, en

la Educación moral y cívica haremos hincapié en las buenas relaciones que deben existir no solo en la familia, sino entre amigos y compañeros.

Unidad 6

Se presenta en esta unidad el final del año escolar, las vacaciones, la organización de actividades de tiempo libre, los viajes, la naturaleza, los medios de transporte, etc., y en ella podremos trabajar con los alumnos la Educación para la paz y la convivencia, en la que el conocimiento del otro, de su entorno y de sus creencias nos hará comprender sus reacciones. Trabajaremos, además, para lograr el respecto e interés de nuestros alumnos por las informaciones culturales provenientes del entorno francófono. Además de todo ello, podemos hacer referencia a la Educación vial, a la Educación para el consumidor y a la Educación del medio ambiente, ya que las actividades a realizar en esta unidad referentes a las vacaciones nos ayudarán a hacer reflexionar a los alumnos sobre estos temas.

PROGRAMACIÓN DE LAS UNIDADES OBJETIVOS

1. Reconocer palabras francesas relacionadas con la presentación y el saludo. 2. Conocer el vocabulario relativo a la descripción de personas. 3. Recordar el alfabeto y algunos sonidos franceses. 4. Recordar la utilización de frases interrogativas y entonarlas correctamente. 5. Recordar la utilización de frases negativas. 6. Usar correctamente el presente de indicativo. 7. Utilizar los números del 1 al 100. 8. Familiarizarse con el vocabulario relativo a los colores.

CONTENIDOS

Conceptos

�ASPECTOS COMUNICATIVOS

� El saludo: Bonjour. Salut. � La presentación de sí mismo (edad, familia, gustos...): Je m appelle

Morgane et j¨ai 13 ans. Mon aniversaire est le 15 décembre. J ai un frère et une soeur. Mes matières préférées son l anglais et l histoire. J adore la natation.

� La descripción física: Je suis grande et brune. J ai les cheveux lons et raides.

� La formulación de preguntas: Comment (est-ce que) tu t appelles ? Où (est-ce que) tu habites ? Quelle est ta série télé préférée ? Tu as un animal ?

� El vocabulario de la vida cotidiana: Il se lève. Il s habille. Il prend son petit déjeuner. Il mange à la cantine. Il Écoute des CD.

� El vocabulario de la participación en la vida de la clase: Tu me prêtes un stylo ? Comment ça s écrit ? Monsieur, je n ai pas compris.

GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA

� La frase interrogativa: Comment (es-ce que) tu t appelles ? Où (est-ce que) tu habites ? Combien (est-ce que) tu as de frères et soeurs ? Qu est-ce que tu aimes ? Quel est ton livre préféré ? (Est-ce que) Tu aimes les chiens ?

� La frase negativa con ne... pas y pas ..... de : Je n aime pas le foot. Je n ai pas de chien.

GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN

� El presente de indicativo: verbos en –er, verbos pronominales, être, avoir, faire, prendre, écrire y aller.

UNITÉ 0

VOCABULARIO � Los adjetivos para describir a las personas: grand, grande ; brun, brune

; cheveux longs ; cheveux raides ; cheveux frisés... � Las actividades de tiempo libre: faire du vélo, écouter de la musique,

aller à la plage, aller au ciné, danser, lire, naviguer sur Internet, regarder la télé, jouer au volley...

� Los colores: violet, bleu, rouge, jaune... � Los números hasta el 100. � Las actividades cotidianas: se lever, se doucher, s habiller, prendre son

petit déjeuner, manger, faire ses devoirs, dîner...

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � La educación en Francia.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Identificación de frases en francés. � Reconocimiento de acentos. � Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado

de algunas expresiones. � Audición y lectura de palabras. � Relación de sonidos y grafía.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Audición y lectura de conversaciones breves y deducción del significado de algunas expresiones.

� Búsqueda de información específica sobre les loisirs de los adolescentes franceses.

� Búsqueda de información específica sobre las actividades cotidianas de una adolescente francesa.

EXPRESIÓN ORAL

� Audición y repetición de frases. � Realización de trabajo oral en parejas. � Audición y repetición de acentos. � Discriminación de fonemas.

Actitudes

� Interés por tomar de conciencia de los conocimientos y las competencias

adquiridas anteriormente con relación a la lengua y la cultura francesas y francófonas.

� Valoración de los conocimientos previos que se tienen de la lengua francesa.

� Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación y de las formas de vida en Francia.

CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación para la paz y la convivencia. Interés por conocer diferentes realidades culturales de Francia o de otros países y culturas que componen el mundo de la francofonía.

� Educación moral y cívica.

Desarrollo de la ayuda en el seno de la clase. �

�CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentarse al profesor y a sus compañeros. 2. Describir físicamente a un compañero de clase. 3. Construir sencillas frases interrogativas dirigidas a sus compañeros. 4. Construir frases que impliquen negación sobre algún aspecto de su vida

familiar o escolar. 5. Construir frases negativas en presente de indicativo. 6. Contar del 1 al 100. 7. Describir su clase, fijándose especialmente en los colores que tienen sus

objetos más representativos. COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 4 7

pág. 6, act. 1 pág. 6, act. 2 pág. 7, act. 3 pág. 8, act. 1 pág. 9, act. 3 pág. 9, act. 4 pág. 8, act. 6

pág. 12, en classe Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 6

pág. 6, act. 1 pág. 6, act. 2 pág. 8, act. 2 pág. 8, act. 6 pág. 10, act. 1

pág. 12, en classe

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 6, act. 1 pág. 6, act. 2 pág. 7, act. 3 pág. 8, act. 1 pág. 8, act. 2 pág. 9, act. 3 pág. 9, act. 4 pág. 8, act. 6

pág. 11, act. 2 y 3 pág. 12, en classe

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2

pág. 6, act. 1

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

5

pág. 11, act. 2

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 4

pág. 6, act. 2 pág. 7, act. 3

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 3 4 5 7

pág. 6, act. 2 pág. 7, act. 3 pág. 8, act. 1 pág. 9, act. 3 pág. 9, act. 4

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

1 2 3 4 5 7

pág. 6, act. 2 pág. 7, act. 3 pág. 8, act. 1 pág. 9, act. 3 pág. 9, act. 4

Cultural y artística Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1

pág. 6, act. 2

� Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 3 4 5 7

pág. 6, act. 2 pág. 7, act. 3 pág. 8, act. 1 pág. 9, act. 3 pág. 9, act. 4 pág. 8, act. 5 pág. 11, act. 2

pág. 12. en classe Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

3 4 5

pág. 10, act. 1 pág. 12, en classe

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 7

pág. 6, act. 1 y 2 pág. 7, act. 3 pág. 8, act. 1 pág. 8, act. 2 pág. 9, act. 3 pág. 9, act. 4 pág. 8, act. 5 pág. 8, act. 6 pág. 10, act. 1

pág. 11, act. 2 y 3 pág. 12, en classe

OBJETIVOS �

1. Expresarse oralmente describiendo dónde vive. 2. Informar sobre las labores caseras. 3. Identificar y emplear los ordinales. 4. Identificar y emplear los pronombres personales C.O.D. 5. Identificar y emplear el presente de indicativo del verbo mettre. 6. Conocer el uso de aspectos gramaticales como las frases interrogativas y las

frases negativas. 7. Ser capaz de hablar de la vida cotidiana.

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � La descripción de la vivienda: J’habite un appartement en ville au

septième étage. Chez moi il y a un grand séjour, trois chambres, une cuisine et une salle de bains. Il n’y a pas de jardin.

� Las tareas domésticas: Pour aider à la maison, je fais la vaisselle. � La frecuencia de las actividades cotidianas: Je fais la vaisselle tous les

samedis. Je fais mon lit tous les matins. Je passe l’aspirateur deux fois par semaine. Elle ne range jamais sa chambre.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA

� Los ordinales (hasta dixième). � Los pronombres personales complemento directo le, la, l’, les con

verbos en presente e imperativo afirmativo. � La negación: ne... pas, ne... rien, ne ... jamais, ne… plus. � Repaso de Il y a... Il n’y a pas de...

GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN

� El presente de indicativo de mettre. LÉXICO

� Las habitaciones de la casa: la salle à manger, le séjour, la cuisine, la chambre, la salle de bains, les toilettes, le couloir, le jardin, la terrasse, le balcon, la cour, le garage.

� Los muebles y objetos del dormitorio: le lit, le bureau, l’armoire, le chevet, les étagères, le tiroir, le coussin, la lampe, le réveil.

� Las tareas domésticas: faire la vaisselle, ranger sa chambre, faire son lit, passer l’aspirateur, mettre la table, sortir les poubelles, arroser les plantes, préparer le repas.

� Repaso: les activités quotidiennes, la famille, l’heure, les jours de la semaine, les parties de la journée.

FONÉTICA

� La acentuación.

UNITÉ 1

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � El alojamiento en Francia � Las tareas domésticas que hacen los jóvenes franceses.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL

� Audición y lectura simultánea de palabras referidas a la casa. � Audición para trabajar la relación phonie-graphie. � Localización de palabras en una lista. � Audición y lectura simultánea de palabras referidas a las tareas caseras. � Localización de información específica.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de vrai ou faux. � Transformación de frases de acuerdo con un modelo. � Toma de notas después de la escucha de un texto. � Copia de las palabras nuevas adquiridas en el Répertoire. � Realización de ejercicios de relación; texto con ilustración.

EXPRESIÓN ORAL

� Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos. � Respuesta a preguntas. � Descripción de las tareas caseras. � Participación en exposiciones orales. � Encuesta sobre compartir o no la habitación con un hermano.

Actitudes

� Sensibilización ante la importancia de la lengua francesa como medio de

comunicación. � Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa. � Curiosidad por conocer otra lengua y otras culturas. � Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona. � Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos. � Interés en consultar dudas con el profesor. � Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje. � Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje. � Esfuerzo por usar el francés en el aula.

CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación moral y cívica Desarrollo de la cooperación y la ayuda entre los miembros de un equipo o entre los grupos en clase.

� Educación para la paz y la convivencia

Interés por conocer diversas realidades culturales.

� Educación para la igualdad entre los sexos La colaboración en las tareas del hogar sin hacer distinciones sexistas.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentar su casa de forma oral y escrita. 2. Preguntar y responder oralmente sobre su participación en las labores caseras. 3. Preguntar y responder oralmente sobre el número ordinal del edificio en el que

se vive, y sobre los de sus compañeros. 4. Formular frases que incluyan los pronombres personales complementos. 5. Preguntar y responder sobre el emplazamiento de los objetos en una

habitación de su casa. 6. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre las frases

interrogativas y negativas. 7. Preguntar y responder oralmente sobre las actividades de la vida cotidiana.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 16, act. 1 pág. 17, act. 2 y 3

pág. 18 -19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 22, plein de jeux pág. 24, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 16, act. 1 pág. 17, act. 2 y 3

pág. 18 -19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 24, on fait le point ! Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 16, act. 1 pág. 17, act. 2 y 3

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet

pág. 24, on fait le point !

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2 3 5 6 7

pág. 16, act. 1 pág. 20, le mag pág. 23, projet//

Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.

1 2 3 5 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

4 6

pág. 15, act. 4 pág. 16, act. 1

pág. 17, act. 2 y 3 pág. 24, on fait le point !

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 16, act. 1 pág. 17, act. 2 y 3

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 23, projet Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

1 2 3 5 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 18 -19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 3 5 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

2 3 5 7

pág. 23, projet

� Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

5 8

pág 19, Mettez tous… pág. 21, act. 3

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 2 3 5 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

2 3 5 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 23, projet

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

4 6

pág. 16, act. 1 pág. 17, act. 2 y 3

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 14, act. 1 pág. 15, act. 2, 3 y 4

pág. 16, act. 1 pág. 17, act. 2 y 3

pág. 18 - 19, act. 1, 2 y 3 pág. 20 - 21, le mag

pág. 22, plein de jeux pág. 23, projet

OBJETIVOS

1. Expresarse oralmente y por escrito para describir la ropa que viste. 2. Expresar su opinión oralmente y por escrito sobre su ropa y la de sus amigos. 3. Expresar oralmente cómo gana el dinero para sus pequeños gastos. 4. Emplear correctamente las expresiones y el vocabulario necesarios para

indicar sus gustos. 5. Identificar y emplear les comparatifs. 6. Identificar y emplear los pronombres personales C.O.I. 7. Utilizar el vocabulario adecuado en cada situación de comunicación.

�CONTENIDOS

Conceptos �

ASPECTOS COMUNICATIVOS � La descripción de las prendas de vestir: le pull est long. La jupe est

courte. Ces baskets sont moches. � La forma de dar la opinión : Je trouve que le tee-shirt est trop large. � La compra de prendas de vestir: Je peux essayer cette jupe ? Combien

coûte le pantalon ? Vous pouvez me faire un paquet cadeau ? � Los trabajos que se realizan para ganar dinero de bolsillo:Je lave la

voiture de mon oncle: Je promène le chien du voisin: � Repaso: Dire ses goûts (J’adore, j’aime bien, je n’aime pas, je déteste.)

Exprimer la cause (parce que). GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA

� Los adjetivos demostrativos: ce, cet, cette, ces � El número de los adjetivos de color: bleus, bleues, noirs, noires, verts,

vertes, blancs, blanches, marron, marron, jaunes, jaunes, gris, grises... � Los comparativos: plus + adjectif + que, moins + adjectif + que, aussi +

adjectif + que. � Los pronombres personales complemento indirecto: me, m’, te, t’, lui,

nous, vous, leur. � Repaso: le pluriel des noms et des adjectifs.

GRAMÁTICA – CONJUGACIÓN

� El presente de indicativo de pouvoir.

LÉXICO � Las prendas de vestir: un pantalon, un chemisier, une jupe, un tee-shirt,

un jean, un sweat, un blouson, une robe, une salopette, un pull, des chaussures, des baskets, des bottes.

� Los estampados: à carreaux, à rayures, à pois, uni, unie. � Los adjetivos para describir prendas: joli, jolie; moche, moche; sympa,

sympa; top, top; genial, géniale; nul, nulle; long, longue; court, courte; large, large; serré, serrées ; grand, grande ; petit, petite ; chouette, chouette ; cher, chère ; original, originale.

UNITÉ 2

� Los pequeños encargos: “Petits boulots” promener le chien, laver la voiture, faire les courses, donner à manger au chat, arroser les plantes, aider son voisin à faire ses devoirs…

� Repaso: Les adjectifs de couleur, les nombres.

FONÉTICA

� Los sonidos �����������

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � Los adolescentes y la moda en Francia. � El dinero y los adolescentes.

�Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL

� Audición y lectura simultánea de textos y frases. � Obtención de información específica sobre la manera de vestir de los

adolescentes. � Audición y repetición del vocabulario relativo a la manera de vestir de

los adolescentes. � Escucha fonética de las diferentes palabras que contienen los sonidos

estudiados.

COMPRENSIÓN ESCRITA � Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Corrección de ejercicios de comprensión oral. � Lectura de textos breves y trabajo sobre ellos. � Corrección de actividades del Cahier d’exercices.

EXPRESIÓN ORAL

� Audición y repetición de frases. � Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos

sobre la vestimenta de los adolescentes y los grandes almacenes. � Descripción de una ilustración. � Exposiciones orales. � Participación en ejercicios de vrai ou faux.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Clasificación de palabras. � Descripción de un dibujo. � Formulación de frases para trabajar los adjetivos demostrativos. � Formulación de frases para trabajar los pronombres personales C.O.I. � Obtención y escritura de información sobre textos orales trabajados.

Actitudes

� Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa. � Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos. � Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona. � Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos. � Interés en consultar dudas con el profesor. � Superación del miedo al error.

� Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje. � Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje. � Utilización de la imaginación para activar y aumentar conocimientos

lingüísticos. � Esfuerzo por usar el francés en el aula.

CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación moral y cívica Tener conciencia de que un buen ambiente en clase ayuda al buen funcionamiento de los grupos.

� Educación del consumidor

Análisis crítico de la sociedad de consumo. �CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Referirse oralmente y por escrito a las distintas formas de vestir. 2. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre la ropa que les gusta y la

que no. 3. Formular las preguntas pertinentes en cada situación concreta de

comunicación. 4. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre las actividades realizadas

para tener dinero de bolsillo. 5. Dar su opinión sobre lo que les gusta y les disgusta en la manera de vestirse. 6. Formular frases que incluyan les comparatifs. 7. Formular frases que incluyan los pronombres personales C.O.I. 8. Preguntar y responder adecuadamente, de forma oral y por escrito, sobre las

situaciones comunicativas trabajadas. COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 2 5 6 7 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 3 y 4

pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2 y 3

pág. 31, act. 1, 4 y 5 pág. 32 - 33, le mag

pág. 34 - 35, plein de jeux pág. 36, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 2, 3 y 4

pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2 y 3

pág. 31, act. 1, 3 y 5 pág. 32 - 33, le mag

pág. 34 - 35, plein de jeux pág. 36, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 2, 3 y 4

pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2 y 3

pág. 31, act. 2, 3, 4 y 5 pág. 32 - 33, le mag

pág. 34 - 35, plein de jeux pág. 36, on fait le point !

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2 3

pág. 26, act. 2 pág. 28, act. 1 pág. 33, act. 3

pág. 34 - 35, plein de jeux

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

3 6 7

pág. 27, act. 2 pág. 29, act. 2 y 3

pág. 31, act. 5 pág. 36, on fait le point !

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

3 5 8

pág 31, Visite un magazín...

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 4 pág. 28, act. 1

pág. 29, act. 2 y 3 pág. 32 - 33, le mag

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 4 5 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 4 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2

pág. 32 - 33, le mag Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar,

1 2 4 5

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 4 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2

expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

8 pág. 32 - 33, le mag

Cultural y artística

Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

8 pág 32 - 33, le mag pág. 34, plein de jeux

pág. 35, projet Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 2 4 5 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 4 pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2

pág. 32 - 33, le mag Aprender a aprender

Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 4 5 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 3 y 4

pág. 28, act. 1 pág. 29 ,act. 2

pág. 32 - 33, le mag

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

3 6 7

pág. 29, act. 2 y 3

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 26, act. 1 pág. 27, act. 3 y 4

pág. 28, act. 1 pág. 29, act. 2 y 3

pág. 31, act. 1, 2, 3, 4 y 5 pág. 32 - 33, le mag

pág. 34 - 35, plein de jeux

OBJETIVOS

1. Expresarse oralmente y por escrito describiendo sus aficiones. 2. Informar y preguntar a otros sobre sus deportes preferidos. 3. Expresar la aceptación o rechazo de diversas invitaciones. 4. Expresar adecuadamente la necesidad u obligación de hacer algo. 5. Expresar adecuadamente lo que se desearía hacer. 6. Identificar y emplear los aspectos gramaticales necesarios para expresar lo que

se tiene que hacer. 7. Identificar y emplear el presente de indicativo de los verbos vouloir y devoir. 8. Emplear adecuadamente el vocabulario necesario en cada situación de

comunicación. CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Las actividades de tiempo libre: Je fais du judo. Je vais m’inscrire au

club de théâtre. Mon activité préférée est la natation. � El deporte favorito: Mon sport préféré est le rugby. J’adore le basket. � Las invitaciones (aceptación y rechazo): Tu veux aller à la patinoire ?

On va à la piscine ? On peut regarder la télé. Ça te dirait de venir chez moi ? Oui, bonne idée. D’accord. Je veux bien. Non, je n’aime pas ça. Ça ne me dit rien. Je ne peux pas, je dois terminer mes devoirs.

� La expresión de la obligación: Je dois ranger ma chambre. Je dois aller chez un copain.

� La formulación de deseos: Je voudrais... J’aimerais…

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA � Faire du/de la/de l’ + actividad: Je fais du théâtre. Elle fait de la natation.

Ils font de l’escalade. � Jouer du/de la + instrumento: Il joue du piano. Tu joues de la guitare. � Il faut + infinitivo: Pour faire du roller il faut porter des protections.

GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN

� El presente de indicativo de vouloir y devoir. � Repaso: aller + infinitif.

LÉXICO

� Las actividades de tiempo libre: le théâtre, la peinture, jouer du piano, jouer de la guitare, la lecture, la chorale, la poterie, aller à la bibliothèque, aller au cinéma, naviguer sur Internet, regarder la télé, écouter des CD.

� Los deportes: le judo, le basket, la natation, l’escalade, le foot, l’équitation, le karaté, le ping-pong, le VTT, le volley, le patinage, le rugby, le handball, l’athlétisme, le ski, le snowboard, la randonnée, le roller.

UNITÉ 3

� Internet: trouver des informations, consulter des dictionnaires, regarder des photos, regarder des clips, écouter des chansons, lire des BD, discuter, le courrier électronique, les émoticônes, chatter…

FONÉTICA

� La liaison. � Los sonidos [s] y [z]

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Los deportes en Francia � La navegación por Internet

Procedimientos

�COMPRENSIÓN ORAL

� Audición de un texto y respuestas a preguntas de selección múltiple. � Audición y lectura simultánea de textos y frases. � Audición y escritura de las actividades extraescolares. � Audición y lectura de frases con utilización de la liaison.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Lectura de textos breves sobre deportes. � Descripción de las actividades extraescolares. � Localización de palabras nuevas insertadas en una lista.

EXPRESIÓN ORAL

� Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos sobre el tema de la unidad.

� Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Descripción de ilustraciones. � Consejos a sus compañeros sobre qué actividades pueden realizar.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Redacción de textos breves sobre los deportes preferidos. � Redacción de textos breves sobre las actividades de tiempo libre. � Trabajo sobre textos à trous. � Elaboración escrita de descripciones sobre los temas tratados en la

unidad.

Actitudes

� Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación. � Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa. � Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos. � Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona. � Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos. � Interés en consultar dudas con el profesor. � Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje. � Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos... � Esfuerzo por usar el francés en el aula.

CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación moral y cívica Ayuda y colaboración entre compañeros y amigos.

� Educación para la paz

Desarrollo de una actitud tolerante hacia los gustos y los intereses de los demás.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Hablar de sus aficiones a sus compañeros y responder a sus preguntas. 2. Preguntar y responder oralmente sobre sus deportes preferidos. 3. Realizar por escrito diversos tipos de invitaciones para sus compañeros y

amigos. 4. Formular de forma oral o escrita las obligaciones que se tienen en la vida

diaria. 5. Formular deseos que querrían ver realizados. 6. Formular frases por escrito que incluyan diversas necesidades u obligaciones. 7. Formular frases que incluyan el presente de indicativo. 8. Preguntar y responder oralmente sobre las obligaciones de la vida cotidiana.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1, 2 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 46 - 47, plein de jeux pág. 47, projet

pág. 48, on fait le point ! Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1, 2 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 46 - 47, plein de jeux pág. 47, projet

pág. 48, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1, 2 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 46 - 47, plein de jeux pág. 47, projet

pág. 48, on fait le point ! Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2 8

pág. 38, act. 1 pág. 40, act. 1 pág. 42, act. 1

pág. 44 - 45, le mag

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 46, plein de jeux pág. 48, on fait le point !

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

1 2

pág 38, Regarde les activites...

pág. 44 - 45, le mag Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1, 2 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 48, on fait le point !

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1, 2 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 48, on fait le point !

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

1 2 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 47, projet pág. 48, on fait le point !

Cultural y artística

Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

1 pág. 39, act. 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 47, projet pág. 48, on fait le point !

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 2 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 pág. 40, act. 1

pág. 41, act. 2 y 3 pág. 42 - 43, act. 1 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 47, projet pág. 48, on fait le point !

Aprender a aprender

Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 pág. 40, act. 1

pág. 41, act. 2 y 3 pág. 42 - 43, act. 1 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 47, projet pág. 48, on fait le point !

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

3 4 5 6 7

pág. 39, act. 3 pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2

pág. 42 - 43, act. 2 pág. 47, projet

pág. 48, on fait le point ! Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 38, act. 1 pág. 39, act. 2 y 3

pág. 40, act. 1 pág. 41, act. 2 y 3

pág. 42 - 43, act. 1, 2 y 3 pág. 44 - 45, le mag

pág. 46 - 47, plein de jeux pág. 47, projet

pág. 48, on fait le point !

OBJETIVOS

1. Expresar oralmente sus necesidades (hambre y sed). 2. Informar y preguntar sobre gustos en la comida. 3. Informar oralmente y por escrito sobre los platos de la comida española. 4. Realizar por escrito menús agradables y apetecibles. 5. Identificar y emplear los artículos partitivos. 6. Identificar y emplear el pronombre en. 7. Responder oralmente y por escrito a preguntas afirmativas y negativas. 8. Practicar aspectos gramaticales: présent de l’indicatif e impératif (afirmativo y

negativo). CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � La expresión de necesidades (sed y hambre): J ai faim. J ai soif. � La indicación de gustos alimenticios: J adore les frites. Je déteste les

tomates. � La descripción de platos: Dans le cassoulet il y a haricots blancs et des

saucisses. � La composición de menús: Comme entrée il y a du pâté. Comme plat

principal il y a du poisson pané avec du riz. Pour le dessert il y a des yaourts.

GRAMÁTICA - REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA

� Los partitivos: Je mange du chocolat. Il y a de la pizza. Vous prenez des frites.

� El pronombre en : Tu veux de la salade ? Oui j en veux. Non je n en veux pas

� La contestación a preguntas (afirmativas y negativas): Tu veux écouter le CD ? Oui. / Non. Tu veux pas écouter le CD ? Non. / Oui.

GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN

� El presente de indicativo: finir y choisir. � El imperativo (afirmativo y negativo).

VOCABULARIO

� Los alimentos: frutas (la pomme, la banane, l ananas, la fraise, l abricot, la cerise, la raisin, la poire, la pêche, l olive, le citon, l orange, le melon), verduras y legumbres (les haricots verts, les haricots blancs, la salade, les petits pois, la carotte, le chou, la pomme de terre), y otros (le poulet, le poisson, les frites, la pizza, le jambon, le fromage, le pain, les oeufs, le jus d orange, le yaourt, le biscuit, la compote de pommes, la glace, la mousse au chocolat, le jambon blanc, la côtelette de porc, la saucisse,

UNITÉ 4

le riz, la purée, le sucre, la confiture, le bombón, le chocolat, le lait, le pain, la crème, les escargots, l huile, les chips).

FONÉTICA � Los sonidos [�], [�], y [F�].

ASPECTOS SOCIOCULTURALES

� Los platos típicos en Francia.

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL

� Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple. � Localizar la información específica contenida en textos orales. � Audición fonética de los sonidos: [�], [�], [i]. � Audición y lectura de un texto.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Realización de juegos para el aprendizaje de los artículos partitivos en

francés. � Búsqueda de información específica en textos escritos. � Lectura de textos breves. � Audición y lectura de pequeños textos en el manual del alumno.

EXPRESIÓN ORAL

� Respuestas a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Realización de intercambios comunicativos por parejas o en grupos

sobre los temas tratados en la Unidad. � Trabajo sobre los platos de la cocina española en general. � Audición y lectura de los diálogos del manual del alumno.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Redacción de textos breves imitando un ejemplo. � Deducción de la regla de utilización del pronombre en en francés a

través de un trabajo con ilustraciones. � Presentación de algunos menús realizados por los alumnos.

Actitudes

1. Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación. 2. Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa. 3. Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos. 4. Curiosidad y flexibilidad al conocer otra lengua y otras culturas. 5. Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos. 6. Interés en consultar dudas con el profesor. 7. Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje. 8. Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje. 9. Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos... 10. Esfuerzo por usar el francés en el aula.

CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación para la salud Reflexión y valoración de la relación existente entre los alimentos y la salud.

� Educación del consumidor

Análisis crítico de la sociedad de consumo y de la alimentación. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Preguntar y responder oralmente sobre las necesidades de beber o comer. 2. Preguntar y responder oralmente sobre lo que le gusta comer y lo que no. 3. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre los platos de la cocina

española que prefiere. 4. Confeccionar un menú a partir del vocabulario y de los verbos ya conocidos y

empleados en la unidad. 5. Formular frases que incluyan los artículos partitivos. 6. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el pronombre en. 7. Responder oralmente a preguntas afirmativas y negativas sobre diversas

actividades. 8. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el présent de l’indicatif

y l’impératif. COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 2 y 3

pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet

pág. 60, on fait le point ! Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 5 6 7 8

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 2 y 3

pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 2 y 3

pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2 3 8

pág. 50, act. 1 pág. 52, act. 1

pág. 54 - 55, act. 1 pág. 56 - 57, le mag

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

5 6 7 8

pág. 51, act. 2 pág. 53, act. 2

pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

3 5

pág 57, Découvre des recettes…

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 50, act .1 pág. 51, act. 2 y 3

pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comportamiento.

3

pág. 56 - 57, le mag

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 3 5 6 7 8

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 2 y 3

pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los

1 2 3 8

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 3 pág. 52, act. 1

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

pág. 59, projet

demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás. Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

2 4 5

pág 51, act. 3 pág 57, le mag pág. 59, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 2 3 7

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 3 pág. 52, act. 1

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 3 7

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 3 pág. 52, act. 1

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

pág. 59, projet

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

5 6 8

pág. 51, act. 2 y 3 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 59, projet

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6 7 8

pág. 50, act. 1 pág. 51, act. 2 y 3

pág. 52, act. 1 pág. 53, act. 2, 3, 4 y 5

pág. 54 - 55, act. 1, 2 y 3 pág. 56 - 57, le mag

pág. 58, plein de jeux pág. 59, projet

OBJETIVOS

1. Expresarse oralmente y por escrito sobre hechos ocurridos en el pasado. 2. Expresar oralmente y por escrito la cantidad de objetos, necesidades o deseos

que se pueden tener en la vida cotidiana. 3. Expresar oralmente y por escrito lo que tiene ganas de hacer. 4. Identificar y emplear el passé composé en sus formas afirmativa y negativa. 5. Identificar y utilizar correctamente la concordancia necesaria en el passé

composé. 6. Practicar aspectos gramaticales, caso de las expresiones temporales utilizadas

con el passé composé. 7. Conocer la formación del participio pasado de los verbos franceses trabajados

en la unidad y utilizarlos adecuadamente. CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � El relato de acontecimientos pasados: Aujourd’hui nous sommes halles

au stade. Samedi soir, Chloé est venue chez moi. � La indicación de cantidad: Il a beaucoup mangé. Patricia a beaucoup de

livres. Il dort peu. Il a peu de CD. � La expresión de deseos: Qu’est-ce que tu as envoie de faire ? Je

voudrais regarder un film. J’aimerais aller en ville.

GRAMÁTICA – REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA � El pretérito perfecto (formas afirmativa y negativa): Ils ont joué au foot.

Ils n’ont pas joué au foot. � La concordancia del participio: Il est allé, elle est allée, ils sont allés,

elles sont allées. � Las referencias temporales utilizadas con el pretérito perfecto: la

semaine dernière, lundi, mardi, hier matin, aujourd’hui, ce matin, cet après-midi, à deux heures…

� Peu, peu de/d’ - beaucoup, beaucoup de/d’.

GRAMÁTICA - CONJUGACIÓN � El pretérito perfecto (con avoir y être). � El participio: parler, parlé; finir, fini; boire, bu; mettre, mis ; faire, fait ; lire,

lu ; voir, vu ; prendre, pris ; écrire, écrit ; venir, venu ; sortir, sorti ; partir, parti ; descendre, descendu…

� El presente de indicativo de savoir. LÉXICO

� Los verbos de movimiento: se lever, monter, descendre, entrer, sortir, tomber, aller, venir, partir.

FONÉTICA

� Los sonidos [ sj�],[ ],[��] y [ ].

UNITÉ 5

ASPECTOS SOCIOCULTURALES � Los personajes franceses célebres: Jean Mermoz, Gustave Eiffel, les

frères Lumière, Louis Braille, Jules Verne, René Goscinny, Jacques-Yves Cousteau, Pierre et Marie Curie.

Procedimientos

�COMPRENSIÓN ORAL

� Localización de información específica en textos orales. � Escucha de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple. � Descripción de acciones pasadas. � Escucha de un texto relativo a la visita a un museo y explicación de lo

que se puede ver en un pequeño plano.

COMPRENSIÓN ESCRITA � Lectura de listas de vocabulario y expresiones. � Escritura en el encerado de los nombres de personajes franceses

célebres. � Búsqueda de información específica en textos escritos. � Finalización con el nuevo vocabulario estudiado de textos à trous. � Lectura de textos breves.

EXPRESIÓN ORAL

� Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Lectura con la entonación correcta de las palabras aprendidas.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Descripción de ilustraciones. � Redacción de textos breves imitando un ejemplo. � Dictado de las nuevas palabras estudiadas.

Actitudes

� Valoración de la lengua francesa como medio de comunicación. � Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa. � Curiosidad y flexibilidad al conocer otra lengua y otras culturas. � Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos. � Interés en consultar dudas con el profesor. � Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje. � Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje. � Utilización de recursos que faciliten la comunicación: gestos... � Esfuerzo por usar el francés en el aula.

CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación para la paz y la convivencia Respeto e interés por las informaciones culturales provenientes de Francia o del área francófona.

� Educación moral y cívica Toma de conciencia de la importancia del espíritu de equipo y del respeto a las normas existentes en clase para el buen funcionamiento del trabajo en grupo.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentar acontecimientos ocurridos en el pasado de forma oral y escrita. 2. Preguntar y responder oralmente y por escrito sobre aspectos de su vida

cotidiana que expresen cantidad. 3. Formular frases que incluyan lo que le gustaría hacer en un contexto concreto

(viajes, juegos, deportes...). 4. Formular frases que incluyan el passé composé en sus formas afirmativa y

negativa. 5. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase en lo que se refiere a la

concordancia de los verbos en el passé composé. 6. Formular frases que incluyan las expresiones temporales que pueden utilizarse

en el passé composé. 7. Formular frases que incluyan lo trabajado en clase sobre el participio pasado.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4

pág. 66-67, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 68 - 69, le mag

pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet

pág. 72, on fait le point ! Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4

pág. 66-67, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 68 - 69, le mag

pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet

pág. 72, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4

pág. 66-67, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 68 - 69, le mag

pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet

pág. 72, on fait le point ! Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2

pág. 62, act. 1 pág. 64, act. 1 pág. 66, act. 1

pág. 68 - 69, le mag

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

1

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 4

pág. 70, plein de jeux pág. 72, on fait le point !

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

3 7

pág. 62, Visite le Futuroscope…

pág. 69, Connecte-toi sur…

pág. 69, visite le site... Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4

pág. 66-67, act. 1, 2, 3 y 4

Intercambiar información personal en francés para reforzar la identidad de los interlocutores.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4

pág. 66-67, act. 1, 2, 3 y 4

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los

2

pág. 65, act. 4 pág. 66 - 67, act. 1, 2 y 3

pág. 68 - 69, le mag pág. 71, projet

demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

Cultural y artística Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas a la manifestación artística.

5 6 7

pág. 68 - 69, le mag

Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

5 6 7

pág. 68 - 69, le mag pág. 71, projet

Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 2

pág. 62, act .1 pág. 63, act. 2, 3 y 4 pág. 64, act. 1 y 4

pág. 66 - 67, act. 1, 2 y 3 pág. 68 - 69, le mag

pág. 71, projet Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 4

pág. 66 - 67, act. 1, 2 y 3 pág. 71, projet

Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

1 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4 pág. 66 - 67, act. 4

pág. 71, projet Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 62, act. 1 pág. 63, act. 2, 3 y 4

pág. 64, act. 1 pág. 65, act. 2, 3 y 4

pág. 66-67, act. 1, 2, 3 y 4 pág. 68 - 69, le mag

pág. 70, plein de jeux pág. 71, projet

pág. 72, on fait le point !

OBJETIVOS

1. Expresar oralmente y por escrito lo que le gustaría hacer en vacaciones. 2. Describir adecuadamente un paisaje cualquiera. 3. Expresar oralmente y por escrito los consejos que se darían a un amigo. 4. Expresar adecuadamente cómo organizar actividades agradables. 5. Utilizar correctamente, el pronombre [y] en francés. 6. Practicar aspectos gramaticales referidos al verbo aller à + un medio de

transporte. 7. Utilizar adecuadamente, en frases orales y escritas, el vocabulario trabajado en

clase referido a la naturaleza, los medios de transporte, las actividades de tiempo libre y las vacaciones.

CONTENIDOS

Conceptos

ASPECTOS COMUNICATIVOS � Las vacaciones: Mathieu est parti en Espagne. Je fais beaucoup

d activités. Cet été je vais en Corse. J aimerais partir un mois en Espagne.

� La descripción de paisajes: Il y a beaucoup de plages et de forêts de pins.

� La impartición de consejos: Si tu veux parler espagnol, fais un séjour linguistique / tu dois aller en Espagne / tu peux vivre dans une famille.

� La organización de actividades: J aimerais bien faire une balade en fôret. On va à la plage ? Tu sais faire de la planche ? Qu est-ce qu on fait samedi ?

GRAMÁTICA

� Aller en / à + medio de transporte: Je vais à Paris en voiture. Ils vont à la plage à vélo. Nous allons en Corse en bateau.

� El pronombre y : Tu es allé au ciné ? Oui, j y suis allé hier. Tu vas à la piscine ? Non, je n y vais pas.

VOCABULARIO

� La naturaleza: la plage, la dune, la forêt, l île, le village, le port de pêche.

� Los medios de transporte: l avion, la voiture, le bus, le bateau, le train, le tramway, le vélo, la moto.

� Las actividades de tiempo libre (repaso): aller à la plage, faire du vélo, faire du cheval, faire de la planche, faire du surf, faire de l equitation, aller au ciné, aller à la piscine, sortir, regarder la télé, jouer au tennis, faire du théâtre.

� Las vacaciones: la plage, le soleil, la mer, les vagues, s amuser.

FONÉTICA: � Los sonidos [v] y [R].

UNITÉ 6

Procedimientos

COMPRENSIÓN ORAL � Audición y lectura simultánea de textos y frases. � Audición de un texto y respuesta a preguntas de selección múltiple. � Audición de un texto sobre estancias lingüísticas en Francia. � Localización de información específica en textos orales.

COMPRENSIÓN ESCRITA

� Respuesta a preguntas de selección múltiple. � Lectura de palabras y de expresiones nuevas. � Resolución de ejercicios de selección múltiple. � Búsqueda de información específica en textos escritos. � Copia de las palabras nuevas en el Répertoire.

EXPRESIÓN ORAL

� Respuesta a preguntas relacionadas con los temas tratados. � Realización de intercambios comunicativos sobre las vacaciones de

verano. � Consejos para el éxito de un intercambio lingüístico.

EXPRESIÓN ESCRITA

� Redacción de textos breves imitando un ejemplo. � Presentación por escrito de las actividades realizadas durante el fin de

semana. � Trabajo por escrito de las formas verbales trabajadas en la unidad. � Descripción por escrito de las ilustraciones de los temas trabajados en

la unidad. Actitudes

� Interés por comprender mensajes expresados en lengua francesa. � Respeto por los hábitos y costumbres de los países francófonos. � Aceptación de los elementos básicos de la cultura francófona. � Interés por trabajar en forma cooperativa en parejas y grupos. � Interés en consultar dudas con el profesor. � Superación del miedo al error. � Curiosidad e interés por el proceso de aprendizaje. � Disposición a aceptar el error como parte del proceso de aprendizaje. � Utilización de la imaginación para activar y aumentar conocimientos

lingüísticos. � Esfuerzo por usar el francés en el aula.

� CONTENIDOS TRANSVERSALES �

� Educación para la paz y la convivencia Reconocimiento de la importancia de la paz para un acercamiento entre los pueblos y los individuos.

� Educación vial

Los transportes en la ciudad o en el pueblo y el respeto a las reglas de circulación.

� Educación para el consumidor Aspectos básicos relativos a las convenciones sociales aceptadas en las relaciones humanas.

� Educación del medio ambiente

Apreciar los valores positivos y negativos del entorno sobre el desarrollo del ser humano.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

1. Presentar oralmente y por escrito un proyecto de vacaciones. 2. Describir su paisaje preferido. 3. Formular frases aconsejando a un amigo sobre temas diversos. 4. Describir de forma oral y escrita diversas actividades agradables de realizar. 5. Formular frases que incluyan el pronombre [y]. 6. Preguntar y responder sobre la utilización de los medios de transporte. 7. Formular frases relativas al vocabulario y a las estructuras trabajados en clase

en relación con la naturaleza, las actividades de tiempo libre, los medios de transporte, etcétera.

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y ACTIVIDADES RELACIONADAS En la siguiente tabla se indican, en cada competencia básica que se trabaja en esta unidad, las subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas y los criterios de evaluación que se interrelacionan con ellas, así como la adscripción a las distintas actividades que los alumnos realizan en su libro de texto (mediante una abreviatura se indica la actividad):

COMPETENCIAS / SUBCOMPETENCIAS

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ACTIVIDADES

Comunicación lingüística Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de la actividad social.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3

pág. 76, act. 1, 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 1, 2 y 3

pág. 80 - 81, le mag pág. 82, plein de jeux

pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3

pág. 76, act. 1, 2 y 3 pág. 78 -79, act. 1, 2 y 3

pág. 80 - 81, le mag pág. 82, plein de jeux

pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje apropiado a cada situación.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3

pág. 76, act. 1, 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 1, 2 y 3

pág. 80 - 81, le mag pág. 82, plein de jeux

pág. 83, projet pág. 84, on fait le point !

Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de información, comunicación y aprendizaje.

1 2 3

pág. 74, act. 1 pág. 76, act. 1

pág. 78 - 79, act. 1 pág. 80 - 81, le mag

Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.

4 5 6 7

pág. 82, plein de jeux pág. 84, on fait le point !

Tratamiento de la información y competencia digital Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.

7

pág. 76, Regarde des photos...

pág. 81, Découvre Naussicaä...

pág. 83, Envoie un e-mail...

Social y ciudadana Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3

pág. 76, act. 1, 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 1, 2 y 3

pág. 80 - 81, le mag

Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.

1 2 3 4

pág. 83, projet

� Cultural y artística Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.

1 4 6

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3 pág. ,76, act. 1 y 2

pág. 78 - 79, act. 1 y 2 pág. 80 - 81, le mag

pág. 83, projet Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.

1 4 6

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3 pág. 76, act. 1 y 2

pág. 78 - 79, act. 1 y 2 pág. 80 - 81, le mag

pág. 83, projet Aprender a aprender Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.

1 2 4 6

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3 pág. 76, act. 1 y 2

pág. 78 - 79, act. 1 y 2 pág. 80 - 81, le mag

pág. 83, projet Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más eficaces.

3 5 7

pág. 76, act. 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 2 y 3 pág. 80 - 81, le mag

pág. 83, projet

Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para afrontar el reto del aprendizaje.

1 2 3 4 5 6 7

pág. 74, act. 1 pág. 75, act. 2 y 3

pág. 76, act. 1, 2 y 3 pág. 78 - 79, act. 1, 2 y 3

pág. 80 - 81, le mag pág. 82, plein de jeux

pág. 83, projet

� ��

���� � ������ � ���������)&$5�������������������D����������������������������������*��,������+&�'()�����������������

�������� &�'()-�

�����������������������

���� � ������������

SPIRALE 4

ÍNDEX

JUSTIFICACIÓ TEÒRICA DEL PROJECTE SPIRALE

2

METODOLOGIA

3

LES COMPETÈNCIES BÀSIQUES

12

CONTINGUTS TRANSVERSALS

17

DESCRIPCIÓ DELS MATERIALS CURRICULARS

19

PROGRAMACIÓ DE LES UNITATS

21

Unité 0. Le parfait élève de français

21

Unité 1. Bien dans mon corps, bien dans ma tête !

26

Unité 2. Communication sans frontières

33

Unité 3. Nous, les jeunes !

39

Unité 4. Tous solidaires !

45

Unité 5. Génération loisirs

51

Unité 6. On a des choses à dire !

57

1. JUSTIFICACIÓ DEL PROJECTE L'increment de relacions internacionals per motius educatius, laborals, professionals, culturals, turístics o d'accés a mitjans de comunicació, entre altres, fa que el coneixement de llengües estrangeres siga una necessitat creixent en la societat actual. A més, el desenvolupament de noves tecnologies converteix les llengües estrangeres en un instrument indispensable per a la inserció en el món laboral i per a la comunicació en general. El domini de llengües estrangeres implica la possibilitat d'accedir a altres cultures, costums i idiosincràsies, alhora que fomenta les relacions interpersonals, afavoreix una formació integral de l'individu (desenvolupa el respecte vers altres països, parlants i cultures), i ens permet comprendre millor la llengua pròpia. La integració en la Unió Europea de països amb parlants de llengües diverses fa necessari el coneixement de llengües estrangeres per a facilitar la comunicació entre els membres d'aquesta àmplia comunitat. En aquest context, es reconeix el paper de les llengües estrangeres com a element clau en la construcció de la identitat europea: una identitat plurilingüe i multicultural, i un dels factors que afavoreix la circulació lliure de persones i facilita la cooperació cultural, econòmica, tècnica i científica entre els països. Totes aquestes raons fan considerar la necessitat que l'alumnat d'Educació Secundària Obligatòria acabe els estudis amb el coneixement de, si més no, dues llengües estrangeres. El Consell d'Europa insisteix en la necessitat que les persones desenvolupen competències suficients per a relacionar-se amb altres membres dels països europeus. En conseqüència, estima que s'ha de donar un nou impuls a l'ensenyament d'idiomes que ajude a desenvolupar la idea de ciutadania europea, i recomana l'adquisició d'un cert nivell de competència comunicativa en més d'una llengua estrangera durant l'etapa educativa de l'Educació Secundària Obligatòria, i també de mecanismes que permeten continuar l'aprenentatge d'idiomes durant la vida adulta. Aqueix Consell estableix, així mateix, un Marc de referència comú europeu per a l'aprenentatge de llengües estrangeres, i indica que per a desenvolupar progressivament la competència comunicativa en una determinada llengua, l'alumnat ha de ser capaç de dur a terme una sèrie de tasques de comunicació, aspecte en què incideix la metodologia basada en la consecució de les competències bàsiques (d'acord amb la nova definició de currículum que fa la LOE). El propòsit fonamental de Spirale 4 és el desenvolupament d'aquesta competència comunicativa en els alumnes, amb un enfocament metodològic interactiu, formatiu i global, per al qual s'han tingut en compte les darreres aportacions i tendències sorgides en el camp de la didàctica de les llengües estrangeres, en aquest cas, Francés com a segona llengua estrangera. És un enfocament interactiu, atesa l'àmplia gamma d'activitats i recursos que el mètode ofereix, i formatiu, gràcies al plantejament comunicatiu de les activitats dissenyades que afavoreixen les actituds de respecte i tolerància. Per això mateix, Spirale 4 vol desenvolupar la competència comunicativa dels alumnes amb une approche en què els continguts lingüístics no són una finalitat en si mateixos, sinó que s'utilitzen amb un propòsit important: són necessaris per a poder participar activament en les tasques dissenyades i comunicar-se amb els altres participants.

2. METODOLOGIA FONAMENTS DE LA METODOLOGIA ADOPTADA La metodologia és un component essencial del currículum de l'Educació Secundària Obligatòria atés el caràcter comprensiu i adaptatiu i la relació tant amb les accions docents com amb les activitats discents. El disseny curricular de l'Educació Secundària està basat en el principi de l'aprenentatge significatiu, de manera que les noves adquisicions de l'estudiant enllacen amb els coneixements previs i provoquen reestructuracions mentals cada vegada més inclusives, àmplies i riques; i també en el principi de l'aprenentatge funcional, segons el qual les activitats d'ensenyament-aprenentatge parteixen de situacions reals, acadèmiques i socials, i hi retornen en formes diverses d'aplicació científica, tècnica, social, etcètera. Les interaccions professor-alumne i alumne-alumne, i també alumne-recursos materials, requereixen una gran varietat de situacions d'aprenentatge i tipus d'agrupament discent, que poden sintetitzar-se en les següents: expositiu-mostrativa, dialogal-col·loquial, microgrupal-cooperativa, individualitzada, d'estudi independent o treball autònom, que assoleix l’èxit òptim en la formulació aprendre a aprendre. En l'enriquiment de les interaccions didàctiques, exerceix una important funció potenciadora la utilització d'un material didàctic que tinga presents tots els recursos de què es puguen servir tant l'alumne com el professor per a complir l'objectiu de comunicació pretés. Aquests recursos són els que presenta el mètode de Spirale 4. Aquest mètode planteja perfectament el que es denomina tasques de comunicació. Aquestes tasques configuren un conjunt d'accions que tenen una finalitat comunicativa concreta dins d'un àmbit específic. Per a dur-les a terme s'activa la competència comunicativa, es posen en joc diverses estratègies i s'utilitzen diferents destreses lingüístiques i discursives de manera contextualitzada. Per tant, les activitats en què s'usa la llengua estrangera estan emmarcades en àmbits que poden ser de tipus públic (tot allò que s'ha relacionat amb la interacció social quotidiana), personal (relacions familiars i pràctiques socials individuals), laboral o educatiu. La competència comunicativa, que es desenvoluparà en el procés de realització de tasques de comunicació, inclourà les subcompetències següents: lingüística (elements semàntics, morfosintàctics i fonològics), pragmàtica o discursiva (funcions, actes de parla, conversació, etc.) i sociolingüística (convencions socials, intenció comunicativa, registres, etc.). La competència estratègica es podria incloure també com a subcompetència de la competència comunicativa. L'alumnat utilitzarà estratègies de comunicació de manera natural i sistemàtica a fi de fer eficaços els actes de comunicació establits a través de les destreses comunicatives. Les destreses que es desenvoluparan seran: productives (expressió oral i escrita), receptives (comprensió oral i escrita i interpretació de codis no verbals) i basades en la interacció o mediació. L'orientació metodològica per la qual s'ha optat en Spirale 4 és coherent amb el que hem exposat adés, i tindrà com a objectiu fonamental contribuir al fet que els alumnes desenvolupen la competència comunicativa. Es destacarà la importància de fer servir correctament el codi de la llengua estrangera (morfologia, sintaxi i fonologia), tant oralment com per escrit, per a tenir èxit en la comunicació. La reflexió sobre el funcionament de la llengua anirà encaminada al fet que els alumnes puguen utilitzar

els coneixements adquirits sobre el nou sistema lingüístic com a instrument de control i autocorrecció de les produccions pròpies, i com a recurs per a comprendre millor les alienes. Així mateix, caldrà fomentar-hi la utilització dels mecanismes i les estratègies d'aprenentatge adquirits en la llengua pròpia i en la llengua estrangera, tant en situacions noves d'aprenentatge com en situacions d'aprenentatge de manera autònoma. Les tasques o activitats d'aprenentatge constituiran el nucli de la planificació didàctica, i s'hi integraran els objectius, els continguts i l'avaluació, de manera que constituiran unitats de programació. Entre altres criteris, en el disseny de les activitats i les tasques s'han tingut en compte les etapes que cal seguir en el desenvolupament, els coneixements previs, el tractament integrat dels components lingüístics, les destreses i les estratègies, els èxits finals que es pretenen aconseguir i les possibilitats d'adaptació a la diversitat de l'aula. El procés d'ensenyament-aprenentatge del francés contribuirà a la formació educativa de l'alumnat des d'una perspectiva global que afavorisca el desenvolupament de la personalitat, la integració social, les possibilitats d'accés a dades d'interés, etc. D'aquesta manera, l'Educació Secundària Obligatòria permetrà que els alumnes que hui s'estan formant coneguen estils de vida i organitzacions socials diferents de les seues, milloren la capacitat d'empatia, diversifiquen els canals d'informació i mantinguen relacions caracteritzades per la tolerància social i cultural en un món en què la comunicació internacional és cada vegada més present. CONTINGUTS L'especificació de continguts per cursos ha de ser interpretada com un continu en què les habilitats comunicatives, la reflexió sobre la llengua i els aspectes socioculturals s’aniran construint progressivament i, per tant, qualsevol coneixement tractat anteriorment tornarà a aparéixer en contextos diferents. De la mateixa manera, la correlació entre funcions del llenguatge i aspectes gramaticals serà tractada d’una manera flexible, entenent que una mateixa funció del llenguatge es pot dur a terme a través de distints exponents lingüístics, i viceversa. En aquest apartat esdevé imprescindible l'essencial tasca didàctica consistent en la delimitació selectiva dels continguts corresponents a quart d'ESO. La selecció dels continguts és reductora, però respon a uns principis, tant quantitativament com qualitativament, entre els quals cal destacar els següents:

� Estadi psicogenètic o nivell de desenvolupament de l'alumne que es manifesta en els interessos, les motivacions i les capacitats d’aquest.

� Trets contextuals de caire cultural, social, econòmic, etcètera. � Habilitats, destreses i coneixements previs de l'alumne, que condicionen els

progressos subsegüents en l'aprenentatge significatiu. � La rellevància de determinats continguts dins de l'àrea de francés. � Les específiques potencialitats o energia formativa de certs continguts.

Si resumim, l'apartat de continguts (conceptuals, procedimentals i actitudinals) s'ha desenvolupat a partir de tres pautes essencials:

� Les directrius del currículum de llengües estrangeres en l'Educació Secundària Obligatòria.

� La selecció d'una llengua autèntica que servisca els alumnes per a acostar-se i comprendre als adolescents francòfons, i que siga verdaderament un vehicle de comunicació.

� Continguts motivadors per als alumnes a través del tractament de temes pròxims a les necessitats, els interessos i les experiències d’aquests.

REFLEXIÓ GENERAL SOBRE LA LLENGUA

Gramàtica

Els continguts gramaticals que es tracten en les diferents unitats didàctiques de Spirale 4 estan en perfecta consonància amb el que s’exigeix curricularment. Aquests continguts són els següents:

1. Donar ordres amb cortesia, expressar l'opinió, aconsellar, fer hipòtesis. Expressió de la condició. Si + imperfecte. Pronoms demostratius neutres. Expressions amb avoir.

2. Relatar esdeveniments passats: cronologia. Imperfecte. Valors del passé composé i de l'imperfecte. Repàs i aprofundiment dels pronoms en, y. Utilització de ce qui, celui qui, ce que, celui que, etcètera.

3. Informar-se, donar informació, mostrar estranyesa. Repàs de les tres formes de frase interrogativa. La frase exclamativa. Adjectius i pronoms indefinits. Adjectius i pronoms interrogatius. Adjectius exclamatius.

4. Expressar la causa i la concessió. Argumentar, defendre o rebutjar un punt de vista. Expressió de la causa (pourquoi, parce que). Expressió de la concessió. La doble negació: ne…ni…ni. Argumentació: frases fetes i estereotips.

5. Expressar opinions, objectar; frases restrictives. Expressió de la finalitat (Afin de + infinitiu; pour + infinitiu). Y, en com a pronoms complement suplements. Homòfons lexicals. Sinònims / antònims.

6. Resumir un text. Expressar sentiments. Expressar la possessió. Imparfait / passé composé. Pour, afin de + infinitiu. Avant de + infinitiu.

La gramàtica que treballarem en Spirale 4 és de caire contextual, ja que en s’hi té en compte la dicotomia entre l'oralitat i l'escriptura en francés. Els aspectes gramaticals s'han seleccionat tenint-ne en compte la funció comunicativa. La gramàtica es tracta i es treballa de manera explícita en cada una de les unitats i lliçons, tant en el Livre de l'élève com en el Cahier d'exercices. El procediment seguit és de tipus inductiu. Es parteix de l'observació sistemàtica per part dels alumnes, que, amb l'ajuda del professor, reflexionen en comú fins a arribar al coneixement i la formulació de les regles gramaticals; tot seguit les apliquen i s’autocorregeixen. De totes maneres, en cada una de les lliçons hi ha petits quadres gramaticals, i al final del Livre de l'élève hi ha un resum gramatical i de conjugació. El professor orienta i condueix els alumnes per mitjà de l'observació sistemàtica i de preguntes, perquè descobrisquen i reflexionen en comú sobre el funcionament de la llengua francesa. El paper del professor no consisteix a donar la solució o enunciar la regla corresponent perquè els alumnes l’aprenguen de memòria, sinó a ajudar els alumnes a arribar a unes deduccions pròpies sobre el funcionament del sistema lingüístic del francés.

Lèxic

Spirale 4 fa una gran atenció a un element imprescindible de la comunicació: el lèxic. Per a comunicar és necessari adquirir un vocabulari mínim que resolga les situacions comunicatives bàsiques a què els alumnes podrien fer front. Com hem dit adés, el vocabulari està treballat a través del context de cada una de les unitats. Els temes tractats són pròxims al món dels adolescents: els estudis, l'esport, l'ecologia, la publicitat, el cine, adjectius per a descriure's o descriure els altres, els nombres, els gustos i les aficions, les activitats quotidianes, la comunicació, les disciplines artístiques… Així doncs, el vocabulari es treballa en activitats que presenten exemples d'ús de les paraules noves que s'adquireixen en cada unitat i que permeten a l'alumne fer-les servir en un context lingüístic concret. Així mateix, s'explota el context per mitjà d'indicis lingüístics (mots transparents semblants o iguals en francés i valencià/espanyol) i extralingüístics (gestos, sons, dibuixos, etc.), ús del diccionari o Internet, definicions, etcètera. Una secció específica titulada Mots nouveaux, inclosa al seu torn en la secció Découvertes, insisteix en la importància de l'adquisició de vocabulari. En aquesta secció hi ha un petit llistat de paraules amb les definicions corresponents i exercicis semàntics, fonamentalment.

Fonètica

L'objectiu principal de la metodologia emprada en l'ensenyament del francés és que els alumnes puguen comunicar-se en aqueixa llengua; així doncs, el treball sistemàtic de la pronunciació és una necessitat, ja que l'error pot esdevenir un impediment perquè la comunicació puga dur-se a terme d’una manera efectiva. La correcció fonètica, la relació entre so i grafia, l'entonació i la prosòdia es treballaran al llarg del curs escolar d’una manera sistemàtica i progressiva. En aquest curs es farà especial insistència en:

1. Pronunciació. Fonemes amb una dificultat especial. Oposició de sons consonàntics sords i sonors.

2. Accentuació. 3. Entonació: insistència en les entonacions ascendents i descendents. 4. El ritme expressiu.

ASPECTES SOCIOCULTURALS

Els continguts socioculturals són un dels pilars sobre els quals es fonamenta el mètode de Spirale 4, ja que en cada una de les unitats els alumnes aprenen, d’una manera implícita a través dels actes de parla en les diferents situacions de comunicació, no sols unes funcions lingüístiques determinades, sinó també la formulació de normes socials, de certs costums propis de la cultura francòfona, com ara el diferent registre a utilitzar segons la relació entre els interlocutors, l’ús adient de les fórmules de cortesia, és a dir, les diferents maneres en una llengua i una altra, etc. Així doncs, amb el que hem exposat adés es podrà aconseguir que els alumnes es familiaritzen amb la nova cultura, a més que aquest coneixement

intercultural els ajude a superar les diferències i les actituds intolerants provocades pel desconeixement i per una visió egocèntrica i moltes vegades totalitària del món. Els aspectes socioculturals treballats en Spirale 4 són els següents:

1. Adequació d'elements semiòtics, com ara patrons gestuals o proxèmics, segons l'interlocutor; respecte per la idiosincràsia pròpia.

2. Ús d'un registre adequat segons la situació de comunicació: formal, neutre, informal, etcètera.

3. Interés per identificar perspectives socioculturals en les notícies o temes d'actualitat que transmeten els mitjans de comunicació.

4. Reconeixement d'aspectes socioculturals implícits en els textos que es treballen: costums, tradicions, celebracions, etcètera.

5. Respecte per les diferències d'opinió sobre temes d'interés i comprensió de les distintes perspectives socioculturals.

6. Ús de la llengua estrangera a fi d’afavorir trobades interculturals: correspondència, intercanvis a través de noves tecnologies, etcètera.

7. Valoració de la funció de la llengua estrangera en els nous mitjans de comunicació tecnològica com a instrument que afavoreix les relacions internacionals: Internet, grups de notícies, etcètera.

8. Aprofundiment en el coneixement de trets culturals i de comportament social que presenten distints grups de la mateixa comunitat lingüística: semblances i diferències entre cultures pròpies de parlants de la llengua estrangera.

9. Disposició favorable per a entendre i fer-se entendre en la llengua estrangera, i respecte d'estils formals i informals, segons l'interlocutor.

ACTIVITATS

En Spirale 4, les destreses comunicatives es tracten d’una manera integrada. En cada una de les unitats (subdividides en lliçons), totes les activitats es duen a terme en quatre vessants:

� Comprensió oral: exercicis de selecció múltiple, activitats de relacionar, d’emplenar taules, de verdader o fals, d'ordenar frases, de completar textos, etcètera.

� Expressió oral: activitats d'interacció en parelles, lectura en veu alta, jocs de rol, escenificacions, exposicions, enquestes, etcètera.

� Comprensió escrita: exercicis d’emplenar taules, de relacionar, d'ordenar vinyetes, de verdader o fals, de localitzar paraules, de classificar informació, etcètera.

� Expressió escrita: respondre a qüestionaris, completar frases i diàlegs, elaborar llistes, descriure il·lustracions, redactar sondeigs, etcètera.

1. Comprensió oral.

En Spirale 4 hi ha un gran nombre d'activitats de comprensió oral. La comprensió d'una llengua parlada és una destresa, i com a tal ha d'ensenyar-se des del principi d’una manera activa. La capacitat comprensiva no s’assoleix alhora que s'ensenyen unes altres coses, ans al contrari: les activitats de comprensió oral no sols acostumen l'alumne a reconéixer, identificar i comprendre els sons i les unitats significatives de la llengua estrangera, sinó que també serveixen de model lingüístic per a fixar estructures gramaticals, vocabulari i pronunciació. No oblidem que l'alumne ha adquirit la llengua materna quasi exclusivament a base d'escoltar. No

oblidem tampoc que, si l'exercici està pensat per al seu nivell de coneixement, l'alumne trobarà estimulant comprovar que és capaç d'entendre l'idioma parlat. La capacitat per a adquirir coneixements receptius, com la comprensió, és, a més, més gran que la capacitat per a produir un nou llenguatge, i és un element que cal tenir en compte per a motivar l'alumne. L'activitat d'escolta, perquè siga eficaç, sempre va acompanyada d'una activitat paral·lela que demostra que l'alumne ha entés el que escolta i que respon, d'alguna manera, a l'estímul. Quant a la selecció del material, s'ha intentat que el contingut siga el més atractiu possible per a l'alumne, de manera que se senta més motivat i el progrés que duga a terme siga més ràpid i satisfactori. En Spirale 4 veurem activitats, sobretot, de comprensió intensiva: emplenar espais amb informació treta del missatge escoltat, verdader o fals, corregir què diu el missatge, seguir les instruccions, activitats d'emparellar, dictats, etcètera. � Avant l'écoute : Abans de fer l'activitat sensibilitzarem l'alumne sobre la situació de

comunicació que li presentarem. Haurà de llegir atentament què es demana (el professor potenciarà la funció de guia-orientador).

� Aprés l'écoute : L'escolta s'acompanyarà d'una tasca concreta a fer pels alumnes per a

centrar-ne l’atenció i ajudar-los a distingir entre la informació important i l'accessòria. El més important és la posada en pràctica d'estratègies naturals de comprensió global.

2. Expressió oral.

En la comunicació oral, les destreses d'expressió–producció i de comprensió van lligades estretament, i les activitats per al desenvolupament de la producció oral comporten la capacitat de combinar totes dues destreses. De fet, la producció de missatges orals és, en primer lloc, un procés d'interacció o comunicació oral que implica tant comprensió del missatge que originarà la producció pròpia com aquesta mateixa producció. Les activitats orals poden ser de dos tipus: � Pràctica oral controlada: En aquestes activitats, els alumnes posen en pràctica, d'una manera

controlada, aquells aspectes lingüístics (morfosintàctics, gramaticals, lèxics i de pronunciació) rellevants per a una apropiació correcta i la seua utilització posterior.

� Pràctica oral lliure: Són les activitats comunicatives que els alumnes faran d'una manera

més personal i natural. Algunes es faran en grups de dos (poden fer-se de manera que un alumne sàpia alguna cosa que l'altre necessite saber per a fer l'activitat). Els alumnes intercanviaran les informacions per mitjà de preguntes i respostes, de tal manera que l'intercanvi d'informació es duga a terme en francés d'una manera quasi natural.

3. Comprensió escrita. És important llegir en una llengua estrangera per a reconéixer gràficament la llengua oral, per a ampliar el vocabulari, per a reforçar les estructures practicades oralment, per a millorar la pronunciació i l'entonació, per a aprendre a interpretar un text a fi d'extraure la informació necessària, per a tenir un model que ajude l'alumne a expressar-se per escrit, i també perquè la lectura és un vehicle de coneixement de la llengua estrangera. En aquest curs de llengua francesa en l'ESO, el nostre interés se centra a estimular els alumnes a llegir bé en francés. Les destreses que es miren de desenvolupar (demanar informació, experimentar plaer o ampliar el coneixement), impliquen unes destreses prèvies com ara: � Utilitzar el coneixement del món exterior per a fer prediccions sobre el

text. � Ser capaç de deduir el significat de paraules desconegudes a partir del

context, i ser capaç també d'ignorar aquelles paraules o frases que no són necessàriament rellevants per a interpretar el text.

� Tenir prou habilitat per a llegir amb rapidesa un text i extraure’n la informació principal.

� Saber trobar i extraure informació específica. � Saber distingir les idees principals de la informació subsidiària o no

rellevant.

4. Expressió escrita. La dificultat de l'expressió escrita rau, en gran part, en les diferències notables entre el llenguatge parlat i l'escrit: quan parlem, ho fem quasi sempre amb frases curtes i de vegades incompletes, en un estil més informal; les contradiccions, en un estil formal no són adients; la diferència entre la forma escrita i la pronunciació oral constitueix una altra dificultat afegida. A més, l'alumne està limitat no sols pel fet de no dominar totalment la llengua estrangera sinó per la mateixa tasca d'organitzar idees, construir paràgrafs, i, en general, manejar les tècniques que caracteritzen la llengua escrita. Les activitats que s'han dissenyat en Spirale 4 per a ajudar l'alumne en el desenvolupament de la competència en el camp de la producció de l'escrita compleixen els requisits següents: � Fan pensar pel fet de resoldre un problema. � Són de caràcter lúdic, entretingut. � Comuniquen alguna cosa. � Tenen una utilitat concreta per a l'alumne. En Spirale 4, la utilització de textos variats i relacionats amb els interessos dels alumnes crea situacions escrites simulades, molt pròximes a la realitat. Ens referim a activitats en què els alumnes, a partir d'un model, per exemple, hauran de descriure il·lustracions amb l'ajuda de paraules donades, fer resums breus, inventar eslògans, etcètera. La integració de les quatre destreses comunicatives es du a terme, fonamentalment, en la secció Projet (al final de cada unitat), en què per mitjà d'un treball de tipus global els alumnes treballen les aptituds orals i escrites. Són activitats que promouen la dinàmica de grup i desenvolupen la imaginació i la creativitat.

Així doncs, i d'acord amb tot allò que s'ha exposat, es treballarà perquè el francés esdevinga el mitjà privilegiat d'intercanvi d'informacions a l'aula, i es creen situacions de comunicació reals.

ATENCIÓ A LA DIVERSITAT

Spirale 4 té en compte la singularitat de cada alumne, ja que com persona en procés de formació permanent pot aportar al grup elements positius, factors d'enriquiment i de varietat en la classe. Tot això ens ajuda: els alumnes, com a individualitats per separat, progressen a ritmes diferents i tenen estils diferents d'aprenentatge (a més de les vivències personals, familiars o socials). L'enfocament metodològic que farem servir té en compte el que hem descrit adés, i fan un tractament globalitzat al treball per mitjà de:

� L'adaptació d'objectius, continguts i activitats proposades en la programació de les unitats.

� Les propostes de treball graduades i diversificades per a fer que la classe siga agradable i productiva per als alumnes.

� El mètode de treball proposa exercicis repetitius, cançons, jocs, redaccions breus, dibuixos, etcètera.

� La planificació d'activitats amb objectius comunicatius i extralingüístics que fomenten la comunicació perquè puguen ser treballats pels alumnes amb diferents nivells.

� Les pàgines Projet en el llibre de l'alumne, amb les relacionades amb el Cahier d'exercices, els donen l'oportunitat de participar i ajudar-se segons les capacitats de cada un. Totes aquestes activitats permeten als alumnes prendre decisions i desenvolupar l’autonomia personal.

� El foment de la participació i la col·laboració entre els alumnes amb diferents capacitats, ja que afavoreix el treball en parelles i, sobretot, en equip. Una actitud positiva de treball i una bona participació en les activitats de grup seran molt importants en el rendiment posterior. El professor ajudarà a fer que els alumnes en siguen conscients.

� Al final del Livre du professeur, Spirale 4 ofereix una gran quantitat de fitxes fotocopiables que serviran al professor per a observar el progrés dels alumnes al llarg del curs.

L'AVALUACIÓ EN SPIRALE 4 El concepte d'avaluació ha canviat amb els mètodes actuals d'ensenyament. Les avaluacions tradicionals que es regien per proves exclusivament lingüístiques són hui molt limitades. Tot el procés d'aprenentatge forma part de l'avaluació i inclou el treball diari, l'actitud, el rendiment a l'aula, els treballs fets a casa i els quaderns personals. En Spirale 4, l'avaluació ha d'ajudar els alumnes a conéixer els èxits, les dificultats i els progressos per a poder millorar i avançar en la formació. Es tracta, en conseqüència, de desenvolupar actituds de responsabilitat en els alumnes, de manera que siguen cada vegada més autònoms en l’aprenentatge, i d'ajudar el professor a l'hora de mesurar els resultats per a corregir el que no siga adequat, proporcionant-li dades sobre l’estratègia docent i poder canviar el rumb del treball si és necessari. La funció formativa de l'avaluació mesura el progrés fet per cada alumne des del nivell inicial. És també una font d'informació molt important per al professor, ja que podrà

ajustar en cada moment l’ensenyament a les necessitats plantejades pels alumnes, aspecte fonamental per a una atenció a la diversitat adequada. Finalment, la funció sumativa de l'avaluació avalua la competència comunicativa de l'alumne respecte dels objectius establits, la qual cosa es tradueix en qualificacions. Els instruments d'avaluació que inclou el material de Spirale 4 són els següents:

� Al final de cada unitat didàctica hi ha l'apartat On fait le point !, en què es plantegen una sèrie d'exercicis d'expressió escrita, de comprensió oral, de vocabulari i de gramàtica que permeten comprovar allò que s'ha aprés i obtenir, així, una visió global dels coneixements.

� En el Cahier d'exercices (al final de cada unitat), també hi ha una fitxa d'autoavaluació per a l'alumne.

� No hem d'oblidar la revista Spirale Magazine, ja que, tot i que no tinga la consideració formal d'element d'avaluació, les activitats serveixen per a indicar al professor el nivell de competència que adquireix cada alumne.

� El professor té un Quadern d'avaluacions on hi ha exercicis que relatius a les destreses que l'alumne ha d'adquirir.

� Pel que fa a l'alumne com a subjecte d'aprenentatge, no ens hem referit ací a les activitats que farà al llarg de la immersió en l'idioma; activitats quotidianes que el professor haurà de tenir en compte a l'hora de recopilar totes les dades necessàries per a establir-ne el progrés real.

3. LES COMPETÈNCIES BÀSIQUES En la definició que la Llei Orgànica d'Educació (LOE) fa del currículum, ens trobem tant amb els components tradicionals (objectius, continguts, mètodes pedagògics i criteris d'avaluació) com amb una novetat ben significativa, com ara la introducció de les competències bàsiques. Aquest element passa a convertir-se en un dels aspectes orientadors del conjunt del currículum i, en conseqüència, en orientador dels processos d'ensenyament-aprenentatge, sobretot quan en un dels cursos d'aquesta etapa educativa (segon d'ESO) l'alumne ha participat en la denominada avaluació de diagnòstic, en la qual haurà jagut de demostrar l'adquisició de determinades competències. Independentment del fet que aquesta avaluació no tinga conseqüències acadèmiques per als alumnes, el fet que els resultats servisquen d'orientació perquè els centres prenguen decisions relatives als aprenentatges dels alumnes ens dóna una idea de com els processos educatius seran condicionats per aquest nou element en la línia de ser molt més funcionals. No oblidem tampoc que la decisió de si l'alumne obté o no el títol de graduat en ESO es basarà en si ha adquirit o no les competències bàsiques de l'etapa, de manera que les competències acabaran convertint-se en el referent per a l'avaluació de l'alumne.

Moltes són les definicions que s'han donat sobre aquest concepte nou (conegut al nostre país a partir dels denominats Informes PISA), però totes insisteixen en el mateix: davant d'un model educatiu centrat en l'adquisició de coneixements més o menys teòrics, moltes vegades interdesconnectats, un procés educatiu basat en l'adquisició de competències incideix, fonamentalment, en l'adquisició d'uns coneixements imprescindibles, pràctics i integrats, coneixements que hauran de ser demostrats pels alumnes (és alguna cosa més que una formació funcional). En definitiva, una competència és la capacitat posada en pràctica i demostrada d'integrar coneixements, habilitats i actituds per a resoldre problemes i situacions en contextos diversos (en aquest cas, la capacitat de comunicació). D’una manera molt gràfica i succinta, s'ha arribat a definir com la posada en pràctica dels coneixements adquirits, els coneixements en acció, és a dir, mobilitzar els coneixements i les habilitats en una situació determinada (de caràcter real i diferent d'aquella en què s'ha aprés), activar recursos o coneixements que es tenen (tot i que es pense que no es tenen perquè s'han oblidat).

Però hi ha un aspecte que ha de destacar-se, atés que no sol ser percebut a simple vista; és el que incideix sobre el que hem decidit anomenar caràcter combinat de la competència: l'alumne, mitjançant el que sap, ha de demostrar que ho sap aplicar, però a més que sap ser i estar. D'aquesta manera veiem com una competència integra els diferents continguts que són treballats a l'aula (conceptes, procediments i actituds), exemple d'una formació integral de l'alumne. Al capdavall, estem reconeixent que la institució escolar no sols prepara l'alumne en el coneixement de coneixements tècnics i científics, sinó que ho fa també com a ciutadà, per això ha de demostrar una sèrie d'actituds cíviques i intel·lectuals que impliquen el respecte vers els altres, a ser responsable, a treballar en equip…

També és important un altre aspecte, al qual moltes vegades no se li concedeix la importància que té: formar en competències permet fer front a la renovació constant de coneixements que es produeix en qualsevol àrea de coneixement. La formació acadèmica de l'alumne transcorre en la institució escolar durant un nombre limitat d'anys, però la necessitat de formació personal i/o professional mai no acaba, per la qual cosa una formació competencial en l'ús, per exemple, de les tecnologies de la informació i la comunicació permetrà accedir a aquest instrument per a demanar la informació que en cada moment es necessite (òbviament, després d'analitzar-se’n la

qualitat). Si a més tenim en compte que moltes vegades és impossible tractar en profunditat tots els continguts del currículum, és clar que l'alumne haurà de formar-se en aqueixa competència, la d'aprendre a aprendre.

En el nostre sistema educatiu es considera que les competències bàsiques que ha de tenir l'alumne quan acaba l’escolaritat obligatòria per a fer front als reptes de la vida personal i laboral són les següents:

� Competència en comunicació lingüística. � Competència matemàtica. � Competència en el coneixement i la interacció amb el món físic. � Competència en el tractament de la informació i competència digital. � Competència social i ciutadana. � Competència cultural i artística. � Competència per a aprendre a aprendre. � Competència en autonomia i iniciativa personal.

En una competència no hi ha coneixements que s'adquireixen exclusivament en una matèria determinada i només serveixen per a aquesta (sobretot en aquesta i per a aquesta). Amb tot el que l'alumne aprén en les diferents matèries (i no sols en la institució escolar) construeix un bagatge cultural i d'informació que ha de servir-li per al conjunt de la vida, que ha de ser capaç d'utilitzar-lo en moments precisos i en situacions distintes (el llenguatge és, en aquest sentit, paradigmàtic). Per això, qualssevol d'aqueixes competències poden assolir-se, si no en totes, en la majoria de les matèries curriculars (exigeix la coordinació entre departaments), i també per això en totes aquestes matèries podrà utilitzar i aplicar aquestes competències, independentment de en quines les haja pogut adquirir (transversalitat). Ser competent ha de ser garantia d'haver assolit uns aprenentatges determinats, però també, no ho oblidem, del fet que permetrà assolir-ne d’altres, tant en la mateixa institució escolar com fora d’aquesta, garantia de l’aprenentatge permanent (o, en aquest cas, capaç de comunicar-se en situacions molt diverses, algunes de les quals el mateix alumne ni tan sols pot considerar encara que haurà de fer-ho).

No totes les competències esmentades anteriorment són presents en el currículum d'aquesta matèria: sí que hi són, sobretot, la competència en comunicació lingüística, la competència a aprendre a aprendre, la competència social i ciutadana, la competència en el tractament de la informació i competència digital i la competència artística i cultural, sense descartar que les altres també puguen ser treballades en algun moment del curs (la d'autonomia i iniciativa personal, sobretot).

L'avaluació de competències bàsiques és un model d'avaluació diferent del dels criteris d'avaluació, tant perquè s'aplica en diferents moments d'altres avaluacions, com perquè la finalitat, encara que complementària, és distinta. Si partim del fet que les competències bàsiques suposen una aplicació real i pràctica de coneixements, habilitats i actituds, la manera de comprovar o avaluar si l'alumne les ha adquirides és reproduir situacions d'aplicació el més reals possibles, i en aquestes situacions allò més habitual és que l'alumne se servisca d'aqueix bagatge acumulat (tot tipus de continguts) però responga, sobretot, a situacions pràctiques. D'aquesta manera, quan avaluem competències avaluem preferentment, encara que no només això, procediments i actituds, per això les relacionem amb els criteris d'avaluació amb més caràcter procedimental i actitudinal.

Com s'assoleixen cada una de les competències bàsiques des d'aquesta matèria? Exposarem de manera succinta els aspectes més rellevants:

� COMPETÈNCIA EN COMUNICACIÓ LINGÜÍSTICA

Aquesta competència és la més rellevant que pot adquirir-se en aquesta matèria, ja que tots els continguts estan orientats a l'adquisició dels coneixements, les destreses i les actituds propis de les habilitats comunicatives (orals i escrites), aspectes que s'aplicaran per a adquirir coneixements en altres àrees i que són adquirits en altres matèries del currículum (Llengua castellana i Literatura, Valencià: Llengua i Literatura i Primera Llengua Estrangera, principalment, ja que tenen codis comuns).

� COMPETÈNCIA A APRENDRE A APRENDRE

Aquesta competència mostra com uns determinats continguts que han de millorar la capacitat comunicativa serveixen per a adquirir nous coneixements de diferents àrees; no debades, en el codi lingüístic hi ha la base del pensament i del coneixement (la representació de la realitat), i per a reflexionar sobre l’aprenentatge (i fixar estratègies que el facen més eficaç, la qual cosa incideix també en la competència d'autonomia i iniciativa personal). Aquesta competència és fonamental en un món amb una evolució constant en els coneixements, per a l'adquisició dels quals haurà de tenir actituds com l'esforç, la responsabilitat, l'autonomia, l'autocrítica, etcètera. L'ús del Portfolio europeu de les llengües pot tenir una gran importància per a l'adquisició d'aquesta competència.

� COMPETÈNCIA SOCIAL I CIUTADANA

L'ús de la llengua com a instrument de comunicació ajudarà a fer que l'alumne desenvolupe la competència social i ciutadana, en la mesura que li permetrà posar en pràctiques habilitats socials com la convivència, el respecte, la tolerància, etc., fruit del contacte amb altres realitats diferents de la pròpia (la francesa, en aquest cas); no debades, la comunicació és un acte eminentment social mitjançant el qual transmetem pensaments, emocions… Per bé que una de les finalitats essencials d'aquesta matèria és que l'alumne aprenga la llengua francesa, també ho és que conega i comprenga la cultura, les institucions, l’estil de vida de la francofonia, etc., la qual cosa converteix la llengua en un sistema de comunicació i de coneixement que el permet adquirir una visió plural d'altres realitats.

� TRACTAMENT DE LA INFORMACIÓ I COMPETÈNCIA DIGITAL

El coneixement de la llengua francesa amplia la possibilitat, gràcies a l'ús de les tecnologies de la informació i la comunicació, d'obtenir informació en aquesta llengua i sobre aquesta llengua. A més, aquestes mateixes tecnologies faciliten la comunicació interpersonal, en temps real, amb joves francesos, la qual cosa redunda positivament en el coneixement i l’ús de la mateixa llengua (competència en comunicació lingüística).

� COMPETÈNCIA CULTURAL I ARTÍSTICA

Aquesta competència s'adquireix, fonamentalment, quan s’acosta a l'alumne a les manifestacions culturals dels països de llengua francesa i a les creacions artístiques, literàries, etc., d'autors francòfons. De la seua importància dóna compte un dels blocs de continguts de la matèria (Aspectes socioculturals i consciència intercultural).

� COMPETÈNCIA EN AUTONOMIA I INICIATIVA PERSONAL L'ús de la llengua en contextos determinats no fa sinó enfrontar l'alumne a diverses situacions en què ha d'analitzar i resoldre problemes relacionats amb les destreses comunicatives i les habilitats socials, la qual cosa redunda en la capacitat d’aquest per a actuar de manera reflexiva i autònoma, amb iniciativa i planificació, en grup…

Adés indicàvem quines són les competències bàsiques que recull el nostre sistema educatiu, competències que per la mateixa formulació són, inevitablement, molt genèriques. Si volem que servisquen com a referent per a l'acció educativa i per a demostrar la competència real de l'alumne, hem de concretar-les molt més, desglossar-les, sempre en relació amb els altres elements del currículum. És el que hem decidit anomenar subcompetències, i que sense pretendre arribar a comprendre’n totes les possibles, sí que arrepleguen aquelles que més relació tenen amb el currículum de la matèria i més presència tenen en totes les matèries atés el seu caràcter interdisciplinari. En aquesta matèria, aquestes subcompetències i les unitats en què es treballen són les següents:

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES

UNITATS

Comunicació lingüística

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

Tractament de la informació i competència digital

1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Utilitzar el francés per a comunicar-se amb altres persones a través del correu electrònic, en intercanvis…

4

� Social i ciutadana

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Reconéixer i acceptar, mitjançant el coneixement de l'idioma, les diferències culturals i de comportament.

1, 3 i 4

� Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

Cultural i artística

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

• Aproximar-se mitjançant l'estudi de la llengua a altres autors que han contribuït des de distintes àrees a la manifestació artística.

1, 3, 4, 5 i 6

� Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Fer treballs creatius individualment i en grup.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Fer representacions de simulacions i narracions.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

Aprendre a aprendre

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

� Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

0, 1, 3, 4, 5 i 6

� Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la compressió, etcètera, per a fer front al repte de l'aprenentatge.

0, 1, 2, 3, 4, 5 i 6

4. CONTINGUTS TRANSVERSALS Spirale 4 és un mètode que s'ocupa de l'educació en valors i desenvolupa la interdisciplinarietat mitjançant els temes triats, de manera que permet que professors i alumnes hi reflexionen.

S'han triat les propostes següents:

Unitat 0

En aquesta unitat l'alumne trobarà diferents reflexions sobre la importància de l'estudi per a tenir un futur millor, en general, i sobre la importància de l'estudi de la llengua francesa, en particular, com a complement necessari per a la formació intel·lectual i personal. Podríem incloure aquestes orientacions dins de l'àmbit de l'Educació moral i cívica, de manera que els alumnes tindran l'oportunitat de conéixer unes altres maneres d'organitzar la realitat, de demostrar respecte per les diferències culturals i demostrant una mentalitat oberta davant de costums diferents de les nostres.

Unitat 1 L'Educació per a la salut domina aquesta unitat des de la importància de l'esport fins als hàbits alimentaris, passant pel rebuig del tabac. A partir de la llengua estrangera com a vehicle, els alumnes reflexionen sobre temes amb incidència en aspectes bàsics per al manteniment d'un estat de salut òptim, tant físic com mental. La contribució dels materials al desenvolupament d'aquest tema es fa també per omissió, ja que no s’hi cap referència a actituds negatives per a la salut. Hem d'assenyalar que l'esport en equip introdueix una sèrie de valors morals que els alumnes desenvoluparan amb la pràctica del mateix: el fair-play, l'esperit d'equip, el respecte, la tolerància, la convivència, l'esforç, etcètera.

Unitat 2

La unitat, a través del tema de la comunicació sense fronteres, permet introduir qüestions relacionades amb l'Educació moral i cívica, l'Educació per a la pau i, sobretot gràcies al tema de la publicitat, podrem tractar l'Educació del consumidor, ja que les situacions plantejades comporten una reflexió sobre els hàbits de consum i la necessitat de consumir d’una manera sensata.

Unitat 3

En aquesta unitat es treballaran l'Educació moral i cívica i l'Educació per a la pau i la convivència a través de les descripcions d'un mateix i dels companys de classe. L'alumne arribarà a la conclusió que cada individu és diferent i que el respecte vers aqueixa diferència el conduirà a una convivència molt més enriquidora. Així mateix, en aquesta unitat està present el tema de l'Educació mediambiental a través de la mà del naturalista Jacques-Yves Cousteau.

Unitat 4

La presentació de les activitats de voluntariat ajudarà a remarcar un altre vessant de l'Educació moral i cívica i de l'Educació per a la pau i la convivència.

Unitat 5 En aquesta unitat es tractaran les activitats lúdiques que els alumnes duen a terme en el temps d'oci. Haurem d'insistir en l'oci responsable des d'uns valors morals i cívics, sempre des del respecte a la convivència pacífica.

Unitat 6

Els joves tenen molt a dir respecte al seu futur; per això mateix, és fonamental que reben una educació integral. Així doncs, gràcies a la temàtica d'aquesta unitat podrem tractar una gran part dels temes transversals: Educació moral i cívica, Educació per a la pau i la convivència, Educació per a la igualtat de sexes, Educació mediambiental, etc. En definitiva, tot allò relatiu al seu futur i al del món que els envolta.

5. DESCRIPCIÓ DELS MATERIALS CURRICULARS Els instruments per a l'aprenentatge del francés com a llengua estrangera que podem trobar en Spirale 4 es proposen com un conjunt de materials comunicatius per a adolescents de l'Educació Secundària Obligatòria, materials que els ensenyen a utilitzar la llengua estrangera en situacions reals més que no a aprendre coses que s'obliden en poc de temps. És, a més, un curs estructurat que tracta els temes d’una manera clara i concisa. Amb aquest enfocament, els materials miren de desenvolupar destreses lingüístiques fonamentals, per a permetre als alumnes comunicar-se amb correcció i fluïdesa. El curs està dissenyat per a aconseguir que l'aprenentatge siga agradable, i assegura l'èxit d'acord amb el nivell de capacitat i els interessos de cada alumne.

� Components del curs

Per a l'alumne:

El Livre de l'élève segueix la mateixa concepció pel que fa a una unitat 0

de presa de contacte i a sis unitats didàctiques pròpiament dites,

subdividides en tres lliçons cada una, amb Découvertes, Balades à

travers la France, Projet, Je vais plus loin i On fait le point ! al final de

cada una. Les lliçons es presenten d’una manera clara i atractiva, amb

fotos i dibuixos que ajuden a la comprensió, i en què la gramàtica i el

vocabulari es mostren d’una manera integrada en la situació de

comunicació.

El Cahier d'exercices és un complement essencial per a l'alumne. Li

ofereix un gran nombre d'activitats que segueixen la progressió del Livre

de l'élève, i que li permeten reforçar i aprofundir en l’aprenentatge. A

cada lliçó li correspon una secció de gramàtica i una altra de vocabulari,

i després es dediquen unes pàgines a la comprensió escrita, l'expressió

escrita, el vocabulari i l’ortografia. Al terme de cada unitat hi ha una fitxa

d'autoavaluació on l'alumne indica el que sap i el que coneix.

L'alumne té també un CD Multi-ROM que reuneix en una funda única un

CD d'àudio que inclou els documents sonors inicials, els exercicis de

fonètica, els textos de les seccions Découvertes i Je vais plus loin i el

lèxic del Cahier d'exercices. D'una altra banda, hi ha un CD-ROM que

ofereix nombroses activitats interactives complementàries (exercicis de

gramàtica, vocabulari, comprensió oral, fonètica i culturals…) per a

repassar els continguts del Livre de l'élève.

A més de tot plegat, l'alumne té un estri de treball (Spirale Magazine)

que té el format d'una verdadera revista per a adolescents, i que li

permet revisar tots els continguts estudiats en el Livre de l'élève a través

de lectures, jocs, qüestionaris, enquestes, sondeigs, tests, etcètera.

Per al professor:

Livre du professeur El llibre està dividit en tres parts:

� Primera: consells metodològics per a l'explotació de les activitats. El professor podrà triar la que millor li convinga per a adaptar-se a la diversitat de grups i als interessos i les necessitats dels alumnes.

� Segona: explotació de les set unitats del Livre de l'élève. Per a cada unitat:

- Presentació dels objectius i dels continguts. - Consells per al desenvolupament de la classe. - Solució dels exercicis. - Proposició d'activitats complementàries. - Transcripció dels documents sonors. - Notes sobre aspectes de fonètica o d'ortografia, adreces

web interessants, etcètera. ���� Tercera: al final del manual:

- Material fotocopiable per a fer activitats suplementàries. - Solucions de les activitats del Cahier d'exercices. - Solucions de les activitats del Magazine.

Cada un d'aqueixos apartats o seccions conté una gran quantitat d'informació i d'activitats a desenvolupar en classe, i un bon grapat de consells metodològics per al treball quotidià del professor a l'aula.

El professor té també un Quadern d'avaluacions amb fulls d'avaluacions per unitats i un CD d'àudio que recopila tot l'àudio corresponent.

Els CD d'àudio (2) per al professor inclouen tots els documents sonors del llibre de l'alumne. Un DVD per als dos nivells proposa 12 escenes centrades en la vida quotidiana d'uns adolescents francesos i estretament vinculades a la progressió, als continguts i a la temàtica del Livre de l'élève.

6. PROGRAMACIÓ DE LES UNITATS OBJECTIUS

1. Fer prediccions. 2. Relatar en passat. 3. Descriure persones. 4. Parlar d'un mateix. 5. Fer servir els dobles pronoms personals. 6. Comprendre i utilitzar les funcions discursives i formular preguntes. 7. Formar adverbis. 8. Revisar els pronoms tònics i possessius. 9. Conéixer la formació de l'imperatiu. 10. Explicar la manera de treballar.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS

� Fer prediccions: C’est la rentrée !, que va-t-il se passer ?, comment sont tes nouveaux camarades ?

� Comptar: 1350, 425, 630, 636, etcètera. � Formular preguntes i respondre amb adverbis: Tu es allé à la plage, cet

été ? Effectivement. � Explicar una qüestió gramatical als companys: Explique à la classe

comment tu dois construire l'impératif. � Manifestar l’opinió personal sobre l'institut o el col·legi: Pour moi, le

lycée est très important; Ai toujours aimé l'école; Je n'aime pas l'école; etc.

� Expressar l'acord o el desacord amb les opinions donades: Je suis d'accord, je ne suis pas d'accord.

GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� Els dobles pronoms personals: Je le lui prêterai. � Els pronoms personals tònics: Tu viens avec moi ? � Els possessius: C’est votre chat ? Non, ce n’est pas le nôtre, il est à ma

sœur. � Els adverbis en –ment : rapide �� rapidement. � L'ús dels temps de passat: passé composé / imparfait : Je ne suis pas

allé en cours parce que j'étais malade. � La frase interrogativa: Où vas-tu ?, Où est-ce que tu vas ?

UNITÉ 0

LE PARFAIT ÉLÈVE DE FRANÇAIS

GRAMÀTICA – CONJUGACIÓ � El futur simple: je chanterai, tu parleras, il sautera, nous irons, vous

viendrez, ils feront. � El passé composé : Je suis allé à Paris. � L'imperatiu (afirmatiu/ negatiu): Écoutez / n'écoutez pas. � Els verbs en –ger i en –cer en present i en imperfecte: nous mangeons,

elle lançait. VOCABULARI

� Els números: soixante-quinze, quatre-vingt-dix-neuf, vingt-trois, cent, mille, etc.

� Els estudis: géometrie, devoirs, exercices, leçon, fiches, etc. � La natura i l'ecologia: les animaux en voie de disparition, la girafe, l'île,

le lac, recycler le papier, le champ, etc. FONÈTICA

� Discriminació de la grafia dels verbs en –ger i en –cer en present i en imperfecte: -g, -ge, -c-, -ç- : nous mangeons, il mange, elle lançait, nous lancions.

ASPECTES SOCIOCULTURALS

� Esment de les utilitats del francés en la nostra societat.

Procediments COMPRENSIÓ ORAL

� Audició i identificació de l'escriptura dels verbs en –ger i –cer. � Audició i associació de descripcions amb fotos.

COMPRENSIÓ ESCRITA

� Audició i lectura de converses breus i deducció del significat d'algunes expressions.

� Localització de paraules, expressions, etc., en textos breus. EXPRESSIÓ ORAL

� Participació en exposicions orals sobre el futur personal. � Intercanvis comunicatius per parelles o en grups sobre el tema de la

secció. � Formulació de prediccions. � Resposta a preguntes a partir d'audicions o de preguntes del professor. � Resposta a preguntes amb els adverbis en –ment. � Ús de diferents fórmules per a fer preguntes. � Associació de frases a persones que podrien enunciar-les. � Definició de paraules en parella.

EXPRESSIÓ ESCRITA

� Revisió dels nombres. � Conjugació de verbs. � Realització d'un test. � Extracció de les paraules pertanyents al camp lexical dels études, a

partir d'un text donat. � Ordenació d'una sèrie d'accions i construcció de frases amb el present

d'indicatiu. � Classificació de paraules.

� Redacció d'un text breu sobre les vacances amb els temps de passat. � Resposta a preguntes a partir d'audicions. � Extracció de les paraules pertanyents al camp lexical de

l'enseignement. � Utilització del diccionari per a realitzar exercicis de transformació de

substantius a adjectius. � Comparació d'estructures lingüístiques del francés amb les equivalents

de la pròpia llengua. � Deducció de regles gramaticals a partir de l'observació. � Realització d'un pòster en què es vegen reflectides algunes de les raons

per a estudiar francés.

Actituds

� Interés per prendre consciència dels coneixements i les competències adquirides anteriorment amb relació a la llengua i la cultura franceses.

� Valoració dels coneixements previs que es tenen de la llengua francesa. � Valoració de la llengua francesa com a mitjà de comunicació i complement

important de la formació. � Disposició a acceptar l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés per a treballar de manera cooperativa, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

En aquesta unitat, l'alumne veurà diferents reflexions sobre la importància de l'estudi per a tenir un futur millor, en general, i sobre la importància de l'estudi de la llengua francesa, en particular, com a complement necessari per a la seua formació intel·lectual i personal. Podríem incloure aquestes orientacions dins de l'àmbit de l'Educació moral i cívica, de manera que els alumnes tindran l'oportunitat de conéixer altres maneres d'organitzar la realitat, de demostrar un respecte per les diferències culturals i de mostrar una mentalitat oberta davant de costums diferents de les nostres.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Comunicar-se en classe de manera natural en francés. 2. Formular prediccions de futur conjugant correctament els verbs. 3. Comptar correctament. 4. Fer servir correctament l'ordre dels dobles pronoms. 5. Fer servir d’una manera adequada els pronoms personals tònics i els

possessius. 6. Construir adverbis acabats en –ment. 7. Dominar, si més no, dues maneres per a formular preguntes en francés. 8. Construir una història breu amb el temps passat seguint les directrius que se

suggereixen en la unitat. 9. Respondre a preguntes sense fer servir oui o non. 10. Dominar la conjugació en present i en imperfecte dels verbs en –ger i –cer :

manger, lancer, nager, commencer. 11. Expressar una sèrie d'accions que es duen a terme quan s'estudia. 12. Identificar i fer servir l'imperatiu en afirmatiu i negatiu.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES CRITERIS D'AVALUACIÓ ACTIVITATS

Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 3 7 8 9 11

pàg. 6, act. 1 pàg. 7, act. 4, 6 i 7

pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

pàg. 6, act. 1, 2 i 3 pàg. 7, act. 4, 5, 6 i 7

pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 7 8 9 10 11 12

pàg. 6, act. 1, 2 i 3 pàg. 7, act. 4, 6 i 7

pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

2 4 6 8 9 10

pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

2 4 5 6 10 12

pàg. 6, act. 2 i 3 pàg. 7, act. 5 pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin

Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 8

pàg. 6, act. 1 pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

1

pàg. 10 - 11, Je vais plus loin

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

1

pàg. 8 - 9, test pàg. 12, projet

Cultural i artística Fer treballs creatius individualment i en grup.

8 pàg. 10 - 11, Je vais plus loin

Fer representacions de simulacions i narracions.

1 7 8 11

pàg. 6, act. 1 pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

Aprendre a aprendre

Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

1 8 11

pàg. 6, act. 1 pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

4 5 6 9 10 12

pàg. 6, act. 3 pàg. 7, act. 5 i 6 pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin

Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etcètera, per a fer front al repte de l'aprenentatge.

2 3 4 5 6 10 12

pàg. 6, act. 2 i 3 pàg. 7, act. 4 i 5 pàg. 8 - 9, test pàg. 10 - 11,

Je vais plus loin pàg. 12, projet

OBJECTIUS

1. Saber extraure informació global i específica de textos orals breus. 2. Entendre informació essencial de textos escrits breus. 3. Expressar estats físics. 4. Parlar de la salut. 5. Dir què és bo o dolent per a la salut. 6. Explicar els avantatges de l'esport per al cos i per a la salut. 7. Presentar els valors de l'esport. 8. Manifestar l’opinió personal sobre el tabac. 9. Formular frases exclamatives. 10. Fer servir pronoms demostratius i indefinits. 11. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 12. Llegir amb correcció textos curts i simples.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS � Explicar què cal fer per a estar en forma: Ça veut dire bien s'alimenter:

ne pas être fatigué, bien dormir la nuit. � Expressar estats físics: Je vais bien, je suis en forme, je suis fatigué, j’ai

sommeil, etc. � Parlar dels avantatges de l'esport: La gymnastique développe la

souplesse. Le hand fait travailler les bras et les jambes. � Expressar sentiments: plaisir, admiration, surprise, peur, tristesse,

regret… � Proposar activitats als companys adaptades als seus gustos i a les

seues aspiracions: Je vous propose d'aller…. GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� Els pronoms demostratius: celui /ceux de, celle(s) de ; celui /ceux que / qui, celle(s) que / qui.

� Els adjectius indefinits: aucun(e), chaque, quelques, plusieurs, tout, tous, toute, toutes.

� Els pronoms indefinits: aucun(e), personne, quelqu'un, chacun, chacune, quelques-uns, quelques-unes, plusieurs, tous, toutes.

� La frase exclamativa: Quel gentil !, que j’ai faim !, quelles jolies chansons !, qu'il fait froid aujourd'hui !

� Revisió: avoir mal à / au / à l' + nom : Ai mal à la tête, ai mal aux dents. GRAMÀTICA – CONJUGACIÓ

� Revisió de l'imperatiu en la forma tu : descends, fais, bois, va, jette, etcètera.

UNITÉ 1

BIEN DANS MON CORPS, BIEN DANS MA TÊTE !

VOCABULARI

� Verbs i noms relatius als beneficis de l'esport: améliorer, augmenter, l'équilibre, la souplesse, l'agilité, fortifier, la concentration, la résistance, faire travailler, être bon pour, favoriser, la coordination, etc.

� Els esports: l'athlétisme, la natation, le tennis, la gym, le karaté, le hand, le rugby, le foot, etc.

� Els aliments: les laitages, les fruits, les légumes, les féculents, le matières grasses, les sucreries, etc.

� El cos humà: le bras, la tête, la jambe, les pieds, le nombril, le dos, les oreilles, la main, la langue, les yeux, les cheveux, etc.

� Els elements de la casa: le lit, la fenêtre, la cuisine, la salle de bains, le canapé, etc.

� El ciclisme: le Tour de France, le vélo, la course, le maillot jaune, un grimpeur, l'étape, les coureurs, le peloton, etc.

� El tabaquisme: la cigarette, la clope, fumer, tabagisme, arrêter la cigarette, le cancer, la fumée passive, etc.

� L'aeroport: le passager, le tapis roulant, le pilote, l'hôtesse de l'air, la piste d'atterrissage, la tour de contrôle, la passerelle, le hublot, le réacteur, l'aile, la soute, le cockpit, etc.

FONÈTICA

� L'entonació: Que j’ai mal aux dents !, quelle horreur !, que tu es bête, qu'il est bon ce gâteau !

� La s al final de paraula no es pronuncia: le corps, mauvais, le tours, nous, jamais, plusieurs.

� La liaison : la s al final de paraula es pronuncia [z] davant de vocal o h muda : Il est très intéressant.

ASPECTES SOCIOCULTURALS

� Els esports. � El Tour de França. � L'aviació: una passió. � El tabaquisme entre els joves europeus. � Un pintor impressionista: Paul Cézanne. � Activitats extraescolars: cultivar una passió després de l'institut.

Procediments COMPRENSIÓ ORAL

� Resposta a preguntes després d'escoltar una audició. � Escolta, repetició i transformació de l'entonació de la frase segons el

que es vulga expressar.

COMPRENSIÓ ESCRITA � Audició, lectura i associació de textos a fotografies. � Lectura d'un còmic i resposta a una sèrie de qüestions. � Resposta a una sèrie de qüestions després d'haver llegit un text. � Localització en un text d'una sèrie de paraules que pertanguen al mateix

camp semàntic: l'aviation. � Recerca dels noms que corresponen a uns adjectius proposats. � Recerca de sinònims. � Exercicis de verdader / fals. � Resposta a una sèrie de preguntes després d’observar un quadre.

� Anàlisi d'estructures lingüístiques i recerca d'equivalents en la llengua materna.

� Recerques en Internet, diccionaris o enciclopèdies. � Realització de tests.

EXPRESSIÓ ORAL

� Observació de fotografies i resposta a qüestions concretes amb les estructures gramaticals i el vocabulari de la unitat.

� Escolta de documents orals breus i resposta a qüestions concretes amb les estructures gramaticals i el vocabulari de la secció.

� Observació de fotografies i elaboració d'un diàleg breu entre els personatges que hi apareixen.

EXPRESSIÓ ESCRITA

� Redacció per parelles. � Emplenament de taules. � Exercicis d'associació. � Transformació de frases a partir de models. � Construcció de textos amb una sèrie de paraules proposades. � Reescriptura de textos. � Construcció de frases. � Realització de resums. � En grup, elaboració d'una llista d'activitats, gustos i aspiracions. � Redacció en grup d'idees i propostes per a lluitar contra la fam al món.

Actituds

� Interés per conéixer i comprendre els aspectes bàsics del funcionament del cos i de les conseqüències per a la salut individual i col·lectiva dels actes i les decisions personals, i valoració dels beneficis que suposen els hàbits de l'exercici físic, de la higiene i d'una alimentació equilibrada, i també el fet fer una vida sana.

� Curiositat per conéixer un esport minoritari com ara l'aviació. � Actitud positiva vers la capacitat de superació per a dur a bon terme les

seues passions en la vida. � Interés vers la problemàtica de la fam al món. � Curiositat pels grans pintors francesos. � Valoració de la llengua francesa com a mitjà de comunicació. � Acceptació de l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés pel treball cooperatiu, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

L'Educació per a la salut domina aquesta unitat, des de la importància de l'esport fins als hàbits alimentaris, passant pel rebuig del tabac. Amb la llengua estrangera com a vehicle, els alumnes reflexionen sobre temes amb incidència en aspectes bàsics per al manteniment d'un estat de salut òptim, tant físic com mental. La contribució dels materials al desenvolupament d'aquest tema es fa també per omissió, ja que no s’hi fa cap referència a actituds negatives per a la salut.

Hem d'assenyalar que l'esport en equip introdueix una sèrie de valors morals que els alumnes desenvoluparan quan el practiquen: el fair-play, l'esperit d'equip, el respecte, la tolerància, la convivència, l'esforç, etcètera.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Formular oralment i per escrit els beneficis que ens pot aportar l'esport. 2. Construir frases senzilles amb els pronoms demostratius. 3. Construir frases senzilles amb els pronoms i els adjectius indefinits. 4. Construir frases exclamatives de diverses maneres. 5. Identificar expressions idiomàtiques.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES CRITERIS D'AVALUACIÓ ACTIVITATS

Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 2 3 4 5

pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 15, act. 2

pàg. 16, act. 1 i 2 pàg. 17, act. 3 i 4

pàg. 18 - 19, act. 1, 2 i 3 pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4

pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 15, act. 2

pàg. 16, act. 1 i 2 pàg. 17, act. 3 i 4

pàg. 18 - 19, act. 1, 2 i 3 pàg. 20 - 21, Découvertes pàg. 22 - 23, Balades…

pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 4

pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 15, act. 2

pàg. 16, act. 1 i 2 pàg. 17, act. 3 i 4

pàg. 18 - 19, act. 2 i 3 pàg. 20 - 21, Découvertes pàg. 22 - 23, Balades…

pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

2 3 4

pàg. 15, act. 2 pàg. 17, act. 4

pàg. 18 - 19, act. 1 pàg. 18 - 19, act. 2 i 3

pàg. 20 - 21, Découvertes pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

4 5

pàg. 15, act. 2 pàg. 18 - 19, act. 1

pàg. 20 - 21, Découvertes pàg. 22 - 23, Balades…

pàg. 24 - 25, Je vais plus loin

pàg. 26, on fait le point ! Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

2 3 4

pàg. 15, act. 2 pàg. 17, act. 4

pàg. 18 - 19, act. 2 i 3 pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Tractament de la informació i competència digital Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

1

pàg. 14, Bonnes adresses pàg. 19, Bonnes adresses pàg. 20 - 21, Découvertes

(Bonnes adresses) pàg. 22, Bonnes adresses

pàg. 23, projet pàg. 24, Bonnes adresses

Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 16, act. 1 i 2

pàg. 17, act. 3 pàg. 20 - 21, Découvertes pàg. 22 - 23, Balades…

pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Reconéixer i acceptar, mitjançant el coneixement de l'idioma, les diferències culturals i de comportament.

1 pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 16, act. 1 i 2

pàg. 17, act. 3 pàg. 26, on fait le point !

Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

1 pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 16, act. 1 i 2

pàg. 17, act. 3 pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

1 pàg. 23, projet

Cultural i artística

Aproximar-se mitjançant l'estudi de la llengua a altres autors que han contribuït des de distintes àrees a la manifestació artística.

1 5

pàg. 22 - 23, Balades…

Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

1 5

pàg. 22 - 23, Balades… pàg. 23, projet

Fer treballs creatius individualment i en grup.

1 5

pàg. 22 - 23, Balades… pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin Fer representacions de simulacions i narracions.

1 pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 16, act. 1 i 2

pàg. 17, act. 3 pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

Aprendre a aprendre

Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

1 4

pàg. 14 - 15, act. 1 i 2 pàg. 16, act. 1 i 2

pàg. 17, act. 3 pàg. 18 - 19, act. 2 i 3

pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

2 3 4

pàg. 15, act. 2 pàg. 17, act. 4

pàg. 18 - 19, act. 2 i 3 pàg. 20 - 21, Découvertes

pàg. 24 - 25, Je vais plus loin

pàg. 26, on fait le point ! Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etcètera, per a afrontar el repte de l'aprenentatge.

2 3 4

pàg. 15, act. 2 pàg. 17, act. 4

pàg. 18 - 19, act. 1, 2 i 3 pàg. 20 - 21, Découvertes

pàg. 23, projet pàg. 24 - 25,

Je vais plus loin pàg. 26, on fait le point !

OBJECTIUS

1. Saber extraure informació global i específica de textos orals breus. 2. Entendre informació essencial de textos escrits breus. 3. Manifestar l’opinió personal sobre els informatius. 4. Parlar de la televisió. 5. Expressar l'opinió pròpia sobre la publicitat. 6. Demanar i donar consells. 7. Explicar les diferents utilitats d'Internet. 8. Saber utilitzar les formes lingüístiques apropiades per a expressar la causa i la

finalitat. 9. Formular hipòtesis sobre el present i el futur. 10. Dominar el condicional dels verbs regulars i irregulars. 11. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 12. Llegir amb correcció textos curts i simples.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS

� Expressar l’opinió personal sobre la importància dels informatius: Je regarde les infos tous les soirs parce que j'aime savoir ce qui se passe dans le monde et afin de bien comprendre l'actualité.

� Expressar hipòtesis sobre el present i el futur: Si je n'avais pas de cours, j'irais me balader en ville.

� Demanar i donar consells: Tu devrais + infinitif ; Tu ferais mieux de /d' + infinitif ; À ta place, je + conditionnel.

� Manifestar l’opinió personal sobre la utilitat de la publicitat: La publicité permet de soigner l'image d'un produit ; moi la pub ça me donne envie de zapper ; je crois qu'elle exagère les qualités des produits.

GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� Expressió de la causa: comme, parce que, car + indicatif ; grâce à + nom ou pronom ; à cause de, d', du, des + nom ou pronom : Je suis venue en bus parce que mon vélo est cassé / Nous avons gagné le match grâce à notre entraîneur / l'entraîneur a annulé le match à cause du mauvais temps.

� Expressió de la finalitat: pour, afin de, d' + infinitif : je vais au cybercafé pour envoyer un e-mail / J'attends Caroline afin d'aller chez Pierre ensemble.

� Fer hipòtesis: si + imparfait de l'indicatif – conditionnel: Si je n'avais pas de cours, j'écouterais de la musique.

UNITÉ 2

COMMUNICATIONS SANS FRONTIÈRES

� Demanar i donar consells: Tu devrais + infinitif ; Tu ferais mieux de /d' + infinitif ; À ta place, je + conditionnel : Tu devrais l'appeler, tu ferais mieux de l'appeler, à ta place, je l'appellerais.

GRAMÀTICA – CONJUGACIÓ � El condicional dels verbs regulars i irregulars: je parlerais, tu parlerais, il

parlerait, nous parlerions, vous parleriez, ils parleraient ; je choisirais, tu choisirais, il choisirait, nous choisirions, vous choisiriez, ils choisiraient.

VOCABULARI

� Les rúbriques de l'informatiu: politique intérieure, économie, culture, politique étrangère, faits-divers, international, social, santé, sciences, environnement, sport, etc.

� Els programes de la televisió: les clips, le débat, le dessin animé, le divertissement, le documentaire, le film, le jeu, la sèrie, la météo, le magazine, la télé-réalité, le tirage du loto, la chaîne, la télécommande, allumer/ éteindre, zapper, etc.

� La publicitat: séduire, faire vendre, convaincre, inciter à acheter, informer, une marque, un produit, un espot, la consommation, influencer, etc.

� Internet: le Net, adresses, sites, reçu, cliquer, toile, naviguer, connecter, e-mail, boîte de réception, afficher, etc.

FONÈTICA

� Els homòfons: cour, court, cours / là, la, l’a / peu, peux, peut. � La t no pronunciada al final de paraula: court, vert, quart, lit, etc. � Les diferents grafies del so [ ]: danser, anglais, océan, enfant,

commencer, vêtement. ASPECTES SOCIOCULTURALS

� El paper de la televisió en la nostra societat i els hàbits televisius dels joves.

� La revolució que ha suposat Internet en les nostres vides, tant en l'àmbit laboral com personal.

� Un escriptor francés: Victor Hugo. � La publicitat.

Procediments COMPRENSIÓ ORAL

� Resposta a preguntes després d'escoltar una audició. � Respostes a preguntes formulades per escrit en diversos exercicis. � Elecció de fotos i imaginació de què es pot parlar simplement

observant-les. � Associació d'una sèrie de consells a frases proposades. � Dictat.

COMPRENSIÓ ESCRITA

� Lectura d'un còmic i resposta a una sèrie de qüestions. � Resposta a una sèrie de qüestions després d'haver llegit un text. � Interpretació de frases. � Localització en un text d'una sèrie de paraules que pertanguen al mateix

camp semàntic: la publicité. � Associació de paraules a la definició corresponent.

� Recerca dels verbs que corresponen a una sèrie de substantius proposats.

� Anàlisi d'estructures lingüístiques i recerca d'equivalents en la llengua materna.

� Recerques en Internet, diccionaris o enciclopèdies. EXPRESSIÓ ORAL

� Observació de fotografies i resposta a qüestions concretes amb les estructures gramaticals i el vocabulari de la secció.

� Presentació dels treballs a l’aula. � Expressió de l'opinió respecte de cites aparegudes en els documents

escrits o d’afirmacions incloses en aquests. EXPRESSIÓ ESCRITA

� Redacció per parelles. � Emplenament de taules. � Exercicis d'associació. � Transformació de frases a partir d’un model. � Construcció de textos amb una sèrie de paraules proposades. � Construcció de frases completes. � Realització d'un sondeig en grup i presentació de les conclusions. � En grup, realització d'un projecte d'informatiu per a joves i presentació a

l’aula.

Actituds

� Interés pel món de la televisió, la publicitat i Internet, ja que aquests àmbits

ocupen una gran part de la nostra vida. � Actitud crítica, al seu torn, respecte d’aquests camps. � Posada en pràctica de la capacitat d'organització personal. � Interés per la cultura francesa a través dels grans escriptors francesos. � Valoració de la llengua francesa com a mitjà de comunicació. � Acceptació de l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés pel treball cooperatiu, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

La unitat, a través del tema de la comunicació sense fronteres, permet introduir qüestions relacionades amb l'Educació moral i cívica, l'Educació per a la pau i, sobretot gràcies al tema de la publicitat, podrem tractar l'Educació del consumidor, ja que les situacions plantejades permeten una reflexió sobre l'hàbit de consum i la necessitat de consumir d’una manera sensata.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Formular oralment i per escrit frases i assenyalar-ne la causa. 2. Expressar la finalitat, si més no, de dues maneres diferents. 3. Construir hipòtesis oralment i per escrit sobre el present i el futur. 4. Fer servir les expressions lingüístiques apropiades per a demanar i donar

consells.

5. Manifestar l’opinió personal oralment i per escrit sobre els informatius, els programes de la televisió, la publicitat i Internet.

6. Dominar la construcció del condicional. 7. Conéixer el vocabulari relatiu als temes tractats en la unitat. 8. Assimilar els diferents sons del francés i la seua entonació particular.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES CRITERIS D'AVALUACIÓ ACTIVITATS

Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 2 3 4 5

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7 8

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 34 - 35, Découvertes pàg 36, Balades…

pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 4 5 6 7 8

pàg 28,act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 34 - 35, Découvertes pàg 36, Balades…

pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

1 2 3 5

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1 i 2

pàg 34 - 35, Découvertes pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

1 2 3 4 5

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 34 - 35, Découvertes pàg 36, Balades…

pàg 38 - 39, Je vais plus loin

pàg 40, on fait le point ! Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

6

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 3

pàg 38 - 39, Je vais plus loin

pàg 40, on fait le point ! Tractament de la informació i competència digital Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

5 7 8

pàg 28, Bonnes adresses pàg 30, Bonnes adresses pàg 34 - 35, Découvertes

(Bonnes adresses) pàg 36, Bonnes adresses

pàg 37, projet pàg 38, Bonnes adresses

Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 2 3 4 5

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 34 - 35, Découvertes pàg 36, Balades…

pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

7 pàg 38 - 39, Je vais plus loin

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir

4 5

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 30, act. 1

pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3 pàg 37, projet

pàg 40, on fait le point !

el fet d'aprendre dels altres i amb els altres. Cultural i artística

Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

7 pàg 36, Balades… pàg 37, projet

Fer treballs creatius individualment i en grup.

1 2 3 4 5 7

pàg 36, Balades… pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin

Fer representacions de simulacions i narracions.

1 2 3 4 5

pàg 28, act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Aprendre a aprendre

Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

2 3 4 5

pàg 28,act. 1 i 2 pàg 29, act. 3 pàg 30, act. 1

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 1, 2 i 3

pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etcètera, per a afrontar el repte de l'aprenentatge.

6 7 8

pàg 31, act. 2 i 3 pàg 32 - 33, act. 3

pàg 34 - 35, Découvertes pàg 37, projet pàg 38 - 39,

Je vais plus loin pàg 40, on fait le point !

OBJECTIUS

1. Saber extraure informació global i específica de textos orals breus. 2. Entendre informació essencial de textos escrits breus. 3. Descriure els companys des del punt de vista de la personalitat i el caràcter. 4. Expressar l'oposició, la concessió i la finalitat. 5. Parlar de les relacions pares-fills. 6. Explicar els valors personals. 7. Manifestar l’opinió personal sobre la majoria d'edat. 8. Dominar el mode subjuntiu present, tant dels verbs regulars com irregulars. 9. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 10. Llegir amb correcció textos curts i simples.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS

� Descriure els companys i indicar-ne les virtuts i els aspectes negatius: Elle écoute, elle console et elle conseille. Il est toujours gai.

� Parlar de les relacions amb els pares: Malgré tout, les parents sont sympas ! Bien qu'ils nous obligent à faire la vaisselle !

� Parlar dels valors dels joves: Vous vous engagez contre le racisme. Vous manifestez peu d'intérêt pour la politique.

� Expressar els avantatges i els inconvenients de ser adult: Mes parents me donnent l'impression de ne jamais avoir eu mon âge !

GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� Paraules que serveixen per a expressar l'oposició: mais, pourtant, cependant, même si + indicatif, par contre, alors que, tandis que : Il est spontané et sociable mais parfois trop têtu. Ça rassure les autres, cependant ça les agace. Il est amusant. Par contre, ses blagues, elles sont parfois ennuyeuses.

� Paraules que serveixen per a expressar la concessió: malgré + nom, bien que + subjonctif : Malgré le bruit, tu continues à regarder le film.

� Paraules que serveixen per a expressar la finalitat: pour, afin de + infinitif, pour que, afin que + subjonctif présent : Je te prête mon dico pour que tu finisses la traduction.

� Revisió dels pronoms personals: tònics, objecte directe, objecte indirecte.

GRAMÀTICA – CONJUGACIÓ

� El subjuntiu present: je prenne, tu prennes, il prenne, nous prenions, vous preniez, ils prennent.

UNITÉ 3

NOUS, LES JEUNES !

VOCABULARI � Adjectius per a descriure persones (caràcter i personalitat): aimable,

généreux, amusant, gai, sensible, prudente, discrète, spontané, sociable, têtu, sympa, créatif, originale, etc.

� Valors dels joves: confiance, la famille, l'amitié, le lycée. � Els cognoms francesos: Boulanger, Brun, Curé, Breton, Lepetit, Duc,

Blanc, Charpentier, Roux. FONÈTICA

� L'entonació: frases declaratives, interrogatives i exclamatives: Il met de l'ambiance. Il met de l'ambiance ! Il met de l'ambiance ?

� Les diferents grafies del so [i]: travailler, crayon, soleil. � Les diferents grafies del so [ ] : jeune, âge, davantage, jamais, etc.

ASPECTES SOCIOCULTURALS

� La família: un valor segur. � Descobrir el fons marí de la mà de Jacques-Yves Cousteau. � Les satisfaccions dels joves.

Procediments

COMPRENSIÓ ORAL

� Resposta a preguntes després d'escoltar una audició. � Escolta i repetició de les diferents entonacions: declarativa, exclamativa

i interrogativa. � Deducció de la regla d'escriptura de diferents sons. � Elaboració de frases després de fer una escolta.

COMPRENSIÓ ESCRITA

� Lectura d'un còmic i resposta a una sèrie de qüestions. � Resposta a una sèrie de qüestions després d'haver llegit un text. � Localització de frases equivalents en un text. � Deducció dels adjectius que corresponen a una sèrie de noms

proposats. � Localització en un text d'una sèrie de paraules que pertanguen al mateix

camp semàntic: la majorité. � Deducció de significats. � Anàlisi d'estructures lingüístiques i recerca d'equivalents en la llengua

materna. � Recerques en Internet, diccionaris o enciclopèdies.

EXPRESSIÓ ORAL

� Observació de fotografies i resposta a qüestions concretes amb les estructures gramaticals i el vocabulari de la unitat.

� Formulació de diverses preguntes en referència al tema tractat als companys.

� Debat: Peux-tu tout raconter à tes parents ? EXPRESSIÓ ESCRITA

� Redacció per parelles. � Emplenament de taules. � Realització de test. � Observació d'il·lustracions i elaboració de frases. � Realització d'exercicis d'associació.

� Transformació de frases a partir d’un model. � Construcció de textos amb una sèrie de paraules proposades. � Construcció de frases completes.

Actituds

� Interés per remarcar les qualitats dels companys. � Posada en pràctica de la capacitat d'organització personal. � Importància dels valors que tenen els joves. � Actitud de respecte vers la conservació i la neteja dels oceans. � Interés per un camp professional cap al qual encaminar els estudis. � Acceptació de l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés pel treball cooperatiu, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

En aquesta unitat es treballaran l'Educació moral i cívica i l'Educació per a la pau i la convivència a través de les descripcions d'un mateix i dels companys de classe. L'alumne arribarà a la conclusió que cada un és diferent i que el respecte d’aqueixa diferència comportarà una convivència molt més enriquidora. Així mateix, en aquesta unitat està present el tema de l'Educació mediambiental a través de la mà del naturalista Jacques-Yves Cousteau.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Saber descriure oralment i per escrit les qualitats i els defectes dels companys. 2. Saber parlar de les relacions amb els pares. 3. Indicar els valors més importants per a un mateix. 4. Formular oralment i per escrit frases en què s’assenyale oposició. 5. Expressar la finalitat, si més no, de dues maneres diferents. 6. Formular oralment i per escrit frases en què s’assenyale concessió. 7. Conéixer els noms dels problemes més importants de la societat i dels valors

dels joves. 8. Dominar la construcció del mode subjuntiu. 9. Conéixer el vocabulari relatiu als temes tractats en la unitat.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES CRITERIS D'AVALUACIÓ ACTIVITATS

Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 2 3 4 5 6 7

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2

pàg. 45, act. 4 pàg. 46 - 47, act. 1 i 2

pàg. 51, projet pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2 pàg. 45, act. 3 i 4

pàg. 46 - 47, act. 1 i 2 pàg. 48 - 49, Découvertes

pàg. 50, Balades… pàg. 51, projet

pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2 pàg. 45, act. 3 i 4

pàg. 46 - 47, act. 1 i 2 pàg. 48 - 49, Découvertes

pàg. 50, Balades… pàg. 51, projet

pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

1 4 5 6

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 43, act. 3 i 4

pàg. 45, act. 4 pàg. 46 - 47, act. 1 i 2

pàg. 48 - 49, Découvertes pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

1

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 48 - 49, Découvertes

pàg. 50, Balades… pàg. 53, Je vais plus loin

Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

4 5 6 8

pàg. 43, act. 4 pàg. 45, act. 3 i 4/

pàg. 46 - 47, act. 1 i 2 pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Tractament de la informació i competència digital Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

2 7 9

pàg. 48 - 49, Découvertes pàg. 50, Bonnes adresses

pàg. 51, projet Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 2 3 7

pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2

pàg. 48 - 49, Découvertes pàg. 51, projet

pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Reconéixer i acceptar, mitjançant el coneixement de l'idioma, les diferències culturals i de comportament.

3 7

pàg. 48 - 49, Découvertes pàg. 54, on fait le point !

Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

1 2 3

pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2

pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

1 2

pàg. 51, projet

Cultural i artística

Aproximar-se mitjançant l'estudi de la llengua a altres autors que han contribuït des de distintes àrees a la manifestació artística.

7 9

pàg. 50, Balades…

Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

1 3 4 5 6

pàg. 50, Balades… pàg. 51, projet

Fer treballs creatius individualment i en grup.

9 pàg. 50, Balades… pàg. 51, projet

pàg. 53, Je vais plus loin Fer representacions de simulacions i narracions.

1 2

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2

pàg. 51, projet pàg. 53, Je vais plus loin

Aprendre a aprendre

Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

1 2 3 7

pàg. 43, act. 3 i 4 pàg. 44, act. 1 i 2

pàg. 51, projet pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

4 5 6 8

pàg. 48 - 49, Découvertes

Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etcètera, per a afrontar el repte de l'aprenentatge.

4 5 6 8 9

pàg. 42, act. 1 i 2 pàg. 44, act. 1 i 2 pàg. 45, act. 3 i 4

pàg. 46 - 47, act. 1 i 2 pàg. 48 - 49, Découvertes

pàg. 51, projet pàg. 53, Je vais plus loin pàg. 54, on fait le point !

OBJECTIUS

1. Saber extraure informació global i específica de textos orals breus. 2. Entendre informació essencial de textos escrits breus. 3. Descriure accions humanitàries i tallers a l'aire lliure de joves. 4. Expressar l’opinió personal sobre el voluntariat i esmentar els avantatges que

ofereix. 5. Expressar la duració. 6. Expressar desitjos oralment i per escrit. 7. Fer servir els pronoms interrogatius. 8. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 9. Llegir amb correcció textos curts i simples. 10. Fer un pòster sobre un projecte solidari i presentar-lo a l’aula.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS

� Parlar dels avantatges que suposa treballar dins d'una associació humanitària: l'acquisition de connaissances et d'expériences. La capacité d'assumer des responsabilités. Le plaisir du travail en equipe.

� Expressar desitjos: Elle veut faire du basket. Elle voudrait apprendre à jouer au tennis. Elle aimerait faire partie de l'équipe d'hand.

GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� L'expressió de la duració: depuis, depuis que/qu', il y a, cela fait… que/qu' : Je suis bénévole depuis un an. Je suis bénévole depuis que je suis entrée au lycée.

� Els pronoms interrogatius: lequel, lesquels / laquelle, lesquelles ; quel, quels / quelle, quelles + être + nom : Elles sont jolies ces chaussures, lesquelles tu vas mettre ? Quel est le jour de ton anniversaire ?

� L'expressió de desitjos: je veux / je voudrais / j'aimerais + infinitif. Je veux que / je voudrais que / j'aimerais que + subjonctif présent : Je veux que tu viennes chez moi. Tu voudrais que je t'accompagne ? Mon frère aimerait que j'aille le chercher à l'école.

GRAMÀTICA – CONJUGACIÓ

� Revisió del present de subjuntiu: je prenne, tu prennes, il prenne, nous prenions, vous preniez, ils prennent.

VOCABULARI

� El voluntariat: rendre visite à des personnes âgées, préparer des repas pour les sans-logis, collecter des fournitures scolaires pour les envoyer

UNITÉ 4

TOUS SOLIDAIRES !

à des pays du tiers-monde, acquérir des compétences, s'impliquer socialement, etc.

� L'aigua: un nuage, une piscine, un fleuve, l'océan, la neige, etc. � Tallers: restauration de monuments, fouilles archéologiques, nettoyage

des berges de ruisseaux, sauvegarde des dauphins en Méditerranée, etc.

� L'energia: l'électricité, les panneaux solaires, la force du vent, l'essence, le gaz, une batterie, les énergies renouvelables, l'énergie éolienne, l'énergie hydraulique, etc.

� El ski: la fixation, le télésiège, la planche de snowboard, le tire-fesses, le bonnet, la luge, la piste, le skieur, les skis, etc.

� La platja: le voilier, le maître nageur, le plongeur, le plongeoir, le drapeau, la vague, le parasol, la buvette, la planche à voile, le ski nautique, la planche de surf, etc.

� La cançó: le concert, le CD, la salle de spectacles, artistes, la chanson, le chanteur, etc.

FONÈTICA

� L'oposició [ø] / [oe]: peu / Europe.

� Les grafies del so [ ] : français, reconnaître, succès, pleine, aide, interprète.

� Els homòfons: cours / court / à / son / sont. � L'apòstrof: l'eau, l'oignon, s'il te plaît, l'hôpital, je ai pas, la prof d'histoire,

etc.

ASPECTES SOCIOCULTURALS � Avantatges del treball voluntari � Les associacions benèfiques. � Els tallers solidaris. � Treball voluntari a l'estiu. � Un poeta francés: Jacques Prévert. � Artistes compromesos.

Procediments

COMPRENSIÓ ORAL

� Resposta a preguntes després d'escoltar una audició. � Dictat.

COMPRENSIÓ ESCRITA

� Lectura d'un còmic (Je veux être mono) i resposta a una sèrie de qüestions.

� Resposta a una sèrie de qüestions després d'haver llegit un text. � Estudi de l'estructura d'un text. � Localització en una poesia de paraules que evoquen la douceur. � Localització en un text d'una sèrie de paraules que pertanguen al mateix

camp semàntic: la chanson. � Anàlisi de la composició d'un article. � Recerca de sinònims. � Anàlisi d'estructures lingüístiques i recerca d'equivalents en la llengua

materna. � Recerques en Internet, diccionaris o enciclopèdies.

EXPRESSIÓ ORAL � Lectura de textos i resposta a qüestions concretes amb les estructures

gramaticals i el vocabulari de la unitat. � Presentació d'un projecte a l’aula. � En parelles, explicació del que és un taller.

EXPRESSIÓ ESCRITA

� Redacció per parelles. � Emplenament de taules. � Exercicis d'associació. � Transformació de frases a partir d’un model. � Construcció de textos amb una sèrie de paraules proposades. � Construcció de frases. � Elaboració de definicions. � Construcció d'una publicitat per a un concert. � Redacció d'un diàleg � En grup, elaboració d'un pòster per a anunciar un projecte benèfic.

Actituds

� Interés pel treball que duen a terme les associacions benèfiques. � Curiositat pels tallers de treball. � Valoració i respecte per les persones que dediquen el temps lliure a millorar

l'entorn o a millorar la qualitat de vida dels més desfavorits de la nostra societat.

� Consideració de les persones famoses que treballen de manera altruista i que poden ser un exemple a seguir.

� Respecte i interés pels desitjos dels altres. � Interés per un poeta francés en plena vigència, com Jacques Prévert. � Valoració de la llengua francesa com a mitjà de comunicació. � Acceptació de l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés pel treball cooperatiu, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

La presentació de les activitats de voluntariat ajudarà a remarcar un altre vessant de l'Educació moral i cívica i de l'Educació per a la pau i la convivència.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Formular i respondre a preguntes en què es plantege expressar gustos, preferències o eleccions.

2. Construir correctament frases que indiquen duració en el temps. 3. Saber descriure correctament un taller de joves. 4. Definir oralment i per escrit un projecte humanitari. 5. Utilitzar amb correcció els pronoms interrogatius. 6. Conéixer el vocabulari relatiu als temes tractats en la unitat.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES

CRITERIS D'AVALUACIÓ ACTIVITATS

Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 2 3 4

pàg. 56,act. 1 pàg. 57, act. 2 i 3

pàg. 58, act. 1 pàg. 59, act. 2

pàg. 60 - 61, act. 1, 2 i 3 pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4 5 6

pàg. 56, act. 1 pàg. 57, act. 2 i 3

pàg. 59, act. 2 pàg. 60 - 61, act. 1, 2 i 3

pàg. 62 - 63, Découvertes pàg. 64, Balades…

pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 4 5 6

pàg. 56, act. 1 pàg. 57, act. 2 i 3

pàg. 59, act. 2 pàg. 60 - 61, act. 1, 2 i 3

pàg. 62 - 63, Découvertes pàg. 64, Balades…

pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

1

pàg. 60 - 61, act. 1 pàg. 62 - 63, Découvertes

pàg. 66 - 67, Je vais plus loin

pàg. 68, on fait le point !

Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

2

pàg. 56, act. 1 pàg. 60 - 61, act. 1, 2 i 3

pàg. 62 - 63, Découvertes pàg. 64, Balades…

pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin

pàg. 68, on fait le point ! Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

5

pàg. 57, act. 3 pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Tractament de la informació i competència digital Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

3

pàg. 58, Bonnes adresses pàg. 59, act. 2

pàg. 62 - 63, Découvertes (Bonnes adresses)

pàg. 65, projet Utilitzar el francés per a comunicar-se amb altres persones a través del correu electrònic, en intercanvis…

3

pàg. 58, act. 1 pàg. 59, act. 2

pàg. 62 - 63, Découvertes

Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 3 4

pàg. 56, act. 1 pàg. 57, act. 2 i 3

pàg. 58, act. 1 pàg. 59, act. 2

pàg. 60 - 61, act .1, 2 i 3 pàg. 62 - 63, Découvertes

pàg. 64, Balades… pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Reconéixer i acceptar, mitjançant el coneixement de l'idioma, les diferències culturals i de comportament.

1

pàg. 57, act. 2 i 3 pàg. 60 - 61, act. 1, 2 i 3

Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

1

pàg. 56, act. 1 pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

4

pàg. 65, projet pàg. 68, on fait le point !

Cultural i artística Aproximar-se mitjançant l'estudi de la llengua a altres autors que han contribuït des de distintes àrees a la manifestació artística.

6

pàg. 64, Balades…

Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

1

pàg. 64, Balades… pàg. 65, projet

Fer treballs creatius individualment i en grup.

3

pàg. 58, act. 1 pàg. 59, act. 2

pàg. 64, Balades… pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin Fer representacions de simulacions i narracions.

1 4

pàg. 57, act. 2 i 3 pàg. 60 - 61, act. 1, 2 i 3

pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin Aprendre a aprendre Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

3 4

pàg. 58, act. 1 pàg. 59, act. 2 pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

5

pàg. 62 - 63, Découvertes pàg. 65, projet pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin

Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etc. per a afrontar el repte de l'aprenentatge.

2 5 6

pàg. 57, act. 3 pàg. 60 - 61, act. 3

pàg. 62 - 63, Découvertes pàg. 66 - 67,

Je vais plus loin pàg. 68, on fait le point !

OBJECTIUS

1. Saber extraure informació global i específica de textos orals breus. 2. Entendre informació essencial de textos escrits breus. 3. Saber descriure situacions d'oci: activitats, llocs, etcètera. 4. Expressar la restricció. 5. Parlar de cine. 6. Manifestar l’opinió personal sobre els museus. 7. Fer servir la negació quan hi ha diversos elements sobre els quals recau

aquesta. 8. Conéixer el lloc de l'adjectiu dins de la frase i les modificacions de grafia

d'algun adjectiu segons la situació. 9. Fer servir correctament la concordança del participi passat. 10. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 11. Llegir amb correcció textos curts i simples.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS

� Descriure les activitats preferides: Le week-end, en général je vais chez uneix copine. On reste dans la chambre et on bavarde ou on navigue sur Internet…

� Expressar els gustos en matèria de cine: J'aime les films d'horreur, je deteste les films de guerre…

� Manifestar l’opinió personal sobre els museus: Le musée c’est bien, mais à petites doses, ce n’est pas mon truc. J'aime les musées sur les photos insolites.

GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� La negació de diversos elements: ne / n' + ni + ni (+ ni) / ne / n' pas + ni (+ni): Tu aimes le tennis et le karaté ? Non, je n'aime ni le tennis ni le karaté. Non, je n'aime pas le tennis ni le karaté.

� L'expressió de la restricció: ne / n' + verbe + que / qu' = seulement : Il ne propose que du foot = Il propose seulement du foot.

� El lloc de l'adjectiu: després del nom normalment, excepte: bon(ne), mauvais(e), grand(e), petit(e), gros(se), jeune, vieux (vieille), gentil(le), meilleur(e), autre, beau (belle), joli(e), long(ue), nouveau (‘nouvelle'), premier(ère)…

� L'adjectiu: vieux > vieil, beau > bel, nouveau > nouvel davant de vocal o de h muda: un vieil homme, un bel appartement, un nouvel ami.

� La concordança del participi passat: amb l'auxiliar être i el pronom on ( = nous): on est allés; amb l'auxiliar avoir : les livres que tu as lus; amb « Combien de + nom + avoir + participe passé » : combien de bonbons a-t-elle mangés ?

UNITÉ 5

GÉNÉRATION LOISIRS

VOCABULARI � L'oci: les sorties entre amis, écouter de la musique, aller au cinéma,

pratiques des activités sportives, regarder la télé, envoyer des SMS, lire, aller à un concert, aller à des boums, prendre un pot dans un McDo, etc.

� Les disciplines artístiques: la sculpture, la poterie, le théâtre, la danse, la peinture, le chant, l'expression corporelle, le cinéma, la littérature, etc.

� Els gèneres cinematogràfics: catastrophe, comique, fantastique, historique, d'action, d'animation, d'aventures, d'horreur, de guerre, de science-fiction, drame, policier, thriller, western, comedié musicale, etc.

� Els museus: le musée de la poste, le musée de la monnaie, des sciences naturelles, du cinéma, etc.

� L'espai: fusée, satellite, engins spatiaux, lanceur, mise en orbite, station spatiale, astronaute, lune, etc.

� Els arbres: le chêne, le hêtre, l'olivier, le bouleau, le sapin, le cèdre, le peuplier, le pin, l'eucalyptus, etc.

FONÈTICA

� La liaison : adjectiu / nom : un jeune homme ; meilleur ami. � Paraules difícils de pronunciar: mythologie égyptienne, reproduction

d'œuvres d'art, prestidigitation. � La t pronunciada [s]: information, évolution, spatiale, station. � Els homòfons: ma / m’a ; leur / leurs ; a / ‘à'.

ASPECTES SOCIOCULTURALS

� El temps lliure. � El cine. � Els museus. � Les disciplines artístiques. � Els museus. � El diccionari del temps lliure. � Un escultor francés: César. � L'espai.

Procediments

COMPRENSIÓ ORAL

� Respostes a preguntes després d'escoltar una audició. � Escolta, repetició i deducció de la regla de pronunciació.

COMPRENSIÓ ESCRITA

� Lectura d'un còmic (Grand concours d'expression contemporaine du lycée Montaigne, théme : La nature) i resposta a una sèrie de qüestions.

� Resposta a una sèrie de qüestions després d'haver llegit un text. � Definició de paraules. � Localització en un text d'una sèrie de paraules que pertanguen al mateix

camp semàntic: l'espace. � Recerca de sinònims. � Recerca d'un títol per a un article. � Anàlisi d'estructures lingüístiques i recerca d'equivalents en la llengua

materna. � Recerques en Internet, diccionaris o enciclopèdies.

EXPRESSIÓ ORAL � Lectura d'un text i resposta a qüestions concretes amb les estructures

gramaticals i el vocabulari de la secció. � Escolta i repetició. � Presentació del projecte a l’aula.

EXPRESSIÓ ESCRITA

� Redacció per parelles. � Emplenament de taules. � Exercicis d'associació. � Transformació de frases a partir d’un model. � Construcció de textos amb una sèrie de paraules proposades. � Construcció de frases. � Estudi de l'estructura d'un text. � Redacció de definicions. � Redacció en grup d'un diccionari del temps lliure. � Realització de test.

Actituds

� Interés per les disciplines artístiques. � Curiositat per tot allò que puga significar oci responsable. � Valoració dels museus com a llocs importants i divertits per a la difusió de la

cultura. � Valoració de la llengua francesa com a mitjà de comunicació. � Acceptació de l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés per a treballar de manera cooperativa, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

En aquesta unitat es tractaran les activitats lúdiques que els alumnes duen a terme en el temps d'oci. Haurem d'insistir en l'oci responsable des d'uns valors morals i cívics, sempre des del respecte a la convivència pacífica.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Relatar oralment i per escrit les activitats que du a terme en el temps lliure. 2. Dir què li agrada fer en companyia dels amics. 3. Dominar les fórmules lingüístiques apropiades per a expressar la restricció. 4. Saber expressar oralment i per escrit les preferències cinematogràfiques. 5. Expressar l'opinió personal sobre els museus. 6. Construir frases negant diversos elements gramaticalment correctes. 7. Situar correctament els adjectius, tant oralment com per escrit. 8. Construir frases en passé composé i fer concordar correctament el participi

passat. 9. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 10. Llegir amb correcció textos curts i simples.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES /

SUBCOMPETÈNCIES CRITERIS

D'AVALUACIÓ ACTIVITATS Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 2 3 4 5

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 72, act. 1 pàg. 73, act. 2

pàg. 76 - 77, Découvertes pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin pàg. 82, on fait le point !

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 72, act. 1

pàg. 73, act. 2 i 3 pàg. 74 - 75, act. 1 i 2

pàg. 76 - 77, Découvertes pàg. 78, Balades…

pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin pàg. 82, on fait le point !

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 72, act. 1

pàg. 73, act. 2 i 3 pàg. 74 - 75, act. 1 i 2

pàg. 76 - 77, Découvertes pàg. 78, Balades…

pàg. 79, projet pàg. 80- 8 1,

Je vais plus loin pàg. 82, on fait le point !

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

1 4 6 7 9 10

pàg. 7, act. 1 pàg. 71, act. 2 pàg. 72, act. 1

pàg. 73, act. 2 i 3 pàg. 74 - 75, act. 1

pàg. 76 - 77, Découvertes

pàg. 80 - 81, Je vais plus loin

pàg. 82, on fait le point ! Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

3

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 76 - 77, Découvertes

pàg. 78, Balades… pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

3 6 7 8

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 73, act. 3

pàg. 74 - 75, act. 2 pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin pàg. 82, on fait le point !

Tractament de la informació i competència digital Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

4 5

pàg. 72, Bonnes adresses pàg. 76 - 77, Découvertes

(Bonnes adresses) pàg. 78, Balades…

pàg. 79, projet Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 2 4 5

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2 pàg. 72, act. 1 pàg. 73, act. 2

pàg. 76 - 77, Découvertes pàg. 78, Balades…

pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin pàg. 82, on fait le point !

Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

1 2 9

pàg. 80 - 81, Je vais plus loin

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

4 9

pàg. 74 - 75, act. 1 pàg. 78, À deux pàg. 79, projet

Cultural i artística

Aproximar-se mitjançant l'estudi de la llengua a altres autors que han contribuït des de distintes àrees a la manifestació artística.

1 5

pàg. 78, Balades…

Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

1 4 5

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2 pàg. 72, act. 1 pàg. 73, act. 2

pàg. 76 - 77, Découvertes pàg. 78, Balades…

pàg. 79, projet Fer treballs creatius individualment i en grup.

1 pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2

pàg. 78, Balades… pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin Fer representacions de simulacions i narracions.

1 2 3 4

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 72, act. 1 pàg. 73, act. 2

pàg. 74 - 75, act. 1 pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin Aprendre a aprendre

Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

1 2 4 5

pàg. 70, act. 1 pàg. 71, act. 2 pàg. 72, act. 1 pàg. 73, act. 2

pàg. 76 - 77, Découvertes pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin pàg. 82, on fait le point !

Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

3 6 8

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 74 - 75, act. 2

pàg. 79, projet pàg. 80 - 81,

Je vais plus loin Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etcètera, per a afrontar el repte de l'aprenentatge.

3 6 7 8 9

pàg. 71, act. 3 i 4 pàg. 73, act. 3

pàg. 74 - 75, act. 1 i 2 pàg. 76 - 77, Découvertes

pàg. 80 - 81, Je vais plus loin

pàg. 82, on fait le point !

OBJECTIUS

1. Saber extraure informació global i específica de textos orals breus. 2. Entendre informació essencial de textos escrits breus. 3. Transmetre opinions, peticions I preguntes en present i en passat. 4. Descriure què ens fa feliços. 5. Dir quins són els centres d'interés i manifestar l’opinió personal sobre diferents

temes. 6. Dominar l'estil indirecte en present i en passat. 7. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 8. Llegir amb correcció textos curts i simples.

CONTINGUTS

Conceptes

ASPECTES COMUNICATIUS

� Relatar les paraules d'algú: Elle dit qu'elle se sent à l'aise dans son lycée. Il veut savoir s'il y a de la vie sur la planète Mars.

� Contar el que et pregunten unes altres persones: Il m’a demandé de l'accompagner chez le médecin.

� Explicar què ha dit algú: Il nous a dit que le proviseur nous invitait à réaliser des grafits.

GRAMÀTICA - REFLEXIÓ SOBRE LA LLENGUA

� L'estil indirecte en present: referir una afirmació, una pregunta o una petició: Il dit qu'il a quinze ans. Il demande à son copain s'il veut l'accompagner en ville. Elle lui demande d'ouvrir la porte.

� L'estil indirecte en passat: Il a dit qu'il m'invitait chez lui. Il a dit qu'en juillet il irait à la plage.

VOCABULARI

� Verbs que introdueixen frases en estil indirecte: dire que, raconter que, expliquer que, affirmer que, penser que, annoncer que, répondre que, demander, veut savoir, souhaite savoir, désire savoir, voudrait savoir, aimerait savoir, demander de, proposer de, suggérer de, conseiller de, supplier de, interdire de.

� Plaers i dites: faire des balades en fôret, être amoureuse, faire des maquettes, admirer un coucher de soleil, faire la grasse matinée, les décorations de Noël, regarder un bon film, etc.

� La comunicació: dialogue, discuter, plate-forme d'information, discussion, etc.

� La ràdio: le casque, le studio, le micro, l'antenne, l'auditeur, l'invité, la poste de ràdio, les haut-parleurs, le technicien du son, etc.

UNITÉ 6

ON A DES CHOSES À DIRE !

FONÈTICA � Paraules difícils de pronunciar: depuis, évolution, proviennent,

environnement, régulièrement, véritable, chacun, sujet, visiteurs, plusieurs, etc.

� La « d » al final de paraula : le pied, d'accord, il correspond, un grand arbre [t], un grand hôtel [t].

ASPECTES SOCIOCULTURALS

� Remarcar tot allò que fa feliços els joves. � Una cantant francesa d'èxit: Vanessa Paradis. � La comunicació entre els joves. � El Parlament europeu dels joves.

Procediments

COMPRENSIÓ ORAL

� Resposta a preguntes després d'escoltar una audició. COMPRENSIÓ ESCRITA

� Lectura d'un còmic i resposta a una sèrie de qüestions. � Resposta a una sèrie de qüestions després d'haver llegit un text. � Localització en un text d'una sèrie de paraules que pertanguen al mateix

camp semàntic: communication. � Recerca de sinònims. � Anàlisi d'estructures lingüístiques i recerca d'equivalents en la llengua

materna. � Recerques en Internet, diccionaris o enciclopèdies.

EXPRESSIÓ ORAL

� Lectura de textos i observació de fotografies i resposta a qüestions concretes amb les estructures gramaticals i el vocabulari de la unitat.

EXPRESSIÓ ESCRITA

� Redacció per parelles. � Emplenament de taules. � Exercicis d'associació. � Transformació de frases a partir de models. � Construcció de textos amb una sèrie de paraules proposades � Construcció de frases. � Reconstrucció d'expressions. � Redacció de definicions. � En grup, redacció de missatges. � En grup, redacció de missatges per a un fòrum. � Redacció d'un text sobre els drets dels xiquets.

Actituds

� Interés pels organismes on els joves tenen l’oportunitat d'expressar-se. � Interés per participar d’una manera activa en la societat amb propostes i

treball. � Expressar què el fa feliç i respecte per les opcions dels companys. � Interés per descobrir la música francesa actual de la mà de Vanessa

Paradis.

� Valoració de la llengua francesa com a mitjà de comunicació. � Acceptació de l'error com a part integrant del procés d'aprenentatge. � Interés pel treball cooperatiu, per parelles o en grup. � Esforç per fer servir el francés a l'aula.

CONTINGUTS TRANSVERSALS

Els joves tenen molt a dir respecte del seu futur, i per això és fonamental que reben una educació integral. En aquest sentit, gràcies a la temàtica d'aquesta unitat podrem tractar una gran part dels temes transversals: Educació moral i cívica, Educació per a la pau i la convivència, Educació per a la igualtat de sexes, Educació mediambiental, etc. En definitiva, tot allò relatiu al seu futur i al del món que els envolta.

CRITERIS D'AVALUACIÓ

1. Relatar oralment i per escrit tot allò que el preocupa. 2. Expressar-se correctament per a indicar què li agrada. 3. Saber fer servir l'estil indirecte en present per a referir una frase, una pregunta

simple, una pregunta amb una paraula interrogativa, una pregunta amb qu'est-ce que, una petició, una prohibició.

4. Saber fer servir l'estil indirecte en passat per a referir una frase al present o al futur.

5. Fer servir correctament el vocabulari necessari en cada situació comunicativa. 6. Llegir amb correcció textos curts i simples.

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES, CRITERIS D'AVALUACIÓ I ACTIVITATS RELACIONADES En la taula següent s'indiquen, en cada competència bàsica que es treballa en aquesta unitat, les subcompetències desenvolupades en cada una i els criteris d'avaluació que s'hi interrelacionen, i també l'adscripció a les distintes activitats que els alumnes fan en el llibre de text (s'indica l'activitat amb una abreviatura):

COMPETÈNCIES / SUBCOMPETÈNCIES

CRITERIS D'AVALUACIÓ ACTIVITATS

Comunicació lingüística Desenvolupar habilitats comunicatives per a interactuar de manera competent en les diferents esferes de l'activitat social.

1 2 3

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 3 pàg. 93, projet

pàg. 94 - 95, Je vais plus loin pàg. 96, on fait le point !

Ser capaç d'escoltar, parlar i conversar en francés.

1 2 3 4 5

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 2 pàg. 87, act. 3

pàg. 88 - 89, act. 2 pàg. 90 - 91, Découvertes

pàg. 92, Balades… pàg. 93, projet

pàg. 94 - 95, Je vais plus loin pàg. 96, on fait le point !

Ser capaç d'expressar-se en francés, oralment i per escrit, utilitzant les convencions i el llenguatge apropiat a cada situació.

1 2 3 4 5 6

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 2 pàg. 87, act. 3

pàg. 88 - 89, act. 1 i 2 pàg. 90 - 91, Découvertes

pàg. 92, Balades… pàg. 93, projet

pàg. 94 - 95, Je vais plus loin pàg. 96, on fait le point !

Saber llegir textos en francés i, així, ampliar coneixements i afavorir l'accés a diverses fonts d'informació, comunicació i aprenentatge.

1 5 6

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 88 - 89, act. 1

pàg. 90 - 91, Découvertes pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

pàg. 96, on fait le point !

Interpretar diferents tipus de discursos en contextos i amb funcions diverses.

3 4

pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 3

pàg. 88 - 89, act. 2 pàg. 90 - 91, Découvertes

pàg. 92, Balades… pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

pàg. 96, on fait le point !

Reconéixer i aprendre les regles de funcionament del francés a partir de les llengües que ja coneix.

3 4

pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 3

pàg. 88 - 89, act. 2 pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

pàg. 96, on fait le point !

Tractament de la informació i competència digital Accedir a tota mena d'informació que es pot trobar en francés.

2 5

pàg. 89, Bonnes adresses pàg. 90 - 91, Découvertes pàg. 92, Bonnes adresses

pàg. 93, projet (Bonnes adresses)

Social i ciutadana Utilitzar el francés com a vehicle de comunicació i transmissió cultural.

1 2

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 90 - 91, Découvertes

pàg. 92, Balades… pàg. 93, projet

pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

Intercanviar informació personal en francés per a reforçar la identitat dels interlocutors.

1 2

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

Aprofitar la interacció que es produeix en el treball en equip per a aprendre a participar, expressar idees pròpies, escoltar les dels altres, desenvolupar l'habilitat per a construir diàlegs, prendre decisions valorant les aportacions dels companys, i afavorir el fet d'aprendre dels altres i amb els altres.

1 2 3

pàg. 93, projet

Cultural i artística Aproximar-se mitjançant l'estudi de la llengua a altres autors que han contribuït des de distintes àrees a la manifestació artística.

5

pàg. 92, Balades…

Expressar en francés opinions, gustos i emocions que produeixen les diverses manifestacions culturals i artístiques.

2

pàg. 92, Balades… pàg. 93, projet

Fer treballs creatius individualment i en grup.

1

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 92, Balades…

pàg. 93, projet pàg. 94-95, Je vais plus loin

Fer representacions de simulacions i narracions.

1 2 5

pàg. 93, projet pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

Aprendre a aprendre Utilitzar el llenguatge per a interpretar i representar la realitat, construir coneixements, formular hipòtesis i opinions, expressar i analitzar sentiments i emocions.

1 2

pàg. 84, act. 1 i 2 pàg. 93, projet

pàg. 94 - 95, Je vais plus loin pàg. 96, on fait le point !

Reflexionar sobre l’aprenentatge propi per a identificar com s'aprén millor i quines estratègies són més eficaces.

3 4

pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 3

pàg. 88 - 89, act. 2 pàg. 90 - 91, Découvertes

pàg. 93, projet pàg. 94 - 95, Je vais plus loin

Ser conscient de la importància de l'atenció, la concentració, la memòria, la comprensió, etcètera, per a fer front al repte de l'aprenentatge.

3 4 5

pàg. 85, act. 3 pàg. 86, act. 1 pàg. 87, act. 3

pàg. 88 - 89, act. 2 pàg. 90 - 91, Découvertes

pàg. 94 - 95, Je vais plus loin pàg. 96, on fait le point !

��

���*"�� � ����� ��������������� ��

%)6%$'$,/2(����������������(/*$*�75����� �����������)(&"(/*).�� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.������,������������������3���������������������3�����������������������-�$�����������3������������������������������������������������������-������������������������*��*��-��������,���������8������!������=�������-��$��������������3��������������������D���D��������������������-�$�����������������������������������������#����,�������������������*���7��-���������������������*��*�-����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$��• 1������������������������*����%����*��,�������*���������������G�������D����������������������������������������������#��-��

�• $�3��%��������*���������������������������������������������������������������D���-��• 1�����������*�����������,�%������������������,�������������5����������#���������9�6������������-��� .#",&).�.),/),13&1%$3".�• ����������������������������������������������������-�• =����������������������*���������������*����-��• ���������!������*��������������=�������-���%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.�• $����������*��%��������� �������������� ����������������������HG���� ���������������� ����������������������������IG��������������������������������I-��

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$�• $����������*��%�� �� ������������������HG�� �� �������������������IG� �����������������! ��������HG�����������������������"�#�$�������������������JG���%���������������JG��������������������&�������������������"����������G�'��������������� ��"����������G�(��)� ��������*�����������������������������"����������#�+���������,�-�������&������!�����������&������!��$�-���������� ����!�����������������!�� �-�������������!�����������������!��'��������������!��.����������������!�����������������-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".�• $����������*��%�/������,���������������������"���������HG����������������IG�0������������I-����

��(/*$*��5��������������)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9���������3����������������*������������*�*����������#������������-�• ���������,��������*����������������������*������*������������������#������������-�• '������,��������*����9���������#������������*����������������������*���7��-�• �����,����������3������������������������������������������*����-�• �����,������������������������������3��������8������������������������,*�����������������D-��• =���������,���������������������3���������������������������������������������,��*��������,��*��-��

• �����,��������������������������������������������#���������*�����������������-��• �����,���������������������������������������*����������������������������������������������������������������-�

• '3�����,�����������������,3�*����������������������������������,�������������������������,�-��• �����,�����������������������#����������������������������������������*����������-��• '������,�����������!����������#��������������*���������������������������������-���"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%����#��������*����3������������K���������#����������K���������#���1�����������������K���������#���������K���������#���1�������������K���������#�G���#�������������������������������G����������������������#�-�

��• $�3��%����������������������������!���������������D������������������������������,�*�������������������������������������!�2������-��

�• 1�����������*�����������,�%��������������������G������������������-���� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• =����������������������8��������������9,#�����������������������#���������-��• 4�*�����,�����������������������1�����������������������D�-�• =�������������������8�������������*���������������������*�������������#�-���%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $����������*��%�/������,���������������������"����������� G���� ���� �������&���������!���������� G���2������� ������������+G� �� �����������������!����������+G�.�� ���������������!����������+G�$�3� �4���������������.G���5���������� �������������LG� �5��������������������LG�-�����������������LG������4������&� ���� �����������������G�6�����,���������� �� �-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$��• $����������*��%�� �� ������������������� G�� �� ��������������������+G�(��)� ������ ������ �������������7�����&����"����������LG�����������������������"����������+G�$�3� �4���������������.G���5���������� �������������LG�+���������,�� �������������!����/�������������!��$�� �������������!�#���/���������������� ������4�����������*��)����"�� �-����&�������������!����-����&������������������!��'�-����&�������������!��.�-����&��������������*��)����!�����������H��IG�6�����,���������� �� �-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• $����������*��%�6����������&���������������������� G�$���������������������"���������� G�84������������������+G������� �������������������JG�0������������������LG����4������&� ���� �����������������G�6�����,���������� �� �-��

��(/*$*��5���������� ������)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9��������������������������������#��������������������������-�• �����,��������������,��������������������������������������#�������������#�����-��• '3�����,��������*����������������������������������*�������������#��������������-�• '������,�����*����9��������������2�������#����������-�• �����,����������,��������������D��-�• $��������������3�������������������������,���������-�• =���������,��������������������3���������������������������������,��*��������,��*��-��• �����,��������������������������2������������#����-��• '������,�������������*�����������������������,����������*���������#��������������������������������������3�����,�-�

• �����,���������������������������������������*�����-�• �����,�����������������������#����������������������*�����������������-��• �����,��������������������������������������-���"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%�#������������������������*�����G�����������#���*����9�������������,�G���������*���������7G������*������*��*����������9������������������9������������-�

��• $�3��%�������#��������������������������*���������,���������������������-��• 1�����������*�����������,��%����������M�M������������M#M-����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• =��������������������������#��������������������������-��• ����3�,�����������*��������������D*����������������������3�����,�-��• =������������������������������������,����������������������������������������������������������-�

��%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $����������*��%�/������,��������������������������������������� G���� ���� ������7 ��!�#�2������� ����������� G� �� ������������!��������� +G�'�2������� ����������� +G�.�� ������������������������ +G�$�3� �4�������������� .G���5���������� ������������ LG� �5������������������� LG�-���������������� LG���� ������� �����������9��� �� �������������������������7 ���������� �G�6����������������+��+�-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$��• $����������*��%�� �� ������������������ G�� �� ������������������� +G����������������������������� .G�(��)� ������ ������ �����������������������"��������� LG��������������������������������"��������� +G�$�3� �4�������������� .G���5���������� ������������ LG�+���������,�0����������4����������!����� ���������4�!��$�� ���������4�����!������ �������� ��������������������*��)����"�� ������ ���� ���������"""���������� ���������� ��������!��'������ ��� ��������!��.����������������!���������� H� IG�6����������������+��+�-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• $����������*��%�6����������&��������������������� G�$���������������������!��������� G�84����������������� +G�0����������������� LG�,������� ������������������ JG���� ������� �����������9��� �� �������������������������7 ���������� �G�6����������������+��+�-��

�(/*$*��5����������������)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9���������3�����������9��-�• '������,���������������������3�����������9��-�• �����,�����*����9���������3�������������-�• '3�����,��������*��������������������������������������*����������������������������������������#��9�-�

• �����,����������3��������������3�����������������������������������������������9�*���������������#�������-�

• �����,������������������������������3��������8��������������#��9��������������������-�• =���������,���������������������3���������#��9���������������������������������,��*��������,��*��-��

• �����,����������������������������2������#��9���������#�������!������,��������!���-�• �����,����������������������������������������*������������#����9���������#����������������������*��������������������������������*����������������������-�

• �����,�����������������������#���������������������������,�-�• 4�*�����,�����������������D����-����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%������������*���������#���������������������������G���9�������������������,�G�������,�������������#�G������*��������9���#�������#������������������#��-���

��• $�3��%����*��������������������������D����������9�*����������D����������3�����,����������������������#����������������������������������������������������������#����������-�

�• 1�����������*�����������,�%����#�����M�M��M�M���M�M-������ .#",&).�.),/),13&1%$3".��• =�����������������������������������������D���-��• =��������������*������������������������������������������������-���• =�����������������,*�����,����#��9������9,#�������������-�����%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $����������*��%�/������,������������������������������+.G���� ���� �������7�������!���������+.G���2������� �����������+.G�������� �� �������������!���������+LG���2������� �����������+LG�.�� ������������������������+LG�$�3� �4��������������+HG���5���������� ������������+IG� �5�������������������+IG�-����������������+IG���:��������������������� ������������������������������9��������������������������������.�G�6�����$����������. �.+-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$��• $����������*��%�� �� ������������������+.G�� �� �������������������+LG�(��)� ��������*����������!���������+IG��������������������������������"���������+LG�$�3� �4��������������+HG���5���������� ������������+IG�+���������,�/����������������!����;�������������!��$������ ��� ��������!����;��������������!�� ����������4���������������!����(��)�������������������������!��'������������������&����������!��.��� ����*���� ��������� �������!����������+J�+�G�6�����$����������. �.+-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• $����������*��%�6����������&���������������������+.G���������������������"���������+.G�84�����������������+LG�0�����������������+IG�,������� ������������������.�G���:��������������������� ������������������������������9��������������������������������.�G�6�����$����������. �.+-��

�(/*$*��5����������� ������)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9������������������������������������������������������*�����,����-�• �����,����������3�����������������������������#������������,�-�• '������,���������������������*���������#����9������������#��������������#�������*���������-�• �����,�����*����9���������3�����������������,������������,�-�• '������,���������������������3���������������,�-�• �����,����������3�������������������������*�������8��������D����*������������*�����������*�9�������*������*������-�

• �����,������������������������������3���������*��������������������������������������*������*������-���

• =���������,��������������������3���������������������������������,��*��������,��*��-��• �����,�����������������������������������*������������*����������������,�����*������*������-�• �����,����������������������������������������*������������������������������������������������������-�

• �����,�����������������������#������������2�����������������������������������*�-���"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%��������������������G������3���������������1��G������������������������������G������,����������������������9���#��G���#����������*���������������������-���

��• $�3��%���*������*��������������,����������D��������������������������*������*��������������������������������������������������#�������������3�����,�������������,�-���

�• 1�����������*�����������,�%����#������������MNM��MNM���MNM-������ .#",&).�.),/),13&1%$3".��• =����������������������������������������������*������*������-�• =�������������*���*���������������������������#��,�����*������*���������*������-���• 4���������������#��������8���!�������9,#����������������D����������!���������������,�-����%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $����� ��� ��*��%�/������ ,� �������� ���� ��������"� ������� ..G��� � ���� �� ���������� �� ����!���������..G���2������� �����������..G�������� �� ������������!���������.LG�'�2������� �����������.LG�.�� ������������������������.LG�$�3� �4��������������.HG���5��������� � ������������ .IG� � 5������ ������ ������� .IG� -��� ������ ������� .IG� �� -����&���<=����� �� �������� ��������<������������������������1��������L�G�6����������������L �L+-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$��• $����������*��%�� �� ������������������..G�� �� �������������������.LG�(��)� ������ �����������������7��������!���������.IG�����������������������"���������.LG�$�3� �4��������������.HG���5���������� ������������.IG�+���������,�-������������ ��������!������������4���������� ������!��$����������4����������� ������"������������4�!�� ��� ����*���� ����"""����%�����������4����������!��'�%���������������4����������!��.������ ��� ��������!��>�/�����������������*��)����!�����������.J�.�G�6����������������L �L+-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• $����������*��%�6����������&���������������������..G�$���������������������"���������..G�84�����������������.LG�0�����������������.IG�,������� ������������������L�G���-����&���<=�����������������������<������������������������1����������L�G�6����������������L �L+-����

�(/*$*�95���������� �����)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9��������������������#����9�����������#������D���-��• �����,������������9����������9�#�������������-��• '������,���������������������*���������#����9����������������������-�• �����,�����*����9���������3�����������9��������!��������-�• '������,���������������������3������������!����,�������*���������������B���-�• �����,����������3�����������������������������!���������8��������*��-�• �����,������������������������������3��������������������*�����,���������#�����������#�-����• =���������,���������������������3������������A������)D*�����������������������������������,��*��������,��*��-��

• �����,��������������������������������D���*�����������*�������������3����������������,��������9���������#�-�

• �����,����������������������������������������*������������������������������*�����,������������������-��

• �����,�����������������������#������������������������������������������#�-��• '������,���������,�������������������������������,������������������,������������������#�-����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%���������*����������#��G�����������#��G��������������*�������G��������������#��� 9���"""������� 9���"""���G������*�������*�������#��-��

��• $�3��%���������������#������D��������������������������D���*�����������*���������3�����,�������������������������!����,�-����

�• 1�����������*�����������,�%�������������������D�����������������M�M���M2M-�'��������MNM-������ .#",&).�.),/),13&1%$3".��• =������������������������������������������������������*�����,�-�• =��������������������������������*����������������#������D���-����%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $�������� ��*��%�/������,� �������� ������������"� �������LHG���� ���� ��� ���� �������!���������LHG���2������� �����������LHG�������� �� ������������!���������LIG�'�2������� �����������LIG�.�� ������������������������LIG�$�3� �4��������������LJG���5���������� ������������L�G� �5�������������������L�G�-����������������L�G���:�����������������������4���������������������������H+G�6����� ����������H.�HL-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$�• $����������*��%�� �� ������������������LHG�� �� �������������������LIG�(��)� ������ ������ ���������������!���������L�G��������������������������������"���������LIG�$�3� �4��������������LJG���5���������� ������������L�G�+���������,�����*��)�����&���!��������������������������!��$��� ���������!������ ����*���� ������!�� �0���������������������&"""����;�����������������������!��'�%���������&���������������!��.���������������������!����������H��H�G�6����� ����������H.�HL-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• $����������*��%�6����������&���������������������LHG�$���������������������"���������LHG�84�����������������LIG�0�����������������L�G�,������� ������������������H G����:�����������������������4���������������������������H+G�6����� ����������H.�HL-�����

�(/*$*�:5���������������)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9��������������������������D������������9,#�������������-�• �����,��������������,��������9,#�������������-��• '������,�����������������������������������������������������������*B��������9,#�������������-�

• '������,�����*����9���������3���������������,���������#�������������������������������-�• '������,����������������������������������������������D�-�• �����,�������������*��������������#����������#���������������������D�����'�����-�• $��������������3�������������,�����9,#������������������#������'�����-�• =���������,���������������������3���������9,#��������������������������������������������,��*��������,��*��-��

• �����,����������������������������2���������������������#������������������������������������!������������������-�

• '3�����,������������,���������!��,�����-��• �����,����������������������������������������*��������������!�����������'�����������������D�����'�����-��

• �����,�����������������������#������������������������������������2�����������������������������-�����

��"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%�����������G������������������#���������3��������������,�G��3�����,�������!��,�����������G������9����#�G��3�����������*����������K���������#�M���9����#�G������3���������� 9����������-�

��• $�3��%������D���������������������������#��������������������3�����������*���������-������• 1�����������*�����������,�%�������������������D�����������������M�M���MNM-��� .#",&).�.),/),13&1%$3".�• =������������#��������,*��#�#������9,#�������������-��• =���������������������������������9,#����������������������-�• 4��������������������*�9��������D������������*��������������-�����%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $����������*��%�/������,���������������������"��������HHG���� ���� ����������������������������������������"���������HHG���2������� �����������HHG�������� �� ������������!���������HIG�'�2������� �����������HIG�.�� ������������������������HIG�$�3� �4��������������HJG���5���������� ������������H�G� �5�������������������H�G�-����������������H�G���;���� ����?����9�������������������@������4��������������������������I+G�6����������������I.�IL-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$�• $����������*��%�� �� ������������������HHG�� �� �������������������HIG�����������������������"���������HIG�$�3� �4��������������HJG���5���������� ������������H�G�(��)� ������ ������ ������������!���������H�G�+���������,����������4���������������!��������� ������4�����������!��$���������4��������������!����/����������7��������*��)����!�� ����������4������������"""��������*����&�����������!��'����������4�!��.�5��������������������!����������I��I�G�6����������������I.�IL-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• $����������*��%�6����������&���������������������HHG�$���������*������������"���������HHG�84�����������������HIG�0�����������������H�G�,������� ������������������I G���;���� ����?����9�������������������@������4��������������������������I+G�6����������������I.�IL-����

��(/*$*�;5������ ��� ������)(&"(/*).� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• �����,�����*����9��������������������#����9��������������������������3����9���-��• �����,����������3�������������������2�9����������������3����9���-��• '������,���������������������*���������#����9����������������������-�• ����������������*������������������#��9�����3����9���-�• �����,�����*����9���������*��������������������3�����������9��-�• '������,�������������������������������9�#����3����9���-�• �����,��������������������������������*��,�����������������������3����9���-�• �����,������������������������������3���������#����9���������������������OD�����������������D���-����• =���������,���������������������3������������A������)D*�����������������������������������,��*��������,��*��-��

• �����,���������������������������������9�#����3����9�������������������������������������3����9���-�

• �����,����������������������������������������*����������������������D����������������������������B���-��

• �����,�����������������������#�������������������������*����-��• ���������,�������������������������*���-�������"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$���• 1������������������������*����%�������������������G�#���������������������������������������������,�������G������������������������*����������������#����G���������������������������������������*��������������������,�G��������������9����#��-�

��• $�3��%�����������D����������������������#��9���#����������������������������������*����"���• 1�����������*�����������,�%�������������������������%�������������������������������-���� .#",&).�.),/),13&1%$3".��• =�����������������������#����9������������������������3����9���-��• =�����������������9,#����������������D���-��• 4��������������������*�9������������*������������*�����������*��������������-������"'$.�&%$(.8"%.$3".��'����,�����������2�• ����3�,����������������������������#�������������������������������#�*����������#����

�������-����%/&"%/).�*"�"8$31$,/2(���� $0/3/*$*".�,)'1(/,$&/8$.��• $����������*��%�/������,���������������������"""���������IJG���� �����������������!���������IJG���2������� ��"���������IJG�������� �� ������������!���������I�G�'�2������� ��"���������I�G�.�� ���������������"���������I�G�$�3� �4��������������J�G���5���������� ������������J�G� �5�������������������J�G�-����������������J�G���:��������������������� ����������������9� �������������JLG�6�����'����������JH�JI-����

�����"+3"4/)(".�.)0%"�3$�3"(61$�• $����������*��%�� �� ������������������IJG�� �� �������������������I�G�����������������������"���������I�G�$�3� �4��������������J�G���5���������� ������������J�G�(��)� ������ �������������!���������J�G�+���������,�-�������������� ����!����-�������������� ����!��$�-�������������� ����!����0����� ����������&�!�� �0���������� ����� ����"""���������������������!��'�-���������������!��.�5�������*���� ������!����������J �J+G�6�����'����������JH�JI-�

����� .#",&).�.),/),13&1%$3".��

• $����������*��%�6����������&���������������������IJG�$���������������������"���������IJG�84�����������������I�G�0�����������������J�G�,������� ������������������J.G���:��������������������� ����������������9� �������������JLG�6�����'����������JH�JI-����

���� ���������������� ����� ��� ����'�����������*��������������!�*����3����*���������*����������*����������*������������� �� �7��� ����������� ��� ��� ���*����� ������ ������� � ������ ������ ������� �� �������*��,���������������������*�������������#����������������������,����������� 9����� ��� ��� ����������� ��� ���*���� ������ 8��� ������� �� �����*��,�� ��� ���������� �� 8��2��� ��*����� �� ���� ���#�� ������������ ����� ��� �� ��������� ����������2�9�� ��� ���� ����*��� �3����9����� ��� �*�� ������ ��� '������ �� ������ ��� ������3��������*�����-�?�*��������������������������,�������������������#���������������������*�������������������������������������-�4���*���8���#�������������������2����������������������������������������8����������������*����8�����������������������������*�9���������������#�*�����������*��,�������������*-��'������������������ �7��!������������������� �&� '()� �� ������� &� '()� � �������������������*�-��<���*����������*�����8������+&�'()�������������*������!���*���������������7�����������#�����*����8��������!����������������� ������8������������� �������������#���������������*������������������8������������*�����������������������������7������������ �*�������������3�D������������*����������+&�'()�������������*����������*��������� ������*��,����� &�'()-� ��*��*�����*���� � ��� �*��������������#���,�������������������������������&'()�8������#���������������2������������������*�������������������*���������8�������,�������#������*�9����������8������*��������������,����������������������������������#�����8��������������-��� �������������������������������������������������������������3�����������+&�'()�������������*����*��2���*����������&�'()������������ &�'()�������������������+&�'()����������������������2���������������,����������*���-�� $��������*��,������������ &�'()������*������������������-�����4������������8��������������*��������&�'()�!����*��2������������������*����������#��������������!�*������������*��*������������3�������������������*��,��8���������&�'()����*�������*������������������� &�'()-��'� �������*����� ��� 1������� ��������� �*�� ��9���#�� �� *����� �������� ����� 8�����8����� ��*��� 8��� !���� ������� ����� ������� ������� ��� ���� �������������� ���������������������*��������*��,���*��������*������!�����������,��*�����,���������������*�������*����������������������#����3���,��!�!�������*�����*������B*�������!�������������������-�������������*��*������������3�����D�8������������2�*�����*��������*��*���������������������������������������B��������������*��������������������������*�������������2�9���������������D�������������������������*����8������*�����-����D����������������*���������������*��*���8������!�*����������������-�

������������������

������������!�����������������

• (�$������=�':<=1=4���('���4)"=�����('�5� ��9����(�����P��#�Q������#�����R���������@!������A��*@�����S�**��������@��������#��R�(������S �

• ;'� (%�T<�'����;)=��5�A�������(�������������������������;���S �A@�����������������--�

• :�4=):�$=<�<(�5�*���U���*%����������������������������M�S �• ;'� (%�����������@��������!�����������������������#��������������#����������������������

• �$���$���(�• �'<'�"=:�:<(%�������V�����M�=:�'<'�"%��������������• ��;'� =(��'�$$)4%��W����#����������X����R�Y���5��6��5����*��������������5����6�S �6�

• 4):'4<)�(%�����*����• =�':<=1=4����'�():'(�=�4)('(%�8����������8�@������8���@����������������M�����--�

• :�"'�)(%������-�• �='(�('<"�:��• "'()(�• ;)4-��'�$@��$�����������5�������������S6������@������5����Z������������������--6�

• $��:'[�4=\���S ����• 4)$)�(�• ���<(��'$�4)(�• ��]�=�'(<�4'%�@����R�*��M��������-�'��5������#�������3����6�• $'�<'"�(��*����%��]�����*���������Q��• '(<�4=):(��'�$@�:>�• �$$'�������M�':��������• ;)4%��) $'�%��������������R��S �

• 1)�"�$'(��'�4)�<'(=����%#%�-��• "':A���;)4%��• 4):<��4<'(%��������������������9�*������

�• <'"'(��=;'�(=<�<%�������������*�����*�������;�$)�(-�

��

�����������������!����������������

• (=<����=��'(4�=��'��:�$$)4-��

• "=<A�:(��'�<��:(�)�<%�#��������

• 1\�"�$'(��'�4)�<'(_�%���������������������������-�

• =:<'��)[�<=�(%��WQ��**���Q�����8���Q�

• >�����):)"���;'� =�$�

• ="�'��<=�%�#������������������

• )��=:�$(�

• �'"�:���=��):���=:1)�"�4=\�() �'%[�(<)(M�'(=<A)(�

• 4)"����4=\%�����*����S8���

• 4��(�%�����8���M�����8���

• $��1�"=$=�%�������-��D��������D*���

• 1'<(�?� =<��$(�;=���4)<=�=�:�%*�*��������������!���-�

• $��:'[�4=\%���S ���M���M9�*���M�����

• ;)4�"':A��(�

• $��(�$�<%�������������9����������

• $��) $=[�4=\%�������K����-�

• ;'� (����'(-=:�%�#���������#��������#���-�

• ��;'� =(��'�]��:<=<�<%��������������������2-�

• 4):<�4<����'��<'$ 1):%�������M�����9�����#����,-�

• 4)"��'(%���*�����������������,��������M�����9��-�

• ':����):)"�M�':M>6-�

• ���<=<=�(��]��:<=<�<(�"':A���

• ;)4-�4)"'�a�

• '$���(�<%��-4-�5�����#����6-Z�����#���-�

• $��:'[�4=\��'$(�<'"�(�4)"�)(<)(-�

• ��;��$)4�4=):(��'�<'"�(-�

• ;%�;=�<['(��)4=����)A'4<'(�

�����������!�������������������• 4����������B*�����!���������-��• (���������2����������������#��%��**�����8�������*�������W������8�����������-��• '�b������4�*����b5���6-��• (���������2���b������������b-��• 4�������������������b��b���b�b-��• 4���������*�������-��• ������������������������b8��b���b8��b�5�����#��6-��• 4��������#�����b��#���b���������-��• (�������������%����*��,�������-��• $��������*�������*�������#��%������������8��-��• (���������*������#�������������#��-��• 4�*�����������������2�����������������������������������������������������3�����*���������������-�

�• (������2��������������*�����,��*�����*��������-��

������������!��������������������• 4�����������*��,�������������������-��• 4����������������������D����������#��%������c�������9Rc����������-��• 4����������������������(��9����#�-��• 4�����������*��,������������*���������• 4�*�����������������2�����������������������������������������������������3�����*���������������-�

�• (������2��������������*�����,��*�����*��������-��• ��������������*�������*D��*����������������������������������������-���������������� ����������� �������������• 4�*������,�� ��� *����9��� ������ �� ������� �����#��� �� ��� ����������� ���������*�����,���*�������������-�

• ������,�����*����9�����������������������*�����*��������������������������������*������#����!�������������*�����������������-�

• ������,�� ��� !���������� ��������� �*������� ��� ��� ���������� ��� ���� �����*������������������������#�������������-�

• ��*���������������������������*������#��������#��������������������������������������*��-�

• (����� ��������� ������*����� ��� ���������� ������ �� �������� 8��� ������� �*��������������*����������������*�������-�

���

��������������� �� �������������������'������*������#����,����������������������#����,���������-��(�����!����������#����,���������#������������������������������������������������������������#�����������#��������9������������������������������������8��������������*���8��������������������������������#�����������������������������������������������������*�����#�������-��'������*������#����,�� � ����������������������� �������8��� ������2���������,�����������2���� � �������������*��-�'� ����������������������*�����#�������� ������������������������������������*������������� �����,��*����������������������������������� �������� �� ���*����8����� ������������*������� ������#�� �� �����������������2�9�-���'���������������������������������8������#����,������������%�����������,�����������*������*��������������*������������������������*����������������*�-�'���*��� ���������� ��� �������� ��� ��������,�� ��� ���� ��� ��������� *��� ��� ��� �������,������������2����������������,����������������������-��$�� *������� �� �*������� ��� ������� �� ��������� ��� �#����,�� ��� ������ ������������*����������#���,����*�����������������9�����������������������#�*�����������������*�����-�<�*�����!��������3������������������������������������,����*����������������������������,�-���'��������*���������*��8���������*���������������2���������*������������������������I�d��������������������d����������*������������ ��d������������-��:���������������*���8����������,��8�����������������*��������*�������������������������B*����������������������������������������������#�!�*���������*��������������������������������,����������������������������������-��'���*������������������������������������������������9����*��������*����������������������� ��� ��������� �� ������ �� �#����,�� �������� ��� ����� ��� ���*�� 8��� �����������������������8�����*�*����������������*�����������*��!��������������������������-�$���#����,���������������������������������������������������������-�

�������������� ����� �� ����� �� � ��� ��� ���������� ��� � � �� ���� ��$�����������������������������������*�*�����������������������������,��������*�����������������������������������������*�������� � ������������ ����������������!���������������������2�9������#��������������,�����������2���-�(������������������#���,��������������������*�����������������������������������������*���������������� ��� ���������� ���� ��������������� �������� ����� �� ����� �*������,�� ��� ���������������������������-������������������#��!�*���������������������������������������*�������*��������B�����B*�������!�����5+!���*�����6���������*���������������������������*��5 !����*�����6��.!�������!�������������������*�-�(������������������������!�������#����,��������������*�������#�����,�������������������������������4�����-������������������� ������� � ����� ������• ����2�����������������*��������������������������#�2�*�����#���������������������������*��������������������*��������������������*������#������������#�����������-�

�• 4�*���������������*��,�������������D����������*����9�����������������������������������������,����������������������-�

�• $�������*���������,��*�-��• ����������3�����������������#����������������������������2����������������������������*���!���������������������������,������*�����,�-�

�• ����2�������������������������2�9�����,��*�%�������������9���#�������������#D����������,���������---�

�• ����3���������������������������������3��������������������D��������������#���������������������������-�

�• ������������8��2��8������������*���������*���*���������*���������3�*��,�����*������,���������-�

�������������������������*�����������*�������������������������������8��������2����3�D��������*�D���*�������������3����������������������*�9����*�����,��������!����������������������3����9���-�����

����������!��������������� � ����� �������

• (������2�����*�������������3�����*���������������*����������������

• (��������������������������������������������������������������*�����������������

�• $�����*��������*����������-�

�• '3�����������������������������,���������-�

�• (����� �������� �� ��������� ���� ������� ������������� �� ���������� ���#��*�����#��������������

�• '����*����������2���������������������*���������8������������������������������������������*��,��!����������*���������������������*����������������������������*D��*�����4=:4�':<��������������������-�$�����*������������������������������������!�������9������*��������*�������-�'�����#��������������������������� �� ��������� �������#�������8������-� '� ��*������������������������������2��,���������������������*�����-�

��

�������������������� � ����� ������• ����2�����������������*��������������������������#�2�*�����#������������������������ ���*����� �� ���� �������� �*������� ������������ �*������#��� ���������#�����������-�

�• 4�*���������������*��,�������������D����������*����9�����������������������������������������,����������������������-�

�• $����������*�����,��*�-��• �����������3�����������������#������������������������2����������������������������*���!���������������������������,�-�

�• ����2�������������������������2�9�����,��*�%�������������9���#�������������#D����������,���������-�

�• ����3���������������������������������3����������� ���������D��������������#���������������������������-�

�• ������������8��2��8������������*���������*���*���������*���������3�*��,�����*������,���������-�

�• ������������������������*�����������*�������������������������������8��������2��� �3�D���� �� �*�D���*����� ��� ��� ��3���� ����� ��������� ���� *�9����*�����,��������!����������������������3����9���-�

����������������

��������������������� ���� ����������� ������� � ����� ����������� �������'�����7��!����&� ���� �!��������� ���*�������*����������������*����������#�-������#����,��������!�����*����������������#���������������8���*����������������������������������������9���#�����������������������*���-��'�����������3����������!���������*�����7����������/�'���#���0��&��������'��������$���*��-��4�*�� � ��� !�������� �� ������ ��� *������� �������� ���� �� ����� !��� *����������*��*��������� ���������� ���� �� �������*����� 8��� ���#����� � ����� �����2��� �������*���������8�������-�'����*��������������������������������������������������� ��� ��9���#��� �� �� ��������� 8��� #����� ����2����� ��� ��*���-� $�� ������� ��� ���*�����������������������������3����������*��������������*��,�����������8���#�����������������������#�������������*������������������*�����������������*������,������������������������������,������9�������������*���������������*��*������������9��������������������3���������*���������������������#�������������=:<'�:'<-�1���*������ ��� �*�������� ��� ���������� �� � #D����� ����� �*������ �� �������2�9������-�'� �����*�� ��� �#����,�� �������� ������� �#����,�� �������-� 4���� �9������� ������������*�������*�������������8���8��������*�����������������������������*����������8���������9�������#���,������������-�$���*D��*�����������������������������*��*D��*����� �L��������������������������*�9����������8������!�������������8������!����������*��������������-�

� � �������������� ������'����������������!�������*����������#�����������������������������8�������2����� ��������� ������� ��� ��� !���� ���� $������,�� ,�������� /���#����� ��������������������� �����,����� ���������� �� ��#�� 8��� ������� �� 8��� ��� ���*���� �� ������� ��� ��������������-��'���������M�������#�����������������D����������8����������*���������*��������������*���������������#�������!�����*����8�������������������������,��������������������������*����������8���������!����������������*��,���������������A�����������'�������-��������������������!�!��������7����D�������8����!�����*����8��������������D�������������������������������3�����������*�����������������8��������������������� �*�� �4=� ��� ��� �#������ ��� ����,�� ��� ���� ���������� �� ��#�� 8��� ������������������������������*�����������-��$������������������������������������������*������������������������*��M�����������������������������*����,�������#����������������������-�������#������������������������*����������������*����������������������9��������������*������������������ 8��� ������� ������� �� ��������M�� �� �� ��*��� �� �#��� �� ���*���� ��� �����������D����� ����� �� ����� ��� ��� ��9���#��-� ?�*��� ������ ��������� �*������� "�C�����*������������3������������#���'���-�)3����-��$����#������������!���������������������,��!����������������*������������������,���������-�����

������ ������������ �� ���'���������*��������1���������������#�����������������������#������%��;���������<�$.�*"��)61"%$0�����������������*���������#�#��������������*�����������#�#���/�������0�����*������#����������/'����,�������������*�0-���*��*�����*�������#�!���*��� �������*������ �� �����2�����#����������������������*������������#�������!�*����������*���-��<���*��� ���#�����������2��,�����<�/$="��13&1%$3� $��$%,$..)(("0��1�������������B*���������*������!����������������������������-��������,���������������������������� �#"3>,13$.�"(��%$(,-.������������������������ ������,�� ���#���� �*�� ������2�� ��� �� �*������,�� ������#�� �� 8��� �� *��*�����*�����������������������������#�����,�����������*��*��-���/./&$�$3��(.&/&1&)��%$(,-.�*"��$3"(,/$�-����������������������,������"$&%)�"(��%$(,-.�����),/($� +%$(,".$-� 4�*�� �*��*����� ��� ��� ���#������� ��� ���� �� �*�� #�#������������ �������*��� �� �������,�� �� ��������,�� ��� �%?#".� 8��� �*��*�������������*�����������������������*�����������������������-����������������������#�������*������������������������������*��������������������������������*������������������������������!�����,$(,/)(".����1.)�*"�/(&"%("&��*���*��*��������������#���������������������������������-���1���*����� �� �������*����� ������� ��� �� %)@",&)� *"� .).&"(/0/3/*$*� *"3� ���*���������������������������3���������������,��*�����*�������������������������#�����������#�����������-���1���*������ ���� �� ������������ � �*�� �� �7�� ���������� ��� ����2��� ����8/./&$� $� 3$��(/8"%./*$*��$1'"� �� �����8��������*�������1�����������������������������������������2�9���������������������������������������������� ���������������������#��M��-�����

������� �������������������$����������,����������*����������������������2����������������������*�%��"������������3�*���8���#������������������������*D��*�����������8��������������������������!�����������������������,�����4�����-�