2009oxygenaudio.cz/data/Katalog_Oxygen_Audio_2009.pdf · Su preamplificador de 4V proporciona una...

24
2009

Transcript of 2009oxygenaudio.cz/data/Katalog_Oxygen_Audio_2009.pdf · Su preamplificador de 4V proporciona una...

2009

01 PILOT..................................... 04 / 09

02.AIR............................................ 10 / 15

03 SPIRAL................................. 16 / 21

Conseils.techniquesTechnical advices – Consejo técnico.............. 22 / 23

PILOT

Equipés d’une façade à contrôle « Touch panel » (à touché sensitif) et d’une commande de volume « Circular » (par mouvement circulaire à effleurement), nos appareil permettent désormais l’utilisation de support USB & SD d’une capacité allant jusqu’à 32 GB.Ils disposent d’une sortie subwoofer réglable qui leur permet de piloter totalement une installation acoustique de haut niveau. Tous disposent également d’une entré auxiliaire en façade (audio/vidéo pour le modèle MP 503).

Equipped with a «touch panel» control front panel (touch sensitive control) and «circular» volume control (light circular movements), our car radios can now use USB & SD media with a 32 GB capacity.They have an adjustable subwoofer output giving them full control of a top-level acoustic system. In addition, they all feature an auxiliary input on the front panel (audio/video for the MP 503 model).

Equipados con un frontal de control “Touch panel” (tipo pantalla táctil) y con un mando de volumen “Circular” (por movimiento circular táctil), nuestros aparatos permiten además el uso de soportes USB y SD con una capacidad de 32 GB.Disponen de una salida de subwoofer regulable, que les permite controlar totalmente una instalación acústica de alto nivel. Todos disponen asimismo de una entrada auxiliar en el frontal (audio/vídeo para el modelo MP 503).

FR

EN

EN

AutoradiosHead units - Radio CD DVD

06

07

PILOT MP 503 DVD/CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD Le modèle MP 503 est le fleuron de notre cuvée 2009. Son écran TFT digital à matrice active de 3.5’’ diffusent vos signaux audio/vidéo avec une fluidité exemplaire. Compatible avec les supports DVD, il lit également les formats DiVX qu’ils soient sur CD ou simplement sauvegardés sur une clé USB ou une carte SD. Grace à sa sortie vidéo, vous pourrez également visionner vos films préférés sur un système d’écrans séparés.

The MP 503 model is the cream of our 2009 vintage. Its 3.5-inch active matrix TFT digital screen broadcasts your audio/video signals with outstanding fluidity. Compatible with DVD supports, it also reads DiVX formats, whether they are on CD or simply saved to a USB or SD card. It video output also enables you to view your favourite films on a system of separate screens.

El modelo MP 503 es la joya de nuestra corona en 2009. Su pantalla TFT digital con matriz activa de 3,5’’ transmite sus señales de audio/vídeo con una fluidez nunca vista. Compatible con los soportes DVD, también lee los formatos DiVX, guardados en un CD o en una tarjeta USB o SD. Gracias a su salida de vídeo, podrá visionar sus películas favoritas en un sistema de pantallas independientes.

FR

EN

ES

SD/USB

32Go

08

PILOT MP 403 CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD Le modèle MP 403 offre la possibilité d’y connecter via Bluetooth votre téléphone portable. Il officiera en kit main libre, vous permettant de téléphoner à vos proches sans quitter la route des yeux. De plus, il propose la possibilité d’y raccorder votre I-Pod directement sur le port USB de façade.

The MP 403 model can connect your mobile phone via Bluetooth. It can be used as a hands-free kit that lets you call family and friends without taking your eyes off the road. You can also connect your I-Pod directly to the radio via the USB connector on the façade.

El modelo MP 403 ofrece la posibilidad de conectar el teléfono móvil por Bluetooth. Puede hacer las veces de manos libres, para así poder llamar a sus amigos y familiares sin apartar la vista de la carretera. Además, ofrece la posibilidad de conectar el I-Pod directa-mente en la toma USB del frontal.

FR

EN

ES

PILOT MP 403

09

PILOT MP 303 DVD/CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD Doté d’une façade motorisée lui permettant un large affichage, le MP 303 représente l’évolution technologique de notre premier mo-dèle. Son préamplificateur de 4V procure une tension de sortie idéale pour alimenter n’importe quel type d’amplificateur. Le contrôleur « Circular » augmente également en taille. Son utilisation en devient intuitive.

Featuring a motorised front panel that allows it to sport a large screen, the MP 303 is the technological upgrade of our first model. Its 4 V preamplifier provides the perfect output voltage to feed any type of amplifier. The circular controller is also larger for use that becomes intuitive.

Dotado de un frontal motorizado con una pantalla de gran tamaño, el MP 303 representa la evolución tecnológica de nuestro primer modelo. Su preamplificador de 4V proporciona una tensión de salida ideal para alimentar cualquier tipo de amplificador. El controlador “Circular” también incrementa su tamaño. Su manejo se vuelve intuitivo.

FR

EN

ES

PILOT MP 203 DVD/CD/MP3/AM/FM/RDS/ESP/USB/SD Junior de la gamme, le modèle MP 203 dispose néanmoins d’une façade « Touch panel » et de la commande de volume « Circular ». Son lecteur de carte SD HC et son port USB HC lui permettent d’accepter ces support pour une capacité allant jusqu’à de 32GB. Comme tous nos autoradios, il est livré avec une télécommande à infrarouge.

The junior MP 203 model of the range nevertheless has a touch panel and circular volume control. Its SD HC card reader and USB HC port can use mediums of this type up to 32 GB. As with all our car radios, it is supplied with an infrared remote control.

El más pequeño de la gama, el modelo MP 203 dispone, no obstante, de un frontal de tipo “Touch panel” y de un control de volumen “Circular”. Gracias a su lector de tarjetas SD HC y a su puerto USB HC, acepta este tipo de soportes con una capacidad de almacena-miento máxima de 32 GB. Al igual que todos nuestros autorradios, se entrega con un mando a distancia de infrarrojos.

FR

EN

ES

AIR

« Air » Représente le concentré de technologie d’Oxygen audio. A ce titre, les haut-parleurs, déjà pourvus d’une suspension MDF, d’une ogive DRC et de tweeters à dôme en soie (…), se voient désormais équipés d’une membrane constituée de cellulose prenant en sandwich 16% de fibre de kevlar. Le ratio poids / rigidité qui en résulte leur confère une dynamique et une chaleur à l’écoute, hors du commun. Associés aux amplificateurs « Air », le mélange en devient criant de réalisme et de précision.

“Air” represents the technology condensed into Oxygen Audio. This includes the speakers, which are already equipped with MDF suspension, a DRC cone and silk domed tweeters, which now have a cellulose membrane sandwiched between 16% Kevlar fibre. The resulting weight / rigidity ratio produces a warm, dynamic sound which is totally out of the ordinary. Connected to the “Air” amplifiers, this blend of sound oozes out with realism and precision.

En «Air» se concentra toda la tecnología de Oxygen audio. Por ello, además de la suspensión MDF, la cabeza DRC y los tweeters de bóveda de seda (…) que ya presentaban los anteriores altavoces, se incluirá a partir de ahora una membrana de celulosa revestida de fibra de kevlar en un 16%. La relación peso-rigidez resultante les confiere un dinamismo y una calidez de escucha fuera de lo común. Cuando se utilizan los amplificadores «Air», se consigue una mezcla llena de realismo y precisión.

FR

EN

EN

AmplificateursAmplifiers - Amplificadores

AIR M1.5KWFR - Amplificateur monophonique classe D

EN - D class mono amplifier

ES - Amplificador monofónico de clase D

AIR PRO M2.5KWFR - Amplificateur monophonique classe D à fort ampérage

EN - High amperage D class mono amplifier

ES - Amplificador monofónico de clase D de fuerte intensidad

FR - Afficheur digital de voltage et de température

EN - Digital display with voltage and temperature

ES - Pantalla digital que muestra el voltaje y la temperatura

FR - Filtre passe haut et passe bas variable @18 dB/oct.

EN - Variable high- & low-pass filter @18 dB/oct.

ES - Filtro de paso alto y de paso bajo variable @18 dB/oct.

FR - Connecteur à entrée directe pour câblage

EN - Connector with direct entry for wiring

ES - Conector de entrada directa para el cableado

12

AIR12.1

M2.5KW M2.5KW

M2.5KW

AIR12.1 AIR12.1

M2.5KW

AIR12.1

AIR12.1

M2.5KW

AIR12.1

AIR12.1

AIR12.1

AIR12.1

M2.5KW M2.5KW

M2.5KW

AIR12.1 AIR12.1

M2.5KW

AIR12.1

AIR12.1

M2.5KW

AIR12.1

AIR12.1

AIR12.1

RéférencesModelsReferencias

Puissances en watts RMS @12.5 voltsNominal power @12.5 voltsPotencia en vatios RMS @ 12,5 voltios

Bande passanteFrequency rangeAncho de banda

Filtre passe basLow pass filterFiltro de paso bajo

Filtre passe hautHigh pass filterFiltro de paso bajo

DimentionsDimentions Dimensiones

Pro M2.5KW 1 x 700@4Ω 1 x 1300@2Ω 1 x 2400@1Ω 10Hz - 350Hz 50-300Hz @24db/oct. 10-60Hz @24db/Oct. 470 x 235 x 57

Pro F550 4 x 135@4Ω 4 x 225@2Ω 2 x 400@4Ω 10Hz – 40KHz 50-500Hz @18db/oct. 50-500Hz @18db/Oct. 470 x 235 x 57

Pro T800 2 x 225@4Ω 2 x 400@2Ω 1 x 800@4Ω 10Hz – 40KHz 50-500Hz @18db/oct. 50-500Hz @18db/Oct. 400 x 235 x 57

M1.5KW 1 x 350@4Ω 1 x 700@2Ω 1 x 1300@1Ω 10Hz - 350Hz 50-300Hz @24db/oct. 10-60Hz @24db/Oct. 320 x 235 x 57

F450 4 x 90@4Ω 4 x 150@2Ω 2 x 300@4Ω 10Hz – 40KHz 50-500Hz @18db/oct. 50-500Hz @18db/Oct. 340 x 235 x 57

F350 4 x 75@4Ω 4 x 110@2Ω 2 x 220@4Ω 10Hz – 40KHz 50-500Hz @18db/oct. 50-500Hz @18db/Oct. 290 x 235 x 57

T700 2 x 195@4Ω 2 x 330@2Ω 1 x 600@4Ω 10Hz – 40KHz 50-500Hz @18db/oct. 50-500Hz @18db/Oct. 340 x 235 x 57

T600 2 x 115@4Ω 2 x 180@2Ω 1 x 380@4Ω 10Hz – 40KHz 50-500Hz @18db/oct. 50-500Hz @18db/Oct. 280 x 235 x 57

AIR T700 - T600 FR - Amplificateur à deux canaux Classe AB

EN - A/B class two channels amplifier

ES - Amplificador de dos canales de Clase AB

AIR F450 - F 350 FR - Amplificateur à quatre canaux Classe AB

EN - A/B class four channels amplifier

ES - Amplificador de cuatro canales de Clase AB

AIR12.1

AIR12.1

F350

F350

AIR132AIR132

AIR692AIR692

AIR132AIR132

AIR12.1

AIR132 AIR132

AIR132

T600 T600

AIR132

AIR132

AIR132

T600

T600

13

FR - Suspension M.D.F. (mémoire de forme)

EN - M.D.F. surround (memory of form)

ES - Suspensión M.D.F. (memoria de forma)

FR - Cerclage de maintien de suspension C.M.S.

EN - Circle of suspension maintains C.M.S.

ES - Círculo de mantenimiento de suspensión C.M.S.

FR - Éclairage constant intégré

EN - Built-in permanent lighting system

ES - Sistema de iluminación permanente

Haut-ParleursSpeakers - Altavolces

FR - Ogive D.R.C. : dépressurise, refroidi, conditionne

EN - D.R.C. spike : depressurizes, cools, conditions

ES - Ojiva D.R.C. : despresuriza, enfría y acondiciona

AIR 12 - AIR 15 FR - Haut-parleur de grave à forte excursionEN - Subwoofer with high X-maxES - Subwoofer de gran excursión

AIR 52 - AIR 62 FR - Système de kit éclaté à deux voiesEN - Two way component speakersES - Altavoces de componentes de dos vías

AIR 63 - AIR 83 FR - Système de kit éclaté à trois voiesEN - Three way component SpeakersES - Altavoces de componentes de tres vías

14

RéférenceModelsReferencia

Diamètre (mm) Diameter (mm)Diámetro (mm)

Puissance maxMaximum powerPotencia máx.

Puissance nominaleNominal powerPotencia nominal

Bande passante (Hz)Frequency range (Hz)Ancho de banda (Hz)

Rendement SensitivitySensibilidad

Impédance ImpedanceImpedancia

102 100 100 W 50 W 100 / 25K 87dB 4 Ω

132 130 160 W 80 W 80 / 25K 90dB 4 Ω

162 165 200 W 100 W 55 / 25K 91dB 4 Ω

692 235 x 165 300 W 150 W 55 / 25K 92dB 4 Ω

202 200 300 W 150 W 40 / 25K 91dB 4 Ω

52 130 200 W 100 W 76 / 28K 91dB 4 Ω

62 165 240 W 120 W 50 / 28K 92dB 4 Ω

63 165 + 100 300 W 150 W 50 / 28K 92dB 4 Ω

83 200 + 100 400 W 200 W 40 / 28K 92dB 4 Ω

12 300 400 W 200 W 33 / 500 92dB 4 Ω

15 380 400 W 200 W 25 / 200 94dB 4 Ω

FR - Filtrage permettant un alignement du tweeter @ -3, 0 ou +3 dB

EN - Crossover with tweeter adjustment @ -3, 0 or + 3 dB

ES - Filtro que permite un ajuste del tweeter @ -3, 0 ó +3 dB

FR - Système de filtrage séparé

EN - Separate crossover system

ES - Sistema de filtrado separado

FR - Tweeter orientable

EN - Adjustable tweeter

ES - Tweeter orientable Patente

FR - Zone de dépression arrière à évacuation contrôlée

EN - Rear low pressure zone with controlled evacuation

ES - Zona de baja presión trasera con evacuación controlada

AIR 63 - AIR 83 FR - Système de kit éclaté à trois voiesEN - Three way component SpeakersES - Altavoces de componentes de tres vías

AIR 202 - AIR 692FR - Haut-parleur à deux voies coaxialesEN - Two way coaxial speakersES - Altavoces de dos vías coaxiales

AIR 102 - AIR 132 - AIR 162FR - Haut-parleur à deux voies coaxialesEN - Two way coaxial speakersES - Altavoces de dos vías coaxiales

15

PAGE PRESENTATION SPIRAL

SPIRAL

PAGE PRESENTATION SPIRAL

Accrochez vous, Oxygen audio vous emmène dans l’univers Spiral, Les haut-parleurs sont pourvus du cône V3R, qui permet de réduire la profondeur d’encastrement (< de 50mm pour les coaxiaux de portières) tout en ne dégradant ni le rendu dans grave ni la diffusion de l’onde. Les amplificateurs équipés de connecteurs à entrée directe et dotés d’une excellente efficacité (capacité de l’amplificateur à fournir une puissance importante sans exercer de consommation excessive) font preuve d’une réponse et d’une musicalité de premiers ordres.

Hold tight, as Oxygen audio introduces takes you off into the world of Spiral! The speakers are equipped with the V3R cone, which is used to reduce depth (less than 50mm for coaxial door speakers) without weakening wave transmission. The amplifiers which are equipped with highly efficient direct entry connectors (amplifier capable of producing high power without consuming excessive levels of energy) produce a response and a musical quality of the highest order.

Conéctese ya: Oxygen audio le lleva al universo Spiral, unos altavoces provistos del cono V3R que permite reducir la profundidad de empo-tramiento (menos de 50 mm para los ejes coaxiales de las puertas) y todo sin mermar la sensibilidad de los graves ni la difusión de onda. Cuentan con unos amplificadores equipados con conectores de entrada directa y dotados de una eficacia excelente (entendida como la capacidad del amplificador para ofrecer una potencia elevada sin consumir en exceso) que ofrecen una respuesta y una calidad musical de primer orden.

SPIRAL M1.2KWFR - Amplificateur monophonique classe D

EN - D class mono amplifier

ES - Amplificador monofónico de clase D

SPIRAL FV5500FR - Amplificateur à cinq canaux Classe AB

EN - A/B class five channels amplifier

ES - Amplificador de cinco canales de Clase AB

AmplificateursAmplifiers - Amplificadores

FV5500

165.2165.2

690.3 690.3

12.1

M1.2KVM1.2KV

M1.2KV

12.1

12.1

12.1

12.1

12.1

12.1

12.1

FR - Afficheur digital de voltage et de température

EN - Digital display with voltage and temperature

ES - Pantalla digital que muestra el voltaje y la temperatura

FR - Filtre passe haut et passe bas variable @18 dB/oct.

EN - Variable high- & low-pass filter @18 dB/oct.

ES - Filtro de paso alto y de paso bajo variable @18 dB/oct.

FR - Connecteur à entrée directe pour câblage

EN - Connector with direct entry for wiring

ES - Conector de entrada directa para el cableado

18

RéférencesModelsReferencias

Puissances en watts RMS @12.5 voltsNominal power @12.5 voltsPotencia en vatios RMS @ 12,5 voltios

Bande passanteFrequency rangeAncho de banda

Filtre passe basLow pass filterFiltro de paso bajo

Filtre passe hautHigh pass filterFiltro de paso bajo

DimentionsDimentions Dimensiones

M 1.2KW 1 x 475@4Ω 1 x 850@2Ω 1 x 1300@1Ω 10Hz - 350Hz 40-300Hz @12db/oct. 20-55Hz @18db/oct. 400 x 265 x 57

FV5500 4 x 50 + 1 x 150@4Ω 4 x 75 + 1 x 250@2Ω 3 x 150@4Ω 10Hz – 40KHz 40-4000Hz @12db/oct. 40-4000Hz @12db/oct. 390 x 265 x 57

F150 4 x 80@4Ω 4 x 140@2Ω 2 x 300@4Ω 10Hz – 40KHz 40-450Hz @12db/oct. 65-4000Hz @12db/oct. 340 x 265 x 57

F100 4 x 60@4Ω 4 x 100@2Ω 2 x 200@4Ω 10Hz – 40KHz 40-450Hz @12db/oct. 65-4000Hz @12db/oct. 290 x 265 x 57

T200 2 x 100@4Ω 2 x 150@2Ω 1 x 350@4Ω 10Hz – 40KHz 40-450Hz @12db/oct. 65-4000Hz @12db/oct. 280 x 265 x 57

T100 2 x 60@4Ω 2 x 100@2Ω 1 x 200@4Ω 40Hz – 40KHz 40-450Hz @12db/oct. 65-4000Hz @12db/oct. 200 x 265 x 57

SPIRAL M1.2KWFR - Amplificateur monophonique classe D

EN - D class mono amplifier

ES - Amplificador monofónico de clase D

SPIRAL FV5500FR - Amplificateur à cinq canaux Classe AB

EN - A/B class five channels amplifier

ES - Amplificador de cinco canales de Clase AB

SPIRAL F100 - SPIRAL F 150FR - Amplificateur à quatre canaux Classe AB

EN - A/B class four channels amplifier

ES - Amplificador de cuatro canales de Clase AB

12.1

F150

165.2

690.3

T200T200

T200

165.2 165.2

165.2 165.2

12.1

12.1

12.1

165.2 165.2 165.2

690.3

F150 F150

SPIRAL T100 - SPIRAL T200FR - Amplificateur à deux canaux Classe AB

EN - A/B class two channels amplifier

ES - Amplificador de dos canales de Clase AB

19

Haut-ParleursSpeakers - Altavolces

RéférenceModelsReferencia

Diamètre (mm)Diameter (mm)Diámetro (mm)

Puissance maxMaximum powerPotencia máx.

Puissance nominaleNominal powerPotencia nominal

Bande passante (Hz)Frequency range (Hz)Ancho de banda (Hz)

Rendement SensitivitySensibilidad

Impédance ImpedanceImpedancia

100.2 100 90 W 45 W 120 / 20K 87dB 4 Ω

130.2 130 120 W 60 W 95 / 20K 89dB 4 Ω

165.2 165 140 W 70 W 90 / 20K 90dB 4 Ω

690.3 235 x 165 200 W 100 W 65 / 20K 90dB 4 Ω

200.3 200 200 W 100 W 55 / 20K 90dB 4 Ω

250.3 250 200 W 100 W 40 / 20K 90dB 4 Ω

5.2 130 130 W 65 W 76 / 20K 89dB 4 Ω

6.2 165 150 W 75 W 88 / 20K 90dB 4 Ω

12.1 300 300 W 150 W 27 / 300 90dB 2 x 2 Ω

15.1 380 300 W 150 W 27 / 200 90dB 2 x 2 Ω

SPIRAL 12.1 - SPIRAL 15.1FR - Haut-parleur de grave à forte excursion

EN - Subwoofer with high X-max

ES - Subwoofer de gran excursión

SPIRAL 5.2 - SPIRAL 6.2FR - Système de kit éclaté à deux voies

EN - Two way component speakers

ES - Altavoces de componentes de dos vías

SPIRAL 250.3 - SPIRAL 200.3 SPIRAL 690.3FR - Haut-parleur à trois voies coaxiales

EN - Three way coaxial speakers

ES - Altavoces de tres vías coaxiales

SPIRAL 100.2 - SPIRAL 130.2SPIRAL 165.2FR - Haut-parleur à deux voies coaxiales

EN - Two way coaxial speakers

ES - Altavoces de dos vías coaxiales

FR - Cône V3R : réduit l’encastrement, renforce le grave, respecte la diffusion

EN - V3R cone : reduces mounting depth, reinforces low frequencies, respects the diffusion

ES - Cono V3R : reduce la profundidad de la instalación, refuerza los graves y respeta la difusión

FR - Suspension en caoutchouc naturel

EN - Natural rubber suspension

ES - Suspensión de caucho natural

FR - Protection de bobine AMC : Allègement de Masse Centrale

EN - CML voice coil protection : central masse lightening

ES - Protección con bobina AMC : aligera la masa central

20

Modèles non-amplifiés – Non amplified models – Modelos no amplificados

RéférenceModelsReferencia

Puissance nominaleNominal powerPotencia nominal

Puissance maxMaximum powerPotencia máx.

Bande passante (Hz)Frequency rangeAncho de banda (Hz)

Rendement SensitivitySensibilidad

Impédance ImpedanceImpedancia

Spiral Box 12.1 150 W 300 W 35 > 300 93 dB 4 Ω

Spiral Box 12.2 300 W 600 W 33 > 300 96 dB 2 x 4 Ω

Spiral Box 15.1 150 W 300 W 33 > 200 93 dB 4 Ω

Modèles amplifiés – Amplified models – Modelos amplificados

RéférenceModelsReferencia

PuissancePower potencia

Filtrage intégréIntegrated crossoverFiltrado integrado

Filtrage recommandéRecommended frequencyFiltrado recomendado

Sensibilité d’entréeSensitivitySensibilidad de entrada

Phase PhaseFase

Spiral Box 12.1 120 W 40 – 200Hz 80Hz 0.5 – 5V 0-180°

Spiral Box 12.2 180 W 40 – 200Hz 80Hz 0.5 – 5V 0-180°

Spiral Box 15.1 180 W 40 – 200Hz 80Hz 0.5 – 5V 0-180°

SPIRAL BOX 12.2 & 12.2AFR - Caisson Bass reflex équipé de deux subwoofers de 300 mm

EN - Bass reflex enclosure with two 300 mm subwoofers

ES - Caja de bajos reflex equipada con dos subwoofer de 300 mm

SPIRAL BOX 12.1 & 12.1AFR - Caisson Bass reflex équipé d’un subwoofer de 300 mm

EN - Bass reflex enclosure with a 300 mm subwoofer

ES - Caja de bajos reflex equipada con un subwoofer de 300 mm

SPIRAL BOX 15.1 & 15.1AFR - Caisson clos équipé d’un subwoofer de 380 mm

EN - Sealed enclosure with a 380 mm subwoofers

ES - Caja cerrada equipada con un subwoofer de 380 mm

CaissonsSubwoofer - Caja de bajos

21

CONSEILS TECHNIQUES - TECH NICAL ADVICES - CONSEJO TÉCNICO

Les tableaux ci-dessous ont pour but de vous conseiller dans la réalisation de votre caisson de grave. Toutes les dimensions y figurant concerne les dimensions intérieures de l’enceinte, elles sont exprimées en millimètres et considèrent une épais-seur de bois de 19 mm.

The aim of the tables below is to advise you on how to fit your subwoofer. All the dimensions stated in them concern the dimensions inside the box which are expressed in millimetres, based on a wood thickness of 19mm.

Las siguientes tablas le resultarán de gran ayuda para la configuración de su caja de bajos. Todas las dimensiones que figuran en estas tablas se refieren a las dimensiones interiores del altavoz, están expresadas en milímetros y suponen que el espesor de la madera es de 19 mm.

Enceintes recommandéesRecommended enclosures - Recomendó recintos

FR

EN

ES

FR - Caissons clos rectangulaires EN - square sealed boxes ES - cajas cerradas rectangulares

Subwoofer VB (L) A B C

Air 15 55 410 410 360

Air 12 35 320 320 340

Spiral 380 55 420 420 420

Spiral 300 35 325 325 325

FR - Caissons clos trapézoïdales EN - square sealed boxes ES - cajas cerradas trapezoidales

Subwoofer VB (L) A B C D

Air 15 55 410 410 430 290

Air 12 35 320 320 400 275

Spiral 380 55 450 700 330 200

Spiral 300 35 362 424 285 167

FR - Caissons accordés rectangulaires EN - Square vented boxes ES - Cajas resonantes rectangulares

Subwoofer VB (L) A B C I L

Air 15 90 410 650 370 2 x 100 200

Air 12 48 320 450 340 100 200

Spiral 380 NR NR NR NR NR NR

Spiral 300 35 325 325 385 80 200

FR - Caissons accordés trapézoïdales EN - Keystone vented boxes ES - Cajas resonantes trapezoidales

Subwoofer VB (L) A B C D I L

Air 15 90 410 650 430 300 2 x 100 200

Air 12 48 320 450 400 280 100 200

Spiral 380 NR NR NR NR NR NR NR

Spiral 300 35 362 424 285 167 80 200

22

CONSEILS TECHNIQUES - TECH NICAL ADVICES - CONSEJO TÉCNICO

FR - Caissons clos rectangulaires EN - square sealed boxes ES - cajas cerradas rectangulares

FR - Caissons clos trapézoïdales EN - square sealed boxes ES - cajas cerradas trapezoidales

Subwoofer VB (L) A B C D

Air 15 55 410 410 430 290

Air 12 35 320 320 400 275

Spiral 380 55 450 700 330 200

Spiral 300 35 362 424 285 167

FR - Caissons accordés rectangulaires EN - Square vented boxes ES - Cajas resonantes rectangulares

Subwoofer VB (L) A B C I L

Air 15 90 410 650 370 2 x 100 200

Air 12 48 320 450 340 100 200

Spiral 380 NR NR NR NR NR NR

Spiral 300 35 325 325 385 80 200

FR - Caissons accordés trapézoïdales EN - Keystone vented boxes ES - Cajas resonantes trapezoidales

Subwoofer VB (L) A B C D I L

Air 15 90 410 650 430 300 2 x 100 200

Air 12 48 320 450 400 280 100 200

Spiral 380 NR NR NR NR NR NR NR

Spiral 300 35 362 424 285 167 80 200

FR - Amplificateurs Air & Air pro EN - Air & Air amplifiers ES - Amplificadores Air & Air pro

Longueur

Length

Longitud

T 600 T700 F350 F450 M 1.5KW Pro T800 Pro F550 M 2.5KW

2 mètres

2 meters

2 metros

20 mm² 20 mm² 10 mm² 20 mm² 25 mm² 25 mm² 25 mm² 35 mm²

5 mètres

5 meters

5 metros

20 mm² 25 mm² 10 mm² 20 mm² 35 mm² 35 mm² 35 mm² 50 mm²

Condensateur recommandé

Recommended capacitor

Condensador recomendado

Blue Cap 1F Blue Cap 2F Blue Cap 1F Blue Cap 1F Blue Cap 2F Blue Cap 2F Blue Cap 2F2 x

Blue Cap 2F

FR - Amplificateurs Spiral EN - Spiral amplifiers ES - Amplificadores Spiral

Longueur

Length

Longitud

T100 T200 F100 F150 FV 5500 M 1.2KW

2 mètres

2 meters

2 metros

10 mm² 10 mm² 10 mm² 20 mm² 20 mm² 25 mm²

5 mètres

5 meters

5 metros

10 mm² 20 mm² 20 mm² 25 mm² 20 mm² 35 mm²

Condensateur recommandé

Recommended capacitor

Condensador recomendado

Blue Cap 1F Blue Cap 1F Blue Cap 1F Blue Cap 1F Blue Cap 2F Blue Cap 2F

Les tableaux ci-dessous ont pour but de vous conseiller dans le choix de la section du câblage d’alimentation que vous devrez utiliser en fonction de sa longueur. Ils vous indiquent également la valeur de condensateur que nous préconisons pour chacun de nos amplificateurs.

The aim of the tables below is to advise you on which power supply cable you should use according to its length. They also state the capacitor we recommend for each of our amplifiers.

Las siguientes tablas le servirán de ayuda para elegir el cable de alimentación que debe utilizar en función de su longitud. Asimismo, le indican el valor del condensador recomendado para cada uno de nuestros amplificadores.

FR

EN

ES

Conseils d’installationInstallation advices - Consejos de instalación

23

8, rue Paul Cavaré93110 Rosny-sous Bois

FRANCE

Fax : (33) 01 48 12 11 06E-mail : [email protected]

Oxygen audio est une marque du groupe ADMEA