2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

50
Autor: Pedro G. Noviembre 2014 COMPETENCIA INTERNACIONAL (TEMA 3 Y 4) F07-1 Primer caso. Una empresa con sede social en España demandó ante los tribunales españoles a una empresa con sede social en USA por incumplimiento de contrato que debía haberse ejecutado en España. La empresa estadounidense contestó a la demanda y como primer fundamento indicó que los tribunales españoles carecían de "competencia internacional" para conocer del asunto, visto que, según la empresa demandada, el contrato no tenía que ejecutarse en España. Indique: Respecto de la competencia judicial internacional de los tribunales españoles para conocer del asunto: (a) ¿cuál es el texto normativo que establece el régimen legal de competencia aplicable a este litigio? Y (b) ¿qué foros atribuirían competencia a los tribunales españoles? Fundamente la respuesta jurídicamente. Sobre la base del texto elegido, la comparecencia del demandado ante el tribunal, ¿podría entenderse como sumisión expresa? Fundamente la respuesta. Datos de partida Demandante: Empresa con sede en España Demandado: Empresa con sede en USA Objeto demanda: Incumplimiento de contrato que se debía ejecutar en España a) El supuesto encaja en el ámbito material civil y mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del Reglamento 1215/2012, sin que el incumplimiento contractual sea una de las exclusiones establecidas en el art. 1.2. Sin embargo, no encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento por no estar domiciliado el demandado en un Estado miembro ni encontrarnos ante las excepciones - competencias exclusivas, sumisión expresa, contratos con consumidores y contratos de trabajo-, que no exige ese requisito para la aplicación del Reglamento. Por tanto, al no ser aplicable el Reglamento ni el Convenio, se aplicaría el derecho autónomo, en concreto los artículos 22 y 25 de la LOPJ. b) Conforme al art. 22.2º, los Juzgados y Tribunales españoles serán competentes, con carácter general, cuando las partes se hayan sometido expresa o tácitamente a los Juzgados y Tribunales españoles. Dado que la empresa demandada ha contestado a la demanda se entiende del enunciado que se ha limitado a impugnar la competencia, sino que ha contestado también al fondo del asunto-, sería aplicable este precepto por sumisión tácita.

Transcript of 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Page 1: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

COMPETENCIA INTERNACIONAL (TEMA 3 Y 4)

F07-1 Primer caso. Una empresa con sede social en España demandó ante los tribunales españoles a una empresa con sede social en USA por incumplimiento de contrato que debía haberse ejecutado en España. La empresa estadounidense contestó a la demanda y como primer fundamento indicó que los tribunales españoles carecían de "competencia internacional" para conocer del asunto, visto que, según la empresa demandada, el contrato no tenía que ejecutarse en España. Indique:

Respecto de la competencia judicial internacional de los tribunales españoles para conocer del asunto: (a) ¿cuál es el texto normativo que establece el régimen legal de competencia aplicable a este litigio? Y (b) ¿qué foros atribuirían competencia a los tribunales españoles? Fundamente la respuesta jurídicamente.

Sobre la base del texto elegido, la comparecencia del demandado ante el tribunal, ¿podría entenderse como sumisión expresa? Fundamente la respuesta.

Datos de partida

Demandante: Empresa con sede en España

Demandado: Empresa con sede en USA

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato que se debía ejecutar en España

a) El supuesto encaja en el ámbito material civil y mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que el incumplimiento contractual sea una de las exclusiones

establecidas en el art. 1.2.

Sin embargo, no encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento por no estar

domiciliado el demandado en un Estado miembro ni encontrarnos ante las excepciones -

competencias exclusivas, sumisión expresa, contratos con consumidores y contratos de

trabajo-, que no exige ese requisito para la aplicación del Reglamento.

Por tanto, al no ser aplicable el Reglamento ni el Convenio, se aplicaría el derecho autónomo,

en concreto los artículos 22 y 25 de la LOPJ.

b) Conforme al art. 22.2º, los Juzgados y Tribunales españoles serán competentes, con carácter

general, cuando las partes se hayan sometido expresa o tácitamente a los Juzgados y

Tribunales españoles. Dado que la empresa demandada ha contestado a la demanda –se

entiende del enunciado que se ha limitado a impugnar la competencia, sino que ha contestado

también al fondo del asunto-, sería aplicable este precepto por sumisión tácita.

Page 2: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

También, conforme al art. 22.3, los Juzgados y Tribunales españoles serán competentes en

materia de obligaciones contractuales cuando éstas hayan nacido o deban cumplirse en

España, como es el caso.

c) La comparecencia del demandado no cabría entenderse por sumisión expresa, conforme al

art. 25 R 1215/2012, sino tácita conforme al art. 26 R 1215/2012, puesto que no se ha limitado

a impugnar la competencia, sino que ha contestado al fondo del asunto.

Page 3: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S07 D. AV J nacional alemán y con residencia habitual en Alemania alquila una casa de vacaciones en Mallorca a D. W.H. Y con nacionalidad y domicilio en el mismo Estado. Ante el impago del alquiler D. AV J pretende demandar a D. W.H. Y, para este caso acude a usted como abogado con el objeto de que determine:

A) ¿Ante qué tribunal puede presentar la demanda? Fundamente jurídicamente la respuesta con el instrumento aplicable al caso

B) Imagine que en el propio contrato existe una cláusula de sumisión que determina la competencia de un Tribunal al que las partes pretenden someterse, ¿sería posible hacer valer dicha cláusula de sumisión?

Datos de partida

Demandante: AVJ, nacional alemán y domicilio en Alemania

Demandado: WHY, nacional alemán y domicilio en Alemania

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato de arrendamiento de vivienda vacacional sita en

España

a) Puesto que el domicilio del demandado está en un Estado miembro, se cumple el criterio del

ámbito personal del R 1215/2012. También se cumple el ámbito material del art. 1.1 de dicho

Reglamento, al tratarse de materia civil y no ser un supuesto excluido en el art. 1.2. Por tanto,

el instrumento aplicable es el R 1215/2012.

Conforme a dicho Reglamento, se trata de un foro exclusivo contemplado en el segundo

párrafo art. 24.1 del R 1215/2012, por lo que serán competentes los juzgados y tribunales del

domicilio del demandado. También lo serán los del lugar donde esté situado el inmueble,

conforme al primer párrafo del art. 24.1.

b) No sería posible, pues se trata de competencia exclusiva que tiene prioridad respecto del

resto de foros, incluidos los de la autonomía de la voluntad como la sumisión expresa.

Page 4: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F08-1 Segundo caso. Un empresario portugués con residencia habitual en Lisboa concluye en enero de este año un contrato de arrendamiento de bienes inmuebles en Mérida con un empresario español, en virtud del cual el empresario portugués arrienda por cinco meses al empresario español tres naves industriales sitas en Mérida. Transcurridos cuatro meses desde el inicio del arrendamiento, el empresario español constata daños materiales en las naves e impago de las últimas siete cuotas mensuales. En consecuencia, pretende interponer demanda ante el Juzgado de Primera Instancia de Lisboa -allí tiene bienes el empresario portugués susceptibles de ser ejecutados- solicitando una indemnización de daños y perjuicios por responsabilidad contractual.

1. ¿Sería competente el citado Juzgado de Primera Instancia de aquella ciudad para conocer de la controversia? ¿En base a qué cuerpo legal? ¿En base a qué fuero? Razone jurídicamente la respuesta.

2. Con independencia de la respuesta anterior ¿podrían pedirse medidas cautelares simultáneamente ante los tribunales portugueses y españoles? ¿En base a qué cuerpo legal? Razone jurídicamente la respuesta.

Datos de partida

Demandante: Empresa portuguesa con sede en Portugal

Demandado: Empresa española con sede en España

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato de arrendamiento de bienes inmuebles situados

en España.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil y mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que el incumplimiento contractual sea una de las exclusiones

establecidas en el art. 1.2.

Conforme al art. 24. 1 de dicho reglamento, párrafo primero, se trata de una materia exclusiva

que establece como foro de competencia el lugar donde esté situado el inmueble. Por tanto,

no es posible que se declaren competentes los tribunales portugueses.

Por no cumplirse los requisitos del supuesto especial del segundo párrafo del art. 24.1 –que el

arrendatario sea persona física, que arrendatario y propietario estén domiciliados en el mismo

Estado miembro y que el arrendamiento sea para uso particular-, no es posible aplicar dicho

supuesto, que sí permitiría optar al demandante entre el lugar del inmueble y el domicilio del

demandado.

2-. Podrían pedirse medidas cautelares ante los tribunales portugueses conforme al art. 35 del

R 1215/2012. Y también podrían pedirse al tribunal español, tanto para ejecutarse en Portugal,

en cuyo caso deberá aplicarse el régimen de reconocimiento y ejecución del Reglamento,

como para ejecutarse en territorio español, en cuyo caso se regirían por el ordenamiento

interno.

Page 5: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F08-2 Segundo caso. Un empresario español con residencia habitual en Cádiz concluye en enero de este año un contrato de compraventa en la ciudad de Mannheim (Alemania) con un empresario alemán, en virtud del cual el empresario español vende al empresario alemán una partida de 45.000 cajas de aceite de oliva por un precio de 235.000 €. Entregada la mercancía en Mannheim -tal y como preveía el contrato- el empresario alemán entiende que la mitad de dicha partida está en condiciones defectuosas para la venta. En consecuencia, pretende interponer demanda ante el Juzgado de Primera Instancia de Cádiz solicitando una indemnización de daños y perjuicios por responsabilidad contractual.

1. ¿Sería competente el citado Juzgado de Primera Instancia para conocer de la controversia? ¿En base a qué cuerpo legal? ¿En base a qué fuero? Razone jurídicamente la respuesta.

2. Alternativamente, ¿podrían ser competentes los Tribunales alemanes? ¿En base a qué cuerpo legal? ¿En base a qué fuero? Razone jurídicamente la respuesta.

Datos de partida

Demandante: Empresario alemán, nacionalidad alemana y domicilio en Alemania

Demandado: Empresario español, nacionalidad española y domicilio en España

Objeto demanda: Indemnización de daños y perjuicios por responsabilidad contractual debido

a incumplimiento de contrato de compraventa celebrado en Alemania, con entrega de la

mercancía en Alemania. Se interpone la demanda en Cádiz.

1 y 2-. El domicilio del demandado está en un Estado miembro (España) y la materia es

civil/mercantil no excluida en el art. 1.2 del R 1215/2012, por lo que se cumplen los dos

requisitos de aplicación de este instrumento jurídico.

Conforme al mismo, no se trata de materia incluida en los foros exclusivos del art. 24 y

tampoco existe sumisión expresa o tácita, por lo que analizaremos los foros concurrentes

general y especial.

El foro general es el del domicilio de demandado, en este caso, España. Como foro

especial sería aplicable el art. 7.1, que establece como tribunales competentes el lugar del

Estado miembro en el que debieran ser entregadas las mercancías, en este caso Mannheim,

Alemania.

Por tanto, el demandante podría elegir demandar en España o en Alemania, por lo que

cabe concluir que los Juzgados españoles son competentes.

Page 6: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F09-2 PRIMER CASO: (...) "La cláusula contenida en el anverso del conocimiento de embarque contiene una regla convencional de competencia legislativa y jurisdiccional - y competencial- en los siguientes términos: ... Jurisdicción: cualquier reclamación o disputa contra el transportista que surja del presente conocimiento de embarque, incluidas las acciones o procedimientos iniciados por terceros... se determinará por los Tribunales del lugar donde el transportista tenga registrada su sede, la cual será Madrid para MAC, el Tribunal de Comercio de Nanterre para Navale D: A. y el Tribunal inferior de Koper para Splonsa Plovna" (STS 8.2.2007). Se pregunta:

1. Cláusula de sumisión a tribunales: cuándo se aplica -criterios de aplicación- la regulación sobre esta materia en el Reglamento 44/2001 sobre competencia judicial internacional y reconocimiento y ejecución de sentencias en el ámbito civil y mercantil.

2. Cláusula de sumisión a tribunales: su regulación formal en el Reglamento 44/2001 sobre competencia judicial internacional y reconocimiento y ejecución de sentencias en el ámbito civil y mercantil.

SÓLO ES TEORÍA

Page 7: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F10-1 PRIMER CASO: Una empresa española dedicada a la contratación temporal desplaza a Bélgica, a petición de una empresa belga dedicada a la construcción de túneles, a un grupo de trabajadores especializados en este sector. Se entiende que la empresa belga los contrata para la ejecución de unas obras que se desarrollan en la ciudad de Lieja. El periodo de trabajo para el que son contratados es de 16 meses. Llegado el verano, algunos de estos trabajadores plantean trabajar durante el mes de agosto, exigiendo la remuneración de dicho trabajo además del sueldo. La empresa belga rechaza esta posibilidad fundamentándose en una norma imperativa del derecho belga. Los trabajadores acuden a la jurisdicción belga con su reclamación. Se pregunta:

a) Cuál sería el instrumento sobre el que se fundamentaría la competencia judicial internacional.

b) Sobre la base de tal instrumento ¿son competentes los tribunales belgas o los tribunales españoles? Señale cuál sería el fundamento de la competencia judicial internacional en cualquiera de los dos supuestos

Datos de partida

Demandante: Trabajadores españoles

Demandado: Empresa de trabajo temporal española

Objeto demanda: Demanda laboral planteada ante tribunales belgas. Al no quedar claro en el

enunciado quién es el demandado, se parte de la premisa de que los trabajadores fueron

contratados en España por la ETT y desplazados a Bélgica, por lo que la relación contractual es

entre ellos y se considera como demandada la empresa española.

a) Puesto que el domicilio del demandado está en un Estado miembro, se cumple el criterio del

ámbito personal del R 1215/2012. También se cumple el ámbito material del art. 1.1 de dicho

Reglamento, al tratarse de materia civil y no ser un supuesto excluido en el art. 1.2. Por tanto,

el instrumento aplicable es el R 1215/2012.

b) Conforme a dicho Reglamento, se trata de un foro de protección contemplado en el art. 20

y siguientes de dicho reglamento. Así, conforme al art. 21, el empresario podrá ser demandado

bien ante los tribunales del Estado en el que esté domiciliado, o ante los tribunales del lugar en

el que o desde el cual el trabajador desempeñe habitualmente su trabajo. Por tanto, en este

supuesto, los trabajadores pueden elegir entre demandar a la empresa española en España o

en Bélgica.

El fundamento de los foros de protección es proteger a la parte más débil de la relación.

Page 8: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F11-2 PRIMER CASO: Un matrimonio español, residente en Francia, compra y eleva a escritura pública una parcela de 1.000 m en el término municipal de Agua Amarga (Almería). En un viaje de veraneo comprobaron que en el linde sur se había construido un muro de separación que invadía 130 metros de su parcela. El dueño de la parcela contigua era un súbdito francés residente en Lyon (Francia). Acuden a usted como abogado y plantean las siguientes cuestiones.

1. ¿Cabría alguna posibilidad de que los tribunales franceses se declararan competentes para conocer de la acción reivindicatoría de la propiedad? Razone en torno al texto normativo de aplicación y los criterios de atribución de competencia

2-. En función del texto normativo de aplicación, y en un plano teórico, señale las diferencias entre foros exclusivos y foros facultativos a los efectos de la competencia judicial internacional.

Datos de partida

Demandante: Matrimonio español, nacionalidad española y domicilio en Francia

Demandado: Ciudadano francés y domicilio en Francia

Objeto demanda: Derecho real de propiedad. El inmueble está situado en España.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del potencial demandado está situado en un Estado

miembro, por lo que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012. La materia se refiere a derechos reales inmobiliarios, por lo que se trata de una

competencia exclusiva que, conforme al art. 24.1 del Reglamento, supone que la competencia

corresponde a los tribunales del Estado miembro donde se encuentre el bien inmueble, en

este caso, a los tribunales españoles.

Al tratarse de una competencia exclusiva, no es posible la autonomía de la voluntad,

por lo que resulta imposible que los tribunales franceses se declaren competentes.

2-. Es teoría.

Page 9: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S11 PRIMER CASO: D. Rufino Pérez, domiciliado en Italia, presenta ante un Juzgado español una demanda de reclamación de cantidad por daños sufridos en Italia contra D. José Alvarez, domiciliado en España. A su vez, D. José Alvarez ha presentado antes en Italia una demanda con el mismo objeto y causa. Se pregunta:

1. Especifique el texto legal que usted considera aplicable y, sobre todo, si conforme al mismo pueden tener, en principio, competencia judicial ambos tribunales. Razone la respuesta y califique el problema.

2. ¿Cuál es la solución que en el texto legal por usted elegido se da a este supuesto?

Datos de partida

Demandante: D. Rufino Pérez, nacionalidad española y domicilio en Italia y D. José Álvarez,

domiciliado en España

Demandado: D. José Álvarez, domiciliado en España y D. Rufino Pérez, domiciliado en Italia.

Objeto demanda: Demanda por daños de Rufino a José en España y demanda con el mismo

objeto y causa de José a Rufino en Italia con anterioridad.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio de los demandados está situado en un Estado miembro, por

lo que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012.

Al no tratarse de materia referida a las competencias exclusivas del art. 24 del

Reglamento ni existir sumisión expresa o tácita, ni tratarse de los foros de protección de los

arts. 10 a 23, estamos ante los foros concurrentes general (art. 4.1) y especiales (arts. 7 a 9).

Conforme al general, serán competentes los tribunales del domicilio del demandado.

Conforme a los especiales, estaríamos ante el supuesto del art. 7.2 del Reglamento, según el

cual, serán competentes los tribunales del lugar donde se haya producido el daño, siendo en

este caso Italia.

Es decir, si el demandante es D. Rufino Pérez, podrá elegir entre los tribunales

españoles conforme al foro general y los tribunales italianos conforme al foro especial. Si el

demandante es D. José Álvarez, el foro general y el especial coinciden, siendo competentes

sólo los tribunales italianos.

2-. En este supuesto se da además un caso de litispendencia, que se resuelve conforme al arts.

29 del Reglamento, de tal forma que el tribunal español suspenderá de oficio el procedimiento

en tanto no se declare competente el tribunal italiano ante el que se interpuso la primera

demanda.

Page 10: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F12-1 PRIMER CASO: Helmut H. y Hans H., ambos de nacionalidad alemana y residencia habitual en Munich (Alemania), firman un contrato de arrendamiento de un inmueble sito en el término municipal de Marbella (Málaga). La duración del contrato de arrendamiento es de dos meses. Con estos datos a la vista,

1. ¿Qué tribunales serían competentes en caso de incumplimiento de contrato? Razone jurídicamente, precisando el cuerpo legal aplicable.

2. En caso de que finalmente conocieran los tribunales españoles, ¿sería posible solicitar directamente medidas cautelares -p. ej. embargo preventivo de la cuantía adeudada- ante los tribunales alemanes?, ¿cuál sería la base jurídica que ampara esta pretensión?

Datos de partida

Demandante: Helmut H., nacional alemán y domicilio en Alemania

Demandado: Hans H., nacional alemán y domicilio en Alemania

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato de arrendamiento de vivienda vacacional sita en

España

a) Puesto que el domicilio del demandado está en un Estado miembro, se cumple el criterio del

ámbito personal del R 1215/2012. También se cumple el ámbito material del art. 1.1 de dicho

Reglamento, al tratarse de materia civil y no ser un supuesto excluido en el art. 1.2. Por tanto,

el instrumento aplicable es el R 1215/2012.

Conforme a dicho Reglamento, se trata de un foro exclusivo contemplado en el segundo

párrafo art. 24.1 del R 1215/2012, por lo que serán competentes los juzgados y tribunales del

domicilio del demandado. También lo serán los del lugar donde esté situado el inmueble,

conforme al primer párrafo del art. 24.1.

2-. Podrían pedirse medidas cautelares ante los tribunales alemanes conforme al art. 35 del R

1215/2012. Y también podrían pedirse al tribunal español, tanto para ejecutarse en Alemania,

en cuyo caso deberá aplicarse el régimen de reconocimiento y ejecución del Reglamento,

como para ejecutarse en territorio español, en cuyo caso se regirían por el ordenamiento

interno.

Page 11: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F12-2 PRIMER CASO: Un empresario español con residencia habitual en Cádiz concluye en enero de este año un contrato de compraventa en Valencia con un empresario marroquí con residencia habitual en Casablanca, en virtud del cual el empresario español vende al empresario marroquí una partida de diez toneladas de ladrillo por un precio de 535.000 €. Entregada la mercancía en Casablanca -tal y como preveía el contrato- el empresario marroquí constata que la mitad de dicha partida está en condiciones defectuosas para su utilización. En consecuencia, pretende interponer demanda ante el Juzgado de Primera Instancia de Cádiz solicitando una indemnización de daños y perjuicios por responsabilidad contractual.

1. ¿Sería competente el citado Juzgado de Primera Instancia para conocer de la controversia? ¿En base a qué cuerpo legal? ¿En base a qué fuero? Razone jurídicamente la respuesta.

2. Alternativamente, teniendo en cuenta que el empresario gaditano tiene una cuenta bancaria en París ¿podría solicitar medidas cautelares ante los tribunales de esta ciudad, aun cuando estos tribunales no vayan a conocer sobre el fono? ¿En base a qué cuerpo legal? Razone jurídicamente la respuesta.

Datos de partida

Demandante: Empresario marroquí con domicilio en Marruecos

Demandado: Empresario español con domicilio en España.

Objeto demanda: Demanda por incumplimiento de contrato.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado está situado en un Estado miembro, por lo

que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento. Por tanto, el

instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R 1215/2012.

Al no tratarse de materia referida a las competencias exclusivas del art. 24 del

Reglamento ni existir sumisión expresa o tácita, ni tratarse de los foros de protección de los

arts. 10 a 23, estamos ante los foros concurrentes general (art. 4.1) y especiales (arts. 7 a 9).

Conforme al general, serán competentes los tribunales del domicilio del demandado.

Conforme a los especiales, no serían aplicables al no estar domiciliado el demandante en un

Estado miembro.

En conclusión, sólo sería competente el Juzgado español.

2-. Podrían pedirse medidas cautelares ante los tribunales franceses conforme al art. 35 del R

1215/2012. Y también podrían pedirse al tribunal español, tanto para ejecutarse en Francia, en

cuyo caso deberá aplicarse el régimen de reconocimiento y ejecución del Reglamento, como

para ejecutarse en territorio español, en cuyo caso se regirían por el ordenamiento interno.

Page 12: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S12 Caso 1. La empresa Importaciones del Sur, con domicilio en Valencia, se dedica a la importación y exportación de materias primas. En el transcurso de una operación relativa al abastecimiento continuado en el tiempo de una materia prima a una empresa italiana, con domicilio en Nápoles, Importaciones del Sur dejó de percibir las cantidades pactadas en determinado plazo. Fracasadas las conversaciones para solucionar amistosamente el asunto, Importaciones del Sur decide demandar a la empresa italiana. Se pregunta:

a) De entre los múltiples instrumentos aplicables, ¿en cuál de ellos estaría el fundamento de la competencia judicial internacional? Justifique su respuesta.

b) Conforme a tal instrumento, ¿cuáles serían los tribunales competentes y con qué fundamento?

Datos de partida

Demandante: Importaciones del Sur, con domicilio en España

Demandado: Empresa italiana, con domicilio en Italia.

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato de compraventa por parte de la empresa

italiana.

a) El supuesto encaja en el ámbito material civil/mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado está situado en un Estado miembro, por lo

que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012.

b) No se trata de materia correspondiente a los foros exclusivos del art. 24. Y tampoco de la

sumisión expresa o tácita de los arts. 25 y 26, ni de los foros de protección de los arts. 10 a 23,

por lo que habrá que examinar los foros concurrentes general y especiales de los arts. 4 y 7.

El foro general del domicilio del demandado establece que serán competentes los

tribunales del domicilio del demandado, en este caso, los tribunales italianos.

Conforme a los foros especiales, estaríamos ante materia contractual, por lo que sería

de aplicación el art. 7.1 y serían competentes los tribunales del lugar donde se haya cumplido

o deba cumplirse la obligación. Puesto que nada se dice en el enunciado sobre el lugar donde

debe entregarse la mercancía, en el caso de que deban entregarse en España, serán los

tribunales españoles los competentes, y en el caso de que deban entregarse en Italia, serán los

tribunales italianos.

Page 13: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S12R Caso 1. El Sr. PINTENS, de nacionalidad belga, ha tenido una casa alquilada durante el pasado verano en la Costa Brava. Dejó a deber toda la cantidad del precio, que había dejado aplazada. El propietario español ha intentado por todos los medios conseguir el pago y como no ha sido posible, decide demandarlo. Cuando su abogado y él ya tienen redactada la demanda que será interpuesta ante los tribunales belgas, se pregunta:

1-. Para notificar la demanda, ¿qué instrumento jurídico debe aplicar? Indique los rasgos básicos de este instrumento jurídico.

2-. ¿Existe algún otro tribunal que pueda ser competente, teniendo en cuenta las circunstancias del caso?

Datos de partida

Demandante: Ciudadano español

Demandado: Ciudadano belga, se supone que con domicilio en Bélgica

Objeto demanda: Contrato de arrendamiento de temporada de inmueble sito en España.

1-. Se aplica el Reglamento 1393/2007 relativo a la notificación y al traslado en los Estados

miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil y mercantil, que tiene

carácter prioritario respecto al derecho convencional bilateral y multilateral del que España es

parte.

Este Reglamento tiene como finalidad mejorar y acelerar Ja transmisión entre los Estados miembros -por medio de los organismos transmisores, organismos requeridos y la cooperación de las entidades centrales de cada Estado miembro-, de los documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil y mercantil, a efectos de notificación y traslado, que se efectuará directamente y por medios expeditivos, mediante las autoridades que los Estados miembros designen. En España vienen siendo los organismos transmisores los Secretarios Judiciales de los distintos Juzgados y Tribunales y la entidad central la Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia. De igual forma, el Reglamento contempla la facultad de cada Estado para, excepcionalmente, realizar la transmisión, notificación o traslado de documentos judiciales por vía diplomática o consular, a los organismos receptores o entidades centrales de otro Estado miembro, así como la posibilidad de hacerlo directamente por correo a las personas que residan en otro Estado miembro mediante carta certificada con acuse de recibo o equivalente. 2-. Puesto que el domicilio del demandado está en un Estado miembro, se cumple el criterio

del ámbito personal del R 1215/2012. También se cumple el ámbito material del art. 1.1 de

dicho Reglamento, al tratarse de materia civil y no ser un supuesto excluido en el art. 1.2. Por

tanto, el instrumento aplicable es el R 1215/2012.

Conforme a dicho Reglamento, se trata de un foro exclusivo contemplado en el segundo

párrafo art. 24.1 del R 1215/2012, por lo que serán competentes los juzgados y tribunales del

domicilio del demandado, es decir, los tribunales belgas, pero también lo serán los del lugar

donde esté situado el inmueble, conforme al primer párrafo del art. 24.1, es decir, los

tribunales españoles.

Page 14: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S12R Caso 2. Tras la compra de una partida de zapatos por una empresa francesa, con sede social en Toulouse (Francia), a una empresa española domiciliada en Alicante, la parte compradora comprueba que la calidad del producto acabado no corresponde con la que un principio se ofertaba. Sin embargo, la empresa española insiste en que eso es lo convenido y además, acorde con el precio que se estipuló en el contrato privado celebrado en España en su momento. Debido a la imposibilidad de superar el desacuerdo entre las partes, la empresa francesa decide accionar contra la española y presentar demanda ante el tribunal español. Se pregunta:

1. ¿Podrán los tribunales españoles entrar a conocer del asunto y sobre la base de que instrumento jurídico? Razone la respuesta.

2. ¿Cuál sería el fundamento de la competencia judicial internacional o qué sentido tiene que la compradora francesa plantee la demanda ante los tribunales españoles?

Datos de partida

Demandante: Empresa francesa con sede social en Francia

Demandado: Empresa española con sede social en España

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato de compraventa celebrado en España por parte

de la empresa española.

a) El supuesto encaja en el ámbito material civil/mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado está situado en un Estado miembro, por lo

que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012.

No se trata de materia correspondiente a los foros exclusivos del art. 24, y tampoco de

la sumisión expresa o tácita de los arts. 25 y 26, ni de los foros de protección de los arts. 10 a

23, por lo que habrá que examinar los foros concurrentes general y especiales de los arts. 4 y

7.

El foro general del domicilio del demandado establece que serán competentes los

tribunales del domicilio del demandado, en este caso, los tribunales españoles.

Conforme a los foros especiales, estaríamos ante materia contractual, por lo que sería

de aplicación el art. 7.1 y serían competentes los tribunales del lugar donde se haya cumplido

o deba cumplirse la obligación. Puesto que nada se dice en el enunciado sobre el lugar donde

debe entregarse la mercancía, en el caso de que deban entregarse en España, serán los

tribunales españoles los competentes, y en el caso de que deban entregarse en Francia, serán

los tribunales franceses.

Page 15: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

b) El foro general se justifica teóricamente con varios argumentos. En primer lugar, porque

constituye un foro altamente previsible tanto para el demandante como para el demandado.

En segundo lugar, porque concede a la parte que, en principio, debe soportar la carga del

proceso (demandado) la mayor proximidad posible con el sistema judicial que mejor conoce o

puede conocer. Y en tercer lugar, porque es el foro que, al menos teóricamente, mejor

garantiza al demandante la ejecución de una sentencia favorable pues, de ordinario, los bienes

del demandado se hallan en el lugar de su domicilio.

Page 16: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F13-1 Caso Práctico I. Una empresa española con sede en Zaragoza y otra alemana con sede en Berlín inician, a partir de un contrato firmado en mayo del 2010, una relación comercial. En su virtud, la primera empresa suministra -vende- a la segunda determinados materiales textiles. El contrato en cuestión no contiene ninguna cláusula de sumisión a tribunales. La empresa alemana realiza diversos pedidos que abona, mediante transferencia bancaria, a una entidad de Zaragoza. Ante la falta de pago de uno de los pedidos, la empresa vendedora presenta demanda en los Juzgados de Primera Instancia de Zaragoza.

1. Régimen jurídico aplicable a la determinación de la competencia judicial de los tribunales españoles. Analice el ámbito de aplicación material y personal del Reglamento. ¿En virtud de qué foro de competencia serían competentes los tribunales españoles?

2. ¿Se puede considerar que existe sumisión expresa a los Tribunales españoles por el hecho de que los pagos se hayan realizado en Zaragoza? Conforme al instrumento elegido por usted en la primera pregunta exponga las condiciones necesarias para que exista sumisión expresa.

Datos de partida

Demandante: Empresa española con sede social en España

Demandado: Empresa alemana con sede social en Alemania

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato de compraventa. No se sabe dónde se ha

celebrado ni cuál es el lugar de entrega de las mercaderías.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil/mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado está situado en un Estado miembro, por lo

que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012.

No se trata de materia correspondiente a los foros exclusivos del art. 24, y tampoco de

la sumisión expresa o tácita de los arts. 25 y 26, ni de los foros de protección de los arts. 10 a

23, por lo que habrá que examinar los foros concurrentes general y especiales de los arts. 4 y

7.

El foro general del domicilio del demandado establece que serán competentes los

tribunales del domicilio del demandado, en este caso, los tribunales alemanes.

Conforme a los foros especiales, estaríamos ante materia contractual, por lo que sería

de aplicación el art. 7.1 y serían competentes los tribunales del lugar donde se haya cumplido

o deba cumplirse la obligación. Puesto que nada se dice en el enunciado sobre el lugar donde

Page 17: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

debe entregarse la mercancía, en el caso de que deban entregarse en España, serán los

tribunales españoles los competentes, y en el caso de que deban entregarse en Francia, serán

los tribunales alemanes.

Por tanto, sólo serán competentes los tribunales españoles si la mercancía se entrega

en España.

2) No es posible considerar sumisión expresa el hecho de que los pagos se hayan realizado en

Zaragoza.

Para que la cláusula de sumisión expresa se considere válida a los efectos del art. 25

del Reglamento, debe cumplir una serie de requisitos, tanto materiales como formales. Los

requisitos materiales que debe cumplir la cláusula son los previstos en la ley del Estado cuyos

tribunales designa la misma cláusula. Los requisitos formales se concretan en: acuerdo escrito

o acuerdo verbal con confirmación escrita (art. 25.1 a)); acuerdo en una forma que se ajustare

a los hábitos que las partes tuvieran establecidas entre ellas (art. 25.1.b)); y en una forma

conforme a los usos comerciales (art.25.1 c)).

Page 18: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F13-2 Caso 1. El Sr. Kurt Rahmen de nacionalidad holandesa, con domicilio en Madrid, es contratado en 2010 por una empresa inglesa Invest and Trading International, establecida en Londres, como director general de su sucursal en España Invest and Trading Spain, S.A. La labor directiva del Sr. Rahmen se desarrolla desde España si bien su contrato implica constantes desplazamientos a Londres y Rotterdam, donde la empresa inglesa tiene otros establecimientos. Estando de viaje en Holanda, el Sr. Rahamen recibe una notificación de la empresa por la que se rescinde su contrato con efectos al 15 de enero de 2013. Plantea inmediatamente una demanda de declaración de nulidad del despido ante los tribunales holandeses. La empresa inglesa comparece y opone la excepción de falta de competencia de los tribunales holandeses. Se pregunta.

1. ¿Qué instrumento normativo determina la competencia judicial internacional de los tribunales holandeses? Justifique la respuesta señalando el ámbito de aplicación material, espacial y territorial del instrumento seleccionado.

2. De acuerdo con el régimen de competencia judicial internacional del instrumento aplicable, ¿tendrían competencia los tribunales holandeses? En su caso, ¿serían competentes los tribunales ingleses y los tribunales españoles? Justifique la respuesta.

Datos de partida

Demandante: Ciudadano holandés con domicilio en España

Demandado: Empresa inglesa, con sede en Inglaterra y sucursal en España

Objeto demanda: Nulidad del despido.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil/mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado está situado en un Estado miembro, por lo

que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012.

2-. La materia corresponde a los foros de protección especial, en concreto a la competencia en

materia de contratos individuales de trabajo de los arts. 20 a 23 del Reglamento. A efectos de

la solución del supuesto y conforme al enunciado, se considera que el trabajador desempeña

su labor habitualmente en la sucursal española. En tal caso, el trabajador podrá demandar,

bien ante los tribunales de Estado en el que esté domiciliado el empresario, sea o no Estado

miembro, bien ante los tribunales del Estado miembro en el que el trabajador desempeñe

habitualmente su trabajo.

Page 19: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

Por tanto, el trabajador podrá demandar al empresario en España o en Inglaterra. Si

consideramos que el trabajador desarrolla su actividad habitualmente en España, no podrá

demandar al empresario en Holanda.

Page 20: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S13 Caso práctico 1: Dos empresas, con domicilio social en Argentina y Florida respectivamente, tenían un acuerdo para compartir un negocio de barcos de recreo en Valencia. Surgen ciertas desavenencias en cuanto a la ejecución del contrato que, en principio, debería realizarse en esa misma ciudad. Como consecuencia de esas desavenencias, la empresa de Florida decide demandar a la empresa de Argentina por incumplimiento de contrato ante los tribunales españoles. Se pregunta:

1. ¿Qué texto legal determina la competencia judicial internacional de los tribunales españoles? Fundamente su respuesta.

2. Si hubiera habido un pacto de sumisión expresa a los tribunales españoles ¿Qué texto legal sería aplicable? ¿Cuáles son los requisitos que debe reunir el acuerdo para su validez?

Datos de partida

Demandante: Empresa con domicilio en Florida

Demandado: Empresa con domicilio en Argentina

Objeto demanda: Incumplimiento de contrato cuyas obligaciones deben cumplirse en España

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil/mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado no está situado en un Estado miembro y

tampoco se trata de las excepciones en las que no es necesario que el demandado esté

domiciliado en un Estado miembro –competencias exclusivas, sumisión expresa o tácita y

contratos con consumidores o de trabajo-, por lo que no será de aplicación el R 1215/2012.

Como tampoco existe un Convenio de aplicación, se aplicará el derecho autónomo, es decir,

los arts. 22 y siguientes de la LOPJ.

Conforme al art. 22.3º de dicho instrumento, los tribunales competentes serían los

españoles por tratarse de materia contractual cuyas obligaciones deben cumplirse en España.

2-. Si hubiera habido un pacto de sumisión expresa a los tribunales españoles, el texto legal

aplicable sería el R 1215/2012 puesto que, aun no estando domiciliado el demandado en un

Estado miembro, la sumisión expresa es una de las excepciones en que no es preciso cumplir el

criterio del domicilio del demandado para su aplicación.

Para que la cláusula de sumisión expresa se considere válida a los efectos del art. 25

del Reglamento, debe cumplir una serie de requisitos, tanto materiales como formales. Los

requisitos materiales que debe cumplir la cláusula son los previstos en la ley del Estado cuyos

tribunales designa la misma cláusula. Los requisitos formales se concretan en: acuerdo escrito

o acuerdo verbal con confirmación escrita (art. 25.1 a)); acuerdo en una forma que se ajustare

a los hábitos que las partes tuvieran establecidas entre ellas (art. 25.1.b)); y en una forma

conforme a los usos comerciales (art.25.1 c)).

Page 21: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S13R Caso 1. Una empresa con sede social en España y otra con sede social en Bélgica celebran un contrato internacional. Designan a los tribunales belgas como competentes para conocer de los posibles litigios que pudieran derivarse de la relación jurídica. Sin embargo, la empresa belga presenta la demanda ante los tribunales españoles. La empresa española se persona impugnando la competencia de los tribunales españoles y, subsidiariamente, presentando alegaciones sobre el fondo del asunto. Se pregunta:

1. En atención al texto normativo de aplicación, que usted debe identificar, ¿puede este acuerdo atributivo de competencia excluir la competencia del tribunal español? ¿Y la de otros tribunales que, por razón de la materia, pudieran ser competentes?

2. Indique si la actitud procesal de la empresa española significa "sumisión tácita" a los tribunales españoles.

Datos de partida

Demandante: Empresa con domicilio en Bélgica

Demandado: Empresa con domicilio en España

Objeto demanda: Materia contractual cláusula de sumisión expresa a favor de los tribunales

belgas.

1-. El supuesto encaja en el ámbito material civil/mercantil, tal y como se exige en art. 1.1 del

Reglamento 1215/2012, sin que figure entre los supuestos excluidos en el art. 1.2.

Por otro lado, el domicilio del demandado está situado en un Estado miembro, por lo

que también encaja en el ámbito de aplicación personal del Reglamento.

Por tanto, el instrumento normativo a utilizar para determinar la competencia es el R

1215/2012.

En principio, y en virtud de la cláusula de sumisión expresa a favor de los tribunales

belgas, éstos serían los competentes. Es posible excluir la competencia del tribunal español al

no tratarse de materia correspondiente a los foros exclusivos del art. 24 y tampoco de los foros

de protección de los arts. 10 a 23. Por las mismas razones –no ser materia exclusiva-, es

posible excluir a otros tribunales, al prevalecer la sumisión expresa.

2-. Para que se produzca sumisión tácita es preciso contestar a la demanda. La jurisprudencia

considera que la impugnación de la competencia sin entrar en el fondo del asunto o

haciéndolo únicamente con carácter subsidiario a la impugnación no supone contestación a la

demanda, por lo que la actitud procesal de la empresa española no supone sumisión tácita.

Page 22: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F14-2 Se inicia en España un proceso relativo a un incumplimiento contractual. El demandado alega que hay un procedimiento en curso entre las mismas partes ante los tribunales belgas. 1) ¿Qué problema de Derecho internacional privado se plantea en este caso? ¿Cuál es el texto legal aplicable que lo regula? 2) En virtud de dicho texto determine la solución que debe dar el tribunal español y los requisitos que debe tomar en cuenta para ello.

1-. Se trata de una situación de litispendencia internacional. Dicha situación está regulada en el

R 1215/2012 cuando se produce entre dos Estados miembros o entre un Estados miembro un

tercer Estado.

2-. Conforme al art. 29 del Reglamento, que se fundamenta en el principio de prioridad

temporal, el tribunal español suspenderá de oficio el procedimiento en tanto no se declare

competente el órgano jurisdiccional ante el que se interpuso la primera demanda. No

obstante, aunque el enunciado no lo menciona, si hubiera en el contrato una cláusula de

sumisión expresa válida a favor del tribunal español, será el tribunal belga quien deba

suspender el procedimiento hasta que el tribunal se declare, en su caso, incompetente.

Page 23: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN (TEMA 6 Y 7)

F07-1 Segundo caso. Se dicta una sentencia de condena de cantidad por un tribunal de París y se insta el exequátur de dicha sentencia en España. El demandado se opone alegando que existe una infracción de los derechos de defensa en el proceso de origen. El demandante de exequátur aporta una certificación en la que consta la notificación de la demanda en el proceso de origen, certificación que no se acompaña ni de legalización ni de traducción. Indique:

a) Texto normativo que establece el régimen legal aplicable a este exequátur.

b) Según el texto elegido, ¿debe concederse o denegarse el exequátur solicitado? Indique otros posibles motivos de rechazo del reconocimiento de esta decisión.

Ojo, no se puede instar el exequátur en el R 1215/2012 porque no es necesario, pero se responderá como si hiciera falta.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Condena de cantidad

a) Al ser los Estados de origen y de recepción miembros de la UE y la materia civil/mercantil, es

aplicable el R 1215/2012

b) Estamos ante una de las causas de denegación del art. 45. En concreto la del art. 45.1.b, que

además ha sido alegada por el demandado, al haberse dictado la sentencia en rebeldía, es

decir, infringiendo el principio de igualdad de armas o el derecho a la defensa. Si bien es cierto

que el demandante aporta certificación para intentar demostrar que ello no es así por existir

notificación, dicho documento no puede ser admitido como prueba por no cumplir algunos de

los requisitos de validez formal establecidos en el art. 323.2 LEC, como legalización o apostilla y

traducción.

Otros posibles motivos de rechazo del reconocimiento podrían ser, aunque no se

aportan datos en el supuesto para poder confirmarlo, a) que el reconocimiento sea

manifiestamente contrario al orden público español; b) que la resolución sea inconciliable con

otra dictada entre las mismas partes en España; c) que la resolución sea inconciliable con otra

dictada en otro Estado, miembro de la UE o no, entre las mismas partes, con el mismo objeto y

la misma causa cuando dicha resolución reúna las condiciones necesarias para ser reconocida

en España; d) que no se hayan tenido en cuenta las normas de competencia de los foros

exclusivos y de protección.

Page 24: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F07-2 Segundo caso.- Se solicita el exequátur de la resolución de divorcio de fecha 27 de noviembre de 2002, dictada por el Tribunal Cherie Sunnit de Beirut, República del Líbano, solicitud que ha de examinarse a la vista de los presupuestos a los que se condiciona el reconocimiento y declaración de ejecutividad de las decisiones extranjeras (Auto TS de 12.4.2005). El solicitante ha aportado, como presupuesto previo para resolver sobre la petición de exequátur que se examina, la documentación exigida por la Sala, consistente en informe sobre el tipo de acción ejercitada, naturaleza del acto declarado en la resolución y efectos que produce en el orden civil. A la luz de los elementos citados en la resolución del TS:

a) ¿Existe algún instrumento internacional que sea de aplicación a este supuesto?; en consecuencia,

(b) ¿qué cuerpo legal o texto normativo es de aplicación en este supuesto? Fundamente jurídicamente la respuesta.

c) Sobre la base del texto elegido, ¿qué motivos pueden ser aducidos para no reconocer la sentencia extranjera?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Divorcio

a) Aunque la materia es civil, está expresamente excluida del ámbito material de aplicación del

R 1215/2012 en su art. 1.2, por lo que no es aplicable este instrumento normativo.

b) Por tanto, serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de 1.881.

c) Podría alegarse, en su caso, que la ejecutoria no haya sido dictada como consecuencia del

ejercicio de una acción personal; o que ha sido dictada en rebeldía; o infracción del orden

público; o falta de legalización o apostilla de la resolución; o falta de competencia del tribunal

de origen; o contradicción con una sentencia española; o un proceso en trámite ante los

tribunales españoles; o la falta de firmeza de la sentencia.

Page 25: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F08-1 Primer caso. Se dicta un laudo arbitral en EEUU (Nueva York) y se insta el exequátur de dicho laudo en España. El demandado se opone alegando que existe una infracción de los derechos de defensa en el procedimiento arbitral de origen. El demandante de exequátur aporta una certificación en la que consta que se hizo en tiempo y forma la notificación de la demanda de arbitraje. La certificación no se acompaña ni de legalización ni de traducción. Indique:

1. Texto normativo que establece el régimen legal aplicable a este exequátur y Tribunal competente para conocer de esta acción.

2. Según el texto elegido, ¿debe concederse o denegarse el exequátur solicitado? Indique otros posibles motivos de rechazo del reconocimiento de este laudo.

Datos de partida

Estado de origen resolución: EEUU

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Laudo arbitral

1-. Dado que se trata de dos Estados firmantes del Convenio de Nueva York, el instrumento

legal a aplicar será éste, que remite a su vez en cuanto al sistema de reconocimiento y

ejecución a las normas de procedimiento vigentes en el territorio donde el laudo sea invocado,

entendiéndose que en España, esta remisión se refiere a los arts. 955 y ss. de la LEC de 1881.

Conforme a al art. 955, la competencia para la ejecución de laudos o resoluciones extranjeros

corresponde a los Juzgados de Primera Instancia del domicilio de la parte frente a la que se

solicita la ejecución.

2-. Conforme al CNY, los motivos de denegación del exequátur son: invalidez del convenio

arbitral; vulneración de los derechos de defensa; incongruencia entre el contenido del laudo y

el del convenio arbitral; irregularidades en la composición del tribunal arbitral y/o en el

procedimiento arbitral; y, por último, respecto del laudo, que no sea aún obligatorio para las

partes o que haya sido anulado o suspendido por una autoridad competente del país en que, o

conforme a cuya Ley, ha sido dictado.

También se denegará de oficio cuando, según la ley del país en el que se pretende ejecutar el

laudo, el objeto de la diferencia no sea susceptible de solución por vía de arbitraje o cuando

sea contrario al orden público.

En este supuesto, debe denegarse el exequátur porque el demandado alega indefensión, que

es un motivo de denegación del exequátur recogido en el art. V del CNY, y el demandado ha

aportado una prueba en contra que no tiene validez por no encontrarse traducida ni

legalizada.

Page 26: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F08-2 Primer caso. Se dicta una sentencia de condena de cantidad en Buenos Aires (Argentina) y se insta el exequátur de dicha sentencia en España. El demandado se opone alegando que existe una infracción de los derechos de defensa en el proceso de origen y falta de competencia del juez argentino. El demandante de exequátur aporta una certificación en la que consta la notificación de la demanda en el proceso de origen, certificación que no se acompaña ni de legalización ni de traducción. No indica nada sobre la cuestión de falta de competencia. Indique:

1-.Texto normativo que establece el régimen legal aplicable a este exequátur: Indique por qué es aplicable el texto elegido.

2-. Según el texto elegido, ¿debe concederse o denegarse el exequátur solicitado? Indique todos los posibles motivos de rechazo del reconocimiento de esta decisión.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Argentina

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Condena de cantidad.

a) Aunque la materia es civil, el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que no es

aplicable el R 1215/2012. Al no ser aplicable tampoco el Convenio Lugano II por no ser parte el

Estado origen, se aplicarán los arts. 951 y siguientes de la LEC de 1881.

b) Conforme a dichos preceptos, si no existe la reciprocidad exigida en los arts. 952 y 953 LEC

1881, se aplicarán las condiciones establecidas en el art. 954 LEC 1881. Dado que el

demandado alega infracción del derecho de defensa y falta de competencia del juez de origen,

y que el demandante no ha podido acreditar la notificación de la demanda en el proceso de

origen al no presentar la certificación legalizada y traducida, además de no rechazar la falta de

competencia, habrá de denegarse el exequátur.

Los motivos que podrían alegarse serían: que la ejecutoria no haya sido dictada como

consecuencia del ejercicio de una acción personal; o que ha sido dictada en rebeldía; o

infracción del orden público; o falta de legalización o apostilla de la resolución; o falta de

competencia del tribunal de origen; o contradicción con una sentencia española; o un proceso

en trámite ante los tribunales españoles; o la falta de firmeza de la sentencia.

Page 27: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S08R PRIMER CASO: Dña. Ana, becaria durante algunos años en el extranjero, contrajo matrimonio con nacional egipcio en 1980 Alejandría (Egipto). Transcurrido el tiempo surgen importantes desavenencias matrimoniales que les conducen a solicitar la disolución del mismo por el divorcio.

1. ¿Tiene que inscribir la resolución extranjera de divorcio en registro español para que sea efectiva la resolución extranjera?

2. ¿Precisa tal resolución pasar por el trámite del exequátur para tener eficacia en España y que Dña. Ana pueda volver a contraer matrimonio?

S08R SEGUNDO CASO: Supongamos que la respuesta anterior fuera afirmativa. Se da la circunstancia de que el divorcio en aquel ordenamiento (confesional islámico) es un derecho a favor del marido, revocable y que no genera un derecho a pensión a favor de la esposa; además, se otorga por autoridad administrativa (no judicial). Obtenida la resolución Dña. Ana decide volver a vivir a España. Se pregunta:

1. ¿Cuál sería el régimen jurídico aplicable a tal resolución?

2. ¿Cumpliría o vulneraría alguno de los requisitos? En caso de vulneración, ¿qué alternativa le quedaría a Dña. Ana para disolver su matrimonio?

No tengo clara la solución.

En el primero, respondería que sí y sí, pero no tengo claros los fundamentos jurídicos.

En el segundo, al no ser aplicable el R 1215/2012 por el ámbito material, se aplicarían los arts. 951 y siguientes de la LEC de 1881, vulnerando la condición 3ª del art. 955 LEC 1881, al ser contraria la resolución al orden público.

¿Cuál sería la alternativa?

Page 28: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F09-1 SEGUNDO CASO: Da. Julia contrae matrimonio con D. Luis. El primer domicilio del matrimonio se localiza en Calviá (Mallorca). Desde ahí se trasladan a Italia, fijando su residencia en Cerdeña. Se separan en este país y la esposa obtiene allí una sentencia de condena a alimentos frente a su marido por valor de 4000 € al mes, así como otra para su hijo por un importe de 3000 € al mes. Ante el impago de dichas cantidades durante veintidós meses, la mujer pretende el reconocimiento de la sentencia en España (Auto AP de Baleares de 22.6.2004). Se pregunta:

1. Régimen legal aplicable. Determine qué norma se aplica y -muy importante- razone jurídicamente por qué es de aplicación.

2. A la luz de la norma elegida, enumere todos y cada uno de los motivos de denegación del reconocimiento que puede esgrimir el marido para que no se conceda el exequátur.

No se puede resolver con el R 1215/2012 porque la materia de alimentos está excluida

del mismo, por lo que debería resolverse cuando se curse la parte especial en el segundo

parcial. No obstante, se resolverá con el R 44/2001, que no excluye de entre sus materias la

obligación de alimentos.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Italia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Obligación de alimentos.

1-. Al ser los Estados de origen y recepción miembros de la UE y encontrarse la materia

incluida en el ámbito de aplicación del R 44/2001 (art. 1), es aplicable este instrumento

jurídico.

2-. Los posibles motivos de rechazo del reconocimiento, conforme a los arts. 34 y 35, podrían

ser: a) que el reconocimiento sea manifiestamente contrario al orden público español; b)

haberse dictado la sentencia en rebeldía; c) que la resolución sea inconciliable con otra dictada

entre las mismas partes en España; d) que la resolución sea inconciliable con otra dictada en

otro Estado, miembro de la UE o no, entre las mismas partes, con el mismo objeto y la misma

causa cuando dicha resolución reúna las condiciones necesarias para ser reconocida en

España; d) que no se hayan tenido en cuenta las normas de competencia de los foros

exclusivos y de protección.

Page 29: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F09-2 SEGUNDO CASO: (...) "No se ha producido, en consecuencia, indefensión, ni infracción del artículo... puesto que la cédula de emplazamiento llegó de forma regular... y con el tiempo suficiente a conocimiento de la demandada y ahora recurrente, ni por ello cabe estimar que el reconocimiento sea contrario al orden público. La Sentencia se dictó en rebeldía, pero la ausencia de la demandada, después de notificada, obedeció a su propia conveniencia y no puede, en ningún caso, fundar un supuesto de indefensión, que consiste, según la jurisprudencia constitucional, en la privación o limitación no imputable al justiciable de cualesquiera medios legítimos de defensa de la propia posición dentro del proceso" (STS 5.9.2006). Se pregunta:

1. A la luz del Reglamento 44/2001 (aplicable al supuesto de autos), ¿cuáles son los motivos de denegación del exequátur? Enumere todos los motivos previstos en este texto.

2. La sentencia en cuestión es dictada por el TS, ¿qué órgano judicial conoce en primera instancia y cuál es el régimen de recursos previsto en el R. 44/2001?

1-. Los posibles motivos de rechazo del reconocimiento, conforme a los arts. 34 y 35, podrían

ser: a) que el reconocimiento sea manifiestamente contrario al orden público español; b)

haberse dictado la sentencia en rebeldía; c) que la resolución sea inconciliable con otra dictada

entre las mismas partes en España; d) que la resolución sea inconciliable con otra dictada en

otro Estado, miembro de la UE o no, entre las mismas partes, con el mismo objeto y la misma

causa cuando dicha resolución reúna las condiciones necesarias para ser reconocida en

España; d) que no se hayan tenido en cuenta las normas de competencia de los foros

exclusivos y de protección.

2-. Conforme a los anexos II y III del R 44/2001, en primera instancia conocerá el Juzgado de 1ª

Instancia y de los recursos la AN.

Pero en el R 1215/2012 no existe procedimiento porque las resoluciones dictadas en un Estado

miembro que tengan fuerza ejecutiva en él, la tendrán también en los demás Estados

miembros, sin necesidad de una declaración de fuerza ejecutiva y el procedimiento de

ejecución se regirá el Derecho del Estado miembro en que se pretenda ejecutar como si se

hubiese dictado en él.

Page 30: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S09R Se dicta una sentencia por un juez holandés en materia de contratos condenando a una empresa española con sede en Valladolid a pagar 560.000 $. La sentencia se dicta en rebeldía del demandado:

1. ¿Sería posible su ejecución en España? Fundamente jurídicamente la respuesta.

2. ¿Qué trámite ha de cumplir la sentencia para ser eficaz en España? Descríbalo de forma breve y conforme al instrumento jurídico elegido.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Holanda

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Contratos

1-. Sí sería posible. Al tratarse tanto el Estado de origen como el Estado de recepción de

Estados miembros de la UE y estar incluido la materia contractual dentro del ámbito material

del R 1215/2012, este instrumento sería aplicable para el reconocimiento y ejecución de la

sentencia.

2-. En el R 44/2001 existe un procedimiento en los arts. 38 a 56.

En el R 1215/2012 no existe procedimiento porque las resoluciones dictadas en un Estado

miembro que tengan fuerza ejecutiva en él, la tendrán también en los demás Estados

miembros, sin necesidad de una declaración de fuerza ejecutiva y el procedimiento de

ejecución se regirá el Derecho del Estado miembro en que se pretenda ejecutar como si se

hubiese dictado en él.

Page 31: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F10-1 SEGUNDO CASO: Los tribunales de Lyon (Francia) resolvieron positivamente en 2008 una acción de filiación emprendida por la madre (española con residencia en España) contra un nacional español residente en Francia (presunto padre hasta el final de proceso). La sentencia estableció que efectivamente el hijo había nacido fruto de la relación extramatrimonial habida con la madre y el nacional español con residencia en Francia. Entre los efectos derivados de las acciones de filiación destaca el derecho al nombre y el derecho a la prestación de alimentos, a lo que se opone el padre. Se da la circunstancia de que el padre posee bienes en España y el hijo pretende hacer efectiva la sentencia. Se dirige a usted como abogado y le pregunta:

1-. ¿Conforme a qué instrumento jurídico puede hacer efectiva en España la sentencia dictada por los tribunales franceses?

2-. En su posición de abogado ¿qué motivos cree que podría esgrimir el demandado para oponerse al reconocimiento de la sentencia en España?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Filiación

1) Aunque la materia es civil, está expresamente excluida del ámbito material de aplicación del

R 1215/2012 en su art. 1.2, por lo que no es aplicable este instrumento normativo. Por tanto,

serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de 1.881.

2-. Conforme a dichos preceptos, si no existe la reciprocidad exigida en los arts. 952 y 953 LEC

1881, se exigirán las condiciones establecidas en el art. 954 LEC 1881: que la ejecutoria haya

sido dictada como consecuencia del ejercicio de una acción personal; que no haya sido dictada

en rebeldía; que no infrinja el orden público; que esté autentificada. Además, debe cumplir

otros requisitos exigidos por la jurisprudencia del TS: competencia del tribunal de origen;

inexistencia de contradicción con una sentencia española; que no exista un proceso en trámite

ante los tribunales españoles; firmeza de la sentencia.

El incumplimiento de cualquiera de esas condiciones será motivo de denegación de la

ejecución.

Page 32: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F10-2=F07-1 PRIMER CASO: Se dicta una sentencia de condena de cantidad en París y se insta el exequátur de dicha sentencia en España. El demandado se opone alegando que existe una infracción de los derechos de defensa en el proceso de origen. El demandante de exequátur aporta una certificación en la que consta la notificación de la demanda en el proceso de origen, certificación que no se acompaña ni de legalización ni de traducción. Indique:

1. Texto normativo que establece el régimen legal aplicable a este exequátur.

2. Según el texto elegido, ¿debe concederse o denegarse el exequátur solicitado? Indique, además, otros posibles motivos de rechazo del reconocimiento de esta decisión.

Ojo, no se puede instar el exequátur en el R 1215/2012 porque no es necesario, pero se responderá como si hiciera falta.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Condena de cantidad

1) Al ser los Estados de origen y de recepción miembros de la UE y la materia civil/mercantil, es

aplicable el R 1215/2012

2) Estamos ante una de las causas de denegación del art. 45. En concreto la del art. 45.1.b, que

además ha sido alegada por el demandado, al haberse dictado la sentencia en rebeldía, es

decir, infringiendo el principio de igualdad de armas o el derecho a la defensa. Si bien es cierto

que el demandante aporta certificación para intentar demostrar que ello no es así por existir

notificación, dicho documento no puede ser admitido como prueba por no cumplir algunos de

los requisitos de validez formal establecidos en el art. 323.2 LEC, como legalización o apostilla y

traducción.

Otros posibles motivos de rechazo del reconocimiento podrían ser, aunque no se

aportan datos en el supuesto para poder confirmarlo, a) que el reconocimiento sea

manifiestamente contrario al orden público español; b) que la resolución sea inconciliable con

otra dictada entre las mismas partes en España; c) que la resolución sea inconciliable con otra

dictada en otro Estado, miembro de la UE o no, entre las mismas partes, con el mismo objeto y

la misma causa cuando dicha resolución reúna las condiciones necesarias para ser reconocida

en España; d) que no se hayan tenido en cuenta las normas de competencia de los foros

exclusivos y de protección.

Page 33: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S10 CASO 1: Federico G., nacional español con domicilio y residencia en Cáceres (España), contrajo matrimonio en Tegucigalpa (Honduras), con Marie W., ciudadana norteamericana. Dos años después Federico G. y Marie W. obtienen sentencia de divorcio en Nueva York y cada uno de los cónyuges regresa a su respectivo país, España y USA. Preguntas:

Pregunta 1: ¿Con base en que normativa podría obtenerse en España el reconocimiento y ejecución de la sentencia de divorcio norteamericana para que Federico G. pueda contraer nuevo matrimonio en España con una nacional hondureña?

Pregunta 2: ¿Qué pasos procesales habría que seguir y ante que órgano jurisdiccional?

Datos de partida

Estado de origen resolución: EEUU

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Sentencia de divorcio

1) Aunque la materia es civil, está expresamente excluida del ámbito material de aplicación del

R 1215/2012 en su art. 1.2, y además el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que

no es aplicable este instrumento normativo.

Si no existe ningún Convenio internacional que regule el reconocimiento y ejecución en

España de sentencias dictadas en EEUU, serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de

1.881.

2) Suponiendo que se cumplen las condiciones del art. 954 LEC 1881, el procedimiento

consistiría en solicitar el exequátur al Juzgado de Primera instancia del domicilio de Federico

G., aportando la resolución debidamente legalizada. Se emplazará a la parte contraria para que

comparezca en el plazo de 30 días. Si comparece, sólo puede oponerse al exequátur alegando

que no se cumple alguna de las condiciones del art. 954 LEC 1881. Si no comparece, el juzgado

continuará el proceso. Éste termina por auto en que se otorga o deniega el exequátur.

Page 34: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S10R CASO 1: María C., española, casada en Tokio con Yuto K., obtiene una sentencia de divorcio en dicha ciudad nipona.

Pregunta 1: ¿Conforme a que normativa podría obtener María C. el reconocimiento y ejecución de la sentencia de divorcio japonesa en Madrid (España)?

Pregunta 2: ¿Qué pasos procesales debería seguir y ante que órgano jurisdiccional?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Japón

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Sentencia de divorcio

1) Aunque la materia es civil, está expresamente excluida del ámbito material de aplicación del

R 1215/2012 en su art. 1.2, y además el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que

no es aplicable este instrumento normativo.

Si no existe ningún Convenio internacional que regule el reconocimiento y ejecución en

España de sentencias dictadas en Japón, serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de

1.881.

2) Suponiendo que se cumplen las condiciones del art. 954 LEC 1881, el procedimiento

consistiría en solicitar el exequátur al Juzgado de Primera instancia del domicilio de Federico

G., aportando la resolución debidamente legalizada. Se emplazará a la parte contraria para que

comparezca en el plazo de 30 días. Si comparece, sólo puede oponerse al exequátur alegando

que no se cumple alguna de las condiciones del art. 954 LEC 1881. Si no comparece, el juzgado

continuará el proceso. Éste termina por auto en que se otorga o deniega el exequátur.

Page 35: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S10R CASO 2: Anselmo G., nacional español con residencia y domicilio en Madrid, es propietario del Hotel El Descanso, en Cancún (México), y obtiene en México DF un laudo arbitral por el que la empresa Viajes Hernán Cortés SA, con sede en Madrid, le debe abonar la cantidad de 35.000 $.

Pregunta 1: ¿Podría Anselmo G. solicitar en España la ejecución del laudo arbitral mexicano y conforme a que normativa?

Pregunta 2: ¿Qué procedimiento debería seguir para lograr el cumplimiento del laudo?

Datos de partida

Estado de origen resolución: México

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Laudo arbitral

1-. Dado que se trata de dos Estados firmantes del Convenio de Nueva York, el instrumento

legal a aplicar será éste, que remite a su vez en cuanto al sistema de reconocimiento y

ejecución a las normas de procedimiento vigentes en el territorio donde el laudo sea invocado,

entendiéndose que en España, esta remisión se refiere a los arts. 955 y ss. de la LEC de 1881.

2-. Conforme a al art. 955, la competencia para la ejecución de laudos o resoluciones

extranjeros corresponde a los Juzgados de Primera Instancia del domicilio de la parte frente a

la que se solicita la ejecución y ante él deberá solicitar la ejecución.

Page 36: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F11-1=F07-2 SEGUNDO CASO: Se solicita el exequátur de la resolución de divorcio de fecha 27 de noviembre de 2002, dictada por el Tribunal Cherie Sunnit de Beirut, República del Líbano, solicitud que ha de examinarse a la vista de los presupuestos a los que se condiciona el reconocimiento y declaración de ejecutividad de las decisiones extranjeras (Auto TS de 12.4.2005). El solicitante ha aportado, como presupuesto previo para resolver sobre la petición de exequátur que se examina, la documentación exigida por la Sala, consistente en informe sobre el tipo de acción ejercitada, naturaleza del acto declarado en la resolución y efectos que produce en el orden civil.

1-. ¿Existe algún instrumento internacional que sea de aplicación a este supuesto?; en consecuencia

2-. ¿Qué cuerpo legal o texto normativo es de aplicación en este supuesto? Fundamente jurídicamente la respuesta

3-. Sobre la base del texto elegido, ¿qué motivos pueden ser aducidos para no reconocer la sentencia extranjera?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Divorcio

a) Aunque la materia es civil, está expresamente excluida del ámbito material de aplicación del

R 1215/2012 en su art. 1.2, por lo que no es aplicable este instrumento normativo.

b) Por tanto, serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de 1.881.

c) Podría alegarse, en su caso, que la ejecutoria no haya sido dictada como consecuencia del

ejercicio de una acción personal; o que ha sido dictada en rebeldía; o infracción del orden

público; o falta de legalización o apostilla de la resolución; o falta de competencia del tribunal

de origen; o contradicción con una sentencia española; o un proceso en trámite ante los

tribunales españoles; o la falta de firmeza de la sentencia.

Page 37: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F11-2 SEGUNDO CASO: Se dicta una sentencia de condena de cantidad en Viena (Austria), en virtud de la cual se condena a un empresario español con residencia en Valencia al pago de una cantidad. Se insta el exequátur de la sentencia austríaca en Valencia. El demandado (empresario español) se opone alegando que existe otro procedimiento abierto en Alicante entre las mismas partes y con idéntico objeto. El demandante de exequátur solicita que le aclaren en un dictamen jurídico las siguientes cuestiones.

1. Texto normativo que establece el régimen legal aplicable a este exequátur y motivos de denegación del mismo que pueden alegarse en virtud de la norma aplicable.

2. Posibilidad de instar un reconocimiento incidental ante el tribunal de Alicante que está conociendo de la misma cuestión.

Ojo, no se puede instar el exequátur en el R 1215/2012 porque no es necesario, pero se responderá como si hiciera falta.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Austria

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Condena de cantidad

1) Al ser los Estados de origen y de recepción miembros de la UE y la materia civil/mercantil, es

aplicable el R 1215/2012.

Los posibles motivos de rechazo del reconocimiento: a) que el reconocimiento sea

manifiestamente contrario al orden público español; b) haberse dictado la sentencia en

rebeldía; c) que la resolución sea inconciliable con otra dictada entre las mismas partes en

España; d) que la resolución sea inconciliable con otra dictada en otro Estado, miembro de la

UE o no, entre las mismas partes, con el mismo objeto y la misma causa cuando dicha

resolución reúna las condiciones necesarias para ser reconocida en España; d) que no se hayan

tenido en cuenta las normas de competencia de los foros exclusivos y de protección.

2) Sí es posible instar el reconocimiento incidental dirigiéndose al tribunal de Alicante que está

conociendo de la misma cuestión.

Page 38: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S11 SEGUNDO CASO: D. M. Proust de nacionalidad francesa obtiene en Canadá una sentencia favorable a una reclamación de cantidad frente a D. A. Appelbaum, nacional canadiense. Enterado de que éste último tiene bienes en España le consulta sobre la posibilidad de obtener el reconocimiento de dicha sentencia en España. Se pregunta:

1-. Texto legal aplicable. Razone la elección del mismo.

2-. Condiciones que ha de cumplir la sentencia para su reconocimiento y ejecución según el texto legal por usted elegido.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Canadá

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Condena de cantidad.

1-. Aunque la materia es civil, el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que no es

aplicable el R 1215/2012. Si no existe ningún Convenio internacional por el que las sentencias

dictadas en Canadá se puedan ejecutar en España, se aplicarán los arts. 951 y siguientes de la

LEC de 1881.

2-. Conforme a dichos preceptos, si no existe la reciprocidad exigida en los arts. 952 y 953 LEC

1881, se aplicarán las condiciones establecidas en el art. 954 LEC 1881: que la ejecutoria haya

sido dictada como consecuencia del ejercicio de una acción personal; que no haya sido dictada

en rebeldía; que no infrinja el orden público; que esté autentificada. Además, debe cumplir

otros requisitos exigidos por la jurisprudencia del TS: competencia del tribunal de origen;

inexistencia de contradicción con una sentencia española; que no exista un proceso en trámite

ante los tribunales españoles; firmeza de la sentencia.

Page 39: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S11R CASO PRACTICO 2: Juana F., española, divorciada mediante una sentencia dictada por un juez del estado de Texas (USA) quiere hacer valer dicha resolución en Mérida (España) para contraer nuevo matrimonio.

Pregunta 1: ¿Qué normativa sería de aplicación y que requisitos se han de cumplir?

Pregunta 2: ¿Ante qué órgano jurisdiccional debería presentar su solicitud y qué trámite ha de seguir?

Datos de partida

Estado de origen resolución: EEUU

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Sentencia de divorcio

1) Aunque la materia es civil, está expresamente excluida del ámbito material de aplicación del

R 1215/2012 en su art. 1.2, y además el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que

no es aplicable este instrumento normativo.

Si no existe ningún Convenio internacional que regule el reconocimiento y ejecución en

España de sentencias dictadas en EEUU, serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de

1.881.

Conforme a dichos preceptos, si no existe la reciprocidad exigida en los arts. 952 y 953

LEC 1881, se deberán cumplir las condiciones establecidas en el art. 954 LEC 1881: que la

ejecutoria haya sido dictada como consecuencia del ejercicio de una acción personal; que no

haya sido dictada en rebeldía; que no infrinja el orden público; que esté autentificada.

Además, debe cumplir otros requisitos exigidos por la jurisprudencia del TS: competencia del

tribunal de origen; inexistencia de contradicción con una sentencia española; que no exista un

proceso en trámite ante los tribunales españoles; firmeza de la sentencia.

2) Suponiendo que se cumplen las condiciones del art. 954 LEC 1881, el procedimiento

consistiría en solicitar el exequátur al Juzgado de Primera instancia del domicilio de Federico

G., aportando la resolución debidamente legalizada. Se emplazará a la parte contraria para que

comparezca en el plazo de 30 días. Si comparece, sólo puede oponerse al exequátur alegando

que no se cumple alguna de las condiciones del art. 954 LEC 1881. Si no comparece, el juzgado

continuará el proceso. Éste termina por auto en que se otorga o deniega el exequátur.

Page 40: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F12-1 SEGUNDO CASO: Un tribunal de primera instancia de Roma (Italia) dicta sentencia en virtud de la cual condena a D. Ignacio J. -español y con domicilio habitual en Salamanca- al pago de 143.000 Euros por incumplimiento de contrato y por los daños y perjuicios derivados de dicho incumplimiento. Debido a que D. Ignacio no se aviene voluntariamente a pagar la cantidad fijada en dicha sentencia, la parte contraria se ve obliga a instar el exequátur de la sentencia en España.

1-. ¿Qué norma regula este procedimiento y, en su virtud, ante qué tribunal debe presentarse la solicitud de exequátur?

2-. ¿Qué motivos puede alegar el abogado de D. Ignacio para impedir que se otorgue el exequátur?

3-. ¿Qué recurso/s puede plantear y ante qué Tribunal/es?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Italia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Incumplimiento de contrato

1-. Al ser los Estados miembros y la materia estar incluida en el R 44/2011 y 1215/2012, esta

sería la norma a aplicar.

Si aplicamos R 44/2001, el procedimiento está regulado en los arts. 38 a 56. Es competente, en España, para conocer de la solicitud de exequatur, a elección del demandante, el Juzgado de Primera Instancia correspondiente al domicilio de la parte contra la que se solicita la ejecución (demandado), o el correspondiente al lugar de ejecución de la resolución: anexo II R.44/2001 y art. 39.1 y 2 R.44/2001.

Si aplicamos R 1215/2012, no existe procedimiento porque las resoluciones dictadas en un

Estado miembro que tengan fuerza ejecutiva en él, la tendrán también en los demás Estados

miembros, sin necesidad de una declaración de fuerza ejecutiva y el procedimiento de

ejecución se regirá el Derecho del Estado miembro en que se pretenda ejecutar como si se

hubiese dictado en él.

2-. Son los mismos en ambos reglamentos: a) que el reconocimiento sea manifiestamente

contrario al orden público español; b) haberse dictado la sentencia en rebeldía; c) que la

resolución sea inconciliable con otra dictada entre las mismas partes en España; d) que la

resolución sea inconciliable con otra dictada en otro Estado, miembro de la UE o no, entre las

mismas partes, con el mismo objeto y la misma causa cuando dicha resolución reúna las

condiciones necesarias para ser reconocida en España; d) que no se hayan tenido en cuenta las

normas de competencia de los foros exclusivos y de protección.

3-. En el R 44/2001, puede recurrirse, conforme al art. 43, ante la Audiencia Nacional. Y

posteriormente, conforme al art. 44, recurso de casación ante el TS

Page 41: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

Conforme al R 1215/2012, el sistema de recursos se adecuará al ordenamiento jurídico interno

del Estado miembro receptor.

Page 42: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F12-2 SEGUNDO CASO: Se dicta laudo arbitral en China por el Tribunal Arbitral de la Comisión de Arbitraje Internacional Económico y de Comercio de China (CIETAC) por el que se condena a una empresa española al pago de 687.200 dólares USA. La empresa española no paga voluntariamente lo estipulado en el laudo, por lo que la empresa china solicita el exequátur del laudo en España.

1-. ¿Qué cuerpo legal debe aplicarse para reconocer en España un laudo arbitral extranjero?

2-. ¿Cuáles son los motivos de denegación de reconocimiento del laudo que, en virtud del cuerpo legal señalado, pueden esgrimirse para que el exequátur no se conceda?

Datos de partida

Estado de origen resolución: China

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Laudo arbitral

1-. Dado que se trata de dos Estados firmantes del Convenio de Nueva York, el instrumento

legal a aplicar será éste, que remite a su vez en cuanto al sistema de reconocimiento y

ejecución a las normas de procedimiento vigentes en el territorio donde el laudo sea invocado,

entendiéndose que en España, esta remisión se refiere a los arts. 955 y siguientes de la LEC de

1881.

Conforme a al art. 955, la competencia para la ejecución de laudos o resoluciones extranjeros

corresponde a los Juzgados de Primera Instancia del domicilio de la parte frente a la que se

solicita la ejecución.

2-. Conforme al CNY, los motivos de denegación del exequátur son: invalidez del convenio

arbitral; vulneración de los derechos de defensa; incongruencia entre el contenido del laudo y

el del convenio arbitral; irregularidades en la composición del tribunal arbitral y/o en el

procedimiento arbitral; y, por último, respecto del laudo, que no sea aún obligatorio para las

partes o que haya sido anulado o suspendido por una autoridad competente del país en que, o

conforme a cuya Ley, ha sido dictado.

También se denegará de oficio cuando, según la ley del país en el que se pretende ejecutar el

laudo, el objeto de la diferencia no sea susceptible de solución por vía de arbitraje o cuando

sea contrario al orden público.

Page 43: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S12 Caso 2. Se dicta una sentencia de condena de cantidad en EEUU (concretamente, en el Estado de Nueva York) por la cual se condena a una empresa española al pago de 2.300.000 $US. En la medida en que la empresa española no tiene bienes susceptibles de ser ejecutados en EEUU la empresa norteamericana se plantea las acciones posibles para cobrar lo establecido en la sentencia. A la luz de los datos expuestos.

1-. ¿Qué procedimiento puede instar la empresa americana en España? ¿Ante qué tribunal? ¿Es susceptible de recurrirse la sentencia dictada por el tribunal elegido? Especifique el tipo recurso y el tribunal ante el que debe plantearse.

2-. Según el procedimiento elegido, ¿en qué norma está regulado? ¿Qué posibles motivos de denegación puede alegar la empresa española para rechazar la ejecución?

Datos de partida

Estado de origen resolución: EEUU

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Condena de cantidad.

1-. Aunque la materia es civil, el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que no es

aplicable el R 1215/2012. Si no existe ningún Convenio internacional por el que las sentencias

dictadas en EEUU se puedan ejecutar en España, se aplicarán los arts. 951 y siguientes de la

LEC de 1881.

2-. Conforme a dichos preceptos, si no existe la reciprocidad exigida en los arts. 952 y 953 LEC

1881, se exigirán las condiciones establecidas en el art. 954 LEC 1881: que la ejecutoria haya

sido dictada como consecuencia del ejercicio de una acción personal; que no haya sido dictada

en rebeldía; que no infrinja el orden público; que esté autentificada. Además, debe cumplir

otros requisitos exigidos por la jurisprudencia del TS: competencia del tribunal de origen;

inexistencia de contradicción con una sentencia española; que no exista un proceso en trámite

ante los tribunales españoles; firmeza de la sentencia.

El incumplimiento de cualquiera de esas condiciones será motivo de denegación de la

ejecución.

Page 44: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F13-1 Segundo caso.-Al amparo del Reglamento 2201/2003 (Bruselas II) se solicitó en el Registro de la Propiedad de Moraira (España) la inscripción de disolución del condominio que sobre determinada finca y participación de finca ostentaban los dos solicitantes a favor de uno solo de ellos. Se aportó escrito de la Corte del Condado de Luton (Inglaterra) del que resultaba la disolución de matrimonio entre los mencionados solicitantes, por decreto de la Corte de fecha 21 de octubre de 2009. Asimismo, se aportó la orden de consentimiento entre los dos titulares regístrales en la que constaba que la esposa transferirá al esposo sus derechos en la propiedad existente en Moraira, en el que consta el sello y firma del oficial del Juzgado. El Registrador denegó la inscripción de la disolución del condominio solicitada (Resolución de 27.12.2012 de la DGRN-BOE de 5.10.2012). Se pregunta:

1. Determine el ámbito de aplicación material del Reglamento Bruselas II a los efectos del reconocimiento de una resolución judicial en materia matrimonial e indique si la solicitud de inscripción registral pedida por los interesados forma parte del ámbito de aplicación material del citado Reglamento.

2. A continuación, señale los modelos de reconocimiento que instaura el mencionado Reglamento comunitario y los posibles motivos para el no reconocimiento.

EN GRADO PERTENECE AL SEGUNDO PARCIAL

Page 45: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F13-2 Caso 2. D§. Juana contrae matrimonio con D. Luis. Por motivos laborales, el matrimonio fija su domicilio en Singapur. Se separan en este país y la esposa obtiene allí una sentencia de condena a alimentos frente a su marido por valor de 3500 € al mes. D5 Juana traslada su domicilio a España. Ante el impago de dichas cantidades desde el momento en que trasladó su domicilio, D§. Juana pretende que la sentencia dictada en Singapur despliegue efectos en España.

1. Régimen legal aplicable. Califique el supuesto y determine qué norma regula esta cuestión. Razone jurídicamente.

2. A la luz de la norma elegida, enumere todos y cada uno de los motivos que puede esgrimir el marido para que la sentencia dictada en Singapur no despliegue efectos en España.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Singapur

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Obligación de alimentos

1-. Al no ser Estado miembro el Estado origen, no serían aplicables ni el R 44/2001 ni el R

1215/2012, por lo que en este caso, la solución es la misma aunque la materia esté incluida en

el primero y no en el segundo. Por tanto, serán de aplicación los arts. 951 a 955 de la LEC de

1.881.

2-. Podría alegarse, en su caso, que la ejecutoria no haya sido dictada como consecuencia del

ejercicio de una acción personal; o que ha sido dictada en rebeldía; o infracción del orden

público; o falta de legalización o apostilla de la resolución; o falta de competencia del tribunal

de origen; o contradicción con una sentencia española; o un proceso en trámite ante los

tribunales españoles; o la falta de firmeza de la sentencia.

Page 46: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S13 Caso práctico 2: Un tribunal belga dicta una sentencia por la que condena a una empresa con sede en España a pagar 500.000 euros a una empresa con sede en Holanda por incumplimiento de contrato. La sentencia se dictó en rebeldía. Pese a ello, la empresa holandesa inicia los trámites de un procedimiento de exequátur en España. Se pregunta:

1-. ¿Cuál es el texto legal aplicable? ¿Cuáles son las condiciones según el mismo para que se otorgue el exequátur?

2-. Según el texto que Ud. haya elegido: ¿En qué momento comprobará el Juez del exequátur dichas condiciones? ¿Será posible obtener el citado exequátur?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Bélgica

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Incumplimiento de contrato

1-. Al ser los Estados de origen y recepción miembros de la UE y encontrarse la materia

incluida en el ámbito de aplicación del R 1215/2012 (art. 1) -y también del R 44/2001-, es

aplicable este instrumento jurídico.

Son los mismos en ambos reglamentos: a) que el reconocimiento no sea manifiestamente

contrario al orden público español; b) no haberse dictado la sentencia en rebeldía; c) que la

resolución no sea inconciliable con otra dictada entre las mismas partes en España; d) que la

resolución no sea inconciliable con otra dictada en otro Estado, miembro de la UE o no, entre

las mismas partes, con el mismo objeto y la misma causa cuando dicha resolución reúna las

condiciones necesarias para ser reconocida en España; d) que se hayan tenido en cuenta las

normas de competencia de los foros exclusivos y de protección.

2-. El Juez deberá entrar a comprobar las condiciones en el caso en que la persona frente a la

que se ha solicitado la ejecución impugne la resolución de exequátur.

Page 47: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S13R Caso 2. Se dicta una sentencia de condena de cantidad en México (concretamente, por un Tribunal del Distrito Federal) por la cual se condena a una empresa española al pago de 2.300.000 $ (pesos mexicanos). En la medida en que la empresa española no tiene bienes susceptibles de ser ejecutados en México, la empresa mexicana se plantea las acciones posibles para cobrar lo establecido en la sentencia. A la luz de los datos expuestos.

1-. ¿Qué procedimiento puede instar la empresa mexicana en España? ¿En qué norma está regulado? ¿Ante qué tribunal? ¿Qué posibles motivos de denegación puede alegar la empresa española para rechazar la ejecución?

2-. ¿Es susceptible de recurrirse la sentencia dictada por el tribunal elegido? Especifique el tipo recurso y el tribunal ante el que debe plantearse.

Datos de partida

Estado de origen resolución: México

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Condena de cantidad.

1-. Aunque la materia es civil, el Estado de origen no es miembro de la UE, por lo que no es

aplicable el R 1215/2012. Si no existe ningún Convenio internacional por el que las sentencias

dictadas en Canadá se puedan ejecutar en España, se aplicarán los arts. 951 y siguientes de la

LEC de 1881.

Por tanto, conforme al, art. 955 LEC 1881, la empresa mexicana puede instar un procedimiento

de ejecución ante el Juzgado de Primera Instancia del domicilio de la parte frente a la que se

solicita la ejecución.

Conforme a al art. 954 LEC 1881, la empresa española podrá rechazar la ejecución alegando el

incumplimiento de alguna de las siguientes condiciones: que la ejecutoria haya sido dictada

como consecuencia del ejercicio de una acción personal; que no haya sido dictada en rebeldía;

que no infrinja el orden público; que esté autentificada. Además, debe cumplir otros requisitos

exigidos por la jurisprudencia del TS: competencia del tribunal de origen; inexistencia de

contradicción con una sentencia española; que no exista un proceso en trámite ante los

tribunales españoles; firmeza de la sentencia.

Page 48: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

F14-1 CASO PRÁCTICO 1: J. Cuesta, de nacionalidad portuguesa, obtiene una sentencia a su favor dictada por un juez francés en el que se condena a una empresa norteamericana a pagarle la cantidad de 150,000$ y desea ejecutarla en España, donde la empresa deudora tiene una filial. Se pregunta

1. ¿Son competentes los tribunales españoles para conocer del asunto? ¿Qué texto legal sería aplicable? Motive su respuesta

2. ¿Qué requisitos habrá de cumplir la sentencia para ser reconocida conforme al texto que usted cree aplicable?

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Civil/mercantil. Condena de cantidad

1-. Al ser los Estados de origen y recepción miembros de la UE y encontrarse la materia

incluida en el ámbito de aplicación del R 1215/2012 (art. 1) -y también del R 44/2001-, es

aplicable este instrumento jurídico.

Conforme a dicho instrumento, serán competentes los juzgados españoles, pues el

reglamento parte del principio de reconocimiento de pleno derecho de las resoluciones

judiciales dictadas en un Estado miembro, en cualquiera de los demás Estados miembros sin

necesidad de procedimiento alguno. En relación con la ejecución, las resoluciones dictadas en

un Estado miembro que tengan fuerza ejecutiva en él, la tendrán también en los demás

Estados miembros, sin necesidad de una declaración de fuerza ejecutiva y el procedimiento de

ejecución se regirá el Derecho del Estado miembro en que se pretenda ejecutar como si se

hubiese dictado en él.

2-. Las condiciones para el reconocimiento y ejecución son: a) que el reconocimiento no sea

manifiestamente contrario al orden público español; b) no haberse dictado la sentencia en

rebeldía; c) que la resolución no sea inconciliable con otra dictada entre las mismas partes en

España; d) que la resolución no sea inconciliable con otra dictada en otro Estado, miembro de

la UE o no, entre las mismas partes, con el mismo objeto y la misma causa cuando dicha

resolución reúna las condiciones necesarias para ser reconocida en España; d) que se hayan

tenido en cuenta las normas de competencia de los foros exclusivos y de protección.

Page 49: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S14 CASO II.Se han aportado, entre otros, los documentos siguientes: ... copia auténtica...En la resolución del presente exequátur se ha de estar a los términos del Convenio de Nueva York de reconocimiento y ejecución de sentencias arbitrales... que resulta aplicable tanto por razón de la materia como por la fecha de la resolución....Auto TS 26.9.2006

1. En el caso, no se detallan los documentos que ha aportado el demandante junto con la demanda. En aplicación del Convenio de Nueva York, ¿cuáles son los documentos que deben aportarse?

2. En aplicación del Convenio de Nueva York, (i) Cuáles son los motivos de denegación del exequátur; (ii) Qué motivos son esgrimibles de parte y qué motivos son estudiados de oficio por el tribunal.

Datos de partida

Estado de origen resolución: EEUU

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Laudo arbitral

1-. Los documentos que debe presentar el demandante junto con la demanda de

reconocimiento/ejecución son: 1) el original debidamente autenticado del laudo o una copia

de ese original que reúna las condiciones requeridas para su autenticidad; y, 2) el original del

convenio arbitral o copia que reúna las condiciones requeridas para su autenticidad. Ambos

documentos deben presentarse traducidos. La traducción deberá ser certificada por un

traductor jurado o por un agente diplomático o consular.

2-. Los motivos de denegación que deben ser alegados de parte son: invalidez del convenio

arbitral; vulneración de los derechos de defensa; incongruencia entre el contenido del laudo y

el del convenio arbitral; irregularidades en la composición del tribunal arbitral y/o en el

procedimiento arbitral; y, por último, respecto del laudo, que no sea aún obligatorio para las

partes o que haya sido anulado o suspendido por una autoridad competente del país en que, o

conforme a cuya Ley, ha sido dictado.

También se denegará de oficio cuando, según la ley del país en el que se pretende ejecutar el

laudo, el objeto de la diferencia no sea susceptible de solución por vía de arbitraje o cuando

sea contrario al orden público.

Page 50: 2. Propuestas solucion casos examen Pedro G.pdf

Autor: Pedro G. Noviembre 2014

S14R Caso práctico.D. Luis Montaigne, de nacionalidad francesa y domiciliado en EEUU, obtiene en Francia una sentencia favorable de reclamación de cantidad por unas deudas que había reclamado a un compatriota suyo domiciliado en España. Acude a los tribunales españoles para obtener la ejecución de la sentencia ya que los bienes del deudor estaban en Madrid. El deudor alega que existe una sentencia previa en EEUU y que por tanto la sentencia francesa no puede reconocerse ni ejecutarse en España. Se pregunta:

1. ¿Qué cuerpo legal se aplicaría para resolver este asunto? Fundamente Jurídicamente la respuesta.

2. ¿Qué condiciones serían necesarias para que el Tribunal español diera la razón al deudor y denegara la ejecución? Fundamente Jurídicamente la respuesta.

Datos de partida

Estado de origen resolución: Francia

Estado de recepción de la resolución: España

Materia de la resolución: Condena de cantidad

1-. Al ser los Estados de origen y de recepción miembros de la UE y la materia civil/mercantil,

sin que esté excluida en el art. 1.2, es aplicable el R 1215/2012

2-. Conforme al art. 45 del R 1215/2012 se denegará el exequátur si se dan alguna de las

siguientes condiciones: a) que el reconocimiento sea manifiestamente contrario al orden

público español; b) haberse dictado la sentencia en rebeldía; c) que la resolución sea

inconciliable con otra dictada entre las mismas partes en España; d) que la resolución sea

inconciliable con otra dictada en otro Estado, miembro de la UE o no, entre las mismas partes,

con el mismo objeto y la misma causa cuando dicha resolución reúna las condiciones

necesarias para ser reconocida en España; d) que no se hayan tenido en cuenta las normas de

competencia de los foros exclusivos y de protección.

Dado que en el supuesto se da una de las razones de denegación –la existencia de una

sentencia previa-, para que el Tribunal español le diera la razón al deudor y denegara la

ejecución, éste debería probar la existencia de dicha sentencia anterior, y conforme al art.

45.1.d), que la resolución que se pretende ejecutar sea inconciliable con aquélla, que haya

identidad de partes, objeto y causa.