2238-16655-2014 BIbliobús TAGAMANENT ANGLÈS Quadern ...

15
Programa de foment de la lectura als bibliobusos Primavera 2014 Quadern per a les escoles El BibliobúsTagamanent parla anglès amb Pep López i Berni Armstrong

Transcript of 2238-16655-2014 BIbliobús TAGAMANENT ANGLÈS Quadern ...

Programa de foment de la lectura als bibliobusosPrimavera 2014

Quadern per a les escoles

El BibliobúsTagamanentparla anglès

amb Pep López i Berni Armstrong

El Bibliobús Tagamanent parla anglès

Amb Pep López i Berni Armstrong

Programa de foment de la lec tura a ls b ib l iobusos

Quadern per a les escoles

Gerència de Serveis de Biblioteques Diputació de Barcelona Març 2014

Aquest any el bibliobús dedica la campanya de foment de la lectura adreçada als infants a la llengua anglesa. Pretenem mostrar als més joves que amb interès, curiositat i ganes de comunicar-se poden aconseguir que els coneixements lingüístics que ja tenen (tant si són molts com pocs) els comencen a servir per llegir textos, escoltar i cantar cançons, seguir instruccions de jocs i potser algun dia relacionar-se amb persones d’altres països. Com en anys anteriors deixarem un lot de llibres en préstec a l’escola per tal que els infants vegin que el bibliobús té llibres i altres materials en anglès a la seva disposició. Es tracta d’una petita mostra on hi ha llibres en anglès, en anglès simplificat i llibres bilingües anglès-català; esperem que animin els infants i les seves famílies a demanar-ne regularment. Al mateix temps també volem posar el nostre gra de sorra per ajudar les escoles i les famílies a motivar els infants de cara a l’aprenentatge de l’anglès; ens agradaria ser el vostre aliat per tal que els infants vegin que entrar en una llengua estrangera és una experiència fascinant per si mateixa i també que l’anglès és una eina útil per fer coses interessants. Durant la campanya ens mourem entre aquests dos pols: d’una banda, l’atracció cap a una nova llengua i, de l’altra, la seva utilitat. I, finalment, voldríem animar tots els mestres del centre a col·laborar en la campanya, encara que no sigueu especialistes d’anglès. Quan ajudeu els infants a interessar-se per l’anglès també els ajudeu a ser més oberts i flexibles de ment: aprendre una llengua és aprendre una nova manera de parlar, d’escoltar, d’expressar-se i de comunicar-se. OBJECTIUS DE LA CAMPANYA Amb aquesta campanya pretenem, doncs, posar la llengua anglesa com a centre d’interès. Tant mitjançant l’espectacle que arribarà al municipi, com a través dels materials que el bibliobús deixarà en préstec, la campanya vol:

• agradar i interessar els infants • fer-los adonar del que ja poden fer amb l’anglès que saben • reforçar-los l’interès cap a aquesta llengua • oferir-los nous horitzons culturals i d’oci • oferir a les escoles recursos per fomentar l’aprenentatge d’aquesta

llengua • fer difusió del servei del bibliobús

La campanya consta d’un espectacle que es representa a tots els municipis de la ruta del bibliobús, d’uns lots de llibres de préstec per a les escoles i del seguit d’activitats de dinamització que es puguin dur a terme a les escoles.

L’ESPECTACLE, L’EIX DE LA CAMPANYA L’espectacle que centra la campanya és "Off we go", una creació de Pep López i Berni Armstrong. Està pensat per ser representat en anglès o bé en anglès i català, segons el perfil de cada escola. LA VOSTRA COL·LABORACIÓ EN LA PREPARACIÓ DE L’ESPECTACLE En ser interessant que poguéssiu preparar l'audició amb els infants, us vam adjuntar el dossier pedagògic que ha fet la companyia i els àudios de les cançons que us podíeu descarregar (click here to view Bibliobús-OffweGo). A més us vam demanar que parléssiu amb Pep López per ajustar el treball previ a l'aula amb l'edat i el nivell d'anglès dels vostres alumnes i també per adaptar l’audició a la situació de l’anglès al vostre centre. ACTIVITATS POSTERIORS A L’ESPECTACLE Les propostes que recollim aquí no tenen un caire pròpiament didàctic, no us serviran per a l’ensenyament de nous continguts i habilitats. Només pretenem explotar l'interès dels infants cap a l'anglès com a llengua de comunicació per sentir o llegir històries, jugar, seguir cançons, fer nous amics... També voldríem posar en relleu com d’estimulant i lúdic pot ser l’aprenentatge d’una llengua estrangera més enllà de la utilitat del seu coneixement; aquest enfocament pot ser molt vàlid per als més petits, el sol fet de repetir sons amb unes entonacions diferents a les de la seva llengua pot ser tot un joc. Caçant paraules angleses. Es tracta de recollir exemples de paraules angleses que estan presents en objectes quotidians que envolten els infants: roba, calçat, joguines, estris de casa, aparells, tecnologia electrònica i digital... Es porten aquests objectes a classe, es fotografien, es posen en un àlbum i es classifiquen com si es tractés d’espècimens valuosos... S’estudia el significat de les paraules. Es pot fer per petits grups i després intercanviar els àlbums per fer-ho més divertit o fer-ho tota la classe junta. Top ten de les paraules més fascinants. Les llengües tenen paraules que per la seva sonoritat i/o significat encanten els nous aprenents. En grups de dos o tres els infants fan una llista de les deu paraules angleses que més els agraden, s’ajunten tots els llistats i en surt la llista de les top ten finals. S’intenta expressar què tenen aquestes paraules que siguin les favorites del grup. Es mostra el resultat en un pòster ben atractiu que es pot fer a plàstica. Imitant un karaoke. Es prepara una lectura (podeu fer servir els materials que deixem en préstec) en veu alta seguint exactament un model gravat per persones de parla anglesa. Quan el grup ja està molt familiaritzat amb el text, es torna a escoltar en grup i els infants que vulguin participar aixequen la mà i demanen el micròfon (micròfon fictici si es vol, només és un joc). L’infant que té el micro s’encarrega de posar veu i imitar al màxim un fragment de l’original. Mentre els infants llegeixen es baixa el volum per tal que la veu original sigui només un suport.

Una llengua amb molts accents diferents. Per als més grans. Com totes les llengües que s’estenen en amplis territoris, l’anglès té molts accents diferents. A més, el fet de funcionar com una llengua franca per a moltes persones arreu del món fa que es pugui sentir anglès amb accent alemany, català, indi, italià... Si es poden obtenir talls de veu amb diversos accents, fer una audició conjunta per mostrar fins a quin punt pot variar la llengua i malgrat tot servir per comunicar-se. Si interessa, es pot fer el mateix amb el català o el castellà, gravant persones de diferents zones que comparteixen la llengua com a llengua nadiua i també gravant persones que l’han après de grans i la fan servir com a llengua vehicular. Aprofitar per animar els infants a no tenir vergonya de parlar en anglès encara que no ho facin gaire bé. Parlar el català com si fóssim britànics o americans. Es poden fer servir alguns dels llibres bilingües que deixarem amb el lot. Escoltar bé la versió anglesa d’algun conte i després jugar a llegir la versió catalana imitant el ritme, entonació i fonemes de la versió anglesa com si fóssim persones de parla anglesa que estem aprenent el català. Els infants es faran conscients d’alguns patrons de la llengua oral que faran que sonin “més anglesos” quan llegeixin en anglès. Faig servir l’anglès per... Per als més grans. Aprofitar alguna estona a la classe d’anglès per posar en comú què fan en anglès en el seu dia a dia. Potser fan servir jocs virtuals on usen l’anglès, segueixen grups musicals que canten en anglès, entenen instruccions, guien algun turista, etc. S’adonaran que alguns d’ells ja estan utilitzant l’anglès de manera força quotidiana malgrat que puguin pensar que no en saben gaire. AVALUACIÓ Com en anys anteriors, avaluarem el grau d’acceptació de l’espectacle en funció de l’assistència, la reacció dels infants i els comentaris espontanis que els mestres o els infants facin a la bibliotecària. A més, demanarem a tots els mestres assistents que omplin una enquesta per donar-nos indicacions més fiables del grau de satisfacció amb el programa. També us agrairem els suggeriments per millorar el programa. Recollirem les enquestes uns dies després per permetre un temps de reflexió. LOTS DE PRÉSTEC I ALTRES MATERIALS A LA VOSTRA DISPOSICIÓ Fins a final de curs el bibliobús deixarà en préstec a l’escola els següents llibres:

• El millor pretendent del món = The best suitor in the world. La Galera, col·lecció Bilingües

• Eoin Colfer. Artemis Fowl: The Graphic Novel. Puffin Books • Goldiloks and the Three Bears. Lady Bird Books, col.lecció Lady

Bird Read it yoursef

• Kamini Khanduri. Camouflage. Oxford University Press • L’aneguet lleig = The Ugly Ducking. La Galera, col·lecció

Bilingües. • La història del Tabalet = The Story of Little Benny. La Galera,

col·lecció Bilingües • Leather, Sue. Farley the Red Panda. Heinle Cengage Learning,

col.lecció Footprint Reading Library. Pre-intermediate A2 • Miquel Bergua. Dalí and the witch from Cadaqués. Cruïlla • Puss in Boots. Edelvives, col·lecció Once Upon a Rhyme • Richard Dungworth. Miss Magenta, Sweet Inventor. Lady Bird

Books, col.lecció Lady Bird Read it yoursef • Snow White and the Seven Dwarfs. Lady Bird Books, col.lecció

Lady Bird Read it yoursef • Stilton, Geronimo. Geronimo Stilton, Secret Agent. Scholastic • The Emperor’s New Clothes. Edelvives, col·lecció Once Upon a

Rhyme • The three little pigs. Lady Bird Books, col.lecció Lady Bird Read it

yoursef • Warring, Rob. Artic. Whale Danger! Heinle Cengage Learning,

col.lecció Footprint Reading Library. Pre-intermediate A2 • Warring, Rob. Happy Elephants. Heinle Cengage Learning,

col.lecció Footprint Reading Library. Pre-intermediate A2 A més us recordem que a la Xarxa de Biblioteques Municipals (http://bibliotecavirtual.diba.cat) podeu trobar molts altres llibres i materials per aprendre i practicar l’anglès. Per als infants recomanem Saps anglès? I speak English!, una guia elaborada per la Xarxa de Biblioteques Municipals on trobareu una selecció de llibres i també recursos digitals. També podeu entrar amb els infants a les pàgines següents: Cbeebies, la pàgina de la BBC per als més petits: contes, jocs, manualitats Jocs per aprendre anglès, dins de la pàgina de Lingua Món. Jocs, recursos i activitats per ser utilitzat en el món escolar, totes les edats. Finalment recomanar-vos la plana de contes de TV3: http://www.super3.cat/unamadecontes, on trobareu la versió d’alguns contes en anglès

Apèndix. Off We Go. Didactic Guide “Off We Go” (Espectacle en anglès per a escolars) “Off We Go” és un espectacle en anglès per a escolars basat en un concert de cançons i històries creades per en Pep López i Berni Armstrong. El material és de creació o extret d’altres produccions ja realitzades en català o anglès i que han pogut ser adaptades per la seva facilitat de comprensió o el seu interès didàctic. La durada és de 50 minuts i està pensat per ser realitzat en teatres, sales i auditoris. Adreçat preferentment per a alumnes de Cicle Mitjà i Superior però adaptable a Cicle Inicial si hi ha un bon treball previ amb els alumnes. El grau de “bilingüisme”(català - anglès) anirà en funció del nivell dels alumnes i el triarà la mateixa escola:

Tot el material tècnic que no tingueu a l’escola: equip de so, pantalla, projector, il·luminació... ja el portarem nosaltres. A didactic guide “Off we go!” presents students with a chance to be exposed to English input in a fun way through story, song and performance. The show uses several audio visual aids to reinforce the didactic points being made.

Berni Armstrong: ukelele, guitar and vocals (English) Pep López: guitar and vocals and ethnics instruments (Català) Music and original lyrics in catalan: Pep López Music and english songs along with adaptations into english: Berni Armstrong

1. “Les dones d’aigua”

The show starts with a simple folk tale told in english. The more advanced students should have an idea what the story is about, though may miss some of the subtleties of the story. When the story is over, the english narrator will ask the children if they have understood anything. This little dialogue gives the performers an idea of the level that children may have in the audience. The story is repeated in catalan so that the more advanced students understand the subtleties they missed while the weaker students will then understand the whole story.

2. “Off we go!” There then follows the song "Off we go" in which the main teaching point is the colloquial phrase that gives the song its title. The children are taught the chorus of "We're all ready" and are encouraged to sing along. The vocabulary in the song includes a lot of words that children will already be familiar with, hello, fun, girl, boy, PlayStation, GameBoy, start, show, guitar, smile, hour, school, laugh, happy, sad, story, song, joke, etc. Off we go! Off we go! (We’re all ready!) Here’s the start of the show. Off we go! (We’re all ready!) Time to say a big hello! (Hello!) We’ll have fun, every girl and boy. Who needs a Playstation? Who needs a Gameboy? Off we go! (We’re all ready!) Here’s the start of the show. Off we go! (We’re all ready!) I’ve got my guitar in tune. Off we go! (We’re all ready!) We will all be smiling soon! What a fun way to spend an hour off school! Laughing and singing with this old fool!

Off we go! (We’re all ready!) Here’s the start of the show! Off we go! (We’re all ready!) Let’s be happy, not be sad. Off we go! (We’re all ready!) Even if they say we’re mad! We've got stories and songs and jokes. Bring your friends! Hey bring all your folks! Off we go! (We’re all ready!) Here’s the start of the show!

Hopefully, by the end of the song, the children will have had some fun singing and had some of their vocabulary reinforced.

3. Black and White

The next song "Black and White" is first sung in catalan so that the children have an idea of how the rhyming game involved works. The song reinforces colours but also gets children to think about rhymes. Rhyme being a very useful tool for strengthening correct pronunciation. Some of the structures of the song may be over the heads of weaker students, but even they should be able to guess the colours that the rhymes in the song hint at. Again, apart from the colours, the vocabulary in the song includes words most students should be familiar with, such as: night, head, rose, nose, funny, clown, Queen, grass, giant, frog, sky, sea, swim, banana, duck, cloud, elephant, Etc. Song in Black & White

Could you help me to paint my song, That I wrote last night in black and white? Could you help me to paint my song, That I wrote last night in black and white? It’s been going round and round my head. But that doesn’t seem to rhyme with .... Purple. Red as a wild summer rose, Red as the nose of a funny clown. (x2) Or a ruby for the crown of a queen. But that doesn’t seem to rhyme with .... Red. Green as the fresh cut grass The Jolly Green Giant or a little frog. (x2) Or a snake I saw once at the zoo, But that doesn’t seem to rhyme with.... Green

Blue as the sky above Blue as the sea where we love to swim. (x2) I could play this on my sister’s cello But that doesn’t seem to rhyme with .... Blue. Yellow as the sun up in the sky, As bananas and a plastic duck in the bath. (x2) Then there’s the colour of a cloudy day But that doesn’t seem to rhyme with .... Yellow. Grey as a squirrel up a tree Grey as an elephant in Africa (x2) My black and white song is now fuller It’s not black and white now it’s in colour!

9

3. “Rec and Play song”

The third song in the show, entitled “Rec and Play” emphasises animal names and also plays with rhymes. It also stresses the curious idea that animal sounds are not universal in different languages - English dogs are not interpreted as saying: “Guau!” but rather, "Woof!”. This concept helps prepare learners to be open to unusual concepts in the language being studied. Rec & Play Once there was an old dog that chased after a log His friends all thought him a hog - when he caught a barking frog! Once there was a black cat that sat upon a mat She got ever so fat – but that’s enough of that Once there was a fine sheep that helped people to sleep Her thoughts were ever so deep - as she sang to young Bo Peep! Once there was a big cow that ran after a plough She hurt herself on the brow and she’s really sorry now. Once there were some slim pigs; with their snouts they liked to dig There among leaves and twigs, they'd gobble up all the figs. Once there was thin snake – scared of the garden rake. In the sun he liked to bake – but his tan it was a fake. Once there was a pink fish that swam in an old soup dish Afraid he would be squished, he softly made a wish. As can be seen from the lyrics above, this song is very rich in new vocabulary and includes such structures as conditionals and past tenses. However, the idea is that children are passively exposed to a lot of this new vocabulary while taking an active part in the fun side of the song which involves joining in each chorus, which is sung using the sound each animal is interpreted as making.

10

4. “The Fib Song”

The fourth song introduces the difference between a “Fib” (or white lie – a lie having no serious consequences) and a “lie” - an untruth told that has serious consequences. “The Fib Song” is designed to boost students’ use of the simple past, with particular emphasis on irregular verbs only being irregular in affirmations. The children learn a structure in the song that is repeated throughout in which after hearing an irregular past they have to use a question form and a negative form using the auxiliary for the past "Did?" and "Didn't" and the verb in its infinitive form. The chorus touches on rhyming slang, but this will not form a major part of the didactic element within the song. Again there is a mixture of familiar and unfamiliar vocabulary.

The Fib Song I went somewhere the other night. Where did you go? I went while the moon was shining bright. Where did you go? I went to sunbathe on the beach No, you didn’t! No you didn’t! I went to an apple tree and picked a peach. That’s simply not true! Lies, lies, porky pies Why must you exaggerate? We would think the best of you If you always kept it straight! I met someone the other week. (Who did you meet?) Him and a friend were on a mountain peak. (Who did you meet?) Lionel Messi and Gerard Piqué No, you didn’t! No you didn´t! Both came round to our house to stay! That’s simply not true! CHORUS I did something yesterday. (What did you do?) Something I’d like to do today. (What did you do?) I went up in a rocket and I walked in space No, you didn’t! No you didn’t! I beat Hussain Bolt in a running race! That’s simply not true! CHORUS I said something two days ago (What did you say?) I said it on a TV show (What did you say?) I told them I was an honest youth! No, you didn’t! No, you didn’t! I said that I always told the truth! That’s simply not true! CHORUS

11

5. “Go, go, go” The fifth song in the show "Go, go, go" emphasises present simple structures being used for habitual actions. It reinforces vocabulary that covers everyday behaviour as well as strengthening students’ knowledge of the correct preposition to use with various modes of transport. Philosophically, the song hints at some people's dissatisfaction with routines, but this will not form a major part of the didactic element within the song. Go, Go, Go I get up every morning at eight, I brush my teeth and then wash my face For breakfast I eat bacon and eggs, Then off to school as if it's a race! Go, go, go, go, we want to fly away. Go, go, go, go, we want to escape! Go, go, go, go, we have to get away. Go, go, go, go, we want to escape! We have to escape. I go to school each weekday on foot, I go to see my Grandma by train. We always do our shopping by car, But on holiday we fly off by plane. CHORUS Every day is always alike. We follow the same routine. Sometimes I feel just like a part In a very boring machine. CHORUS

6. "A Canopy of Stars / Un llençol d’Estels”

Now, in perhaps the show’s most poetic moment, the song "A Canopy of Stars / Un llençol d’Estels” is sung in english and catalan. Once more, the vocabulary includes familiar and less familiar items and the bilingual aspect of the performance will aid children's understanding of the english version, which, like all the lyrics of all the songs, will be on display on screens which the children can read as they listen to the songs. In this way, reading skills underpin listening skills, much like watching a movie in english with english subtitles.

12

A Canopy of Stars When the sun begins to set, Go beyond all the streets and cars, Lie back, relax and soon you’ll see A canopy of stars. And if you love them, they’ll love you back, Rearranging before your eyes, How surprised you will be when you see, Your name across the skies. You don’t need a telescope, To imagine a life on Mars, Fly in your mind far out to see A canopy of stars. Sometimes they hide behind the clouds Whenever there’s a rainy night. But you know they’ll come back again, To give their loving light.

7. La llegenda de Sant Jordi (with cartoon images)

The Legend of St George Once a very fierce dragon came to a city nearby, He made all the people frightened, he made all the children cry. He stormed around the country, destroying everything he saw, He was not a beast of peace! He was more a beast of war! Down with the beast! Down with the beast! The citizens all argued, some polite and others rude, To calm the beast they needed to fill him up with food. They organised a raffle, put their names all in a bowl, Then they drew one out each morning, to see who would lose their soul. Down with the beast! Down with the beast! The weeks and months were passing, the winter turned to spring. Then one day the person chosen was the daughter of the king. People wept as she went passing on her way out to the gate, She was sad and downhearted as she went to meet her fate. Down with the beast! Down with the beast! The princess went to meet the dragon, but she met along the way, A knight in shining armour. Could this be her lucky day? “Why are you weeping fair maiden?” Asked the stranger on the horse.

13

“I’m to be eaten by the dragon! I’m to be his main course!” Beast with the down! Beast with the down! Down with the beast! Down with the beast! He said: "Why don’t we go together, to face this mighty beast. I’ll do all that’s in my power to make sure you’re not his feast! George shouted for the dragon, when they reached the beast’s lair. He came out just like an earthquake, fire and smoke all in the air. Down with the beast! Down with the beast! Then they fought a brutal battle, as the princess watched in fear! Until finally our hero, used his strength to throw his spear. The dragon he was wounded, but his lesson he had learned. He flew off into the mountains and promised never to return. The Dragon sings: Long live the beast! Long live the beast! The People sing: Down with the beast! Down with the beast! Contractació: Afónix Produccions i Pep López Bernat de Cabrera,13 08511 L’Esquirol (Osona) 938 568 427- 609 461 970 www.afonix.com

Gab

inet

de

Pre

msa

i C

omun

icac

ió. D

L B

760

0-20

14

Gerència de Serveis de BibliotequesComte d’Urgell, 187 · Edi�ci del Rellotge08036 Barcelonahttp://bibliotecavirtual.diba.cat

Xarxa de BibliotequesMunicipals