ABB MACHINERY DRIVES Convertidor ACS380 Guía rápida para ...€¦ · Consulte esta Guía rápida...

2
Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones de seguridad completas en el ACS380 Hardware manual (3AXD50000029274 [EN]). ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones de seguridad para evitar lesiones físi- cas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no rea- lice trabajos de instalación o mantenimiento eléctrico. Cuando instale el convertidor de frecuencia, asegúrese de que no entre polvo en el mismo. Cuando el convertidor de frecuencia o el equipo conectado estén energizados, no manipule el convertidor de frecuencia, el cable de motor, el motor, los cables de control ni los circuitos de control. Tras desconectar la potencia de entrada, espere cinco minutos para que se des- carguen los condensadores del circuito intermedio. Compruebe que la instalación está desenergizada. Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. Asegúrese de que la tensión entre los terminales de salida del convertidor de frecuencia (U, V, W) y tierra (PE) sea 0 V. Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del convertidor (L1, L2, L3) y tierra (PE) sea 0 V. Asegúrese de que la tensión entre los terminales de CC y de la resistencia de frenado (UDC+, UDC- y R-) y tierra (PE) sea 0 V. Si usa un motor síncrono de imanes permanentes, no manipule el convertidor mientras gira el motor. Un motor de imanes permanentes que está girando ener- giza el convertidor, incluyendo sus terminales de potencia de entrada. ADVERTENCIA: La instalación, puesta en marcha y uso de este equipo requiere instrucciones detalladas. Consulte esta Guía rápida y la Guía de la interfaz de usuario que hay en el paquete del convertidor. Conserve las guías con el disposi- tivo en todo momento. Para más información, consulte el Manual de hardware y el Manual de firmware. Puede descargar estos manuales en el sitio web de ABB o solicitar copias impresas de los manuales con la entrega. 1. Comprobación del lugar de instalación El convertidor está destinado a la instalación en armario y tiene un grado de protección de entrada IP20. Asegúrese de que en el área de instalación: Hay suficiente refrigeración y se evita la recirculación de aire caliente. Las condiciones ambientales son adecuadas. Véase Condiciones ambientales. La superficie de montaje es ignífuga y soporta el peso del convertidor. Véase Declara- ción de conformidad. Los materiales próximos al convertidor son ignífugos. Hay suficiente espacio por encima y por debajo del convertidor para las tareas de man- tenimiento. Véase Requisitos de espacio libre. 2. Instalación del convertidor Puede instalar el convertidor de frecuencia con tornillos o sobre carril DIN. Requisitos de instalación: Asegúrese de que haya un mínimo de 75 mm de espacio libre por encima y por debajo del convertidor para el aire de refrigeración. Instale verticalmente los convertidores R0. Los convertidores R0 no tienen ventilador. Puede instalar convertidores R1, R2, R3 y R4 inclinados hasta 90 grados, con orienta- ción desde vertical hasta totalmente horizontal. Puede instalar varios convertidores lado a lado. Los opcionales de montaje lateral requieren aproximadamente 20 mm de espacio al lado derecho del convertidor. ADVERTENCIA: No instale el convertidor boca abajo. Asegúrese de que la salida de aire de refrigeración (en la parte superior) siempre esté por encima de la entrada de aire de refrigeración (en la parte inferior). Para instalar el convertidor con tornillos 1. Marque los orificios de montaje sobre la superficie. Véase Declaración de conformidad. Los convertidores R3 y R4 incluyen una plantilla de montaje. 2. Practique los orificios para los tornillos de montaje e instale los tacos o ancla- jes apropiados. 3. Empiece a apretar los tornillos en los orificios de montaje. 4. Coloque el convertidor de frecuencia sobre los tornillos de montaje. 5. Apriete los tornillos de montaje. Para instalar el convertidor en un carril DIN 1. Mueva a la izquierda la pieza de bloqueo. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo. 3. Ponga las pestañas superiores del convertidor sobre el borde superior del carril DIN de instalación. 4. Ponga el convertidor contra el borde inferior del carril DIN de instalación. 5. Suelte el botón de bloqueo. 6. Mueva a la derecha la pieza de bloqueo. 7. Asegúrese de que el convertidor está instalado correctamente. 8. Para retirar el convertidor, use un des- tornillador de cabeza plana para abrir la pieza de bloqueo. 3. Medición de la resistencia de aislamiento Convertidor: No realice ninguna prueba de tolerancia de tensión ni de resistencia de aisla- miento sobre el convertidor, ya que podrían dañarlo. Cable de potencia de entrada: Antes de conectar el cable de potencia de entrada, mida el aislamiento de dicho cable. Siga los reglamentos locales. Motor y cable de motor: 1. Asegúrese de que el cable de motor esté conectado al motor y desconectado de los terminales de salida T1/U, T2/V y T3/W del convertidor de frecuencia. 2. Use una tensión de 500 V CC para medir la resistencia de aislamiento entre el conductor de cada fase y el conductor de protección a tierra. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a 100 Mohmios (a 25 °C/ 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros moto- res, consulte la documentación del fabricante. La humedad dentro del motor reduce la resistencia de ais- lamiento. Si cree que puede haber humedad en el motor, séquelo y repita la medición. 4. Selección de los cables Cable de potencia de entrada: Para un mejor comportamiento frente a EMC, utilice un cable apantallado simétrico y dos conductores de conexión a tierra. Cable de motor: Utilice un cable apantallado simétrico. Cable de control: Utilice un cable de par trenzado con apantallamiento doble para las seña- les analógicas. Utilice un cable apantallado con pantalla única para las señales digitales, de relé y de E/S. Use cables independientes para señales analógicas y de relé. 5. Conexión de los cables de potencia Diagrama de conexiones a. Dos conductores de conexión a tierra. Use dos conductores si la sección transversal del conductor de conexión a tierra es menor de 10 mm 2 (cobre) o 16 mm 2 (aluminio) conforme a IEC/EN 61800-5-1. Por ejemplo, use la pantalla del cable además del cuarto conductor. b. Cable independiente de conexión a tierra (lado de red). Úselo si la conductividad del cuarto conductor o de la pantalla no es suficiente para la conexión a tierra de protección. c. Cable de conexión a tierra independiente (lado de motor). Úselo si la conductividad de la pantalla no es suficiente para la conexión a tierra de protección, o si en el cable no hay nin- gún conductor de conexión a tierra con estructura simétrica. d. Conexión a tierra a 360º de la pantalla del cable. Requerida para el cable de motor y el cable de resistencia de frenado, recomendada para el cable de potencia de entrada. Procedimiento de conexión ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad completas de ACS380 Hardware manual (3AXD50000029274 [Inglés]). Si no se tienen en cuenta las ins- trucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Si el convertidor está conectado a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el tornillo de cone- xión a tierra del filtro EMC. 1. Pele el cable de motor. 2. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor bajo la abrazadera de tierra. 3. Trence la pantalla del cable de motor formando un haz, márquela como corresponda y conéctela al terminal de conexión a tierra. 4. Conecte los conductores de fase del cable de motor a los bornes de motor T1/U, T2/V y T3/W. Apriete los termina- les a 0,8 N·m (7 lbf·in). 5. Si corresponde, conecte los conducto- res del cable de la resistencia de fre- nado a los terminales R- y UDC+. Apriete los terminales a 0,8 N·m (7 lbf·in). Use un cable apantallado para conectar a tierra la pantalla bajo la abrazadera de conexión a tierra. 6. Pele el cable de potencia de entrada. 7. Si el cable de potencia de entrada tiene una pantalla, tréncela formando un haz, márquela y conéctela al terminal de conexión a tierra. 8. Conecte el conductor de conexión a tierra del cable de potencia de entrada al terminal de conexión a tierra. Si fuera necesario, use un segundo con- ductor de conexión a tierra. 9. Conecte los conductores de fase del cable de potencia de entrada a los terminales de entrada L1, L2 y L3. Apriete los terminales a 0,8 N·m (7 lbf·in). 10. Fije mecánicamente los cables por fuera del convertidor. Asegúrese de que cerca del convertidor no haya ninguna fuente de campos magnéticos fuertes, como bobinas de un contactor o conductores unipolares de alta tensión. Un campo magnético fuerte podría originar interferencias o inexactitudes en el funcionamiento del convertidor. Si apa- rece cualquier interferencia, aleje del convertidor la fuente del campo magnético. 6. Conexión de los cables de control Procedimiento de conexión Realice las conexiones de acuerdo con las conexiones de control predeterminadas de la macro de aplicación que seleccione. Para las conexiones de la macro predeterminada de fábrica (macro estándar de ABB), véase Conexiones de E/S por defecto (macro estándar ABB); para las conexiones de la macro de bus de campo predeterminada, véase Conexio- nes de bus de campo. Para las otras macros, véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]). Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los terminales para evitar acoplamientos inductivos. 1. Pele una parte de la pantalla externa del cable de control para la conexión a tierra. 2. Use una brida para cable para conec- tar la pantalla externa a la pestaña de conexión a tierra. 3. Use bridas para cables metálicas para la conexión a tierra a 360 grados. 4. Pele los conductores del cable de control. 5. Conecte los conductores a los termi- nales de control correspondientes. Apriete los terminales a 0,5 N·m (4,4 lbf·in). 6. Conecte las pantallas de los pares trenzados y los cables de conexión a tierra al terminal SCR. Apriete los ter- minales a 0,5 N·m (4,4 lbf·in). 7. Fije mecánicamente los cables de control por fuera del convertidor. Conexiones de E/S por defecto (macro estándar ABB) Para la variante estándar (E/S y Modbus) (tipo ACS380-04xS). Conexión del terminal EIA-485 Modbus RTU al convertidor Conecte el bus de campo al terminal EIA-485 Modbus RTU del módulo BMIO-01 que está aco- plado a la unidad de control del convertidor. El diagrama de conexión se muestra a continuación. Conexiones de bus de campo Para los convertidores configurados con el protocolo de bus de campo preconfigurado (tipo ACS380-04xC). ABB MACHINERY DRIVES Convertidor ACS380 Guía rápida para la instalación y la puesta en marcha W H a b c d d Terminales Descripciones Conexiones de E/S digitales Aux. +24 V CC, máx. 200 mA Común de la salida de tensión auxiliar Común de entrada digital Paro (0) / Marcha (1) Avance (0) / Retroceso (1) Selección de velocidad constante Selección de velocidad constante Rampa 1 (0) / Rampa 2 (1) Listo (0) / No listo (1) Tensión auxiliar de salida digital Común de entradas/salidas digitales E/S analógica Ref. de frec. / Ref. de veloc. (0...10 V) Común del circuito de entrada analógica No configurado Común del circuito de entrada analógica Frecuencia de salida (0...20 mA) Común del circuito de salida analógica Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Tensión de referencia Safe Torque Off (STO) Función Safe Torque Off. Conexión de fábrica. El convertidor de frecuencia sólo arranca si se cierran ambos circuitos. Salida de relé Salida de relé 1 Sin fallos [Fallo (-1)] EIA-485 Modbus RTU Modbus RTU (EIA-485) integrado Terminales Descripciones Conexiones de E/S digitales Aux. +24 V CC, 200 mA Común de la salida de tensión auxiliar Común de entrada digital Restauración de fallo No configurado Safe Torque Off (STO) Función Safe Torque Off. Conexión de fábrica. El convertidor de frecuencia sólo arranca si se cierran ambos circuitos. Salida de relé Salida de relé 1 Sin fallos [Fallo (-1)] Conexiones de módulo de ampliación +K457 FCAN-01-M CANopen +K454 FPBA-01-M Profibus DP +K469 FECA-01-M EtherCAT +K475 FENA-21-M Ethernet/IP, Profinet, Modbus TCP +K495 BCAN-11 Protocolo CANopen +K470 FEPL-02 Ethernet power link (RJ45x2) +K451 FDNA-01, DeviceNet (bloque de terminales) +24V DGND DCOM DI1 DI2 DI3 DI4 DIO1 DIO2 DIO SRC DIO COM AI1 AGND AI2 AGND AO AGND SCR +10V S+ SGND S1 S2 RC RA RB B+ A- BGND Shield Termination 1...10 kohmios Máx. 500 ohmios ... E/S de proceso (cíclicas) Mensajes de servicio (acíclicos) Flujo de datos Palabra de control (CW) Referencias Palabra de estado (SW) Valores actuales Peticiones/respuestas de R/W de parámetros Controlador de bus de campo Bus de campo Terminación ON 1) 1) Los dispositivos en ambos extremos del bus de campo deben tener su terminación ajustada en ON. Terminación OFF Convertidor ON 1 ON 1 ON 1 B + A - DGND Terminación OFF Convertidor ON 1 ON 1 ON 1 B + A - DGND Convertidor Terminación ON 1) ON 1 ON 1 ON 1 B + A - DGND +24V DGND DCOM DI1 DI2 S+ SGND S1 S2 RC RA RB DSUB9 DSUB9 RJ45 X 2 RJ45 X 2 RJ45 X 2 RJ45 X 2 Terminal Block CANopen Profibus DP EtherCAT Ethernet IP Profinet Modbus TCP CANopen

Transcript of ABB MACHINERY DRIVES Convertidor ACS380 Guía rápida para ...€¦ · Consulte esta Guía rápida...

Page 1: ABB MACHINERY DRIVES Convertidor ACS380 Guía rápida para ...€¦ · Consulte esta Guía rápida y la Guía de la interfaz de usuario que hay en el paquete del convertidor. Conserve

Instrucciones de seguridadLea las instrucciones de seguridad completas en el ACS380 Hardware manual (3AXD50000029274 [EN]).

ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones de seguridad para evitar lesiones físi-cas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no rea-lice trabajos de instalación o mantenimiento eléctrico.• Cuando instale el convertidor de frecuencia, asegúrese de que no entre polvo

en el mismo.• Cuando el convertidor de frecuencia o el equipo conectado estén energizados,

no manipule el convertidor de frecuencia, el cable de motor, el motor, los cables de control ni los circuitos de control.

• Tras desconectar la potencia de entrada, espere cinco minutos para que se des-carguen los condensadores del circuito intermedio.

• Compruebe que la instalación está desenergizada.• Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio.• Asegúrese de que la tensión entre los terminales de salida del convertidor de

frecuencia (U, V, W) y tierra (PE) sea 0 V.• Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del

convertidor (L1, L2, L3) y tierra (PE) sea 0 V.• Asegúrese de que la tensión entre los terminales de CC y de la resistencia de

frenado (UDC+, UDC- y R-) y tierra (PE) sea 0 V.• Si usa un motor síncrono de imanes permanentes, no manipule el convertidor

mientras gira el motor. Un motor de imanes permanentes que está girando ener-giza el convertidor, incluyendo sus terminales de potencia de entrada.

ADVERTENCIA: La instalación, puesta en marcha y uso de este equipo requiere instrucciones detalladas. Consulte esta Guía rápida y la Guía de la interfaz de usuario que hay en el paquete del convertidor. Conserve las guías con el disposi-tivo en todo momento. Para más información, consulte el Manual de hardware y el Manual de firmware. Puede descargar estos manuales en el sitio web de ABB o solicitar copias impresas de los manuales con la entrega.

1. Comprobación del lugar de instalaciónEl convertidor está destinado a la instalación en armario y tiene un grado de protección de entrada IP20.

Asegúrese de que en el área de instalación:• Hay suficiente refrigeración y se evita la recirculación de aire caliente.• Las condiciones ambientales son adecuadas. Véase Condiciones ambientales.• La superficie de montaje es ignífuga y soporta el peso del convertidor. Véase Declara-

ción de conformidad.• Los materiales próximos al convertidor son ignífugos.• Hay suficiente espacio por encima y por debajo del convertidor para las tareas de man-

tenimiento. Véase Requisitos de espacio libre.

2. Instalación del convertidorPuede instalar el convertidor de frecuencia con tornillos o sobre carril DIN.

Requisitos de instalación:• Asegúrese de que haya un mínimo de 75 mm de espacio libre por encima y por debajo

del convertidor para el aire de refrigeración.• Instale verticalmente los convertidores R0. Los convertidores R0 no tienen ventilador.• Puede instalar convertidores R1, R2, R3 y R4 inclinados hasta 90 grados, con orienta-

ción desde vertical hasta totalmente horizontal.• Puede instalar varios convertidores lado a lado. Los opcionales de montaje lateral

requieren aproximadamente 20 mm de espacio al lado derecho del convertidor.

ADVERTENCIA: No instale el convertidor boca abajo. Asegúrese de que la salida de aire de refrigeración (en la parte superior) siempre esté por encima de la entrada de aire de refrigeración (en la parte inferior).

Para instalar el convertidor con tornillos

1. Marque los orificios de montaje sobre la superficie. Véase Declaración de conformidad. Los convertidores R3 y R4 incluyen una plantilla de montaje.

2. Practique los orificios para los tornillos de montaje e instale los tacos o ancla-jes apropiados.

3. Empiece a apretar los tornillos en los orificios de montaje.

4. Coloque el convertidor de frecuencia sobre los tornillos de montaje.

5. Apriete los tornillos de montaje.

Para instalar el convertidor en un carril DIN

1. Mueva a la izquierda la pieza de bloqueo.

2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo.

3. Ponga las pestañas superiores del convertidor sobre el borde superior del carril DIN de instalación.

4. Ponga el convertidor contra el borde inferior del carril DIN de instalación.

5. Suelte el botón de bloqueo.

6. Mueva a la derecha la pieza de bloqueo.

7. Asegúrese de que el convertidor está instalado correctamente.

8. Para retirar el convertidor, use un des-tornillador de cabeza plana para abrir la pieza de bloqueo.

3. Medición de la resistencia de aislamientoConvertidor: No realice ninguna prueba de tolerancia de tensión ni de resistencia de aisla-miento sobre el convertidor, ya que podrían dañarlo.

Cable de potencia de entrada: Antes de conectar el cable de potencia de entrada, mida el aislamiento de dicho cable. Siga los reglamentos locales.

Motor y cable de motor:1. Asegúrese de que el cable de motor esté conectado al motor y desconectado de los

terminales de salida T1/U, T2/V y T3/W del convertidor de frecuencia.2. Use una tensión de 500 V CC para medir la resistencia de

aislamiento entre el conductor de cada fase y el conductor de protección a tierra. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a 100 Mohmios (a 25 °C/77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros moto-res, consulte la documentación del fabricante.La humedad dentro del motor reduce la resistencia de ais-lamiento. Si cree que puede haber humedad en el motor, séquelo y repita la medición.

4. Selección de los cablesCable de potencia de entrada: Para un mejor comportamiento frente a EMC, utilice un cable apantallado simétrico y dos conductores de conexión a tierra.

Cable de motor: Utilice un cable apantallado simétrico.

Cable de control: Utilice un cable de par trenzado con apantallamiento doble para las seña-les analógicas. Utilice un cable apantallado con pantalla única para las señales digitales, de relé y de E/S. Use cables independientes para señales analógicas y de relé.

5. Conexión de los cables de potencia

Diagrama de conexiones

a. Dos conductores de conexión a tierra. Use dos conductores si la sección transversal del conductor de conexión a tierra es menor de 10 mm2 (cobre) o 16 mm2 (aluminio) conforme a IEC/EN 61800-5-1. Por ejemplo, use la pantalla del cable además del cuarto conductor.

b. Cable independiente de conexión a tierra (lado de red). Úselo si la conductividad del cuarto conductor o de la pantalla no es suficiente para la conexión a tierra de protección.

c. Cable de conexión a tierra independiente (lado de motor). Úselo si la conductividad de la pantalla no es suficiente para la conexión a tierra de protección, o si en el cable no hay nin-gún conductor de conexión a tierra con estructura simétrica.

d. Conexión a tierra a 360º de la pantalla del cable. Requerida para el cable de motor y el cable de resistencia de frenado, recomendada para el cable de potencia de entrada.

Procedimiento de conexión

ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad completas de ACS380 Hardware manual (3AXD50000029274 [Inglés]). Si no se tienen en cuenta las ins-trucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.ADVERTENCIA: Si el convertidor está conectado a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el tornillo de cone-xión a tierra del filtro EMC.

1. Pele el cable de motor.

2. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor bajo la abrazadera de tierra.

3. Trence la pantalla del cable de motor formando un haz, márquela como corresponda y conéctela al terminal de conexión a tierra.

4. Conecte los conductores de fase del cable de motor a los bornes de motor T1/U, T2/V y T3/W. Apriete los termina-les a 0,8 N·m (7 lbf·in).

5. Si corresponde, conecte los conducto-res del cable de la resistencia de fre-nado a los terminales R- y UDC+. Apriete los terminales a 0,8 N·m (7 lbf·in). Use un cable apantallado para conectar a tierra la pantalla bajo la abrazadera de conexión a tierra.

6. Pele el cable de potencia de entrada.

7. Si el cable de potencia de entrada tiene una pantalla, tréncela formando un haz, márquela y conéctela al terminal de conexión a tierra.

8. Conecte el conductor de conexión a tierra del cable de potencia de entrada al terminal de conexión a tierra. Si fuera necesario, use un segundo con-ductor de conexión a tierra.

9. Conecte los conductores de fase del cable de potencia de entrada a los terminales de entrada L1, L2 y L3. Apriete los terminales a 0,8 N·m (7 lbf·in).

10. Fije mecánicamente los cables por fuera del convertidor.

Asegúrese de que cerca del convertidor no haya ninguna fuente de campos magnéticos fuertes, como bobinas de un contactor o conductores unipolares de alta tensión. Un campo magnético fuerte podría originar interferencias o inexactitudes en el funcionamiento del convertidor. Si apa-rece cualquier interferencia, aleje del convertidor la fuente del campo magnético.

6. Conexión de los cables de control

Procedimiento de conexión

Realice las conexiones de acuerdo con las conexiones de control predeterminadas de la macro de aplicación que seleccione. Para las conexiones de la macro predeterminada de fábrica (macro estándar de ABB), véase Conexiones de E/S por defecto (macro estándar ABB); para las conexiones de la macro de bus de campo predeterminada, véase Conexio-nes de bus de campo. Para las otras macros, véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).

Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los terminales para evitar acoplamientos inductivos.

1. Pele una parte de la pantalla externa del cable de control para la conexión a tierra.

2. Use una brida para cable para conec-tar la pantalla externa a la pestaña de conexión a tierra.

3. Use bridas para cables metálicas para la conexión a tierra a 360 grados.

4. Pele los conductores del cable de control.

5. Conecte los conductores a los termi-nales de control correspondientes. Apriete los terminales a 0,5 N·m (4,4 lbf·in).

6. Conecte las pantallas de los pares trenzados y los cables de conexión a tierra al terminal SCR. Apriete los ter-minales a 0,5 N·m (4,4 lbf·in).

7. Fije mecánicamente los cables de control por fuera del convertidor.

Conexiones de E/S por defecto (macro estándar ABB)

Para la variante estándar (E/S y Modbus) (tipo ACS380-04xS).

Conexión del terminal EIA-485 Modbus RTU al convertidor

Conecte el bus de campo al terminal EIA-485 Modbus RTU del módulo BMIO-01 que está aco-plado a la unidad de control del convertidor. El diagrama de conexión se muestra a continuación.

Conexiones de bus de campo

Para los convertidores configurados con el protocolo de bus de campo preconfigurado(tipo ACS380-04xC).

—ABB MACHINERY DRIVES

Convertidor ACS380Guía rápida para la instalación y la puesta en marcha

WH

a

b c

d d

Terminales Descripciones

Conexiones de E/S digitales

Aux. +24 V CC, máx. 200 mA

Común de la salida de tensión auxiliar

Común de entrada digital

Paro (0) / Marcha (1)

Avance (0) / Retroceso (1)

Selección de velocidad constante

Selección de velocidad constante

Rampa 1 (0) / Rampa 2 (1)

Listo (0) / No listo (1)

Tensión auxiliar de salida digital

Común de entradas/salidas digitales

E/S analógica

Ref. de frec. / Ref. de veloc. (0...10 V)

Común del circuito de entrada analógica

No configurado

Común del circuito de entrada analógica

Frecuencia de salida (0...20 mA)

Común del circuito de salida analógica

Pantalla del cable de señal (apantallamiento)

Tensión de referencia

Safe Torque Off (STO)

Función Safe Torque Off. Conexión de fábrica. El convertidor de frecuencia sólo arranca si se cierran ambos circuitos.

Salida de relé

Salida de relé 1Sin fallos [Fallo (-1)]

EIA-485 Modbus RTU

Modbus RTU (EIA-485) integrado

Terminales Descripciones

Conexiones de E/S digitales

Aux. +24 V CC, 200 mA

Común de la salida de tensión auxiliar

Común de entrada digital

Restauración de fallo

No configurado

Safe Torque Off (STO)

Función Safe Torque Off. Conexión de fábrica. El convertidor de frecuencia sólo arranca si se cierran ambos circuitos.

Salida de relé

Salida de relé 1Sin fallos [Fallo (-1)]

Conexiones de módulo de ampliación

+K457 FCAN-01-M CANopen+K454 FPBA-01-M Profibus DP+K469 FECA-01-M EtherCAT+K475 FENA-21-M Ethernet/IP, Profinet, Modbus TCP+K495 BCAN-11 Protocolo CANopen+K470 FEPL-02 Ethernet power link (RJ45x2)+K451 FDNA-01, DeviceNet (bloque de terminales)

+24VDGNDDCOMDI1DI2DI3DI4DIO1DIO2DIO SRCDIO COM

AI1AGNDAI2AGNDAOAGNDSCR+10V

S+SGNDS1S2

RCRARB

B+A-BGNDShieldTermination

1...10 kohm

Max. 500 ohm

1...10 kohmios

Máx. 500 ohmios

...

E/S de proceso (cíclicas)

Mensajes de servicio (acíclicos)

Flujo de datosPalabra de control (CW)

Referencias

Palabra de estado (SW)Valores actuales

Peticiones/respuestasde R/W de parámetros

Controlador de bus de campo

Bus de campo

Terminación ON1)

1) Los dispositivos en ambos extremos del bus de campo deben tener su terminación ajustada en ON.

Terminación OFF

Convertidor

ON

1

ON

1

ON

1

B + A - DGND

Terminación OFF

Convertidor

ON

1

ON

1

ON

1

B + A - DGND

Convertidor

Terminación ON1)

ON

1

ON

1

ON

1

B + A - DGND

+24VDGNDDCOMDI1DI2

S+SGNDS1S2

RCRARB

DSUB9DSUB9

RJ45 X 2RJ45 X 2RJ45 X 2RJ45 X 2Terminal Block

CANopenProfibus DPEtherCAT

Ethernet IPProfinet

Modbus TCPCANopen

Page 2: ABB MACHINERY DRIVES Convertidor ACS380 Guía rápida para ...€¦ · Consulte esta Guía rápida y la Guía de la interfaz de usuario que hay en el paquete del convertidor. Conserve

7. Puesta en marcha del convertidorPara obtener información acerca de la interfaz de usuario, véase ACS380 User interface guide (3AXD50000022224 [Inglés]).

1. Conecte el convertidor.

2. El software del convertidor reconoce el adaptador conec-tado (módulo de E/S y Modbus o alguno de los módulos de bus de campo) y selecciona los ajustes correctos. Para la comunicación por bus de campo véase también Confi-guración de las comunicaciones de bus de campo.

3. Seleccione la unidad (sistema internacional o sistema impe-rial). En la vista Datos de Motor, indique el tipo de motor: AsynM: Motor asíncronoPMSM: Motor síncrono de imanes permanentesSynMR: Motor síncrono de reluctancia

4. Seleccione el modo de control del motor:Vectorial: Referencia de velocidad. Es lo adecuado en la mayoría de los casos. El convertidor automáticamente lleva a cabo una marcha de ID sin girar el eje del motor cuando se arranca por primera vez.Escalar: Referencia de frecuencia. No use este modo con motores síncronos de imanes permanentes.Use este modo cuando:- El número de motores puede cambiar.- La intensidad nominal del motor es inferior al 20% de la intensidad nominal del convertidor.

5. Introduzca los valores nominales de motor.

6. Compruebe la dirección de giro del motor.En caso necesario, ajuste la dirección de giro del motor con el ajuste Orden de fases o con el orden de fases del cable de motor.

7. En la vista Control de Motor, ajuste el modo de marcha y paro.

8. Ajuste de los tiempos de aceleración y deceleración.

9. Ajuste las velocidades máxima y mínima.

10. En la vista Control macros, seleccione la macro aplicable. Para configurar las comunicaciones de bus de campo, véase Configuración de las comunicaciones de bus de campo.

11. Ajuste los parámetros del convertidor a la aplicación. Puede usar el Panel de control asistente (ACS-AP-x) o la herramienta de PC DriveComposer. Consulte ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).

Configuración de las comunicaciones de bus de campo

Si tiene una variante configurada con el protocolo de bus de campo preconfigurado, podrá controlar el convertidor desde un sistema de control externo a través del bus de campo.

Cuando se conecta el adaptador de bus de campo al convertidor, el programa de control del convertidor establece los parámetros aplicables. Los ajustes preconfigurados se aplicarán a los protocolos CANopen, EtherCAT, Profibus y Profinet (predeterminado en el adaptador FENA-21). Si tiene una versión CANopen con el adaptador BCAN-11, consulte las excepcio-nes en la tabla. Para otros protocolos de bus de campo (DeviceNet, Powerlink, etc.) véase el ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) y la documentación del adapta-dor de bus de campo aplicable.

Para configurar las comunicaciones de bus de campo:

1. Conecte el convertidor.

2. El software del convertidor reconoce el adaptador de bus de campo conectado y selec-ciona la macro Bus de Campo correcta.Parámetros modificados que se aplican a todos los adaptadores de bus de campo:

Parámetros que sólo se aplican a adaptadores de bus de campo específicos:

3. En la vista Control macros (macros de control) o en el parámetro 96.05 puede ver la macro Bus de Campo seleccionada. En la vista Control macros (macros de control), también puede modificar algunos ajustes específicos del adaptador.

4. Si necesita cambiar otros parámetros, puede configurarlos manualmente. Véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) y la documentación del adap-tador de bus de campo aplicable.

Avisos y fallos generados por el convertidor

Consulte la lista completa de avisos y fallos en ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).

Especificaciones

Especificaciones IEC

Especificaciones NEMA

Fusibles

Para obtener más información acerca de fusibles, interruptores automáticos y protectores de motor manuales, consulte ACS380 Hardware manual (3AXD50000029274 [Inglés]).

Dimensiones y pesos

Requisitos de espacio libre

Condiciones ambientales

1) Es posible una altitud de hasta 4000 m para unidades de 400 V si se tienen en cuenta estas condiciones:• La tensión de conmutación máxima para la Salida de relé 1 integrada es de 30 V a

4000 m (por ejemplo, no conecte 250 V a la Salida de relé 1).• Con el módulo opcional de montaje lateral BREL-01 la diferencia de potencial máxima

entre relés adyacentes es de 30 V (por ejemplo, no conecte 250 V a la Salida de relé 2 ni 30 V a la Salida de relé 3).

• Si no se respetan estas condiciones, la altitud máxima de instalación es de 2000 m.• Para un convertidor trifásico de 400 V a 2000...4000 m, sólo se permiten los siguientes

sistemas de alimentación: TN-S, TN-c, TN-CS, TT (no conectados a tierra en vértice).

CertificacionesLas certificaciones aplicables se muestran en la etiqueta de tipo del producto.

Declaración de conformidad

Documentos relacionados

Lista online de los manuales aplicables a este producto:

Vídeos online relacionados con la instalación de este producto:

https://www.youtube.com/watch?v=L-rGHZ8I1zg

https://www.youtube.com/watch?v=nICGj9ntzA0

https://www.youtube.com/watch?v=0aTWO7U2fas

Parámetro Ajuste (general) Ajuste (CANopen con BCAN-11)

20.01 Ext1 Marcha/Paro/Dir Bus de campo A Bus de campo integrado

20.03 Ext1 in1 No seleccionado No seleccionado

20.04 Ext1 in2 No seleccionado No seleccionado

22.11 Ext1 Velocidad Ref1 FB A ref1 BCI Ref 1

22.22 Vel Constante Sel1 No seleccionado No seleccionado

22.23 Vel Constante Sel2 No seleccionado No seleccionado

23.11 Selección Rampa Tiempo Ace/Dec 1 Tiempo Ace/Dec 1

28.11 Ext1 Frecuencia Ref1 FB A ref1 BCI Ref 1

28.22 Frec Constante Sel1 No seleccionado No seleccionado

28.23 Frec Constante Sel2 No seleccionado No seleccionado

28.71 Freq. ramp set selection Tiempo Ace/Dec 1 Tiempo Ace/Dec 1

31.11 Restauración Fallo Selección DI2 DI1

50.01 FBA A habilitar Habilitar N/A

50.02 FBA A Func Perd Comunic Fallo N/A

Parámetro Ajuste

CANopen (FCAN-01-M)

51.05 Perfil CiA 402

EtherCAT

51.02 Perfil CiA 402

Profibus

51.02 Nodo 3

51.05 Perfil ABB Drives

52.01 FBA A data in1 SW 16 bits

52.02 FBA A data in2 Act1 16 bits

53.01 FBA A data out1 CW 16 bits

53.02 FBA A data out2 Ref1 16 bits

Profinet

51.02 Protocolo/Perfil PNIO ABB Pro

51.04 IP configuration Static IP

52.01 FBA A data in1 SW 16 bits

52.02 FBA A data in2 Act1 16 bits

53.01 FBA A data out1 CW 16 bits

53.02 FBA A data out2 Ref 1 16 bits

Modbus TCP/IP

51.02 Protocolo/Perfil MB/TCP ABB C

Ethernet IP

51.02 Protocolo/Perfil EIP ABB Pro

CANopen (BCAN-11)

58.01 Habilitar protocolo CANopen

Aviso Fallo Descripción

A2A1 2281 Aviso: La calibración de intensidad se efectúa en el siguiente arranque.Fallo: Fallo de medición de intensidad de fase de salida.

A2B1 2310 Sobreintensidad. La intensidad de salida supera el límite interno. Esto puede deberse a un fallo a tierra o a una pérdida de fase.

A2B3 2330 Fugas a tierra. Un desequilibrio de carga que normalmente se debe a un fallo a tierra del motor o del cable de motor.

A2B4 2340 Cortocircuito. Hay un cortocircuito en motor o en el cable de motor.

3130 Pérdida de fase de entrada. La tensión del circuito de CC intermedio oscila.

3181 Fallo de cableado. Las conexiones de entrada y del cable de motor son incorrectas.

A3A1 3210 Sobretensión en el bus de CC. Hay una sobretensión en el circuito de CC intermedio.

A3A2 3220 Subtensión en el bus de CC. Hay una subtensión en el circuito de CC intermedio.

3381 Pérdida de fase de salida. Las tres fases no están conectadas al motor.

A5A0 5091 Safe Torque Off. La función Safe Torque Off (STO) está activada.

6681 Pérdida de la comunicación del BCI. Interrupción de la comunicación en el bus de campo integrado.

7510 Comunicación FBA A. Comunicación perdida entre el convertidor y el adaptador de bus de campo.

AFF6 Marcha de identificación. La marcha de ID del motor se producirá en el próximo arranque.

3 4

5

6

7

8

9

10

FA81 Safe Torque Off 1. El circuito Safe Torque Off 1 está interrumpido.

FA82 Safe Torque Off 2. El circuito Safe Torque Off 2 está interrumpido.

TipoACS380-

04xx

Especifi-cación de entrada

Entrada con

reactan-cia

Inten-sidad máx.

Especificaciones de salida Basti-dor

Uso nominal Uso en trabajo ligero

Uso en trabajo pesado

I1N I1N Imax IN PN ILd PLd IHd PHd

A A A A kW A kW A kW

Monofásico UN = 200…240 V

02A4-1 5,0 4,2 3,2 2,4 0,37 2,3 0,37 1,8 0,25 R0

03A7-1 7,8 6,4 4,3 3,7 0,55 3,5 0,55 2,4 0,37 R0

04A8-1 10,1 8,3 6,7 4,8 0,75 4,6 0,75 3,7 0,55 R1

06A9-1 14,5 11,9 8,6 6,9 1,10 6,6 1,10 4,8 0,75 R1

07A8-1 16,4 13,5 12,4 7,8 1,5 7,4 1,5 6,9 1,1 R1

09A8-1 20,6 17,0 14,0 9,8 2,2 9,3 2,2 7,8 1,5 R2

12A2-1 25,6 21,1 17,6 12,2 3,0 11,6 3,0 9,8 2,2 R2

Trifásico UN = 200…240 V

02A4-2 3,8 2,4 2,2 2,4 0,37 2,3 0,37 1,2 0,25 R1

03A7-2 5,9 3,7 3,2 3,7 0,55 3,5 0,55 1,8 0,37 R1

04A8-2 7,7 4,8 6,7 4,8 0,75 4,6 0,75 3,7 0,55 R1

06A9-2 11,0 6,9 8,6 6,9 1,1 6,6 1,1 4,8 0,75 R1

07A8-2 12,5 7,8 12,4 7,8 1,5 7,4 1,5 6,9 1,1 R1

09A8-2 15,7 9,8 14,0 9,8 2,2 9,3 2,2 7,8 1,5 R1

12A2-2 19,5 12,2 17,6 12,2 3,0 11,6 3,0 9,8 2,2 R2

17A5-2 28,0 17,5 22,0 17,5 4,0 16,7 4,0 12,2 3,0 R3

25A0-2 40,0 25,0 31,5 25,0 5,5 24,2 5,5 17,5 4,0 R3

032A-2 51,2 32,0 45,0 32,0 7,5 30,8 7,5 25,0 5,5 R3

048A-2 76,8 48,0 57,6 48,0 11,0 46,2 11,0 32,0 7,5 R4

055A-2 88,0 55,0 86,4 55,0 15,0 52,8 15,0 48,0 11,0 R4

Trifásico UN = 380…480 V

01A8-4 2,9 1,8 2,2 1,8 0,55 1,7 0,55 1,2 0,37 R0

02A6-4 4,2 2,6 3,2 2,6 0,75 2,5 0,75 1,8 0,55 R1

03A3-4 5,3 3,3 4,7 3,3 1,1 3,1 1,1 2,6 0,75 R1

04A0-4 6,4 4,0 5,9 4,0 1,5 3,8 1,5 3,3 1,1 R1

05A6-4 9,0 5,6 7,2 5,6 2,2 5,3 2,2 4,0 1,5 R1

07A2-4 11,5 7,2 10,1 7,2 3,0 6,8 3,0 5,6 2,2 R1

09A4-4 15,0 9,4 13,0 9,4 4,0 8,9 4,0 7,2 3,0 R1

12A6-4 20,2 12,6 16,9 12,6 5,5 12,0 5,5 9,4 4,0 R2

17A0-4 27,2 17,0 22,7 17,0 7,5 16,2 7,5 12,6 5,5 R3

25A0-4 40,0 25,0 30,6 25,0 11,0 23,8 11,0 17,0 7,5 R3

032A-4 45,0 32,0 45,0 32,0 15,0 30,5 15,0 25,0 11,0 R4

038A-4 50,0 38,0 57,6 38,0 18,5 36,0 18,5 32,0 15,0 R4

045A-4 56,0 45,0 68,4 45,0 22,0 42,8 22,0 38,0 18,5 R4

050A-4 60,0 50,0 81,0 50,0 22,0 48,0 22,0 45,0 22,0 R4

3AXD10000299801.xls

TipoACS380-04xx

Especifi-cación de entrada

Entrada con

reactancia

Especificaciones de salida Bastidor

Uso nominal Uso en trabajo pesado

I1N I1N ILd PLd IHd PHd

A A A CV A CV

Trifásico UN = 460 V (440…480 V)

01A8-4 2,6 1,6 1,6 0,75 1,1 0,50 R0

02A6-4 3,4 2,1 2,1 1,0 1,6 0,75 R1

03A3-4 4,8 3,0 3,0 1,5 2,1 1,0 R1

04A0-4 5,4 3,4 3,5 2,0 3,0 1,5 R1

05A6-4 7,7 4,8 4,8 2,0 3,4 2,0 R1

07A2-4 9,6 6,0 6,0 3,0 4,0 2,0 R1

09A4-4 12,2 7,6 7,6 5,0 4,8 3,0 R1

12A6-4 17,6 11,0 11,0 7,5 7,6 5,0 R2

17A0-4 22,4 14,0 14,0 10,0 11,0 7,5 R3

25A0-4 33,6 21,0 21,0 15,0 14,0 10,0 R3

032A-4 37,9 27,0 27,0 20,0 12,0 15,0 R4

038A-4 44,7 34,0 34,0 25,0 27,0 20,0 R4

045A-4 49,8 40,0 40,0 30,0 34,0 25,0 R4

050A-4 50,4 42,0 42,0 30,0 40,0 30,0 R4

3AXD10000299801.xls

Aviso Fallo Descripción

Símbolos

H1 Altura trasera

H2 Altura trasera

H3 Altura frontal

W Anchura

D1 Profundidad 1

D2 Profundidad 2

M1 Distancia 1 de orificios de montaje

M2 Distancia 2 de orificios de montaje

Bas-tidor

Dimensiones y pesos

H1 H2 H3 W D1 D2 M1 M2 Peso

mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in kg lb

R0 205 8,07 223 8,78 170 6,69 70 2,76 174 6,85 191 7,52 50 1,97 191 7,52 1,4 3,1

R1 205 8,07 223 8,78 170 6,69 70 2,76 174 6,85 191 7,52 50 1,97 191 7,52 1,6 3,5

R2 205 8,07 223 8,78 170 6,69 95 3,74 174 6,85 191 7,52 75 2,95 191 7,52 1,9 4,2

R3 205 8,07 223 8,78 170 6,69 169 6,65 181 7,13 191 7,52 148 5,83 191 7,52 2,9 6,4

R4 205 8,07 240 9,45 170 6,69 260 10,24 181 7,13 191 7,52 238 9,37 191 7,52 5,8 12,8

3AXD10000299801.xls

Bastidor Espacio libre necesario

Parte superior Parte inferior Lados

mm in mm in mm in

R0-R4 75 2,95 75 2,95 0 0

3AXD10000299801.xls

Requisito En funcionamiento (instalado para uso estacionario)

Altitud de instalación Unidades de 230 V: 0...2000 m sobre el nivel del mar (con derrateo por encima de 1000 m)Unidades de 400 V: 0...4000 m sobre el nivel del mar (con derrateo por encima de 1000 m)(1

Temperatura del aire -10...+50 °C (14...122 °F). Hasta +60 °C con derrateo (excepto R0).No se permite escarcha.

Humedad relativa Hasta 95% sin condensación

Niveles de contaminación(IEC 60721-3-3)

Clase 3C2

Clase 3S2

Golpes (IEC 60068-2-27, ISTA 1A)

No se permiten

Caída libre No se permite

Marcado CE Marcado EAC Marcado UL Marcado TÜV Nord Marcado RCM

Documento Código (inglés) Código (español)

ACS380 User interface guide 3AXD50000022224 3AXD50000036107

ACS380 Hardware manual 3AXD50000029274 3AXD50000041407

ACS380 Firmware manual 3AXD50000029275 3AXD50000041415

3A

XD

500

0003

6117

Re

v D

ES

T

radu

cido

de

man

ual o

rigin

al 3

AX

D50

0000

1855

3 0

1/06

/201

8

© 2018 ABB Oy. Todos los derechos reservados.