Cli Ker/New flooring alternative

13

description

Hi everyone!! Please take a look at our latest innovation in floor covering here in Porcelanosa Group. Enjoy it!!

Transcript of Cli Ker/New flooring alternative

Page 1: Cli Ker/New flooring alternative
Page 2: Cli Ker/New flooring alternative
Page 3: Cli Ker/New flooring alternative

5

El sistema cli-Ker, es un sistema innovador y exclusivo de colocación de baldosas totalmente en seco. Un sistema cuyas principales ventajas consisten en una colocación instantánea y limpia, sin cementos, sin rejuntado ni escombros.

cli-Ker elimina la realización de obras y la generación de residuos durante su aplicación, reduciendo costes de instalación y permitiendo recuperar el pavimento instalado, aportando confort y funcionalidad.

cli-Ker is an innovative, exclusive dry tile-laying system whose main benefits reside in the fact that tiles can be swiftly and cleanly laid, with no cement, no need to grout the joints, and no waste rubble.

cli-Ker eliminates the need for building work and generation of waste during the tile-laying process, reducing tile-laying costs and making it easy to refurbish floors in a way that guarantees comfort and functionality.

“Colocar y Listo“ “Ready to Use“

Page 4: Cli Ker/New flooring alternative

6 7

“Fácil y rápido de instalar“ “Quick and easy to lay“

Método de ensayoTest method

UnidadUnit

Valor medioMean value

Dureza / Hardness UNE 53130 º Sh.A 45

Densidad / Density UNE 53526 g/cm³ 0,30

Res. al Calor / Heat resistance 24h,70ºC % 5.0

Reacción al fuego / Reaction to fire EN 13.501-1 euroclase Efl

Coeficiente dilatación térmico / Thermal expansion coefficient

ºC-1 1.9 x 10 -4

Grueso / Thickness mm 8.0 ± 0.1 mm

Tamaño / Size cm X ± 0.2 %

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BASE / TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE BASE

Este material debe almacenarse en el interior y evitar temperaturas superiores a 40 ºC.This material must be stored indoors and should not be exposed to temperatures in excess of 40ºC.

- Fácil montaje: Las piezas se engarzan entre sí, sin obras ni adhesivos. Sin tiempos de espera.

- Rápido: todas las piezas cli-Ker, de calibre único, tienen exactamente la misma medida, evitando los posibles desencajes naturales de una colocación convencional.

- Limpio: Sin residuos. Acabado perfecto. Aplicable sobre pavimento nivelado de obra nueva o pavimentado con otros productos.

- Versátil: Gracias a su versatilidad pueden aplicarse tanto en el ámbito doméstico como en todo tipo de establecimientos, públicos y privados.

- Ergonómico: Millones de microburbujas de aire se comprimen en el punto de impacto, retornando a su tamaño original, facilitando así el rebote y desminuyendo la fatiga.

- Easy assembly: The tiles interlock, with no need for building work or adhesives and no waiting time.

- Swift: All cli-Ker single calibre tiles are exactly the same size, thus avoiding the problem that sometimes occurs with conventional systems when tiles do not fit accurately together.

- Clean: Ensuring no waste materials and perfect end results. The system can be used on newly made levelled substrates or floors paved with other products.

- Versatile: Thanks to the system’s versatility, it can be used in homes and in all kinds of public and private premises.

- Ergonomic: Millions of micro air bubbles absorb impact forces through compression. They then regain their original size, giving the floor a spring that helps reduce fatigue.

Algunas de las características que hacen del sistema cli-ker un sistema idóneo para pavimentos interiores son:Some reasons why Cli-ker is the perfect indoor flooring system:

Page 5: Cli Ker/New flooring alternative

8 9

“Multiusos“ “Multi-purpose“

El sistema cli-Ker, gracias a la registrabilidad de sus piezas permite un cambio rápido y sencillo de sus piezas ante cualquier eventualidad.

De esta forma podremos acceder a cualquier tipo de registro simplemente extrayendo una pieza del sistema.

The Cli-Ker system, thanks to its registrability allows a quick and easy change of its pieces if any eventuality occurs. Thus we can access to what is under the pavement just taking out a piece.

“Colocación en seco“ “Dry laying“

El engarzado de las piezas se realiza mediane un sencillo sistema de machihembrado.

The tiles click into place thanks to a simple tongue and grooved backing system.

Detalle ampliado de la unión entre baldosas.

Close-up of how the tiles fit together.

La unión mediante este tipo de piezas facilita la registrabilidad del sistema, pudiendo cambiar cualquier pieza de una forma limpia, rápida y sencilla.

In this way, you can gain access to the under-floor area just by lifting up a tile.

El sistema cli-Ker, gracias a la registrabilidad de sus piezas permite un cambio rápido y sencillo de sus piezas ante cualquier eventualidad. Because Cli-ker is a lift-up tile system, the tiles can be swiftly and easily changed if needed.

9

Page 6: Cli Ker/New flooring alternative

10 11

“Simplicidad y practicidad combinadas con la calidad de PORCELANOSA“

“Simplicity and practicality combined with PORCELANOSA quality“

-Al llevar adherido espuma compacta, mejora tanto acústica como térmicamente el espacio a montar.-Posibilidad de intercambio de piezas de forma rápida y sencilla.-Compromiso con el medio ambiente, no produce escombro, y la contaminación acústica se reduce.-Posibilidad de combinar con otros materiales.-Óptimo en situaciones donde la registrabilidad del espacio sea necesaria.-Reducción en la cantidad de herramientas necesaria para su colocación.

- The tiles include a compact foam backing that improves the acoustic and thermal properties of the floor. - Tiles can be changed quickly and easily.- Commitment towards the environment: no rubble is produced, and noise contamination is reduced.- Can be combined with other materials.- Ideal for use in areas where access is required.- Require fewer tools for laying.

Cualidades de la baldosa cerámica / Ceramic tile qualities

NormaStandard

Método de ensayoTest method

ISO - 13006: 1998UNE EN 14.411:2006

ValoresValues

UNE-EN ISO 10545-3

Longitud y AnchuraLength and Width

Desviación respecto medida fabricación / Standard deviation : +0,6%

Cumple la normaComplies with the standards

GrososrThickness

Desviación respecto medida fabricación / Standard deviation: +5%

Cumple la normaComplies with the standards

Rectitud de los angulosSide straightness

Desviación respecto medida fabricación / Standard deviation: +0,5%

Cumple la normaComplies with the standards

OrtogonalidadSquareness

Desviación respecto medida fabricación / Standard deviation: +0,6%

Cumple la normaComplies with the standards

Planitud de la superficie /Planarity of the surface:

- Lateral / Lateral

- Central / Central

- Alabeo / Diagonal

Desviación respecto medida fabricación / Standard deviation: +0,5%

Cumple la normaComplies with the standards

UNE-EN ISO 10545-3

Absorción de aguaWater absortion

Valor medio: 0,5%Average value:

E 0,5%

UNE-EN ISO 10545-4

Módulo de roturaBreakind point

35 N/mm2 42 N/mm2

Fuerza de roturaBreaking strength

1300 N 2.100 N

UNE-EN ISO 10545-7

Resistencia a la abrasiónResistante to abrasion

Valores del fabricanteAs per manufacturer

UNE-EN ISO 10545-8

Dilatación térmica linealThermal expansion

Metodo ensayo disponibleTest method available

6,6 x 104 K-1

UNE-EN ISO 10545-9

Resistencia choque térmicoResistance to thermal shock

Metodo ensayo disponibleTest method available

ResisteResist

UNE-EN ISO 10545-9

Resistencia cuarteo baldosas esmaltadasCrazing resistance

ExigidoRequired

Cumple la normaComplies with the standard

UNE-EN ISO 10545-12

Resistencia a la heladaFrost resistance

ExigidoRequired

Cumple la normaComplies with the standard

UNE-EN ISO 10545-13

Resistencia a los ácidos y basesResistance against acids and bases

Valores del fabricanteAs per manufacturer

Clase B min.

Resistencia a los productos de limpieza y reactivos de piscinaHousehold detergent and additives for swimmings-pools

Clase B min. Cumple la normaComplies with the standard

UNE-EN ISO 10545-14

Resistencia a las manchasResistance to staining

Valores del fabricanteAs per manufacturer

Clase 3 min.

• Nula generación de residuos pre y post obra, dada la ausencia de éstos.

• Reduce la transmisión de ruido.

• Posibilidad de crear atractivos mosáicos con piezas diferentes.

• Disminuye el consumo energético de la climatización.

• No waste generated before or after the floor is fitted.

• Reduces noise transmission.

• Attractive mosaic designs can be created, using different tiles.

• It saves on heating and air conditioning.

Page 7: Cli Ker/New flooring alternative

12 13

“Compromiso medioambiental“

“Environmental commitment“

• cli-ker no genera residuos ni escombros.• cli-ker permite la reutilización o reciclaje de los suelos.• cli-ker aísla térmicamente el suelo, reduciendo el consumo de energía.

• Cli-ker does not generate waste or rubble. • With Cli-ker, the flooring can be re-used or recycled. • Cli-ker provides thermal insulation, reducing energy consumption.

1312

Page 8: Cli Ker/New flooring alternative

14

“Preguntas frecuentes“ “Frequently asked questions“

¿Hay que preparar el sustrato sobre el cual se va a colocar cli-ker?

Si, debe estar totalmente nivelado.

¿Cómo es el cambio de piezas después de la instalación?

Tan sencillo como coger una ventosa, retirar la pieza dañada y colocar una nueva. Limpio y rápido.

Cortes en las piezas y colocación de las esquinas.

Las piezas se cortan de la misma forma que se hace con las piezas cerámicas (corte en seco, etc...) y simplemente nos ayudaremos de un cutter para cortar la base.

Rejuntado y mantenimiento del nuevo pavimento.

No necesita ningún tipo de rejuntado, colocado y listo.

Do we need to prepare the substrate for the Cli-Ker?

Yes, it has to be totally leveled.

Piece Change after the installation.

As easy as getting a suction pad, remove the damaged piece and placing the new piece. Easy and Clean.

Pieces Cuts and corner installation.

The pieces can be cut as the ceramic pieces, and we will use a cutter for cutting the base.

Grouting and maintenance of the new pavement.

It doesn’t need any kind of grouting. Install and ready.

ante la nueva normativa

in view of the new norms

cli-ker se adapta a todos los nuevos criterios que refleja el nuevo código técnico de la edificación.

Ahorro energético

Gracias a la lámina de espuma compacta adherida debajo de la baldosa cerámica, aísla térmicamente toda la superficie cubierta con cli-ker.

Aislamiento acústico.

Esta misma lámina que aísla al sistema de forma térmica también lo hace de forma acústica frente a los ruidos de impacto, principalmente.

Cli-Ker complies with all the criteria of the strictest building Regulations.

Energy savings

Thanks to the compact foam backing, Cli-ker provides thermal insulation right across the whole floor surface.

Sound insulation.

The same backing that provides thermal insulation, also guarantees sound insulation, mainly against impact noise.

14 15

Page 9: Cli Ker/New flooring alternative

16 17

“Método de instalación“ “Installation method“

Antes de comenzar a colocar las baldosas debemos hacer un replanteo de la superficie, evitando posibles adversidades.

Before laying the tiles, plan the layout of the surface so as to avoid possible problems.

Procederemos a la colocación de las piezas que gestionan el machihembrado entre baldosas cerámicas.

Fit the tongue pieces onto the tiles.

Detalle del sistema de machihembrado para las baldosas cerámicas.

Close-up of the tongue and grooved system on the tiles.

Colocaremos las piezas en las dos esquinas no contiguas a otras piezas ya que estas dos se unirán con las otras anteriormente colocadas.

Insert the tongue pieces into the grooves of the tiles already in place.

Detalle de la fijación de las piezas.

Close-up of the tiles fitted in place.

Con una maza de goma fijaremos las baldosas entre sí.

Make sure the tiles are level by tapping them with a rubber mallet.

Antes de empezar la colocación de cli-ker es conveniente realizar un replanteo del espacio a cubrir para así intentar colocar la mayor cantidad de piezas completas, así como posibles desniveles y abombamientos. Before installing the system, first plan the layout of the flooring, trying to use as many whole tiles as possible while also avoiding uneven or bulging patches.

Se recomienda no instalar el sistema cli-ker en las zonas donde este vaya a soportar una cantidad importante de kilaje o de tráfico de maquinaria pesada. Do not use the Cli-ker system in areas subject to very heavy loads or where heavy machinery is moved.

“Podremos pisar el pavimento inmediatamente después de su instalación“

“We could walk over the floor just after having finished the installation“

1 2 3 4 5 6

Page 10: Cli Ker/New flooring alternative

18 19

Page 11: Cli Ker/New flooring alternative

20 21

“Transitabilidad inmediata“

“Immediately walkable“

- Facilidad de montaje.

- Alta precisión en la colocación de las piezas, sin espacios.

- Sustitución sencilla de piezas.

-Mantiene intacto el pavimento original.

Todas estas ventajas hacen de cli-ker la solución idónea para una sencilla, limpia y rápida colocación de un suelo para colocación en seco con la máxima fiabilidad de PORCELANOSA Grupo.

- Easy to assemble.

- Precision tile laying, with no spaces between them.

- Easy replacement of tiles.

- The original flooring is conserved intact.

All these benefits make Cli-ker the perfect dry floor installation system. A swift, easy, clean solution with the guarantee of PORCELANOSA Grupo.

20 21

Page 12: Cli Ker/New flooring alternative
Page 13: Cli Ker/New flooring alternative

Oficinas Centrales PORCELANOSA GrupoCarretera Nacional 340, Km. 55,8 · Apdo. Correos / Post Box 131 · 12540 Villarreal, Castellón - SPAIN.

Teléfono / Telephone (+34) 964 50 71 40 · Fax: (+34) 964 50 71 47

BUTECH BUILDING TECHNOLOGY, S.A.Cami Les Voltes, s/n · Apartado de Correos / Post Box 297 · 12540 Villarreal, Castellón - SPAIN.

Teléfono / Telephone (+34) 964 53 62 00 · Fax: (+34) 964 53 00 34 · E-mail: [email protected] · www.butech.es