Colostomia

20
Vivir cómodamente después de una colostomía

description

cuidados de colostomia

Transcript of Colostomia

Page 1: Colostomia

Vivir cómodamente después de una

colostomía

Page 2: Colostomia

1

Aprender a vivir con una ostomía

Es normal preocuparse por tener que vivir la vida con una ostomía. No está solo. Más de medio millón de personas en América del Norte viven con una ostomía y llevan vidas activas, felices y saludables.

Cuando regrese a su hogar, sabemos que surgirán preguntas e inquietudes sobre la cirugía, la ostomía y su estilo de vida. En ConvaTec comprendemos sus inquietudes y estamos para ayudarlo. Durante más de 30 años, hemos desarrollado productos y servicios para ayudar a mejorar las vidas de personas que tienen una ostomía. Este folleto permitirá responder algunas de sus preguntas e inquietudes, y proporciona información y recursos útiles que puede emplear a medida que se adapta a vivir con una ostomía.

Rick – ostomía en 2008

Page 3: Colostomia

2

El sistema digestivo

• La digestión comienza cuando mastica sus alimentos. Los alimentos masticados luego pasan por el esófago y se descomponen en el estómago.

• Los alimentos parcialmente digeridos llegan al intestino delgado (también denominado íleon) donde se absorben el agua y los nutrientes.

• El resto de los alimentos no digeridos pasan al intestino grueso (también denominado colon) donde se absorbe el agua y se forman y almacenan las heces hasta que usted siente la necesidad de ir al baño.

Esófago

Estómago

Intestino grueso(colon)

Intestino delgado ( í leon)

Ano

Page 4: Colostomia

3

Su colostomía

• Una colostomía es una abertura realizada en el abdomen a través de la cual se redirige el intestino grueso hasta exteriorizarlo a la superficie de la piel.

• Esta nueva abertura se denomina estoma. Los desechos del cuerpo salen por esta abertura y se depositan en un sistema de bolsa colocado sobre el estoma. Este sistema está compuesto por un protector cutáneo y una bolsa. El protector cutáneo se adhiere a la piel del abdomen.

• Antes de la cirugía, usted sentía ganas de ir al baño y podía controlar cuándo hacerlo. Después de la cirugía, no sentirá ganas de ir al baño ni podrá controlar las heces que salen a través del estoma.

• Según la ubicación del estoma de la colostomía dentro del colon, la consistencia de las heces puede variar de blandas y líquidas, a duras y formadas.

Colostomía ascendente Colostomía transversa

Colostomía descendente Colostomía sigmoide

Page 5: Colostomia

4

Su estoma

• La piel alrededor del estoma (denominada piel periestomal) debe tener la misma apariencia que la piel del resto del abdomen.

• Su estoma debe estar brillante, húmedo y rojo, así como el interior de la boca.

• Los estomas pueden ser de varios tamaños y formas según la persona.

• El estoma estará hinchado después de la cirugía. La hinchazón irá disminuyendo con el tiempo y el estoma se achicará.

• Un estoma no es sensible al tacto, pero puede sangrar levemente si se irrita o roza. Este sangrado es normal, pero si persiste o si observa sangre en las heces, comuníquese con su médico.

• Es importante evitar el contacto de la piel con las heces para evitar irritaciones.

Estoma de la colostomía

Page 6: Colostomia

5

Sistemas de bolsaUn sistema de bolsa está compuesto por un protectorcutáneo y una bolsa, y puede ofrecerse de una o dos piezas.

Protector cutáneo

• Tiene una abertura para el estoma.

• Se adhiere a la piel periestomal para evitar el contacto con las heces.

• Mantiene la bolsa en su lugar.

Bolsa

• Se aplica sobre el protector cutáneo para recolectar las heces que salen por el estoma.

• Está elaborada de un material suave, transparente o de color, similar al plástico.

Sistema de bolsa de una pieza

• El protector cutáneo y la bolsa componen una sola pieza.

• Debe extraerse y reemplazarse todo el sistema en cada cambio.

Sistema de bolsa de dos piezas

• El protector cutáneo y la bolsa son dos piezas separadas que coloca en conjunto.

• Podrá extraer y reemplazar la bolsa cuando desee cambiarla sin necesidad de quitar el protector cutáneo del abdomen.

Podrá extraer y reemplazar la bolsa cuando desee cambiarla sin necesidad de quitar el

Page 7: Colostomia

6

Las bolsas pueden ser drenables o cerradas:

Sistema drenable

• El sistema de bolsa drenable tiene una abertura en la parte inferior para vaciarla o drenarla.

Sistema cerrado

• El sistema de bolsa cerrada no tiene ninguna abertura y se desecha cuando esté usado y deba reemplazarse con uno nuevo.

6

Orden de suministro y solicitud de reembolso del seguro• Los suministros para ostomía son productos especiales que pueden no estar

disponibles en su farmacia local.• Comuníquese con su proveedor de seguro para obtener la siguiente información:

• Qué suministros para ostomía cubre su plan de seguro• Dónde puede adquirir y ordenar los suministros (por lo general a través de

un proveedor o minorista)• Los enfermeros de ConvaTec especializados en ostomía pueden ayudarlo a

encontrar un minorista local o un proveedor en línea. Llame al 1-800-422-8811.

La cobertura de Medicare puede ser confusa; el siguiente gráfico puede serle útil. La cantidad máxima general de bolsas o protectores cutáneos que cubre Medicare por mes es la siguiente:

Bolsas drenables.............................................................................................hasta 20

Pasta para protectores cutáneos ...........................................................tubo de 114 g

Protectores cutáneos con lámina ....................................................................hasta 20

Toallitas protectoras ............................................3 cajas de 50 toallitas cada 6 meses

Cinturón para ostomías .............................................................................................. 1No se ha establecido un límite de cantidad máxima para protectores cutáneos de uso extendido, incluidos los selladores Eakin Cohesive® o las toallitas limpiadoras de adhesivo.

Productos Cantidad por mes

*La información de reembolso que proporciona ConvaTec es general y se aplica a la codificación y al reembolso de productos ConvaTec exclusivamente. Las políticas de cobertura y pago para la misma aseguradora pueden variar según la región, y pueden modificarse periódicamente debido a los permanentes cambios de las normas y reglamentaciones gubernamentales, y de la industria del seguro. Por eso, corrobore los códigos de HCPCS con su DME-MAC local, aseguradora privada o agencia de Medicaid antes de procesar reclamos. ConvaTec no garantiza la cobertura ni el pago de los productos aquí detallados.

Page 8: Colostomia

Cuidado diario de la ostomía

• La piel periestomal debe tener la misma apariencia que la piel del resto del abdomen.

• Mantenga limpios el estoma y la piel periestomal, y evite que entre en contacto con las heces.

• Limpie la piel periestomal con agua tibia.

• El agua no afectará el estoma.

• No utilice ningún tipo de jabón, jabón corporal, limpiador ni crema en la piel periestomal. Los aceites, perfumes y humectantes pueden irritar el estoma y la piel, y dificultarán la adhesión del sistema de bolsa al cuerpo.

• Después de limpiar la piel periestomal con agua tibia, séquela con suaves palmaditas.

• Es normal observar un leve enrojecimiento luego del quitar el protector cutáneo, pero luego irá desapareciendo y recuperará el color normal de la piel.

7

Page 9: Colostomia

• Si tiene sensación de ardor o picazón, o si las heces se filtran por el protector cutáneo, no “emparche” el protector cutáneo con más cinta. Quite el protector cutáneo, limpie el área y coloque un nuevo protector. Si la piel periestomal se enrojece o irrita, comuníquese con su médico o enfermero especializado en ostomía.

• Después de la cirugía y cuando su médico se lo indique, puede ducharse o bañarse con el sistema de bolsa puesto.

• Si se baña con el sistema de bolsa puesto, puede secarse la piel debajo de la bolsa con un secador de cabello a temperatura media durante un minuto.

• Los alimentos y medicamentos pueden alterar el color, la consistencia y el olor de las heces. Si observa algún cambio, comuníquese con su médico o enfermero especializado en ostomía.

Cricket – ostomía en 1994

8

Page 10: Colostomia

9

Uso del sistema de bolsa

• Su enfermero especializado en ostomía puede proporcionarle una guía detallada y paso a paso para utilizar el sistema de bolsa. Puede guardar esa guía en la solapa posterior de este folleto.

• El modo para cambiar el sistema de bolsa depende del tipo de sistema que utiliza.

• Aquí le mostramos algunos pasos básicos para vaciar o cambiar el sistema de bolsa:1) Tenga a mano todos los elementos.2) Quite el sistema de bolsa que tiene colocado.3) Limpie el área con agua tibia.4) Seque suavemente la piel periestomal.

• Para vaciar una bolsa drenable: 1) Abra la parte inferior de la bolsa y vacíe las heces en

el inodoro. 2) Limpie el extremo de la bolsa con papel higiénico. 3) Cierre bien la abertura de la bolsa. 4) Si utiliza un sistema de bolsa de dos piezas, vuelva a

acoplar la bolsa.

• Para cambiar una bolsa drenable: 1) Quite la bolsa. Si utiliza un sistema de dos piezas,

sostenga cuidadosamente el protector cutáneo. 2) Coloque la bolsa de ostomía adentro de otras dos

bolsas comunes, cada una cerrada individualmente. 3) Arroje la bolsa a la basura (nunca intente arrojarla por el

inodoro). 4) Coloque una nueva bolsa.

Page 11: Colostomia

10

• Para cambiar una bolsa cerrada o no drenable: 1) Quite la bolsa. Si utiliza un sistema de dos piezas,

sostenga cuidadosamente el protector cutáneo.2) Coloque la bolsa de ostomía adentro de otras dos

bolsas comunes, cada una cerrada individualmente.3) Arroje la bolsa a la basura (nunca intente arrojarla por

el inodoro).

4) Coloque una nueva bolsa.

• Muchas bolsas tienen filtros que evitan que se “infle” cuando se llena de gases.

• El filtro también ayuda a disminuir el olor.

• Es recomendable que cubra el filtro cuando nada o se ducha. Lea las instrucciones del producto para obtener detalles.

George – ostomía en 2006

Page 12: Colostomia

11

Vivir la vida

Vivir con una colostomía no le impedirá llevar una vida activa. Puede hacer ejercicio, salir a comer, viajar y pasar el tiempo con familiares y amigos.

Después de recuperarse de la cirugía, puede comenzar a disfrutar las actividades físicas y sociales que realizaba antes de enfermarse y operarse.

Trabajo y actividad física

• Su médico le indicará cuándo regresar al trabajo, comenzar a practicar deportes y realizar otras actividades físicas.

• Si su trabajo implica levantar peso u otras tareas intensas, hable con su médico o enfermero especializado en ostomía.

• Puede practicar natación mientras utiliza el sistema de bolsa.

Actividad sexual

• Si a usted o a su pareja les preocupa tener relaciones sexuales, discutan abierta y honestamente. También pueden hablar con su médico o enfermero especializado en ostomía.

• La actividad sexual no es perjudicial para usted ni para el estoma.

• Vacíe la bolsa antes de tener sexo.

• Quizá desee probar ropa interior o lencería especial, o las cubiertas de bolsas que se ofrecen.

• No coloque nada sobre el estoma mientras tiene sexo.

Bill – ostomía en 1966

Page 13: Colostomia

12

Bebidas y alimentos

• No debe seguir una dieta especial sólo porque tiene una colostomía.

• Cuando se recupere, comience a comer gradualmente una dieta balanceada, a menos que su médico le indique instrucciones especiales.

• Si mastica bien y come lentamente, podrá comer la mayoría de los alimentos.

• Si le caían mal algunos alimentos antes de la cirugía, es probable que le sigan sentando mal después. Intente introducir estos alimentos de nuevo con precaución.

• Los alimentos con alto contenido de fibra deben introducirse en pequeñas cantidades y masticarse muy bien.

• Los gases y el ruido son naturales y normales. Los filtros para bolsas pueden ayudar a disminuir el ruido y el olor. Si tiene exceso de flatulencias, revise los alimentos de la dieta que podrían causar gases.

Bill – ostomía en 1966

Page 14: Colostomia

13

Medicamentos

• Después de la cirugía, puede cambiar la forma en que el cuerpo digiere y absorbe los medicamentos.

• Revise todos sus medicamentos (de venta libre y recetados) con su médico, enfermero especialista en ostomía o farmacéutico.

• Algunos medicamentos pueden cambiar el color y el olor de las heces. Si observa algún cambio en las heces, comuníquese con su médico o enfermero especializado en ostomía.

Vestimenta

• Las bolsas tienen un diseño delgado para adherirse al cuerpo y permanecer lo más imperceptible posible debajo de la ropa.

• Las bolsas pueden colocarse debajo de la ropa interior o por fuera de esta.

• Si el estoma está ubicado en la cintura, o cerca de esta, intente no ejercer presión con pretinas o cinturones.

• Puede usar fajas, pantimedias y medias siempre que sean suaves y elásticas.

Lisa – : ostomía en 2006

Page 15: Colostomia

14

Viajes

• Puede viajar con una ostomía.

• Lleve suficientes suministros (y algunos extra también) en el equipaje de mano por si se pierde el equipaje facturado.

• Es posible que deba informar sobre su ostomía a los oficiales de seguridad del aeropuerto por si lo palpan o le escanean el cuerpo. Existen tarjetas de ConvaTec, The United Ostomy Associations of America (www.uoaa.org) y de otros recursos que pueden serle útil al momento de explicarlo. La tarjeta no impedirá que lo revisen, pero sí será útil al momento de explicarle al oficial de seguridad.

• Guarde los productos en un lugar fresco y seco (no en el maletero ni en la guantera del automóvil).

Lisa – : ostomía en 2006

Page 16: Colostomia

15

Ayuda y respaldo al cliente

Lleva tiempo adaptarse a una colostomía, y surgirán preguntas e inquietudes durante el proceso. Su médico y enfermero especializado en ostomía pueden proporcionarle respuestas, al igual que los profesionales de atención sanitaria de ConvaTec.

• En el Centro de interacción del cliente de ConvaTec, puede hablar con un enfermero especializado en ostomía si tiene preguntas sobre su colostomía o sobre los productos para ostomías, o si necesita ayuda o respaldo adicional.

Sólo llame al Centro de interacción del cliente de ConvaTec al número 1-800-422-8811.

• Si desea ordenar muestras gratis o solicitar la información necesaria para el cuidado de la colostomía, llame al Centro de interacción del cliente de ConvaTec al número 1-800-422-8811.

• Un enfermero especializado en ostomía de ConvaTec lo llamará cuando haya recibido su ConvaTec Starter Kit™ para controlar cómo está y para ver si tiene otras preguntas o inquietudes.

Page 17: Colostomia

16

ConvaTecDesarrollo de productos y soluciones de ostomía por más de 30 años

www.convatec.com«ostomy

†‡mero ˆratuito: 1-800-422-8811

T‰e Šnited ‹stomy Associations of America ŒŠ‹AAŽ Organización nacional que proporciona respaldo, información y protección

†‡mero ˆratuito: 1-800-82‘-082‘www.uoaa.org

’.‹.“.A.A.Œ’ounˆ ‹stomate ” “iversion Alliance of AmericaŽComunidad y recursos para adultos jóvenes (de 18 a 35 años) con ostomías

www.yodaa.org

American Cancer SocietyOrganización nacional y voluntaria de atención sanitaria basada

en la comunidad†‡mero ˆratuito: 1-800-ACS-2•4–

www.cancer.org

Cro‰n—s ” Colitis ˜oundation of AmericaOrganización voluntaria y sin ¬ nes de lucro dedicada a buscar la cura para

la enfermedad de Crohn y la colitis ulcerosa.†‡mero ˆratuito: 1-800-™•2-242•

www.ccfa.org

Proˆrama šreat Comebac›sœ

Proporciona información e inspiración a personas que viven con enfermedades intestinales graves y con ostomías.

www.greatcomebacks.com

��s in�ormaci�n

Page 18: Colostomia

17

€otas®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

Page 19: Colostomia

18

€otas®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

Page 20: Colostomia

®/TM indica una marca registrada de ConvaTec Inc. ©2011 ConvaTec Inc. Marzo de 2011 AP-010874-SP Impreso en EE. UU.

1-800-422-8811De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST

[email protected]

Centro de interacción del cliente

ConvaTec sabe que JCAHO y la National Patient Safety Foundation han identificado a la evaluación y promoción de la educación sobre la salud como uno

de los componentes clave de un sistema de atención sanitaria de calidad.ConvaTec respalda sus esfuerzos y proporciona información para la educación de calidad del paciente mediante el uso seguro y efectivo de productos de ConvaTec,

y de servicios relacionados, como el programa de llamadas de pacientes del Centro de interacción del cliente de ConvaTec.