Comunicacion literaria 3

2
Comunicación Literaria EMISOR: AUTOR “ANONIMO” Información de supuestos Autores Copista El cura: Antonio Baldez Copista Justo Pastor Justiniani Copista Juan Espinoza Medrano Publicaciones Año / Idioma En 1853 Johann Jakob von Tschudi hizo la primera publicación, en quechua y alemán. En 1868, José Sebastián Barranca, publicó otra versión en quechua y la primera en castellano. En 1870, José Fernández Nodal, en castellano. En 1871, Clements R. Markham, en inglés. En 1876, Constantino Carrasco hizo una adaptación en verso castellano. En 1878, Gavino Pacheco Zegarra publicó una versión en francés. En 1886, el mismo Pacheco hizo una versión en castellano, con prólogo de Francisco Pi y Margall. En 1890, Ernst W. Middendorf publicó una versión en alemán. En 1952, Bernardino Pacheco y J. M. B. Farfán, en español. Ha sido incluso traducido al latín, por Hipólito Galante (1938); y al ruso por Yuri Zubritsky (1974). CANAL: OBRA “OLLANTAY” Obra: Ollantay Resume n Ollantay que es general del Inca Pachacutec, esta perdidamente enamorado de cusi coyllur, manifiesta el deseo de casarse a pachacutec y como en aquel tiempo era profanación que un plebeyo se case con hija del Inca ,el padre lo expulsa de la corte ya que no puede mandarlo a matar , porque Ollantay después de todo es su ciervo amado por su talento y valentía. Ollantay sale camino al destierro acompañado de piqui chaqui que era su confidente y servidor, antes de irse dijo que volverá a destruir la ciudad imperial. Mientras tanto en el palacio, cusi coyllur ha sido sepultada en una tétrica caverna y como castigo no, lo daban nada: Por las afueras vaga desconsolada su hija Imac Sumac, acompaña de pitu Salla y oía los lamentos de su madre. Por otro lado Ollantay en el castillo de Ollantaytambo es elegido soberano y decide marchar hacia cuzco con sus tropas organizadas por el general. Orcco Huarancca. Pero Pachacutec manda a Rumiñahui para que aniquille la sublevación pero al ser emboscado destruyen las tropas. Tupac Yupanqui sucesor de Pachacutec castiga la cobardía de Rumiñahui pero esto solicita perdón y promete traer a Ollantay. Cuando celebraban una fiesta de honor a Ollantay. Rumiñahui ingresa disfrazado y abre las puertas para sus tropas entren sin ninguna resistencia logran apresarlo Imac Sumac intercede para que tupac Yupanqui hermano de lañusta cautiva logre librarlo de la prisión. Poco tiempo después le concede el perdón al general rebelde y lo nombra curaca del cuzco y ordena que Cusi Coyllur se reúne como esposa. Person aje Princi pal Pachakutiq (Pachacútec, Sapa Inca) - Ullanta (Ollantay, general del Antisuyu) - Kusi Quyllur (Estrella Alegre, hija del Inca Pachakutiq, amada de Ollantay) - Rumi Ñawi (Ojo de Piedra, general del Hanansuyu) - Tupaq Yupanki (Túpac Yupanqui, Auqui o príncipe real, hijo de Pachakutiq y Sapa Inca tras la muerte de su padre) Persona je Secunda rio Chaski (Mensajero) - Ccoya o Anahuarqui (Reina madre, esposa de Pachakutiq) - Hanqu Wallu (Olla Blanda, un noble anciano, nombrado general tras la autocoronación de Ullanta como Inca de los Antis, o pobladores del Antisuyu) - Ima Sumaq (Bella Niña, hija de Kusi Quyllur y Ullanta) - Mama Qaqa (Madre Roca, gobernanta del Acllahuasi o casa de las escogidas) - Piki Chaki (Pata Pulga, criado de Ollanta, se caracteriza por darle humor al drama) - Pitu Salla (Cortesana, tutora de Ima Sumaq) - Urqu Waranqa (Mil Montañas, general de Ullanta, su segundo al mando del ejército del Antisuyo) - Willka Uma (Gran Brujo o Sumo Sacerdote) Runas (Indios) Llapankuna (Coro de Yaravíes)

description

Ollantay

Transcript of Comunicacion literaria 3

Comunicación LiterariaEMISOR: AUTOR

“ANONIMO”

Información de supuestos Autores

Copista El cura: Antonio BaldezCopista Justo Pastor JustinianiCopista Juan Espinoza Medrano

Publicaciones Año / Idioma En 1853 Johann Jakob von Tschudi

hizo la primera publicación, en quechua y alemán.En 1868, José Sebastián Barranca, publicó otra versión en quechua y la primera en castellano.En 1870, José Fernández Nodal, en castellano.En 1871, Clements R. Markham, en inglés.En 1876, Constantino Carrasco hizo una adaptación en verso castellano.En 1878, Gavino Pacheco Zegarra publicó una versión en francés.En 1886, el mismo Pacheco hizo una versión en castellano, con prólogo de Francisco Pi y Margall.En 1890, Ernst W. Middendorf publicó una versión en alemán.En 1952, Bernardino Pacheco y J. M. B. Farfán, en español.Ha sido incluso traducido al latín, por

Hipólito Galante (1938); y al ruso por Yuri Zubritsky (1974).

CANAL: OBRA“OLLANTAY”

Obra: Ollantay

Resumen

Ollantay que es general del Inca Pachacutec, esta perdidamente enamorado de cusi coyllur, manifiesta el deseo de casarse a pachacutec y como en aquel tiempo era profanación que un plebeyo se case con hija del Inca ,el padre lo expulsa de la corte ya que no puede mandarlo a matar , porque Ollantay después de todo es su ciervo amado por su talento y valentía. Ollantay sale camino al destierro acompañado de piqui chaqui que era su confidente y servidor, antes de irse dijo que volverá a destruir la ciudad imperial. Mientras tanto en el palacio, cusi coyllur ha sido sepultada en una tétrica caverna y como castigo no, lo daban nada: Por las afueras vaga desconsolada su hija Imac Sumac, acompaña de pitu Salla y oía los lamentos de su madre. Por otro lado Ollantay en el castillo de Ollantaytambo es elegido soberano y decide marchar hacia cuzco con sus tropas organizadas por el general. Orcco Huarancca. Pero Pachacutec manda a Rumiñahui para que aniquille la sublevación pero al ser emboscado destruyen las tropas. Tupac Yupanqui sucesor de Pachacutec castiga la cobardía de Rumiñahui pero esto solicita perdón y promete traer a Ollantay. Cuando celebraban una fiesta de honor a Ollantay. Rumiñahui ingresa disfrazado y abre las puertas para sus tropas entren sin ninguna resistencia logran apresarlo Imac Sumac intercede

para que tupac Yupanqui hermano de lañusta cautiva logre librarlo de la prisión. Poco tiempo después le concede el perdón al general rebelde y lo nombra curaca del cuzco y ordena que Cusi Coyllur se reúne como esposa.

PersonajePrincipal

Pachakutiq (Pachacútec, Sapa Inca) - Ullanta (Ollantay, general del Antisuyu) - Kusi Quyllur (Estrella Alegre, hija del Inca Pachakutiq, amada de Ollantay) - Rumi Ñawi (Ojo de Piedra, general del Hanansuyu) - Tupaq Yupanki (Túpac Yupanqui, Auqui o príncipe real, hijo de Pachakutiq y Sapa Inca tras la muerte de su padre)

PersonajeSecundario

Chaski (Mensajero) - Ccoya o Anahuarqui (Reina madre, esposa de Pachakutiq) - Hanqu Wallu (Olla Blanda, un noble anciano, nombrado general tras la autocoronación de Ullanta como Inca de los Antis, o pobladores del Antisuyu) - Ima Sumaq (Bella Niña, hija de Kusi Quyllur y Ullanta) - Mama Qaqa (Madre Roca, gobernanta del Acllahuasi o casa de las escogidas) - Piki Chaki (Pata Pulga, criado de Ollanta, se caracteriza por darle humor al drama) - Pitu Salla (Cortesana, tutora de Ima Sumaq) - Urqu Waranqa (Mil Montañas, general de Ullanta, su segundo al mando del ejército del Antisuyo) - Willka Uma (Gran Brujo o Sumo Sacerdote)Runas (Indios)Llapankuna (Coro de Yaravíes)

RECEPTOR: “LECTORES”

Obra: “Ollantay”Especie: Teatro Dramático

Comunicación LiterariaGenero: Dramático Corriente Literaria: Clasicismo

Época: Siglo XVII

Tema principal:

Cuando Ollantay se sublevo ante el rey Pachacutec por el amor de su Hija.

Tema secundario:

Cuando en Ollantay tambo es elegido soberano y decide marchar a cuzco con sus.

Código: Español

Mensaje:

Que por el Amor de una persona hay que luchar si realmente le quieres, lo respetas porque En el amor no hay barreras.