CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA

4
NOSOTROS CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA: sabemos cuánto debemos a las civilizaciones griega y latina, sabemos que crearon las palabras que expresan los matices de nuestro pensamiento y de nuestras emociones, sabemos que sin griegos ni romanos nuestro razonamiento sería más torpe, nuestra literatura más pobre, nuestra ciencia menos eficaz, nuestras leyes menos ecuánimes, nuestro arte menos armonioso, nuestra imaginación más gris, y nosotros seríamos peores, peores en todo, menos brillantes, menos humanos en definitiva. La legislación educativa en España, un país que cuenta con destacados estudiosos en estos campos, margina el estudio del Griego, del Latín de la Cultura Clásica y cada reforma los hace desaparecer un poco más, privando a las generaciones futuras de unos conocimientos fundamentales en las educaciones más avanzadas. Hoy, mediodía del 12 de diciembre de 2012, con otros muchos centros, nos sumamos a la iniciativa de leer a los clásicos, nosotros, que estudiamos a los clásicos. Recordamos las palabras de griegos y romanos que cimientan nuestra civilización y nuestra identidad, y que, a lo largo de la historia de Occidente, han renacido siempre de sus cenizas y nos han rescatado de la ignorancia, por muchas veces que haya ardido la biblioteca de Alejandría o Roma haya sido saqueada, las palabras que deberíamos estudiar en lugar de relegar, porque cuando un pueblo olvida su historia, está condenado a repetirla. Departamento de Griego & Departamento de Latín, I.E.S. CELSO DÍAZ, ARNEDO

Transcript of CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA

Page 1: CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA

NOSOTROS CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA:

sabemos cuánto debemos a las civilizaciones griega y latina,sabemos que crearon las palabras que expresan los matices de nuestro pensamiento y de nuestras emociones,sabemos que sin griegos ni romanos! nuestro razonamiento sería más torpe,! nuestra literatura más pobre,! nuestra ciencia menos eficaz,! nuestras leyes menos ecuánimes,! nuestro arte menos armonioso,!! nuestra imaginación más gris,

! y nosotros seríamos peores, peores en todo,! menos brillantes, menos humanos en definitiva.

La legislación educativa en España, un país que cuenta con destacados estudiosos en estos campos, margina el estudio del Griego, del Latín de la Cultura Clásica y cada reforma los hace desaparecer un poco más, privando a las generaciones futuras de unos conocimientos fundamentales en las educaciones más avanzadas.

Hoy, mediodía del 12 de diciembre de 2012, con otros muchos centros, nos sumamos a la iniciativa de leer a los clásicos, nosotros, que estudiamos a los clásicos. Recordamos las palabras de griegos y romanos que cimientan nuestra civilización y nuestra identidad, y que, a lo largo de la historia de Occidente, han renacido siempre de sus cenizas y nos han rescatado de la ignorancia, por muchas veces que haya ardido la biblioteca de Alejandría o Roma haya sido saqueada, las palabras que deberíamos estudiar en lugar de relegar, porque cuando un pueblo olvida su historia, está condenado a repetirla.

Departamento de Griego & Departamento de Latín,I.E.S. CELSO DÍAZ, ARNEDO

Page 2: CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA

1.- HESÍODO

Χαίρετε, τέκνα Διός, δότε δ' ἱμερόεσσαν ἀοιδήν.! ¡Salud, hijas de Zeus! Otorgadme el hechizo de vuestro canto.

2.- HOMERO

Oἵη περ φύλλων γενεὴ τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν. φύλλα τὰ μέν τ᾽ ἄνεμος χαμάδις χέει, ἄλλα δέ θ᾽ ὕλη τηλεθόωσα φύει, ἔαρος δ᾽ ἐπιγίγνεται ὥρη· ὣς ἀνδρῶν γενεὴ ἣ μὲν φύει ἣ δ᾽ ἀπολήγει. ! Como la generación de las hojas, así es la de los hombres.! Esparce el viento las hojas por el suelo, pero la selva,! produce otras al llegar la primavera, reverdeciendo:! de igual suerte, una generación humana nace y otra perece.

3.- VIRGILIO

Ibant obscuri sola sub nocte per umbram,! Iban oscuros bajo la noche solitaria por entre la sombra,

4.- SAFO

Φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισινἔμμεν' ὤνηρ, ὄττις ἐνάντιός τοιἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φωνεί-σας ὐπακούεικαὶ γελαίσας ἰμέροεν,! Me parece igual a los dioses! el hombre aquél que frente a ti! se sienta y escucha de cerca! tu dulce voz! y tu risa deseable...

5.- CATULO

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris?Nescio, sed fieri sentio et excrucior.! Odio y amo. ¿Por qué hago esto, quizá te preguntes?! No lo sé, pero siento que así sucede y sufro.

Page 3: CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA

6.- EVENO (Antología Palatina)! ! ! http://www.revistaidea.usach.cl/ojs/index.php/ideas/article/viewFile/3/100

Βάκχου μέτρον ἄριστον, ὃ μὴ πολύ, μηδ' ἐλάχιστον·ἔστι γὰρ ἣ λύπης αἴτιος ἣ μανίης.! La mejor medida de vino es ni mucho ni poco:! pues el vino es causante o de aflicción o de locura.

7.- HORACIO

[...] Vina liques, et spatio brevispem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invidaaetas: carpe diem, quam minimum credula postero.! Filtra el vino, y en nuestro breve vivir la esperanza contén. Mientras ! estamos hablando, el tiempo celoso ya habrá ! escapado:! goza el día y no pongas tu esperanza en el día de mañana.

8.- EPICURO

ὥσπερ δὲ τὸ σιτίον οὐ τὸ πλεῖστον πάντως ἀλλὰ τὸ ἥδιστον αἱρεῖται, οὕτωκαὶ χρόνον οὐ τὸν μήκιστον ἀλλὰ τὸν ἥδιστον καρπίζεται.! Y así como no elegimos el alimento más abundante, sino el más dulce,! tampoco nos gozamos del tiempo más largo, sino del más agradable.

9.- PLATÓN

- Τρέφεται δέ, ὦ Σώκρατες, ψυχὴ τίνι;-Μαθήμασιν δήπου, ἦν δ' ἐγώ.! Hipócrates.- ¿Y de qué se alimenta el alma, Sócrates?! Sócrates.- Desde luego, de enseñanzas, dije yo.

10.- SÉNECA

Per aspera ad astra.! A través del esfuerzo, el triunfo.

11.- Juramento hipocrático

Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, [...] Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ' ὠφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν.

Page 4: CONOCEMOS NUESTRA HERENCIA

! Juro por Apolo Médico y por Esculapio, por Hygeia y Panacea y por ! todos los dioses y diosas, poniéndolos de jueces, [...] dirigir el !tratamiento ! con los ojos puestos en la recuperación de los pacientes, en la medida de ! mis fuerzas y de mi juicio, y abstenerme de toda maldad y daño.

12.- CICERÓN

Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? [...] tecta ardebunt tum te non existumas invidiae incendio conflagraturum?! ¡Hasta cuando entonces, Catilina, vas a abusar de nuestra paciencia! [...] ! cuando ardan las casas ¿crees que no te alcanzará el incendio de la ! indignación pública?

13.- TUCÍDIDES

Χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους, παράδειγμα δὲ μᾶλλον αὐτοὶ ὄντες τισὶν ἢ μιμούμενοι ἑτέρους. καὶ ὄνομα μὲν διὰ τὸ μὴ ἐς ὀλίγους ἀλλ' ἐς πλείονας οἰκεῖν δημοκρατία κέκληται.! Tenemos un régimen político que no se propone como modelo las leyes ! de los vecinos, sino que más bien es el modelo para otros. Y su nombre, ! como las cosas dependen no de una minoría, sino de la mayoría, es ! democracia.

14.- PLINIO EL JOVEN

Cogita te missum in […] illam veram et meram Graeciam, in qua primum humanitas litterae, etiam fruges inventae esse creduntur. [...] Reverere conditores deos et nomina deorum reverere gloriam veterem et hanc ipsam senectutem quae in homine venerabilis, in urbibus sacra.

! Recuerda que has sido enviado a la pura y genuina Grecia, en la que ! por primera vez la civilización, las letras, incluso la agricultura se cree ! que fueron inventadas. Respeta a los dioses fundadores y los nombres ! de los dioses, respeta la antigua gloria y esta misma antigüedad, que es ! venerable en el hombre y sagrada en las ciudades.

15.- SÓFOCLES

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀν-θρώπου δεινότερον πέλει·! ¡Muchas cosas asombrosas existen y, con todo,! nada más asombroso que el hombre!