DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

233
SiS-18 Manual de servicio Equipo de climatización y refrigeración Daikin Europe N.V. participa en el Programa de certificación Eurovent para sistemas de climatización (AC), sistemas compactos de refrigeración por líquido (LCP) y unidades fan coil (FC); los datos certificados de los modelos certificados aparecen listados en el directorio de Eurovent. La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión medioambiental efectivo para ayudar a proteger la salud de las personas y el medio ambiente del impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios, y para contribuir a la conservación y mejora de la calidad del medio ambiente. Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la fabricación como para los servicios relacionados con el producto. Las unidades Daikin cumplen los reglamentos europeas que garantizan la seguridad del producto. S iS 1 8 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Daikin AC Spain, S.A. ha obtenido la Certificación en Gestión Medioambiental ISO14001 que garantiza la protección y cuidado por el medio ambiente frente al impacto potencial de nuestras actividades, productos y servicios. Labastida, 2 28034 Madrid Internet: http://www .daikin.es DAIKIN ACSPAI N, S.A. 0 / 2 0 0 5 Im p re s o e n E s p a ñ a p o r G rá fic a s V e rg a ra         9 u p e i a t z a c ó y r f i e c ó S S 8

Transcript of DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

Page 1: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 1/398

SiS-18

Manual de

servicio

Equipo de climatizacióny refrigeración

Daikin Europe N.V. participa en el Programa de

certificación Eurovent para sistemas de climatización(AC), sistemas compactos de refrigeración por líquido(LCP) y unidades fan coil (FC); los datos certificados delos modelos certificados aparecen listados en eldirectorio de Eurovent.

La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión

medioambiental efectivo para ayudar a proteger lasalud de las personas y el medio ambiente del impactopotencial de nuestras actividades, productos yservicios, y para contribuir a la conservación y mejorade la calidad del medio ambiente.

Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por suSistema de Gestión de Calidad de conformidad con lanorma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía decalidad tanto para el diseño, el desarrollo y lafabricación como para los servicios relacionados con elproducto.

Las unidades Daikin cumplen los reglamentoseuropeas que garantizan la seguridad del producto.

SiS-18

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Daikin AC Spain, S.A. ha obtenido laCertificación en Gestión MedioambientalISO14001 que garantiza la protección y cuidadopor el medio ambiente frente al impactopotencial de nuestras actividades, productos yservicios.

Labastida, 228034 MadridInternet: http://www.daikin.es

DAIKIN AC SPAIN, S.A.

0

/2005

ImpresoenEspañaporGráficasVergara

9

Equipodeclima

tizaciónyrefrigeración

SiS-18

Page 2: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 2/398

Prefacio

Este manual es conforme a su uso en clases de centrospara técnicos de mantenimiento de nivel básico y medio.Aunque el contenido y las expresiones puedan ser aveces inadecuados, los conocimientos y conceptosmínimos necesarios para los técnicos de mantenimientose presentan de forma que se puedan comprender confacilidad. Deseamos que haga un uso eficaz del manual.

SiS-18.book Page 0 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 3: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 3/398

SiS-18

i

Contenido

Capítulo 1 ..................... 1 Principios básicos de refrigeración................................1

Capítulo 2 ..................... 2 Diagrama de Mollier.......................................................33

Capítulo 3 ..................... 3 Clasificación de sistemas de climatización .................65

Capítulo 4 ..................... 4 Componentes..................................................................79

Capítulo 5 ..................... 5 Cableado eléctrico.......................................................109

Capítulo 6 ..................... 6 Trabajos básicos ..........................................................147

Capítulo 7 ..................... 7 Instalación....................................................................211

Capítulo 8 ..................... 8 Prueba de funcionamiento..........................................235

Capítulo 9 ..................... 9 Detección de averías ...................................................251

Capítulo 10 ................... 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua ..271

Capítulo 11 ................... 11 Gráficos psicrométricos ...........................................285

Capítulo 12 ................... 12 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y

calefacción..................................................................311

Capítulo 13 ................... 13 Refrigerantes R-407C y R-410A.................................319

Capítulo 14 ................... 14 Apéndice.....................................................................347

Capítulo 15 ................... 15 Explicaciones adicionales .........................................383

SiS-18.book Page i Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 4: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 4/398

SiS-18

ii

SiS-18.book Page ii Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 5: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 5/398

1

1

Capítulo 1 Principios básicos de refrigeración

1.1 Presión ...................................................................................................................................... 2

1.1.1 Masa .............................................................................................................................................. 2

1.1.2 Fuerza y peso ................................................................................................................................ 3

1.1.3 Definición de “presión” ................................................................................................................... 3

1.1.4 Unidades de presión ...................................................................................................................... 4

1.1.5 Ley de Pascal................................................................................................................................. 4

1.1.6 Presión atmosférica ....................................................................................................................... 5

1.1.7 Vacío .............................................................................................................................................. 5

1.1.8 Conversión de unidades de presión............................................................................................... 51.1.9 Presión absoluta y presión del manómetro.................................................................................... 7

1.2 Calor y temperatura................................................................................................................... 7

1.2.1 Definición de “calor” ....................................................................................................................... 7

1.2.2 Flujo de calor.................................................................................................................................. 7

1.2.3 Transferencia de calor ................................................................................................................... 8

1.2.4 Definición de “temperatura”............................................................................................................ 8

1.2.5 Escalas termométricas................................................................................................................... 8

1.2.6 Cero absoluto................................................................................................................................. 9

1.2.7 Escalas de temperaturas absolutas ............................................................................................... 9

1.2.8 Fórmulas de conversión de temperaturas.................................................................................... 10

1.2.9 Unidades de calor ........................................................................................................................ 11

1.2.10 Trabajo, energía y potencia ......................................................................................................... 13

1.3 Calor sensible y calor latente .................................................................................................. 14

1.3.1 Tres estados físicos (fases) ......................................................................................................... 14

1.3.2 Cambio de fase del agua ............................................................................................................. 15

1.3.3 Saturación, sobrecalentamiento y subenfriamiento ..................................................................... 16

1.3.4 Temperatura de saturación.......................................................................................................... 17

1.3.5 Calor sensible y calor latente ....................................................................................................... 18

1.3.6 Cálculo de la cantidad de calor .................................................................................................... 19

1.4 Refrigeración ........................................................................................................................... 20

1.4.1 Definición de “refrigeración” y “climatización” .............................................................................. 20

1.4.2 Aislamiento térmico...................................................................................................................... 20

1.4.3 Carga de calor.............................................................................................................................. 21

1.4.4 Refrigerante ................................................................................................................................. 21

1.4.5 Principio de refrigeración ............................................................................................................. 24

1.4.6 Ciclo de refrigeración ................................................................................................................... 29

1.4.7 Partes principales del sistema de refrigeración ........................................................................... 29

1.4.8 Lado bajo y lado alto .................................................................................................................... 30

SiS-18.book Page 1 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 6: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 6/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

2

Capítulo 1Principios básicos

de refrigeraciónPara el estudio de la refrigeración y la climatización, es importante

dominar los principios fundamentales de la física y la termodinámica

que se explican en este capítulo.

Para aquéllos que ya estén familiarizados con estos principiosbásicos, este capítulo les servirá de revisión o como material dereferencia. Las unidades son temas importantes en este capítulo.Se utilizan varias unidades en función de las aplicaciones yzonas, y por el momento no están unificadas en todo el mundo.El sistema de yardas y libras se sigue utilizando todavía enalgunos países, y el sistema métrico se utiliza en la industriade climatización y refrigeración de Japón.Asimismo, existen numerosas clases de sistemas en el sistema

métrico. Para aclarar la confusión generada por la diversidadde unidades, se ha introducido el sistema internacional deunidades (SI: Système International d'Unités), que cuenta conun amplio apoyo. En este manual, no obstante, se explicanprincipalmente las unidades del sistema métrico utilizadashabitualmente porque creemos que es demasiado pronto paraemplear únicamente el sistema métrico SI en este manual, yaque este sistema no se utiliza en los manómetros, catálogosde productos ni materiales técnicos que los técnicos demantenimiento utilizan a diario.Para que las personas familiarizadas con el sistema de yardas ylibras puedan leer este manual fácilmente, se explican tambiénlas fórmulas de conversión de las unidades del sistema métricoconvencional al sistema de yardas y libras, y al mismo tiempo,las unidades del sistema métrico SI que serán necesarias enun futuro próximo.

1.1 Presión1.1.1 Masa

medida en gramos y kilogramos.1 gramo [g] .....Un centímetro cúbico [cm3] de agua a la temperatura

de mayor densidad tiene una masa de 1 g (consulte

la fig. 1-1).

Las relaciones entre gramos, kilogramos y otras unidadesaparecen en la tabla 1-1.

Tabla 1-1

* Las unidades de masa del sistema métrico convencional y las deSI son las mismas.

Para convertir una unidad a otra, utilice la fórmula siguiente.

Fig. 1-1

Agua

Sistema de yardas y libras

g kg oz lb

1 0,001 0,03527 0,002205

1000 1 35,27 2,205

28,35 0,02835 1 0,0625

453,6 0,4536 16 1

Para convertir gramos en kilogramos

kg=0,001

gPara convertir gramos en onzasOZ=0,03527g

Para convertir kilogramos en gramosg=1.000kg

Para convertir kilogramos en librasIb=2,205kg

Para convertir onzas en gramosg=28,35oz

Para convertir onzas en libraslb=0,0625oz

Para convertir libras en kilogramoskg=0,4536Ib

Para convertir libras en onzasoz=16Ib

g kg(1)

g oz(2)

kg g(3)

kg lb(4)

oz g(5)

oz g(6)

lb kg(7)

lb oz(8)

Ejemplo

Solución

Ejemplo

Solución

Ejemplo

Solución

Ejemplo

Solución

Ejemplo

Solución

EjemploSolución

Ejemplo

Solución

Ejemplo

Solución

: Convertir 200 g en kg

: 200 g0,001=0,2 kg

: Convertir 500 g en oz

: 500 g0,03527=17,6 oz

: Convertir 4 kg en g

: 4 kg1.000=4.000 g

: Convertir 4 kg en lb

: 4 kg2,205=8,8 lb

: Convertir 50 oz en g

: 50 oz28,35=1417,5 g

: Convertir 200 oz en lb: 200 oz0,0625=12,5 lb

: Convertir 80 lb en kg

: 80 lb0,4536=36,3 kg

: Convertir 5 lb en oz

: 5 lb16=80 oz

SiS-18.book Page 2 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 7: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 7/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

3

1.1.2 Fuerza y pesoFuerza...Una fuerza se define como de empuje o de tracción.

Es algo que tiende a poner un cuerpo en movimiento, a detener

un cuerpo en movimiento o a cambiar la dirección del movimiento.

Una fuerza puede cambiar también el tamaño o la forma de un

cuerpo.

Peso...El peso es la fuerza más conocida. El peso de uncuerpo es una medida de la fuerza ejercida en el cuerpo porla atracción de la gravedad de la tierra. (Consulte la fig. 1-2).

Las unidades de fuerza son el kilogramo fuerza [kgf] en elsistema métrico convencional, el newton [N] en el sistemamétrico SI y la libra fuerza [lbf] en el sistema de yardas y libras.

Kilogramo fuerza [kgf]...Un kilogramo fuerza es la fuerza degravedad de un objeto que tiene una masa de 1 kg. La fuerzade gravedad proporciona una aceleración de 9,807 metros porsegundo al cuadrado al objeto. [Consulte la fig. 1-3 (a)].

Newton [N]...Un newton es la fuerza que, aplicada a un cuerpoque tiene una masa de 1 kg, le proporciona una aceleración deun metro por segundo por segundo. [Consulte la fig. 1-3 (b)].

Las relaciones entre kilogramo fuerza, newton y libra fuerza seindican en la tabla 1-2.

Tabla 1-2

* Existe la costumbre de abreviar el kilogramo fuerza como kilogramo ola libra fuerza como libra e incluso sus símbolos “kgf” como “kg” o “lbf”como “lb”. Casi todos los aparatos de peso indican las unidades demasa. En este capítulo, se pueden comprender las diferencias entrepeso y masa de manera muy clara.

1.1.3 Definición de “presión”Presión...Presión es la fuerza por unidad de área. Puededescribirse como la medida de la intensidad de la fuerza encualquier punto dado de la superficie de contacto. Siempreque se distribuye la fuerza de manera uniforme en un áreadeterminada, la presión en cualquier punto de la superficie decontacto es la misma y se puede calcular dividiendo la fuerzatotal ejercida por el área total en la que se aplica la fuerza.Esta relación se expresa mediante la siguiente ecuación.(Consulte la fig. 1-5).

Donde P = PresiónF = Fuerza totalA = Área total

Un bloque de hielo (sólido) ejerce presión en su base.El agua (líquido) ejerce presión en los lados y la parte inferiorde su contenedor. El vapor (gas) ejerce presión en todas lassuperficies de su contenedor. (Consulte la fig. 1-6).

Fig. 1-2

Fig. 1-3

Peso

Masa

Balanza de resorte

Fuerza de gravedad

9,807 m/s2

Masa:1 kg

Masa:1 kg

Aceleración9,8007 m/s2

(a)

(b)

Fuerza:1 kgf

Aceleración:1 m/s2

Fuerza:1 N

Sistema métricoconvencional Sistema métrico SI Sistema de yardas

y libras

kgf N lbf

1 9,807 2,205

0,1020 1 0,2248

0,4536 4,448 1

Fig. 1-4

Fig. 1-5

Área total

Fuerza total Unidad de área

Presión

P FA----=

SiS-18.book Page 3 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 8: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 8/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

4

1.1.4 Unidades de presión

cuadrado [kgf/cm2] en el sistema métrico convencional, el pascal[Pa], el kilopascal [kPa] en el sistema métrico SI, y la libra porpulgada cuadrada [psi] en el sistema de yardas y libras.

Kilogramo fuerza por centímetro cuadrado [kgf/cm2]...Un peso

sólido de 1 kgf con un área de superficie inferior de 1 cm2

ejercería una presión de 1 kgf/cm2 sobre una superficie

plana. [Consulte la fig. 1-7 (a)].

Pascal [Pa]...Un pascal es un newton por metro cuadrado.[Consulte la fig. 1-7 (b)].1 kilopascal [kPa]=1.000 Pa

Libras por pulgada cuadrada [psi]...Un peso sólido de 1 lbcon un área de superficie inferior de 1 in2 ejercería una presiónde 1 psi sobre una superficie plana. [Consulte la fig. 1-7 (c)].

* Al igual que las unidades de peso, las unidades de presión seabrevian del modo siguiente: kilogramo fuerza por centímetro

cuadrado como kilogramo por centímetro cuadrado o li bra fuerzapor pulgada cuadrada como libra por pulgada cuadrada y sussímbolos como kgf/cm2 como kg/cm2 o lbf/in2 como lb/in2. En losmanómetros que suelen utilizar los técnicos de mantenimiento,sólo se indica kg/cm2 o lb/in2. No supone un problema pensar quekg/cm2 o lb/in2 equivalen a kgf/cm2 o lbf/in2 respectivamente.

1.1.5 Ley de PascalLey de Pascal...La presión aplicada a un fluido confinado se

transmite igualmente en todas las direcciones.

La fig. 1-9 ilustra la ley de Pascal. Muestra un cilindro lleno defluido con distintas formas de cámaras.Hay un pistón instalado en un cilindro pequeño que está conectado

al cilindro más grande. Se aplica una fuerza al pistón del cilindro

pequeño. Los manómetros muestran la presión transmitida por

igual en todas las direcciones y cámaras independientemente del

tamaño y forma de las cámaras.

Fig. 1-6

Fig. 1-7

Bloque de hielo Agua Vapor

Fuerza (peso)=1 kgf

Área de la superficie inferior:1 cmX1 cm=1 cm2

Presión1 kgf=1 kgf/cm2

1cm2

(a)

Fuerza (peso): 1 N

Área de la superficie inferior:1 mX1 m=1 m2

Presión1 N=1 N/cm2=1 Pa

(a)

1 m2

1 m

1 cm

1 cm

1 m

Fuerza (peso): 1 lbf

1 pulg.

1 pulg.

(c)

Área de la superficie inferior:1 pulg.X1 pulg.=1 pulg.2

Presión1 lbf=1 lbf/cm2=1 Psi1 pulg.2

Fig. 1-8

Fig. 1-9

Fuerza

Pistón

SiS-18.book Page 4 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 9: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 9/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

5

1.1.6 Presión atmosféricaPresión atmosférica...La tierra está rodeada por una envoltura

de atmósfera o aire. El aire pesa y ejerce una presiónsobre la superficie de la tierra. La presión ejercida porla atmósfera se conoce como presión atmosférica.

El peso de una columna de aire que tiene una sección transversal

de 1 cm cuadrado y que se extiende desde la superficie de la tierra

al nivel del mar hasta los límites superiores de la atmósfera es de

1,033 kgf (14,70 lbf). Por lo tanto, la presión sobre la superficie de

la tierra al nivel del mar que resulta del peso de la atmósfera es de

1,033 kgf/cm2 (14,70 lbf/cm2) (consulte la fig. 1-10).

Barómetros...Para medir la presión atmosférica de formaexperimental, se utiliza un barómetro. Un sencillobarómetro consta de un tubo de cristal cerrado en unextremo y abierto en el otro. Llene el tubo con mercurio,luego, tape el extremo abierto con un dedo, y déle la vueltaen un contenedor de mercurio. Al retirar el dedo,el mercurio caerá al nivel correspondiente a la presiónatmosférica. La altura de la columna de mercurio es de760 mm (29,92 in.) al nivel del mar en condicionesnormales. (Consulte la fig. 1-11).

La presión atmosférica se puede expresar de numerosasmaneras tal como se muestra a continuación.Presión atmosférica =1,033 kgf/cm2

=1 atm=760 mmHg=101,3 kPa=14,70 lbf/in2 [psi]=29,92 in.Hg

1.1.7 VacíoVacío...Las presiones inferiores a la presión atmosférica se

denominan vacío.Vacío perfecto...Una presión que no se puede reducir más se

denomina vacío perfecto. (Vacío absoluto)Vacío parcial...Una presión inferior a la presión atmosférica,

pero sin que constituya un vacío perfecto, se denominavacío parcial.

Un vacío perfecto se puede expresar de numerosas maneras talcomo se muestra a continuación.Vacío perfecto =0 kgf/cm2

=0 mmHg=0 Pa=0 psi=0 in.Hg

1.1.8 Conversión de unidades de presiónLas relaciones entre kgf/cm2, kPa, psi y otras unidadesaparecen en la tabla 1-3.

Tabla 1-3

Fig. 1-10

Fig. 1-11

Presiónatmosférica 61,033 kgf/cm2

1,03325 kgf

1 cm2

Vacío

760 mm (29,92 pulg.)

Mercurio[Hg]

Fig. 1-12

Moléculas

Presiónatmosférica

Vacíoparcial

Vacíoperfecto

Sistema métrico convencional Sistema métrico SI Sistema de yardas y libras

kgf/cm2 atm mmHg kPa psi in.Hg

1 0,9678 735,6 98,07 14,22 28,96

1,033 1 760 101,3 14,70 29,92

0,001360 0,001316 1 0,1333 0,01934 0,03937

0,01020 0,009869 7,501 1 0,1450 0,2953

0,07031 0,06805 51,71 6,895 1 2,036

0,03453 0,03342 25,40 3,386 0,4912 1

SiS-18.book Page 5 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 10: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 10/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

6

Para convertir una unidad a otra, utilice la fórmula siguiente.

Para convertir kgf/cm2 en atmatm=0,96783kgf/cm2

kgf/cm2 atm(1)

Para convertir atm en kgf/cm2 kgf/cm2=1,033atm

atm kgf/cm2 (2)

Para convertir kgf/cm2 en mmHgmmHg=735,63kgf/cm2

kgf/cm2 mmHg(3)

Para convertir mmHg en kgf/cm2

kgf/cm2

=0,001360mmHg

mmHg kgf/cm2 (4)

Para convertir kgf/cm2 en MPaMPa=0,098kgf/cm2

kgf/cm2 MPa(5)

Para convertir MPa en kgf/cm2 kgf/cm2=10,2MPa

MPa kgf/cm2 (6)

Para convertir kgf/cm2 en psipsi=14,22kgf/cm2

kgf/cm2 psi(7)

Para convertir psi en kgf/cm2 kgf/cm2=0,07031psi

psi kgf/cm2 (8)

Para convertir MPa en psipsi=145,0MPa

MPa psi(9)

Para convertir MPa en kgf/cm2 kgf/cm2=0,07031MPa

psi MPa(10)

Para convertir psi en in.Hgin.Hg=2,036psi

psi in.Hg(11)

Para convertir in.Hg en psipsi=0,4912in.Hg

in.Hg psi(12)

Ejemplo

Solución

: Convertir 20 kgf/cm2 en atm

: 20 kgf/cm20,09678=19,36 atm

Ejemplo

Solución

: Convertir 2 atm en kgf/cm2

: 2 atm1,033=2,066 kgf/cm2

Ejemplo

Solución

: Convertir 1,5 kgf/cm2 en mmHg

: 1,5 kgf/cm2435,6=1103 mmHg

Ejemplo

Solución

: Convertir 745 mmHg en kgf/cm2

: 745 mmHg0,001360=1,013 kgf/cm2

Ejemplo

Solución

: Convertir 12 kgf/cm2 en MPa

: 12 kgf/cm20,098=1,176 MPa

Ejemplo

Solución

: Convertir 105 MPa en kgf/cm2

: 105 MPa10,2=1.071 kgf/cm2

Ejemplo

Solución

: Convertir 20 kgf/cm2 en psi

: 20 kgf/cm214,22=284,4 psi

Ejemplo

Solución

: Convertir 300 psi en kgf/cm2

: 300 psi0,07031=21,09 kgf/cm2

Ejemplo

Solución

: Convertir 28 psi en in.Hg

: 28 psi2,036=57 in.Hg

Ejemplo

Solución

: Convertir 62 in.Hg en psi

: 62 in.Hg0,4912=30,45 psi

Ejemplo

Solución

: Convertir 15 MPa en psi

: 15 MPa145,0=2.175 psi

Ejemplo

Solución

: Convertir 40 psi en MPa

: 40 MPa0,00689=0,275 MPa

SiS-18.book Page 6 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 11: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 11/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

7

1.1.9 Presión absoluta y presión del manómetroPresión del manómetro...La presión del manómetro es lapresión que indica un manómetro. Es importante comprenderque los manómetros están calibrados para leer cero a la presiónatmosférica. Los manómetros miden sólo la diferencia depresión entre la presión total del fluido en el vaso y la presiónatmosférica.

Las presiones del manómetro se expresan en “kgf/cm2G”, “psig”o “kPa(G)”.

Presión absoluta...La presión absoluta es la presión “total”o “verdadera” de un fluido. Cuando la presión del fluido essuperior a la presión atmosférica, la presión absoluta del fluidose determina sumando la presión atmosférica a la presión delmanómetro, y cuando la presión del fluido es inferior a la presiónatmosférica, la presión absoluta del fluido se halla restando lapresión del manómetro a la presión atmosférica.Para la resolución de la mayoría de los problemas de presión yvolumen o el uso del diagrama de Mollier, es necesario utilizarpresiones absolutas.

Las presiones absolutas se expresan en “kgf/cm2 abs”, “psia”o “MPa”.No obstante, es normal omitir “G”, “g”, “abs” o “a” excepto cuando

sea necesario discriminar la presión del manómetro de la presión

absoluta.

1.2 Calor y temperatura

1.2.1 Definición de “calor”El calor es una forma de energía. Está relacionado con elmovimiento o la vibración molecular. Una molécula es lapartícula más pequeña en la que se puede dividir una sustanciasin que pierda su identidad química. Al calentar una sustancia,las moléculas se mueven con mayor rapidez. Al enfriar unasustancia, se ralentizan. Si se elimina todo el calor de unasustancia, se detiene todo el movimiento molecular. En otraspalabras, si se calienta una sustancia, se añade calor, si seenfría, se elimina calor. (Consulte la fig. 1-14).

1.2.2 Flujo de calorEl calor siempre fluye de una sustancia más caliente a una más

fría. Lo que sucede es que las moléculas que se mueven con

mayor rapidez transmiten parte de su energía a las moléculas más

lentas. Por lo tanto, las moléculas más rápidas se ralentizan un

poco y las más lentas se mueven un poco más rápido. (Consulte

la fig. 1-15).

Fig. 1-13

kgf/cm2G kgf/cm2abs

20 kgf/cm2

Presiónatmosférica

Vacíoperfecto

10 kgf/cm2

0 mmHg 0 kgf/cm2

21,03 kgf/cm2

200 mmHG 560 mmHg

400 mmHG 360 mmHg

600 mmHG 160 mmHg

760 mmHG 0 mmHg

(1,03 kgf/cm2)

11,03 kgf/cm2

1,03 kgf/cm2 760 mmHG

Presión absoluta = + Presión atmosférica

o Lectura de manómetro

Presión absoluta=760 mmHg -

Lectura de manómetro

Ejemplo : Un manómetro indica 1,8 MPa (18 kgf/cm2).

¿Cuál es la presión absoluta en este caso?

Solución : Presión absoluta =[1,8+0,1] MPa; (18+1,03) kgf/cm2

=1,9 MPa; (19,03 kgf/cm2)

Ejemplo : Un vacuómetro compuesto en el tubo de aspiración indica200 mmHg.

¿Cuál es la presión absoluta?

Solución : Presión absoluta=760-200=560 mmHg

Fig. 1-14

Fig. 1-15

Molécula

Elementomás frío

Elementomás caliente

Calor

SiS-18.book Page 7 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 12: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 12/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

8

1.2.3 Transferencia de calorEl calor se puede transferir de un cuerpo a otro mediante losmétodos siguientes.

Radiación...Transferencia de calor en forma de movimiento deonda parecido a las ondas luminosas en las que se transmiteenergía de un cuerpo a otro sin necesidad de intervención demateria. [Consulte la fig. 1-16 (a)].

Conducción...Flujo de calor entre las partes de una sustancia.El flujo puede establecerse también desde una sustancia a otraen contacto directo. [Consulte la fig. 1-16 (b)].

Convección...Movimiento de calor de un punto a otro a travésde fluido o aire. [Consulte la fig. 1-16 (b)].

Algunos sistemas de transferencia de calor utilizan unacombinación de estos tres métodos.

1.2.4 Definición de “temperatura”Temperatura...La temperatura mide la intensidad de calor o elnivel de calor de una sustancia. La temperatura sola no expresala cantidad de calor de una sustancia. Indica el nivel de calor,o lo caliente o frío que está una sustancia o cuerpo.

Es importante no utilizar las palabras “calor” y “temperatura” decualquier manera.

1.2.5 Escalas termométricasLa escala termométrica más común en el sistema métrico es la

Celsius, a veces llamada también escala centígrada. Otra escala

termométrica habitual en el sistema de libras y yardas es la

Fahrenheit. El sistema métrico SI utiliza la Kelvin que se explica

en 1.2.7.

La calibración de los termómetros para estas dos escalas sedeterminan por la temperatura de fusión del hielo y de ebullicióndel agua.

Centígrados...En la escala centígrada, la temperatura de fusióndel hielo o de congelación del agua es de 0 °C.La temperatura de ebullición del agua es 100 °C. Hay 100 espacios

o grados en la escala entre las temperatura de congelación y de

ebullición.

Fahrenheit...En el termómetro Fahrenheit, la temperaturade fusión del hielo o de congelación del agua es de 32 °F.

La temperatura de ebullición del agua es de 212 °F. Esto da180 espacios o grados entre las temperaturas de congelacióny de ebullición.

* Los puntos de congelación y ebullición se basan en las temperaturasde congelación y ebullición del agua a la presión atmosférica estándar.

Fig. 1-16

R a d i a c i ó n

C o n v e c

c i ó n

C o n d u c c i ó n

Calentadoreléctrico

(a)

Quemador(b)

Agua

Fig. 1-17

Fig. 1-18

Calor

CalorTermómetroTemperatura

100intervalos

180intervalos

Punto deebullición

Punto decongelación

100°C

0°C

212°F

32°F

Centígrados Fahrenheit

SiS-18.book Page 8 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 13: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 13/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

9

1.2.6 Cero absolutoCero absoluto... El cero absoluto es la temperatura a la que sedetiene el movimiento molecular. Es la temperatura más bajaposible. Ya no queda más calor en la sustancia en este punto.

1.2.7 Escalas de temperaturas absolutas

Se utilizan dos escalas de temperaturas absolutas cuando setrabaja con temperaturas muy bajas o se resuelven problemasde termodinámica. Tanto el sistema métrico convencional comoel SI utilizan la escala Kelvin, mientras que el sistema de yardasy libras utiliza el Rankine.

Kelvin [K]...La escala Kelvin emplea las mismas divisiones quela escala Celsius. Cero en la escala Kelvin (0K) son 273 gradosbajo 0 °C.

Rankine [R]...La escala Rankine emplea las mismas divisionesque la escala Fahrenheit. Cero en la escala Rankine (0R) son460 grados bajo 0 °C.

Fig. 1-19

Fig. 1-20

180intervalos

Cero absoluto

-17,8°C

-273°C

0°C 492R

460R

0R

32°F273K

0°F

-460°F

255,2K

0K

Kelvin Rankine

SiS-18.book Page 9 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 14: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 14/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

10

1.2.8 Fórmulas de conversión de temperaturasA veces, es necesario convertir una temperatura de una escalaa otra. A continuación se indican las fórmulas.

Para convertir grados Celsius enFahrenheit

°C °F

180100Temp.°F= ( Temp.°C)+32

= ( Temp.°C)+32

(1)

Para convertir grados Fahrenheit enCelsius

°F °C(2)

Para convertir grados Celsius enKelvin

°C K(3)

Para convertir grados Kelvin enCelsius

K °C(4)

Para convertir grados Fahrenheit enRankine

°F R(5)

Para convertir grados Rankine enFahrenheit

R °F(6)

95

100180Temp.°C= ( Temp.°F)-32

Temp.K=Temp.°C+273

Temp.°C=Temp.K-273

Temp.R=Temp.°F+460

Temp.°F=Temp.R-460

= ( Temp.°F)-32

5

9

Ejemplo

Solución

: Convertir 40°C en Fahrenheit

: Temp.°F=( 40)+32=104°F95

Ejemplo

Solución

: Convertir 50°F en Celsius

: Temp.°C= (50-32)=10°C

Ejemplo

Solución

: Convertir -20°C en Kelvin

: Temp.K=(-20)+273=253K

Ejemplo

Solución

: Convertir 400K en Celsius

: Temp.°C=400-273=127°C

Ejemplo

Solución

: Convertir 20°F en Rankine

: Temp.R=20+460=480R

Ejemplo

Solución

: Convertir 200R en Fahrenheit

: Temp.°F=200-460=-260°F

59

SiS-18.book Page 10 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 15: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 15/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

11

1.2.9 Unidades de calorTal como ya se ha explicado, un termómetro mide sólo la intensidad

del calor pero no la cantidad. No obstante, cuando se trabaja con

calor, a menudo es necesario determinar las cantidades de calor.

Obviamente, se necesitan algunas unidades de calor. Hay varias

unidades de calor. El sistema métrico convencional utiliza la caloría

[cal] o la kilocaloría [kcal]. El sistema métrico SI utiliza el julio [J] o el

kilojulio [KJ]. El sistemas de yardas y libras utiliza la unidad térmica

británica o British thermal unit [Btu].

Caloría [cal]...La cantidad de calor necesaria/eliminada paraaumentar/reducir la temperatura de 1 g de agua en 1 °C es iguala 1 cal. [Consulte la fig. 1-22 (a)].

Kilocaloría [kcal]...La cantidad de calor necesaria/eliminada

para aumentar/reducir la temperatura de 1 kg de agua en 1 °Ces igual a 1 kcal. [Consulte la fig. 1-22 (b)].

Julio [J]...La cantidad de calor necesaria para aumentar la

temperatura de 1 g de agua en 1 °C es igual a 4,187 J. A la inversa,

la cantidad de calor eliminada para reducir la temperatura de 1 g de

agua en 1 °C es también igual a 4,187 J. [Consulte la fig. 1-22 (a)].

Kilojulio [kJ]...La cantidad de calor necesaria/eliminada paraaumentar/reducir la temperatura de 1 kg de agua en 1 °C esigual a 4,187 kJ. [Consulte la fig. 1-22 (b)].

Unidad térmica británica [Btu]...La cantidad de calor necesaria/eliminada para aumentar/reducir la temperatura de 1 lb de aguaen 1 °F es igual a 1 Btu. [Consulte la fig. 1-22 (c)].

Las relaciones entre cal, kcal y otras unidades aparecen en la

tabla 1-4.

Tabla 1-4

Fig. 1-21

Fig. 1-22

CalorCalor Calor CalorCalor

Calor Calor

Calor Calor

Calor

¿Cuánto?

CalorCalorCalor Calor

15,5°C

14,5°C

(a)

1 grado

1 g de agua

15,5°C

14,5°C1 grado

1 g de agua

64°F

63°F1 grado

1 g de agua

Quemador

1 cal o 4,187 J añadidos

(b) 1 cal o 4,187 J añadidos

(c) 1 Btu añadido

Sistema métrico convencional Sistema métrico SI Sistema de yardas y libras

cal kcal J kJ Btu

1 0,001 4,186 0,004186 0,003968

1.000 1 4.186 4,186 3,968

0,2389 0,0002389 1 0,001 0,000948

238,9 0,2389 1.000 1 0,9480

252 0,2520 1.055 1,055 1

SiS-18.book Page 11 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 16: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 16/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

12

Para convertir una unidad a otra, utilice las conversionessiguientes.

Para convertir calorías en kilocalorías

kcal=0,001cal

cal kcal(1)

Para convertir kilocalorías en calorías

cal=1.000kcal

kcal cal(2)

Para convertir kilocalorías en kilojulios

kJ=4,186kcal

kcal kJ(3)

Para convertir kilojulios en kilocalorías

kcal=0,2389kJ

kJ kcal(4)

Para convertir kilocalorías enunidades térmicas británicas

Btu=3,968kcal

kcal Btu(5)

Para convertir unidades térmicasbritánicas en kilocalorías

kcal=0,2520Btu

Btu kcal(6)

Para convertir unidades térmicasbritánicas en kilojulios

kJ=1,055Btu

Btu kJ(7)

Para convertir kilojulios en unidadestérmicas británicas

Btu=0,9480kJ

kJ Btu(8)

Para convertir julios en kilojulios

kJ=0,001J

J kJ(9)

Para convertir kilojulios en julios

J=1.000kJ

kJ J(10)

Ejemplo

Solución

: Convertir 2.500 cal en kcal

: 2.500 cal0,001=2,5 kcal

Ejemplo

Solución

: Convertir 5 kcal en cal

: 5 kcal1.000=5.000 cal

Ejemplo

Solución

: Convertir 5 kcal en kJ

: 5 kcal4,186=20,93 kJ

Ejemplo

Solución

: Convertir 100 kJ en kcal

: 100 kJ0,2389=23,89 kcal

Ejemplo

Solución

: Convertir 2.500 kcal en Btu

: 2.500 kcal3,968=9.920 Btu

Ejemplo

Solución

: Convertir 20.000 Btu en kcal

: 20.000 Btu0,2520=5.040 kcal

Ejemplo

Solución

: Convertir 25.000 Btu en kJ

: 25.000 Btu1,055=26.375 kJ

Ejemplo

Solución

: Convertir 500 kJ en Btu

: 500 kJ0,9480=474 Btu

Ejemplo

Solución

: Convertir 8.000 J en kJ

: 8.000 J0,001=8 kJ

Ejemplo

Solución

: Convertir 2 kJ en J

: 2 kJ1.000=2.000 J

SiS-18.book Page 12 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 17: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 17/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

13

1.2.10 Trabajo, energía y potenciaTrabajo...El trabajo es la fuerza multiplicada por la distancia a laque se desplaza.

Las unidades de trabajo son el kilogramo fuerza por metro [kgf m]

en el sistema métrico convencional, el julio [J] en el sistema métrico

SI, y el pie-libra fuerza [ft·lbf] en el sistema de yardas y libras.

Kilogramo fuerza por metro [kgf·m]...Kilogramo fuerza pormetro es la cantidad de trabajo realizado por una fuerza de1 kgf que mueve su punto de aplicación a una distancia de 1 m.[Consulte la fig. 1-23 (a)].

Julio [J]...Julio es la cantidad de trabajo realizado por una fuerzade 1 N que mueve su punto de aplicación a una distancia de un

metro. [Consulte la fig. 1-23 (b)].

Energía...Energía es la capacidad o aptitud para hacer un trabajo.

En el trabajo de refrigeración, se deben tener en cuenta tresformas comunes y relacionadas de energía: mecánica, eléctricay térmica.El estudio de la refrigeración trata principalmente de la energíatérmica, pero ésta suele producirse habitualmente por unacombinación de energía eléctrica y mecánica. En una unidadde refrigeración, la energía eléctrica fluye a un motor eléctricoy esta energía eléctrica se convierte en energía mecánica quese utiliza para poner en marcha un compresor.El compresor comprime el vapor a una presión y temperaturaaltas, y transforma la energía mecánica en energía térmica.(Consulte la fig. 1-24).Se utilizan varias unidades para medir la energía mecánica,

térmica y eléctrica. En la tabla 1-5 aparecen las relacionesentre estas unidades.

Potencia...La potencia es el porcentaje de tiempo para realizarun trabajo.Las unidades de potencia son kilogramo fuerza por metro porsegundo [kgfm/s] en el sistema métrico convencional, kilovatio[kw] en el sistema SI, y pie-libra fuerza por segundo [ft.lbf/s] enel sistema de yardas y libras.Existen varias unidades además de las mencionadas. En latabla 1-6 aparecen las relaciones entre estas unidades.Tabla 1-5

Fig. 1-23

Fig. 1-24

Trabajo=Fuerzadistancia =1 kgf1 m=1 kgf•m

1 m

(a) 1 kg Fuerza

Fuerza: 1 kgf

9,8 m/s2

Trabajo=Fuerzadistancia =1 N1 m=1 Nm=1 J

1 m

(b) 1 kg Fuerza

Fuerza: 1 N

1 m/s2

Energía eléctrica

Energía térmicaEnergía mecánica

Sistema métrico convencional Sistemamétrico SI Sistema de yardas y libras

Energía mecánica Energíaeléctrica Energía térmica

Energíamecánica,eléctricay térmica

Energía mecánica Energía térmica

kgf·m PS·h kW·h kcal J ft·lbf CV·h Btu1 0,000003704 0,000002724 0,002343 9,807 7,233 0,000003652 0,009297

270.000 1 0,7355 632,5 2.648.000 1.953.000 0,9859 2.510

367.100 1,3596 1 860,0 3.600.000 2.655.000 1,3405 3.413

426,9 0,001581 0,001163 1 4.186 3.087 0,001559 3.968

0,1020 0,0000003777 0,0000002778 0,0002389 1 0,7376 0,0000003724 0,0009480

0,1383 0,0000005121 0,0000003766 0,0003289 1,356 1 0,0000005049 0,001285

273.900 1,014 0,746 641,6 2.686.000 1.981.000 1 2.546

107,6 0,0003984 0,0002930 0,2520 1.056 778,0 0,0003928 1

SiS-18.book Page 13 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 18: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 18/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

14

Tabla 1-6

* En esta sección se debe entender que el calor es una de las formasde energía y se puede convertir en otras formas y viceversa. Muchasunidades de conversión representadas en esta sección se utilizan

para calcular las cargas y determinar la capacidad necesaria de unequipo para aplicaciones de refrigeración específicas.

1.3 Calor sensible y calor latente

1.3.1 Tres estados físicos (fases)Las sustancias existen en tres estados en función de su temperatura,

presión y contenido térmico. Por ejemplo, el agua a la presión

atmosférica estándar es un sólido (hielo) a temperaturas bajo 0°C

(32 °F) y un líquido (agua) desde 0 °C (32 °F) a 100 °C (212 °F).

A una temperatura de 100 °C (212 °F) y superior, se convierte en

un gas (vapor). (Consulte la fig. 1-25).

Sólidos...Un sólido es cualquier sustancia física que conservasu forma incluso aunque no esté dentro de un contenedor.Consta de miles de millones de moléculas, todas exactamentecon el mismo tamaño, masa y forma.Están en la misma posición relativa unas de otras, pero aún así,

están en condición de vibrar rápidamente. La velocidad de vibración

dependerá de la temperatura. Cuanto más baja sea la temperatura,

más lentamente vibrarán las moléculas, cuanto más alta, más rápidaserá la vibración. Las moléculas se atraen con fuerza entre sí.

Es necesaria una fuerza considerable para separarlas.[Consulte la fig. 1-26 (a)].

Líquidos...Un líquido es cualquier sustancia física que tomalibremente la forma de su contenedor. Aún así, las moléculasse atraen con fuerza entre sí. Piense en las moléculas como siestuvieran nadando entre las demás moléculas sin separarsenunca de ellas. Cuanto más alta sea la temperatura, másvelozmente nadan las moléculas. [Consulte la fig. 1-26 (b)].

Gases...Un gas es cualquier sustancia física que debe estarcontenida en un contenedor hermético para evitar que seescape a la atmósfera. Las moléculas, que tienen poca oninguna atracción entre sí, vuelan en línea recta. Rebotanunas contras otras, contra las moléculas de otras sustanciaso contra las paredes del contenedor. [Consulte la fig. 1-26 (c)].

La mayoría de las sustancias cambia su estado físico al añadir o

eliminar calor.Añadir calor provoca

2que los sólidos se conviertan en líquidos...Fusión2que los sólidos se conviertan en gases...Sublimación

2que los líquidos se conviertan en gases...Vaporización

Eliminar calor provoca2que los gases se conviertan en líquidos...Condensación

2que los líquidos se conviertan en sólidos...Solidificación

(Consulte la fig. 1-27).Estos cambios de estado se producen con las mismascombinaciones de temperatura y presión para cualquiersustancia dada.

Sistema métrico convencional Sistema métricoSI Sistema de yardas y libras

kgf·m/s PS kcal/s kW ft·lbf/s CV Btu/s

1 0,01333 0,002343 0,009807 7,233 0,01315 0,009297

75 1 0,1757 0,7355 542,5 0,9859 0,6973

426,9 5.691 1 4,186 3,087 5,611 3,968

102 1.360 0,2389 1 737,6 1,340 0,9180

0,1383 0,001843 0,003239 0,001356 1 0,001817 0,001285

76,07 1,014 0,1782 0,746 550,2 1 0,7072

107,6 1,434 0,2520 1,055 778,0 1,414 1

Fig. 1-25

Fig. 1-26

Fig. 1-27

AguaHielo Vapor

Líquidos

Sólidos GasesSublimación

F u s i ó n

S o l i d i f i

c a c i ó

n

V a p o r i z a

c

i ó n C o n d

e n s a

c i ó n

SiS-18.book Page 14 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 19: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 19/398

Page 20: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 20/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

16

1.3.3 Saturación, sobrecalentamiento ysubenfriamiento

Líquido saturado...Cuando la temperatura de un líquido alcanza

la temperatura de saturación, es decir, cualquier calor adicional

aplicado al líquido provoca la vaporización de una parte del líquido,

se dice que el líquido está saturado. Este líquido se denomina

“líquido saturado”.

Vapor saturado...Cuando la temperatura de un vapor disminuye a

la temperatura de saturación, es decir, cualquier enfriamiento del

vapor provoca la condensación de una parte del vapor, se dice que

el vapor está saturado. Este vapor se denomina “vapor saturado”.

Un vapor saturado puede describirse como un vapor del líquidode vaporización siempre que la temperatura y la presión del vaporsean las mismas que las del líquido saturado del que procede.

Vapor sobrecalentado...Cuando la temperatura de un vaporaumenta por encima de la temperatura de saturación, se dice queel vapor está sobrecalentado y se llama “vapor sobrecalentado”.Para sobrecalentar un vapor, es necesario separar el vapor dellíquido de vaporización. Mientras el vapor siga en contacto conel líquido, estará saturado. Esto sucede porque cualquier caloradicional aplicado a una mezcla de líquido y vapor vaporizarásimplemente más líquido y no se producirá ningúnsobrecalentamiento.

Líquido subenfriado...Si, después de la condensación, se enfría

un líquido de modo que la temperatura baja por debajo de la

temperatura de saturación, se dice que el líquido está “subenfriado”.

Un líquido a cualquier temperatura y por encima de la temperatura

de fusión es un líquido subenfriado.

La cantidad de sobrecalentamiento y subenfriamiento sedeterminan aplicando la ecuación siguiente:

Cantidad de sobrecalentamiento (S.C.)=temperatura del vaporsobrecalentado-temperatura de saturación correspondiente ala presión

Cantidad de subenfriamiento (S.E.)=temperatura de saturación

correspondiente a la presión-temperatura del líquido subenfriado

Ejemplo : Indique la cantidad de sobrecalentamiento de unvapor (agua) a

120 °C, 1 atm.

Solución : Temperatura de saturación=100 °C

S.C.=120 °C-100 °C=20 °C

Ejemplo : Indique la cantidad de subenfriamiento del agua a60 °C, 1 atm.

Solución : S.E.=100°C-60 °C=40 °C

Fig. 1-30

Calefacción

Refrigeración

Líquidosubenfriado

Líquidosaturado

Vaporsaturado

Cantidad desobrecalentamiento

Cantidad desubenfriamiento

Calor sensible

T e m p e r a

t u r a

Calor sensible

Fig. 1-28

Calor latente

Líquido

Mezcla delíquido y

vapor

Vaporsobrecalentado

Vapor

SiS-18.book Page 16 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 21: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 21/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

17

1.3.4 Temperatura de saturaciónLa temperatura de saturación de las sustancias varía de unasa otras. El agua hierve a 100 °C, el alcohol se vaporiza a 78 °C yR-22 a –40,8 °C por debajo de la presión atmosférica.La temperatura de saturación de un líquido o un vapor varía enfunción de la presión. Al incrementar la presión, aumenta latemperatura de saturación y al reducir la presión, disminuyedicha temperatura.Por ejemplo, la temperatura de saturación del agua a unapresión atmosférica de 0,1 MPa (1,03 kgf/cm2abs) es de 100 °C.Si se aumenta la presión del agua de 0,1 MPa (1,03 kgf/cm2abs)a 0,2 MPa (2,0 kgf/cm2abs), la temperatura de saturación delagua pasa de 100 °C a 119 °C. Por otra parte, si se reduce lapresión del agua de 0,1 MPa (1,03 kgf/cm2abs) a 0,05 MPa(0,5 kgf/cm2abs), la nueva temperatura de saturación del aguaes de 81 °C.Diagrama de saturación...La fig. 1-31 muestra la relación entrela presión y la temperatura del agua y R-22. Este diagrama sellama “diagrama de saturación”.El diagrama de saturación es muy útil para obtener la siguienteinformación.(1) Para conocer el estado físico de una sustancia

2Si la intersección de las líneas de temperatura y presiónestán a la izquierda de la curva de saturación, se dice queesta sustancia está subenfriada.

2Si la intersección está a la derecha de la curva, se diceque esta sustancia está sobrecalentada.

2Si la intersección está exactamente en la curva, se dice que

esta sustancia está saturada. [Consulte la fig. 1-32 (a)].

(2) Para obtener la temperatura de saturación correspondiente ala presión2La temperatura de saturación es la temperatura donde

se cruzan la línea de presión y la curva de saturación.[Consulte la fig. 1-32 (b)].

(3) Para obtener la presión de saturación correspondiente a latemperatura2La presión de saturación es la presión donde se cruzan la

línea de temperatura y la curva de saturación. [Consulte lafig. 1-32 (b)].

(4) Para buscar la cantidad de S.C. y S.E.2La distancia entre el punto de estado y la curva de saturación

representa la cantidad de S.C. o S.E. [Consulte la fig. 1-32 (c).]

Utilice la tabla de saturación que aparece en la Fig. 362 en lugar

del diagrama de saturación descrito anteriormente, ya que mejora

la precisión de lectura, lo que es muy conveniente para los

servicios posventa.

Fig. 1-31

Fig. 1-32

MPa

2,5

2,0

1,5

1,0

0,5

Región de líquidosubenfriado

de R-22

Región de vaporsubcalentado

de R-22

Región de líquidosubenfriado de agua

Región de vaporsupercalentado

de agua

Temperatura [°C]

Presiónabsoluta[kgf/cm2abs]

R-22

A: Líquidosubenfriado

B: Líquido o vaporsaturado

C: Vaporsobrecalentado

Temperatura(a)

Presiónabsoluta

Temperatura(b)

Presiónabsoluta

Temperatura(c)

Presiónabsoluta

SiS-18.book Page 17 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 22: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 22/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

18

En el punto B, el refrigerante R-410A de 0,1 MPa hierve a unatemperatura de –51,6 °C.Por lo tanto, en el punto D, si el refrigerante R-410A que tieneuna temperatura de 35 °C está en un estado de vapor saturadoa una presión de 2,12 MPa, se convierte en refrigerante líquidosaturado de 35 °C al eliminar el calor latente de condensaciónde dicho vapor saturado.Por el contrario, en el punto C, esto significa que es necesarioreducir la presión a 0,94 MPa para que el refrigerante R-410Ahierva a 5 °C.

1.3.5 Calor sensible y calor latenteLa fig. 1-34 muestra el “diagrama del contenido de temperatura-calor” para 1 kg de agua calentado de -50 °C a un vapor de150 °C a la presión atmosférica.(1) De A a B, se han añadido 105,4 kJ (25,2 kcal) de calor para

aumentar la temperatura del hielo de -50 °C a 0 °C.(2) De B a C, se han añadido 333,2 kJ (79,6 kcal) para fundir el

hielo sin cambiar su temperatura.(3) De C a D, se han añadido 418,6 kJ (100 kcal) para llevar el

agua al punto de ebullición. (de 0 °C a 100 °C)(4) De D a E, se han añadido 2.256 kJ (539 kcal) para que el

agua pase a vapor sin cambiar su temperatura.(5) De E a F, se han añadido 92,5 kJ(22,1 kcal) para aumentar

la temperatura del vapor de 100 °C a 150 °C.En este ejemplo,2 El calor necesario para aumentar la temperatura del hielo se

llama “calor sensible”. (De A a B)2 El calor necesario para cambiar el hielo en agua se llama

“calor latente de fusión”. (De B a C)2 El calor necesario para aumentar la temperatura del agua se

llama igualmente “calor sensible”. (De C a D)2 El calor necesario para cambiar el agua en vapor se llama

“calor latente de vaporización”. (De D a E)Si se invierte el proceso,2 El calor que se debe eliminar para cambiar el vapor en agua

se llama “calor latente de condensación”. (De E a D)2 El calor que se debe eliminar para reducir la temperatura del

agua se llama también “calor sensible”. (De D a C)2 El calor que se debe eliminar para cambiar el agua en hielo

se llama “calor latente de solidificación”. (De C a B)2 El calor que se debe eliminar para reducir la temperatura del

hielo se llama “calor sensible”. (De B a A)

Fig. 1-33

2,2

MPa MPaG

2,12

0,94

2,0

1,8

1,6

1,4

1,2

1,0

0,8

0,6

0,4

0,2

0,1

2,1

1,9

1,7

1,5

1,3

1,1

0,9

0,7

0,5

0,3

-40-51,6

-20 20 40 60 80 100 1200

5 35 0,1

-0,1

0

-760mHg0

D

AB

Curva saturada de R-410A y agua

Líquido

R410A

(Líquido) Vapor (gas)Condensación

Líquido Evaporación

Gas

Agua

Temperatura (°C)

Fig. 1-34

Temperatura[°C]

25,2 kcal 22,1 kcal

Vapor

AguaQuemador

Hielo enlaminillas

539 kcal

SiS-18.book Page 18 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 23: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 23/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

19

Calor sensible...Si se caliente una sustancia y aumenta latemperatura al ir añadiendo calor, el aumento de calor se llamacalor sensible. De igual manera, se puede eliminar calor deuna sustancia. Si la temperatura baja, el calor eliminado sellama igualmente calor sensible. [Consulte la fig. 1-35 (a)].

El calor que provoca un cambio en la temperatura de unasustancia se llama calor sensible.

Calor latente...Está establecido que todas las sustancias puraspueden cambiar su estado. Los sólidos se vuelven líquidos, loslíquidos se convierten en gases, etc. Es preciso añadir o eliminarcalor para producir estos cambios. El calor que genera estoscambios se llama calor latente. [Consulte la fig. 1-35 (b)].

El calor que provoca un cambio de estado sin un cambio detemperatura se llama calor latente.

1.3.6 Cálculo de la cantidad de calorCalor específico...El calor específico de una sustancia es lacantidad de calor que se debe añadir o eliminar para cambiar latemperatura de un kilogramo de sustancia en un grado Celsius.

Tenga en cuenta que por la definición de kcal el calor específicodel agua es 1 kcal por kilogramo por grado Celsius.El calor necesario para provocar un cambio de temperatura enlas sustancias varía con las clases y cantidades de sustancias.En la tabla 1-7 se lista el calor específico de varias sustanciascomunes.

Tabla 1-7

Nota: Los valores mencionados anteriormente se pueden utilizarpara cálculos que no impliquen cambios de estado.

* El calor específico de cualquier material también varía algo en laescala de temperaturas. La variación es tan leve que se puedeconsiderar que el calor específico es una cantidad constante parala mayoría de los cálculos.

La cantidad de calor que se debe añadir o eliminar de una masade material dada, para provocar un cambio específico en sutemperatura, se puede calcular mediante la siguiente ecuación:

Qs= M·C(t2-t1)Donde Qs= Cantidad de calor ya sea absorbida o eliminada

por la sustanciaM= Masa de la sustanciaC= Calor específico de la sustanciat2= Temperatura finalt1= Temperatura inicial

Fig. 1-35

Elemento

(a) Sin cambios en el estado físico

Elemento

C a l o r

Elemento

(b) Cambio en el estado físico

Sin cambios enla temperatura

Elemento

C a l o r

Sustancia

Calor específico

Sistema métricoconvencional ysistema de librasy yardas

Sistema métrico SI

kcal/kg ° C, Btu/lb ° F kJ/kg·K

Agua 1,0 4,187

Hielo 0,504 2,110

Madera 0,327 1,369

Hierro 0,129 0,540

Mercurio 0,0333 0,139

Alcohol 0,615 2,575

Cobre 0,095 0,398

Ejemplo : Calcule la cantidad de calor, en kcal, que debe

añadirse para calentar 20 kg de un bloque de cobrede 30°C a 250 °C

Solución : Calor específico del cobre

= 0,095 kcal/kg °CQs = 20 kg × 0,095 kcal/kg °C × (250 - 30)°C = 418 kcal

<Sistema métrico SI>Calor específico del cobre = 0,398 kJ/kg·KQs = 20 kg × 0,398 kJ/kg·K × (250 - 30)°C = 1.751,2 kJ

Solución

SiS-18.book Page 19 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 24: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 24/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

20

El calor latente necesario para provocar un cambio de fase enlas sustancias varía igualmente con cada material. En la tabla1-8 se indica el valor latente de vaporización (condensación) devarias sustancias.

Tabla 1-8

El valor del calor latente de cualquier líquido en particular varíacon la presión en el líquido. Al aumentar la presión, el valor delcalor latente disminuye.

La cantidad de calor que se debe añadir o eliminar de una masade material dada, para provocar un cambio específico en elestado, se puede calcular mediante la siguiente ecuación:

QL= M·hDonde QL= Cantidad de calor ya sea absorbida o eliminada por

la sustanciaM= Masa de la sustanciah= Calor latente de la sustancia

1.4 Refrigeración

1.4.1 Definición de “refrigeración”y “climatización”

Refrigeración...Se define como el proceso de reducir y mantener la

temperatura de un espacio o material por debajo de la temperatura

del entorno.

Climatización...Se define como el proceso de tratamiento delaire para controlar simultáneamente la humedad, limpieza,distribución, así como la temperatura para cumplir los requisitosdel espacio climatizado.La climatización forma parte de la refrigeración en sentidoamplio. (Consulte la fig. 1-36).

1.4.2 Aislamiento térmicoComo el calor se desplaza siempre de una zona de altatemperatura a una de baja temperatura, hay siempre unflujo continuo de calor hacia la zona refrigerada desde el

entorno más caliente.Para limitar el flujo de calor en el espacio refrigerado alo mínimo factible, es necesario aislar el espacio de suentorno con un buen material termoaislante.(Consulte la fig. 1-37).

Sustancia

Calor latente de vaporización (condensación)

Sistema métricoconvencional

Sistemamétrico SI

Sistema deyardas y libras

kcal/kg kJ/kg Btu/lb

Agua 539 a 100 °C 2.257 a 100 °C 970,4 a 212 °F

R-502 38 a – 15 °C 160 a – 15 °C 68,96 a 5 °F

R-12 38 a – 15 °C 159 a – 15 °C 68,2 a 5 °F

R-22 52 a – 15 °C 217 a – 15 °C 93,2 a 5 °FR-407C 58 a – 15 °C 244 a – 15 °C

R-410A 56 a – 15 °C 233 a – 15 °C

R-134a 50 a – 15 °C 209 a – 15 °C

Ejemplo : Calcule la cantidad de calor, en kcal, que debe

añadir para vaporizar 10 kg de agua a 100°C

Solución : Calor latente de vaporización del agua

= 539 kcal/kg

QL = 10 kg × 539 kcal/kg = 5.390 kcal

<Sistema métrico SI>Calor latente de vaporización del agua = 2.257 kJ/kgQL = 10 kg × 2.257 kJ/kg = 22.570 kJ

Solución

Fig. 1-36

Fig. 1-37

Espacio refrigerado Espacio climatizado

Refrigeración

D i s t r i b u c i ó n

P o

l v o

H u m

e d

a d

C a l o

r

C a l o

r

Climatización

Región de bajatemperatura

Región de bajatemperatura

Aislante

Calor

C a l o r

C a l o r

C a l o r

C a l o r

Calor

Región de alta temperatura

SiS-18.book Page 20 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 25: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 25/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

21

1.4.3 Carga de calorCarga de calor...El porcentaje de calor que se debe eliminardel espacio o material refrigerado para producir y mantenerlas condiciones de temperatura que se desean se llama cargade calor.En la mayoría de las aplicaciones de refrigeración, la cargade calor total en el equipo de refrigeración es la suma del calorque se escapa al espacio refrigerado a través de las paredesaisladas, el calor que se introduce en el espacio a través de laspuertas y el calor que se debe eliminar del producto refrigeradopara reducir la temperatura del producto a las condiciones deespacio o almacenamiento. El calor desprendido por la genteque trabaja en el espacio refrigerado y por motores, luces yotros equipos eléctricos contribuye igualmente a la carga delequipo de refrigeración. (Consulte la fig. 1-38).

1.4.4 RefrigerantePara reducir y mantener la temperatura de un espacio pordebajo de la temperatura del entorno, se debe eliminar el calordel espacio y transferirlo a otro cuerpo, cuya temperatura estápor debajo de la del espacio refrigerado. Esto lo suele hacerel refrigerante. (Consulte la fig. 1-39).

Refrigerante...Un refrigerante es un portador de calor desdeel ambiente que se debe enfriar hasta el exterior. En cuantoal ciclo de compresión de vapor, el refrigerante es el fluido activodel ciclo que se vaporiza y condensa alternativamente al irabsorbiendo y desprendiendo calor respectivamente.En general, se dice que el fluido que tiene las siguientespropiedades es adecuado para su uso como refrigerante.

(1) Económico(2) No tóxico(3) No explosivo(4) No corrosivo(5) No inflamable(6) Estable (inerte)(7) Gran calor latente de vaporización(8) Fácil de vaporizar y condensar(9) Fugas fácilmente detectables(10)No contaminante

Se han utilizado muchas sustancias como refrigerantes.En años pasados, los refrigerantes más comunes hansido el aire, amoníaco, anhídrido sulfuroso, dióxido de carbono y

cloruro de metilo.Hasta ahora se han utilizado en gran medida refrigerantes defluorocarburos en los sistemas de climatización. No obstante, enaños recientes, el problema provocado especialmente por losrefrigerantes de fluorocarburo han atraído considerablemente laatención desde el punto de vista del potencial de destrucción deozono (ODP). La relación entre contaminación y refrigeranteflon se describe posteriormente en el capítulo del apéndice juntocon la terminología para la nueva clasificación de refrigerantes(CFC, HCFC, HFC) en términos de contaminación.De cualquier modo, aquí en la tabla 1-9, la mayoría de losrefrigerantes utilizados en los equipos de climatización yrefrigeración aparecen divididos en inorgánicos y orgánicos.Asimismo, la nomenclatura del refrigerante flon se muestraen la tabla 1-10.

Fig. 1-38

Fig. 1-39

Carga de calor total=

calor

calor

calor

calor

calor

calor

calorcalor

calor

Exterior Interior

Fig. 1-40

AmoníacoDióxido de azufreCloruro de metilo

F L O N

FLON

SiS-18.book Page 21 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 26: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 26/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

22

Tabla 1-9 Tipos de refrigerantes

Notas)1)ODP (potencial de destrucción de ozono)2)GWP (factor de calentamiento global)3)CFC, HCFC, HFC: La previsión de destrucción de la capa de ozono se clasifica según el nombre de refrigerante. Un ODP libre significa HFC

totalmente libre de cloro. El refrigerante existente es HCFC aunque tiene una pequeña posibilidad de destrucción. CFC presenta un gran ODPy ya se ha dejado de producir.

Refrigerante(símbolo) Composición Punto de

ebullición (°C) ODP GWP Características Clasifica-ción

Dióxido decarbono CO2

(Punto desublimación)

-790 1

Aunque Daikin utilizó el compresor de CO2 por primera vez en la serieEcocute, el compresor de CO2 existía en el sector de refrigeración desdehace tiempo y ofrece una alta presión importante.

Inorgánico

Amoníaco NH3 -33,3 0 0

La mayoría de las enfriadoras utilizaban amoníaco en los periodosanterior y posterior a la guerra. Como el amoníaco tiene un olor muyfuerte, sus escapes se pueden detectar de inmediato. Gracias a suelevado coeficiente de rendimiento, se sigue utilizando aún en el campode la refrigeración. No está permitido el uso del cobre. Su inflamabilidades una de sus desventajas.

Inorgánico

Agua H2O 100 0 0

El agua se utiliza como refrigerante en las enfriadoras de tipo absorción.Si se hace el vacío, se evapora a baja temperatura. La bomba de vacíoestá siempre lista para mantener la presión negativa dentro de la maquinaen todo momento.

Inorgánico

R-11 CCl3F 23,8 1 4.000

El R-11 se utilizaba como refrigerante de las enfriadoras turbo hasta quese estipuló el control de CFC. El R-11 tiene baja presión y se permite su

almacenamiento en bidones metálicos. En contrapartida, tiene unacapacidad refrigerante reducida. Por lo tanto, a menos que se utiliceen grandes cantidades, no cumple los requisitos. Se utiliza, enconsecuencia, para las máquinas que ofrecen una gran cantidad decirculación, como las enfriadoras turbo. Como la presión de evaporaciónbaja por debajo de la presión atmosférica, no se generan fugas derefrigerante. Por el contrario, se mezcla con aire mientras está en el ciclode refrigeración. Para purgar este aire se utiliza una bomba de purga.

CFC

R-12 CCl2F2 -29,8 1 8.500

El R-12 tiene una capacidad de refrigeración de sólo el 60 % del R-22.Por lo tanto, no se utilizaba en los sistemas de climatización normales.Como tiene una presión baja a altas temperaturas, todos los sistemasde climatización de automóviles utilizan este refrigerante.

CFC

R-22 CHCIF2 -40,8 0,05 1.500El R-22 es el refr igerante más utilizado para los climatizadores másconocidos. Tiene un alto nivel de rendimiento de retorno de aceite yofrece una fácil aplicación.

HCFC

R-114 CCIF2CCIF2 3,8 1 9.300

Teniendo en cuenta la baja presión, el punto de ebullición se encuentra enel punto adecuado, lo que permite utilizarlo fuera del área de vacío. Comoes resistente a las altas temperaturas, se utilizaba en las enfriadoras decabina de las grúas en trabajos siderúrgicos y vehículos de combate.

CFC

R-123 CHCIFCCIF2 27 0,012 120

Como refrigerante sustituto del R-11, el R-123 se utiliza para las enfriadorasturbo actuales. El R-123 tiene baja presión y se puede manipular del mismomodo que el R-11. La capacidad de refrigeración es superior a la del R-11,por lo que no necesita un funcionamiento mejorado. No obstante, para

obtener la temperatura de evaporación (unos 2 °C) en la enfriadora, senecesita el área de vacío. Por lo tanto, al igual que el R-11, se requiereuna bomba de purga.

HCFC

R-134a CH2FCF3 -26,1 0 1.300

Como el R-134a se parece al R-12 en las propiedades, se utiliza comorefrigerante sustituto del R-12 para los sistemas de climatización deautomóviles. El R-134a tiene una capacidad de refrigeración un poco baja encomparación con el R-12. Para presentar la misma capacidad, los tamañosdel compresor y el intercambiador de calor se han aumentado ligeramente.El R-134a es sensible a su mezcla con humedad. Por lo tanto, se necesitaun filtro desecador de gran tamaño para eliminar la humedad.

HFC

R-407C CH2F2 /C2HF5 / CH2FCF3

-43,6 0 1.530

El R-407C se parece al R-22 en la presión (1,1 veces) y puede utilizar elmismo estándar de tuberías, lo que facilita la producción. No obstante, noes una mezcla azeotrópica, y la composición del refrigerante residual enla máquina y las características varían cuando hay fugas de refrigerante.En consecuencia, no es adecuado para los sistemas de climatización deuso doméstico, donde es difícil controlar la canalización. Se utiliza aceitesintético para lubricante. No está permitido el uso de aceites minerales.

HFC

R-410A CH2F2 /C2HF5 -51,6 0 1.730

El R-410A tiene una alta presión importante, que es 1,6 veces más alta queel R-22. Para la canalización, no se pueden utilizar conductos de cobre declase 1 (que resisten una presión de 3,45 MPa), mientras que sí se puedenusar los de clase 2 (que resisten la presión de diseño de cada conducto).Tiene unos cambios mínimos en la composición debido a la fuga derefrigerante y es adecuado para su uso como nuevo refrigerante para lascasas. No se permite el uso de aceites minerales como lubricante, aunque

sí aceite sintético. Como características de rendimiento, el R-410A muestrapropiedades similares a las del R-22.

HFC

SiS-18.book Page 22 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 27: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 27/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

23

Tabla 1-10 Cómo se denominan los refrigerantes

Refrigerante orgánico único

Refrigerante inorgánico único

Refrigerante de mezcla azeotrópica

Número de átomos de flúor

Número de átomos de hidrógeno +1

Número de átomos de carbono -1

F

FCCL

H

R-22

CHClF2

C C

F F

F

FH

H

R-134a

CH2FCF2

7

5

4

Peso molecular

N

H

H H

R-717

NH3

O H

H

R-718

H2O

Orden dedesarrollo

Orden dedesarrollo

Este refrigerante es una mezcla de 2 o

más tipos de gases con diferentes

puntos de ebullición, que tiene unapropiedad con una relación de mezcla

constante, tanto en fase líquida como

gaseosa, en una relación de peso

dada de igual manera que el

refrigerante único.

Por lo tanto, incluso aunque se repitan

la evaporación y la condensación, la

composición de este refrigerante no

cambia, por lo que puede proporcionar

otras características termodinámicas

distintas de las de sus respectivos

refrigerantes.

R-502:

Mezcla de R-22 (48,8%) y

R-151(51,2%)

CHClF2-CH3CHClF:

Antes de cambiar al nuevo

refrigerante, la mayoría de las

neveras de uso domésticoutilizaban este refrigerante.

Non-azeotropic mixture refrigerant(including quasi azeotropix mixture refrigerant)

Este refrigerante es una mezcla de doso más refrigerantes que tienendiferentes puntos de ebullición. Si seproduce una fuga de gas, losrefrigerantes mezclados se evaporan a

partir del que tenga un punto deebullición menor, lo que provocacambios en el consumo de refrigeranteresidual en el sistema de climatización.Por lo tanto, se deben tener en cuentalas fugas de refrigerante en par ticular.Esto tiene una baja conformabilidadcon los lubricantes minerales. Se debeutilizar aceite sintético porque el gas,que se descarga una vez delcompresor, es de difícil retorno.

R-407C[R-32/125/134a(23/25/52 % peso)]CH2F2 /C2HF5 /CH2FCF3:Este refrigerante se parece al R-22 enpropiedades como la presión y facilita lasustitución como refrigerante sincontaminantes, lo que permite su aplicaciónpara fines comerciales como las seriesSkyAir y VRV.R-410A[R-32/125(50/50 % peso)]CH2F2 /C2HF5:Este refrigerante tiene una presión 1,6veces tan alta como la de R-22, lo querequiere especificaciones de resistencia ala presión, y presenta a la vez muchosmenos cambios en la composición debidosa las fugas.

SiS-18.book Page 23 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 28: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 28/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

24

1.4.5 Principio de refrigeración(1) Refrigeración mediante agua enfriada

Supongamos que hay 1 kg de agua a 0 °C en un contenedor

abierto dentro de un espacio aislado con una temperatura

inicial de 25 °C. Durante un periodo de tiempo, el calor fluirá

desde el espacio a 25 °C al agua de 0 °C, por lo que disminuirá

la temperatura del espacio. No obstante, para cada kcal de

calor que el agua absorba del espacio, la temperatura del agua

aumenta en 1 °C, por lo que la temperatura del espacio

disminuye y la del agua aumenta. Las temperaturas del agua

y del espacio serán rápidamente las mismas y no tendrá lugar

ninguna transferencia de calor (consulte la fig. 1-41.)

Desventajas

2 No es posible obtener temperaturas más bajas que lasdel agua enfriada.

2 La refrigeración no es continua.2 No es posible controlar la temperatura ambiente.Para lograr la refrigeración continua, se debe enfriar y ponerde nuevo en circulación el agua de forma continua.(Consulte la fig. 1-42).Algunos sistemas de climatización utilizan este método.

(2) Refrigeración mediante hieloAhora supongamos que sustituimos agua por 1 kg de hieloa 0 °C. Esta vez la temperatura del hielo no cambia al irabsorbiendo el calor del espacio. El hielo pasa simplementedel estado sólido al líquido mientras su temperatura sigueconstante a 0 °C. El calor absorbido por el hielo deja elespacio con agua ya que el drenaje y el efecto refrigeranteserán continuos hasta que el hielo se haya fundido del todo.(Consulte la fig. 1-43).

Desventajas

2 No es posible tampoco obtener bajas temperaturas.2 Es necesario reabastecer el suministro de hielo con

frecuencia.2 Es difícil controlar el porcentaje de refrigeración, lo que

dificulta a su vez el mantenimiento de la temperaturadeseada.

Fig. 1-41

Fig. 1-42

Espacioa 25°C

0°C, agua, 1 kg

20°C, agua, 1 kg

Calor

Espacioa 20°C

Espacioa 25°C

Salida

Agua enfriada

Entrada

Calor

12°C

7°C

Fig. 1-43

Espacioa 25°C

0°C, hielo, 1 kg

Calor

Drenaje

Sin mástransferenciasde calor

Espacioa 15°C

SiS-18.book Page 24 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 29: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 29/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

25

(3) Sistema de refrigeración mecánico 1. Refrigeración mediante refrigerante líquido

Un espacio aislado se puede refrigerar adecuadamentepermitiendo simplemente que se vaporice el R-22 líquido enun contenedor con salida al exterior tal como se muestra enla fig. 1-44. Como el R-22 está a presión atmosférica, sutemperatura de saturación es -40,8 °C. Al vaporizar a estatemperatura tan baja, el R-22 absorbe fácilmente el calor deun espacio a 25 °C a través de las paredes del contenedor.El calor absorbido por el líquido de vaporización deja elespacio en el vapor que se escapa a través de la ventilaciónabierta. Como la temperatura del líquido sigue constantedurante el proceso de vaporización, la refrigeracióncontinúa hasta que se vaporiza todo el líquido.Cualquier contenedor, como el que se muestra en la

fig. 1-44, en el que se vaporiza un refrigerante se llama“evaporador”.

2. Control de la temperatura de vaporizaciónLa temperatura a la que el líquido se vaporiza en elevaporador puede controlarse mediante el control de lapresión del vapor sobre el líquido. Por ejemplo, si hay unaválvula manual instalada en la línea del ventilador y ésteestá parcialmente cerrado de manera que el vapor no seescape libremente del evaporador. Ajustando con cuidadola válvula del ventilador para regular el flujo de vapor delevaporador, es posible controlar la presión del vapor sobreel líquido y provocar la vaporización del R-22 a cualquiertemperatura que se desee entre -40,8 °C y la temperaturadel espacio a 25 °C. (Consulte la fig.1-45).

3. Mantenimiento de una vaporización continuaLa vaporización continua del líquido en el evaporador requiere

el abastecimiento continuo del líquido para mantener constante

la cantidad de líquido en el evaporador. Un método de

reabastecer el líquido en el evaporador es utilizar un conjunto

de válvula de flotador tal como se ilustra en la fig. 1-46.

La acción del conjunto de flotador es mantener un nivelconstante de líquido en el evaporador dejando que el líquidofluya al evaporador desde el cilindro en el mismo porcentajeexactamente que está siendo drenado por vaporización ellíquido en el evaporador.

Cualquier dispositivo, como una válvula de flotador, utilizadopara regular el flujo de refrigerante líquido en el evaporadorse denomina “control de flujo de refrigerante”.

Fig. 1-44

Fig. 1-45

Espacioa 25°C

PresiónatmosféricaVentilación

Calor

R22

-40,8°C1,03 kgf/cm2 abs

Espacio

a 25°C

Válvulamanual

Calor

R22

-40,8°C~25°C

1,03~10,6 kgf/cm2 abs

Fig. 1-46

Cilindro

Válvuladeflotador

SiS-18.book Page 25 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 30: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 30/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

26

4. Recuperación de refrigerantePara mayor comodidad y ahorro, no es práctico permitir que se

escape el vapor de refrigerante a la atmósfera. Es preciso

recoger el vapor continuamente, y utilizarlo de nuevo una

y otra vez.

Para reutilizar el refrigerante, debe transmitirse alevaporador en forma de líquido porque sólo puede absorbercalor mediante la vaporización. Aunque el refrigerante dejeel evaporador en forma de vapor, es necesario reducirloa un líquido antes de poderlo utilizar de nuevo. El modo mássencillo de hacerlo es condensar el refrigerante evaporadocuando salga del evaporador. Para condensarel refrigerante, el calor latente entregado por el vapordurante la condensación debe transferirse a otro medio.Para ello, se suele utilizar normalmente aire o agua.

El aire o el agua debe estar a una temperatura inferiora la de condensación del refrigerante. A cualquierpresión determinada, las temperaturas de condensacióny vaporización de un fluido son las mismas.Si se debe condensar un refrigerante que se vaporizaa 10 °C a la misma temperatura, se necesita para esteobjetivo aire o agua a una temperatura más baja.Obviamente, si hay disponible aire o agua a esta temperatura

más baja, no se requiere refrigeración mecánica.

Como la temperatura del aire o agua disponible es siempresuperior a la temperatura de refrigerante en ebullición en elevaporador, no se puede condensar el refrigerante cuandosale del evaporador. Para condensar el vapor, su presióndebe aumentar hasta tal punto que su temperatura decondensación sea superior a la temperatura del aire o aguadisponible para la condensación. Por ejemplo, si la presióndel vapor es 17 kgf/cm2abs, se condensará a una

temperatura de 43,5 °C. Luego, se puede enfriar el vapor a43,5 °C mediante el aire o agua disponible. Para este fin, serequiere un compresor.

La bomba que se utiliza para presurizar el refrigeranteevaporado y hacer circular el refrigerante se llama“compresor”.

Cualquier contenedor, como el que se muestra en lafig. 1-49, en el que se condensa un refrigerante se llama“condensador”.Si se proporciona el compresor, la válvula manual mostradaen la fig. 1-46 ya no será necesaria. La presión en elevaporador se puede controlar mediante el compresory el conjunto de la válvula de flotador.

Fig. 1-47

Fig. 1-48

Fig. 1-49

Recuperación

Vapor saturado1,03 kgf/cm2 abs

Sin condensación(el agua se enfriará)

El vapor secondensará

agua, 25°C agua, 25°C

Vapor saturado17 kgf/cm2 abs

Condensador

Calor

Compresor

SiS-18.book Page 26 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 31: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 31/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

27

5. Mejora del intercambio de calorLa eficacia del intercambio de calor depende del área desuperficie del evaporador y del condensador en la que seproduce el intercambio de calor. Si se sustituye el simplecontenedor por un serpentín ondulado, la eficacia delintercambio de calor mejora debido a su mayor área desuperficie. [Consulte la fig. 1-50 (b)].Asimismo, si se proporcionan aletas al serpentín ondulado,mejora la eficacia del intercambio de calor. [Consulte la fig.1-50 (c)].El volumen de aire es también uno de los factores principales

en el intercambio de calor. El suministro de un ventilador

eléctrico hace que la transferencia de calor sea más eficaz.

[Consulte la fig. 1-50 (d)].

Durante la compresión, se realiza un trabajo mecánicopara la compresión del vapor a una presión más alta.Por lo tanto, el calor que se debe desprender del mediode condensación en el condensador es la suma del calorabsorbido en el evaporador y el calor de compresióncorrespondiente al trabajo mecánico en el compresor.Por ello, el tamaño de un condensador suele ser mayorque el de un evaporador. (Consulte la fig. 1-51).

6. El refrigerante que fluye del condensador al cilindro ya estátotalmente licuado (condensado) y está listo para circular denuevo hacia el evaporador.

Cualquier contenedor, como el que se muestra en lafig. 1-52, en el que se almacena un refrigerante condensadose llama “receptor”.

7. Se utiliza normalmente una válvula de expansión, comola que se muestra en la fig. 1-52, en lugar del conjunto de

la válvula de flotador. El sistema de refrigeración ya estácompleto.

Fig. 1-50

Calor

Calor Calor

Calor

AletasVentilador

Serpentín ondulado

Fig. 1-51

Evaporador

Calorabsorbido

Calorrechazado

CondensadorCompresor

Calor de compresión

Fig. 1-52

Ventilador

SiS-18.book Page 27 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 32: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 32/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

28

Fig. 1-53

Evaporador

Ventilador

Aire de salida Aire de salida

Condensador

Ventilador

Aire deentrada

Temperatura decondensación

Temperatura deevaporación

Parte alta Parte altaParte baja

Expansión

Vaporsobrecalentado

Vaporsobrecalentado

Mezcla delíquido y

vapor

Líquidosuben-friado

Mezcla delíquido y

vapor

Líquidosubenfriado

Compresión CondensaciónEvaporación

Aire deentrada

Compresor

Control de flujo

Receptor

SiS-18.book Page 28 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 33: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 33/398

SiS-18 Principios básicos de refrigeración

29

1.4.6 Ciclo de refrigeraciónCiclo de refrigeración...Al circular el refrigerante por el sistema,pasa por determinados cambios de estado o condición, cada unode los cuales se llama proceso. El refrigerante comienza en unestado o condición inicial, pasa por una serie de procesos en unasecuencia definida y vuelve a la condición inicial. Esta serie deprocesos se llama “ciclo de refrigeración”. El ciclo de refrigeraciónsimple consta de cuatro procesos fundamentales.

(1) Expansión(2) Vaporización(3) Compresión(4) Condensación

(1) ExpansiónA partir del receptor, el refrigerante líquido de alta temperatura

y presión fluye desde el receptor por la línea de líquido al

control de flujo de refrigerante.

La presión del líquido se reduce a la presión del evaporadorcuando el líquido pasa por el control de flujo de refrigerantepara que la temperatura de saturación del refrigerante queentra en el evaporador sea inferior a la temperatura delespacio refrigerado.Una parte del líquido se vaporiza cuando pasa por el controlde refrigerante para reducir la temperatura del líquido a latemperatura de evaporación.

(2) VaporizaciónEn el evaporador, el líquido se vaporiza a una presión y

temperatura constantes cuando el calor que se proporciona

al calor latente de vaporización pasa del espacio refrigerado a

través de las paredes de evaporador al líquido de vaporización.

Se vaporiza por completo todo el refrigerante del evaporador

y se sobrecalienta en el extremo del evaporador.

Aunque aumenta algo la temperatura del vapor en el extremo

del evaporador como consecuencia del sobrecalentamiento, lapresión del vapor no cambia.

Aunque aumenta algo la temperatura del vapor en el extremo

del evaporador como consecuencia del sobrecalentamiento, la

presión del vapor no cambia.

Aunque el vapor absorbe calor del aire del entorno de la línea

de aspiración, y aumenta su temperatura, también reduce

ligeramente su presión debido a la pérdida de fricción en la

línea de aspiración, estos cambios son insignificantes en la

explicación de un ciclo de refrigeración simple.

(3) CompresiónPor la acción del compresor, el vapor resultante de lavaporización se extrae desde el evaporador por la líneade aspiración a la entrada de aspiración del compresor.En el compresor, la temperatura y la presión del vaporse elevan por compresión, y el vapor de alta temperaturay presión se descarga desde el compresor a la líneade descarga.

(4) CondensaciónEl vapor fluye por la línea de descarga al condensadordonde desprende calor al aire relativamente frío extraído através del condensador por el ventilador del condensador.Cuando el vapor caliente desprende calor al aire más frío,su temperatura se reduce a la temperatura de saturacióncorrespondiente a su nueva presión y el vapor se condensade nuevo en estado líquido al ir eliminando más calor.Cuando el refrigerante alcanza el fondo del condensador,se condensa todo el vapor y se enfría aún más.

Luego, el líquido subenfriado pasa al receptor y está listo paravolver a circular.

1.4.7 Partes principales del sistema derefrigeración

A continuación se indican las partes principales del sistema derefrigeración.(1) Receptor

Su función es proporcionar almacenamiento para elcondensador de líquido de modo que haya un suministrocontante de líquido disponible para cuando lo necesite elevaporador.

(2) Línea de líquidoSu función es transportar el refrigerante líquido desde elreceptor al control de flujo de refrigerante.

(3) Control de flujo de refrigeranteSu función es medir la cantidad adecuada de refrigeranteque va al evaporador y reducir la presión de líquido queentra en el evaporador para que se vaporice dentro a la bajatemperatura que se desee.

(4) EvaporadorSu función es proporcionar una superficie de transferencia

de calor a través de la cual pueda pasar el calor desde elespacio refrigerado al refrigerante de vaporización.(5) Línea de aspiración

Su función es conducir el vapor de baja presión desde elevaporador a la entrada de aspiración del compresor.

(6) CompresorSu función es eliminar el vapor del evaporador, y aumentar la

temperatura y la presión del vapor hasta tal punto que se pueda

condensar con los medios de condensación disponibles.

(7) Línea de descargaSu función es proporcionar vapor de alta presión y temperatura

desde la descarga del compresor al condensador.

(8) CondensadorSu función es proporcionar una superficie de transferenciade calor a través de la cual pueda pasar el calor del vaporde refrigerante caliente al medio de condensación.

SiS-18.book Page 29 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 34: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 34/398

Principios básicos de refrigeración SiS-18

30

1.4.8 Lado bajo y lado altoUn sistema de refrigeración se divide en dos lados en función dela presión ejercida por el refrigerante en ambas partes.

Lado bajo...La parte de baja presión del sistema consta delcontrol de flujo de refrigerante, el evaporador y la línea dedescarga. La presión ejercida por el refrigerante en estas parteses la baja presión a la que se vaporiza el refrigerante en elevaporador. Esta presión se conoce por varios nombres como“baja presión”, “presión de lado bajo”, “presión de aspiración”o “presión de vaporización”.

Lado alto...La parte de alta presión del sistema consta delcompresor, la línea de descarga, el condensador, el receptory la línea de líquido. La presión ejercida por el refrigerante en

esta parte del sistema es la alta presión a la que se condensael refrigerante en el condensador. Esta presión se llama “altapresión”, “presión de descarga” o “presión de condensación”.

Los puntos de división entre los lados de alta y baja presión delsistema son el control de flujo de refrigerante, donde la presióndel refrigerante se reduce desde la presión de condensación ala de vaporización, y las válvulas de descarga del compresor, através de las cuales se extrae el vapor de alta presión despuésde la compresión.

SiS-18.book Page 30 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 35: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 35/398

2

31

Capítulo 2 Diagrama de Mollier

2.1 Composición del gráfico de P-h ...............................................................................................32

2.1.1 Presión: P [MPa abs].................................................................................................................... 32

2.1.2 Entalpía específica: h [kJ/kg]........................................................................................................ 32

2.1.3 Línea de líquido saturado y línea de vapor saturado................................................................... 33

2.1.4 Temperatura: t (°C) ...................................................................................................................... 33

2.1.5 Volumen específico: v [m3 /kg ] ..................................................................................................... 33

2.1.6 Factor de sequedad: X ................................................................................................................. 34

2.1.7 Entropía específica: s [kJ/(kg·K)].................................................................................................. 34

2.1.8 Resumen...................................................................................................................................... 35

2.2 Cómo dibujar el ciclo de refrigeración......................................................................................36

2.2.1 Ciclo de refrigeración de compresión del vapor........................................................................... 36

2.2.2 Cómo dibujar el estado de funcionamiento real en un gráfico de P-h.......................................... 37

2.2.3 Resumen...................................................................................................................................... 39

2.2.4 Método de cálculo del ciclo de refrigeración................................................................................ 40

2.3 Ciclo básico por modelo...........................................................................................................41

2.3.1 Ciclo de refrigeración estándar .................................................................................................... 41

2.3.2 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por agua................................. 42

2.3.3 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por aire................................... 43

2.3.4 Ciclo de calefacción en sistemas de climatización refrigerados por aire ..................................... 44

2.4 Variaciones en los gráficos de P-h en función de los cambios en las condiciones

de funcionamiento....................................................................................................................45

2.4.1 Factores que influyen en los equipos........................................................................................... 45

2.4.2 Cambios en los gráficos de P-h y problemas con averías ........................................................... 45

2.5 Cálculo de la capacidad de refrigeración.................................................................................48

2.5.1 Parámetros del compresor ........................................................................................................... 48

2.5.2 Cálculo de la capacidad de refrigeración..................................................................................... 50

2.6 Propiedades termodinámicas y gráficos de P-h de refrigerantes ............................................54

SiS-18.book Page 31 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 36: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 36/398

Diagrama de Mollier SiS-18

32

Capítulo 2 Diagrama de MollierEl estado del refrigerante en un ciclo de refrigerante varía en unaamplia serie de condiciones cuando el sistema de climatización ola enfriadora están en funcionamiento.Cuando se trazan en un diagrama los cambios de estadoen estas condiciones, se pueden calcular cada estado y losvalores numéricos del estado en cada parte del equipo.Asimismo, se puede calcular la capacidad o el estado defuncionamiento mediante estos valores. Este gráfico sellama gráfico de P-h.El eje vertical del gráfico de P-h especifica la presión (P) y el ejehorizontal, la entalpía específica (h). A veces se hace referenciaal gráfico de P-h como “Gráfico de presión-entalpía”. Asimismo,este gráfico ha recibido otro nombre derivado del nombre del

inventor del gráfico, es decir, “Diagrama de Mollier (o “Morieru”en japonés)”.El gráfico de P-h consta de 8 clases de líneas en total: línea delíquido saturado, línea de vapor saturado, líneas de temperaturaconstante, líneas de volumen específico constante, líneas desecado constante y líneas de entropía específica constante,así como líneas de presión constante y líneas de entalpíaconstante. Se parece a un mapa que muestra la propiedadesdel refrigerante de forma esquemática. Los métodos dediseño de las líneas varían en cierta medida con los tipos derefrigerantes, mientras que el método básico de lectura de laslíneas no varía. En este manual, se utiliza el refrigerante R-22(fluorocarburo: HCFC22, el más utilizado en la climatización),como material didáctico. Asimismo, se utiliza la unidad SI(sistema internacional de unidades) para representar la unidad.

2.1 Composición del gráfico de P-h

2.1.1 Presión: P [MPa abs]En el gráfico de P-h, la presión se gradúa en el eje vertical.Por lo tanto, las líneas horizontales representan las líneasde presión constante y todos los puntos en la misma líneahorizontal muestran la misma presión.La escala es logarítmica pero no necesita estar enlazada parasu uso. La escala de presión se expresa en el valor de presiónabsoluta.

Presión absoluta = presión del manómetro + presión atmosférica

[MPa abs] = [MPa G] + 0,1 [MPa abs]

Nota: En condiciones normales, se omite a veces el “abs” de“MPa abs”. En este manual, no obstante, el “abs” se indicaintencionadamente para mayor facilidad de comprensión.

La enfriadora funciona con el uso del refrigerante R-22. Elmanómetro de baja presión muestra 0,5 MPa G y el manómetrode alta presión, 1,7 MPa G. Muestre cada una de estaspresiones en el gráfico de P-h mediante líneas horizontales.

2.1.2 Entalpía específica: h [kJ/kg]La entalpía específica se gradúa en el eje horizontal. Por lotanto, las líneas de entalpía específica constante se muestrancon líneas verticales. Esta escala está graduada de maneraproporcional. Los valores numéricos se deben leer de maneratan precisa como sea posible.La entalpía específica es la suma de energía interna y energíade trabajo, que se puede definir como la cantidad total de calorcontenida en el refrigerante en un estado determinado.

En el gráfico de P-h, la entalpía específica de 1 kg de masa delíquido saturado a 0 °C se define como 200 kJ/kg.

Fig. 2-1

P. 1

Fig. 2-2

Nota: La entalpía específica se define científicamente como:

h = ue + Pv h: Entalpía específicaue: Energía internaP: Presión absolutav: Volumen específico

2,0 2,0

1,0 1,0

0,6 0,6

0,4 0,4

0,2 0,2

0,1 0,1

Presión

200

200

300

300

400

400

500

500

0°C

Entalpía específica

SiS-18.book Page 32 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 37: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 37/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

33

2.1.3 Línea de líquido saturado y línea de vaporsaturado

El refrigerante líquido en su punto de ebullición es un líquidosaturado. Una línea que conecta todos los puntos de ebulliciónse denomina línea de líquido saturado.De igual manera, un refrigerante vaporizado en su punto deebullición es un vapor saturado. Una línea que conecta todos lospuntos de ebullición se denomina línea de vapor saturado.La temperatura saturada equivalente a la presión se gradúaen estas líneas.Cuando se calienta un refrigerante líquido de una presióndeterminada, aumenta su entalpía específica. En la región delrefrigerante líquido, cuando la temperatura alcanza el puntode ebullición (líquido saturado), se generan vapores, lo queproduce vapores húmedos. Un punto, en el que la humedad

se haya vaporizado por completo mediante calentamientoadicional, se llama vapor saturado. Cuando se aplica caloral vapor saturado, la temperatura aumenta para formar laregión de vapor sobrecalentado.[Punto crítico]

Cuando la presión del refrigerante aumenta hasta cierto límite,el refrigerante se vaporiza sin ebullición. Este punto devaporización se llama punto crítico. Como no hay incidenciapráctica del punto crítico, algunos gráficos de P-h se producenen el punto crítico o por debajo de él.

¿Cómo se encuentra el estado y cuál es el factor de sequedaden el punto que tiene una presión de 0,7 MPa abs y una entalpíaespecífica de 340 kJ/kg? (R-22)

2.1.4 Temperatura: t (°C)Cuando se conectan los puntos que tienen la misma temperaturade refrigerante mediante líneas con las regiones de líquidosubenfriado, vapor húmedo y vapor sobrecalentado, estas líneasse llaman líneas de temperatura constante.Las líneas de temperatura constante se muestran en líneasverticales en la región de líquido subenfriado y paralelas alas líneas de presión constante en la región de vapor húmedo.En la región de vapor sobrecalentado, se muestran en formade curva descendente.La graduación de la temperatura se marca en incrementosde 10 °C y los valores numéricos, en incrementos de 20 °C.

¿En cuál de las regiones siguientes está representado el estadoa una presión de 0,4 MPa abs y una temperatura de 60 °C?Busque el valor de entalpía específico en el estado. (R-22)

(1) Región de vapor húmedo(2) Región de vapor sobrecalentado(3) Región de líquido subenfriado

¿En cuál de las regiones siguientes está representado el estadoa una presión de 0,8 MPa abs y una temperatura de 0 °C?Busque el valor de entalpía específico en el estado. (R-22)(1) Región de vapor húmedo(2) Región de vapor sobrecalentado(3) Región de líquido subenfriado

2.1.5 Volumen específico: v [m3 /kg ]El volumen ocupado por 1 kg de masa de refrigerante es elvolumen específico. Las líneas que conectan los puntos conel mismo volumen son las líneas de volumen constante.Los valores se escriben a la derecha de la región de vapor

sobrecalentado. La escala es logarítmica, mientras que losvalores numéricos se pueden leer sin tener excesivamenteen cuenta la escala.Cuanto más grande es el volumen específico del vapor derefrigerante, menor es la densidad del gas. En otras palabras, elgas se vuelve más ligero. Por el contrario, cuando más pequeñoes el volumen específico, más elevada es la densidad del gas,es decir, el gas se vuelve más pesado.A veces, estas líneas de volumen constante se muestran con líneas

discontinuas o se omiten las líneas en la región de vapor húmedo.

Fig. 2-3

P. 2

Punto crítico

L í n e

a d e

l í q u i

d o s a t u r

a d o

Líquido

subenfriado Vapor húmedoPr

esión

Entalpía específica

L í n

e a

d e

v a p o r s a t u

r a d o

Vapo

r

sobrecalentado

Vaporsaturado

Líquidosaturado

Presión desaturación1,25 MPa G

Temperaturasaturada35°C

R22

Fig. 2-4

P. 3

P. 4

10°C30°C

50°C 50°C

50°C

30°C10°C

Presión

Entalpía específica

Línea de temperaturaconstante de 10°C

SiS-18.book Page 33 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 38: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 38/398

Diagrama de Mollier SiS-18

34

Busque el valor del volumen específico y la entalpía específicadel vapor de refrigerante a una presión de 0,4 MPa abs y unatemperatura de 30 °C. (R-22)

2.1.6 Factor de sequedad: XEn el estado de mezcla líquido/vapor, es decir, en la región devapor húmedo, el porcentaje de vapor en la mezcla se llamafactor de sequedad. Las líneas dibujadas por los puntos deconexión con el mismo factor de sequedad se llaman líneasde sequedad constante.Los vapores saturados secos presentan un factor de sequedad de

1,0. Si el factor de sequedad es de 0,3, significa que el 30 % del

vapor húmedo es vapor saturado seco y el 70 es líquido saturado.

No obstante, éste es el porcentaje por peso de refrigerante.El factor de sequedad representa estrictamente el porcentajede vapor en la región de vapor húmedo.

Busque el valor del factor de sequedad del vapor húmedoque tiene una entalpía específica de 240 kJ/kg y una presiónde 0,2 MPa abs. (R-22)

2.1.7 Entropía específica: s [kJ/(kg·K)]Las líneas que conectan los puntos con la misma entropíaespecífica se llaman líneas de entropía constante. Puede darseel caso de que estas líneas se dibujen sólo en la región de vaporsobrecalentado con una línea ascendente muy pronunciada oque se extienda hasta la región de vapor húmedo. En esteúltimo caso, tenga cuidado de no confundirla con las líneas defactor de sequedad constante.El proceso de compresión del refrigerante con un compresor secompleta en un periodo de tiempo extremadamente corto. Por lotanto, se da por supuesto normalmente que no hay intercambiode calor entre el refrigerante y el entorno. En otras palabras, lacompresión se produce con una entropía específica constante.Esto se denomina compresión adiabática. En la compresiónadiabática, las condiciones varían a lo largo de las líneas de

entropía específica constante.

Fig. 2-5

P. 5

Fig. 2-6

P. 6

v = 0, 0 1 5 m

2 / k g

v=2,0 m2 /kg

P r e s

i ó n

Entalpía específica

Inferior

Superior

X = 0

X = 0 , 1

0 , 2 0 , 3 0 , 4 0 , 5 0 , 6 0 , 7 0 , 8

X = 0 , 9 X = 1 , 0

Presión

Entalpía específica

Fig. 2-7

Nota: La entropía específica se define científicamente del modo siguiente:

La cantidad obtenida al dividir la cantidad de calor transferida a unmaterial de masa unitaria a una temperatura determinada por latemperatura absoluta se considera como un aumento de la entropíaespecífica. Cuando la cantidad de calor de dQ se transfiere a un materialde temperatura absoluta T, el aumento de la entropía específica dS secalcula según la fórmula siguiente.

dS = dQ/T

Esta “S” se define como “entropía específica”.

P r e s

i ó n

Entalpía específica

SiS-18.book Page 34 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 39: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 39/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

35

2.1.8 Resumen

Coloque los puntos de A a E que se muestran en la tablasiguiente en el gráfico de P-h (R-22) y complete los espaciosen blanco de (1) a (20) de la tabla con los respectivos valoresnuméricos obtenidos del gráfico con dichos puntos.

(Si hay alguna columna que no se pueda completar a partir delgráfico, complétela con una línea oblicua.)

Tabla 2-1

Fig. 2-8

Ejercicio 1

Línea depresión constante

Líquidosubenfriado

Líneadeentalpía

específicaconstante

L í n e a d e

t e m p e r a t u r a

c o n s t a n t e Punto crítico

Línea detemperaturaconstante

L í n e a d e l í q u i d o s a t u r a d o

L í n e a d e f a c t o r d e

s e q u e d a d c o n s t a n t e

L í n

e a d e v a p o r s a t u

r a d o

Vapor húmedo

L í n e a

d e e n t r

o p í a

e s p

e c í f i c

a c o n s

t a n t

e

Vaporsobrecalentado

L í n e a d e v

o l u m e n

e s p e c í f i c o

c o n s t a n t e

L í n e a d e

t e m p

e

r a t u r a c o

n s t a

n t e

P t h s v x

Presión absolutaMPa abs

Temperatura°C

Entalpíaespecífica

kJ/kg

EntropíaespecíficakJ/(kg·K)

Volumenespecífico

m3 /kg

Factor desequedad

PuntoA

0,8 80

1,0 200

350

450

0,2

0,4

0 0,1

PuntoB

PuntoC

PuntoD

PuntoE

(1) (2) (3) (4)

(5) (6) (7) (8)

(9) (10) (11) (12)

(13) (14) (15) (16)

(18)(17) (19) (20)

SiS-18.book Page 35 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 40: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 40/398

Diagrama de Mollier SiS-18

36

2.2 Cómo dibujar el ciclo de refrigeración

2.2.1 Ciclo de refrigeración de compresióndel vapor

Las enfriadoras y los sistemas de climatización constan de

cuatro componentes principales: el evaporador, el compresor,

el condensador y la válvula de expansión. El refrigerante fluye

a través de estos componentes y se repite el proceso de

evaporación→ compresión→ condensación→ expansión

para llevar a cabo la refrigeración. Este proceso se llama ciclo

de refrigeración.

1. Evaporación (cambio de fase en el evaporador)La evaporación es un proceso en el que el refrigerante líquidode baja presión y baja temperatura se evapora a la vez queelimina el calor del aire interior o la humedad. En el gráfico deP-h, este cambio de fase se representa dibujando una líneade izquierda a derecha con una línea de presión constante,es decir, una línea horizontal.

2. Compresión (cambio de fase en el compresor)La compresión es un proceso en el que el compresor aspira

gases generados a través del proceso de evaporación ycomprime los gases en vapor sobrecalentado de alta presión yalta temperatura. Este proceso se considera como compresiónadiabática, es decir, el cambio de entropía específico constante.En general, el gas de aspiración en el compresor tiene un gradode sobrecalentamiento de 5 °C. Por lo tanto, en el gráfico deP-h, este cambio de fase se representa dibujando una líneaascendente desde el lado derecho de la línea de vaporsaturado, a lo largo de la línea de entropía específica constante.

3. Condensación (cambio de fase en el condensador)La condensación es un proceso en el que se condensa (licúa)el gas de descarga de alta presión y alta temperatura delcompresor mediante agua de refrigeración o aire exterior enel condensador. En el gráfico de P-h, este cambio de fase serepresenta dibujando una línea de derecha a izquierda conuna línea de presión constante, es decir, una línea horizontal.

4. Expansión (cambio de fase en la válvula de

expansión o el tubo capilar)La expansión es un proceso en el que la presión del refrigerantelíquido condensado se reduce mediante la válvula de expansión(o el tubo capilar) a la presión de evaporación requerida.En este proceso, como no hay transmisión de calor entre elrefrigerante y el entorno, la fase cambia en función de laentalpía específica constante.En general, el refrigerante líquido en la entrada de la válvula deexpansión se subenfría a 5 °C por debajo de la temperatura decondensación. Por lo tanto, en el gráfico de P-h este cambio de

fase se representa dibujando una línea vertical de arriba a abajodesde el lado izquierdo de la línea de líquido saturado.

Fig. 2-9

Fig. 2-10

Vapor

sobrecalentado

Presión baja Presión alta

Vapor

sobrecalentado

Vaporhúmedo

Líquidosubenfriado

Vaporhúmedo

Evaporador

Condensador

Compresor

Válvula de expansión

Evaporación

Fig. 2-11

Fig. 2-12

Evaporación

C o m p r e s i ó

n

Condensación

Evaporación C o m

p r e s i ó

n

SiS-18.book Page 36 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 41: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 41/398

Page 42: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 42/398

Diagrama de Mollier SiS-18

38

3. Proceso de condensaciónEl proceso de condensación se inicia en el punto 2. El intercambio

de calor en este proceso se realiza en su mayor parte en el

condensador, pero el proceso de condensación en sí se inicia

en el punto de descarga del compresor.

En el punto 2, la presión de condensación (alta presión) es de1,4 MPa abs, que es igual a la temperatura de condensaciónde 36 °C. Como el proceso de condensación es un procesode radiación térmica a presión constante, dibuje una líneahorizontal hacia la izquierda desde el punto 2.Durante el proceso de condensación, el refrigerante cambiade vapor sobrecalentado a vapor húmedo y luego a líquidosubenfriado, tras lo que continúa en el proceso de expansión.En este caso, la temperatura de líquido en la entrada de laválvula de expansión es de 31 °C. Por lo tanto, el punto 3de intersección en la línea de presión de 1,4 MPa abs conla línea de temperatura constante de 31 °C que se inclinahacia la derecha en 1 °C inmediatamente antes de la líneade temperatura constante de 30 °C se toma como puntoen el que finaliza el proceso de condensación.

4. Proceso de expansiónEl proceso de expansión se inicia en el punto 3. Durante este

proceso, se dibuja una línea en función de los cambios de la

entalpía específica constante, es decir, en paralelo y perpendicular

a la línea de entalpía específica hasta el punto 4 de intersección

con la línea de presión de evaporación de 0,6 MPa abs.

La distancia entre el punto 4 donde comienza la evaporacióny el punto 1 representa el proceso de evaporación.El proceso de expansión se realiza de acuerdo con el cambio

constante de la entalpía específica. Aunque no haya intercambios

térmicos externos, la temperatura del refrigerante líquido cae de

31 °C a 6 °C. La razón es que cuando la presión del refrigerante

líquido se reduce debido a la resistencia de fricción mientras pasa

por la válvula de expansión o el tubo capilar, parte del líquido se

vaporiza al instante, lo que reduce la temperatura del líquido.

Dibuje un ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h conlas condiciones mencionadas anteriormente. Luego, lealos siguientes valores numéricos de los puntos 1, 2, 3 y 4.(Si hay una columna que no se puede leer en el gráfico,complétela con una línea oblicua.)

Fig. 2-15

Nota: El proceso de compresión se dibuja como una compresiónadiabática teórica. Por ello, puede diferir ligeramente del proceso real.

Fig. 2-16

Nota: La presión varía igualmente y muestra una ligera caída enel proceso de condensación, aunque se supone que la presiónse mantiene constante en el gráfico de P-h.

1,440°C 230°C

S = 1

, 7 6

k J / ( k g

· K )

0,6

1,4

3

31ºC 30ºC

1

240ºC

Fig. 2-17

Nota: Se entiende que, incluso aunque el refrigerante está en elestado de líquido de baja presión y baja temperatura cuando sedescarga de la válvula de expansión, el vapor húmedo que tieneun factor de sequedad de 0,16 se introduce en el evaporador.

Ejercicio 2

250

250 Entalpía específica kJ/kg

3

4

1,4

0,6

x = 0 , 1

x = 0 , 1 6

x = 0 , 2

2

1

SiS-18.book Page 38 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 43: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 43/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

39

Tabla 2-2

2.2.3 Resumen

Los puntos 1, 2, 3 y 4 del gráfico representan respectivamentelos siguientes estados.

Punto 1: El gas refrigerante, que se descarga del evaporador y

se aspira en el compresor, es el vapor sobrecalentado que

tiene un grado de sobrecalentamiento ligeramente superior al

vapor saturado seco.

Punto 2: El vapor de refrigerante, que se descarga delcompresor y se aspira en el condensador, es el vaporsobrecalentado con un sobrecalentamientoconsiderablemente alto.Punto 3: Líquido subenfriado, que se produce por un ligerosubenfriamiento en el condensador y se introduce en laválvula de expansión.Punto 4: Vapor húmedo, que se genera al reducir la presióna través de la válvula de expansión y se introduce en elevaporador.

El proceso de compresión (punto 1 → punto 2) se dibuja en

paralelo a la línea de entropía específica constante. El proceso

de condensación (punto 2→ punto 3) y el proceso de evaporación

(punto 4→ punto 1) se realizan según los cambios de presión

constante y, por lo tanto, se dibujan con líneas horizontales.

El proceso de expansión (punto 3 → punto 4) representa el

proceso de estrangulación de gases y se dibuja en paraleloa las líneas de entalpía específica constante.Por lo tanto, el gráfico se representa en una forma sorprenden-temente simple, lo que facilita el cálculo de la cantidad de calorigualmente.

P t h v x sPresiónabsolutaMPa abs

Temperatura°C

Entalpíaespecífica

kJ/kg

Volumenespecífico

m3 /kg

Factor desequedad

EntropíaespecíficakJ/(kg·K)

Punto 1

Punto 2

Punto 3

Punto 4

Fig. 2-18

23

4 1A

C

D

B

h=238 kJ/kg h=245 kJ/kg

Líquido subenfriado Condensador

Vapor húmedo

Expansión C

o m p r

e s i ó

n

V = 0

, 0 4 1

Condensación

Evaporación

Vapor húmedo

EvaporadorVaporsobrecalentado

Compresor

Válvuladeexpansión

Vaporsobrecalentado

h=432 kJ/kg

h=412 kJ/kg

31ºC

36ºC

6ºC 11ºC

55ºC

SiS-18.book Page 39 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 44: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 44/398

Diagrama de Mollier SiS-18

40

2.2.4 Método de cálculo del ciclo de refrigeración1. Efecto de refrigeración We [kJ/kg]La cantidad de calor (We) absorbida por 1 kg de masa derefrigerante en el proceso de evaporación se denomina efectode refrigeración o capacidad de refrigeración, lo que encuentrapor la diferencia en la entalpía específica entre el gas deaspiración del compresor (punto 1) y el líquido en la entradadel evaporador (punto 4).El efecto de refrigeración representa la cantidad de calor absorbida

por 1 kg de masa de refrigerante que fluye por el evaporador pero

no representa la capacidad de refrigeración (kJ/h).

En el mismo compresor, se puede decir que cuanto mayorsea el efecto de refrigeración, mejor es el funcionamiento.We (kJ/kg) = h1 (kJ/kg) - h4 (kJ/kg)F.A

2. Equivalente térmico del trabajo del compresorAw [kJ/kg]

El cambio de estado en el refrigerante durante el proceso decompresión, es decir, el aumento de entalpía específica, serealiza añadiendo el trabajo de compresor de un motor eléctricocomo cantidad de calor debida a la compresión adiabática, enotras palabras, sin intercambios de calor externo.Este valor se busca trazando el ciclo de refrigeración en elgráfico de P-h y basándose en el cálculo de la diferencia deentalpía específica con el volumen de trabajo tomado comocantidad de calor.Significa que se ha buscado la cantidad de calor tomando el

volumen de trabajo de un motor eléctrico necesario paracomprimir 1 kg de masa de refrigerante como energía térmica.Aw [kJ/kg ] = h2 [kJ/kg ] - h1[kJ/kg ]F.B

3. Carga de condensación Wc [kJ/kg ]La cantidad de calor extraída durante el proceso de condensación

se denomina carga de condensación, que se busca mediante la

diferencia en la entalpía específica entre el gas de descarga del

compresor (punto 2) y el refrigerante en la entrada de la válvula

de expansión (punto 3).

Wc [kJ/kg ] = h2 [kJ/kg ] - h3[kJ/kg ]Se calcula mediante la suma del efecto de refrigeración [We]

y el equivalente térmico del trabajo del compresor [Aw].Se compensa así la transferencia del calor del refrigerante.Wc [kJ/kg ] = We + AwF.C

4. Coeficiente de rendimiento (COP)El coeficiente de rendimiento representa la capacidad de

refrigeración que se obtiene por entrada de un motor eléctrico

(el equivalente térmico). Si se compara el calor de evaporación

[We] absorbido durante el proceso de evaporación con la cantidad

de calor [Aw] necesaria para el trabajo de compresión, se entiende

que la cantidad de calor absorbido durante la refrigeración es varias

veces superior al equivalente térmico del trabajo del compresor,

que se denomina “coeficiente de rendimiento”. Concretamente,

cuanto más elevado es el coeficiente de rendimiento, mayor es el

funcionamiento eficaz obtenido. En otras palabras, se activa el

funcionamiento de ahorro de energía.

COP = = No hay medidas del COP.

5. Relación de compresiónLa relación entre la alta presión (de condensación) y la baja

presión (de evaporación) se denomina “relación de compresión”.

En este caso, se utiliza la presión absoluta (MPa abs).Durante el proceso de compresión, el gas de baja presión secomprime a gas de alta presión y se descarga. El gas de altapresión se mantiene en el espacio estrecho de la parte superiordel cilindro (denominado “espacio superior”). Este gas de altapresión residual se expande cuando el pistón se desplaza haciaabajo, lo que desactiva la apertura de la válvula de aspiraciónhasta que la presión interna del cilindro se vuelve más baja quela baja presión y produce la no aspiración del gas refrigerante.Por lo tanto, cuanto mayor sea la relación de compresión,más pequeña será la cantidad de refrigerante en circulacióny la capacidad.

Relación de compresión =

No hay medidas de la relación de compresión.PA: Alta presión (MPa abs)PB: Baja presión (MPa abs)

6. Densidad del gas de aspiración · [ kg/m3]La densidad del gas de aspiración [·] se calcula mediante lainversa del volumen específico v [m3 /kg].Durante el proceso de compresión, cuanto mayor sea la densidad

del gas absorbido en los cilindros, más elevadas son la cantidad de

refrigerante en circulación y la capacidad obtenidas. Por lo tanto,

cuanto menor sea el volumen específico del gas de aspiración,

mayor es la capacidad.

Densidad del gas de aspiración [kg/m3] =

Realice los cálculos siguientes con los valores numéricos delejercicio 2.

(1) Efecto de refrigeración(2) Equivalente térmico del trabajo del compresor(3) Carga de condensación(4) Coeficiente de rendimiento(5) Relación de compresión(6) Densidad del gas de aspiración

Weh4

P.1 P.4

Entalpía específicah1

Aw

h1 h2

Wch3 h2

We Aw

Ejercicio 3

We

Aw

h1 - h4

h2 - h1

PA (MPaPB (MPa abs)

1

V (m3 /kg)

SiS-18.book Page 40 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 45: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 45/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

41

2.3 Ciclo básico por modelo

2.3.1 Ciclo de refrigeración estándar

Condiciones de funcionamientoTemperatura de evaporación -15 °CGrado de sobrecalentamiento 0 °CTemperatura de condensación 30 °CTemperatura de líquido en la entrada dela válvula de expansión 25 °C

DatosPresión de evaporación 0,3 MPa absGas de aspiración

Temperatura -15 °CEntalpía específica 399 kJ/kgVolumen específico 0,08 m3 /kg

Entalpía específica en la entrada de la válvula

de expansión 230 kJ/kg

Grado de subenfriamiento 5 °C

Efecto de refrigeración 169 kJ/kgEquivalente térmico del trabajo del compresor 36 kJ/kg

Carga de condensación 205 kJ/kgCoeficiente de rendimiento 4,69Relación de compresión 4,0Presión de condensación 1,2 MPa absGas de descarga

Temperatura 54 °CEntalpía específica 435 kJ/kg

Fig. 2-19

Entalpía específica h (kJ/kg)

PresiónP

(MPaabs)

Gráfico de P-h de R-22

JAR (1966)

6,0

50 100 200

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

300 1 0 0 0,

0 0 1 5

1 , 5

0, 0 0

2400 0, 0

0 3 0 0 0,

4 500 0, 0 0 6

600

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

60050040030020010050

0, 0 0 8

0, 0 1

0, 0 1 5

0, 0 2

0, 0 2 5

0, 0 3

0, 0 4

0, 0 6

0, 0 8

0, 1

0, 1 5

0, 2

0, 2 5

0, 3

0, 4

0, 6

0, 8

1, 0

1, 5

2, 0

= 2

0 0

= 2

0 0

1 8 0

1 6 0

1 2 0

1 0 0

8 0

6 0

2 0 0

- 2 0 -

6 0

80

-60

-40

20

1

0

20

40

60

80

1 , 6

80

8 0

6 0

4 0

3 0

60

40

20

0

-20

-40

0

-60

-80

90 1

, 7

4 0

- 1 0

1 4 0

2 , 5

2 , 4

2 , 3

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 9

1 , 8

6 0 8

0 1 0 0 1

2 0 1

4 0

1 6 0 1

8 0

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

SiS-18.book Page 41 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 46: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 46/398

Diagrama de Mollier SiS-18

42

2.3.2 Ciclo de refrigeración en sistemas declimatización refrigerados por agua

Condiciones de funcionamientoTemperatura de evaporación 2 °CGrado de sobrecalentamiento 5 °CTemperatura de condensación 40 °CTemperatura de líquido en la entrada dela válvula de expansión 35 °C

DatosPresión de evaporación 0,53 MPa absGas de aspiración

Temperatura 7 °CEntalpía específica 410 kJ/kgVolumen específico 0,046 m3 /kg

Entalpía específica en la entrada de laválvula de expansión 243 kJ/kgGrado de subenfriamiento 5 °CEfecto de refrigeración 167 kJ/kg

Equivalente térmico del trabajodel compresor 26 kJ/kgCarga de condensación 193 kJ/kgCoeficiente de rendimiento 6,42Relación de compresión 2,89Presión de condensación 1,53 MPa absGas de descarga

Temperatura 61 °CEntalpía específica 436 kJ/kg

Fig. 2-20

Entalpía específica h (kJ/kg)

PresiónP

(MPaa

bs)

Gráfico de P-h de R-22

JAR (1966)

6,0

50 100 200

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

300 1 0 0 0,

0 0 1 5

1 , 5

0, 0 0

2 400 0, 0

0 3 0 0 0

, 4 500 0, 0 0

6 600

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

60050040030020010050

0, 0 0 8

0, 0 1

0, 0 1 5

0, 0 2

0, 0 2 5

0, 0 3

0, 0 4

0, 0 6

0, 0 8

0, 1

0, 1 5

0, 2

0, 2 5

0, 3

0, 4

0, 6

0, 8

1, 0

1, 5

2, 0

= 2

0 0

2 0 0

1 8 0

1 6 0

1 2 0

1 0 0

8 0

6 0

2 0 0

- 2 0

- 6 0

80

-60

-40

20

1

0

20

40

60

80

1 , 6

80

8 0

6 0

4 0

3 0

60

40

20

0

-20

-40

0

-60

-80

90 1

, 7

4 0

- 1 0

1 4 0

2 , 5

2 , 4

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 9

1 , 8

6 0 8

0 1 0 0 1

2 0 1

4 0

1 6 0 1

8 0

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

SiS-18.book Page 42 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 47: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 47/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

43

2.3.3 Ciclo de refrigeración en sistemas declimatización refrigerados por aire

Condiciones de funcionamientoTemperatura de evaporación 5 °CGrado de sobrecalentamiento 5 °CTemperatura de condensación 50 °CTemperatura de líquido en la entrada dela válvula de expansión 45 °C

DatosPresión de evaporación 0,6 MPa absGas de aspiración

Temperatura 10 °CEntalpía específica 410 kJ/kgVolumen específico 0,04 m3 /kg

Entalpía específica en la entrada de laválvula de expansión 257 kJ/kgGrado de subenfriamiento 5 °CEfecto de refrigeración 153 kJ/kgEquivalente térmico del trabajo del compresor 33 kJ/kg

Carga de condensación 186 kJ/kgCoeficiente de rendimiento 4,64Relación de compresión 3,27Presión de condensación 1,96 MPaabsGas de descarga

Temperatura 75 °CEntalpía específica 443 kJ/kg

Fig. 2-21

Entalpía específica h (kJ/kg)

PresiónP

(MPaabs)

Gráfico de P-h de R-22

JAR (1966)

6,0

50 100 200

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

300 1 0 0 0,

0 0 1 5

1 , 5

0, 0 0

2400 0, 0

0 3 0 0 0, 4 500 0, 0 0 6

600

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

60050040030020010050

0, 0 0 8

0, 0 1

0, 0 1 5

0, 0 2

0, 0 2 5

0, 0 3

0, 0 4

0, 0 6

0, 0 8

0, 1

0, 1 5

0, 2

0, 2 5

0, 3

0, 4

0, 6

0, 8

1, 0

1, 5

2, 0

= 2

0 0

2 0 0

1 8 0

1 6 0

1 2 0

1 0 0

8 0

6 0

2 0 0

- 2 0

- 6 0

80

-60

-40

20

1

0

20

40

60

80

1 , 6

80

8 0

6 0

4 0

3 0

60

40

20

0

-20

-40

0

-60

-80

90 1

, 7

4 0

- 1 0

1 4 0

2 , 5

2 , 4

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 9

1 , 8

6 0 8

0 1 0 0

1 2 0 1

4 0

1 6 0 1

8 0

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

SiS-18.book Page 43 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 48: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 48/398

Diagrama de Mollier SiS-18

44

2.3.4 Ciclo de calefacción en sistemas declimatización refrigerados por aire

Condiciones de funcionamientoTemperatura de evaporación -3 °CGrado de sobrecalentamiento 5 °CTemperatura de condensación 50 °CTemperatura de líquido en la entrada dela válvula de expansión 45 °C

DatosPresión de evaporación 0,46 MPa absGas de aspiración

Temperatura 2 °CEntalpía específica 407 kJ/kgVolumen específico 0,053 m3 /kg

Entalpía específica en la entrada de laválvula de expansión 257 kJ/kgGrado de subenfriamiento 5 °CEfecto de refrigeración 150 kJ/kgEquivalente térmico del trabajo del compresor 41 kJ/kg

Carga de condensación 191 kJ/kgCoeficiente de rendimiento 4,66Relación de compresión 4,26Presión de condensación 1,96 MPa absGas de descarga

Temperatura 80 °CEntalpía específica 448 kJ/kg

Busque todos los datos del gráfico de P-h según las condicionessiguientes:Temperatura de evaporación -10 °CGrado de sobrecalentamiento 10 °CTemperatura de condensación 50 °CTemperatura de líquido en la entrada de laválvula de expansión 40 °C

Fig. 2-22

Entalpía específica h (kJ/kg)

PresiónP

(MPaa

bs)

Gráfico de P-h de R-22

JAR (1966)

6,0

50 100 200

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

300 1 0 0 0,

0 0 1 5

1 , 5

0, 0 0

2400 0, 0

0 3 0 0 0

, 4 500 0, 0 0 6 600

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

60050040030020010050

0, 0 0 8

0, 0 1

0, 0 1 5

0, 0 2

0, 0 2 5

0, 0 3

0, 0 4

0, 0 6

0, 0 8

0, 1

0, 1 5

0, 2

0, 2 5

0, 3

0, 4

0, 6

0, 8

1, 0

1, 5

2, 0

= 2

0 0

2 0 0

1 8 0

1 6 0

1 2 0

1 0 0

8 0

6 0

2 0 0 -

2 0

- 6 0

80

-60

-40

20

1

0

20

40

60

80

1 , 6

80

8 0

6 0

4 0

3 0

60

40

20

0

-20

-40

0

-60

-80

90 1

, 7

4 0

- 1 0

1 4 0

2 , 5

2 , 4

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 9

1 , 8

6 0 8

0 1 0 0

1 2 0 1

4 0

1 6 0 1

8 0

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

Ejercicio 4

SiS-18.book Page 44 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 49: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 49/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

45

2.4 Variaciones en los gráficos de P-hen función de los cambios en lascondiciones de funcionamiento

Para hacer el seguimiento de las condiciones de funcionamientode los sistemas de climatización y las enfriadoras, recurrir algráfico de P-h permite una comprensión precisa de varios desus síntomas.

2.4.1 Factores que influyen en los equipos1. Efecto de refrigeración insuficienteUn efecto de refrigeración menor provoca la reducción de lacantidad de calor absorbido por 1 kg de masa de refrigerante enel evaporador y la reducción de la capacidad de refrigeración.Asimismo, disminuye el coeficiente de rendimiento, lo que

genera un funcionamiento menos eficaz.2. Volumen específico excesivo de gas de aspiraciónUn volumen específico excesivo del gas de aspiración provoca la

reducción del peso específico del gas de aspiración, del peso del

refrigerante en circulación que se descarga del compresor y de

la capacidad de refrigeración. El peso reducido del refrigerante

en circulación genera una corriente de funcionamiento menor.

3. Relación de compresión excesivaUna relación de compresión excesiva provoca una diferenciasignificativa en la relación de presión entre la presión del gasde aspiración y la presión del gas de descarga, lo que aumentala expansión volumétrica del gas de descarga que queda en elespacio superior del cilindro, esto genera una reducción de lacantidad de gas de aspiración y de la capacidad derefrigeración.Aumenta el equivalente térmico del trabajo del compresor yse reduce el coeficiente de rendimiento. Si no hay cambiosen el volumen específico del gas de aspiración, la corrientede funcionamiento aumenta en proporción al aumento delequivalente térmico del trabajo del compresor.

4. Temperatura de gas de descarga demasiado altaEl aceite refrigerante se mezcla con el gas refrigerante y se pone

en circulación. Si la temperatura del gas de descarga es demasiado

alta, la temperatura del aceite de la enfriadora se vuelve alta, lo

que provoca el deterioro del aceite (carbonización) y causa la

obstrucción del secador o la puesta en marcha defectuosa del

compresor.

5. Grado de sobrecalentamiento distinto de 5 °CUn grado de sobrecalentamiento demasiado alto elevaanormalmente la temperatura del aceite del motor en elcompresor del sistema (semi) hermético, lo que genera laactivación de un termostato de protección del compresor (C.T.P.)y la reducción de la vida útil del motor, así como el aumento dela temperatura del gas de descarga.Cuando el grado de sobrecalentamiento alcanza 0 °C, es decir,el sistema vuelve a la compresión húmeda y se genera unatemperatura irregular en el serpentín del motor, lo que puedequemar el motor. Además, si el refrigerante líquido se mezclacon aceite lubricante, se producen síntomas de aceite diluido ode espuma en el aceite, lo que genera una caída de la presiónhidráulica. Además, en caso extremo, se produce la compresióndel líquido (golpeteo del líquido), lo que puede provocar la roturade una válvula.

6. Grado de subenfriamiento insuficienteSi hay una gran pérdida de presión en el tubo de líquido entreel condensador y la válvula de expansión o un aumento de lacarga de refrigeración, se genera gas de transporte y el vaporhúmedo se introduce en la válvula de expansión, lo que produceel aumento del factor de sequedad en la salida de la válvula deexpansión que reduce el efecto de refrigeración.

2.4.2 Cambios en los gráficos de P-h yproblemas con averías

Considere el ciclo básico en las condiciones de funcionamiento por

modelo que se describen en el capítulo 3 como funcionamiento

estándar. Si las condiciones de funcionamiento varían con las

condiciones del aire interior y exterior, la contaminación externa o las

fugas de gas, el funcionamiento difiere del funcionamiento estándar,

lo que genera problemas que se describen en la sección 4-1

Factores que influyen en los equipos.

La sección siguiente muestra los cambios en el gráfico deP-h debidos a cambios en las condiciones básicas.En realidad, el sistema funciona en un ciclo con distintascondiciones configuradas.

1. Aumento anormal de alta presiónCausas posibles (ejemplo)

Tipo refrigerado por agua:Agua de refrigeración insuficienteCondensador sucioIntercambio de calor deficienteen torre de refrigeración

Tipo refrigerado por aire:Intercambiador de calor sucioCortocircuito en el aire caliente

Común: Sobrecarga de refrigeranteAire en el sistema de refrigerante

Síntomas

La baja presión aumenta ligeramente al subir la alta

presión. En caso de unidades que utilizan un tubo capilar,la baja presión aumenta a veces de manera perceptible.En este caso, disminuye el grado de sobrecalentamientoy la temperatura del gas de descarga aumenta de formasignificativa.El grado de subenfriamiento aumenta sólo si se sobrecargael refrigerante, mientras que en otros casos muestra pocoscambios o, en todo caso, una tendencia a la baja.

Fig. 2-23

Aw'We'Aw

t2'

t2

We

Relacióndecompresión

SiS-18.book Page 45 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 50: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 50/398

Diagrama de Mollier SiS-18

46

Problemas

Cuando la alta presión alcanza el punto de ajuste delpresostato, la máquina deja de funcionar o si no lohace, pueden producirse los problemas siguientes.1. La temperatura del gas de descarga aumentademasiado, lo que ejerce una influencia negativa enel equipo.2. El efecto de refrigeración disminuye mientras que larelación de compresión aumenta, lo que genera unareducción de la capacidad de refrigeración.3. El coeficiente de rendimiento cae hasta reducir laeficiencia de funcionamiento.4. El equivalente térmico del trabajo de compresiónaumenta, lo que eleva la corriente de funcionamiento,es decir el consumo de energía.

2. Caída anormal de la baja presión durantela compresión de sobrecalentamiento

Causas posibles (ejemplo)

Refrigerante insuficiente (fugas de gas)Secador obstruidoFiltro obstruidoVálvula de expansión o tubo capilar obstruidoFuncionamiento defectuoso de la válvula de expansión

Síntomas

En este caso, se ha reducido el peso del refrigeranteen circulación. Por lo tanto, junto con la reducción dela cantidad de calor evaporado, disminuye la cantidadde calor condensado, lo que reduce ligeramente latemperatura de condensación (presión).El gas de aspiración aumenta su temperatura y elvolumen específico.Asimismo, la temperatura del gas de descarga aumenta

de forma significativa.El grado de subenfriamiento disminuye en caso derefrigerante insuficiente, pero aumenta por otrascausas debidas a la obstrucción.

Problemas

La temperatura del gas de aspiración ha aumentadodemasiado. Se pueden activar dispositivos de seguridadcomo el termostato de protección del compresor o lamáquina puede detener el funcionamiento debido a laactivación del presostato de baja.O la máquina no detiene el funcionamiento pero seproducen los problemas siguientes.1. La temperatura del gas de descarga aumenta demasiado,

lo que ejerce una influencia negativa en el equipo.

2. Aunque aumente el efecto de refrigeración, la relaciónde compresión, así como el volumen específico del gas deaspiración se incrementan, lo que genera la disminución delpeso del refrigerante en circulación y la reducciónsustancial de la capacidad de refrigeración.

3. Independientemente de que haya pocos cambios enel equivalente térmico del trabajo del compresor, si elvolumen específico del gas de aspiración es grande, lacorriente de funcionamiento disminuye.

3. Caída anormal de la baja presión durante lacompresión húmeda

Causas posibles (ejemplo)

Cantidad de aire insuficienteAgua de refrigeración insuficienteEvaporador sucioCarga de refrigeración inadecuada

Síntomas

En este caso, el calor del evaporador ha disminuido. Por lo

tanto, con la disminución de la temperatura de evaporación

(presión), la temperatura de condensación (presión) muestra

un ligero aumento.

El gas de aspiración presenta un fenómeno de inestabilidad

entre el vapor húmedo y el vapor sobrecalentado en lasunidades que utilizan válvulas de expansión mientras que

se convierte en vapor húmedo en las unidades que emplean

tubos capilares. En cualquiera de estos casos, el volumen

específico aumenta.

La temperatura del vapor de descarga disminuye.

Fig. 2-24

We

t1

t2

t1'

t2'

We'

v'

vRelaciónde

compresión

t2t2'

t1'

t1

v'

v

We

We'

Relaciónde

compresión

SiS-18.book Page 46 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 51: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 51/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

47

t2 t2'

t1't1

v'

v

We'

We

Relaciónde

com

presión

We'

Wet1

t2t2'

v'

v

Relac

iónde

comp

resión

SiS-18.book Page 47 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 52: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 52/398

Diagrama de Mollier SiS-18

48

Aumento anormal de la baja presión y caída de laalta presión

Causas posibles (ejemplo)

Síntomas

Problemas

2.5 Cálculo de la capacidad derefrigeración

2.5.1 Parámetros del compresor1. Desplazamiento del pistón V [m3 /h]

2·L·Z·n×60 [m3 /h]

DondeVa= Desplazamiento del pistón [m3 /h]

= Constante

D= Diámetro del cilindro (m)L= Recorrido del pistón (m)Z= Número de cilindrosn = Revoluciones por minuto (rpm)

Busque el desplazamiento del pistón para el compresor 2T55HFque funciona a 60 Hz.D = 0,055 m L = 0,0202 m Z = 2 n = 3.450

V =

19,9 m3 /h

la tonelada de refrigeración legal japonesa (por ejemplo,

la capacidad de refrigeración nominal)

Fig. 2-28

We'

We

t1'

t1

t2t2'

v'

v

Relaciónde

compresión

Tipo

Nº de cilindros

Diámetro del cilindro

Recorridodel cilindro

Velocidad derevoluciones

(50/60)

2T55HF

2

55 mm

20,2 mm

2900/3450 rpm

3T55RF

3

55 mm

25,4 mm

2.900/3.450 rpm

Ejemplo de especificaciones de compresor

π[ ]

Volumen del cilindro [cm]

·D2·L×106π

4[ ]

π

4[ ]

π

4[ ] × 0,055 ×0,055×0,0202×2×3.450×60

D D L nZ

SiS-18.book Page 48 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 53: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 53/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

49

V = R·CV = Desplazamiento del pistónR = Tonelada de refrigeración legalC = Constante

1 tonelada de refrigeración = 19.300 kJ/h = 3,86 kW (3.320 kcal/h)

Busque el desplazamiento del pistón, suponiendo que el compresor

2T55HF que funciona a 60 Hz tiene una tonelada de refrigeración

legal de 2,34.

C = 8,5 (R-22)V = 2,34×8,5=19,9 m3 /h

η

La eficiencia volumétrica es la relación entre el volumen delgas aspirado realmente en el cilindro y el volumen del cilindro.Cuando se comprime y descarga el gas aspirado en el cilindro,el gas permanece en el espacio superior del cilindro. Debidoa este gas residual, el volumen de gas nuevo de aspiracióndisminuye.Asimismo, si hay fugas de gas en el segmento de pistón, eldesplazamiento del pistón representa del 70 % al 80 % delvolumen del cilindro.La eficiencia volumétrica se busca mediante la relación decompresión. Cuanto mayor sea la relación de compresión,más pequeña será la eficiencia volumétrica. Por el contrario,cuanto menor sea la relación de compresión, más grandeserá la eficiencia volumétrica.

Capacidad de refrigeración nominal:Coeficiente de referencia de cálculo (C)

Refrigerante

Volumen de un único cilindro

5.000 cm3

o menosMás de

5.000 cm3

R12 13,9 13,1

R22 8,5 7,9

R500 12,0 11,3

R502 8,4 7,9

PH

PL

V1 V2 V3 V4

Presión

3 2

4 1

Más pequeño ← Volumen de gas → Más grande

100

%

90

80

70

60

50

2 3 4 5 6 7

Eficienciavolumétrica

Relación de compresión

Ejemplo de eficiencia volumétrica

3 T 5 5 R F 2 T 5 5 H F

η v

1

V4

PH : V1

Aspiración Descarga Aspiración Descarga

3

PL V2

Aspiración Descarga

4

V4

Aspiración Descarga

1

SiS-18.book Page 49 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 54: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 54/398

Diagrama de Mollier SiS-18

50

El desplazamiento real del pistón [qv] se puede buscarmultiplicando el volumen del vapor de aspiración [V] obtenidosegún las especificaciones del compresor por la eficienciavolumétrica [ηv].qv = V×ηv

Busque el volumen real del vapor de aspiración comprimidomientras el compresor 2T55HF funciona en las condicionessiguientes.Alta presión: 1,9 MPa G → 2,0 MPa absBaja presión: 0,5 MPa G → 0,6 MPa abs

Relación de compresión = 3,33 Según el gráf ico de

eficiencia volumétrica, ηv = 0,7Del ejemplo 5-1(1), V = 19,9 m3 /hPor lo tanto, qv = 19,9×0,7= 13,93 m3 /h

El peso del refrigerante en circulación es el del refrigerante quecircula por hora en el compresor, que es igual al peso del vaporde aspiración del compresor. Si se conocen la capacidad derefrigeración (kJ/h) y el efecto de refrigeración [We kJ/kg], esposible buscar el peso del refrigerante en circulación mediantela fórmula siguiente:

qm (kg/h) =

La capacidad de refrigeración, no obstante, no se puede

determinar según el estado de funcionamiento. Al multiplicar elvolumen real del vapor de aspiración qv [m3 /h] por la densidaddel gas de aspiración 1/v [kg/m3], se puede buscar el peso delrefrigerante en circulación qm [kg/h].qm [kg/h] = [m3 /h] × [kg/m3]

Suponiendo que el volumen específico del gas de aspiración esde 0,04 m3 /kg con referencia al ejemplo 5-1(3), busque el pesodel refrigerante en circulación.qv = 13,93 m3 /hv = 0,04 m3 /kg

qm = 13,93 × 348,3 kg/h

Tal como se menciona anteriormente, se ha buscado el peso delrefrigerante en circulación en función de los parámetrosdel compresor. Para buscar la capacidad de refrigeraciónsegún el estado de funcionamiento real, multiplique el pesodel refrigerante en circulación qm [kg/h] por el efecto derefrigeración We [kJ/kg].

φ[kJ/h] = qm [kg/h] × We [kJ/kg]

Busque la capacidad de refrigeración cuando el compresor2HC55HF (60 Hz) está en funcionamiento en las condicionesde la sección 3-3.Del ejemplo 5-1(4), el peso del refrigerante en circulación (qm)es de 348,3 kg/h yde los datos de funcionamiento en la sección 3-3, el efecto derefrigeración (We) es de 153 kJ/kg,

φ = 348,3 ×153 53,290 kJ/h

Para calcular la capacidad de refrigeración según el gráfico de P-h:

1. Dibuje un ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h (Mollier)según el estado de funcionamiento.

2. Busque el efecto de refrigeración, el volumen específico delgas de aspiración y la relación de compresión.

3. Calcule el desplazamiento del pistón del compresor.4. Busque la eficiencia volumétrica en función de la relación

de compresión y calcule el volumen real de vapor deaspiración del compresor.

5. Calcule el peso del refrigerante en circulación en funcióndel volumen específico del gas de aspiración y el pesoreal del vapor de aspiración del compresor.

6. Al multiplicar el efecto de refrigeración por el pesodel refrigerante en circulación, se puede averiguarla capacidad de refrigeración.

Para los sistemas de climatización que utilizan un compresor3T55RF (con una capacidad de refrigeración legal de 3,70/ 4,41 toneladas) y que funcionan en las siguientes condiciones,

busque la capacidad de refrigeración según el gráfico de P-h.Alta presión:

1,9 MPaBaja presión:

0,5 MPaTemperatura del gas de aspiración: 8 °CTemperatura de líquido en la entrada de laválvula de expansión: 45 °CAlimentación eléctrica: 3fases, 200 V CC, 60 HzNo obstante, suponga que la eficiencia volumétrica es de 0,75

2,00,6

φ·[kJ/h]

We [kJ/kg]

1

0,04

Ejercicio 5

SiS-18.book Page 50 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 55: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 55/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

51

Tabla 2-5

Tabla 2-6

Respuestas

Ejercicio 1

Ejercicio 2

Ejercicio 3

P t h v xsPresión

absolutaMPa abs

Temperatura°C

Entalpía

específicakJ/kg

Volumen

específicom3 /kg

Factor desequedad

Entropía

específicakJ/(kg·K)

Punto A

Punto B

Punto C

Punto E

Punto D

0,8 80 460 1,88 0,04

1,0 0 200

0,2 -25 350 0,8

0,4 60 450 1,92 0,078

0,25 0 410 1,83 0,1

Vaporsobrecalentado

Líquidosubenfriado

Vaporsobrecalentado

Vaporsobrecalentado

P t h v x sPresiónabsolutaMPa abs

Temperatura°C

Entalpíaespecífica

kJ/kg

Volumenespecífico

m3 /kg

Factor desequedad

EntropíaespecíficakJ/(kg·K)

Punto 1

Punto 2

Punto 3

Punto 4

0,6 11 412 0,041 1,76

1,4 55 432 0,019 1,76

1,4 31 238

0,6 6 238 0,16

SiS-18.book Page 51 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 56: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 56/398

Diagrama de Mollier SiS-18

52

Datos

Ejercicio 4

Fig. 2-32

Entalpía específica h (kJ/kg)

PresiónP

(MPa

abs)

Gráfico de P-h de R-22

JAR (1966)

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

50 100 200 300 1 0 0 0,

0 0 1 5

1 , 5

0 , 0 0

2400

0, 0 0 3

0 0 0, 4 500

0, 0 0 6 600

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,00660050040030020010050

0, 0 1 5

0, 0 2

0, 0 2 5

0, 0 3

0, 0 4

0, 0 6

0, 0 8

0, 1

0, 1 5

0, 2

0, 2 5

0, 3

0, 4

0, 6

0, 8

1, 0

1, 5

2, 0

0, 0 0 8

0, 0 1

= 2

0 0

2 , 4

2 , 3

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 9

8 0 1

0 0 1

2 0

1 4 0

1 6 0 1

8 0

0

20

40

60

6 0

1 , 8

1 , 6

1 , 7

=

2 0 0

1 8 0

1 6 0

1 2 0

1 0 0

8 0

6 0

2 0

0 - 2 0

4 0

- 4 0

1 4 0

2 , 5

- 6 0

80

-60

-40

1

0 , 8

0 , 9

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

8080

8 0

6 0

4 0

3 0 90

60

40

20

0

-20

-40

-60

-80

0

SiS-18.book Page 52 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 57: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 57/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

53

1 = 408 kJ/kg

h2 = 436 kJ/kg

h3 = h4 = 256 kJ/kg

Efecto de refrigeración We = 152 kJ/kgVolumen específico de gas de aspiración v = 0,04 m3 /kg

Desplazamiento del pistónV = 4,41 toneladas × 8,5=37,485 m3 /h

Volumen real del vapor de aspiraciónComo la eficiencia volumétrica es de 0,75,qv = 37,485 × 0,75 = 28,11 m3 /h

Peso de refrigerante en circulaciónqm = 28,11 × 1/0,04 = 702,8 kg/h

Capacidad de refrigeración

φ = 702,8 kg/h ×152 kJ/kg 106,826 kJ/h

Entalpía específica h (kJ/kg)

PresiónP

(MPa

abs)

Gráfico de P-h de R-22

JAR (1966)

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

60050040030020010050

6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0,06

0,05

0,04

0,03

0,02

0,01

0,006

50 100 200 300 1 0 0 0,

0 0 1 5

1 , 5

0, 0 0

2400 0, 0

0 3 0 0 0

, 4 500 0, 0 0 6

600

0, 0 0 8

0, 0 1

0, 0 1 5

0, 0 2

0, 0 2 5

0, 0 3

0, 0 4

0, 0 6

0, 0 8

0, 1

0, 1 5

0, 2

0, 2 5

0, 3

0, 4

0, 6

0, 8

1, 0

1, 5

2, 0

1 8 0

1 6 0

1 2 0

1 0 0

8 0

6 0

2 0 0

- 2 0 -

6 0

4 0

- 4 0

1 4 0

2 , 5

2 , 4

2 , 3

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 7

1 , 9

1 , 8

8 0 1

0 0

1 2 0 1

4 0

1 6 0

1 8 0

= 2

0 0

0

20

40

60

6 0

80

1 , 6

80

8 0

6 0

4 0

3 0 90

60

40

20

0

-20

-40

0 0

, 1 0

, 2 0

, 3 0

, 4 0

, 5 0

, 6 0

, 7 0

, 8 0

, 9

- 6 0

80

-60-60

-80

-40

1

20

= 2

0 0

SiS-18.book Page 53 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 58: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 58/398

Diagrama de Mollier SiS-18

54

2.6 Propiedades termodinámicas y gráficos de P-h de refrigerantesTabla 2-7 R-22 Propiedades termodinámicas (unidad SI)

-60-59-58-57-56

-55-54-53-52-51

-50

-49-48-47-46

-45-44-43-42-41

-40,810

-40-39-38-37-36

-35-34-33-32-31

-30-29-28-27

-26

-25-24-23-22-21

-20-19-18-17-16

-15-14-13-12-11

-10-9-8-7-6

-5-4

-3-2-1

01234

56789

0,0374680,0396670,0419700,0443780,046897

0,0495290,0522770,0551470,0581400,061262

0,064517

0,0679070,0714380,0751120,078935

0,0829110,0870430,0913370,0957950,10042

0,101325

0,105230,110210,115370,120730,12627

0,132020,137960,144120,150480,15707

0,163870,170900,178170,18567

0,19341

0,201400,209650,218150,226920,23595

0,245270,254860,264730,274900,28537

0,296130,307210,318600,330310,34234

0,354710,367410,380460,393860,40761

0,421720,43620

0,451060,466290,48191

0,497920,514330,531140,548370,56601

0,584070,602570,621490,640870,66069

0,536720,508940,482880,458410,43543

0,413830,393520,374400,356400,33944

0,32345

0,308360,294130,280680,26797

0,255960,244600,233840,223660,21401

0,21224

0,204870,196200,187970,180150,17274

0,165690,158980,152610,146550,14078

0,135280,130040,125050,12029

0,11575

0,111420,107280,103330,0995580,095951

0,0925020,0892030,0860470,0830250,080132

0,0773610,0747060,0721610,0697200,067380

0,0651340,0629780,0609080,0589200,057011

0,0551750,053411

0,0517150,0500830,048513

0,0470010,0455470,0441460,0427960,041497

0,0402430,0390340,0378690,0367450,035661

0,000683480,000684770,000686070,000687370,00068869

0,000690010,000691340,000692680,000694030,00069539

0,00069676

0,000698130,000699520,000700920,00070232

0,000703740,000705160,000706600,000708040,00070950

0,00070977

0,000710960,000712440,000713930,000715420,00071693

0,000718450,000719990,000721530,000723080,00072465

0,000726230,000727820,000729430,00073104

0,00073267

0,000734310,000735970,000737640,000739320,00074102

0,000742730,000744460,000746200,000747950,00074972

0,000751510,000753310,000755130,000756960,00075881

0,000760680,000762560,000764460,000766380,00076832

0,000770280,00077225

0,000774250,000776260,00077830

0,000780350,000782430,000784520,000786640,00078878

0,000790940,000793130,000795340,000797570,00079983

245,55244,91244,27243,64243,00

242,36241,73241,09240,46239,82

239,19

238,55237,92237,28236,64

236,00235,37234,73234,08233,44

233,32

232,80232,15231,51230,86230,21

229,56228,90228,25227,59226,93

226,26225,60224,93224,26

223,58

222,90222,22221,54220,85220,16

219,46218,76218,06217,35216,64

215,93215,21214,48213,75213,02

212,28211,54210,79210,03209,27

208,51207,74

206,96206,18205,39

204,59203,79202,99202,17201,35

200,52199,69198,85198,00197,14

378,72379,19379,67380,14380,62

381,09381,56382,03382,51382,97

383,44

383,91384,38384,84385,30

385,77386,23386,69387,14387,60

387,69

388,05388,51388,96389,41389,86

390,31390,75391,19391,64392,08

392,52392,95393,39393,82

394,25

394,68395,10395,53395,95396,37

396,79397,20397,61398,03398,43

398,84399,24399,64400,04400,44

400,83401,22401,61401,99402,37

402,75403,12

403,50403,87404,23

404,59404,95405,31405,66406,01

406,36406,70407,04407,37407,70

133,17134,28135,40136,51137,62

138,73139,83140,94142,05143,15

144,25

145,36146,46147,56148,66

149,76150,86151,96153,06154,16

154,37

155,26156,35157,45158,55159,65

160,75161,85162,95164,05165,15

166,25167,35168,46169,56

170,67

171,77172,88173,99175,10176,21

177,32178,44179,55180,67181,79

182,91184,04185,16186,29187,42

188,55189,68190,82191,96193,10

194,24195,39

196,54197,69198,84

200,00201,16202,32203,49204,66

205,83207,01208,19209,37210,56

1,86321,96492,07092,18142,2966

2,41642,54122,67092,80582,9460

3,0917

3,24293,39993,56283,7317

3,90684,08834,27634,47104,6726

4,7117

4,88125,09705,32015,55085,7892

6,03556,28996,55266,82377,1035

7,39227,68997,99688,3132

8,6393

8,97529,32129,6776

10,04410,422

10,81111,21011,62212,04512,479

12,92613,38613,85814,34314,841

15,35315,87916,41816,97217,541

18,12418,723

19,33719,96720,613

21,27621,95622,65223,36724,099

24,84925,61926,40727,21428,042

1463,11460,41457,61454,81452,0

1449,31446,51443,71440,91438,0

1435,2

1432,41429,61426,71423,8

1421,01418,11415,21412,31409,4

1408,9

1406,51403,61400,71397,81394,8

1391,91388,91385,91383,01380,0

1377,01374,01370,91367,9

1364,9

1361,81358,81355,71352,61349,5

1346,41343,31340,11337,01333,8

1330,71327,51324,31321,11317,9

1314,61311,41308,11304,81301,5

1298,21294,9

1291,61288,21284,9

1281,51278,11274,71271,21267,8

1264,31260,81257,31253,81250,3

1,87741,87421,87111,86811,8651

1,86211,85921,85631,85351,8507

1,8480

1,84531,84261,84001,8374

1,83491,83241,82991,82751,8251

1,8246

1,82271,82041,81811,81581,8135

1,81131,80921,80701,80491,8028

1,80071,79871,79671,7947

1,7927

1,79081,78891,78701,78511,7833

1,78151,77971,77791,77621,7744

1,77271,77101,76931,76771,7660

1,76441,76281,76121,75961,7581

1,75651,7550

1,75351,75201,7505

1,74901,74761,74611,74471,7433

1,74181,74041,73901,73771,7363

0,72530,73050,73570,74080,7460

0,75110,75610,76110,76610,7711

0,7761

0,78100,78590,79070,7956

0,80040,80520,81000,81470,8195

0,8203

0,82420,82880,83350,83820,8428

0,84740,85200,85660,86110,8656

0,87020,87470,87920,8836

0,8881

0,89250,89700,90140,90580,9102

0,91450,91890,92330,92760,9319

0,93630,94060,94490,94920,9534

0,95770,96200,96620,97050,9747

0,97900,9832

0,98740,99160,9958

1,00001,00421,00841,01261,0167

1,02091,02511,02931,03341,0376

Temperatura

°C

t

Presión

MPa

PLíquido

V'

/kg

VaporV''

Volumen específico

Líquidop'

/kg kJ/(kg·K)kJ/kg

VaporV''

Liquidh'

Vaporh''

Calorlatenteh''-h'

Líquidos'

Vapors''

Densidad Entalpía específica Entropía específica

SiS-18.book Page 54 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 59: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 59/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

55

1011121314

1516171819

202122

2324

2526272829

3031323334

3536373839

4041424344

45

46474849

5051525354

5556575859

6061626364

6566676869

7071727374

7576777879

80

0,680960,701700,722910,744590,76675

0,789410,812550,836200,860360,88503

0,910220,935940,96220

0,989001,0163

1,04431,07271,10181,13141,1616

1,19241,22381,25571,28841,3216

1,35541,38991,42511,46091,4973

1,53441,57221,61061,64981,6896

1,7302

1,77151,81341,85621,8996

1,94381,98882,03452,08102,1282

2,17632,22512,27482,32532,3766

2,42882,48182,53562,59032,6459

2,70242,75982,81812,87732,9375

2,99863,06073,12373,18783,2528

3,31883,38593,45403,52323,5935

3,6648

0,0346150,0336040,0326290,0316870,030777

0,0298970,0290470,0282260,0274310,026662

0,0259190,0251990,024503

0,0238280,023175

0,0225430,0219300,0213360,0207610,020203

0,0196620,0191370,0186280,0181340,017655

0,0171890,0167370,0162990,0158720,015458

0,0150560,0146650,0142840,0139150,013555

0,013205

0,0128650,0125330,0122110,011896

0,0115910,0112920,0110020,0107190,010443

0,0101740,00991150,00965550,00940560,0091617

0,00892350,00869090,00846360,00824150,0080244

0,00781200,00760430,00740090,00720190,0070069

0,00681580,00662850,00644470,00626430,0060872

0,00591320,00574200,00557350,00540760,0052440

0,0050824

0,000802110,000804420,000806760,000809120,00081151

0,000813930,000816380,000818850,000821360,00082390

0,000826470,000829070,00083171

0,000834380,00083708

0,000839830,000842610,000845420,000848280,00085118

0,000854120,000857100,000860130,000863200,00086631

0,000869480,000872700,000875970,000879290,00088266

0,000886090,000889580,000893140,000896750,00090043

0,00090418

0,000908000,000911890,000915850,00091990

0,000924020,000928240,000932540,000936930,00094142

0,000946010,000950710,000955520,000960450,00096550

0,000970680,000975990,000981450,000987050,00099282

0,000998760,00100490,00101120,00101770,0010244

0,00103140,00103860,00104610,00105390,0010620

0,00107040,00107920,00108840,00109810,0011082

0,0011189

196,28195,41194,53193,64192,75

191,85190,94190,02189,09188,15

187,20186,25185,29

184,31183,33

182,33181,33180,32179,29178,26

177,21176,16175,09174,01172,92

171,81170,70169,57168,43167,27

166,11164,92163,73162,52161,29

160,05

158,80157,52156,24154,93

153,61152,26150,90149,52148,12

146,70145,26143,79142,30140,79

139,26137,69136,10134,48132,83

131,15129,44127,69125,91124,08

122,22120,31118,36116,36114,31

112,20110,03107,79105,49103,10

100,64

408,03408,35408,67408,98409,29

409,60409,90410,20410,49410,78

411,06411,34411,61

411,88412,14

412,40412,65412,89413,13413,37

413,60413,82414,04414,25414,45

414,65414,84415,02415,19415,36

415,52415,67415,82415,95416,08

416,20

416,31416,41416,50416,58

416,65416,70416,75416,79416,81

416,82416,82416,81416,78416,74

416,68416,61416,52416,42416,29

416,15415,99415,81415,60415,38

415,12414,85414,54414,21413,84

413,45413,01412,54412,03411,47

410,86

211,75212,94214,14215,34216,54

217,75218,96220,18221,40222,63

223,85225,09226,32

227,57228,81

230,06231,32232,58233,84235,11

236,39237,66238,95240,24241,53

242,83244,14245,45246,76248,09

249,41250,75252,09253,43254,79

256,14

257,51258,88260,26261,65

263,04264,44265,85267,27268,69

270,12271,57273,02274,48275,95

277,43278,92280,42281,93283,46

285,00286,55288,12289,70291,29

292,90294,53296,18297,85299,54

301,25302,99304,75306,54308,36

310,22

28,89029,75830,64831,55932,492

33,44834,42735,42936,45537,506

38,58239,68440,812

41,96743,150

44,36045,60046,86948,16849,498

50,86052,25553,68355,14556,643

58,17659,74661,35563,00264,690

66,41968,19170,00671,86773,774

75,729

77,73379,78881,89684,059

86,27888,55590,89293,29395,758

98,290100,89103,57106,32109,15

112,06115,06118,15121,34124,62

128,01131,51135,12138,85142,72

146,72150,86155,17159,63164,28

169,11174,16179,42184,92190,70

196,76

1246,71243,11239,51235,91232,3

1228,61224,91221,21217,51213,7

1210,01206,21202,3

1198,51194,6

1190,71186,81182,81178,91174,8

1170,81166,71162,61158,51154,3

1150,11145,91141,61137,31132,9

1128,51124,11119,61115,11110,6

1106,0

1101,31096,61091,91087,1

1082,21077,31072,31067,31062,2

1057,11051,81046,51041,21035,7

1030,21024,61018,91013,11007,2

1001,2995,15988,94982,61976,15

969,56962,82955,94948,88941,66

934,24926,62918,78910,69902,35

893,71

1,73491,73361,73221,73091,7295

1,72821,72691,72561,72431,7230

1,72171,72041,7191

1,71781,7165

1,71531,71401,71271,71141,7102

1,70891,70761,70631,70511,7038

1,70251,70121,69991,69871,6974

1,69611,69481,69341,69211,6908

1,6895

1,68811,68681,68541,6840

1,68261,68121,67981,67841,6769

1,67541,67391,67241,67091,6693

1,66771,66611,66451,66281,6611

1,65931,65761,65571,65391,6520

1,65001,64801,64591,64381,6415

1,63931,63691,63441,63191,6292

1,6265

1,04171,04591,05001,05421,0583

1,06241,06661,07071,07481,0790

1,08311,08721,0913

1,09551,0996

1,10371,10781,11201,11611,1202

1,12431,12841,13261,13671,1408

1,14501,14911,15321,15741,1615

1,16561,16981,17391,17811,1822

1,1864

1,19061,19471,19891,2031

1,20731,21151,21571,21991,2242

1,22841,23261,23691,24121,2454

1,24971,25411,25841,26271,2671

1,27151,27591,28041,28481,2893

1,29381,29841,30301,30761,3123

1,31701,32181,32661,33151,3365

1,3415

Temperatura

°C

t

Presión

MPa

PLíquido

V'

/kg

VaporV''

Volumen específico

Líquidop'

/kg kJ/(kg·K)kJ/kg

VaporV''

Líquidoh'

Vaporh''

Líquidos'

Vapors''

Densidad Entalpía específica

Calorlatenteh''-h'

Entropía específica

SiS-18.book Page 55 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 60: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 60/398

Diagrama de Mollier SiS-18

56

Fig. 2-34 R-22 Gráfico de P-h (unidad SI)

3 0 0

1 0 0

2 0 0

5 0 0

6 0 0

5 0

4 0 0

0 , 0

0 3

G

ráficodeP-hdeR-22

JAR(1966)

P r e s i ó n P ( M P a a b s )

Entalp

íaespecíficah

(kJ/kg)

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 7

0 , 6

0 , 5

0 , 9

0 , 8

3 0 0

1 0 0

2 0 0

5 0 0

4 0 0

6 0 0

5 0

4 ,

0

2 ,

0

3 ,

0

6 ,

0

5 ,

0

1 ,

0

0 ,

3

0 ,

5

0 ,

4

0 ,

6

0 ,

0 6

0 , 1

0 ,

2

0 ,

0 1

0 ,

0 2

0 ,

0 3

0 ,

0 4

0 ,

0 5

0 ,

0 0 6

4 ,

0

2 , 0

3 ,

0

6 ,

0

5 ,

0

1 ,

0

0 ,

4

0 ,

0 6

0 ,

2

0 ,

0 1

0 ,

0 2

0 ,

0 3

0 ,

0 4

0 ,

0 5

0 ,

0 0 6

0 ,

1

0 ,

3

0 ,

5

0 ,

6

1 , 5

0 , 0

0 1 5

0 , 0

0 2

0 , 0

0 4

0 , 0

0 6

0 , 0

0 8

0 , 0

1 0 , 0

1 5

0 , 0

2

0 , 0

2 5

0 , 0

3

0 , 0

4

0 ,

0 6

0 ,

0 8

0 ,

1 0 ,

1 5

0 , 2

0 , 2

5

0 ,

3

0 , 4

0 ,

6

0 , 8

1 ,

0

1 ,

5

2 ,

0

2 , 5

2 , 4

2 , 3 2 , 2

2 , 1

2 , 0

1 , 9

1 , 8

1 , 7

1 , 6

SiS-18.book Page 56 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 61: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 61/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

57

Tabla 2-8 R-407C Propiedades termodinámicasRelación de composición: R-32 / R-125 / R-134a (23 / 25 / 52 % de masa)

Nota) P', p', v', h' y s' indican los valores en el punto de ebullición, y P", p" v", h" y s" indican los valores en el punto de rocío.

-58-56-54-52-50

-48-46-44-42-40

-38

-36-34-32-30

-28-26-24-22-20

-18-16-14-12-10

-8-6-4-20

2468

10

1214161820

22242628303234363840

4244464850

5254

565860

6264666870

7274

48.0153.6159.7266.3973.63

81.5090.0299.24

109.19119.91

131.45

143.84157.13171.36186.58

202.84220.17238.63258.27279.13

301.26324.72349.55375.81403.54

432.82463.67496.17530.36566.31

604.06643.68685.22728.74

774.30

821.96871.78923.82978.14

1034.8

1093.91155.41219.51286.11355.51427.51502.41580.11660.71744.4

1831.11921.02014.12110.52210.3

2313.52420.3

2530.72644.82762.6

2884.43010.03139.83273.63411.7

3554.13700.9

1.53601.72161.92472.14662.3884

2.65162.93733.24703.58213.9440

4.3344

4.75475.20665.69196.2122

6.76947.36538.00208.68149.4057

10.17710.99811.87012.79613.780

14.82215.92717.09718.33519.645

21.02922.49224.03725.668

27.390

29.20731.12333.14435.27537.522

39.89242.39045.02547.80450.73553.82857.09360.54164.18568.037

72.11476.43181.00885.86591.028

96.523102.38

108.64115.35122.55

130.31138.70147.82157.78168.73

180.87194.48

31.3035.3539.8144.7250.12

56.0262.4869.5177.1785.49

94.51

104.26114.80126.17138.41

151.56165.67180.79196.97214.26

232.71252.37273.30295.55319.16

344.21370.75398.83428.51459.86

492.94527.80564.51603.14

643.75

686.40731.18778.13827.34878.87

932.80989.21

1048.21109.71174.01241.11311.11384.01459.91539.0

1621.31707.01796.11888.71984.9

2085.02188.9

2296.92409.02525.4

2646.32771.82902.23037.73178.5

3325.03477.4

1424.21418.31412.41406.51400.5

1394.51388.51382.41376.31370.1

1363.9

1357.71351.41345.11338.7

1332.31325.91319.41312.81306.2

1299.61292.91286.11279.21272.3

1265.41258.31251.21244.11236.8

1229.51222.11214.51207.0

1199.3

1191.51183.61175.61167.41159.2

1150.81142.31133.71124.91115.91106.81097.51088.01078.31068.4

1058.21047.81037.21026.21014.9

1003.2991.20

978.74965.80952.33

938.25923.50907.95891.49873.93

855.06834.56

377.09378.31379.52380.73381.93

383.13384.33385.52386.70387.88

389.06

390.23391.39392.54393.69

394.83395.96397.08398.19399.30

400.39401.47402.54403.60404.65

405.69406.71407.72408.71409.69

410.65411.60412.53413.44

414.33

415.21416.06416.90417.71418.49

419.25419.99420.70421.38422.03422.64423.23423.77424.28424.75

425.17425.55425.87426.15426.36

426.51426.59

426.59426.51426.34

426.06425.66425.13424.45423.58

422.50421.16

122.06124.63127.20129.79132.37

134.97137.57140.19142.80145.43

148.07

150.71153.36156.02158.69

161.37164.06166.76169.47172.19

174.92177.66180.41183.17185.94

188.73191.53194.34197.16200.00

202.85205.72208.60211.50

214.41

217.34220.28223.25226.23229.23

232.25235.29238.36241.44244.55247.69250.85254.04257.26260.50

263.79267.10270.46273.85277.28

280.77284.30

287.89291.53295.25

299.04302.91306.88310.95315.16

319.52324.07

0.651040.580860.519560.465850.41869

0.377130.340450.307980.279170.25355

0.23071

0.210320.192060.175690.16097

0.147730.135770.124970.115190.10632

0.0982610.0909260.0842460.0781490.072569

0.0674670.0627860.0584900.0545400.050904

0.0475530.0444600.0416030.038959

0.036510

0.0342380.0321310.0301710.0283490.026651

0.0250680.0235900.0222100.0209190.0197100.0185780.0175150.0165180.0155800.014698

0.0138670.0130840.0123440.0116460.010986

0.0103600.0097675

0.00920470.00866930.0081599

0.00767400.00720980.00676500.00633790.0059266

0.00552880.0051519

0.000702150.000705070.000708010.000710980.00071403

0.000717100.000720200.000723380.000726590.00072987

0.00073319

0.000736540.000739970.000743440.00074699

0.000750580.000754200.000757920.000761730.00076558

0.000769470.000773460.000777540.000781740.00078598

0.000790260.000794720.000799230.000803800.00080854

0.000813340.000812630.000823380.00082850

0.00083382

0.000839280.000844880.000850630.000856600.00086266

0.000868960.000875430.000882070.000888970.000896140.000903510.000911160.000919120.000927390.00093598

0.000945000.000954380.000964130.000974470.00098532

0.000996810.0010089

0.00102170.00103540.0010501

0.00106580.00108280.00110140.00112170.0011443

0.00116950.0011982

1.88811.88221.87661.87101.8657

1.86061.85571.85091.84631.8419

1.8376

1.83341.92941.82551.8218

1.81821.81461.81121.80791.8047

1.80161.79851.79561.79271.7899

1.78721.78461.78201.77951.7770

1.77461.77221.76991.7676

1.7653

1.76311.76091.75871.75651.7544

1.75221.75011.74791.74581.74361.74141.73921.73691.73471.7323

1.72991.72751.72491.72231.7196

1.71681.7138

1.71071.70741.7039

1.70031.69631.69201.68741.6824

1.67681.6706

0.68150.69330.70510.71680.7285

0.74000.75150.76290.77430.7856

0.7968

0.80790.81900.83010.8410

0.85200.86280.87370.88440.9851

0.90580.91640.92700.93760.9481

0.95850.96890.97930.98971.0000

1.01031.02061.03081.0410

1.0512

1.06141.07151.08161.09181.1019

1.11201.12201.13211.14221.15231.16241.17251.18261.19281.2029

1.21311.22331.23361.24391.2542

1.26471.2752

1.28581.29651.3073

1.31821.32931.34071.35221.3640

1.37621.3889

Temperature

C

tBoiling point

P’

Pressure

Dew pointP"

kPa kg/ Liquid

p’

Density

Vaporp"

/kg kJ/(kg•KkJ/kgLiquid

V’Vapor

v"Liquid

h’Vapor

h’’Liquid

s’Vapor

s’’

Specific volume Specific enthalpy Specific entropy

SiS-18.book Page 57 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 62: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 62/398

Diagrama de Mollier SiS-18

58

P r e s i ó n P ( M P a a b s )

Enta

lpía

específica

h

(kJ/kg)

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

1 , 0

0 , 3

0 , 2

0 , 1

0 , 0

0 , 0

1

0 , 0

2

0 ,

0 5

0 , 1

0 , 2

0 , 3

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

5 ,

0

2 , 0

0 , 5

1 , 0

0 , 2

0 ,

1

5 0 0

4 5 0

5 5 0

3 5 0

1 5 0

2 5 0

4 0 0

2 0 0

3 0 0

1 0 0

2 , 4

0 , 0 0 5

SiS-18.book Page 58 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 63: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 63/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

59

Tabla 2-9 R-410A Propiedades termodinámicasRelación de composición: R-32 / R-125 (50 / 50 / % de masa)

-58-56-54-52-50

-48-46-44-42-40

-38

-36-34-32-30

-28-26-24-22-20

-18-16-14-12-10

-8-6-4-20

2468

10

121416182022

2426283032

3436384042

4446485052

5456586062

6466687071,95

71,8480,0188,9098,57

109,06

120,42132,69145,94160,20175,53

192,00

209,65228,53248,72270,27

293,23317,68343,66371,26400,52

431,53464,33499,01535,62574,25

614,95657,81702,89750,27800,02

852,22906,95964,28

1024,2

1087,0

1152,61221,21292,71367,41445,21526,3

1610,81698,81790,21885,41984,3

2087,02193,72304,42419,42538,6

2662,32790,42923,33061,03203,7

3351,53504,63663,33827,73998,0

4174,74358,04548,44746,84948,3

3,00533,32543,67204,04674,4511

4,88695,35585,85976,40026,9795

7,5995

8,26228,96999,7247

10,529

11,38512,29613,26314,29115,381

16,53617,76119,05720,43021,881

23,41525,03726,75028,55930,469

32,48534,61336,85939,228

41,729

44,36747,15250,09253,19756,47659,941

63,60667,48371,58875,93880,553

85,45590,66896,220

102,15108,48

115,27122,58130,48138,98146,19

158,42169,61182,06196,07212,10

230,83253,51282,64325,21472,00

71,4879,6188,4898,11

108,57

119,89132,12145,32159,53174,82

191,23

208,82227,65247,77269,25

292,14316,51342,41369,92399,09

430,00462,70497,27533,77572,28

612,86655,58700,52747,76794,36

849,40903,96961,11

1020,9

1083,5

1148,91217,31288,61363,11440,71521,6

1605,81693,51784,81879,72087,0

2080,92187,32297,92412,62531,6

2655,12783,12915,93053,53196,1

3343,93497,03655,83820,33990,9

4168,04351,94543,14742,84948,3

1369,41363,41357,31351,21345,0

1338,81332,61326,31319,91313,5

1307,0

1300,51293,91287,31280,6

1273,91267,01260,21253,21246,2

1239,11231,91224,71217,31209,9

1202,41194,81187,11179,41171,5

1163,51155,41147,11138,8

1130,3

1121,71112,91104,01094,91085,61076,2

1066,51056,71046,61036,21025,6

1014,71003,5991,97980,08967,65

954,82941,47927,52912,90897,50

881,19863,80845,11824,75802,31

777,10747,81711,70661,17472,00

395,87396,95398,02399,08400,13

401,17402,20403,22404,22405,21

406,19

407,16408,12409,06409,98

410,89411,79412,67413,53414,38

415,20416,01416,80417,57418,32

419,05419,75420,44421,09421,72

422,33422,90423,45423,97

424,45

424,90425,32425,70426,04426,34426,59

426,80426,95427,06427,11431,01

427,02426,87426,64429,33425,94

425,44424,83424,10423,22422,19

420,97419,54417,84415,82413,39

410,42406,66401,65394,07368,31

117,82120,49123,17125,86128,56

131,27133,99136,72139,46142,22

144,98

147,76150,55153,35156,16

158,98161,82164,67167,53170,41

173,30176,20179,12182,06185,01

187,97190,95193,95196,97200,00

203,05206,12209,22212,33

215,46

218,62221,80225,01228,24231,50234,79

238,12241,47244,86248,29251,75

255,26258,82262,43266,09269,81

273,60277,46281,40285,44289,58

293,85298,26302,85307,64312,72

318,16324,12330,97339,69368,31

0,332750,300720,272330,247110,22466

0,204630,186710,170660,156250,14328

0,13159

0,121030,111480,102830,094976

0,0878350,0813270,0753980,0699740,065015

0,0604740,0563030,0524740,0489480,045702

0,0427080,0399410,0373830,0350150,032820

0,0307830,0288910,0271300,025492

0,023964

0,0225390,0212080,0199630,0187980,0177070,016683

0,0157080,0148190,0139690,0131690,012414

0,0117020,0110290,0103930,00978950,0092183

0,00867530,00815790,00766580,00719530,0067449

0,00631230,00589590,00548970,00510020,0047148

0,00433220,00398930,00353810,00307490,0021186

0,000730250,000733460,000736760,000740080,00074349

0,000746940,000750410,000753980,000757630,00076132

0,00076511

0,000768940,000772860,000776820,00078088

0,000784990,000789270,000793520,000797960,00080244

0,000807040,000811750,000816530,000821490,00082651

0,000831670,000836960,000842390,000847890,00085361

0,000859480,000865500,000871760,00087812

0,00088472

0,000891500,000898550,000905800,000913330,000921150,00092920

0,000937650,000946340,000955470,000965060,00097503

0,000985510,000996510,00100810,00102040,0010334

0,00104730,00106220,00107810,00109540,0011142

0,00113480,00115770,00118330,00121240,0012463

0,00128670,00133720,00140500,00151260,0021186

1,95771,95081,94401,95751,9311

1,92501,91891,91311,90741,9018

1,8964

1,89101,88591,88081,8759

1,87111,86631,86171,85721,8527

1,84831,84411,83981,83571,8316

1,82761,92361,81961,81581,8119

1,80811,80431,80051,7967

1,7929 1,78921,78541,78161,77781,77401,7701

1,76621,76231,75821,75411,7500

1,74571,74131,73671,73201,7272

1,72211,71681,71121,70531,6991

1,69241,68521,67731,66861,6588

1,64761,63421,61741,59331,5169

0,66500,67730,68960,70180,7139

0,725900,73790,74990,76170,7735

0,7853

0,79700,80860,82020,8318

0,84330,85470,86610,87750,8888

0,90010,91130,92250,93370,9448

0,95590,96700,97800,98901,0000

1,01101,02191,03291,0438

1,0547

1,06561,07651,08741,09831,10921,1202

1,13111,14211,15311,16411,1752

1,18641,19761,20881,22021,2316

1,24321,25491,26681,27891,2912

1,30371,31661,33001,34381,3584

1,37391,39081,41021,43481,5169

Temperatura

°C

t

Presión

Punto derocío

P"

Punto deebullición

P'

kPa kg/

Líquido

p'

Volumen específico

Vapor

p''

/kg kJ/(kg·K)kJ/kg

Líquido

v'

Vapor

v''

Líquido

h'

Vapor

h''

Líquido

s'

Vapor

s''

Densidad Entalpía específica Entropía específica

SiS-18.book Page 59 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 64: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 64/398

Diagrama de Mollier SiS-18

60

Fig. 2-36 R-410 Gráfico de P-h (unidad SI)

P r e s i ó n P ( M P a a b s )

En

talpía

específica

h

(kJ/kg)

5 0 0

4 5 0

5 5 0

3 5 0

1 5 0

2 5 0

4 0 0

2 0 0

3 0 0

1 0 0

5 , 0

2 ,

0

0 , 5

1 , 0

0 , 2

0 , 1

0 , 4

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

1 , 0

0 , 3

0 , 2

0 , 1

0 , 0

2 , 3

2 , 2

2 , 1

2 , 0

2 , 4

0 , 0

2

0 ,

0 5

0 , 1

0 , 2

0 , 4

0 , 0

1

0 , 0

0 5

SiS-18.book Page 60 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 65: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 65/398

SiS-18 Diagrama de Mollier

61

Nota) Este valor con “*” multiplicado por 1.000 da el valor en /kg. La unidad de presión es mmHg (absoluta).

1,5683

1,5556

1,5428

1,5299

1,5168

1,5036

1,4902

1,4767

1,4631

1,4492

1,4352

1,4210

1,4065

1,3918

1,3769

1,3618

1,3464

1,3306

1,3146

1,2982

1,2815

1,26431,2467

1,2286

1,2100

1,1907

1,1708

1,1501

1,1286

1,1060

1,0823

1,0571

1,0303

1,0013

0,96968

0,93438

0,89389

0,84517

0,78060

0,66094

0,58639

0,00063765

0,00064284

0,00064818

0,00065365

0,00065928

0,00066507

0,00067103

0,00067717

0,00068349

0,00069003

0,00069677

0,00070375

0,00071098

0,00071847

0,00072624

0,00073433

0,00074274

0,00075152

0,00076069

0,00077028

0,00078035

0,000790940,00080211

0,00081393

0,00082646

0,00083981

0,00085410

0,00086946

0,00088606

0,00090414

0,00092397

0,00094595

0,00097060

0,00099866

0,0010313

0,0010702

0,0011187

0,0011832

0,0012811

0,0015130

0,0017053

0,019957

0,031561

0,048412

0,072238

0,10512

0,14951

0,20826

0,28464

0,38230

0,50533

0,65821

0,84582

1,07342

1,34665

1,6715

2,0542

2,5014

3,0201

3,6173

4,3005

5,0774

5,95566,9434

8,0488

9,2804

10,647

12,156

13,819

15,643

17,638

19,815

22,185

24,758

27,547

30,566

33,829

37,356

41,166

45,289

49,770

50,719

-100

-95

-90

-85

-80

-75

-70

-65

-60

-55

-50

-45

-40

-35

-30

-25

-20

-15

-10

-5

0

510

15

20

25

30

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

95

96

8,4889

5,5179

3,6939

2,5394

1,7883

1,2870

0,94477

0,70609

0,53641

0,41362

0,32330

0,25586

0,20480

0,16564

0,13524

0,11140

0,092487

0,077352

0,065128

0,055173

0,047001

0,0402440,034617

0,029900

0,025922

0,022547

0,019666

0,017193

0,015063

0,013209

0,011594

0,010178

0,0089272

0,0078156

0,0068192

0,0059165

0,0050858

0,0043009

0,0035166

0,0025467

0,0021531

14,680

23,215

35,610

53,135

77,320

109,972

153,190

209,369

281,207

371,703

484,155

622,153

0,04019

0,31342

0,6383

1,0210

1,4682

1,9869

2,5841

3,2673

4,0442

4,92245,9102

7,0156

8,2472

9,614

11,123

12,786

14,610

16,605

18,782

21,152

23,725

26,514

29,533

32,796

36,323

40,133

44,256

48,737

49,686

65,26

64,36

63,49

62,64

61,82

61,02

60,23

59,45

58,69

57,92

57,16

56,41

55,64

54,86

54,07

53,28

52,45

51,60

50,74

49,84

48,90

47,9346,91

45,85

44,74

43,58

42,36

41,07

39,70

38,25

36,72

35,06

33,29

31,35

29,22

26,83

24,06

20,73

16,33

8,36

3,73

138,09

138,67

139,25

139,83

140,41

140,99

141,57

142,14

142,72

143,28

143,84

144,40

144,95

145,48

146,01

146,53

147,03

147,52

148,00

148,46

148,90

149,32149,72

150,09

150,44

150,76

151,05

151,30

151,51

151,67

151,78

151,82

151,79

151,66

151,42

151,02

150,40

149,45

147,87

144,20

141,77

72,83

74,31

75,76

77,19

78,59

79,97

81,34

82,69

84,03

85,36

86,68

87,99

89,31

90,62

91,94

93,26

94,58

95,92

97,26

98,62

100,00

101,39102,81

104,24

105,70

107,18

108,69

110,23

111,81

113,42

115,06

116,76

118,50

120,31

122,20

124,19

126,34

128,72

131,54

135,84

138,04

0,00011780

0,00018123

0,00027072

0,00039379

0,00055920

0,00077699

0,0010585

0,0014162

0,0018642

0,0024177

0,0030931

0,0039084

0,0048829

0,0060373

0,0073940

0,0089770

0,010812

0,012928

0,015354

0,018125

0,021276

0,0248480,028888

0,033444

0,038577

0,044353

0,050850

0,058162

0,066401

0,075706

0,086249

0,098254

0,11202

0,12795

0,14664

0,16902

0,19663

0,23251

0,28437

0,39266

0,46446

1,2530

1,2458

1,2392

1,2331

1,2276

1,2226

1,2179

1,2136

1,2097

1,2060

1,2027

1,1995

1,1966

1,1939

1,1914

1,1890

1,1868

1,1847

1,1827

1,1808

1,1790

1,17731,1756

1,1740

1,1725

1,1709

1,1694

1,1679

1,1664

1,1648

1,1632

1,1614

1,1596

1,1576

1,1554

1,1528

1,1497

1,1459

1,1405

1,1296

1,1228

0,8761

0,8845

0,8925

0,9002

0,9076

0,9146

0,9214

0,9280

0,9344

0,9405

0,9465

0,9523

0,9580

0,9635

0,9690

0,9743

0,9796

0,9848

0,9899

0,9950

1,0000

1,00501,0100

1,0149

1,0199

1,0248

1,0297

1,0346

1,0396

1,0445

1,0495

1,0546

1,0597

1,0649

1,0702

1,0757

1,0816

1,0880

1,0955

1,1068

1,1127

Temperatura

°C

Presión

Absoluta

t P v' v" p' p" s' s"h' h" h"-h'

Manómetro Líquido* Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor VaporLíquidoCalor

latente

kg/ /kg

Volumen específico

g/ kcal/(kg·K)kcal/kg

Densidad Entalpía específica Entropía específica

SiS-18.book Page 61 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 66: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 66/398

Diagrama de Mollier SiS-18

62

1 5 0

, 0

6 0

, 0

1 0 0

, 0

4 0

, 0

4 , 0

6 , 0

1 0

, 0

2 0

, 0

0 , 4

0 , 6

1 , 0

2 , 0

0 ,

0 4

0 , 1

0 , 2

0 , 0

2

0 , 0

6

1 5 0

1 4 0

1 6 0

1 3 0

1 8 0

1 7 0

1 9 0

1 1 0

7 0

9 0

1 2 0

8 0

1 0 0

1 5 0

, 0

6 0

, 0

1 0 0

, 0

4 0

, 0

4 , 0

6 , 0

1 0

, 0

2 0

, 0

0 , 4

0 , 6

1 , 0

2 , 0

0 , 0

4

0 , 1

0 , 2

0 ,

0 2

0 , 0

6

1 5 0

1 4 0

1 6 0

1 3 0

1 8 0

1 7 0

1 9 0

1 1 0

7 0

9 0

1 2 0

8 0

1 0 0

1 , 1 0

0 , 0

0 1 5

0 , 0

0 2

1 , 1 5

1 , 2 0

1 , 2

5 1 , 3

0

1 , 3 5

2 ,

0 1 ,

0

0 ,

4

0 ,

2

0 ,

1 5

0 ,

2

0 ,

0 2

0 ,

0 6

0 ,

0 4

0 ,

0 3

0 ,

0 3

0 ,

0 1

0 ,

0 0 8

0 ,

0 0 6

0 ,

0 0 5

0 ,

0 0 4

0 , 0

0 3

0 , 1

0 , 2

0 , 3

0 , 4

0 , 7

0 , 6

0 , 5

0 , 9

0 , 8

Gr

áficodeP-hdeR-22

P r e s i ó n a b s o l u t a P ( k g / c m 2 )

Entalpíai(kcal/kg)

SiS-18.book Page 62 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 67: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 67/398

3

63

Capítulo 3 Clasificación de sistemas de climatización

3.1 Climatización............................................................................................................................64

3.2 Qué es el aire confortable........................................................................................................56

3.3 Clasificación de sistemas de climatización..............................................................................65

3.3.1 Clasificación por métodos de expansión...................................................................................... 65

3.3.2 Clasificación por métodos de eliminación de calor ...................................................................... 66

3.3.3 Clasificación por estructura.......................................................................................................... 67

3.3.4 Clasificación por ubicaciones del compresor

(en caso de sistemas de climatización de tipo split) .................................................................... 69

3.3.5 Clasificación por posiciones de uso ............................................................................................. 70

3.3.6 Clasificación por métodos de instalación de unidades (interiores) fan coil.................................. 70

3.3.7 Tabla de clasificación de sistemas de climatización.................................................................... 73

3.3.8 Clasificación de sistemas de climatización centralizados ............................................................ 73

3.3.9 Configuración de los sistemas de climatización........................................................................... 75

SiS-18.book Page 63 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 68: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 68/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

64

ClimatizaciónLa climatización se define como el “proceso de tratamiento delaire para controlar simultáneamente su temperatura, humedad,limpieza y distribución a fin de cumplir los requisitos del espacioclimatizado”.Tal como se indica en la definición, las acciones impor tantesimplicadas en el funcionamiento de un sistema de climatizaciónson las siguientes:(1) Control de la temperatura

La temperatura ambiente se controla en función de latemperatura de bulbo seco prediseñada calentando oenfriando el aire ambiente.

(2) Control de la humedadEl aire ambiente se controla en función de la humedadrelativa prediseñada mediante la humidificación odeshumidificación del aire ambiente.

(3) Filtración, limpieza y purificación del aireEl aire ambiente se limpia eliminando el polvo y la suciedad

que contiene.

(4) Movimiento y circulación del aireEl aire, que se limpia y cuya temperatura y humedadse controlan, se distribuye por todo el ambiente.En consecuencia, el aire ambiente se mantiene encondiciones de temperatura y humedad uniformes.

Fig. 3-11. Se enfría o calienta el aire ambiente

Fig. 3-22. Se humidifica o deshumidifica el aire ambiente

Fig. 3-33. El aire ambiente se limpia eliminando el polvo y la suciedad quecontiene.

Fig. 3-44. El aire controlado se distribuye por todo el ambiente

T e m p

e r a t u r

a

H u m e

d a d

P u r i f i c a

c i ó n

d e a i r e

D i s t r i b

u c i ó n

d e a i r e

SiS-18.book Page 64 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 69: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 69/398

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

65

La temperatura, humedad, limpieza y distribución del aire sedenominan “Cuatro elementos de climatización”. Mediante elcontrol de estos cuatro elementos, se puede mantener sinproblemas el aire ambiente con independencia de la temperaturaexterior. Si se aplican estos cuatro elementos a las tareasdel sistema de climatización, el aire ambiente es aspirado porel sistema de climatización, donde se eliminan el polvo y lasuciedad del aire mediante el filtro de aire (limpieza del aire),y enviado al evaporador, donde se reduce la temperatura delaire por evaporación del refrigerante (temperatura), a la vezque se elimina la humedad del aire en forma de condensación(humedad). En consecuencia, el aire distribuido desde el sistemade climatización es frío y vigorizante, y se puede distribuir portodo el ambiente mediante el ventilador del evaporador(distribución de la corriente de aire). Estas tareas se repiten

para llevar a cabo la climatización.

3.2 Qué es el aire confortable

3.3 Clasificación de sistemas declimatización

3.3.1 Clasificación por métodos de expansión

directamente entre el aire que se va a climatizar y el refrigerante;los sistemas de climatización utilizan este método. El método de

expansión indirecta consiste en que el calor se intercambiaindirectamente entre el aire que se va a climatizar y el refrigerantemediante agua o salmuera. Los sistemas que combinanenfriadoras o enfriadoras de agua centrífugas con unidadesfan coil utilizan este método.

Método de expansión Expansión directaExpansión indirecta

Fig. 3-5

Humedadrelativa70%

Humedadrelativa30%

R e f r i g e

r a c i ó n

Temperatura de bulbo seco

Fig. 3-6 Expansión directa

Fig. 3-7 Expansión indirecta

Flujo de aire

Ciclo derefrigeración

Sistema declimatización

Espacio climatizado

Espacio climatizado

Unidad fancoil (interior)

Ciclo de refrigeraciónCaudal de agua

Flujo de aire

Unidad deenfriamiento de agua

SiS-18.book Page 65 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 70: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 70/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

66

3.3.2 Clasificación por métodos de eliminaciónde calor

Tabla 3-1 Características de los tipos refrigerados por aire y por agua

Elementos Tipo refrigerado por aire Tipo refrigerado por agua

1 Medio de condensación 2 Aire exterior Agua de pozo, agua corrienteAgua de torre de refrigeración

2 Obras adicionalesAlimentación eléctricaTubería de refrigerante(sólo para tipo split)

Alimentación eléctrica, tubería de aguade refrigeraciónBomba para agua de pozo o bomba decirculación de agua para torre de refrigeración

3 Capacidad de refrigeraciónpor 0,75 kw Aprox.8.790~10.465 kJ/h (2.100~2.500 kcal/h) Aprox.12.558 kJ/h (3.000 kcal/h)

Ruido Comparativamente alto (unidad exterior) Bajo

Puntos de control

Condiciones de entrada de aire exterior(sustancias químicas, polvo y suciedad)Cortocircuito de aire distribuidoTemperatura del aire exterior

Cantidad y calidad del agua de refrigeraciónPosición de una torre de refrigeración

Torre derefrigeración

Bomba Tubería del agua

Sistema declimatización

Tubería de refrigerante

Unidad decondensación

(exterior)

Unidad fancoil (interior)

SiS-18.book Page 66 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 71: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 71/398

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

67

Tabla 3-2 Características de los tipos compacto único y split

Tipo refrigeradopor agua

Tipo compacto único

Tipo split

Climatizacióncompacta

Sistema múltiple

VRV

Tipo techo

Sistema parClimatizaciónde habitaciones

Sky Air

Tipo condensador remoto

Tipo compacto único

Tipo split

Sistema múltiple

VRV

Tipo refrigeradopor aire

Climatizacióncompacta

Elementos Tipo compacto único Tipo split

Estructura Un tipo compacto con todos los componentesnecesarios incorporados

Las unidades interiores y exterioresse fabrican de forma independiente.

Obras de instalación La incorporación de todos los componentesnecesarios genera una gran peso porunidad.No se necesitan canalizaciones niespecialistas en tuberías, mientrasque para el tipo techo se requierenobras de conductos.

Se requiere canalización.Se deben realizar orificios de paso enla pared.

Ubicación de la instalación En caso de una instalación interior, serequiere un amplio espacio muerto enla instalación en suelo.

La unidad interior es ligera y requiereun espacio en el suelo mínimo.La unidad exterior presenta una ampliaflexibilidad en cuanto a lugar de instalación.

Problemas de ruido La instalación interior genera un ruidoelevado de funcionamiento, incluido elcompresor.En el sistema centralizado, el sonido delflujo de aire sólo se oye en el ambiente.Por lo tanto, este excelente diseño deconductos permite un funcionamientopoco ruidoso.

Excepto para el tipo condensador remoto,no se oyen ruidos del compresor en elambiente.En todos los tipos que incorporan válvulade expansión (o tubo capilar) en la unidadinterior, se oye el sonido del paso delrefrigerante.

Fig. 3-10 Tipo techo (UAT)

SiS-18.book Page 67 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 72: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 72/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

68

Tabla 3-3 Características de sistemas split par o múltiples

Elementos Sistema par Sistema múltiple

Obras de instalación El aumento del número de ambientesaplicables aumenta el numero de unidadesexteriores. Por consiguiente, aumenta elnúmero de orificios de paso en los tubosde distribución.Las obras son más fáciles que para lossistemas múltiples, por lo que no serequieren competencias de alto nivel.

Aun así, hay cierto número de ambientesaplicables que una unidad exterior puedecubrir. Por ello, se puede minimizar elnúmero de orificios de paso en losconductos.Las obras en sí son más complicadas quepara los sistemas pares debido a obrasadicionales como soldaduras.

Ubicación de la instalación En caso de sistemas con unidadesexteriores múltiples, se requiere unespacio mayor.

Un número menor de unidades exterioresrequiere un espacio en suelo menor.

Control Es difícil realizar un control centralizadode varios sistemas pares.

Existen algunos modelos que permiten elcontrol centralizado de un gran número deunidades interiores.

Problemas de ruido Cuantas más unidades exteriores haya,más se disipará el origen de los ruidos.

Como el origen de los ruidos se concentraen un único lugar, es recomendable tomarmedidas tales como la instalación de unapared que aísle del ruido.

Fig. 3-11 Tipo split (sistema par) Fig. 3-12 Tipo split (sistema múltiple)

SiS-18.book Page 68 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 73: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 73/398

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

69

3.3.4 Clasificación por ubicaciones del compresor(en caso de sistemas de climatización de tipo split)

Sistemas declimatización de tipo split

Unidad decondensación (comp.)

Condensador remoto

Unidad fan coil

Unidadesinteriores (comp.)

Unidades interiores Unidades exteriores

Tipo condensador remoto

Fig. 3-13 Tipo split

Interior Exterior

Unidad de condensación

Comp.

El compresor, el condensadory el ventilador se encuentranencajados en una unidad decondensación.

Fig. 3-14 Tipo condensador remoto

Interior Exterior

El condensador y elventilador se encuentranencajados en la unidadexterior.

Condensador remoto

Comp.

SiS-18.book Page 69 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 74: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 74/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

70

3.3.5 Clasificación por posiciones de usoLos sistemas de climatización se clasifican mayoritariamentepor su uso residencial, comercial e industrial.En general, se suele referir a los sistemas de climatizaciónresidenciales como sistemas de climatización de ambientes y alos sistemas de climatización comerciales e industriales comosistemas de climatización compactos.

3.3.6 Clasificación por métodos de instalaciónde unidades (interiores) fan coil

Sistemas de climatización

Sistemas de climatizacióncompactos

Sistemas de climatizaciónde uso general

Serie Sky Air

Sistemas de climatizaciónde habitaciones

Uso comerciale industrial

Uso residencial

Fan coil(unidades interiores)

Tipo montado en suelo

La unidad está instalada enel suelo y puede distribuir laclimatización de forma amplia.

La unidad está instalada en el techo,por lo que se puede utilizar el espacio

de la habitación en su totalidad, loque es adecuado desde el punto devista del diseño interior.

La unidad está colgada del techo ydistribuye la climatización de formahorizontal. Concretamente, no sóloel área del suelo, sino que tambiénse puede utilizar la parte de la paredde un modo eficaz.

La unidad está instalada en mediode la pared. Como la unidad es detipo fino, el espacio de la habitaciónse puede utilizar de un modo eficaz.Tipo montado en pared

Tipo horizontal de techo

Tipo cassette montado en techo

Clases Esbozo

SiS-18.book Page 70 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 75: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 75/398

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

71

3.3.7 Tabla de clasificación de sistemas declimatización

Rechazode calor

Estructura

Tipo split

Combinación RA/PA

De pared

De suelo

Horizontal

de techo

Empotrado

en techo

Cassette

montado en

techo

Conexión de

conducto

Super multi

Super multi plus

Multi-split

Sky Air

VRV

Sky Air

Otros

Compacto único

Tipo split

Compacto único

Sistema par

Condensadorremoto

VRV

De techo

Refrigerado

por aire

Refrigerado

por agua

Tipo compacto

Refrigerado

por aire

Refrigeradopor agua

RA

PA

RA

PA

PA

PA

PA

PA

Método deexpansión

Localizacióndelcompresor

Clase deserie

Método deinstalación deunidad interior

Sistemas declimatización

Método deexpansióndirectaSistemas declimatización

Método deexpansiónindirecta

Unidades deenfriamiento

de agua

Sistema

múltiple

Sistema

múltiple

SiS-18.book Page 71 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 76: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 76/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

72

3.3.8 Clasificación de sistemas de climatizacióncentralizados

Existen varios métodos de clasificación disponibles para lossistemas de climatización. En esta sección se describe laclasificación por grado de descentralización y medio detransferencia térmica de los sistemas de climatización.

(1) Clasificación por grado de descentralización de los

sistemas de climatización

Los métodos del grado de descentralización se clasifican entipo centralizado (o tipo central) y tipo individual, y tambiénen tipos intermedios tales como tipo cada planta y tipodescentralizado.

1. Tipo centralizado:

2. Tipo cada planta:

3. Tipo descentralizado:

4. Tipo individual:

* Últimamente, en términos de control de funcionamiento,inspección y mantenimiento, ahorro de energía y otros, lostipos cada planta y descentralizado se están introduciendocada vez más, en comparación con el tipo centralizado.

Método de aire total

El método de aire total consiste en que al aire climatizadodel sistema de climatización se introduce en cada ambientea través de un conducto. Como el calor se transfiere ensu totalidad por medio del aire, este método se denominamétodo de aire total.El método de aire total permite la entrada de aire exterior,lo que favorece la mejora del factor de limpieza de aireinterior. No obstante, el aire tiene una baja capacidadtérmica y requiere conductos de mayor tamaño segúnel caudal de aire, lo que genera un número mayor derestricciones en la instalación.

2. Método de agua total

El método de agua total consiste en que el transporte de

calor hasta el interior del ambiente se realiza en su totalidadmediante agua. El tipo de unidad fan coil representa estemétodo. Es un método recomendable para la climatización,aunque se mantiene detrás de otros métodos en cuantoal mantenimiento constante del factor de limpieza del aireporque para la climatización debe circular el aire interior.

3. Método de agua-aire

El método de agua-aire consiste en que la climatización se

realiza en una combinación de aire climatizado del sistema

de climatización y agua enfriada de la enfriadora o de otra

máquina. Este método realiza la climatización mediante aire y

agua, por lo que se denomina método de agua-aire. El ejemplo

típico es que el tipo de unidad fan coil cubre el área periférica

del ambiente (zona periférica) mientras que el tipo conducto

simple cubre el área central del ambiente (zona interior).

Método de aire total · Método de agua total · Método de agua-aire

Fig. 3-15 Método de aire total (ejemplo de instalación típica)

Torre de refrigeración

MEZCLAAire exterior

Uso encalefacción*

2Uso enrefrigeración*

1

Agua caliente

Agua de retorno

Agua

de

retorno

Agua

enfriada

Unidad de tratamientode aire

Bomba

Bomba Bomba

*1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire, no se requieren torres de refrigeración.

*2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor, no se requieren calderas de agua caliente.

Aire frío/caliente

Aire frío/caliente

Aire frío/caliente

Aire interior

Aire interior

Aire interior

Enfriadora

Espacioclimatizado

Espacioclimatizado

Espacio

climatizado

Caldera

de agua

caliente

SiS-18.book Page 72 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 77: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 77/398

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

73

Fig. 3-16 Método de agua total (ejemplo de instalación típica)

Bomba Torre de refrigeraciónBomba

Agua frío/caliente

Agua de retorno

Aguaderetorno

Aguaenfriada

Aguacaliente

Unidad fan coil

Aire interior Aire interior Aire interior

Aire frío/caliente Aire frío/caliente Aire frío/caliente

Bomba

*1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire, no se requieren torres de refrigeración.

*2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor, no se requieren calderas de agua caliente.

Uso en calefacción*2Uso en refrigeración*

1

Enfriadora

Aguaderetorno

Espacioclimatizado

Caldera

de agua

caliente

Fig. 3-17 Método de agua-aire (ejemplo de instalación típica)

MEZCLA

Agua frío/caliente

Agua de retorno

Unidad fan coil

Aire frío/caliente

Zona interiorZona periférica

Bomba Bomba

Unidad de tratamiento de aire

Aire interiorAire interiorAire interior

Aire interiorAire exterior

Aguaderetorno

Aguaenfriada

Aguaderetorno

Aguacaliente

Aguafrío/caliente

Aire frío/caliente Aire frío/caliente Aire frío/caliente

Espacio climatizado

Torre de refrigeración

Bomba *1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire, no se requieren torres de refrigeración.

*2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor, no se requieren calderas de agua caliente.Uso en calefacción*2

Uso en refrigeración*1

Enfriadora

Agua

de

retorno

Caldera

de agua

caliente

SiS-18.book Page 73 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 78: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 78/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

74

4. Método de refrigerante

Sistema de climatización de ambiente

Sistemas de climatización compactos para uso

comercial

Método de refrigerante (cada, tienda, oficina, planta, edificio)

Fig. 3-18

Almacén/oficina (ejemplo de instalación de twin

SkyAir)

Aire

interior

Aireinterior

Aire

interior

Aire

interior

Aire

inter

ior

Aire

inter

ior

Aire

interior

Aire interior

Edificio (ejemplo de instalación de sistema VRV)Casa (ejemplo de instalación de sistemade climatización de ambiente)

Tubería derefrigerante

Unidadinterior

Unidadinterior

Unidadexterior Espacio

climatizado

Tubería derefrigerante

Unidadexterior

Unidadinterior

Espacioclimatizado

Unidad

exterior

Espacioclimatizado

Unidadinterior

Planta (sistema de climatización de uso de equipos: ejemplode aplicación de conducto)

Tubería derefrigerante

Unidadinterior

Unidadinterior

Unidadinterior

Unidadinterior

Unidadexterior

Espacioclimatizado

Espacioclimatizado

Unidadinterior

Unidadinterior

Espacioclimatizado

Espacioclimatizado

SiS-18.book Page 74 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 79: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 79/398

SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización

75

3.3.9 Configuración de los sistemas declimatización

1. Unidad de fuente de calor

2. Sistema de climatización

3. Ventilador y conducto

4. Bomba y tubería

5. Unidad de control automático

tiempo, se controlan el número de unidades en funcionamiento

y sus capacidades en función de las capacidades de carga.

En las bombas, se controlan el número de unidades y las

capacidades.

Por lo tanto, la unidad de control automático es una unidadque pone en funcionamiento todo el sistema de climatización

para que mantenga la temperatura interior y la humedadrelativa en las condiciones de funcionamiento más favorablesy económicas.

SiS-18.book Page 75 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 80: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 80/398

Clasificación de sistemas de climatización SiS-18

76

SiS-18.book Page 76 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 81: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 81/398

77

4Capítulo 4 Componentes

Descripción general................................................................................................................. 78

4.2 Componentes principales........................................................................................................ 84

4.2.1 Compresor ................................................................................................................................... 84

(1) Clasificación por métodos de compresión ............................................................................84

(2) Clasificación de compresores por estructura........................................................................86

4.2.2 Condensador................................................................................................................................ 87

(1) Tipo tubo doble (tipo tubo dentro de tubo) ............................................................................87

(2) Tipo cilindro y tubo ................................................................................................................ 88

(3) Tipo serpentín de aleta cruzada............................................................................................ 88

(4) Tipo aleta devanada.............................................................................................................. 88

4.2.3 Evaporador................................................................................................................................... 90

(1) Tipo tubo dentro de tubo múltiple.......................................................................................... 89

(2) Tipo cilindro de expansión seca y tubo ................................................................................. 89

(3) Tipo cilindro inundado y tubo ................................................................................................90

(4) Tipo placa..............................................................................................................................90

(5) Tipo serpentín de aleta cruzada............................................................................................ 90

4.2.4 Ventilador..................................................................................................................................... 91

(1) Ventiladores Sirocco ............................................................................................................. 91

(2) Ventiladores turbo ................................................................................................................. 91

(3) Ventiladores de flujo cruzado................................................................................................ 91

(4) Ventiladores helicoidales ...................................................................................................... 91

4.2.5 Dispositivos de medición.............................................................................................................. 91

(1) Tubo capilar .......................................................................................................................... 91

(2) Válvulas de expansión termostática...................................................................................... 92

4.2.6 Válvulas de expansión electrónica............................................................................................... 93

(1) Sustitución de la sección del motor....................................................................................... 93

(2) Disposición cuando no se abre la válvula de expansión electrónica ....................................94

(3) Procedimiento de trabajo ......................................................................................................94

(4) Teoría de la inversión............................................................................................................ 95

(5) Relación entre el grado de apertura de la válvula y el impulso de control............................ 95

(6) Símbolos en el diagrama del circuito de tuberías ................................................................. 95

4.3 Dispositivos de control............................................................................................................. 96

(1) Válvula de cuatro vías ........................................................................................................... 96

(2) Receptor de líquido............................................................................................................... 98

(3) Acumulador ........................................................................................................................... 99

(4) Filtro desecador (filtro) ..........................................................................................................99

(5) Válvula de control de baja presión ......................................................................................100

(6) Distribuidor ..........................................................................................................................100

(7) Tubo capilar para inyección ................................................................................................100(8) Preenfriador ........................................................................................................................ 101

(9) Silenciador .......................................................................................................................... 101

(10) Intercambiador de calor de gas/líquido............................................................................... 101

(11) Válvula de control................................................................................................................ 102

(12) Válvula solenoide ................................................................................................................ 102

(13) Circuito de puentes ............................................................................................................. 103

SiS-18.book Page 77 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 82: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 82/398

78

4.4 Dispositivos de seguridad ......................................................................................................104

(1) Presostato de alta (HPS)..................................................................................................... 104

(2) Presostato de baja (LPS) ....................................................................................................104

(3) Presostato de aceite (OPS).................................................................................................105

(4) Tapón fusible.......................................................................................................................105

(5) Válvula de seguridad (válvula de alivio).............................................................................. 105

(6) Válvula de regulación de presión ........................................................................................ 106

(7) Válvula de cierre..................................................................................................................106

SiS-18.book Page 78 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 83: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 83/398

SiS-18 Componentes

79

Descripción generalLos sistemas de climatización constan de varias piezas ycomponentes. Es muy importante para los encargados demantenimiento comprender bien la estructura y las funcionesde cada pieza y componente, y diagnosticar las averías enlos sistemas de climatización.En este capítulo se explican las piezas y los componentes quese utilizan principalmente en los sistemas de climatización deambiente y los sistemas compactos en los últimos años.

Para servir de apoyo al ejercicio de lectura del diagrama detubería, este capítulo elige un producto de diseño sencillo dela serie SkyAir, predominante en los sistemas de climatizaciónde uso comercial, para explicar los componentes típicos. Enrelación con el dibujo real de vista única de la página siguientede las piezas con el número correspondiente al mostrado enel diagrama de circuito inferior, vea la imagen del esquema delas piezas.

Fig. 4-1 R71KU

Nombre de los componentes

(1) Compresor

(2) Presostato de alta

(3) Condensador (intercambiador de calor de la unidad exterior)

(4) Receptor

(5) Válvula de expansión electrónica

(6) Filtro (refrigerante)

(7) Tupo capilar

(8) Filtro (refrigerante)

(9) Distribuidor

(10) Ventilador de unidad interior (centrífugo)

(11) Evaporador (intercambiador de calor de la unidad interior)

(12) Válvula de cierre (válvula de servicio)

(13) Presostato de baja

(14) Ventilador exterior (helicoidal)

(15) Filtro (refrigerante)

Intercambiadorde calor interior

Unidad interiorUnidad exterior

Filtro

Filtro

Filtro

Intercambiadorde calor exterior

Receptor

LPS

HPS

Abertura del

manómetro(abocardado

de 1/4”)

Comp.

Presostato(alta)

Presostato(baja)

Tubo capilar

Válvula de

expansiónelectrónica

SiS-18.book Page 79 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 84: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 84/398

Componentes SiS-18

80

Los sistemas de climatización tienen una gran variedad decomponentes funcionales excepto cuatro componentes comoel compresor, el condensador, la válvula de expansión y elevaporador. Le resultará práctico entender la estructura ylas funciones de las piezas si se encarga de tareas demantenimiento muy diversas.

Este capítulo explica, sobre la base del diagrama del circuito de

tuberías real, la estructura, tipos y funciones de los componentes

utilizados en las tuberías. Actualmente, los sistemas de

climatización de tipo split son predominantes, y entre ellos, la serie

SkyAir de Daikin es la más popular del sector. A continuación

aparece un diagrama de un circuito simple de la serie SkyAir.

Fig. 4-2 FVY71L

Fig. 4-3 R71KU

(14)

(1)

(1) (12)

(6)

(4)

(5)

(15)

(13)

(7)

(2)

SiS-18.book Page 80 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 85: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 85/398

SiS-18 Componentes

81

Solo frío

Fig. 4-4 R35~60G

Fig. 4-5 R71KU

Intercambiador de calorinterior

Tuberí a en la obra ø 6,4 C1220T-0

Tuberí a en la obra C1220T-0Filtro

Unidad interior

Unidad exterior

Válvula

de cierrede lí quido

Intercambiador de calor

Válvula de cierre degas con compuerta

de servicio Compresor

Nota:1. Especificación del tubo de gas

Acumulador

Ventiladorhelicoidal

Tubo capilar

Intercambiadorde calor interior

Válvula deexpansiónelectrónica

Comp.Filtro

HPS

LPS

Abertura delmanómetro

(abocardado de 1/4”)

Presostato(alta)

Presostato(baja)

Intercambiador de calorexterior

Receptor

Filtro

Tubo capilar

Con compuerta deservicio Abocardadode 1/4”

Válvula de cierre

Tubería en la obra ø 9,5 C1220T-0

Tubería en la obra ø 19,1 C1220T-0

Unidad interior

Unidad exterior

SiS-18.book Page 81 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 86: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 86/398

Componentes SiS-18

82

Bomba de calor

Fig. 4-6 RY50GAV1A

Fig. 4-7 RY100KU

C : 3D028561

Intercambiadorde calor interior

Tubería en la obra(6,4 CuT)

Tubería en la obra(15,9 CuT)

Unidad interior

Unidad exterior

Termistor de temperaturaexterior

Filtro

Ventiladorhelicoidal

Válvulasolenoide

Acumulador

Válvula de cierre delínea de gas concompuerta de servicio

Refrigeración

Calefacción

Dirección de flujo

Flujo de refrigerante

Acumulador

Compresor

SV

M

Tubo capilar(6)

Motor del ventilador

Válvula decuatro vías

Tubo capilar (2)

Tubo capilar (1)

Tubo capilar (3)

Válvulade una vía

Válvula decierre de línea

de líquido

Intercambiadorde calor

Termistor delintercambiador

de calor

Filtro

Intercambiador de calorinterior

Tubería en la obra ø 9,9 C1220T-O

Válvula de cierre

Con compuerta deservicio Abocardadode 1/4”

Abertura delmanómetro

(abocardado de 1/4”)

Abertura delmanómetro(abocardado de 1/4”)

Tubería en la obra ø 19,1 C1220T-O

Unidad interior

Unidad exterior

Tubo capilar

Electronicexpansion valve

Intercambiador decalor exterior

Válvula decuatro vías

Presostato(baja)

Silenciador

Silenciador

Comp.

LPS

Válvula decontrol

Válvula decontrol

Válvula decontrol

Válvula decontrol

Receptor

FiltroFiltro

Filtro

SiS-18.book Page 82 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 87: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 87/398

SiS-18 Componentes

83

Fig. 4-8

LPS HPS

Evaporador Acumulador

Silenciador

Condensador

Válvula de expansión

Filtrodesecador

Receptor de líquido

Tapón

fusible

Compresor

Tubo capilarpara

inyección

SiS-18.book Page 83 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 88: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 88/398

Page 89: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 89/398

Page 90: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 90/398

Componentes SiS-18

86

(2) Clasificación de compresores por estructura

"

"

• Tipo semihermético

• Tipo hermético

1) Compresores de tipo abierto (fig. 4-17)

2) Compresores de tipo semihermético (fig. 4-18)

Compresores de tipo hermético (fig.4-19)

El compresor y el motor están conectados y alojados enla misma carcasa, que está herméticamente cerradamediante soldadura. En comparación con los compresoressemiherméticos, los compresores de tipo herméticopresentan una excelente hermeticidad.Los compresores alternativos de tamaño comparativamente

pequeño y los compresores rotativos son en la mayoría delos casos de tipo hermético. En este tipo, no obstante, si loscompresores están averiados, es necesario sustituir todo elcompresor.

4) Compresores de tipo compuesto

Los compresores de tipo compuesto presentan la fase dealta presión y la de baja presión en un único compresor.En comparación con el método de compresión de dos fasesen el que se utilizan compresores distintos para las fasesde alta y baja presión respectivamente, son de estructurasencilla, ligeros y requieren un área de instalación pequeñay unos costes iniciales reducidos.Se utilizan para aplicaciones de bajas temperaturas.

Fig. 4-17 Tipo abierto

• Fase única• Dos fases

• Fase única• Dos fases

Fig. 4-18 Tipo semihermético

Fig. 4-19 Tipo hermético

Alternativo

Tornillo

Alternativo Scroll

SiS-18.book Page 86 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 91: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 91/398

SiS-18 Componentes

87

Tabla 4-1 Compresores alternativos

Tabla 4-2 División en grupos de compresores Daikin

El condensador se activa para cambiar el estado del refrigerantedescargado por el compresor de gas a líquido.Como el vapor de refrigerante descargado por el compresortiene una temperatura y presión altas, el refrigerante se puedecondensar fácilmente con el aire exterior o el agua. El calorobtenido en el evaporador se descarga en el exterior o el aguamediante el condensador.El calor que descarga el condensador es superior al calor deevaporación, ya que se añade a él el calor de compresión delcompresor.El condensador puede clasificarse en dos tipos en función del

método de refrigeración, por ejemplo, tipo refrigerado por agua y tipo

refrigerado por aire. Cada tipo se subdivide además en dos tipos:

" Refrigerado por agua

" Refrigerado por aire

Este tipo se utiliza en modelos de pequeña capacidad deenfriadoras de agua compactas y sistemas de climatizaciónrefrigerados por agua. El agua fluye a través del tubo internoy el refrigerante fluye en dirección opuesta entre los tubosinterior y exterior.La superficie externa del tubo interno está formada por una ranura

espiral plana que aumenta el coeficiente de intercambio de calor.

Ventajas Desventajas

Tipo abier to (1) Se pueden desmontar e inspeccionar.(2) La velocidad de rotación es variable.(3) Es posible el accionamiento por motor.

(1) Las dimensiones de las unidades son mayoresque las de otros compresores que tienen la mismapotencia en caballos.

(2) Es necesaria la junta hermética de eje y existe laposibilidad de fugas de gas.

Tipo semihermético (1) Se pueden desmontar e inspeccionar.(2) No hay fugas de gas desde la junta hermética de eje(3) Las piezas en movimiento no están expuestas.(4) El ruido de funcionamiento es menor que el del

tipo abierto.

(1) La velocidad de rotación es fija.(2) El motor está libre de humedad o polvo.

Tipo her mético (1) Compacto y ligero.(2) No hay fugas de gas.(3) Las piezas en movimiento no están expuestas.(4) El ruido de funcionamiento es bajo.

(1) No es posible desmontarlo cuando está averiado.Se debe reemplazar todo el compresor.

(2) El motor está libre de humedad o polvo.

Swing

Scroll

Tornillo

Centrífugo

Semihermético

Hermético

Capacidad [kW]@ASHRAE/R, 60 Hz R-22Refrigerantesalternativos

23, 32:R410A/R407C45, 63:R407C/R410A

R407C

R407C

R407C

R123

R134a/R407C

Refrigerantesalternativos

Refrigerantesalternativos

Capacidad [kW]@ASHRAE/T, 60 Hz R-22

Capacidad [kW], 60 Hz R-22

muestra modelo INV-CC

muestra modelo INV-CA ymodelo modulado

muestra modelo INV-CC

muestra modeloINV-CC y CA muestra modelo INV-CA

muestra modelo modulado

(en desarrollo)Inverter CC

(1 cil.)(2 cil.)

ModeloD

ModeloF

ModeloB

Modeloestándar

Modeloalta ef.

Para RAC, PAC pequeño

Para PAC

Para enfriadora

• Tipo tubo doble ........................(1)• Tipo cilindro y tubo...................(2)

• Tipo serpentín de aleta cruzada ....(3)

• Tipo aleta devanada ................(4)

Entrada de refrigerante

Refrigerante Tubo externo

Tubo internoAgua

Salida de refrigerante

Salida deagua

Entradade agua

SiS-18.book Page 87 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 92: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 92/398

Componentes SiS-18

88

Este tipo se utiliza en modelos de gran capacidad de enfriadoras

de agua compactas y sistemas de climatización refrigerados por

agua. Los condensadores están compuestos por varios tubos de

refrigeración de cobre con aletas cruzadas de aluminio alrededor

de ellos, que están fijados en las placas de extremo en ambos

extremos que alargan los extremos de los tubos y están

perfectamente encajados en una caja de acero tal como se

muestra a la derecha.

El agua del condensador circula en los tubos de modo que sepuede condensar el vapor de refrigerante en la superficie delos tubos de refrigeración con aletas cruzadas.

Este tipo se utiliza en casi todos los tamaños de sistemas declimatización y enfriadoras de agua refrigerados por aire.El condensador de tipo serpentín de aleta cruzada consta detubos de cobre en forma de U insertados en aletas de aluminiopara que tengan una área de transferencia de calor mayor.

Algunos condensadores recientes tienen aletas de rejillaalveolar o aletas multirranuradas y tubos Hi-X, cuya superficieinterna está modificada por estriación. Aumentan el coeficientede intercambio de calor y reducen el tamaño de la unidad.

La figura de la derecha muestra un ejemplo de este tipo deserpentín, diseñado para adaptarse a las unidades exterioresde sistemas de climatización de ambiente únicamente, que seutiliza normalmente en la configuración de serpentín doble quese muestra en la figura. El modelo de aleta se ha mejorado paraaumentar la eficacia térmica.

Este tipo se utiliza en la serie SkyAir (sistemas de climatizaciónsplit refrigerados por aire). (R4L, 5L)Las aletas de aluminio de tipo espina se enrollan alrededor deun tubo de cobre y presentan una forma de espiral rectangular.

Tubo de refrigeración

Aleta cruzada Placa de tubo

Aguacondensada

Cubierta

Refrigerante líquido

Cuerpo cilíndrico

Refrigerante gaseoso

Aleta de placa de aluminio

Salida

Entrada

Aleta decorriente

Aleta de

rejilla alveolar

Se han logrado mejorasen el ahorro energético y

la capacidad del

intercambiador de calorsellando las fisuras entre

las aletas.

SiS-18.book Page 88 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 93: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 93/398

SiS-18 Componentes

89

El evaporador enfría el aire o el agua mediante evaporación delrefrigerante. El refrigerante líquido que libera la presión a travésde la válvula de expansión (o el tubo capilar) se evapora en elevaporador y absorbe el calor del aire o del agua mientras pasapor el evaporador. El refrigerante pasa a tener una temperaturay un vapor de presión bajos.Tanto el evaporador como el condensador se denominan“intercambiador de calor”.El evaporador puede clasificarse en dos tipos en función de losmétodos de refrigeración, por ejemplo, tipo refrigerado por agua ytipo refrigerado por aire. El tipo refrigerado por agua se subdivideademás en varios tipos:" Refrigeración por agua Tipo tubo dentro

de tubo múltiple ...................(1)

Tipo cilindro y tubo

Tipo cilindro de expansiónseca y tubo ....................(2)

Tipo cilindro inundadoy tubo .............................(3)

Tipo placa............................(4)" Refrigeración por aire Tipo serpentín de

aleta cruzada.......................(5)

Este tipo se utiliza en modelos de pequeña capacidad deenfriadoras de agua.Se introducen varios tubos dentro de un tubo único.El refrigerante fluye a través de los tubos internos y elagua, fuera de los tubos internos en dirección opuesta.(Consulte la fig. 4-25)

Los tipos siguientes se utilizan en modelos de enfriadoras deagua de capacidad media y grande.

Tipo cilindro de expansión seca y tubo corrugado

Los tubos de refrigeración de cobre corrugados estánfijados en las placas de extremo en ambos extremos quealargan los extremos de los tubos y están perfectamenteencajados en el cuerpo cilíndrico de acero tal como semuestra en la fig. 4-26.El refrigerante líquido circula en los tubos de refrigeracióny absorbe el calor del agua que fluye en contacto con lostubos de refrigeración y se evapora.

(2) Tipo cilindro de expansión seca y tubo Hi-X

Fig. 4-25 Tipo tubo dentro de tubo múltiple

Tubo interno

Agua

Refrigerante

Tubo externoEntrada de agua

Salida de aguaSalida derefrigerante

Entrada derefrigerante

Fig. 4-26 Tipo cilindro de expansión seca y tubocorrugado

Fig. 4-27 Tipo cilindro de expansión seca y tubo Hi-X

Agua enfriada

Refrigerantelíquido

Refrigerantegaseoso

Placa de extremo

Tubo de refrigeración

Deflector

Cuerpo cilíndrico Cover

Agua

Refrigerantelíquido

Deflector

Agua enfriadaCubiertaposteriorCuerpo cilíndrico

Agua

Tubo de refrigeración

Placa deextremo

Refrigerantegaseoso

Cubierta frontal

SiS-18.book Page 89 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 94: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 94/398

Componentes SiS-18

90

(3) Tipo cilindro inundado y tubo

(4) Tipo placa

(5) Tipo serpentín de aleta cruzada

Fig. 4-28 Tipo cilindro inundado y tubo

Fig. 4-29 Tipo placa

Tubos derefrigeración

Salida de refrigerante

Entrada de refrigerante

Entrada derefrigerante

Salida de agua

Salida derefrigerante

Entrada de agua

Entrada derefrigerante

Salida de aguaenfriada

Entrada de agua enfriadaSalida de refrigerante

Fig. 4-30 Tipo serpentín de aleta cruzada

Fig. 4-31

Fig. 4-32

Salida

Aleta de placa de aluminio

Entrada

SiS-18.book Page 90 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 95: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 95/398

SiS-18 Componentes

91

4.2.4 Ventilador(1) Ventiladores Sirocco

(2) Ventiladores turbo

(3) Ventiladores de flujo cruzado

(4) Ventiladores helicoidales

4.2.5 Dispositivos de medición

(1) Tubo capilar

Fig. 4-33

Fig. 4-34

Fig. 4-35

Fig. 4-36

SiS-18.book Page 91 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 96: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 96/398

Componentes SiS-18

92

(2) Válvulas de expansión termostática

Válvulas de expansión termostática

La fig. 4-40 muestra la estructura de la válvula de expansióntermostática de equilibrio interno.El grado de funcionamiento de la válvula cambiaautomáticamente según las fluctuaciones de la carga yajusta la cantidad de refrigerante suministrado para queno se produzcan ni compresión húmeda ni compresión desobrecalentamiento. El grado de apertura de la válvula sedetermina por el estado de equilibrio de las tres fuerzassiguientes.P1: Fuerza ejercida sobre el diafragma por la presión de

gas sellado en el tubo del sensorP2: Presión de evaporación de refrigerante en el

evaporadorP3: Fuerza del muelle de ajuste de sobrecalentamiento

Cuando P1 = P2 + P3, la válvula controla el flujo de refrigerante

en condiciones estables. Si la carga aumenta, el bulbo de

palpador detecta este incremento, la temperatura del bulbo

de palpador aumenta y se produce la condición P1 >P2 + P3.

Al mismo tiempo, se presiona el diafragma hacia abajo y la

válvula comienza a abrirse.

El caudal de refrigerante aumenta para evitar la compresiónde sobrecalentamiento (insuficiencia de capacidad). Porel contrario, si la carga disminuye, la presión del bulbo depalpador se reduce y se produce la condición P1 <P2 + P3.La válvula se cierra, el caudal de refrigerante disminuyey se mantiene constante un grado de sobrecalentamientoque impide la compresión húmeda.

A

B

Fig.4-39

Fig. 4-40 Válvula de expansión termostática deequilibrio interno

Evaporador

Delcondensador

SiS-18.book Page 92 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 97: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 97/398

SiS-18 Componentes

93

2) Válvula de expansión termostática de equilibrio externo 4.2.6 Válvulas de expansión electrónica

(1) Sustitución de la sección del motor

"

Fig. 4-41 Válvula de expansión termostática deequilibrio interno

Fig. 4-42

Evaporador

Th

TC1

Válvula de expansión

ø

6,4C1220T

ø 25,4 C1220T

Termostato de

agua enfriada

Entrada de agua enfriadaSalida de agua enfriada

SiS-18.book Page 93 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 98: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 98/398

Componentes SiS-18

94

(2) Disposición cuando no se abre la válvula de

expansión electrónica

(3) Procedimiento de trabajo

Fig. 4-43

Motor de impulso

Cuerpo principal

Parte soldada

Válvula Base de válvula

Fuelle

Sección conducida

Sección de tornillo

Rueda dentada

Molde impermeable

• En funcionamiento: 0 (totalmente abierta) ~ 2.000 impulsos (totalmente abierta)• Parada: 0 impulsos (totalmente abierta)

Estructura de válvula de expansión electrónica • • • cuerpo principal y sección del motor

SiS-18.book Page 94 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 99: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 99/398

SiS-18 Componentes

95

(4) Teoría de la inversión

→ → → →

→ → → →

Los modos 1~4 aparecen en la tabla siguiente.

Fase de marca ": continuidad eléctrica

Por lo tanto, reemplazando (2) P (amarillo) por (4) P (azul), elorden de excitación se invierte por completo durante la aperturade la válvula. De este modo, cuando la orden desde la placa Pes “Abrir”, el motor funciona con “Cerrar” y cuando es “Cerrar”funciona con “Abrir”.Esta válvula de expansión electrónica, en estado totalmentecerrado, pasa al estado totalmente abierto al recibir la orden“Abrir” de 2.000 impulsos. Por lo tanto, el control se suelerealizar básicamente en el estado de totalmente cerrado.Por este motivo, es necesario comenzar desde el estadode totalmente cerrado cuando se carga la electroválvula y laorden “Cerrar” de 2.200 impulsos se realiza desde la placa P.Mediante estos datos, se puede realizar también la inversión.(Por ejemplo, qué hacer en caso de se haya cargado energíay la sección del motor siga extraída.)

La válvula de expansión electrónica varía el grado de aperturaen un rango del 0 al 100 % con la señal de impulsos. El númerode impulsos hasta que la válvula se abra por completo varía enfunción de las especificaciones de la válvula.

En la figura siguiente están disponibles los símbolos de A a C,que varían con el trabajo de elaboración o con el tiempo derealización del plano.

Serpentín

Modo

1(Blanco-rojo)

2(Amarillo-marrón)

3(Naranja-

rojo)

4(Azul-

marrón)

Modo 1 " "

Modo 2 " "

Modo 3 " "

Modo 4 " "

Motor de impulso

La figura de muestra el número

de patillas del conector.Conector

Cerrar

Abrir

Serpentín

1

Serpentín

4

Serpentín

2

Serpentín

3

Amarillo

Naranja

Marrón

Azul

Rojo

Blanco

Apertura de válvula comparadacon número de impulsos

A

pertura

de

válvula 100%

0%

Número de impulsos

Leyenda de válvula de expansión electrónica

A

B

VE

C

SiS-18.book Page 95 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 100: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 100/398

Componentes SiS-18

96

Dispositivos de controlLos cuatro componentes principales explicados anteriormentemuestran un efecto suficiente en la unidad de refrigeración y elsistema de climatización. En los casos reales, no obstante, lossistemas funcionan en varias condiciones. Para que el sistemafuncione de forma segura y eficaz, están montados en lossistemas los siguientes dispositivos de control.

(1) Válvula de cuatro vías

1 Resumen

Una válvula de cuatro vías se suele utilizar en los sistemas

de climatización de tipo bomba de calor. Esta válvula está

destinada a la conexión de paso del refrigerante sobrecalentado

descargado del compresor al intercambiador de calor interior en

caso de funcionamiento de calefacción y al intercambiador de

calor exterior en caso de funcionamiento de descongelación

y refrigeración.

2 Estructura y principio de funcionamiento

En esta sección se describe el plano estructural de la válvulade cambio de cuatro vías. Son una válvula solenoide decuatro vías que funciona como piloto mediante señales deencendido y apagado eléctricas y el cuerpo pr incipal (válvuladeslizante) que funciona por la diferencia de presión obtenidacon este funcionamiento del piloto. La válvula de cuatro víasconsta de estas dos válvulas.

1) En caso de refrigeración y constitución de un

paso de descongelación (válvula solenoide:

tiempo de parada)

Los pilotos (1) y (2) están conectados y se descarga gas de

alta presión del compresor que se introduce en el ambiente(5). Por otra parte, la presión del ambiente (6), que pasa através de (3) y (4) ya conectados, se dirige al compresor y seconvierte en baja presión. En ese momento, se genera unadiferencia de presión entre el ambiente de alta presión (5) yel de baja presión (6). Debido a esta diferencia de presión,el pistón se mueve hacia la izquierda y la válvula deslizanteconectada con él se mueve también. Es el circuito de flujodel refrigerante que se menciona del modo siguiente.Compresor→Válvula de cuatro días D → C→ Intercambiador

de calor exterior→ Intercambiador de calor interior→ Válvula

de cuadro vías E → S→ Compresor

Fig. 4-47

UNIDAD EXTERIOR

OUTDOORTHERMISTOR

TEMPERATURE

3D004866

Calefacción

Refrigeración

Flujo de refrigerante

Compresor

AcumuladorAcumulador

Válvula decuatro vías

Válvulasolenoide

Intercambiadorde calor

Ventiladorhelicoidal

Motor del ventilador

Filtro

Tubo capilar (2)

Tubo capilar(6)

Tubo capilar (1)

Tubo capilar (3)

Válvula de una vía

Válvula de cierre delínea de gas con

compuerta de servicio

Válvula decierre de línea

de líquido

Fig. 4-48

Constitución en tiempo de parada de paso de

refrigerante

Com-presor

Unidadexterior

Unidadinterior

SiS-18.book Page 96 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 101: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 101/398

SiS-18 Componentes

97

2) En caso de constitución de un paso de calefacción(válvula solenoide: tiempo de encendido)

Los pilotos (1) y (3) están conectados y se descarga gas dealta presión del compresor que se introduce en el ambiente(6). Por otra parte, la presión del ambiente (5), que pasa através de (2) y (4) ya conectados, se dirige al compresor yse convierte en baja presión, la válvula deslizante funcionaen sentido inverso del modo refrigeración y se constituyeel circuito de flujo del refrigerante en la calefacción.(Hay constitución de paso de refrigerante durante la calefacciónen tiempo de parada o también durante la refrigeración entiempo de encendido.)

3 Función y especificación1) Es una válvula de cambio de circuito que funciona

mediante señal eléctrica y no tiene posición media, porlo tanto es posible el cambio de dirección abriéndolatotalmente.

2) Se suele utilizar generalmente en el rango de +10 %a -15 % de CA de tensión de paso constante de 100 Vo 200 V.

3) La diferencia de presión de función significa la diferenciade presión entre la alta presión del lado de aspiracióndel compresor. La diferencia de presión de función seexpresa mediante el máximo y el mínimo.

4) Distinción de tamaño: es necesario elegir el tamaño

conforme a la capacidad del sistema para asegurarla función normal por (1) a (3) en el valor estándar.En general, se mencionan en el catálogo lascondiciones indicadas por el fabricante (caída depresión del circuito de baja presión, capacidad a latemperatura de condensación o a la de evaporación). Porlo tanto, se debe garantizar algo más que unos requisitosmínimos.

5) Presión de prueba: En general, la presión máxima quese puede utilizar es de 3,0 MPa (30 kg/cm2) abs y laprueba de presión de hermeticidad es de 3,6 MPa(36 kgf/cm2) abs o similar.

6) Temperatura de fluido: Este límite es de -20 °C a+120 °C o similar, por lo que el fluido soporta losuficiente la temperatura de evaporación de inviernoo la temperatura de gas de descarga de verano.

Fig. 4-49

Constitución en tiempo de funcionamiento de pasode refrigerante

Com-presor

Unidadexterior

Unidadinterior

Fig. 4-50

Tendencia de disminución de capacidady caída de presión

C a íd

a

depre

s ión

dell a dode

a s pir

a ción

Capacidad (USRT)

Temp. cond.38°CTemp. evap. 5°CSobrecalentamiento 5°C

Válvula de cuatro ví as para entre3 y 5 CV

MPa R22kgf/cm2

0,03

0,35

0,30

0,25

0,20

0,10

0,10

0,15

0,05

1 5 10

0,02

0,01

0

SiS-18.book Page 97 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 102: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 102/398

Componentes SiS-18

98

4 Precaución de manipulación1) Posición de instalaciónEn la tubería, fluye el aceite de la máquina refrigeranteu otros además del refrigerante. Por este motivo, esnecesario tener cuidado para que estas sustancias noinfluyan negativamente en la válvula solenoide piloto oel cuerpo principal. Puede darse el caso en el que laposición de instalación tenga limitaciones estructurales.Tenga cuidado con esto.El eje del cuerpo principal se debe instalar horizontalmentey el eje de la sección de la válvula solenoide se debe ajustarpor encima del eje del cuerpo principal.

2) Temperatura de resistencia al calor durante la

soldaduraEs necesario respetar la temperatura de resistencia al calorindicada por el fabricante para evitar la carbonización delaceite en el cuerpo principal y la influencia del calor. Paraello, el cuerpo principal debe estar cubierto con un pañohúmedo y es necesario garantizar que la temperatura nosupere +120 °C.

(2) Receptor de líquidoEl receptor de líquido está instalado entre el condensador yel dispositivo de medición, y contiene el refrigerante que elcondensador ha licuado antes de enviarlo a la válvula deexpansión. En consecuencia, sólo se puede suministrar aldispositivo de medición el refrigerante totalmente licuado.El receptor de líquido se utiliza igualmente como contenedoren el que el excedente de refrigerante se almacena si la

cantidad de refrigerante en circulación difiere de lassiguientes condiciones.• Longitud del tubo de conexión entre la unidad de

condensación (exterior) y la unidad fan coil (interior).• Cambios en las condiciones de funcionamientoNota:No se debe utilizar el receptor en el sistema del tubo capilarporque durante la parada del ciclo, el líquido fluye alevaporador a través del tubo capilar y cuando el compresorse pone en marcha de nuevo, existe el riesgo de unacompresión del líquido.

La configuración tal como se muestra en la figura de laderecha, que aparece con frecuencia en el diagrama delcircuito de tuberías, es un circuito que se utiliza para laprevención de sellado del líquido, que deriva el gas de altapresión mediante la recepción directa de resistencia con eltubo capilar desde el receptor de líquido. Este circuito

unifica la función del tapón fusible con la compensaciónde la presión durante la parada del funcionamiento.

Fig. 4-51

Ejehorizontal

Posición de instalación

Fig. 4-52

(1)

(3)

(2)

Tubo deentrada

Tubode salida

Cuerpo

Placa de extremo

V. exp.Receptorde líquido

Condensador

Compresor

Evaporador

Tubo capilar

Receptor

Filtro

Válvula decontrol

Válvula de

control

Válvula deexpansión electrónica

SiS-18.book Page 98 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 103: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 103/398

SiS-18 Componentes

99

(3) Filtro desecador (filtro)El filtro desecador elimina la humedad y las partículas diminutasextrañas del refrigerante durante el funcionamiento. Es uncilindro de cobre que contiene agentes desecantes, y estáinstalado entre el condensador y el dispositivo de medición.La humedad contenida en el refrigerante genera lossiguientes problemas.1. La válvula de expansión o el tubo capilar se paran con

el hielo.2. Se genera ácido clorhídrico que corroe los metales.3. Se produce el electrocobreado.Como agente desecante, se utiliza Molecularseeve porque sucapacidad de absorción no disminuye a altas temperaturas obaja presión parcial.

Molecularseeve es recuperable calentándolo de 150 °Ca 300 °C.

FiltroIncluso aunque se haya utilizado previamente el filtro secadorlleno de agente desecante, como las mallas recientemente rotasdel filtro provocan el desplazamiento del agente desecante por elcircuito, se producen obstrucciones en las partes estrechas talescomo la válvula de expansión. Por lo tanto, los filtros se utilizanen numerosos casos.

(4) AcumuladorEl acumulador está instalado entre el evaporador y el

compresor, y evita que el refrigerante líquido entre enel compresor.El acumulador contiene el refrigerante líquido y devuelve sólorefrigerante gaseoso al compresor.El aceite mezclado en el refrigerante líquido se separa delrefrigerante en la parte inferior del acumulador y vuelve alcompresor junto con el gas de aspiración, a través de unpequeño orificio en el tubo de aspiración.

Fig. 4-53

FilterFiltro

Receptorde líquido

Filtrodesecador

(3)

V. exp.

EvaporadorCondensador

Compresor

Filtro

Agente desecante

Fig. 4-54

Tubo de salida

Tubo de

entrada

Orificioaspirador deretorno de aceite

Cuerpo

Receptorde líquidoFiltrodesecador

(3)

V. exp.

Evaporador Condensador

Compresor

Acumulador

SiS-18.book Page 99 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 104: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 104/398

Componentes SiS-18

100

(5) Tubo capilar para inyecciónCuando aumentan la carga de refrigeración y la presión dedescarga, la temperatura del tubo de descarga se incrementay el motor del compresor se sobrecalienta.El tubo capilar para inyección se utiliza para evitar elsobrecalentamiento del motor del compresor.La estructura del tubo capilar para inyección es la mismaque la del tubo capilar y está conectado al compresor o altubo de aspiración.Un volumen determinado constante del refrigerante líquido pasapor el tubo capilar para inyección en el que el refrigerantecambia a refrigerante líquido de baja temperatura y enfría elmotor del compresor.

(6) Válvula de control de baja presiónLa válvula de control de baja presión controla elfuncionamiento de refrigeración.La válvula de control de baja presión detecta la baja presiónque es de aproximadamente 4 kgf/cm2G o menos (la presiónde la unidad fan coil) y deriva el gas de descarga delcompresor al acumulador.

(7) DistribuidorEl intercambiador de calor con un serpentín de aleta cruzadano está diseñado para que pase un sólo serpentín hasta elintercambiador de calor y consta de dos o más circuitosPor lo tanto, se utiliza un distribuidor para el refrigerante.

Fig. 4-55

Receptorde líquido

Filtrodesecador

V. exp.

EvaporadorTubo capilarpara inyección

Acumulador

Condensador

Compresor

Fig. 4-56

Muelle

E v a p o r a

d o r

Válvula de controlde presión baja C

o n

d e n s a

d o rCompresor

Receptorde líquido

Filtrodesecador

V. exp.

Acumulador

Salida

Diafragma

Entrada

MuelleTapa de vinilo

Muelle de válvula

Válvula de bola

Varilla

Muelle pequeño

Al

acumulador

Diafragma

Delcondensador

Intercambio decalor exterior

Receptor

Válvula dedos vías

controlador

Fig. 4-57

SiS-18.book Page 100 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 105: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 105/398

SiS-18 Componentes

101

(8) Intercambiador de calor de gas/líquidoEl intercambiador de calor de gas/líquido se utiliza en lossistemas múltiples.Durante el funcionamiento, el refrigerante líquido de altatemperatura (antes de que se envíe a la válvula deexpansión) y el refrigerante gaseoso de baja temperatura(antes de se que envíe el compresor) intercambian caloren el intercambiador de calor.La función de este intercambiador de calor se muestracon la línea discontinua en el diagrama de Mollier.[Consulte la fig. 4-58 (3)]• El volumen de subenfriamiento es alto para que el

refrigerante líquido (antes de que se envíe a la válvulade expansión) no se convierta fácilmente en vaporinstantáneo.

• La capacidad de refrigeración aumenta.• El gas de baja temperatura se calienta hasta un grado de

sobrecalentamiento adecuado para evitar la compresiónhúmeda.

(9) PreenfriadorExisten dos tipos de preenfriadores: uno en tubo de cobreen forma de U con aletas de aluminio y otro que utiliza partede la tubería de refrigeración del condensador. Cada tipoenfría el gas de descarga del compresor y lo devuelve alcompresor. Esto protege contra el sobrecalentamiento delmotor del compresor y reduce el consumo de energía.

(10)SilenciadorAlgunos sistemas de climatización proporcionan un silenciadorpara romper los impulsos de presión que generan ruido. Elsilenciador se suele localizar entre la descarga del compresor yel condensador, y se instala verticalmente para que proporcione

un movimiento de aceite eficaz.

Válvulade

expansión

electrónica

Intercambiador de calorde tipo de tubo doble

Receptor

Válvula decuatro vías

Filtro

Válvulasolenoide

Tubo capilar

Abertura del manómetro(abocardado de 1/4”)’’

Refrigerante líquido de alta temperatura

Compresor

Presiónabsoluta

Diagrama de Mollier

Entalpía

Receptorde líquidoFiltro

desecadorV. exp.

Evaporador

Condensador

Intercambiadorde calor degas/líquido

Acumulador

Refrigerante de gasde baja temperatura

Fig. 4-58

Fig. 4-59Preenfriador

Compresor

Tubo deaspiración

Al condensador

Fig. 4-60

Tubo desalida

Cuerpo

Tubo deentrada

SiS-18.book Page 101 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 106: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 106/398

Componentes SiS-18

102

(11)Válvula solenoideEn el caso de sistemas múltiples, se debe bloquear el flujodel refrigerante para las unidades fan coil detenido duranteel funcionamiento de refrigeración.La válvula solenoide se utiliza para abrir y cerrar el circuitode refrigerante activando o desactivando el suministro deenergía.

La válvula solenoide se parece a la válvula de expansiónelectrónica en el diagrama del circuito de tuberías. Por lotanto, no se equivoque.El circuito de tuberías ilustrado se utiliza para la compensaciónde la alta y baja presión mientras la unidad deja de funcionarpara reducir el par motor a fin de reiniciar el compresor.

(12)Válvula de controlEsta válvula permite que el refrigerante fluya sólo en

una dirección. Tal como se muestra en la figura de laderecha, la estructura es bastante sencilla, pero sedebe tener cuidado de instalarla en la dirección correcta.Por este motivo, una flecha en su superficie indica ladirección del flujo de refrigerante.

(1) (2) (3)

Serpentín(bobina magnética)

Base demetal Monel

Tornillo desoporte de

válvula Tubo de salida

Tubo de entrada

Émbolo

Bobinamagnética

Enchufe deválvula

Cableconductor

Tubo sinempaquetadura

Aguja

Junta de sellado debase de cobre

Émbolo

COMPRESOR

SV

ACUMULADOR

ACUMULADOR

TUBOCAPILAR (6)

VÁLVULASOLENOIDE

Fig. 4-61

Fig. 4-62

SiS-18.book Page 102 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 107: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 107/398

SiS-18 Componentes

103

(13)Circuito de puentesEl circuito de puentes se hace mediante una combinación decuatro válvulas de control para utilizar los componentes de lafase final de este circuito en común aunque el refrigerante fluyaen dirección contraria en la refrigeración y la calefacción, lo quese utiliza con frecuencia en la reciente serie SkyAir.

Tal como se muestra en la figura de la derecha, el tubocapilar para la prevención del sellado del líquido se utilizaigualmente como receptor de líquido, el filtro y la válvulade expansión electrónica se pueden utilizar como piezascomunes.

Tubo capilar

ReceptorVálvula de expansión

electrónica

Válvulade control

Válvulade control

Válvulade control

Válvulade control

Filtro

Filtro

Fig. 4-63

SiS-18.book Page 103 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 108: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 108/398

Componentes SiS-18

104

4.4 Dispositivos de seguridad

(1) Presostato de alta (HPS)Si la presión del refrigerante del lado de alta presión esanormalmente alta, el presostato de alta para el funcionamientode la unidad automáticamente, lo que impide que se averíe.Está instalado en el tubo de descarga.El fuelle del presostato acepta la presión de descarga y laconvierte en la fuerza de la palanca.Cuando la presión de descarga es superior al ajuste depresión, el fuelle del presostato empuja la palanca, elcontacto eléctrico se abre y el compresor se detiene.

(3)

Fig. 4-64

(1) (2)

(4) (5)

Fuelle

Palanca

Tuercade fijación

Patilla deempuje

Terminalde muelle

Cuerpode resina

Cableconductor

Terminalfijo

Diafragma

Diafragma

Patilla de empuje

Contacto eléctrico

Al tubo dedescarga

Tornillo ajustableMuelle

Contacto eléctrico

(2) Presostato de baja (LPS)Si la presión del refr igerante del lado de baja presión esanormalmente baja, el presostato de baja para el funcionamientode la unidad automáticamente, lo que impide que se averíe. Estáinstalado en el tubo de aspiración. El fuelle del presostato aceptala presión de aspiración y la convierte en la fuerza de la palanca.Cuando la presión de aspiración es inferior al ajuste depresión, el fuelle tira de la palanca, el contacto eléctricose abre y el compresor se detiene.

(3)

Fig. 4-65

(1) (2)

(5)(4)

Fuelle

Palanca

Patilla deempujeTerminal

de muelle

Cuerpode resina

Cableconductor

Terminal fijo

Diafragma

Diafragma

Patilla deempuje

Contactoeléctrico

Al tubo dedescarga

Tornilloajustable Muelle

Contacto eléctrico

l

SiS-18.book Page 104 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 109: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 109/398

SiS-18 Componentes

105

(3) Presostato de aceite (OPS)El presostato de aceite se utiliza en las unidades grandesque tienen un compresor semihermético para evitar quese queme el metal del compresor. Está instalado en eltubo de descarga.Cuando la presión del aceite no aumenta al nivel necesariodentro del periodo predesignado (aproximadamente 45segundos después de que se ponga en marcha el compresor),este presostato entra en funcionamiento de inmediato paradetener el compresor y evitar que se queme.

Fig. 4-66

(1)

(2)

Fuelle

Palanca

Bobinamagnética parael compresor

Circuito eléctrico

Interruptorbimetálico

Contactoseléctricos

Al tubo dedescarga de aceite

Al tubo deaspiración

C a l e n t a d o r

(4) Tapón fusibleEn caso de fuego o si el presostato de alta no funcionacorrectamente, el tapón fusible o la válvula de seguridad (quese explica a continuación) evita que se produzcan accidentesen la unidad. El tapón fusible se utiliza en las unidadespequeñas y está instalado en el condensador o el tubo delíquido entre el condensador y el dispositivo de medición.Cuando la temperatura de condensación supera al ajustede temperatura (aprox.70~75 °C), el metal del fusible se

funde y se descarga el refrigerante.

Fig. 4-67

(1) (2)

(3)

2B STPGSalida de agua de refrigeración

Entrada de agua de refrigeración

(1B STPG)3/4 STPG

φ 9,5 (φ 31,8)φ 25,4

Condensador

Metal de fusión

Cuerpo

Tuercaabocardada

(5) Válvula de seguridad (válvula de alivio)La función de una válvula de seguridad es la misma que lade un tapón fusible.

Se utiliza en unidades grandes y está instalado en elcondensador.Cuando la presión de condensación supera al ajuste de presión,esta presión abre la válvula de hoja y se descarga elrefrigerante.

Fig. 4-68

(1) (2)

Cuerpo

Base de válvula

Disco de basePistónMuelle

Prensaestopas

de ajuste

Tapa

Sello

SiS-18.book Page 105 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 110: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 110/398

Componentes SiS-18

106

(6) Válvula de regulación de presiónEsta válvula se abre a una diferencia de presión determinadapara evitar que aumente la presión e impedir así cualquierdaño en los componentes funcionales debido al aumentode presión durante el transporte o el almacenamiento.

(7) Válvula de cierreEsta válvula se utiliza para cerrar o abrir el circuito derefrigerante y se encuentra normalmente en la unidadexterior. Se encuentra normalmente en una unidad exterior.No regula el caudal de flujo del refrigerante porque el estilototalmente abierto o totalmente cerrado es lo normal.A la derecha se muestran dos tipos de válvulas de cierre.

Flujo

Tubo capilar

Válvula de control

Válvula solenoide

R e c e p t o r

Filtro

Válvulareguladorade presión

Fig. 4-69

Tapa de válvula

Prensaestopas

Guarnición

Tapa ciega

Válvula

Tubo delíquido

Direcciónde cierre

Tubo degas

Fig. 4-70

SiS-18.book Page 106 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 111: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 111/398

5

107

Capítulo 5 Cableado eléctrico

5.1 Principios básicos.................................................................................................................. 108

5.1.1 Reglas para el uso de símbolos gráficos ................................................................................... 108

5.1.2 Símbolos gráficos básicos ......................................................................................................... 108

5.1.3 Contactos................................................................................................................................... 109

5.2 Componentes eléctricos ........................................................................................................ 111

5.3 Diagramas de cableado típico ............................................................................................... 118

5.3.1 Circuito principal......................................................................................................................... 119

5.3.2 Circuito de funcionamiento del ventilador .................................................................................. 119

5.3.3 Circuito de funcionamiento del compresor................................................................................. 1195.3.4 Circuito del dispositivo de seguridad.......................................................................................... 120

5.3.5 Circuito de interbloqueo ............................................................................................................. 120

5.4 Cableado electrónico............................................................................................................. 121

5.4.1 Componentes principales y símbolo de circuito......................................................................... 121

5.4.2 Circuitos electrónicos en sistemas de climatización.................................................................. 126

5.5 Control de fase del motor del ventilador (control de ángulo de fase constante) ................... 130

5.6 Diagrama de cableado eléctrico con uso frecuente de control electrónico........................... 135

5.6.1 Diagrama de cableado eléctrico de SkyAir ................................................................................ 135

5.6.2 Ejemplo de control de microordenador (SkyAir) ........................................................................ 136

5.6.3 Transmisión multifase entre unidades interiores y exteriores.................................................... 137

5.6.4 Control y funciones de la unidad interior.................................................................................... 138

5.6.5 Control y funciones de la unidad exterior................................................................................... 139

5.7 Circuito y control del inverter ................................................................................................. 141

5.7.1 Configuración del circuito del inverter (RAZ226X) ..................................................................... 141

5.7.2 Componentes utilizados para circuito y funciones del inverter.................................................. 141

5.7.3 Control inverter........................................................................................................................... 142

5.7.4 Configuración del inverter .......................................................................................................... 143

5.7.5 Características de sistemas de climatización de inverter .......................................................... 143

5.7.6 Control de temperatura ambiente preciso.................................................................................. 143

5.7.7 Control de capacidad accionado por inverter............................................................................. 143

SiS-18.book Page 107 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 112: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 112/398

Cableado eléctrico SiS-18

108

Es muy importante que los técnicos de mantenimiento lean(comprendan) los diagramas de cableado eléctrico paradiagnosticar las averías.En este gráfico, se explican las reglas de lectura de losdiagramas del cableado eléctrico, las estructuras y funcionesde los dispositivos eléctricos utilizados en los sistemas declimatización y los símbolos gráficos de los diagramas parapoder leer los diagramas de cableado reales.

Todos los símbolos gráficos muestran los estados de reposo detodos los dispositivos eléctricos o circuitos eléctricos y cuando

están desconectados de la alimentación eléctrica; por ejemplo,• Toda la alimentación eléctrica está desconectada.• Los dispositivos eléctricos que se van a controlar y los

circuitos eléctricos están en estado de reposo.• Los dispositivos eléctricos y los circuitos eléctricos se dejan

en estado de desenganche.• Los dispositivos eléctricos y los circuitos eléctricos se dejan

en estado de reinicialización.No obstante, los dispositivos que no desactivan sus funcionesen ningún estado en el que se encuentren, como los contactosde cambio, se indican en el estado deseado. (Por ejemplo,conmutador de cambio para FRÍO/CALOR)

Significación Símbolo Notas

Conductores(cableados defábrica)

Conductores(cableados en laobra)

Cables conductorescruzados (noconectados)

No indicarlo de laforma siguiente.

Cables conductorescruzados(conectados)

Colocar" enel punto deinterseccióncon claridad.

Derivación de cablesconductores

Colocar" en elpunto de derivacióncon claridad.

Terminal #

Escribir el nº determinal y el símbolo

si lo hay, junto coneste símbolo.

Varistor

Marco paraelementos en elmismo dispositivo.

Ej.

Enlace

Motor del compresor(trifásico)

Motor del compresor(monofásico)

Motor del ventilador(trifásico)

Motor del ventilador(monofásico)

Luz

SerpentinesSerpentinespara relé,temporizadores, etc.

Solenoide

Fusible(tipo tubo o tipoenchufe)

En caso de tipoabierto (desnudo)

Interruptor

Condensadorgeneral

Condensadorelectrolítico

Condensadorvariable

Resistencia

Rectificador

Conexión a tierra No permitido.

Ej.

MC

MC

MF

MF

o

SV

Fu

SiS-18.book Page 108 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 113: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 113/398

SiS-18 Cableado eléctrico

109

"

"

"

Cableprincipal

SerpentínCircuito auxiliarCircuito principal

a

b

Fig. 5-4

Cuando el serpentín no recibe energía (si el SW estáabierto), el contacto a se abre (por lo tanto, no recibeenergía), y el contacto b se cierra (por lo tanto, el CHrecibe energía.)

Fig. 5-5

Cuando el serpentín recibe energía (si el SW estácerrado), el contacto a se cierra (por lo tanto, recibeenergía), y el contacto b se abre (por lo tanto, el CH norecibe energía).

RMS

SiS-18.book Page 109 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 114: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 114/398

Cableado eléctrico SiS-18

110

(3) Clases de contactosA continuación se muestran las clases de contactos.

Tabla 5-2Nº Contacto a Contacto b Nota

1. Contacto Contacto para un relé, etc.

2. Contacto Cuando el serpentín recibe energía, el contacto a se cierra o

el contacto b se abre.Una vez que este contacto se abra o se cierre, es necesariopulsar el botón de reinicialización para reinicializarlo.(Reinicialización manual)

3. Interruptor Al pulsarlo, el contacto a se cierra o el contacto b se abre.Al soltarlo, el contacto a se abre o el contacto b se cierra.

4. Interruptor Al pulsarlo, el contacto a se cierra o el contacto b se abre.

Aunque se suelte, el contacto a sigue cerrado o el contactob continúa abierto.

5. Contacto detemporizador

Cuando el serpentín del temporizador recibe energía, el contactoa se cierra o el contacto b se abre después de un periodo detiempo predeterminado.Este contacto se rehace inmediatamente después de que suserpentín deje de recibir energía.

6. Contacto de

temporizador

Cuando el serpentín del temporizador recibe energía, el contacto

a se cierra o el contacto b se abre de inmediato.Después de un periodo de tiempo predeterminado a partirdel momento en el que el serpentín ha recibido energía, estecontacto se rehace.

SiS-18.book Page 110 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 115: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 115/398

Page 116: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 116/398

Cableado eléctrico SiS-18

112

(2) TermostatoEl termostato detecta la temperatura del aire de aspiracióny controla el funcionamiento del compresor.Existen dos tipos de termostatos: termostato mecánicoy termostato eléctrico.La comparación entre el termostato mecánico y eleléctrico aparece en la tabla 5-4.

Tabla 5-4 Comparación entre termostatos eléctricos y mecánicos

FuncionamientoCuando se enfría la temperatura ambiente hasta el ajuste deltermostato, el compresor se detiene. Cuando la temperaturaambiente supera a la temperatura igual a la del ajuste deltermostato más la temperatura diferencial, el compresor

comienza a funcionar de nuevo. El funcionamiento se repitepara mantener la temperatura ambiente según el ajuste deltermostato.

Termostato eléctrico Termostato mecánico

Detección detemperatura

Cambio de resistencia del termistor Cambio de presión en el tubo de palpador

Funcionamientodel circuito

Por cambios de la resistencia del termistor, el reléamplificado del transistor se enciende y apaga.

Funcionamiento en una o varias etapas(funcionamiento 1, 2, 4)

Por cambios en la presión del tubo de palpador, elfuelle se transforma y los contactos eléctricos seabren o cierran.

Funcionamiento en una etapa

Ajuste Resistor variable Fuerza de muelle

Estructura

———

Símbolo

Aumenta latemperaturaambiente

Tubo depalpadorContactos eléctricos

FuelleLeva

A

B

Diferencial

(temperaturaprogramada)

Encendido

Apagado

EncendidoEncendidoCompresor

Temperaturaambiente

SiS-18.book Page 112 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 117: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 117/398

SiS-18 Cableado eléctrico

113

(3) Relé de arranque y condensadorSe proporcionan el condensador en funcionamiento y elrelé de arranque para poner en marcha el compresor. Seutilizan dos métodos para poner en marcha el compresorque tiene un motor de inducción monofásico. Uno es elmétodo PSC (condensador split permanente) y el otro, elmétodo CSR (arranque del condensador, funcionamientodel condensador).

Tabla 5-5

Método PSC Método CSR

Se utiliza en las unidades con tubo capilar Se utiliza en las unidades con válvula de expansión

En el caso de un motor de inducción monofásico, el par motor dearranque se obtiene por la diferencia de fase entre el serpentínprincipal y el serpentín auxiliar.El condensador (CR) genera una diferencia de fase.

La unidad con válvula de expansión requiere un par motor mayorpara poner en marcha el motor del compresor. Se añade elcondensador de arranque (Cs) a fin de obtener un par motorsuficiente para el arranque. Cuando la velocidad de giro aumentay la tensión del serpentín auxiliar (la tensión del serpentín del reléde arranque) se incrementa hasta la tensión de activación, elcontacto se abre. Funciona del mismo modo que el método PSC.

Serpentínauxiliar

Serpentínprincipal

MCSerpentínauxiliar Relé de arranque

Serpentínprincipal

MC

Aumentado por CR

Par

R.p.m de motor

Contacto de SR abierto

Aumentado por CS

Aumentado

por CR

Par

R.p.m de motor

SiS-18.book Page 113 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 118: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 118/398

Cableado eléctrico SiS-18

114

(4) Protector de inversión de fasesLa dirección de giro del compresor rotativo selladoherméticamente es fija. Si se gira en sentido inversodebido a algún accidente, se invierten los procesos deaspiración y descarga. Por lo tanto, el compresor inhala elrefrigerante del tubo de descarga y lo descarga en el tubode aspiración. En caso de motores trifásicos, la direcciónde rotación se invertirá si se intercambian las conexionesde dos de los tres cables.El protector de inversión de fases impide la rotacióninversa del compresor.La teoría del funcionamiento aparece a la derecha.Cuando los cables están conectados a las fases correctas,MR funciona y los contactos están cerrados. Por lo tanto,

el circuito recibe energía.Cuando los cables están conectados a las fases incorrectas,MR no funciona y los contactos están abiertos. Por lo tanto,el circuito no recibe energía.

Teoría del funcionamiento

MR : Relé magnéticoR : ResistenciaC : Condensador

ContactosAlimentacióneléctrica

(5) Protector interno (IP)El protector interno sirve para evitar que se queme el

motor del compresor ya que detecta la temperaturadel serpentín del motor durante el funcionamiento.El protector interno está instalado de tal modo que puedeentrar en contacto directo con el serpentín del motordentro del compresor.Si la temperatura del serpentín aumenta por encimadel ajuste de temperatura, el interruptor bimetálicose transforma, los contactos eléctricos se abren y elcompresor se detiene.

Contacto

InterruptorbimetálicoTerminal

Motor de compresor

Protector interno

SiS-18.book Page 114 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 119: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 119/398

SiS-18 Cableado eléctrico

115

(6) Protector térmico del compresor (CTP)El protector térmico del compresor sirve para evitar quese queme el motor del compresor ya que detecta latemperatura del cabezal del compresor durante elfuncionamiento.El protector térmico del compresor es un interruptorbimetálico que está conectado al cabezal del compresor.Si la temperatura del serpentín del motor aumenta, latemperatura del cabezal del compresor aumenta másque el ajuste de temperatura, el interruptor bimetálicose transforma, los contactos eléctricos se abren y elcompresor se detiene.

Contactoseléctricos

Terminal

Interruptor bimetálico

(7) Relé de sobreintensidad (OC)

El relé de sobreintensidad se suministra para evitar queel motor del ventilador y el motor del compresor sebloqueen en el arranque o que se quemen durante elfuncionamiento.El relé de sobreintensidad está instalado en el cuadroeléctrico.Cuando la corriente del motor supera el ajuste decorriente, el interruptor bimetálico se calienta debido ala sobreintensidad y se transforma, de modo que loscontactos eléctricos se abren y el motor se detiene.El relé de sobreintensidad se reinicializa unos minutosdespués de activarse y se reinicia el funcionamiento. Elciclo se repite. El funcionamiento sólo se debe reiniciardespués de haber encontrado y reparado la causa. Comoel ajuste de sobreintensidad se determina individualmentepara cada unidad después de unas pruebas, no esnecesario modificarlo en absoluto cuando se reemplaza.Cuando se activa, el recalentador se calienta por

sobreintensidad y este calor provoca el desplazamientodel interruptor bimetálico y la apertura del circuito.

PalancaInterruptorbimetálico

Calentador

Contactoseléctricos

Terminal(circuito principal)

Terminal(circuito de control)

SiS-18.book Page 115 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 120: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 120/398

Cableado eléctrico SiS-18

116

(8) Termostato de protección contra congelaciónSi se pone en funcionamiento un sistema de climatizaciónde ambiente a una temperatura ambiente baja, elintercambiador de calor interior se congela con facilidad,lo que puede provocar no sólo una reducción de sucapacidad sino también fugas de agua en el ambiente.El termostato de protección contra congelación evita estosproblemas.

(9) Temporizador de protecciónSi se apaga y se enciende enseguida el sistema declimatización, el compresor no arranca el motor que sesobrecalentará, y es posible que se active el relé desobreintensidad porque hay una gran diferencia entre laalta y la baja presión justo después de que se pare elsistema de climatización, lo que coloca demasiada cargade arranque en el compresor. El sistema de climatizacióndebe seguir parado durante cierto tiempo después deque se haya detenido. La función de este temporizadores evitar que el compresor funcione durante un periodode tiempo después de parar el sistema de climatización.Se utilizan dos tipos de temporizadores: uno mecánicoy otro electrónico. El primero se utiliza en sistemas declimatización de ambiente y el segundo, en sistemasde climatización compactos.

Cuando los contactos C-L están cerrados, recibeenergía.En el momento en el que este circuito no recibe energía(los contactos C-H están cerrados), el relé de salidavuelve a 3. Después de un periodo de tiempo establecido

(Ts), vuelve a 1. Mientras tanto, no recibe energíaincluso si están cerrados los contactos C-L.

52C

52C

Temporizador

Relé de salida

B A

Encendido

Encendido

Encendido

Encendido

Fuentede energía

23 A

Relé de salida

52C (serpentín)

SiS-18.book Page 116 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 121: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 121/398

SiS-18 Cableado eléctrico

117

(10)ConmutadorPara algunos sistemas de climatización de ambiente,se utiliza la corriente continua para excitar el contactormagnético.El conmutador convierte la corriente alterna en corrientecontinua mediante la función de conmutación de losdiodos de conmutación. Los diodos de conmutaciónpermiten que la corriente pase sólo en una dirección.La corriente fluye tal como se muestra a la derecha.

(11)VaristorEl varistor es uno de los dispositivos de seguridadpara la placa de circuitos impresos. Cuando se aplicauna corriente anormalmente alta a la unidad, estedispositivo se funde. Está instalado en la placa decircuitos impresos.Características del varistorCuando se aplica unatensión anormalmente alta(CA 200 V a un circuito deCA 100 V o sobretensiónpor descarga atmosférica)a una placa de circuitosimpresos (circuitoelectrónico), el varistor

absorbe la tensión anormal(sobretensión) y se rompe(cortocircuito) paraproteger la placa decircuitos impresos.

(12)TransformadorEl transformador convierte la tensión de la alimentacióneléctrica en una tensión adecuada para el circuito decontrol.Este proceso se lleva a cabo del modo siguiente.La relación entre la tensión secundaria y la tensiónprimaria es igual a la relación entre números devueltas secundarias y números de vueltas primarias.

v: Tensión secundariaV: Tensión primarian: Números de vueltas secundariasN: Números de vueltas primarias

Salida CC

Transformador

Lado primarioAlimentación eléctrica

(Características de varistor)

Resistencia

Varistor

Símbolo

oCódigo de

figura

Varistor

(Aspecto)

n

N

v

V =

Lado de carga(lado secundario)

Lado de fuente deenergía (lado principal)

Núcleo de acero

SiS-18.book Page 117 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 122: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 122/398

Cableado eléctrico SiS-18

118

5.3 Diagramas de cableado típicoEn la fig. 5-7 aparece un diagrama de cableado completo paraun sistema de climatización compacto moderno refrigeradopor agua.

Para el principiante, puede ser un diagrama bastante complicado.No obstante, este circuito tan complicado puede subdividirsefácilmente en varios circuitos que varían según las funciones talcomo se muestra a continuación.1. Circuito principal2. Circuito de funcionamiento del ventilador3. Circuito de funcionamiento del compresor

El circuito de funcionamiento del compresor incluye el

circuito de interbloqueo.4. Circuito del dispositivo de seguridad

Fig. 5-7

Circuito de dispositivo de seguridad

ApagadoVentilador

CalorFrío

Alimentacióneléctrica

Frío Calor

Circuito defuncionamientodel compresor

Circuito defuncionamientodel ventilador

Circuito principal

( )

SiS-18.book Page 118 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 123: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 123/398

SiS-18 Cableado eléctrico

119

5.3.1 Circuito principal52F Contactor magnético (para motor de ventilador)Cuando se suministra energía al serpentín para este contactormagnético ( del circuito de funcionamiento del ventilador), loscontactos se cierran y el motor del ventilador recibe energía.

52C Contactor magnético (para motor de compresor)Funciona del mismo modo que el contactor magnético para elmotor del ventilador.

51F Relé de sobreintensidad (para motor de ventilador)Si la corriente del motor supera al ajuste de corriente, elcontacto b (51F del circuito del dispositivo de seguridad)se abre y el motor se detiene.

51C Relé de sobreintensidad (para motor de compresor)Funciona del mismo modo que el relé de sobreintensidadpara el motor del ventilador.

5.3.2 Circuito de funcionamiento del ventiladorRS Conmutador rotativoAl ajustar el conmutador rotativo en VENTILADOR, el circuitose cierra tal como se muestra a continuación.

Serpentín magnético para motor de ventiladorCuando se suministra energía a , el contacto a de 52F secierra y la corriente fluye tal como se muestra a continuación.

23A Termostato

Cuando se carga la tensión entre A y B, el controlador detemperatura detecta la temperatura del aire de aspiracióny activa los contactos del circuito de funcionamiento delcompresor. (Consulte el circuito de funcionamiento delcompresor y 5.3.3)

5.3.3 Circuito de funcionamiento del compresorRS Conmutador rotativoAl ajustar el conmutador rotativo en FRÍO, el circuito se cierra talcomo se muestra a continuación, si C-L de 23A y AXP estáncerrados,

AXP TermostatoConsulte 5.3.5, Circuito de interbloqueo

Serpentín magnético para motor de compresorSi se suministra energía a , el contacto de 52C del circuitoprincipal se cierra y el compresor (MC) se pone en marcha.

23ASi la temperatura ambiente es superior al ajuste de temperaturadel termostato, el contacto pasa a L. Si la temperatura ambientees inferior a ésta, el contacto pasa a H.

52F

MF

R–7–8–4–3–(8) T52F

RL

A–B

52F52F

52F52F

R–7–8–52F–(8)– –T52F

RL

A–B

R–7–8–52F–(8)– –T52F

52C

RL

A–B

3–5–6–2–3–(1)–AXP–(2)– –L–C–T

52F52C

52F52C

Fig. 5-8 Circuito principal

Fig. 5-9 Circuito de funcionamiento del ventilador

Fig. 5-10 Circuito de funcionamiento del compresor

SiS-18.book Page 119 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 124: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 124/398

Cableado eléctrico SiS-18

120

5.3.4 Circuito del dispositivo de seguridadSi funcionan los dispositivos de seguridad, se detienen todas lasfunciones y el funcionamiento.

49C Protector térmico del compresorCuando la temperatura del serpentín del motor supera al ajustede temperatura, el contacto eléctrico y el circuito se abren.

63H Presostato de altaSi la presión de descarga supera al ajuste de presión, elcontacto eléctrico y el circuito se abren.Una vez que se activa, pulse el botón de reinicializaciónpara poner de nuevo en marcha la unidad. (Si es de tiporeinicialización manual.)

51C, 51F Relés de sobreintensidadConsulte 5.3.1. Circuito principal

5.3.5 Circuito de interbloqueoAXP(52P)En el caso de sistemas de climatización refrigerados por agua,el contactor magnético del motor de la bomba para el aguadel condensador se utiliza como contacto de interbloqueo.El serpentín nunca recibe energía antes del serpentín.Evita que el compresor se ponga en funcionamiento sinque funcione la bomba de agua del condensador.

Advertencia:

Asegúrese de instalar contactos de interbloqueo en el circuitode funcionamiento del compresor.No ponga nunca un cortocircuito entre los terminales (1) y (2).(Asegúrese de retirar el cable del puente entre (1) y (2) antesde instalar el cableado en la obra.)

52F52C 52F52P

Fig. 5-11 Circuito del dispositivo de seguridad

Fig. 5-12 Circuito de interbloqueo

Motor de bombapara agua delcondensador

Bomba

Circuito de funcionamiento de labomba de agua del condensador

Circuito defuncionamientodel comp.

SiS-18.book Page 120 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 125: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 125/398

SiS-18 Cableado eléctrico

121

5.4 Cableado electrónico5.4.1 Componentes principales y símbolo

de circuitoNombre Símbolo Comentarios

Diodo

Se pueden colocarlos códigos encírculos tal comose muestra acontinuación.El diodo, etc. sepuede expresarcomo

Diodo de tensiónconstante(diodo Zener)

Diodo luminoso

Fotodiodo

Transistor

Fototransistor

Transistor de efectode campo (FET)

Transistor Darlington

Tiristor

Matriz de transistor

Triac

(Canal P)

( Ca nal N) ( Ca na l P )

(Puer ta P) (Puer ta N)

Nombre Símbolo Comentarios

Amplificador defuncionamiento

Fotoacoplador

Varistor

Termistor

Resistor fijo (tiporecubrimiento decarbono,recubrimiento fijometálico, tipo sólido)

Resistor variable(recubrimiento decarbono,recubrimientometálico, tipo

envuelto)

Condensador fijo(película, cerámica,mica)

Condensadorelectrolítico(aluminio, tantalio)

Serpentín

Transformador

Rectificador(tipo conexiónde puente)

es aceptado.

(Tiposemifijo) (3F) (2F)

o (con núcleo de acero)

es aceptado.

SiS-18.book Page 121 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 126: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 126/398

Cableado eléctrico SiS-18

122

(1) Diodo

Un diodo se hace combinando semiconductores de tipoP y N, y se utiliza para rectificación, conmutación y endispositivos de tensión constante.

a) Diodo rectificador se utiliza como código para el diodo rectificador.

La marca de flecha (→) muestra la dirección del flujo decorriente. El diodo rectificador se utiliza como base paragenerar corriente CC a partir de corr iente CA.Este diodo se utiliza para convertir las fuentes de alimentaciónde los aparatos eléctricos domésticos (monofásicos 100 V) encorriente continua y se incorpora también en las placas de

circuitos impresos (circuito electrónico) para que la corrientefluya en una sola dirección.

b) Diodo de tensión constante (diodo Zener, ZD)

Si se aumenta gradualmente la tensión inversa aplicadaa un diodo, el flujo de corriente eléctrica comienza derepente cuando la tensión supera determinado nivel.Debido a esta característica, los diodos de tensiónconstante se utilizan en circuitos de tensión constanteen los sistemas Sky-Air y los sistemas de climatización deambiente para suministrar tensión constante a los circuitoselectrónicos (circuitos integrados, microordenadores).

c) Diodo emisor de luz (LED)

El diodo emisor de luz es el elemento semiconductorque convierte las señales eléctricas en señales ópticasy que se utiliza en luces indicadoras para mostrar elfuncionamiento y el error.

d) Fotodiodo (SPD: fotodiodo de silicio)

Es un elemento que convierte las señales ópticas enseñales eléctricas, y se utiliza aplicando una tensiónen dirección inversa. (Se produce un cambio sustancialen la corriente inversa en función de la cantidad de luztal como se muestra en la figura de la derecha.)

La ventaja del fotodiodo es la rápida respuesta, que esmucho más rápida que la de Cds.

A: ánodo

K: cátodo

Código de figura

Aspecto

Diodo

Diodo de tensión constante (diodo Zener)

Códigode figura

Indicación de color

Aspecto

Diodo emisor de luz (LED)

Código defigura

Aspecto

Fotodiodo

Código defigura

Aspecto

SiS-18.book Page 122 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 127: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 127/398

SiS-18 Cableado eléctrico

123

(2) Transistor

Una combinación de semiconductores de tipo P y N sedenomina transistor. Existen dos tipos de transistores,PNP y NPN, según la combinación de semiconductores.La función de un transistor se clasifica en líneas generalesen dos grupos, que son la “conmutación” y la “amplificación”.En los sistemas de climatización, las funciones deconmutación y amplificación se utilizan en los circuitosde control y el termostato electrónico, respectivamente.

Transistor

Código de figura

Aspecto

Tipo PNP

Tipo NPN

Las marcas de flecha indican las direcciones de

la corriente que fluye en el transistor.

(3) Fotoacoplador

Un fotoacoplador consta de un diodo emisor de luz (LED) yun fototransistor* colocados en una caja. El fotoacopladorconvierte las señales eléctricas en señales ópticas con eldiodo emisor de luz y luego vuelve a convertir las señalesópticas en señales eléctricas.Los fotoacopladores se utilizan principalmente paracomunicaciones de señales (entrada de señal de dispositivode protección, entrada de señal de descongelación y entradade señal de transmisión, etc.) entre las distintas tensiones(200 V y 120 V, etc.)Los fotoacopladores están eléctricamente aislados parala comunicación de señales ópticas y se utilizan paraprevención de problemas provocados por ruidos e

interferencias de tensión y corriente.* Fototransistor: El fototransistor controla la corriente

que fluye del colector al emisor nopor los cambios de la corriente basesino por los cambios de luz.

Relé Fotoacoplador

Fotoacoplador

Código de figura

Aspecto

Fototransistor

Código de figura

Aspecto

SiS-18.book Page 123 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 128: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 128/398

Cableado eléctrico SiS-18

124

(4) Tiristor [SCR] (SCR : Rectificador controlado desilicio)

El tiristor es un elemento de control de energía que constade semiconductores de tipo P y N conectados en 4 capas.Se usa en el control de velocidad de motores CC,dispositivos de control de luz de lámparas eléctricas yconmutadores sin contacto que utilizan funciones derectificación y conmutación.Asimismo, el tiristor puede apagar y encender una tensión/ corriente extremadamente altas de varios miles de voltiosy varios miles de amperios con un elemento que es tanpequeño que cabe en la palma de la mano.

Tiristor (SCR: Rectificador controlado de silicio)

Tiristor

Código de figura

Puerta N Puerta G

Puerta P

Aspecto

Puerta G

CátodoÁnodo

Tiristor depuerta P

(5) Triac

Triac es un tiristor de doble dirección tripolar que puedehacer fluir corriente eléctrica en las dos direcciones (CA)y funciona con tensiones de puerta positivas y negativas.Las funciones son las mismas que las obtenidas medianteuna combinación de tiristores en paralelo y en direccióninversa.

Triac consta de una estructura NPNPN en 5 capas, que es la misma que SSS, y se utiliza para conmutadores sin contacto

CA, controles de calentadores eléctricos, dispositivos de ajuste de luz, control de motor trifásico y control de temperaturade fotocopiadoras (Xerox, PPC). En los productos Daikin, se emplea para el control de fase de los ventiladores de unidadesinteriores de sistemas de climatización de ambiente y sistemas Sky Air.

* Fototriac

El fototriac se activa cuando se emite luz en lugar deaplicar tensión de puerta y a menudo se utiliza comoelemento receptor de luz del fotoacoplador. A menudose incorpora también en los circuitos de control de fasede ventiladores combinándolo con diodos emisores deluz (LED).

Triac

Código de figura

Fototriac

Código de figura

(6) Diac

El diac se utiliza a menudo como elemento de disparo enel circuito de control de fase CA tales como dispositivo deignición de acceso de amortiguación para calderas de

agua, etc.Otra denominación de diac: tiristor de diodo de dobledirección

Diac

Código de figura

SiS-18.book Page 124 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 129: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 129/398

SiS-18 Cableado eléctrico

125

(7) Termistor

El termistor tiene unas características que la resistenciareduce al ir aumentando la temperatura, a la inversa delresistor normal. (Termistor NTC)Con esta característica (cambio de resistencia), lostermistores se incorporan en los sensores de los termostatoselectrónicos en los sistemas de climatización de ambiente,sistemas Sky-Air y calderas.

Código y característicasdel termistor

Termistor

Aspecto

Código

de figura

Resistencia

Temperatura

T e r m i s t o r

(kΩ)

(°C)

Características del termistor

(8) Regulador

El regulador es un circuito integrado para la estabilizaciónde la alimentación. El regulador puede controlar la tensiónde salida a un nivel constante independientemente de latensión de entrada.La precisión del regulador es superior a la del diodo Zenery puede extraer una pesada fuente de alimentación.

Regulador

Aspecto Símbolo de figura

ENTRADA SALIDA

ENTRADA SALIDAT

TIERRA

ENTRADA SALIDA

TIERRA

Tensión desalida constante

Tensión de entrada

(9) Comparador

El comparador compara dos tensiones de entrada yproduce el resultado “H” o “L”. El terminal de entradatiene un lado positivo y un lado negativo, y si la entrada detensión en el lado positivo es superior a la de la entradadel lado negativo, el resultado producido es “H”, en el casocontrario, se obtiene “L”.La figura siguiente muestra esta función con un reléde ejemplo.

Comparador

Códigode figura

(10)Amplificador de funcionamiento

El amplificador de funcionamiento es un circuito integradollamado amplificador de cálculo. Se utiliza para 1) cálculo, 2)cambio de impedancia, 3) control de medición y 4) oscilador,etc. al conectarlo a un circuito externo adecuado.

Amplificador de funcionamiento

Código de figura

SiS-18.book Page 125 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 130: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 130/398

Cableado eléctrico SiS-18

126

5.4.2 Circuitos electrónicos en sistemas de climatización(1) Circuito de fuente de alimentación

Los circuitos electrónicos funcionan con tensiones CC de 5~24V aunque esto varía en función de las máquinas y aplicaciones.Como las fuentes de alimentación de uso doméstico ocomercial son CA 100 V o CA 200 V, es necesario convertirla fuente de alimentación a corriente CC de baja tensión.

A continuación se muestra el procedimiento para cambiarla fuente de alimentación CA a fuente de alimentación CCde bajatensión:

1) Circuito transformadorEn general, las tensiones se cambian al nivel necesariomediante un transformador. Si el número de vueltas, tensióny corriente se expresan como n1, n2, V1, V2 y i1 e i2,respectivamente, se obtiene la ecuación siguiente.(Consulte la fig. 5-14).

se denomina relación de vueltas.

2) Circuito de rectificaciónEl circuito de rectificación incluye circuitos de rectificaciónsemionda, multionda y doble tensión. Los circuitos derectificación multionda con puentes de diodos se suelen

utilizar en los sistemas de climatización.

Circuito de rectificación multionda de tipo puenteEste circuito de rectificación se utiliza normalmente en lossistemas de climatización. Además, el puente de diodosque consta de 4 diodos se utiliza en circuitos reales.(Consulte la fig. 5-15).

Fig. 5-13

Se elimina ladirección decorriente positivao negativa.

Se cambia lacorriente CCa la corriente CC detensión constante.

Adaptador CA

Una calculadorahace varios años

Se filtra lacorriente CCfluctuante.

Se transforma latensión CA.

CA 100 V

Circuitode

transformador

Circuitode

rectificación

Circuitode

tensión

constante

Circuitode

filtrado

Salida CC

Fig. 5-14

v1

v2----- i2

i1--- n1

n2-----= =

n1

n2-----

Lado primario Transformador Lado secundario

Fig. 5-15

SiS-18.book Page 126 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 131: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 131/398

SiS-18 Cableado eléctrico

127

El puente de diodos (D.B) aparece junto al código enla fig. 5-16.

3) Circuito de filtradoCuando se conecta un condensador C a un circuito derectificación, la tensión se convierte en una tensión CCbastante filtrada debido a la función de descarga delcondensador. Los condensadores con esta función sedenominan condensadores de filtrado.

4) Circuito de tensión constanteEs necesario para la tensión de referencia del circuitoprincipal en un circuito de control electrónico mantenercierto nivel a pesar de las fluctuaciones en las cargas.Los elementos siguientes se utilizan para estabilizar lafuente de alimentación filtrada.(1) Diodo Zener (ZD)(2) Regulador de 3 terminales

(1) Diodo Zener (ZD)El diodo Zener se utiliza con tensión inversa (tensiónZener). Cuando se aumenta la tensión en dirección inversaaplicada al diodo Zener, se produce un incremento bruscode corriente a determinado nivel de tensión a pesar de quela tensión permanezca constante.

Hay diodos Zener de 3 V~40 V.

(2) Regulador de 3 terminalesEl regulador (circuito integrado para la estabilización de lafuente de alimentación) se utiliza para estabilizar la tensión deun circuito cuya tensión de referencia es comparativamentealta o para extraer una corriente de salida grande.

Fig. 5-16

Fig. 5-17

Fig. 5-18

Filtrado por un condensador

Condensadorde filtrado

Fig. 5-19

Fig. 5-20

Cor. Salida

C a r g a

CC

Entrada

Como el cepillo deun carpintero

Tensión constante

DiodoZener

Resistencia

Transformador

Terminal de entrada Terminal de salida

Símbolo de regulador

ENTRADA SALIDA

TIERRA

ENTRADA SALIDATIERRA

Tensión de entrada Tensión desalida constante

ENTRADA SALIDA

TIERRA

Regulador

SiS-18.book Page 127 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 132: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 132/398

Cableado eléctrico SiS-18

128

$ Varistor y fusibleEl varistor se utiliza para proteger el circuito electrónicocontra la sobretensión por descarga atmosférica o tensiónanormalmente alta (200 V en el ejemplo anterior).Cuando se aplica una tensión excesiva a la fuentede alimentación, el varistor se pone en cortocircuitoy se rompe.

En ese momento, el fusible se funde debido a lasobretensión, el recorrido de electricidad se cierray los circuitos electrónicos en el lado secundario deltransformador quedan protegidos.

Fig. 5-21 Ejemplo de circuito integrado

Fusible Trans.

Ejemplo de circuito integrado

Transformación Rectificación Filtrado Tensión constanteFuente de energía

RectificadorDiodo Zener

CA100 V

Fig. 5-22 Ejemplo de circuito de fuente de alimentación del sistema de climatización

Microordenador

Varistor

Circuitode cortede tiempo

Reguladoresde 3 terminales

Lado secundario del trans.

Puentes de diodos

Diodos Zener

SiS-18.book Page 128 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 133: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 133/398

SiS-18 Cableado eléctrico

129

(2) Circuito de termostato de temperatura ambiente l Ejemplo de entrada de temperatura ambiente

* La tensión dividida por el sensor de aire de aspiración (Th1)y el resistor (R21) se introduce en el puerto 57 (AN0) delpuerto del microordenador (IC1).

* Cuando la temperatura ambiente aumenta, la resistenciadel sensor (Th1) disminuye y reduce la entrada de tensiónal puerto del microordenador. Cuando la tensión esinferior al valor predefinido, sale una señal para encenderel compresor en el funcionamiento de refrigeración.

* La salida de tensión V AN0 al puerto analógico(AN0) del microordenador se obtiene con laecuación siguiente.

La tensión de referencia que ya ha sido dividida se introduceen el terminal positivo V+ (patilla 11) del comparador.La temperatura convertida en tensión con el termistor y R1 seintroduce en V- (patilla 10).Al aumentar la temperatura, el potencial en el lado V- (patilla 10)disminuye por debajo del potencial en el lado V+. Por lo tanto, elcomparador produce la señal “H” y esta señal “H” se introduceen el microordenador D2 (patilla 19).

Por otra parte, al disminuir la temperatura, el potencial en el ladoV- (patilla 10) aumenta por encima del potencial en el lado V+.Por lo tanto, el comparador produce la señal “L” y esta señal“L” se introduce en el microordenador D2 (patilla 19).

Fig. 5-23

Sensor de nivel de agua(Th4)

Sensor de radiación(Th3)

Sensor de intercambiadorde calor

(Th2)

Sensor de airede aspiración(Th1)

RTh1: resistencia del sensor de aire de aspiración (Th1)

Fig. 5-24 Ejemplo de entradas de temperatura ambiente y temperatura predefinida

Resistor variable para ajuste de temperatura programada

Sensor de aire de aspiración

2,7 K

3,9 K

2 K 56 K

2,215 K

2,2100 K

5,6 K

0,47

SiS-18.book Page 129 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 134: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 134/398

Cableado eléctrico SiS-18

130

(3) Circuito de control de ventiladorCuando se introduce la señal “H” en el puer to PO1 (patilla 63)del microordenador (IC1), el puerto nº 10 de IC6 produce laseñal “L”.

Se excita el serpentín de RyF (ventilador interior) y el contacto ase cierra, así, el ventilador interior se pone en marcha cuandose enciende el fototriac (SSR1).

5.5 Control de fase del motor del ventilador (control de ángulo de fase constante)La tensión del motor del ventilador se controla con el ángulo de fasea partir del cruce en punto cero de la forma de onda de tensión dela fuente de alimentación. Con este control de tensión, las rpm delmotor del ventilador se pueden cambiar de forma linear.

Fig. 5-25 Circuito electrónico

Circuito electrónico

Circuito de control de fase

Amarillo

Negro

Rojo

Blanco

Humidificador

Mando a distanciacon cable

Diagrama eléctrico

Fig. 5-26 Tensión de fuente de alimentación

La diferencia de fase se reduce.

El tiempo del flujo de corriente en el motor se alarga.

Las rpm del motor aumentan.

ON

ON

ON

Diferenciade fase

rpm (bajas)

rpm (altas)

Cruce en punto ceroCruce en punto cero

Encen-dido

Diferenciade fase

Diferenciade fase

Encen-dido

Encen-dido

Encen-dido

Encen-dido

Encen-dido

Diferenciade fase

Diferencia de fase

Cruce en punto cero

SiS-18.book Page 130 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 135: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 135/398

SiS-18 Cableado eléctrico

131

En la figura siguiente, las señales “H” (5V) y “L” (0V) se introducenalternativamente en el puerto PO3(1) del microordenador (IC1) ytambién se introducen las señales inferiores en el puerto nº16 deIC6.

El fototriac (SSR1) se enciende y apaga con estas señales, yregula la velocidad del ventilador con el control de fase multionda.

Cuando se ajusta la velocidad del ventilador a un nivel superiorcon el mando a distancia, la señal “H” se produce desde P03del microordenador con mayor frecuencia

(el ángulo de fase se reduce), lo que aumenta la longitudde tiempo cuando se enciende la tensión de la fuente dealimentación. Esto aumenta la velocidad del ventilador.

Fig. 5-27

Puerto de microordenador PO3

A

B

A

B

Encendido

SSR1 Apagado

Puerto nº16 de IC6

Tensión de fuente de energíaEncen-

dido

Encen-dido

Encen-dido

Encen-dido

Fig. 5-28

Circuito de control de fase

Amarillo

Negro

Rojo

Blanco

Humidificador

Mando a distancia con cable

CA 200 V

12 V

SiS-18.book Page 131 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 136: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 136/398

Cableado eléctrico SiS-18

132

(4) Circuito de visualización del monitor de detección de erroresEn esta sección, se explica el proceso desde que se activael sistema de protección hasta que se enciende el monitorde detección de errores.Por ejemplo, cuando se activa 51C (relé de sobreintensidaddel compresor), PHC7 (fotoacoplador) no puede funcionarporque no se aplica tensión. Por lo tanto, se aplica H (5V)al terminal R1 (patilla 34) del microordenador.

Cuando se aplica H (5V) al terminal del microordenadorR1, el E0 (patilla 1) detecta H (5V) y LED1 (monitor dedetección de errores) se enciende, lo que indica que seactiva el sistema de protección.

Fig. 5-29

Monitor normal delmicroordenador

Monitor dedetecciónde errores

Paraprotección

Sistema deprotección

Detecciónde inversiónde fases

SiS-18.book Page 132 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 137: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 137/398

SiS-18 Cableado eléctrico

133

(5) Circuito de excitación del compresor l Circuito de excitación de relé

Aunque el relé se excita mediante la señal producida por elmicroordenador, la corriente producida por el microordenadores insuficiente. Por lo tanto, la corriente se amplifica con untransistor o un controlador (NOT IC) antes de que fluya alserpentín del relé. En la figura siguiente, el relé se enciendecuando el puerto de salida del microordenador es H (50).

Fig. 5-30

CompresorCI o

microordenador

Termostato

Funcionamiento

Temporizador

Circuito de excitación de relé

Tensión deexcitaciónde relé

Dispositivode controlelectrónico

Relé

Fig. 5-31 Circuito de excitación del compresor de la unidad exterior del sistema Sky-Air

Válvula decuatro vías

Compresor

Transmisión(envío)

SiS-18.book Page 133 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 138: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 138/398

Cableado eléctrico SiS-18

134

(6) Control de microordenador del sistema de climatización

Los circuitos mostrados en las fig. 5-32 y 5-33 son ejemplossencillos de circuitos de control del microordenador. Elmicroordenador determina el contenido para el controlbasándose en la señal de control enviada desde el mandoa distancia y los datos introducidos desde el sensor detemperatura, y produce luego las señales para el relé.

El microordenador controla el ventilador interior, elcompresor y el serpentín de la válvula solenoide, etc.Además, envía señales a los LED (diodo emisor de luz)para mostrar las condiciones de funcionamiento.

Fig. 5-32 Ejemplo de control de microordenador (sistema Sky-Air)

Circuito defuente deenergía

Circuito dereinicialización

Detección deinversiónde fases

Fotoacoplador

Circuito de

detecciónde errores

Termistor delaire exterior

Termistor delintercambiador

de calor

Termistor deltubo de

aspiración

Circuito deoscilación

PS decontrolador

(Control de sobrecarga)

(Control anual deenfriador)

(Descongelación)

(Error detemperatura de

tubo de aspiración)

Sistema deprotección

Circuito de transmisiónentre unidades

Fuente deenergía

Pantalla demonitor

Circuito defuncionamiento deemergencia

Elemento lógico (NO CI)

Envío

Recepción

Envío

Recepción

Circuito de

transmisión

Conmutaciónde acumulación

de calor

Descongelaciónforzada

Placa de circuitoimpreso exterior

Placa de circuitoimpreso interior

Circuitodeexcitación

Microordenador

Circuitodeexcitación

Microordenador

Aleta oscilante (motor)

Bomba de drenaje

Calentador eléctrico

Válvula de cuatro vías

Motor delventilador

Motor delventilador

CompressorRelé

LED

Circuito defuente deenergía

Mando adistancia

Termistor deaspiración

Termistor delintercambiador

de calor

Velocidad delventilador

CI de huecos

Disyuntor deseguridadde la aleta

Termistor denivel de agua

Termistor deradiación

Fotoacoplador,transistor(Control de termostato

de temperatura ambiente)

(Prevención contracorrientes de aire frío)

(Prevencióncontra congelación)

(Sensor de temperaturade radiación)

Amplificador defuncionamiento

(Detección de errorde nivel de agua)

(Detección deposición de aleta)

(Control de fasede ventilador)

Termistor,transistor

Excitación/paradaModo de excitación

Dirección deaire/volumen de aire

TemporizadorAjuste de

temperatura

Trans., varistor, puente de diodos, condensador,diodo Zener, regulador de 3 terminales

Resistencia delcondensador

Transistor,elemento NOY, circuito basculante

Circuito decontrol deventilador

Circuito deexcitación

LED

Circuito deoscilación

Pantalla demonitor

Elemento lógico (NO CI)

Fototriac (tiristor),serpentín

(Controlde fase)

Entrada de cruceen punto cero

Circuito detransmisión

Circuito dereinicialización

Fig. 5-33 Ejemplo de control de microordenador (sistema de climatización de ambiente)

Circuitode reloj

Relé

Relé

Relé

Relé

Com-presor

Circuito dereinicialización

Microordenador

Circuito

deexcitación

Sistema de control electrónico

Motordel

ventilador

Circuito defuente deenergía

Termis-tor

Detección detemperatura

ambiente

Circuito deconversión A/C

Circuito deoscilación

Fuente de energíaMonofásica de100 V, 50/60 Hz

Matriz deteclas

Encender/apagar

Control de volumen de aire

Ajuste de temperatura

Ajuste de temporizador

Circuito deamplificación

Mando a distancia

Circuito deexcitación

LEDIndicaciónde modo defuncionamiento

SiS-18.book Page 134 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 139: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 139/398

SiS-18 Cableado eléctrico

135

5.6 Diagrama de cableado eléctrico con uso frecuente de control electrónicoEn las secciones anteriores, ha aprendido el esquema de lostipos y funciones de los componentes electrónicos.

Esta sección describe el diagrama de cableado y la configuraciónde las funciones en los últimos sistemas de climatización queutilizan en gran medida componentes electrónicos.

5.6.1 Diagrama de cableado eléctrico de SkyAir

Fig. 5-34

Envío

Recepción

RYJ63 to 80F

Caja de interruptores

(exterior)

Compresor

Unidad interior

Unidad exterior

Ventilador exterior

Blanco

Blanco Amarillo

Blanco

Blanco

Blanco

Blanco

Blanco

Azul

Azul

Azul

Negro

Negro

Negro

Negro

Rojo

Rojo

Rojo

Rojo

Amarillo

Rojo

Azul

Rojo

Rojo

Rojo

Envío

Recepción

Ventilador de launidad interior

Aleta oscilante

Terminal para indicación de estado de funcionamiento

Adaptador para modificación del cableado

Disyuntor de seguridad

Interruptor de flotador

Circuito decontrol de fase

Alimentación eléctricaTrifásico, 200 V CA, 50/60 Hz T

emperaturadel

aireexterior

Temperaturadel

intercambiadordecalor

delaunidadexterior

Válvuladeexpansión

electrónica

Presostato

debaja

Temperaturadeltubo

dedescarga

Entrada

de

dispositivode

protección

Válvulasolenoide

Válvula decuatro vías

Calentadordel cárter

Presostatode alta

Interruptor detemperatura delventilador

Relé desobreintensidad

Temperaturade

l

intercambiador

de

calordelaunidad

interior

Temperaturade

aire

deaspiracióndela

unidadinterior

Mando adistanciacon cable

Funcionamientodelcompresor

Funcionamientodelventilador

SiS-18.book Page 135 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 140: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 140/398

Cableado eléctrico SiS-18

136

5.6.2 Ejemplo de control de microordenador (SkyAir)Las funciones de los sistemas de climatización avanzados seprograman centrándose en el microordenador que se puedeconsiderar el auténtico cerebro. La lista de los principalescomponentes, las funciones necesarias y el circuito de controlhace posible trazar la siguiente figura.

Como los sistemas de climatización de ambiente presentangrandes variaciones en cada modelo, vamos a tomar dereferencia el tipo SkyAir que tiene funciones integradas deuna manera comparable.

Fig. 5-35 Ejemplo de control de microordenador (sistema Sky-Air)

Mando a distancia

Excitación/parada

Modo de excitación

Dirección de

aire/volumen de aire

Temporizador

Ajuste de

temperatura

(Control de termostato detemperatura ambiente)

(Sensor de temperaturade radiación)

(Detección de errorde nivel de agua)

(Prevención contracongelación)

(Prevención contracorrientes de aire frío)

(Detección deposición de aleta)

Amplificador defuncionamiento

(Control de fasede ventilador)

Sistema deprotección

Descongelaciónforzada

PS de controladorPlaca de circuitoimpreso exterior

Placa de circuitoimpreso interior

Termistor deltubo de

aspiración

Trans., varistor, puente de diodos, c ondensador,diodo Zener, regulador de 3 terminales

Fototriac (tiristor),serpentín

LED

Pantalla de monitor Circuito deoscilación

Circuito deexcitación

Elemento lógico (NO CI)

Circuito de

control de

ventilador

(Controlde fase)

Aleta oscilante (motor)

Calentador eléctrico

Bomba de drenaje

Motor del ventilador

Transistor, elemento NOY, circuito basculante

Entrada de cruceen punto cero

Circuito detransmisión

Circuitode fuente

de energía

Circuito dereinicialización

Resistencia delcondensador

Circuito de transmisiónentre unidades

(Error de temperaturade tubo de aspiración)

Termistor delintercambiador

de calor

Termistor delaire exterior

(Descongelación)

(Control anual deenfriador)

(Control de sobrecarga)

Conmutación deacumulación de

calor

Fotoacoplador

Circuito dedetección de

errores

Detección deinversión de

fases

Circuito de transmisiónentre unidades

Fuentede

energía

Pantallade monitor

Motor delventilador

Microordenador

Microordenador

Circuitodeexcitación

Circuitodeexcitación

Circuito deoscilación

Circuito defuncionamientode emergencia

Elemento lógico (NO CI)

Válvula decuatro vías

CompresorRelé

LED

EnvíoRecepción

Circuito detransmisión

Circuito defuente deenergía

Circuito dereinicialización

Envío

RecepciónFotoacoplador,

transistorTermistor deaspiración

Termistortransistor

Termistor delintercambiador

de calor

Termistor deradiación

Termistor denivel de agua

Disyuntor deseguridadde la aleta

Velocidad delventilador

SiS-18.book Page 136 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 141: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 141/398

SiS-18 Cableado eléctrico

137

5.6.3 Transmisión multifase entre unidades interiores y exteriores1. Sistema convencional

Los datos (señal de control), transmitidos desde la unidadinterior a la exterior o viceversa, se transmiten en paraleloa través del cable de conexión (cable de señal).En otras palabras, el sistema convencional transmite datosúnicos (señal de control) a través de un cable único eindica el estado en el que se encuentran los datos entodo momento.

En este sistema, si la cantidad de datos (señal de control)aumenta, el número de los cables de conexión aumentatambién lógicamente. El número aumentado de los cablesde conexión dificulta el trabajo de instalación, y aumenta loscostes o los errores.

2. Sistema de transmisión multiplex (transmisión en serie)La transmisión multiplex es un sistema que transmite unnúmero de datos (señales de control) colocándolos en unpar de cables de conexión (cables de señal), que se pueden

considerar como algo parecido al teléfono que utilizamos adiario. El teléfono permite la transmisión o la audición deuna gran variedad de datos convirtiéndolos en palabras.El sistema de transmisión multiplex en los sistemasde climatización transmite señales digitales en lugarde palabras (señales de sonido analógicas).

En otras palabras, envía las señales en serie, por lo que sedenomina “transmisión en serie”.Existen dos métodos para enviar las señales. Las señales

se envían a través de la modulación AM (que se utiliza paraVRV, etc.) o mediante sincronización con la frecuencia dealimentación eléctrica. El sistema SkyAir y los sistemas declimatización de ambiente utilizan el último método paraenviar las señales de control.

Fig. 5-36Alimentación eléctrica

Trifásico, 200 V CA, 50/60 Hz Unidad exterior Unidad interior

K Fase R de alimentación eléctrica

F Refrigeración

C Calefacción

E Descongelación

B Protector térmico

A Fase E de alimentación eléctrica

Bomba de calor de unidad de control de microordenador: EUA-APD91 1H

B Calentador de fluorocarburo 52 H

Termistor

Caja del mando a distancia

Blanco Azul

Motor FLL (naranja)

Motor FL (azul)

Motor FH (negro)

Motor FC (rojo)

Naranja

Azul

Negro

Rojo

D Controlador de temperatura

J Dispositivo deprotección

(Rojo)

(Negro)

Rojo NegroBlanco Rojo NegroBlanco

Conector(para uso de mandoa distancia)

CA 200 V

CA 220 V

Fig. 5-37Alimentación eléctrica

Trifásico, 200 V CA, 50/60 Hz

Unidad exterior Unidad interior

Terminal para indicación deestado de funcionamiento

Adaptador para modificación de cableado

Circuito de transmisión - Fotoacoplador(Fototransistor, LED) ···Consulte información en las páginas 122~123.

Caja deinterruptores

(exterior)

Entrada

de

dispositivo

de

protección

Mando a distanciacon cable

SiS-18.book Page 137 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 142: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 142/398

Cableado eléctrico SiS-18

138

5.6.4 Control y funciones de la unidad interiorEsta sección y las siguientes realzan el control y las funciones dela unidad interior y exterior respectivamente. Como la tecnologíade los sistemas de climatización está haciendo constantesprogresos, las últimas unidades presentan diferencias en puntosdetallados de la descripción que se muestra más abajo.

El objetivo de este estudio es adquirir la capacidad de ver quéparte de la PCI controla una función determinada.

Control del termostatoEl control de encendido/apagado del termostato se realizamediante la temperatura del aire de aspiración de la unidadinterior o la temperatura del termostato del mando a distancia.El compresor pasa al modo en espera durante 3 minutos parala protección de la máquina después de que el termostatose apague, mientras que la bomba de drenaje realiza unaoperación residual durante 5 minutos para el tratamientodel drenaje residual.El termostato, no obstante, no se apaga durante 2 minutos y30 segundos en el funcionamiento inicial.(Control de protección del encendido del compresor)

Deshumectación del microordenadorLa temperatura del aire de aspiración en el momento del inicio

del funcionamiento determina los puntos de encendido oapagado del termostato. No se muestran temperaturas deajuste ni caudal de aire en el mando a distancia.

Funcionamiento de chorro de aire (control de ventiladorde unidad interior)El ajuste del mando a distancia permite el control del caudalde aire. El funcionamiento LL se realiza cuando el compresorse para en el modo de calefacción.Además, el motor del ventilador en FHYCJ, FAYJ y FHYLrealiza el control de fase.

Control de la bomba de drenajeEn el funcionamiento de refrigeración, la bomba dedrenaje funciona de forma sincronizada con el compresory descarga el agua de drenaje acumulada en la bandejade drenaje. (Consulte la información en la secciónanteriormente mencionada Control del termostato.Además, en el funcionamiento de calefacción, en lasunidades equipadas con un humidificador, el ajuste en“Equipado con interbloqueo de humidificador de bombade drenaje” mediante los ajustes locales del mando adistancia pone en marcha la bomba de drenajeinterbloqueándola con el humidificador.

Función de protección contra la congelación

(en funcionamiento de refrigeración)Durante el funcionamiento con humedad y otros, esta funciónse utiliza para evitar la escarcha y el hielo del intercambiadorde calor de la unidad interior.Si el sistema considera que la temperatura del intercambiadorde calor de la unidad interior ha caído hasta congelar elintercambiador de calor, el sistema para el compresor y eltermostato pasa al estado de apagado. Se reinicializa sólodespués de transcurridos 10 minutos con la temperatura delintercambiador de calor de la unidad interior de 7 °C o más.

Fig. 5-38

RYJ63 a 80F

Unidad interior

Envío

Nota 7

Mando a distancia con cable

Ventilador de launidad interior

Yellow

Red

Black

Black

White

Aleta oscilante

Disyuntor de seguridad

Interruptor de flotador

Terminal para indicación de estado de funcionamiento

Adaptador para modificación del cableado

Circuitode

controldefase

Recepción

Rojo

Rojo

Rojo

Blanco

Negro

Temperaturadeairede

aspiracióndelaunidadinterior

Funcionamientodel ventilador

Funcionamientodel compresor

Temperaturadelintercambiador

decalordelaunidadinterior

SiS-18.book Page 138 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 143: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 143/398

SiS-18 Cableado eléctrico

139

Control de sobrecarga de calefacción(en funcionamiento de calefacción)Para evitar un aumento anormal de la alta presión en elfuncionamiento de calefacción, este control se utiliza paradesacelerar el ventilador de la unidad exterior al aumentarla temperatura del intercambiador de calor de la unidadinterior (temperatura de condensación).

Función de prevención contra aire frío(en funcionamiento de calefacción)Cuando la unidad inicia el funcionamiento de calefacción, paraevitar las corrientes, el ventilador de la unidad interior realizaun funcionamiento LL y la aleta mantiene un flujo de airehorizontal después de que se encienda el compresor hastaque la temperatura del intercambiador de calor de la unidadinterior llegue a una temperatura de 34°C o más o hayatranscurrido 1 minuto. (No hay visualizaciones disponibles.)

5.6.5 Control y funciones de la unidad exterior

Control de encendido/apagado del compresorEste control se utiliza para encender y apagar el compresorsegún el comando del termostato de la unidad interior.Incluso con el termostato encendido, el compresor deja defuncionar si se envía un comando como protección contracongelación o protección contra alta presión.

Control de válvula de cuatro víasEl cambio (con energía/sin energía) de esta válvulade cuatro vías permite la conmutación del modo derefrigeración al de calefacción.Las válvulas de cuatro vías en el modelo D o posteriores en elcaso del sistema SkyAir reciben energía en el funcionamientode calefacción. Además, la conmutación está activada sólomientras la unidad está en funcionamiento.

Válvula de cuatro vías encendida:En el funcionamiento de calefacciónexcepto en el funcionamiento dedescongelación

Válvula de cuatro vías apagada:En el funcionamiento de refrigeración,deshumectación de microordenador ydescongelación

UN PUNTOLas válvulas de cuatro vías en el modelo C o anteriores recibenenergía en el funcionamiento de refrigeración (reciben energíaen el funcionamiento de refrigeración en todos los modelos RA).

Fig. 5-39

Caja de interruptores(exterior)

Compresor

Alimentación eléctricaTrifásico, 200 V CA, 50/60 Hz *P

resostatodebaja

*R(Y)J63 a 180F sólo

Ventilador de la unidad exterior

Rojo

Blanco

Blanco

Blanco

Blanco Amaril lo

Azul

Azul

N egro R o jo

Rojo

Rojo

Azul

Azul

Interruptor de fugas atierra del ventilador

Envío

Recepción

Unidad interior

Válvula solenoide

Temperaturadel

aireexterior

*Válvuladeexpansión

electrónica

Temperaturadel

tubodedescarga

Temperaturadelin

tercambiador

decalordelaunidadexterior

Relé desobreintensidad

Presostatode alta

Válvula de

cuatro vías

Calentadordel cárter

Entrada

de

dispositivod

e

protección

SiS-18.book Page 139 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 144: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 144/398

Cableado eléctrico SiS-18

140

DescongelaciónEl control de inicio de descongelación se denomina “sistemainteligente” que pone en marcha el control si se cumplencondiciones tales como tiempo acumulado de funcionamientodel compresor, capacidad integral de calefacción, relación entretemperatura de aire exterior y temperatura de intercambio decalor exterior, y relación entre estado de sobrecarga y apagadodel ventilador exterior.La descongelación finaliza si se cumplen condiciones talescomo temperatura de intercambio de calor exterior, tiempotranscurrido después del inicio de la descongelación ytemperatura del tubo de descarga.

Control de ventilador exteriorLos controles siguientes se realizan para la temperatura

de aire exterior y la temperatura de aire de aspiraciónde la unidad interior, y además, con el uso combinadode la temperatura de intercambio de calor de la unidadinterior durante el control de alta presión (funcionamientode calefacción).$ Control de puesta en marcha del ventilador de

la unidad exterior$ Control de prevención contra la descongelación$ Control de refrigeración anual$ Control de sobrecarga

Control de válvula de expansión electrónica(1) Inicialización de válvula de expansión electrónica

Cuando hayan transcurrido 40 segundosaproximadamente después de encender la alimentacióneléctrica, para cerrar por completo la válvula de expansiónelectrónica, desacelere la válvula a 520 impulsos.

(Totalmente cerrada: 0 impulsosTotalmente abierta: 480 impulsos)

(2) Control de temperatura del tubo de descargaEn función de la temperatura de intercambio de calorde la unidad interior, la temperatura de intercambiode calor de la unidad exterior y la temperatura del aireexterior, se calcula una temperatura óptima del tubode descarga en el estado de funcionamiento actual yse controla así la válvula de expansión electrónicapara que la temperatura del tubo de descarga seacerque más a la óptima. (Una vez cada 20 segundos)

Control de protección de temperatura del tubode descarga1. Temperatura del tubo de descarga anormalmente alta

Este control se utiliza para evitar que el compresor sequeme debido al aumento de la temperatura del tubode descarga.Si se produce el apagado del termostato de altatemperatura del tubo de descarga (100 segundosconsecutivos a una temperatura de 123,5 °C o más,o 20 segundos consecutivos a una temperatura de140 °C o más) seis veces consecutivas, el compresorse para debido a una anomalía. (Código de avería: F3)

2. Protección de funcionamiento con humedadDurante el funcionamiento con humedad, este controlse utiliza para impedir la quema debido al aceite diluido

en el compresor o daños debidos a la compresióndel líquido.

SiS-18.book Page 140 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 145: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 145/398

SiS-18 Cableado eléctrico

141

5.7 Circuito y control del inverter5.7.1 Configuración del circuito del inverter (RAZ226X)

5.7.2 Componentes utilizados para circuito y funciones del inverter

Fig. 5-40

Placa de circuito impreso exteriorCondensador 1

Condensador 2

Nº Símbolo Nombre del componente Función

(1) Recuperador Se utiliza para absorber la sobretensión (por ejemplo, descargasatmosféricas) de 3.600 V o más.

(2), (5)Condensador

(Condensador X: para ampliarloa la alimentación eléctrica.)

Se utiliza para absorber el ruido.

(3) Varistor Se utiliza para absorber la sobretensión (por ejemplo, descargasatmosféricas) de 430 V o más.

(4) Serpentín de inducción del modocomún Se utiliza para absorber el ruido en el modo común (misma fase).

(6)Condensador

(Condensador Y: paraconexión a tierra.)

Se utiliza para absorber el ruido.

(7) Reactor

Se utiliza para mejorar el factor de potencia de entrada. El reactorse introduce entre la alimentación eléctrica y el condensador, ycompensa la fase conductora provocada por el condensador conel serpentín (reactor) que es una parte de la fase de retardo.

(8) CT(transformador de corriente)

Se utiliza para convertir la corriente de entrada en señal decorriente continua de tensión constante.Se aplica para detectar la corriente de entrada.Rectificación.

(9) Puente de diodos Se utiliza para la rectificación a fin de convertir la tensión CA entensión CC (limitación a flujo de impulso).

(10)-1(A)(11) Condensador de electrolito

Se utiliza para un par de condensadores a fin de generan unatensión CC de 282 V a partir de la tensión CA de un condensadorde rectificación de doble tensión de 100 V.

(10)-2(B) Condensador de electrolitoSe trata de un condensador de filtrado que se utiliza para convertirla tensión CC de flujo de impulso rectificado a través del puente dediodos en tensión CC de filtrado.

(12) TRMMódulo de transistor de potencia

Se utiliza para convertir la tensión CC en tensión CA de lafrecuencia solicitada según el comando del microordenador,que se alimenta así al compresor.

SiS-18.book Page 141 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 146: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 146/398

Cableado eléctrico SiS-18

142

5.7.3 Control inverterEl inverter significa “dispositivo de conversión CC-CA”. Cuandose utiliza el inverter en sistemas de climatización, se denominasistema de conversión de frecuencia que genera corr ienteCA con una frecuencia y una tensión arbitrarias a partir dela alimentación eléctrica CA para uso comercial, e incluye lafunción de “dispositivo de conversión CA-CC”. Este inverterpermite cambios libres de la velocidad del motor del compresor.

Principio de funcionamiento del inverter(1) La potencia 100 V CA se convierte en potencia 280 V CC

mediante la unidad de alimentación eléctrica (circuito derectificación). (Circuito de rectificación de doble tensiónen combinación con condensador y diodo)

(2) Tal como muestra en el circuito de inverter a la derecha, el

microordenador produce la señal de encendido/apagado(por ejemplo, forma de onda PWM: modulación de ancho deimpulso) del interruptor de inverter (transistor de potencia)según la secuencia de funcionamiento de (1) a (6).Cuando las operaciones de (1) a (6) se conmutan 90 veces porsegundo (90 Hz), la velocidad del motor es de 90 rotacionespor segundo, es decir, 5.400 rpm (en caso de que el númerode polos de motor sea de 2).Además, la forma de onda de conmutación por rotación esuna tensión de impulso (forma de onda PWM) dividida conprecisión.La sección siguiente describe la configuración del esquemadel inverter.

Secuencia de funcionamiento del interruptor de inverter.

Fig. 5-41

Alimentación eléctrica

CA de uso comercial A

(50/60 Hz)

Conversión de la alimentación eléctrica de

uso comercial, denominada “inverter” en

términos generales.

Tensión de corriente

constante

Tensión variable

Frecuencia

variable

Motor

Convertidor

(directo) (CA→CC)

(Convertidor)

Convertidor

(inverso) (CC→CA)

(Inverter)

Fig. 5-42

Fig. 5-43

Fig. 5-44

Unidad de inverter CA

Compresor

Motor deinducción trifásico

Unidad dealimentación

eléctrica

Control demodulador de

ancho deimpulso

(Formación de formas de onda)

Señal de detección detemperatura ambiente

Señal de frecuenciade funcionamiento

Inverter trifásico

CA CC CA

50/60 HzCA 100 V

Motor de compresor

CA seudotrifásica

Microordenador

(Controlador de modulador

de ancho de impulso)

Interruptor de inverter

Circuitode

rectificación

(CA) (CC) (CA)

50/60 HzCA 100 V

Circuito del inverter

1 S1-S5 (Encendido) 2 S3-S5 (Encendido) 3 S3-S4 ( Encendido)

6 S1-S6 (Encendido)5 S2-S6 (Encendido)4 S2-S4 (Encendido)

Fig. 5-45

CA 100 V CC 280 V

Alimentación eléctrica

CA de uso comercialMonofásica de 100 V,50/60 Hz

Forma de onda de entradaTensión constante CC 280 V

(Convertidor CA→CC)

(Convertidor CC→CA)

Alta frecuencia Baja frecuencia

Forma de onda demodulador deancho de impulso

Forma de onda de salida

(Motor deinducción trifásico)

Transistores de potencia (TR1) y (TR5) encendidos.

Encendido

EncendidoApagado

Apagado Apagado

Apagado

SiS-18.book Page 142 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 147: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 147/398

SiS-18 Cableado eléctrico

143

5.7.4 Configuración del inverter

5.7.5 Características de sistemas declimatización de inverter

El control variable progresivo de la velocidad de rotación delcompresor permite el control de la capacidad de los sistemasde climatización de acuerdo con la carga aplicada.En consecuencia, se logran las funciones siguientes.(1) Mejora la eficacia de funcionamiento, lo que ahorra

consumo de energía.(2) Se reduce la pérdida de arranque debido al encendido/

apagado del compresor. (Se minimiza el número defrecuencias de apagado/encendido del compresor.)

(3) La fluctuación de la temperatura ambiente se minimiza,lo que consigue un elevado nivel de confort.

(4) Se reduce el consumo de la corriente de arranque. (Lasunidades pueden empezar a baja frecuencia y a baja tensión.)

(5) Se mejoran las características de baja temperatura en elfuncionamiento de calefacción.

(6) Mejora la velocidad de descongelación, así como lacapacidad de descongelación en el ciclo positivo.

5.7.6 Control de temperatura ambiente preciso" Las válvulas de expansión electrónica responden a los

cambios de carga en las unidades interiores y controlancontinuamente el caudal de flujo de refrigerante. De estemodo, el sistema mantiene una temperatura ambientecasi constante sin los típicos cambios de temperatura quese producen en el sistema de control de apagado/ encendido convencional. El control PID extremadamenterefinado mantiene la temperatura ambiente dentro de±0,5 °C de la temperatura ajustada.

5.7.7 Control de capacidad accionado por inverter

Fig. 5-46Alimentación eléctricaMonofásica de 100 V,50/60 Hz

CC trifásica de modulador de anchode impulso (de 30 a 125 Hz)

Filtroderuido

CC 280 V

CA

Sensor detemperatura exterior

Sensor de corriente

Forma de onda de modulador de anchode impulso de señal de excitación

(frecuencia variable/tensión variable)

CC CACompresor

Motor de inducción trifásico

CC

Controlador deunidad exterior

(microordenador)

Tiempo

Temp.delairedeaspiración

(Refrigeración) Sistema VRV (controles PID de DAIKIN)Sistema de climatización controladoENCENDIDO/APAGADO (2,5 CV)

Fig. 5-47Unidad exterior 8, 10 CV

8 CV 18%

10 CV 15%

Unidad exterior 5 CV

Control de inverter

116 Hz~30 Hz13 etapas

GrandeCarga

Pequeña

Controldecapacidaddelcompresor

100%

26%

Unidad exterior 30 CV

GrandeCarga

Pequeña

100%

11%

Compresornº1Controldeinverter

Compresornº1Controlde inverter

Compresornº1Controlde inverter

Control de inverter

79~29 Hz 18 etapas

Compresor nº 3Funcionamiento

100%

Compresor nº 2Funcionamiento

100%

Compresor nº 2Funcionamiento

100%

79 Hz~29 Hz+ compresornº 2 + nº 329 etapas

100%

116 Hz~30 Hz

+ compresor nº 221 etapas

Compresor

nº 1

Control de inverter

Compresor

nº 1

Control de inverter

GrandeCarga

Pequeña

Compresor nº 2

Funcionamiento

100%

Controldecapacidaddelcompresor

Controldecapacidaddelcompresor

SiS-18.book Page 143 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 148: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 148/398

Cableado eléctrico SiS-18

144

SiS-18.book Page 144 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 149: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 149/398

6

145

Capítulo 6 Trabajos básicos

6.1 Tuberías ................................................................................................................................ 147

6.1.1 Abocardado................................................................................................................................ 147

6.1.2 Curvado...................................................................................................................................... 150

6.1.3 Soldadura................................................................................................................................... 152

6.1.4 Apriete del abocardado.............................................................................................................. 156

6.2 Cómo utilizar el colector del manómetro ............................................................................... 157

6.3 Funcionamiento de la válvula ................................................................................................ 158

6.3.1 Válvulas de cierre de tres vías ................................................................................................... 158

6.3.2 Válvulas de bola......................................................................................................................... 1596.3.3 Válvulas de cierre de dos vías ................................................................................................... 159

6.3.4 Válvulas de control automáticas ................................................................................................ 159

6.4 Prueba de fugas .................................................................................................................... 160

6.4.1 Método de comprobación de hermeticidad................................................................................ 160

6.4.2 Cómo utilizar los detectores de fugas de refrigerante................................................................ 161

6.5 Evacuación............................................................................................................................ 163

6.6 Carga de refrigerante ............................................................................................................ 165

6.6.1 Método de uso de un instrumento de medición de peso ........................................................... 165

6.6.2 Cómo utilizar el cilindro de carga ............................................................................................... 166

6.7 Bombeo de vacío................................................................................................................... 167

6.8 Cómo utilizar los instrumentos de medición.......................................................................... 168

6.8.1 Megóhmetro............................................................................................................................... 169

6.8.2 Contador de abrazadera ............................................................................................................ 169

6.8.3 Voltímetro(MODELO DE PRUEBA HIOKI HI 3000)................................................................... 170

6.8.4 Anemómetro............................................................................................................................... 172

6.8.5 Anemomaestro........................................................................................................................... 173

6.8.6 Contador de ruidos portátil......................................................................................................... 175

6.8.7 Vibrómetro(Método de manipulación de TYPE 2040)................................................................ 176

6.9 Herramientas relativas al nuevo refrigerante R-410A ........................................................... 179

6.9.1 Colector del manómetro para R-410A ....................................................................................... 179

6.9.2 Balanza de carga electrónica y limitador de peso...................................................................... 180

6.9.3 Bomba de vacío ......................................................................................................................... 184

6.9.4 Vacuómetro................................................................................................................................ 187

6.9.5 Detector de fugas de gas........................................................................................................... 1886.9.6 Inspección de hermeticidad ....................................................................................................... 190

6.9.7 Herramienta de abocardado ..................................................................................................... 192

6.9.8 Llave de apriete.......................................................................................................................... 193

6.9.9 Válvula de carga ........................................................................................................................ 194

6.9.10 Máquina de recuperación de fluorocarburos.............................................................................. 195

6.9.11 Máquina de limpieza de ciclo de refrigerante............................................................................. 198

SiS-18.book Page 145 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 150: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 150/398

146

6.10 Verificador de servicio............................................................................................................201

6.10.1 Verificador de servicio TYPE III.................................................................................................. 202

6.10.2 Analizador del inverter RSUK0917............................................................................................. 205

6.10.3 Monitor de transmisión RSUK0919............................................................................................ 207

SiS-18.book Page 146 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 151: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 151/398

SiS-18 Trabajos básicos

147

Capítulo 6 Trabajos básicos6.1 Tuberías6.1.1 Abocardado(1) Corte el tubo de cobre." Gire el cortatubos en el sentido contrario a las agujas del

reloj para cortarlo." Deslice lentamente la perilla del cor tatubos.

(2) Retire las virutas de la cara cortada (mediante unescariador)." Coloque el tubo de cobre hacia abajo." No dañe la superficie interna del tubo de cobre.

(3) Alise la cara cortada (con una lima)." Coloque el tubo de cobre hacia abajo.

(4) Limpie la superficie interna del tubo de cobre." Elimine por completo las virutas del tubo de cobre.

(Si las virutas se quedan en el tubo, pueden desgastarlos metales del compresor.)

Fig. 6-1

Fig. 6-2

Fig. 6-3

Fig. 6-4

SiS-18.book Page 147 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 152: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 152/398

Trabajos básicos SiS-18

148

(5) Introduzca una tuerca abocardada en el tubo." No olvide introducir la tuerca abocardada antes

de abocardar el extremo del tubo porque una vezabocardado, no se podrá introducir la tuerca enel tubo.

(6) Apriete el tubo con el dado de abocardado." Confirme que la parte interna del dado de abocardado

esté limpia." Apriételo al tamaño prediseñado.

Medición desde la superficie del dado hasta el extremo deltubo de cobre." Si la medición A es pequeña, la parte de la conexión del

abocardado será igualmente pequeña, lo que puedeprovocar fugas de gas.

Precaución:Consulte las pág. 326 y 328 para la medición “A“del abocardado de R-410A

(7) Ajuste el cuerpo perforado tal como se muestra en lafotografía."

Ajuste el cuerpo perforado a la posición designadaen el dado de abocardado.

Tamañodel tubode cobre

φ 6,4(1/4”)

φ 9,5(3/8”)

φ 12,7(1/2”)

φ 15,9(5/8”)

φ 19,1(3/4”)

A 0,5 mm 1,0 mm

Fig. 6-7

Fig. 6-5

Fig. 6-6

Tubo

de

cobre A

Dado abocardado

4 5 °

Fig. 6-8

SiS-18.book Page 148 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 153: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 153/398

SiS-18 Trabajos básicos

149

(8) Abocardado" Apriete el mango del dado de abocardado hasta que se

vuelva inactivo tras emitir un sonido (en el caso de tipoESTRIADO)

(9) Retire el dado de abocardado." Gire el mango en el sentido contrario a las agujas del

reloj hasta la posición más alta.

(10)Inspeccione la superficie de abocardado." ¿Está excéntrica la parte abocardada?" ¿Está agrietada la parte abocardada?

" ¿Hay alguna marca en la parte abocardada?" ¿Hay alguna viruta en la parte abocardada?

Medición de la parte abocardada al terminar(JISB8607-1975)

(Unidad: mm)

Precaución:Consulte las pág. 326 y 328 para la medición “A“del abocardado de R-410A

Diámetro nominal Diámetro exterior deltubo (D) A

1/4” 6,35 8,3~8,7

3/8” 9,52 12,0~12,4

1/2” 12,7 15,4~15,8

5/8” 15,88 18,6~19

3/4” 19,05 22,9~23,3

Fig. 6-12

Fig. 6-9

Fig. 6-10

Fig. 6-11

SiS-18.book Page 149 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 154: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 154/398

Trabajos básicos SiS-18

150

6.1.2 Curvado

(1) Para introducir un tubo en el curvatubos, coloque las asasa 180 ° y levante el gancho de sujeción del tubo fuera desu sitio.Coloque el tubo en la ranura de la rueda de formación.

(2) Coloque el gancho de sujeción del tubo sobre el tubo ylleve el asa a una posición aproximada de ángulo recto,introduciendo la zapata de formación en el tubo. Observeque la marca de cero en la rueda de formación está

alineada con el borde frontal de la zapata de formacióndel asa.

Fig. 6-13 Ejemplos de abocardados incorrectos

Virutas

Parteabocardadademasiadofina

Parteabocardadademasiadogrande

Parteabocardadairregular

Grieta

Tubo de cobre

Parte abocardada demasiado pequeña

Tuerca abocardada(1)

(3)

(5)

(2)

(4)

(6)

Fig. 6-14

Fig. 6-15

Rueda de formación

Tubo

Asa de Madrel

Gancho de sujeción de tubo

Zapata de formación

Asa de pivote

SiS-18.book Page 150 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 155: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 155/398

SiS-18 Trabajos básicos

151

(3) Siga doblando el tubo con el ángulo que desee tal comose indica en las calibraciones de la rueda de formación.Cúrvelo hasta 180° mediante un movimiento único,uniforme y continuo.

(4) Para retirar el tubo, gire el asa a un ángulo recto con el tubo yextraiga la zapata de formación. Suelte el gancho de sujecióndel tubo y extraiga éste último.Nota:Aplique aceite ocasionalmente en las patillas del asa y lazapata de formación del asa para facilitar el curvado. Laranura de la rueda de formación se debe mantener seca ylimpia para evitar que el tubo resbale durante el curvado.Para los tubos difíciles de doblar, sujete el asa del mandrilen un torno. Bloquee las mordazas del tornillo tan cercacomo sea posible de la rueda de formación y de la formamás práctica para doblar un tubo.

Pautas para marcar curvas dimensionales.Coloque el tubo en el curvatubos tal como se muestra a

la derecha.Alinee la marca de la dimensión “X” con el borde de larueda de formación.

Coloque el tubo en el curvatubos tal como se muestra a laderecha.Alinee la marca de la dimensión “X” con la marca “R” en lazapata del asa.

Fig. 6-16 En caso de curvado a 90°

Fig. 6-17

Fig. 6-18

Fig. 6-19

Marca

Marca

SiS-18.book Page 151 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 156: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 156/398

Trabajos básicos SiS-18

152

6.1.3 Soldadura(1) Soldadura fuerte

Una soldadura fuerte significa soldar con materiales desoldadura cuyo punto de fusión supere los 450 °C.En consecuencia, el trabajo de soldadura fuerte no es tanfácil como el de una soldadura blanda. No obstante, lasoldadura fuerte es excelente para la fuerza y la resistenciatérmica. Algunas sueldas soportan aplicaciones de hasta800 °C. Asimismo, existen sueldas que se distinguen porsu resistencia al ácido. Las sueldas más utilizadas sonaleaciones de plata, latón, aluminio, libethenita y aleacionescon resistencia térmica.

La suelda de plata es una aleación principalmente deplata, cobre y zinc, y es de color amarillo. Se funde a unatemperatura comparativamente baja de entre 600 °C y800 °C, y su fluidez es excelente. La suelda de latón esuna aleación principalmente de cobre y zinc, pero a vecesse añade también níquel, estaño y antimonio. Esta sueldapresenta un buen color y una excelente resistencia al ácido.Normalmente, la soldadura con estas sueldas se denominapor el nombre de la suelda en lugar de soldadura fuer te.

(2) Clases de varilla para soldadura

(3) Medidas de inserción de tubos y especificaciones de quemador

Material Varilla para soldadura Fundente Temperaturade fusión°C

Esfuerzo de cizallakg/mm2

Nombre comercialEspecificaciónJIS Z3264

Cobre-cobre Copsil-2 (NEIS Co.) BCup-6 — 735~815 Aprox. 25

Cobre-aceroCobre-hierro fundido Brass-64 (NEIS Co.) BCuZn-1 F64 905~955 Aprox. 30

Cobre-latónCobre-aceroCobre-hierro fundido

Sil 107 (NEIS Co.) BAg-2 F107 700~845 Aprox. 20

Diám. tubo(ø)

6,4

7,9

9,5

12,7

15,9

19,1

22,2

25,4

31,8

38,1

l

(Cu frente a Cu)

7

7

7

9

10,5

10,5

11

12

13

14

l

(Al frente a Al)

6

7

8

10

11

13,5

Quemador(Cu frente a Cu)

# 50

# 250

# 250

# 500

Quemador(Al frente a Al)

# 140 ~ # 200

# 200 ~ # 225

# 225 ~ # 250

# 225 ~ # 300

# 250 ~ # 450

# 400 ~ # 500

d1

6,45+00,1

8,05+00,1

9,65+00,1

12,85+00,15

16,05+00,15

19,20+00,15

22,40+00,15

25,60+00,2

31,95+00,2

38,30+00,2

dc

6,350

7,938

9,525

12,700

15,875

19,050

22,225

25,400

31,750

38,100

SiS-18.book Page 152 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 157: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 157/398

SiS-18 Trabajos básicos

153

(4) Ejemplos detallados de trabajos de soldadura

Fig. 6-20

Aprox. 1~2m/m

A p r o x . 4 5 °

A p r o x

.

4 5 ° ~

5 0 °

Barra

Llama exteriorLlama decarbonizaciónAprox. 50

Centro dellama blanca

Trabajador

Parte delantera

Parte posteriorPlantillaÁngulo de 150Grosor 16 m/3

Espacio0,03~0,13 m/m

Fig. 6-20-1

Fig. 6-20-2

Fig. 6-20-4

Fig. 6-20-3

a. Soldadura hacia abajo para tubo de cobre 5/8” 15,9 mm (1’25,4 mm) La cifra entre paréntesis es para tubos de 1”.

Etapade

trabajoOrden de trabajo

Materiales auxiliares y otros Plantillas,herramientasy dispositivos

Condicionesde trabajo

Puntos y razonesNombre Especif icación

1

Limpieza delmaterial madree inspección departes soldadas.

CuT 5/8”(1”)

( ) es paratubos de 1”

1. Retirar el aceite, la oxidación y otras impurezasde la parte soldada.

2. No hay virutas ni deformaciones en la partesoldada.

2Ajuste de lalongitud de la llama

--Soldadura

hacia abajo

1. La longitud de la llama de carbonización debeser aproximadamente de 50 mm con llama dereducción.

3Calentamientoprevio

--Quemador#200 (250)

--

1. Calentar uniformemente la periferia del tubo,pero no calentar la parte marcada con B enla fig. 6-20-1 dentro de lo posible, sino quecalentar las partes marcadas con A y C enese orden.

2. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre.

4 Soldadura B Cup1,6 mm(2,4 mm)

-- -- --

1. Sujetar el material de soldadura al igual quese sujeta un lápiz y presionarlo contra la partede unión. El ángulo de sujeción es de 45~50°.

2. Comenzar a fundir el material, teniendo en

cuenta el tiempo de calentamiento previo.Consulte la fig. 6-20-4.3. Hacer que el fundente fluya como un líquido

tan rápido como sea posible.4. El margen entre la punta de la llama de

carbonización y el metal madre debe seraproximadamente de 1~2 mm.

5Confirmación delas partes soldadas

1. El material de soldadura se funde de formauniforme en la parte soldada.

2. No hay orificios ni gotas en la parte soldada.

SiS-18.book Page 153 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 158: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 158/398

Trabajos básicos SiS-18

154

Fig. 6-21

Etapade

trabajo

Orden de trabajoMateriales auxiliares y otros Plantillas,

herramientas

y dispositivos

Condicionesde trabajo

Puntos y razones

Nombre Especif icación

1

Limpieza delmaterial madree inspección departes soldadas.

CuT 5/8”(1”)

( ) es paratubos de 1”

1.Retirar el aceite, la oxidación y otras impurezasde la parte soldada.

2. No hay virutas ni deformaciones en la partesoldada.

2 Ajuste de la llama --Soldadura

hacia arriba

1.La longitud de la llama de carbonización debeser aproximadamente de 50 mm con llama dereducción.

3Calentamientoprevio

--Quemador#200 (250)

1.Calentar uniformemente la periferia del tubo,pero no calentar la parte marcada con B enla fig. 6-21-1 dentro de lo posible, sino quecalentar los partes marcadas con A y C enese orden.

2. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre.

4 Soldadura B Cup1,6 mm(2,4 mm)

1. Sujetar el material de soldadura al igual quese sujeta un lápiz y presionarlo contra la partede unión. El ángulo de sujeción es de 45~50°.

2. Fundir el material de soldadura en cantidadespequeñas en un hueco para que no se caiga,teniendo en cuenta el tiempo de calentamientoprevio.

3.Hacer el trabajo indicado con rapidez. Consultela fig. 6-21-4.

4.El margen entre la punta de la llama decarbonización y el metal madre debe seraproximadamente de 1~2 mm.

5Confirmación delas partes soldadas

1. El material de soldadura se funde de formauniforme en la parte soldada.

2.No hay orificios ni gotas en la parte soldada.

Aprox.45~50°

Aprox. 45°

Izquierda 1 ~ 2

m / m

4 5 °Barra

Derecha

Llama exteriorLlama decarbonización

Llama de reducción

Aprox. 50

Centro dellama blanca

Partedelantera

Trabajador

Parteposterior

Plantilla Ángulode 150 Grosor16 m/3

Espacio0,03~0,13 m/m

Fig. 6-21-1

Fig. 6-21-2Fig. 6-21-4

Fig. 6-21-3

b. Soldadura hacia arriba para tubo de cobre 5/8” 15,9 mm (1’25,4 mm) La cifra entre paréntesis es para tubos de 1”.

SiS-18.book Page 154 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 159: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 159/398

SiS-18 Trabajos básicos

155

Fig. 6-22

Etapade

trabajoOrden de trabajo

Materiales auxiliares y otros Plantillas,herramientasy dispositivos

Condicionesde trabajo

Puntos y razonesNombre Especif icación

1

Limpieza delmaterial madree inspección departes soldadas.

CuT 5/8”(1”)

( ) es paratubos de 1”

1.Retirar el aceite, la oxidación y otras impurezasde la parte soldada.

2. No hay virutas ni deformaciones en la partesoldada.

2 Ajuste de la llama --Soldadurahorizontal

1.La longitud de la llama de carbonización debeser aproximadamente de 50 mm con llama dereducción.

3Calentamientoprevio

--Quemador#200 (250)

--

1.Calentar uniformemente la periferia del tubo,pero no calentar la parte marcada con B en lafigura anterior dentro de lo posible, sino quecalentar los partes marcadas con A y C enese orden sin dirigir la llama si es posible.

2.Dirigir la llama hacia el centro del metalmadre.

4 SoldaduraB Cup1,6 mm

(2,4 mm)-- -- --

1. Sujetar el material de soldadura al igual quese sujeta un lápiz y presionarlo suavementecontra la parte de unión. El ángulo de sujeciónes de 45~50°.

2. Fundir el material de soldadura en pequeñascantidades en la parte inferior de un hueco yhacer que fluya hacia la parte superior mediantela acción capilar.

3. Calentar un poco la parte superior para que elmaterial fundido se pueda mover horizontalmente.Tener cuidado de no dejarlo caer.

4.El margen entre la punta de la llama de

carbonización y el metal madre debe seraproximadamente de 1~2 mm.

5Confirmación delas partes soldadas

1. El material de soldadura se funde de formauniforme en la parte soldada.

2.No hay orificios ni gotas en la parte soldada.

L l a m a d

e

c a r b o n i z a c i ó n

A p r o x .

1 ~ 2 m

/ m A p r o x . 5 0

Llama de reducción

Centro dellama blanca

Llama exterior

Aprox. 45°

Aprox.45~50°

Plantilla Ángulode 150

BarraEspacio0,03~0,13 m/m

SiS-18.book Page 155 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 160: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 160/398

Trabajos básicos SiS-18

156

6.1.4 Apriete del abocardadoLas juntas abocardadas se utilizan en casi todos los sistemas declimatización de tipo split. El apriete de las juntas abocardadases una de las tareas más importantes de la canalización.Independientemente de la precisión con la que se haya elaboradola tuerca abocardada, si se aprieta de forma inadecuada, la tuberíano se puede instalar correctamente. Como la mayoría de losproblemas de los sistemas de climatización se debe a fugas derefrigerante, intente controlar el trabajo. A continuación mostramosel trabajo de apriete de tuercas abocardadas habitual.

(1) Retire las tuercas abocardas acopladas.En caso de unidades de condensación (exteriores)" Retire las tuercas abocardadas acopladas a las válvulas

puestas en el taller para las tuberías de líquido y gas y

las tapas ciegas.

En caso de unidades fan coil (interiores)" Retire las tuercas abocardadas de la tubería de conexión

de la unidad fan coil (interior) y las tuberías ciegas.

(2) Aplique aceite a la parte abocardada.

Precaución:No utilice aceite SUNISO en el abocardado de launidad de R-410A. Consulte la pág. 326 paraver más detalles.

(3) Alinee la tuerca abocardada con el tubo auxiliar o la válvulade cierre y apriete las tuercas abocardadas 4-5 veces a mano.Si las tuercas abocardadas se han apretado girándolas doso tres veces, alinéelas una vez más y apriételas.

(4) Apriete las tuercas abocardadas en las tuberías de líquido ygas (tanto en unidades de condensación (exteriores) comode fan coil (interiores))." Si purga el aire de las tuberías mediante el refrigerante

gaseoso en el sistema de climatización, apriete lastuercas abocardadas para las válvulas de cierre enla tubería de gas después de purgar el aire.

" Utilice dos llaves de tuercas para apretar las tuercasabocardadas en la parte interior.

Par de apriete

Precaución:Consulte la pág. 326 para el par de apriete delabocardado de la unidad de R-410A.

Fig. 6-23

Fig. 6-24

Fig. 6-25

Tapa ciega

Tuerca abocardada

Parte abocardadade válvula de cierre

Válvula de cierre

Tubería de gas

Tubería de líquido

Asegúrese de utilizar dos llaves de tuercas para extraerlos.

Tubería de líquido

Tubería ciegaTuerca abocardada

Unión

Tubería de gas

A c e i t e

Fig. 6-26

Tamaño del tubo [mm] Par de apr iete [kg-cm]

φ 9,5 330~400

φ 12,7 500~620

φ 15,9 630~770

φ 19,1 1000~1200

SiS-18.book Page 156 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 161: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 161/398

SiS-18 Trabajos básicos

157

6.2 Cómo utilizar el colector delmanómetro

(1) Estructura

(2) Función1 Medición de presión

2 Carga de refrigerante

3 Bombeo de vacío

Fig. 6-27

Manómetro de alta presión

Conexión a lado alto

76 cmHgVálvula manual para

baja presión

Válvula manual paraalta presión

Manómetro de baja presión

Conexión a:Bomba de vacíoCilindro de refrigerante, etc.

Conexión a lado bajo

Compuerta auxiliar

Fig. 6-28

Fig. 6-29

Fig. 6-30

Baja presión

Cerrado Cerrado

Alta

presiónBaja

presión

Cerrado

Abierto

Alta

presión

Baja

presión

Cerrado

Abierto

En caso de que se carguerefrigerante en estado líquido

En caso de que se carguerefrigerante en estado gaseoso

Altapresión

Bajapresión

AbiertoAbierto

SiS-18.book Page 157 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 162: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 162/398

Trabajos básicos SiS-18

158

6.3 Funcionamiento de la válvulaEs necesario conocer la estructura de las válvulas de cierreantes de realizar el secado en vacío y la carga del refrigerante.Si no, es posible que cometa errores durante el trabajo. Acontinuación se explican las estructuras y los métodos defuncionamiento de las válvulas de cierre representativas.

6.3.1 Válvulas de cierre de tres víasRetire el tapón ciego y mueva el eje de la válvula hacia arriba ohacia abajo para abrir el paso interno entre el lado de la tuberíay el lado de la unidad de condensación o entre el lado de latubería y el lado de la compuerta de servicio.Cuando el eje de la válvula se mantiene en una posición neutra,los tres pasos de la válvula están abiertos.

(1) El eje de la válvula se desplaza hacia la parte interior.1 Cuando el eje de la válvula se desplaza hacia la par te

inferior, el paso entre el lado de la tubería y el lado dela compuerta de servicio está abierto.

2 Antes de poner en marcha el eje de la válvula, afloje unpoco el retén de junta de sellado del prensaestopas parauna manipulación más fácil, pero no se olvide de apretarlode nuevo una vez desplazado.

3 La válvula de cierre se entrega en este estado.4 Mantenga la válvula en este estado hasta completar la

purga del aire de la tubería y la unidad fan coil.5 Si el eje de la válvula funciona en este estado, se extrae el

refrigerante.

(2) El eje de válvula se mantiene en posición neutra.1 Cuando el eje de la válvula se mantiene en posición neutra,

los pasos están abiertos a tres vías: lado de la tubería, ladode la compuerta de servicio y lado de la unidad exterior.

2 La válvula en este estado resiste el flujo de refrigerante.Además, si la compuerta de servicio y la tapa ciega noestán lo suficientemente apretadas, es posible que laválvula provoque fugas de refrigerante.

3 Mantenga la válvula en este estado cuando instale elmanómetro.

(3) El eje de la válvula se desplaza hacia la parte superior.1 Cuando el eje de la válvula se desplaza hacia arriba, el

paso entre el lado de la tubería y el lado de la unidad de

condensación está abierto.2 El eje de la válvula debe desplazarse hacia arriba durante

el funcionamiento normal.3 Después de desplazar el eje de la válvula hacia arriba,

apriete firmemente el retén de junta de sellado delprensaestopas.

4 Apriete la tapa ciega para mantener doblemente lahermeticidad entre la tapa y el cuerpo de la válvula.

Fig. 6-31 Válvula de cierre de tres vías

Fig. 6-32

Fig. 6-33

Fig. 6-34

Lado de unidad

Tuerca abocardadapara cubierta ciega

Tuercaabocardadaciega paracompuertade servicio

Junta de base de válvula

para lado de tubo

Cubierta ciega paratuerca abocardada

Tuerca abocardadaJunta de sellado

Retén de junta de selladodel prensaestopas

Eje de válvula

Tapa ciega

Eje de válvula

Unidad de condensación (exterior)

Compuerta de servicio

Tapa ciega

Retén de junta de selladodel prensaestopas

Lado de tubería

SiS-18.book Page 158 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 163: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 163/398

SiS-18 Trabajos básicos

159

6.3.2 Válvulas de bolaCuando conecte la tubería con la válvula de cierre, utilice dosllaves: una en la parte hexagonal del cuerpo y la otra en latuerca abocardada (consulte la fig. 6-35).Cómo abrir la válvula de bola:1 Gire el vástago de la válvula en el sentido contrario a las

agujas del reloj con 1/4 de giro.2 Deje de girar el vástago cuando la patilla esté en contacto

con el tope y la válvula se abre.Cómo cerrar la válvula de bola:1 Gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del

reloj con 1/4 de giro.2 Deje de girar el vástago cuando la patilla esté en contacto

con el tope y la válvula se cierra.Cómo conectar la tapa:

1 La válvula está sellada en la parte señalada con la marca deflecha. Coloque cuidadosamente la tapa para no dañarla.

2 Después de manipular la válvula, asegúrese de apretar latapa correctamente.Lado del líquido: 150~200 kg·cmLado del gas: 200~250 kg·cm

Cómo conectar una manguera de carga a la compuerta de servicio:Conecte la manguera de carga con la boca equipada con unabarra de empuje a la compuerta de servicio.

6.3.3 Válvulas de cierre de dos vías" Si hay fugas de refrigerante en el eje de la válvula de cierre

en la línea de líquido, gire repetidamente la válvula desde90° hasta cerrarla por completo y que la superficie desellado de la junta tórica encaje en la base de la válvula.Compruebe además que se ha introducido una junta desellado de cobre en el tapón ciego y apriételo.

6.3.4 Válvulas de control automáticas" Válvula de control automática en la línea de gas

La compuerta de servicio de la válvula se utiliza para medirla baja presión y cargar el refrigerante. En este caso, la

compuerta de servicio debe estar equipada con una válvula decontrol. Conecte la manguera de carga con la boca equipadacon una barra de empuje a esta compuerta. Cuando se retirala tuerca ciega de la compuerta principal, es posible que seescape a veces una pequeña cantidad de refrigerantegaseoso.

Espacio

Fig. 6-35

Fig. 6-36

Fig. 6-37

Fig. 6-38

Utilice dos llaves de tuercas alconectar los tubos de refrigerante

No utilice llaves de tuercas aquí

Tubería de unidadde condensación

Compuerta de servicio (núcleo de válvula)

Equil.

TapónTapa

PatillaVástago

Tuerca abocardada

Parte hexagonal decuerpo principal

CerradoAbierto

Lado de unidadde conexión

Lado de unidadde conexión

Lado de tuberíade conexión

Lado de tuberíade conexión

Lado de compuerta de servicio Lado de compuerta de servicio

(Estado totalmente cerrado)(Estado totalmente abierto)

En la entrega Durante el funcionamiento

Junta tórica

Eje de válvula

Junta de sellado de cobreTapa ciega

Lado de unidad

En la entrega Durante el funcionamiento

Válvula de control

Válvula de controlpara compuerta deservicio

Acceso principal

Compuerta de servicio

Válvula de control

SiS-18.book Page 159 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 164: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 164/398

Trabajos básicos SiS-18

160

6.4 Prueba de fugas6.4.1 Método de comprobación de hermeticidadTras la canalización, cargue gas nitrógeno y refrigerante defluorocarburo (R-22) desde la compuerta de servicio.(1) Conecte el colector del manómetro al cilindro del refrigerante

y a la compuerta de servicio de la válvula de cierre en la líneade líquido.

(2) Abra totalmente la válvula de cierre del cilindro delrefrigerante.

(3) Abra la válvula del colector del manómetro (lado dealta presión)

(4) Cierre la válvula tras rellenar el circuito con el refrigerante.

(5) Retire la manguera de carga del cilindro del refrigerante.

(6) Conecte la manguera de carga al cilindro de nitrógeno.

(7) Confirme que la válvula del cilindro y las válvulas deregulación estén cerradas.

(8) Abra la válvula del cilindro de nitrógeno y la válvula delcolector del manómetro.

(9) Presurice el circuito hasta 28 kgf/cm2 girando la válvula de

regulación en el sentido de las agujas del reloj poco a poco(apertura).

(10)Cierre la válvula del cilindro.(11)Cierre la válvula del colector del manómetro.(12)Afloje la boca de la manguera de carga para liberar presión

en la manguera de carga.(13)Cierre la válvula de regulación girándola por completo en el

sentido contrario a las agujas del reloj.(14)Retire la manguera de carga del colector del manómetro.

(15)Compruebe si hay fugas en la tubería.(16)Libere presión en el circuito.Precaución:" No utilice nunca oxígeno para aumentar la presión del

sistema al comprobar si hay fugas." No presurice el circuito por encima de 28 kgf/cm2." A veces no se puede aplicar la prueba de hermeticidad que

se explica aquí según los modelos, por lo que debe leer elmanual de instalación antes de realizar esta prueba.

Fig. 6-39

Fig. 6-40

Fig. 6-41

Fig. 6-42

Fig. 6-43

Conexión:• Acceso común

y cilindro• Acceso de alta

presión ycompuerta deservicio

Fig. 6-44

Fig. 6-45

Fig. 6-46

Fig. 6-47

Reguladorde presión

Al colector del manómCilindro denitrógeno

Manómetrode presiónde prueba

Manómetrode presiónde cilindro

Válvula deseguridaddel cilindro

Válvula delcilindro

Válvula deregulación

Manómetrode presión

de pruebaManómetrode presiónde cilindro

Válvula deseguridaddel cilindro

Válvula delcilindro

Cilindro denitrógeno

Válvuladelcilindro

Manómetrode presiónde prueba

Manómetrode presiónde cilindro

Válvula deseguridaddel cilindro

Válvula delcilindro

SiS-18.book Page 160 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 165: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 165/398

SiS-18 Trabajos básicos

161

6.4.2 Cómo utilizar los detectores de fugasde refrigerante

La manera más sencilla de detectar fugas de refrigerante escon una solución de agua y jabón, pero si el tratamientoposterior al uso de una solución de agua y jabón es inadecuado,puede aparecer oxidación y, por lo tanto, provocar fugas derefrigerante. Si la cantidad de fuga del refrigerante es mínima,es muy difícil encontrar la fuga con una prueba de pompas de

jabón. A este respecto, se recomienda utilizar un detector defugas de refrigerante para realizar una detección precisa. Hanaparecido recientemente detectores de fugas de refrigerantede buena calidad, pero normalmente se suelen utilizar los dosdetectores siguientes.(1) Detector de fugas de refrigerante de fluorocarburo

McKinley (tipo cilindro de gas de baja presión)

Notas:1. Limpie el filtro en el extremo del tubo de aspiración.2. Limpie las incrustaciones en la placa de cobre.

Una vez colocada la placa de cobre en su sitio, compruebesi la llama sale del orificio central de la placa.

1 Abra la válvula ligeramente." Si se abre la válvula bruscamente, sale una gran

cantidad de gas. Por ello, es difícil encenderlo.

2 Encienda el detector rápidamente con un encendedoro una cerilla." Encienda el gas de baja presión desde el acceso

de ignición.

3 Ajuste la longitud de la llama.

4 Compruebe la reacción de la llama en la placa de cobre." Como se utiliza gas de baja presión líquido, asegúrese

de mantener el detector en posición vertical despuésde la ignición.

" Si la cantidad de fuga del refrigerante es pequeña......Verde (baja concentración)

" Si la cantidad de fuga del refrigerante es grande......Azul fuerte (alta concentración)

Reacción según los colores de la llama

Fig. 6-48

Fig. 6-49

Protección de llama

Placa de cobreAcceso de igniciónQuemadorSoporteBoquillaTubo de aspiraciónVálvulaCilindroFiltro

Precauciones para el funcionamiento1. Como se utiliza gas lí quido de ba ja presión,

asegúrese de mantenerel detector en posición verticaldespués de la ignición (si está inclinado,se puedeintensificar la llama u obstruir la boquilla.)

2. Cuando no se utiliza el detector, suelte el cilindro(girándolo en el sentido contrario a las agu jas delreloj) y almacénelo en posición vertical.

3. Si hay fugas de gas en el cilindro, apriete el núcleode la válvula con la herramienta incluida.

AbiertaVálvula

Cerrada

Fig. 6-50

Fig. 6-51

Fig. 6-52

Cantidad de fugaAprox. g/mes

Cantidad de fuga derefrigerante Aprox.mm3 /seg.

Color de la llama

5~25 0,35~0,85 Ligeramente verde

25~40 0,85~3,2 Verde claro

40~110 3,2~8,5 Morado verdoso

110~160 8,5~12,5 Morado verdosovioláceo

160~500 12,5~38,5 Morado verdosovioláceo fuerte

Precaución:

No se puede detectar el refrigerante HFC(R-410A, R-407C, etc.) mediante este detector.Consulte la pág. 326 para ver más detallessobre el detector de fugas de HFC.

Acceso deignición(4 lugares)

Placa de cobre

Llama

Placa decobre

SiS-18.book Page 161 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 166: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 166/398

Trabajos básicos SiS-18

162

(2) Detector de fugas de refrigerante de tipo pilaHLD440 Yamatake

1 Mueva el interruptor deslizante a CAL.

2 Gire la perilla de ajuste de sensibilidad hasta que se oiga un

ruido pulsátil.

3 Mueva el interruptor deslizante a OPR." Aunque la cantidad de fuga del refrigerante sea pequeña,

cuando se introduce en la punta del sensor, el ruido pulsátilse acelera y luego se oye una sirena cuando se introducemás refrigerante en la punta.

4 Busque el punto de fuga." Lo más adecuado es mover el sensor a una velocidad de

2-3 cm por segundo.

5 Suelte la perilla de la parte inferior de este detector y el tuboflexible se puede mover a 180°." Gire la perilla dos veces en el sentido contrario a las

agujas del reloj y luego gire la par te detectora.

Notas:1. Si la prueba de fugas se realiza en un lugar ventoso, el

refrigerante que gotea se desplaza fuera del punto de fuga.En este caso, bloquee el viento y frénelo.

2. Para buscar una cantidad mínima de fuga de refrigerante,ajuste el interruptor deslizante en CAL, porque el ruidopulsátil cambia considerablemente en presencia de una

cantidad mínima de halógeno. (La sensibilidad del detectoren CAL es muy fuerte.)

3. Si el ruido pulsátil se vuelve errático o se oye una sirenacontinua, reemplace la punta del sensor por una correcta.

4. Si la luz indicadora de la pila no está encendida, reemplacela pila seca alcalina.

5. Cuando reemplace la punta, asegúrese de apagar elinterruptor. Gire la punta en el sentido contrario a lasagujas del reloj para extraerla.

Fig. 6-53

Fig. 6-54

Fig. 6-55

Fig. 6-56

Brazo flexible

Sensor

Luz indicadorade batería

Perilla de ajustede sensibilidad

Interruptor deslizante

Fig. 6-57

Fig. 6-58

Fig. 6-59

Precaución:

No se puede detectar el refrigerante HFC(R-410A, R-407C, etc.) mediante este detector.Consulte la pág. 326 para ver más detallessobre el detector de fugas de HFC.

Papel de

filtrado

Brazo flexible

Gire el brazo flexible enel sentido contrario a lasagujas del reloj y ya puederetirar el extremo detector.

Tire del extremo del protectorhacia usted para retirarlo.

SiS-18.book Page 162 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 167: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 167/398

SiS-18 Trabajos básicos

163

6.5 EvacuaciónMétodo de uso de una bomba de vacío

Notas:" Realice una prueba de hermeticidad (prueba de fugas)

antes de emprender este trabajo." Asegúrese de controlar si existe presión residual en la

tubería antes de iniciar este trabajo. Si existe, libéralade la tubería.

Orden de trabajo:1 Retire las tuercas abocardadas ciegas desde la compuerta

de servicio de las válvulas de cierre en las líneas de líquidoy gas.

2 Conecte el colector del manómetro a la bomba de vacíoy las compuertas de servicio de las válvulas de cierre.

3 Abra las válvulas del colector del manómetro. (Alto, bajo)4 Ponga el funcionamiento la bomba de vacío durante

aproximadamente 20 minutos.

5 Confirme la presión del manómetro. (760 mmHg)

6 Cierre las válvulas del colector del manómetro. (Alto, bajo)7 Afloje la manguera de carga para equilibrar la presión de la

bomba de vacío.

8 Cierre la bomba de vacío.

Fig. 6-60

Unidad fan coil (interior)

Evaporador Línea de gas

Juntaabocardada

Línea de líquido

Juntaabocardada

Tubo de casquete

Válvuladecierre

Válvuladecierre

Unidad de condensación (exterior)

Acumulador Compresor

Condensador

Bomba de vacío

Colector del manómetro

Altapresión

Bajapresión

Fig. 6-61

Fig. 6-62

Fig. 6-63

Fig. 6-64

Fig. 6-65

SiS-18.book Page 163 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 168: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 168/398

Trabajos básicos SiS-18

164

9 Retire las tapas ciegas de las válvulas de cierre.No pierda las juntas de sellado de cobre.

AT Suelte el retén de la junta de sellado del prensaestopas dela válvula en un cuarto de giro aproximadamente (90°).

AK Abra totalmente las válvulas de las tuberías de líquido y gas.

AL Apriete el retén de la junta de sellado del prensaestopas.AM Apriete las tapas ciegas de las válvulas de cierre.

Fig. 6-66

Fig. 6-67

Fig. 6-68

SiS-18.book Page 164 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 169: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 169/398

SiS-18 Trabajos básicos

165

6.6 Carga de refrigerante6.6.1 Método de uso de un instrumento de

medición de peso1 Compruebe la graduación del instrumento de medición

de peso.Asegúrese de que el indicador permanece en “0”. Si no,ajústelo a la graduación de cero.

2 Pese el cilindro del refrigerante.

3 Conecte las mangueras de carga con la válvula de uncilindro de refrigerante y el acceso común del colector delmanómetro, y la compuerta de servicio de la válvula de

cierre en la línea de líquido y el acceso de alta presión delcolector del manómetro, respectivamente.

4 Abra las válvulas del cilindro del refrigerante y la válvula dellado alto del colector del manómetro.

5 Afloje ligeramente la boca de la manguera de cargaconectada a la válvula de cierre para purgar el aire.

6 Vuelva a apretar las bocas de las mangueras de cargaque se han aflojado anteriormente.

7 Confirme la graduación del instrumento de mediciónde peso.

8 Retire las tapas ciegas de la válvula de cierre en la líneaque líquido.

9 Afloje el retén de la junta de sellado del prensaestopas dela válvula de cierre.

AT Abra la válvula de cierre de la línea de líquido.

AK Cierre la válvula de cierre de la tubería de líquido despuésde cargar el volumen prediseñado de refrigerante.

AL Apriete el retén de la junta de sellado del prensaestopasde la válvula de cierre.

AM Cierre las válvulas del cilindro del refrigerante y la válvuladel colector del manómetro.

AN Retire la manguera de carga.AO Retire el colector del manómetro.

AP Apriete las tapas ciegas de las válvulas.

Fig. 6-69

Fig. 6-70

Fig. 6-71

Fig. 6-72

Indicador

Fig. 6-73

Fig. 6-74

Fig. 6-75

Precaución:Los refrigerantes de HFC como R-410A yR-407C deben cargarse en estado líquido.Consulte la pág. 344 para ver los detalles.

SiS-18.book Page 165 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 170: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 170/398

Trabajos básicos SiS-18

166

6.6.2 Cómo utilizar el cilindro de carga1 Ajuste la graduación del cilindro de carga." Ajuste la graduación del cilindro de carga en función

de la clase de refrigerante." Ajuste la graduación de la presión según la presión

indicada en el manómetro del cilindro de carga.

2 Conecte el cilindro del refrigerante al cilindro de carga." Conecte una boca al cilindro del refrigerante." Conecte la compuerta de conexión en la parte inferior

del cilindro de carga al cilindro del refrigerante." Abra la válvula del cilindro del refrigerante." Purgue el aire de la manguera de carga.

3 Mida el volumen de refrigerante que va a cargar en elcilindro de carga." Abra la válvula del cilindro de carga y cargue el volumen

prediseñado de refrigerante." Si el volumen prediseñado de refrigerante apenas se

carga en el cilindro de carga, se recomienda abrir laválvula superior durante unos segundos porque baja lapresión del cilindro.

" Mantenga el refrigerante en el cilindro de carga mientrasse vacía el circuito de refrigeración.

4 Cargue el refrigerante en el sistema del mismo modo quese explica en 6.6.1

Fig. 6-76

Precaución:El cilindro de carga no se puede utilizar pararefrigerantes de HFC como R-410A y R-407C.

Consulte la pág. 327 para ver los detalles.

Fig. 6-77

Fig. 6-78

Fig. 6-79

SiS-18.book Page 166 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 171: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 171/398

SiS-18 Trabajos básicos

167

6.7 Bombeo de vacío

Precaución:No realice un bombeo de vacío de unidades con compresores scroll o de tornillo. Consulte el manual de funcionamientoo de servicio de cada producto para ver más detalles.

Método de bombeo de vacíoHerramientas y piezas necesarias para el bombeo de vacío:Llave de válvula, llave de tuercas, llave inglesa, destornillador, pinzas cocodrilo (cables de cor tocircuito)

Orden de trabajo Punto Comentarios

1. No tener en funcionamientoel presostato de baja.(En caso de que hayaun presostato de baja.)

a. Desconectar la alimentación eléctrica.b. Poner en cortocircuito los puntos de contacto

del presostato de baja con las pinzas cocodrilo.

Consultar el diagrama del cableado eléctrico y la figurade la tapa del presostato.

2. Poner en funcionamiento elsistema de climatización o laenfriadora.

a. Conectar de nuevo la alimentación eléctrica.b. Poner en funcionamiento la bomba del agua del

condensador (agua enfriada) y el ventilador dela torre.

c. En caso de que el termostato funcione duranteel funcionamiento de refrigeración, ponerlo encortocircuito.

Poner en funcionamiento las bombas del agua derefrigeración y del agua enfriada.

3. Cerrar por completo laválvula de salida delcondensador o la válvulade salida del receptor.

a. Retirar las tapas de las válvulas de entrada y salidadel condensador con una llave inglesa.

b. Aflojar ligeramente el prensaestopas de la válvulacon una llave de tuercas.

c. Girar el eje de la válvula de salida del condensador enel sentido de las agujas del reloj con una llavede válvula para cerrarla.

d. Apretar el prensaestopas de la válvula de salida delcondensador.

4. Recuperar el refrigerante ylectura del manómetro debaja presión.

a. Parar el compresor cuando la lectura del manómetrode baja presión caiga a-200~-300 mmHg desde 0 kgf/cm2G.

Vacuómetro compuesto

5. Cerrar por completo laválvula de entrada delcondensador o la válvulade entrada del receptor.

a. Cerrar totalmente la válvula de entrada delcondensador con una llave de válvula en cuantose detenga el compresor.

b. Apretar el prensaestopas de la válvula de entradadel condensador.(Hacerlo con rapidez, si no, se reduce la eficaciadel bombeo de vacío… y aumenta la lectura de labaja presión.)

6. Dejar un rato y leer elaumento de la baja presión.

a. Confirmar que el refrigerante gaseoso en el aceitede lubricación se evapora y que la lectura delmanómetro de baja presión aumenta a 0,05 MPa(0,5 kgf/cm2G) o más.

Confirmar si sigue habiendo refrigerante en el aceite delubricación.

7. En el caso de que la lecturadel manómetro de bajapresión supere 0,5 kgf/cm2G,recuperar una vez más elrefrigerante.

a. Abrir por completo la válvula de entrada delcondensador.

b. Repetir los procedimientos indicados en (2), (4), (5)en orden.

c. Parar el compresor y dejarlo un rato. Si la lectura delmanómetro de baja presión no supera 0,02~0,05 MPa(0,2 ~0,5 kgf/cm2G), terminar el bombeo de vacío.

Confirmar que la presión 0,02~0,05 MPa (0,2~0,5 kgf/ cm2G) continúa en el sistema de refrigerante. (Si elsistema de refrigeración se deja evacuado, el agua yel aire invaden el sistema cuando está abierto.)

8. Tratamiento posterior albombeo de vacío. a. Apretar los tapones con una llave inglesa.b. Desconectar la alimentación eléctrica de la unidadde refrigeración.

c. Retirar el cable de cortocircuito del presostatode baja.

d. Parar el funcionamiento de las bombas del agua derefrigeración y del agua enfriada, y el ventilador dela torre.

Es preferible abrir el sistema de refrigeración cuandosu temperatura alcanza la temperatura ambiente.(Esto es para evitar la formación de rocío en la tubería.)

9. Colocar una placa deprecaución en la unidadde refrigeración.

Colocar una nota de precaución escrita en “En bombeode vacío” en la unidad de refrigeración visiblemente.

Para prevención de problemas.

Pinzas cocodrilo

Del compresor

Salida de agua del condensador

Entrada de agua del condensador

Válvula totalmente abiertaVálvula totalmente cerrada

Válvula decierre de salida

Válvula decierre desalidaA la válvula

de expansión

Del compresor

Salida de agua del condensador

Entrada de agua del condensador

Válvula totalmente cerrada

Válvula decierre de salida

Válvula decierre desalida

A la válvulade expansión

SiS-18.book Page 167 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 172: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 172/398

Trabajos básicos SiS-18

168

6.8 Cómo utilizar los instrumentosde medición

6.8.1 MegóhmetroProcedimiento de lectura(1) Introduzca el cable conductor negro en el terminal de tierra

y el rojo en el terminal L (línea). Gírelos en el sentido de lasagujas del reloj y quedan sujetos.

(2) Comprobación de la pilaHaga que la patilla de cabeza de la sonda del lado de lalínea toque el terminal de comprobación de la pila sin pulsarel interruptor. Asegúrese de que la patilla de cabeza tocalas dos polaridades. Si el aguja indicadora se desvía dentrode la marca B en la escala, se puede utilizar la pila. Si laaguja indicadora está fuera de la marca B, indica que lapila está agotada y hay que reemplazarla por una nueva.

Precaución:No se puede obtener una lectura precisa si se pulsa elinterruptor antes de realizar la comprobación de la pila.Método de uso de la tapa de la aguja indicadora:Cuando no sea posible utilizar la patilla de cabeza de lasonda, introduzca el cable conductor entre la tapa de laaguja y la tapa de la sonda, y sujétela con la tapa de laaguja indicadora.

(3) Ponga la sonda en contacto con el objeto que se vaya amedir y pulse el interruptor del centro, la aguja indicadoraseñala su aislamiento.

(4) Si lee el megóhmetro de forma continuada durante muchotiempo, levante el cuadro de conmutación en el centro yel interruptor se bloquea en la posición de encendido.

(5) No olvide apagar el interruptor después de leer elmegóhmetro.

" Conecte el terminal de tierra.

" Confirme el funcionamiento del megóhmetro.

" Medición

Fig. 6-80

Cable conductorrojo

Línea

Cable conductornegro

Girar

Tierra

Terminal de control B

Comprobación de batería

Levante el cuadro de conmutación

Banda B

Fig. 6-81

Fig. 6-82

Fig. 6-83

SiS-18.book Page 168 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 173: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 173/398

SiS-18 Trabajos básicos

169

6.8.2 Contador de abrazadera(1) Precauciones" Compruebe siempre la selección de rango antes de la

medición." Cuando se desconoce el valor de corr iente o de tensión del

circuito a prueba, comience siempre probando a partir delrango más alto. Cuando se determina el rango correcto,vaya al rango inferior.

" No realice mediciones superiores a 1.000 A durante unlargo periodo de tiempo o el calor acumulado en el núcleoafectará a la precisión de la lectura. Por lo tanto, es mejorrealizar dos o más mediciones de corta duración.

" El valor de tensión de circuito máximo para el instrumentoes de 600 V. Por razones de seguridad, no mida nuncacorriente CA superior a 600 V en un circuito.

" Al medir corriente en presencia de un fuerte campomagnético, la aguja indicadora se desvía de vez en cuandoincluso aunque el núcleo sujeto no esté sujeto a un conductor.Si es posible, evite estas lecturas del megóhmetro cuandoexistan estas condiciones.

" Evite almacenar el instrumento en lugares en los quela temperatura y la humedad sean muy elevadas.

(2) Procedimiento de medición de CA1 Desbloquee el mecanismo de medición deslizando el

bloqueo del contador hacia la derecha.

2 Compruebe si la aguja indicadora permanece en “0”. Si no,ajústela a “0” con el tornillo de ajuste.

3 Ajuste el selector de rangos al rango de corriente más alto.

4 Sujete el núcleo a un único conductor y coloque el conductortan cerca como sea posible del medio del núcleo sujeto.

5 Si la lectura es lenta en la escala, vaya al rangoinmediatamente inferior hasta que obtenga el rangoadecuado para una lectura precisa.

6 Si se realiza la medición en un lugar en el que es difícilobtener una lectura precisa, deslice el interruptor debloqueo de medición hacia la izquierda y obtenga lalectura más tarde.

Fig. 6-84

Fig. 6-85

Fig. 6-86

Fig. 6-87

Fig. 6-88

Fig. 6-89

SiS-18.book Page 169 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 174: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 174/398

Trabajos básicos SiS-18

170

6.8.3 Voltímetro(MODELO DE PRUEBA HIOKI HI 3000)

En el caso de un área de circuito de alimentación alta(transformador de distribución y barra de bus)Antes de intentar realizar cualquier medición, compruebedos veces que el interruptor de rango está ajustado en laposición correcta.Si el rango está establecido de forma incorrecta, puedeproducirse un arco de explosión peligroso.(1) Precauciones1 Antes de las mediciones, asegúrese siempre de que la

aguja esté en la marca 0 de la escala. Si no, ajústelocon el tornillo de ajuste de cero.

2 Compruebe si el fusible está fundido poniendo en cortocircuitolas sondas de los conductores de prueba juntas en el rangoΩ. Si no funciona el contador, compruebe si el fusible estáfundido antes de tomar cualquier medida.

3 Asegúrese de que el rango seleccionado es superior a lacorriente o tensión del circuito antes de intentar realizaruna medición. Asimismo, cuando cambia de rango, cortesiempre el contacto del circuito con uno de los cablesconductores de prueba.

4 No utilice este voltímetro para medir altas tensiones en unequipo que funciona a alta frecuencia, por ejemplo, hornosmicroondas, etc. Las altas frecuencias reducen laresistencia dieléctrica del contador a sólo una fracción desu valor nominal especificado en la frecuencia comercialy pueden provocar descargas eléctricas graves para eloperador.

5 No almacene el contador en lugares con un alto grado detemperatura y humedad.

Prueba de la pila:

La tensión de la pila se mide con una carga de 10 Ω aplicada a la pila. Se puede determinar la condición dela pila comparándola con las lecturas obtenidas medianteeste método con las que se obtienen mediante el rangode 3 V CC.La escala está graduada de 0,9 a 1,8 V.Nota:Cuando se ajusta el voltímetro tal como se ha indicadoanteriormente, se introduce una carga interna “falsa” de10 Ω y se muestra una comprobación de pila precisa.

(2) Instrucciones de funcionamiento

Coloque el interruptor de rango en el rango V CC adecuado alcircuito que se va a comprobar. Enchufe el cable conductor deprueba negro al terminal del conductor de prueba 1 y el cableconductor rojo al terminal2. Conecte el contador en paralelocon la carga: el cable conductor de prueba negro en el ladonegativo1 y el cable conductor rojo en el lado positivo2.

Coloque el interruptor de rango en el rango mA CC adecuado al

circuito que se va a comprobar. Enchufe el cable conductor deprueba negro al terminal del conductor de prueba 1 y el cableconductor rojo al terminal2.Desconecte la alimentación del circuito que se va a comprobary conecte el contador en serie al circuito; el cable conductor deprueba negro en el lado negativo1 y el cable conductor rojoen el lado positivo2. Las lecturas de hasta 50µ A se leen enescala 10 y se multiplican por un factor de 5.

Fig. 6-90

Tornillo de ajustea cero

Agujaindicadora

Conmutadorde gamas

Perilla AJU

Terminal de prueba

Terminal de prueba

V CC

Fig. 6-91

mA CC

Fig. 6-92

Cable conductor deprueba rojo

Cable conductor deprueba negro

Cableconductor deprueba rojo

Cable conductorde prueba negro

SiS-18.book Page 170 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 175: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 175/398

SiS-18 Trabajos básicos

171

Coloque el interruptor de rango en el rango V CA que sea eladecuado para el circuito que se va a comprobar y prosigacon el trabajo como en las mediciones de V CC.

Coloque el interruptor de rango en el rango Ω adecuado parael circuito o dispositivo que se va a comprobar. Enchufe elcable conductor de prueba negro al terminal del conductor deprueba1 y el cable conductor rojo al terminal 2. Ponga encortocircuito los dos cables conductores de prueba juntos y

ajuste la aguja indicadora a 0Ω mediante la perilla de ajuste acero Ω. Si la aguja indicadora no se desvía totalmente hacia lamarca 0Ω, reemplace la pila del contador. Desconecte siemprela alimentación del circuito antes de realizar las mediciones deresistencia del circuito.

V CA

Fig. 6-93

Ω

Fig. 6-94

SiS-18.book Page 171 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 176: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 176/398

Page 177: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 177/398

SiS-18 Trabajos básicos

173

6.8.5 AnemomaestroAplicación: Medición de la temperatura (-50~+150 °C), medición de la velocidad del aire (0~40 m/s), medición de la presión estática(0~500 mmH2O)

Orden de trabajo Puntos Comentarios

1. Calibración del indicador 1. Colocar este manómetro en posición horizontal.2. Confirmar que el indicador permanece a 0 en la

graduación de temperatura.

(Si es necesario, ajustarlo girando el corrector decero7 lentamente.)

Ajuste de las pilas:Girar la perilla AM de la caja de las pilas AT en ladirección 0 y retirar el panel. Introducir 4 pilassecas (tipo prevención contra fugas CC 1,5 V)correctamente con los polos colocados en lasdirecciones correctas, colocar el muelle posteriorcomo estaba y sujetar la perilla AM en dirección a C.(Si no se utiliza este instrumento durante un largoperiodo de tiempo, extraer las pilas para evitarriesgos de fugas de electrolito.)1 Conmutador pulsador 8 Sensor

de comprobación 9 Elemento2 VELO SP AT Caja de las pilas3 TEMP. AK Interruptor de4 Perilla de comprobación seguridad5 OADJ AL Adaptador de presión6 I nterruptor de rango estática7 Corrector de cero AM Perilla

2. Comprobación de tensión Comprobar la tensión antes de la medición.1. Retirar el sensor8 del soporte.2. Ajustar el rango de medición con el interruptor

de rango 6 y pulsar VELO.SP 2 o TEMP 3.3. Girar la perilla de comprobación4 hasta la

marca de comprobación, pulsando elconmutador pulsador de comprobación1.

4. Cuando se suelta el conmutador pulsador1,ya está listo para la medición.

Confirmar la comprobación de la pila en el métodode comprobación de tensión; por ejemplo, siempreque el indicador esté a la derecha de la marchaCHECK, la tensión es correcta. (Se puede utilizar)(Girar por completo la perilla 4 en el sentido de lasagujas del reloj. Si no se puede ajustar el indicador ala derecha de la marca CHECK, la tensión de la pilaes incorrecta.)

3. Medición de la temperatura(-50 °C~+150 °C)

1. Ajustar el interruptor de rango 6 dentro de loslímites de medición.

2. Pulsar el conmutador pulsador de TEMP3 yya está listo para la medición de la temperatura.

" Si la medición se realiza sin que haya casivelocidad del viento, oscilar el sensor en el aireaproximadamentea 1 m/s y leer el punto indicado después de quese estabilice la indicación.

" Rango de medición y rango de ajuste delinterruptor de rango 6.

Rango demedición

Ajuste delinterruptorde rango

Ajuste delinterruptorde rango

Temp. -50~+150 °C

500

50100

-50~0 °C0~50 °C

50~100 °C100~150 °C

Velocidad

del aire0~40 m/s VL

AH0~5 m/s

3~40 m/s

Presión

estática0~500

mmH2OSPLSPH

0~50 mm/WG50~500 mm/WG

SiS-18.book Page 173 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 178: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 178/398

Trabajos básicos SiS-18

174

4. Velocidad del aire 1. Conectar el adaptador de presión estática AL alsensor8 y colocarlos en posición vertical(La parte detectora se encuentra hacia arriba).Tapar un orificio en el lado con el dedo para nodejar entrar la corriente de aire.

2. Ajustar el interruptor de rango 6 a la velocidaddel aire V.L. o V.H.

3. Pulsar VELO.S.P.2, la medición de la velocidaddel aire está lista para iniciarse y el indicador estáajustado a 0 m/s.(Si el indicador no está ajustado a 0 m/s, girarOADJ5 para ajustarlo a 0 m/s.)

4. Retirar el adaptador de presión estática y dirigirla marca de dirección del aire (punto rojo) del

sensor en dirección de donde viene el vientopara medir la velocidad del viento

" Cuando se estabilice la indicación, leer lagraduación.

5. Medición de la presiónestática

1. Conectar el adaptador de presión estática AL alsensor8 y colocarlos en posición vertical conla parte detectora hacia abajo. Tapar un orificiocon el dedo para no dejar entrar la corrientede aire.

2. Colocar el interruptor de rango6 en la presiónestática S.P.L o S.P.H.

3. Pulsar el botón VEL O.S.P. 2, la medición dela presión estática está lista para iniciarse y elindicador muestra 0 mmH2O (presión estática)(Si el indicador no permanece en 0 mmH2O, gire0 ADJ para ajustarlo a 0 mmH2O.)

4. Tras finalizar la medición, hacer un orificio conun diámetro de 10 mm en un punto medidocomo una pared de un conducto y presionar eldisco de aspiración del adaptador de presiónestática AL verticalmente en un orificio para

sellar y medir luego la presión estática.

" Ajustar la línea de indicación del adaptadorde presión estática AL hasta el punto rojo delsensor y apretar el adaptador.

" Para la medición de la presión positiva, pulsarla cabeza.Para la medición de la presión negativa, pulsarel lateral.En general, colocar esto de modo que el airefluya hacia la dirección señalada por una marcade flecha en el adaptador de presión estática.

6. Finalización de la medición 1. Tras finalizar la medición, pulsar ligeramenteel botón TEMP3 o el botón VELO.S.P. 2 yestos dos botones salen de su posición original.(En ese momento, el circuito se apaga.)

2. El interruptor de seguridad AK se utiliza paraapagar la alimentación cuando se coloca elsensor en su soporte. Por lo tanto, no sedebe olvidar de colocarlo en el soporte.

3. Extraer el elemento 9.

Orden de trabajo Puntos Comentarios

Para medir lapresión positiva

Para medir lapresión positiva

Para medir lapresión negativaIndicadorPunto rojo

Para medir lapresión negativa

SiS-18.book Page 174 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 179: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 179/398

SiS-18 Trabajos básicos

175

6.8.6 Contador de ruidos portátil

Orden de trabajo Puntos Comentarios

1. Calibración del contadorde ruidos

1. Ajustar la aguja indicadora en la línea básicamediante el calibrador.

* Nota:Si la deflexión de la aguja indicadora es tan intensaque no se puede leer su indicación, ajustar elconmutador de cambio para la característica deruido dinámico a SLOW.

2. Conexión de micrófono 1. Conectar firmemente un micrófono al terminaldel cuerpo del contador de ruidos.

2. Ajustar 120 fonios en el disco 1 hasta el punto.

3. Comprobación de la pila 1. Ajustar BATT en el disco 2 hasta el punto.2. Si la aguja indicadora está dentro de la línea

negra de BATT en la graduación, la capacidadde la pila es correcta.

4. Cal ibrac ión eléctr ica 1. Ajustar CAL en el disco 1 hasta el punto.2. Ajustar la escala C en el disco 2 hasta el punto.3. Ajustar la aguja indicadora en la graduación

roja. (la ubicación de CAL en el indicador seajusta con el mecanismo graduador detector)

5. Corrección acústica(escala C 115,5 fonios)

1. Ajustar 110 en el disco 1 hasta el punto.2. Ajustar la escala C en el disco 2 hasta el punto.3. Conectar el micrófono al corrector del origen de

los ruidos (SS-1…tubo de contacto suministrado)y ajustar el origen de los ruidos a 115,5 fonios conun mecanismo graduador detector y un soplete.

6. Método de uso y cómo leerel nivel del ruido

1. Las escalas en el disco 2 son C → B → A.El ruido se mide en este orden.

2. Girar el disco 1 desde el número más grande(120 fonios) al más pequeño gradualmente,observando la deflexión de la aguja indicadora.Cuando la deflexión de la aguja está dentro delrango, se completa el ajuste del disco 1.

3. El disco 2 indica las escalas (C, B y A) en él.El nivel de ruido es el total de lectura del disco1+ lectura de la aguja + factor de corrección.

7. Medición 1. Asegurarse de medir el ruido de fondo antesde medir el ruido.2. Dirigir el micrófono hacia el objeto que se va

a medir.3. Medir el ruido el orden C, B y A.4. Tener cuidado de no superar la escala de

la aguja.5. El conmutador de cambio para la característica

de ruido dinámico está ajustado normalmenteen FAST…*

6. Registrar las condiciones ambientales entreel punto de medición y el objeto que se va amedir del modo más detallado posible.

8. Almacenamiento 1. Retirar el micrófono.2. Ajustar OFF en el disco 2 hasta el punto.

9. Corrección para elsonido de fondo

Comparar el ruido que se emite desde un objetoque se va a medir con cuando no se emite.

3 4 5 6 7 8 9

Factor de corrección -3 -2 -1

Disco 1

Disco 2

Terminal de conexión de micrófono

Indicador

Cuerpo

Mecanismograduador

detector

Conmutador decambio para

características deruido dinámicas

Línea base

Terminalde salida

Calibración Terminal desalida (ladode conexióna tierra)

SiS-18.book Page 175 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 180: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 180/398

Trabajos básicos SiS-18

176

6.8.7 Vibrómetro(Método de manipulación de TYPE 2040)

1. Medición de aceleración de vibraciones (ACC)(1) Preparación-calibración1-1 Ajuste el interruptor de alimentación6 en BATT y confirme

que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango delindicador3. (Si supera los límites de BATT, reemplace lapila por una nueva.)

1-2 Gire la perilla de nivel1 en el sentido contrario a las agujasdel reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS”en la ventana 3 del indicador.

1-3 Ajuste el interruptor de alimentación6 en “ON”.1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección

4 en “P-P”.1-5 Ahora, haga coincidir el valor numérico de& mV/kgal

mencionado en la tabla de sensibilidad de captaciónproporcionado en este instrumento con la indicación delcontador girando el regulador de nivel 5 para calibración.En este momento, las escalas que deben coincidir estángraduadas de 120 a 80 en la línea inferior.

(2) Medición2-1 Ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición

2 en los lados de “ACC” y “10 Hz”.2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y

ajústela a la posición que sea fácil de leer, siempre que laindicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.

2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente.Las cifras que aparecen en la ventana del indicador sonvalores a escala completa. Por ejemplo, cuando el valornumérico de 100 aparece en la ventana y se indica 5, sepuede leer del modo siguiente.

50×10×500 Gal =0,5 GSiempre que se haya ajustado previamente el conmutadorde cambio de forma de detección4 en “P-P”.×10 en la ecuación mencionada arriba es un factor demultiplicación en caso de aceleración de las vibraciones.

2. Medición de la velocidad de las vibraciones (VEL)(1) Preparación-calibración1-1 Ajuste el interruptor de alimentación6 en BATT y confirme

que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango delindicador3. (Si supera los límites de BATT, reemplace lapila por una nueva.)

1-2 Gire la perilla de nivel1 en el sentido contrario a las agujasdel reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS”en la ventana 3 del indicador.

1-3 Ajuste el interruptor de alimentación6 en “ON”.1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección

4 en “P-P”.

1-5 Ahora, haga coincidir el valor numérico de& mV/kgalmencionado en la tabla de sensibilidad de captaciónproporcionado en este instrumento con la indicación delcontador girando el regulador de nivel 5 para calibración.En este momento, las escalas que deben coincidir estángraduadas de 120 a 80 en la línea inferior.

(2) Medición2-1 Ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición

2 en los lados de “VEL” y “10Hz” normalmente.2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y

ajústela a la posición que sea fácil de leer, siempre que laindicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.

2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente.Las cifras que aparecen en la ventana del indicador sonvalores a escala completa. Por ejemplo, cuando el valornumérico de 300 aparece en la ventana y se indica 2, sepuede leer del modo siguiente.

200×1=200 mm/SSiempre que se haya ajustado previamente el conmutadorde cambio de forma de detección4 en “P-P”.×1 en la ecuación mencionada arriba es un factor de

multiplicación en caso de velocidad de las vibraciones(en el lado de 10 Hz).

SiS-18.book Page 176 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 181: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 181/398

SiS-18 Trabajos básicos

177

3. Medición del desplazamiento de las vibraciones(1) Preparación-calibración1-1 Ajuste el interruptor de alimentación6 en BATT y confirme

que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango delindicador3. (Si supera los límites de BATT, reemplace lapila por una nueva.)

1-2 Gire la perilla de nivel1 en el sentido contrario a las agujasdel reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS”en la ventana 3 del indicador.

1-3 Ajuste el interruptor de alimentación6 en “ON”.1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección

4 en “P-P”.1-5 Ahora, haga coincidir el valor numérico de& mV/kgal

mencionado en la tabla de sensibilidad de captaciónproporcionado en este instrumento con la indicación del

contador girando el volumen del regulador de nivel5 para calibración. En este momento, las escalas que debencoincidir están graduadas de 120 a 80 en la línea inferior.

(2) Medición2-1 Cuando se realiza una medición en el rango de 10 a

100 Hz de frecuencia, ajuste el conmutador de cambio deelementos de medición 2 en los lados de “DIS” y “10 Hz”.

2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj yajústela a la posición que sea fácil de leer, siempre que laindicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.

2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente.Las cifras que aparecen en la ventana del indicador sonvalores a escala completa. Por ejemplo, cuando el valornumérico de 3 aparece en la ventana y se indica 1,4, sepuede leer del modo siguiente.

1,4×100=140 µmSiempre que se haya ajustado previamente el conmutador

de cambio de forma de detección4 en “P-P”.×100 en la ecuación mencionada arriba es un factorde multiplicación en caso de desplazamiento de lasvibraciones.

Fig. 6-95

Interruptor denivel

Ventana devisualizaciónde nivel

Conmutador decambio de formade detección

Interruptor de nivelpara análisis

Terminal de salida

Terminal deconexión dealimentaciónexterna

Conmutador de cambio de frecuencia

Multiplicador de frecuencia

Interruptor dealimentación (POWER)

Indicador (contador)

Conmutador decambio de elementosde medición

A la unidad de alimentación

SiS-18.book Page 177 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 182: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 182/398

Trabajos básicos SiS-18

178

Suplemento 1Conmutador de cambio de elementos de medición2

Aquí, el conmutador superior debe ser SWA y el inferior, SWBtal como se menciona en la figura anterior. Al ajustar SWA, sonposibles las siguientes mediciones.

Con ACC aceleración de las vibracionesCon VEL velocidad de las vibracionesCon DIS desplazamiento de las vibracionesCon combinaciones SWA-SWB, el rango de frecuencia yel rango de medición se muestran en la tabla siguiente.

SWB marcado con * se suele utilizar muchas veces en general.

Suplemento 2Modo de lectura del valor indicado (cuando está conectadoP.U TYPE 2155)Como ejemplo, se explica la medición de la aceleración (ACC)de las vibraciones.

Cuando aparece “100 110” en la ventana de indicación de nivel3 al utilizar el interruptor de nivel1, “10” a escala completaen esta escala graduada se convierte en “100” en las cifrasen negro. Cuando se calcula teniendo en cuenta el factormultiplicador ACC que es “×10 Gal”, el valor a escala completaes el siguiente.

100×10=1.000 GalCuando aparece la escala “5”, esta lectura es la siguiente.

50×10=500 Gal

Cuando aparece “30 100” en la ventana de indicación de nivel 3 al utilizar el interruptor de nivel 1, “3” a escala completa en estaescala graduada se convierte en “30” en las cifras en negro.Cuando se calcula teniendo en cuenta el factor multiplicadorACC que es “×10Gal”, el valor a escala completa es el siguiente.

30×10=300 Gal

Cuando aparece la escala “1,6”, esta lectura es la siguiente.16×10=160 Gal

SWA SWB Rango defrecuencia (Hz)

Rango demedición

ACC(Aceleración)

10* 10~8.000 3~30.000 Gal

100 10~8.000 3~30.000 Gal

VEL(Velocidad)

10* 10~1.000 0,3~3.000 mm/s

100 100~8.000 0,03~300 mm/s

DIS(Desplazamiento)

10 10~100 30~100.000µ

100 100~1.000 0,3~1.000µ

VEL

ACC x 10 Gal

DIS SWA

SWB

SiS-18.book Page 178 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 183: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 183/398

SiS-18 Trabajos básicos

179

6.9 Herramientas relativas al nuevorefrigerante R-410A

6.9.1 Colector del manómetro para R-410A

Vacío

Prueba de fugas

R-410A es un refrigerante con una presión 1,6 superiorcomparada con el refrigerante convencional R-22. Por lotanto, para evitardaños y accidentes que provoquen lesiones o daños mortalesdebido a las cargas incorrectas de los aparatos, el radioestándar de la compuerta de servicio ha sido modificado de7/16UNF-20 vueltas de tuerca (1/4 de abocardado) a 1/2UNF-20vueltas de tuerca (5/16 de abocardado).Asimismo, la calidad de la mayoría de los aceites refrigerantes(aceites sintéticos) que se utilizan para las máquinas derefrigerantes HFC difiere considerablemente de los antiguosaceites refrigerantes (aceites minerales). Si se mezclan losdos aceites, se crea un material impuro que puede provocargrandes daños en las máquinas.Si se utiliza el material de sellado para refrigerantesconvencionales para refrigerantes HFC, pueden producirse

grietas y disoluciones, lo que provoca a su vez inevitablementefugas de gas. Es necesario por lo tanto utilizar HNBR (highdraw neoprene rubber, caucho de neopreno de alto diseño)o nilón con un recubrimiento especial para refrigerantes HFC.R-410A es un refrigerante mezcla de R-125 y R-32. Paraevitar el cambio en la mezcla de componentes, la carga derefrigerante debe realizarse en estado líquido.

Especificaciones

Instrucciones (sobre cómo conectar)"

Conecte firmemente la manguera de carga a la compuertade servicio (1/2UNF-20) de la unidad R-410A. Asegúresede que la válvula de alto y bajo de los colectores demanómetro estén cerradas.

" Asegúrese también de purgar el aire en la manguera decarga desde la boca de purga de aire del colector demanómetro.

" La unidad ya está lista para medir la presión del gas interiorde la unidad de climatización.

Fig. 6-96

Fig. 6-97

Fig. 6-98

Bajo-0,1~3,8 MPa

Alto-0,1~5,3 MPa

Presión efectiva máxima5,08 MPa

Presión de rotura2,54 MPa

UNF1 /2 - 20( 5 /16 FL)

R410ACERRADO CERRADO

Unidad CA(Vapor)

Unidad CA(Líquido)

boca depurga

de aire

UNF1 /2 - 20( 5 /16 FL)

R410AABIERTO ABIERTO

Encen-

dido

ABIERTO

boca depurga de

aire

Unidad CA

(Vapor)

Unidad CA

(Líquido)

Bomba de vacío

Fig. 6-99

Manómetro BAJO: -1,0~3,8 MPa

ALTO: -1,0~5,3 MPa

Tamaño de la compuerta delcolector para servicio

1/2 UNF-20 (5/16FL)

Manguera de carga Tipo de entorno con válvulade cierre

Junta HNBR para HFC

R410AABIERTO ABIERTO

Apa-gado

CERRADO

Asegúrese de que no haya fugas.

boca depurga de

aire

Unidad CA(Vapor)

Unidad CA(Líquido)

Bomba de vacío

SiS-18.book Page 179 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 184: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 184/398

Trabajos básicos SiS-18

180

Carga de gas

6.9.2 Balanza de carga electrónica y limitadorde peso

Fig. 6-100 Elemento nº TA101M

Gas medible R-410A, R-407C/E, R-404A, R-507A,R-134a, R-12, R-22, R-502

Resolución 2 g

Peso de carga máximo 50 kg

Sistemas de recuperaciónutilizables

TA110A, B, C, R

Depósitos utilizables para cargador: ~20 kg depósitospara limitador de peso:

~20 kg depósitosde recuperaciónestándar

Medidas de la tabla L2285 A228

Medidas de la pantalla L305 A63 mm

Alimentación eléctrica

Temperatura defuncionamiento

—5~40 °C

Compuertas deentrada y salida

IN(UNF7/16-20) 5 OUT(UNF7/16-20)con UNF1/2-20 adaptadores paraválvula de bola de R-410A 5 1,compuerta para operaciones derecuperación

Dimensión/peso L4605 A3005 D60 (mm) / aprox. 4,5 kg

R410AABIERTO CERRADO

s i n t u b o

d e s i f ó n

Ba jo AltoPara los cilindros de gas sintubo de sifón, asegúrese deque el cilindro esté colocadoen posición invertida.

Al cargador derefrigerante

Bajo: Válvula de ba ja presión => ABIERTOAbra la mitad de la válvula y cargue la mitad del gas en estadolíquido.(Se debe cargar HFC en estado líquido)

Cargador de refrigeranteAl lado de ba ja presión

de la compuerta deservicio

Fluorocarburolíquido

Cilindro de gas refrigerantecon un tubo de sifón

Aire de la manguera⇒asegúrese de purgarlo

Fig. 6-101 Elemento nº TA101SX

Gas medible R-410A, R-407C/E, R-404A, R-507A,R-134a, R-12, R-22, R-502

Resolución 2 g

Peso de carga máximo 50 kg

Sistemas de recuperaciónutilizables

TA110A, B, C, R

Depósitos utilizables para cargador: ~20 kg depósitospara limitador de peso:

~20 kg depósitosde recuperaciónestándar

Medidas de la tabla L2285 A228

Medidas de la pantalla L305 A63 mmAlimentación eléctrica

Temperatura defuncionamiento

—5~40 °C

Compuertas deentrada y salida

IN(UNF7/16-20)5 OUT(UNF7/16-20)compuerta para operaciones derecuperación5 1

Dimensión/peso L4605 A3005 D60 (mm) / aprox. 4,8 kg

Accesorios manguera para precisión de carga(UNF7/16-20 hembra 5 UNF 7/16-20hembra con depresores de núcleode válvula)5 1adaptadores para R-410A 5 2,adaptador CA 5 1

SiS-18.book Page 180 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 185: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 185/398

Page 186: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 186/398

Trabajos básicos SiS-18

182

Función del cargador electrónico para R-410A

(a) La precisión es inferior a ±5 g.Se requiere un cargador con una precisión especialmentealta para R-410A.

(b) Con una compuerta para prevención de sacudidas demanguera.Como no es necesario conectar la manguera de cargadirectamente desde un manómetro al cilindro de gas

durante la medición, no afecta al cargador y se mantienela precisión.

(c) Válvula de cierre y apertura manualComo la válvula de apertura y cierre (tipo válvula de bola)se encuentra bajo el indicador digital, el cierre de laválvula se puede realizar con suficiente tiempo mirandoel valor numérico de carga (también hay un tipo de cargaautomática con una válvula solenoide incorporada).

(d) Función de limitador de peso para máquinas derecuperaciónSi se inserta el cable del sensor de una máquina derecuperación en el enchufe del sensor de (d), larecuperación del refrigerante para reciclaje generalse puede realizar de forma más económica.

(e) Función de influencia de taraAl utilizar una influencia de tara (peso en el estado en el queel cilindro y la manguera de carga han sido ajustados a 0),la pantalla muestra la cantidad presente de carga de unvistazo.

Cómo utilizar el cargador electrónico

(1) Carga manual

Tipo de combinación de carga manual y de limitadorde peso

1. Coloque un cilindro de gas en el soporte de medición.

2. Ajuste la manguera de carga y pulse el botón de influenciade tara.

3. Abra la válvula del cilindro de gas del cargador electrónicoy llene con refrigerante.

4. Cuando la indicación digital alcanza el valor de carga, cierrela válvula. Con esto se completa el proceso.

Fig. 6-102

(a)

(b)(c)

(e)

(d)

<TA101M>

Fig. 6-103 Tipo TA101M

Fig. 6-104

ONOFF

ONONON

ZERO ozl b

TA101MTA101MTA101MTA101M

1.

2.

3.

Sección de

control de teclas

Sección deválvula

CerradoAbierto

Lo OK HI

TA101M

SiS-18.book Page 182 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 187: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 187/398

SiS-18 Trabajos básicos

183

(2) Carga automática

Tipo de combinación de carga automática y de limitadorde peso

1. Ajuste el valor de carga mediante la sección de controlde teclas.

2. Coloque el cilindro de gas, la manguera de carga y pulseel botón de influencia de tara.

3. Pulse el botón de inicio e inicie la carga.4. Si la indicación digital alcanza el valor de carga, la carga

se detiene automáticamente mediante la válvula solenoideincorporada.

(3) Cuando se utiliza como limitador de peso

Limitador de peso.....Al recuperar el refrigerante, el peso total de líquido y cilindrose establece de antemano y cuando el cilindro está lleno, ellimitador de peso detiene automáticamente la máquina derecuperación.

1. Ajuste el valor límite de gas (el peso del cilindro derecuperación +85 % de la cantidad marginal de líquido)con la sección de control de teclas.

2. Ajuste el cilindro de gas y la manguera de carga, y luego elcable del sensor de la unidad de recuperación al conectordel limitador de peso.

3. Pulse el botón de inicio, encienda la máquina de recuperacióny se inicia la recuperación.

4. Si se alcanza el valor numérico previamente establecido,el cable del sensor parará el funcionamiento de la máquinade recuperación.

*Si la unidad de recuperación se detiene antes deque alcance el punto de ajuste, se puede utilizarsatisfactoriamente la próxima vez conservando el

último punto de ajuste.

Fig. 6-105 Tipo TA101SX

Fig. 6-106

1.

2.

3.

ONOFF

ZERO ozl b kg

ONOFF

ZERO ozl b kg

TA101SX

ONOFF

ZERO ozl b kg

TA101SX

Sección de controlde teclas

Sección de controlde teclas

Lo OK HI

Lo OK HI

Lo OK HI

TA101SX

Fig. 6-107 Comunidad de tipo M TA101SX

1.

2.

3.

ONOFF

ZERO ozl b kg

IN OUT

IN OUT

ONOFF

ZERO ozl b kg

Sección de controlde teclas

Lo OK HI

Lo OK HI

SiS-18.book Page 183 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 188: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 188/398

Trabajos básicos SiS-18

184

6.9.3 Bomba de vacío

Correspondiente al nuevo aparato de refrigerante

Influencia de vacíoEn el proceso de instalación del sistema de climatización, elaire de los tubos se extrae del todo después de la conexiónde los tubos. (Si no se extrae, cuando está en funcionamiento, elinterior del ciclo muestra una alta presión extrema.)Evapore la humedad del tubo. (Si queda incluso una ligerahumedad, se producirá la degradación del aceite de la máquinarefrigerante, lo que puede provocar la quema del compresor.)Este trabajo se denomina proceso de vacío y se utiliza unabomba de vacío como aparato.Necesidad de prevención de contraflujo

Después del proceso de vacío del ciclo de refrigerante, enel interior de la manguera se hará el vacío tras detener labomba de vacío y el aceite de la bomba de vacío puede refluir.Además, si la bomba de vacío se para durante elfuncionamiento por algún motivo, sucede lo mismo.En estos casos, los distintos aceites se mezclan en el ciclo delaparato del refrigerante del sistema HFC y provocan problemasen el circuito del refrigerante. Por lo tanto, para prevenir elcontraflujo desde la bomba de vacío, se necesita una válvulade control.

Unidades que se deben utilizar para estas medidas

" El aceite de la máquina refrigerante que se utiliza para un ciclo de refrigeración del sistema HFC tiene una alta higroscopicidad dehumedad. Si se mezcla humedad, se genera una sustancia ácida. Por lo tanto, se debe eliminar suficiente humedad con la bombade vacío para lo que se necesita un gran vacío. ((Más de) 0,5 Torr=-0,0993 MPa)

* Para el método de omisión de aire durante la instalación del aparato para la prevención de la descarga de aire de un refrigerante serecomienda detener el uso del sistema de purga de aire y utilizar en su lugar el sistema de vacío.

Como el aceite de máquina refr igerante(aceite sintético) y el aceite de la bombade vacío (aceite mineral) se vuelvenaceites distintos al mezclarse en elequipo, se convertirán en impurezas yprovocarán daños en el equipo declimatización de aire de congelaciónHFC. (quema de compresores,obstrucción de capilaridad)

Aceite de máquinarefrigerante para

equipo refrigeranteHFC

Uso de aceite sintéticoPOE PVE etc.

Mezcla de distintos aceites Aparición de un problema

Contraflujo y mezcla de aceite debomba de vacío (aceite mineral)

Bomba de vacío con válvula de control(también se puede utilizar para refrigerantes convencionales.)

Bomba de vacío pararefrigerantes convencionales.

Válvula de control(adaptador de bomba

de vacío)

Si la válvula de control (adaptador de bomba de vacío) está conectada a la bombade vacío para refrigerantes convencionales, también se puede utilizar para nuevosrefrigerantes (HFC).

SiS-18.book Page 184 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 189: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 189/398

SiS-18 Trabajos básicos

185

Bomba de vacío con válvula de control

Bomba de vacío pequeña de dos fases y gran eficacia

" Como se conecta una válvula reguladora de gas, el aceiteno se ensuciará con facilidad.

" Como tiene una válvula de control, se pueden utilizar tantolos refrigerantes nuevos como los convencionales.

Bomba de vacío micro de dos fases y gran eficacia

" Como tiene una válvula de control, se pueden utilizar tantolos refrigerantes nuevos como los convencionales.

AtenciónSe deben utilizar una manguera de carga y un colector demanómetro exclusivos. La aper tura de conexión de la manguerade carga de R-410A está ajustada a UNF1 / 2-20. Cambie laapertura de conexión de la bomba de vacío mediante eladaptador suministrado.

Fig. 6-108 Elemento nº TA150F

Velocidad de escape 50 litros/min (50 Hz)62 litros/min (60 Hz)

Grado de vacío 5x10-3Torr (5 micras)

Sistema de rotor Dos fases

Sistema de transmisión Directo

Frecuencia de rotación 2.900 r.p.m. (50 Hz)3.480 r.p.m. (60 Hz)

Alimentación eléctricay motor

100 V 240 W

Tamaño y peso 250 (Al)5 290 (An)5 150 (P) mm 19,5 kg

Compuerta de inhalación UNF7/16-2

Accesorios Adaptador UNF1/2 -20 (para R-410A)adaptador M10P1,5 (para R-134a)

Fig. 6-109 Elemento nº TA150H

Velocidad de escape 22,5 litros/min (50 Hz)27 litros/min (60 Hz)

Grado de vacío 5 5 10-3Torr (5 micras)

Sistema de rotor Dos fases

Frecuencia de rotación 2.750 r.p.m. (50 Hz)3.300 r.p.m. (60 Hz)

Alimentación eléctricay motor

100 V 130 W

Tamaño y peso 220 (Al)5 280 (An)5 170 (P) mm 6,8 kg

Compuerta de inhalación UNF7/16-2

Accesorios Adaptador UNF1/2 -20 (para R-410A)adaptador M10P1,5 (para R-134a)

Fig. 6-110

Bomba de vacío con

válvula de control

compuerta

de servicio

Colector del manómetro

vacío hasta -0,1 Mpa (-760 mmHg)

Manómetro de baja presiónManómetro de alta presión

SiS-18.book Page 185 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 190: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 190/398

Trabajos básicos SiS-18

186

Cuando tiene una bomba de vacío para refrigerantesanteriores (no refrigerantes HFC).

Válvula de control (adaptador de bomba de vacío)

" Utilícela para la bomba de vacío que ya tiene.

Accesorios

Fig. 6-111 Elemento nº TA159PA

Alimentación eléctrica 100 V

Toma de corriente 100 V e inferior a 6 A

Boca de conexión a una bomba UNF7 / 16-20

Compuerta de inhalación UNF7 / 16-20

Adaptador suministrado UNF1 / 2-20 (para R-410A)M10P1,5 (para R-134a)

Tamaño de pieza principal 58 An5 80 L 5 52 Al mm

Cable 3 m

Fig. 6-112

Bomba de vacío sólo para los antiguos refrigerantes

Válvula de control (adaptador de bomba de vacío)

Fig. 6-113

Bomba de vacío

Colector del manómetro

compuerta de

servicio del sistema

de climatización

Válvula de control...

Cuando la bomba de vacío noestá en funcionamiento

⇒cierre la válvula.

SiS-18.book Page 186 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 191: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 191/398

SiS-18 Trabajos básicos

187

6.9.4 VacuómetroEl aceite del compresor utilizado para un ciclo de refrigeracióndel sistema HFC tiene una alta higroscopicidad de humedad.Si se mezcla humedad, hay una característica que genera unasustancia ácida.Por lo tanto, es necesario mantener el grado de vacío asícomo eliminar la humedad por completo. Con un colectorde manómetro normal los valores en el rango de vacíoestán limitados y es difícil identificar el grado de vacío.Se recomienda por lo tanto utilizar un vacuómetro.

Kit de vacuómetro(Bomba de vacío conectada directamente)

" Un gran vacuómetro de 80 φ con valores numéricosfáciles de leer.

" Con aguja de instalación [cómoda para control de fugasy hermeticidad].

" Envase de hoja de teflón de estilo diafragma que tienepoca resistencia para la válvula de colector utilizada.

" Como tiene una escala de temperatura de evaporacióndel agua, la relación entre la temperatura exterior, latemperatura de evaporación del agua y el vacío es evidente.

Fig. 6-114 Elemento nº TA142VK

Rango de presión 0~-0,1 Mpa

(Región de vacío) (0~-760 mmHg)Con escala de temperaturade evaporación del agua

Tornillo de accesorio UNF7 / 16-20

Fig. 6-115

Bomba de vacío

Manómetro de baja presión

Manómetro de alta presión

Kit de colector del

manómetro

Compuerta

de servicio

Válvula VCA

Requiere una válvula de vacío de más de -0,0993 MPa (0,5 Torr).

Make sure that the needle doesn'take sure that the needle doesn t

return to“0”again.eturn to“0”again.

Make sure that the valve isake sure that the valve is

in the“CLOSE”position.n the“CLOSE”position.

Proceso de vacío Inspección de hermeticidad Carga de refrigerante

El manómetro se romperá si se aplica la presión del refrigerante

Ajuste la agu ja de instalación en la direcciónque indica la agu ja del manómetro.

ABIERTO CERRADO ABIERTOCERRADOABIERTOABIERTO

Asegúrese de que la agu ja novuelve a "0" de nuevo.

Asegúrese de que la válvula estáen posición de “CERRADO".

SiS-18.book Page 187 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 192: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 192/398

Trabajos básicos SiS-18

188

6.9.5 Detector de fugas de gasCorrespondiente al nuevo refrigerante HFCComo hay muchas posibilidades de que se produzcan fugasde gas en un ciclo de refrigeración, se requiere una gestiónde hermeticidad más estricta. Además, como la capacidadde detección de un refrigerante HFC es difícil, se requiereun detector de fugas de gas de gran eficacia.

Características

" Refrigerante correspondiente.....R-410A, R-407C(E), R-404A, R-507A, R-134a, R-22

" Cambio de sensibilidad (alto / bajo)" Función de equilibrio automático

.....Si un interruptor se cambia a ON!OFF!ON, la

concentración de fugas pasa automáticamente a cero y seproporciona la función para reaccionar sólo a una fuga dealta concentración. Es útil para localizar una fuga directa.

" Indicador de cantidad de percepción de fuga" Lo BATT.....Indicación de pila gastada" Bomba pequeña potente de aspiración introducida

.....Como se ha introducido una potente bomba deaspiración, puede detectar con nitidez y no existe elproblema de que el timbre siga sonando incesantemente.

Especificaciones

Fig. 6-116

Refrigerante correspondiente R-410A, R-407C(E), R-404A,R-507A, R-134a, R-22

Sensibilidad de detección..... Alto

Bajo

23 g/año (R-410A), 20 g/año(R-407C) y 14 g/año (R-134a)23 g/año (R-22)

Método de visualización dedetección

Indicador de cinco fases y timbre

Función • Función de equilibrio automático• Indicador de pila gastada• Bomba de inhalación automática

Tiempo de calentamiento Unos 20 segundos

Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C

Alimentación eléctrica Pila de tamaño AA

Dimensión y peso 254 (Al) 5 78 (An) 5 34 (P) mm,395 g (pila incluida)

Contenido del juego y accesorios • Unidad principal• Boquilla ampliada• Caja de almacenamiento• Pila (pila AA 5 6)

Fig. 6-117

Fig. 6-118

Indicador de fuga

LO BATT

Indicador de batería escasa

Interruptor de alimentación

Interruptor de sensibilidad de

detección

Tapa de protección Sensor de semiconductor zn

Boquilla de extensión para lugares estrechos

SiS-18.book Page 188 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 193: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 193/398

SiS-18 Trabajos básicos

189

Detector de fugas

Correspondiente al nuevo refrigerante HFC

Relación de sensibilidad.... Si se compara la sensibilidad del detector de fugas del refrigerante HFC con el convencional,es 50 veces superior.

Una relación de sensibilidad es el valor numérico cuando HCFC22 está definido en 1.Con un refrigerante HFC...

¿Un detector de fugas de gas corresponde a varios refrigerantes o no?Capacidad de percepción de un detector.

•Fugas f recuentes.

Se requiere gran capacidad de

percepción.

•No se pueden utilizar detectores

de fugas convencionales que

detectan cloro.

•Se requiere detector de fugas

de gran sensibilidad.

•Se requiere detector que

detecte componentes distintos

del cloro.

Nuevo equipo de

refrigerante

Propiedades de un

nuevo refrigeranteProblema Medidas

R410A

R407C/E

R404A

R507A

• Moléculas pequeñas

• No contiene cloro

Refrigerante HFC134a CFC11 CFC12 HCF22 R-502 R-5404A R-407C R-410A

Relación desensibilidad

0,042 2.958 1,25 1 1,5417 0,0375 0,029167 0,025

Como la composición molecular es pequeña, es

difícil distinguir una fuga.

Debido a la reacción de combustión de cloro ycobre, el refrigerante HFC que no contiene cloro

no es detectable.

Como un refrigerante HFC no contiene cloro, no

se pueden utilizar detectores de fugas que

detectan cloro.

Líquido de detección de fugas de gas, aspersor dedetección de fugas de gas

Detector de fugas de gas de ecuación decombustión

Detector de fugas para antiguos refrigerantes

CFC, HCFC HFCCapacidad de detección

de fugas de unrefrigerante (g/año)

Detector Método de detección CFC12 HCFC22 HFC410A HFC407C HFC134a HCFC22 HFC410ALíquido de detección de fugasde gas (tipo aspersión)

Una fuga se compruebacuando se forman pompas. + + + + + 500 500

Detector de fugas de gas deecuación de combustión

Reacción de combustiónde Cl (cloro) y Cu (cobre) $ $ 5 5 5 50 —

Detector de fugascorrespondiente alrefrigerante convencional

Sistema de detecciónde Cl (cloro) $ $ 5 5 5 14 —

Correspondencia entrerefrigerante convencionaly R-134a

Sistema de detección de flúor $ $ 5 5 + 14 560

Detector de fugascorrespondiente al refrigeranteconvencional

Sistema de detección dehidrógeno 5 + $ $ $ 14 23

Detector de fugascorrespondiente a refrigerantesnuevos y convencionales.

Sistema de sensor desemiconductor (diodo de calor) $ $ $ $ $ 14 24

SiS-18.book Page 189 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 194: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 194/398

Trabajos básicos SiS-18

190

6.9.6 Inspección de hermeticidad

¿Qué es una inspección de hermeticidad?Tras finalizar el tubo, el nitrógeno se presuriza a la presión deregulación del fabricante. Mediante el movimiento de la aguja,se puede controlar si hay fugas.

Comprobador de fugas y hermeticidadKit de presurización de N2 para inspección de hermeticidad

Contenido de un juego•Regulador de nitrógeno.....Lado secundario 0~8,0 MPa 51• Manómetro con adaptador de tipo T

(colocación con una aguja)

Manómetro: 0~7 MPa · Boca de conexión de manguera:

7/16UNF-20 hembra(con depresores denúcleo de válvula)5 7/16UNF-20 macho(con núcleo de válvula)5 1

• Manguera de alta presión para conexión: 5 m 5 1• Válvula de apertura y cierre:

7/16UNF-205 2 (condepresores de núcleode válvula)5 7/16UNFmacho 5 1

• Líquido de detección de fugas de gas 5 1• Unión abocardada para conexión de tubo:

7/16UNF, 9/16UNF y para 11/ 16UNF.....1 cada uno

• Termómetro de alcohol 5 1• Caja de almacenamiento (480 5 250 5 230 mm) 5 1

Precauciones para inspección de hermeticidad1. No utilice ningún gas que no sea nitrógeno (oxígeno, gas

combustible) en modo alguno como gas de presurización.2. Prosiga con la válvula de cierre de la unidad exterior

cerrada.3. Asegúrese de presurizar el tubo de líquido y de gas.4. Después de la prueba, se debe extraer el nitrógeno.5. Si cambia la temperatura ambiente en 1 °C, como la presión

cambia aproximadamente 0,01 MPa (0,1 kg/cm2), espreciso rectificar.

6. Tras la soldadura, si la unidad se presuriza antes de quecaiga la temperatura de la tubería, la descompresión serealizará después del enfriamiento.

Fig. 6-119 Elemento nº TA385A

SiS-18.book Page 190 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 195: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 195/398

SiS-18 Trabajos básicos

191

Método de inspección de hermeticidad

Tal como se muestra en la figura anterior, los tubos de líquido y de gas se presurizan con nitrógeno desde la compuerta de servicio.*Mantenga la válvula de cierre de las dos unidades exteriores cerrada en este momento. No la abra de ningún modo. Como existe laposibilidad de mezclar nitrógeno en el ciclo de la unidad exterior, la varilla de la válvula debe estar firmemente cerrada antes de lapresurización.

Prosiga con las medidas tal como se indica a continuación y presurice gradualmente.*No realice una presurización hasta la presión de regulación de una vez sino que debe hacerlo gradualmente.

Deje unas 24 horas y si no hay caída de presión, se ha completado todo satisfactoriamente.*Si cambia la temperatura ambiente en 1 °C, la presión cambia aproximadamente 0,01 MPa (0,1 kg/cm2).

Etapa 1, Etapa 2: Descubrimiento de una gran fugaEtapa 3: Descubrimiento de una pequeña fuga

Descubrimiento y método de corrección1. Si hay riesgo de fugas, descúbralas y arréglelas cubriendo la sección de soldadura, la sección abocardada, la sección embridada,

cada sección de la unidad, etc.!Asegúrese de realizar una inyección de nitrógeno durante las reparaciones con soldadura.

2. Si la fuga no se puede descubrir con facilidad, mezcle los gases refrigerantes y localice la fuga aproximadamente con un detectorde fugas.

3. Se debe comprobar si hay fugas en los tubos que van dentro de fosas antes de enterrarlos.

Fig. 6-120

Manguera de alta presión

Regulador de gas nitrógeno

Unión abocardadaVálvula de apertura y cierre

Unión de presión conadaptador de tipo T Cilindro de N2

Unidad interior Se efectúa el control dehermeticidad de esta parte

Unidad exteriorCERRADO

Válvula de cierreTubo de líquido

Tubo de gas

CERRADOVálvula de cierre

Detenga la presurización a 0,5 MPa (5 kg/cm2), deje transcurrir 5 minutos o

más y compruebe que no haya un descenso de presión.

Detenga la presurización a 1,5 MPa (15 kg/cm2), deje transcurrir de nuevo

5 minutos o más y compruebe que no haya un descenso de presión.

Por último, vuelva a presurizar la presión de regulación (presión de diseño

del equipo) y anote la temperatura ambiente y la presión.

Etapa 1tapa

Etapa 2tapa 2

Etapa 3tapa 3

Etapa 1tapa

Etapa 2tapa 2

Etapa 3tapa 3

SiS-18.book Page 191 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 196: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 196/398

Trabajos básicos SiS-18

192

6.9.7 Herramienta de abocardadoEn comparación con los refrigerantes anteriores, los componentes de un refrigerante HFC son reducidos. R-410A tiene un presión másalta que otros refrigerantes, lo que supone un refrigerante peligroso. Por lo tanto, para reforzar la intensidad de la forma y el tamañode la sección abocardada que se utiliza para aparatos de R-410A (clase 2), a diferencia de las especificaciones de los refrigerantesconvencionales, se han definido con estándares diferentes.Cuando efectúe el procedimiento de abocardado, utilice una herramienta de abocardado compatible con nuevos grados o unaherramienta de abocardado convencional. Si emplea ésta última, utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de labarra de calibrado, ajústelo y efectúe el procedimiento de abocardado.

Herramienta de abocardado compatible con nuevosgrados

" Se puede realizar el procedimiento de abocardado para elrefrigerante anterior y para el nuevo.

" Una vez terminado el abocardado, el embrague funcionay el mango se vuelve inactivo, por lo que no se aplica unatensión más allá de la necesaria.Tamaño de conformidad 1/4", 5/16", 3/8", 1/2", 5/8", 3/4"

Calibrador de abocardado (adaptadorcorrespondiente al nuevo grado)

Tamaño desde la superficie del dado hasta la puntade cobre (en mm)

Nuevo equipo derefrigerante

Problema en laejecución

R-410A(clase 2)

Potencia de alta

presión(1,6 veces de R-22)

Fuga de la secciónde abocardado

Tamaño peligroso

Medidas para elproblema

Estándar deabocardado deR-410A mayor.

R-410Aconvencional

Herramienta de

abocardado compatible

con nuevos grados

Color rosacorrespondiente a R-410A

Eficaz entodos los

procesos deabocardado

Fig. 6-121 Elemento nº TA550N Fig. 6-122 Elemento nº TA504G

Fig. 6-123

Nombre

Diá-metro

exte-rior

Grosorde la

pared

Herramienta de abocardado compatiblecon nuevos grados

Herramienta deabocardado convencional

Herramienta deabocardado convencional

Tipo embrague(Refrigerante

anterior)Tipo embrague

(R-410A)

1/4 6,35 0,8 0~0,5 1,0~1,5

3/8 9,52 0,8 0~0,5 1,0~1,5

1/2 12,70 0,8 0~0,5 1,0~1,5

5/8 15,88 1,0 0~0,5 1,0~1,5

Calibrador de

abocardado

Tamaño 12 mmx72 mmGrosor 1,0x0,5 mm cada uno

SiS-18.book Page 192 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 197: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 197/398

SiS-18 Trabajos básicos

193

6.9.8 Llave de aprietePara evitar las fugas de refrigerante en caso de apriete flojo de la tuerca de abocardado o para evitar daños en la sección deabocardado del tubo de cobre al apretar demasiado, atornille la tuerca abocardada con un apriete de tornillos adecuado.Si se acopla una llave de apriete con un apriete de tornillos normal, la cabeza terminará por romperse.

Especificación del tamaño del lado opuesto de unatuerca de abocardado

Otros*=Es decir refrigerantes R-407C(E), R-404A, R-507A, HFC134a <mm>

Tabla de adaptación de la tuerca de abocardado y parde apriete (Valor estándar de JISB 8607-1999)

nº1) R-407C(E), R-404A, R-507A, HFC134anº2) R-410A

Llave de apriete de gran calidad

Para las nuevas unidades refrigerantes de 1/4" y 3/8", serecomiendan TA771B y TA771H.Llave de apriete de gran calidad específicamente para

R-410A

• Coloreado por el collar de R-410A (rosa)• 1/4", 3/8", 3/4" son los mismos que otros refrigerantes.

Fig. 6-124

Medidas B

Tamaño Medidas B

pulg. mm R-410A Otros

1/4" 6,35 17

3/8" 9,53 22

1/2" 12,70 26 24

5/8" 15,88 29 27

3/4" 19,05 36

Potencia de altapresión de R-410A(1,6 veces de R-22)

Grieta en la tuercaabocardada provocadapor un apriete excesivo

Fuga de la secciónde tuerca

Medidas

Especificaciones de una

tuerca abocardada (R-410A

)1/2 : 24 mm ⇒26 mm5/8 : 27 mm ⇒29 mm

(es ahora mayor)

Tamañode tubo

de cobre

nº1) y productos anteriores<tamaño (mm)5par (N·m)>

nº2)<tamaño(mm)5par

(N·m)>

1/4" (6,35) 17 5 16 17 5 163/8" (9,53) 22 5 38 22 5 38

1/2" (12,70) 24 5 55 26 5 55

5/8" (15,88) 27 5 75 29 5 75

3/4" (19,05) 36 5 110 36 5 110

Fig. 6-125

Elemento nºTamaño de

tuercaabocardada

tamaño (mm)5parN·m (kgf·cm)

longitud(mm)

TA771A 1/4" 17 5 15,6 (160) 220TA771B 1/4" 17 5 17,6 (180) 220

TA771H 3/8" 22 5 41,1 (420) 265

TA771J 3/8" 22 5 29,9 (300) 265

TA771L 1/2" 24 5 53,9 (550) 265

TA771R 5/8" 27 5 75,0 (765) 335

TA771S 3/4" 36 5 110,0 (1122) 403

Fig. 6-126

Elemento nºTamaño de

tuercaabocardada

tamaño (mm)5parN·m (kgf·cm)

longitud(mm)

TA771L-2 1/2" 26 5 53,9 (550) 265

TA771R-2 5/8" 29 5 75,0 (765) 335

SiS-18.book Page 193 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 198: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 198/398

Trabajos básicos SiS-18

194

6.9.9 Válvula de carga

Válvula de carga de R-410A Adaptador de cilindro de gasAunque el diámetro del lado del cilindro de gas de la conexióndel refrigerante R-410A es el mismo que el anterior (W26-14),

el diámetro de la conexión del lado de la manguera de cargase ajusta a UNF1 / 2-20.

Adaptador de cilindro de gas de R-410A

Si no se retira con cuidado

una manguera de carga

después del servicio de

carga de refrigerante, etc.

puede existir riesgo de

lesiones debido al balanceo

de la manguera.

La desorción de una manguera de

carga se puede efectuar de manera

segura si se utiliza una válvula de

carga, ya que se llega a la apertura

y al cierre de la válvula en la

sección del extremo de la

manguera.

Comparado con R-22, el

refrigerante R-410A tiene una

presión de gas 1,6 veces superior.

Para poder soportar una presión

alta, la manguera está

especialmente revestida de nilón.

Fig. 6-127 Elemento nº TA166

Diámetro de conexión UNF1/2-20 macho 5 UNF1/2 -20 hembra

Longitud total 73 mm

Uso Al retirar la manguera de carga, prevenciónde chorro de gas en ambos lados de launidad.

Fig. 6-128

Abocardado marcho 5/16"

Manguera de carga 5/16" ABIERTOEl núcleo de la válvula de lacompuerta de servicioempuja y deja espacio parala apertura.CERRADOEl núcleo de la válvula de lacompuerta de servicio cierrala apertura.

Válvula

Fig. 6-129 Elemento nº TA165AF

Lado de conexióndel cilindro de gas

W26-14

Lado de conexión de la manguera UNF1 / 2-20

Uso Conexión entre un cilindro deR-410A y una manguera de carga

• Con una tapa de sellado

• La banda de color rosa deR410A se coloca en el interior.

SiS-18.book Page 194 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 199: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 199/398

SiS-18 Trabajos básicos

195

6.9.10 Máquina de recuperación de fluorocarburos

Especificaciones

Capacidades de recuperación

*Estos datos de R-22 proceden de RRC 7002. Han sido reconocidospor los laboratorios UL, ARI.

MÉTODO DE RECUPERACIÓN

(1) Método de conexión

1. Compruebe que la válvula de la compuerta de serviciodel lado del aparato, la válvula de colector, la válvulade manguera, el cilindro de gas de recuperación, y lasdos válvulas de gas y líquido están cerradas.

2. Conecte el aparato, el colector, la máquina de recuperaciónde refrigerante y el cilindro de gas de recuperación con laválvula conectada a la manguera de carga.

3. Conecte firmemente el cable del interruptor del nivel deflotador al cilindro de gas de recuperación para evitar lasobrecarga.*Si no se puede confirmar la conexión, la máquina derecuperación no funcionará.

4. Compruebe que el interruptor de funcionamiento de lamáquina de recuperación esté apagado e inserte el cablede alimentación en la toma de corriente.•Compruebe que la tensión no cae rápidamente ya que

esto puede provocar una avería.•En ese caso, asegure la tensión mediante el transformador

elevador.

Fig. 6-130 Elemento nº TA110R

Alimentación eléctrica 100 V 50/60 HZ

Compresor 400 W (1/2 CV) libre de aceite

Sistema de recuperación • Gas, semilíquido, líquidoSistema de recuperación de refrigerantede tipo compresión de líquido (es elsistema el que comprime y licúa unrefrigerante mediante el compresor yse encuentra en un cilindro de gas)• LíquidoSistema en contrafase (sistemaque presuriza con el sistema derecuperación y se recupera enestado líquido.)

Valor de ruido de la unidad 65 dB

Nivel de realizaciónde vacío

-0,05 MPa (manómetro)

Funciones adicionales Función de purga

Dimensiones, peso 300 (Al)5 260 (An)5 430 (P) mm, 11,5kg

Rango de temperaturade funcionamiento

0~39 °C

Cilindros de gas derecuperación conectables

~100 kg (120 litros), cilindro de gas concilindro de gas (vendidopor separado)• Limitador de peso (vendido por

separado) Cilindro de gasaplicable=~20 kgCilindro de gas de recuperaciónestándar (vendido por separado)

Accesorios • Manguera de carga de 1/4 con válvulade abocardado 150 5 2

• Manguera de carga de 1/4 30 cm 5 1• Contera de 5/16 de adaptador de

manguera de R-410A 5 1/4 macho• Filtro de entrada 5 1

Volumen de recuperación de refrigerante (g) / min

Método de

recuperaciónR-12 R-502 R-22 R-134a R-410A R-407C

VAPOR (GAS) 100 120 120 100 130 120

SEMILÍQUIDO(GAS LÍQUIDO) 1200 1300 1300 1200 1100 1300

LÍQUIDO(SISTEMA EN

CONTRAFASE)3800 4550 4630 3900 4780 4680

Aplicable para refrigerantes de gas tanto nuevos como convencionalesR-12, R-22, R-500, R-502, R-134a, R-410A, R-407C, R-404A, R-507A

Fig. 6-131

Fig. 6-132

CERRADO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula delcilindro de gas líquido

CERRADO:Válvula delcilindro de gas vapor

Filtro de entrada

Apagado

CERRADO: Válvula de alta presión del colector

CERRADO: Válvula de baja presión del colector

Conector de sensor deinterruptor de nivel de flotador

SiS-18.book Page 195 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 200: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 200/398

Trabajos básicos SiS-18

196

(2) Preparación de puesta en marcha

1. Tras finalizar con cada aparato, abra las válvulas de lamáquina de recuperación tal como se muestra en la figura.

2. No abra la válvula azul en toda su extensión sino sóloun poco para que la válvula se detenga hacia la mitad.El ciclo se abre al abrir la válvula azul que permite laentrada del flujo de refrigerante. Asegúrese de que la

aguja del manómetro de baja presión y del manómetrode alta presión esté subiendo

*Si la presión no sube, es posible que la válvula azul noesté totalmente abierta o que la compuerta de servicio,la válvula del colector y la válvula de la manguera esténcerradas.(Compruebe igualmente que haya refrigerante en el aparato)

(3) Modo de recuperación

1. Encienda el interruptor de la unidad de recuperación (lado I)

2. Abra la válvula azul de manera lenta y gradual.Si el compresor emite un sonido de golpe extraño, cierre laválvula de inmediato. Este sonido significa que la unidadestaba recuperando refrigerante líquido.

*Compruebe todas las condiciones mientras abre laválvula azul.

Fig. 6-133

Fig. 6-134

Fig. 6-135

ABIERTO: Válvula de manguera

Filtro de entrada

ABIERTO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

ABIERTO: Válvula de baja presión del colectorManifold

CERRADO: Válvula de alta presión del colector

CERRADO: Válvula delcilindro de gas vapor

ABIERTO: Válvula del

cilindro de gas líquido

ABIERTOCERRADO

recuperación

recuperaciónen contrafase

Fig. 6-136

Fig. 6-137

Fig. 6-138

ABIERTO: Válvula de manguera

Filtro de entrada

ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

ABIERTO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula de manguera

Encendido

ABIERTO: Válvula de baja presión del colector

CERRADO: Válvula de alta presión del colector

CERRADO: Válvula delcilindro de gas vapor

ABIERTO: Válvula delcilindro de gas líquido

EncendidoApagado

ABIERTOCERRADO

recuperación

recuperaciónen contrafase

SiS-18.book Page 196 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 201: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 201/398

SiS-18 Trabajos básicos

197

(4) Fin de las operaciones de recuperación

1. Durante la recuperación, el valor numérico del lado deaspiración del manómetro caen gradualmente.

2. Si el valor numérico del manómetro baja por debajo de0 MPa, esto indica que el proceso de recuperación estáprácticamente terminado.

3. Apague el interruptor.4. Deje la unidad de recuperación entre 5 y 15 minutos. Si la

aguja del manómetro no sube por encima de 0,1 MPa, estoindica el final del proceso de recuperación.Si la aguja muestra un valor superior a 0,1 MPa, enciendade nuevo el interruptor y reinicie todo el proceso.

(5) Purga de la unidad de recuperación

Este proceso evacúa todo el refrigerante líquido del interiordel condensador al cilindro de gas. Sin este procedimiento,el refrigerante que queda dentro sale al retirar la manguerade carga de la unidad, lo que puede mezclar el refrigerantecon la siguiente operación de recuperación y generar unrefrigerante mezclado.1. Gire la válvula tal como se muestra en la figura.

En ese momento, deje que la unidad funcione hasta que elmanómetro de entrada indique que hay un vacío adecuado.

2. Encienda el interruptor.

Fig. 6-139

Fig. 6-140

Filtro de entrada

ABIERTO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula delcilindro de gas líquido

Encendido

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

CERRADO: Válvula delcilindro de gas vapor

CERRADO: Válvula de baja presión del colector

CERRADO: Válvula de alta presión del colector

Por debajo de 0 MPa

Fig. 6-141

Fig. 6-142

Fig. 6-143

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula de manguera

Filtro de entrada

ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

ABIERTO: Válvula delcilindro de gas líquido

CERRADO: Válvula delcilindro de gas vapor

CERRADO: Válvula de baja presión del colector

CERRADO: Válvula de alta presión del colector

ABIERTO

CERRADO

recuperación

recuperaciónen contrafase

SiS-18.book Page 197 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 202: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 202/398

Trabajos básicos SiS-18

198

(6) Final de la purga

1. Cuando el manómetro de la válvula de entrada indicaun valor por debajo de 0,1 MPa, apague el interruptor.

2. Cierre la válvula del cilindro de gas líquido.3. Cierre la válvula de la manguera de carga.4. Retire la manguera de la válvula.5. Abra la válvula de la manguera y descargue todo el

gas restante desde la compuerta de descarga.

(7) Final del procesoGire la válvula a la posición de CERRADA.

6.9.11Máquina de limpieza de ciclo de refrigerante

Objetivo de uso

Especificaciones

Fig. 6-144

Fig. 6-145 Elemento nº TA353-400

CERRADO: Válvula de manguera

Filtro de entrada

CERRADO: Válvula delcilindro de gas vapor

CERRADO: Válvula de baja presión del colector

CERRADO: Válvula de alta presión del colector

CERRADO: Válvula de manguera

CERRADO: Válvula de manguera

ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad

CERRADO: Válvula delcilindro de gas líquido

Alimentación eléctrica 100 V 50/60 HZ

Potencia del motor 400 W

Presión de salida máxima 1,5 MPa (15 kgf/cm2) 50 Hz/60 Hz

Cantidad de salida máxima 4,0 litros/min (60 Hz) 3,2 litros/min

Bomba Sistema de cilindro de presión

Volumen de depósito interior 12 litros

Manómetro Salida 0~0,2 MPa

Entrada 0~2,0 MPa

Compuerta de conexión • Compuerta de salida 5 1• Compuerta de retorno 5 1• Compuerta de conexión parasalidaN 2 5 1

Diámetro de compuerta Abocardado de 1/4" (5/16 UNF-20)

Sección de limpieza • Filtro de tipo malla metálica 5 1• Filtro 5 1

Contenido del juego • Unidad 5 1• Manguera de conexión 1,5 m 5 3

Tamaño de la unidad(sin incluir asa)

305 (An) 5 443 (p) 5 540 (al) mm

Peso 43 kg

Rango de temperatura 0~40 °C

Líquido de limpieza R-141b, R-225

Si se utiliza de formacontinuada, hay unagran probabilidad deque se dañe el equipo.Por ejemplo, puedeprovocar el bloqueo dela capilaridad y laquema de loscompresores.

Esto suponenecesariamente lalimpieza del interiordel equipo y lastuberías.

Cuando se cambia elcompresor quemadopor uno nuevo.

La contaminación,degradación de aceite,piezas de metal, virutas,etc. permanecen en elequipo y las tuberías deconexión.

SiS-18.book Page 198 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 203: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 203/398

SiS-18 Trabajos básicos

199

INSTRUCCIONES

(1) Preparación para limpieza1. Retire el compresor, el acumulador y el separador de aceite del ciclo de refrigeración, abra la válvula de expansión y la válvula

eléctrica en el ciclo, y baje el tubo tanto como sea posible.

! Líquido de limpieza (cómo determinar la cantidad)

Gravedad específica 5 1,23 (R-141b)Gravedad específica 5 1,55 (R-225)

(2) Limpieza preliminar1. Conecte la manguera de salida del limpiador al extremo

del tubo donde se ha retirado la unidad exterior.2. Vierta líquido de limpieza en la máquina de limpieza (unidad).

3. Tras verter el líquido de limpieza, retire la tapa negra (quese encuentra en la parte posterior de la unidad principal)y presione el núcleo de la válvula de 3 a 5 segundos conun destornillador. El líquido sale y se completa la omisiónde aire.

4. Encienda el interruptor de la máquina de limpieza y dejeque circule el refrigerante. (Si el líquido no refluye aldepósito desde la boquilla de retorno, añada más líquidode limpieza al depósito)

5. Como varios litros de líquido de limpieza que han vueltoprimero están extremadamente sucios, retírelos con unamanguera y deséchelos en otro contenedor.

Fig. 6-146

Unidad exterior Jeringa de ciclo

Válvula

Válvula

Válvula

Boca de salida

Y =(Diámetro de tubo mm)2 5 3,14 5 (longitud de tubo)

1000

Fig. 6-147

Válvula de salida del lado de retornoVálvula de conexión del lado de retorno

Depósito de recuperaciónde recogida

ABIERTO

ABIERTO

CERRADO

Los tubos se llenan de líquido de limpieza yse limpian por el método de circulación

SiS-18.book Page 199 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 204: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 204/398

Trabajos básicos SiS-18

200

(3) Limpieza

1. Conecte la manguera de retorno a la válvula de retornoy encienda el interruptor de la máquina del limpieza.

2. Abra cada válvula a la vez y se efectúa la limpieza paracada recorrido/canal.(El tiempo de limpieza cambia con cada especificación del

fabricante del aparato del sistema de climatización, diámetro

de tuberías, longitud y resistencia). Compruebe la condición

del líquido de limpieza observando la suciedad.

<Duración del tiempo de limpieza>• Tubo máximo

3. Una vez finalizada la limpieza, conecte el cilindro de gasnitrógeno con el regulador a la válvula de nitrógeno. (Para ladescarga de limpieza en las tuberías)

(4) Después de la limpieza

Abra la válvula de nitrógeno y restituya el líquido de limpiezaal depósito de la máquina de limpieza. Si se ha añadido máslíquido de limpieza, prepare otro depósito y recupérelo allí.Asimismo, si hay una diferencia de presión en la tubería,descargue de la válvula de drenaje del nivel inferior.

*Tenga cuidado de que no quede detergente de limpieza enlos tubos, ya que puede provocar una obstrucción capilar oun fallo del compresor.

1. Conecte la bomba de vacío y el colector del manómetrotal como se indica en el diagrama de la izquierda.

2. Cuando la presión del manómetro alcance -0,1 MPa,siga con el proceso sin pararse durante 30 minutos

tras lo que se completa el vacío.3. Pare la bomba de vacío durante 20 minutos.4. Repita el procedimiento 2 → 3 tres veces.

Fig. 6-148

Capacidad del tubo (litros)510 + 30 (minutos) de limpiezaCantidad de salida de la

bomba (litros/min)

ABIERTO

CERRADO

ABIERTO

CERRADO CERRADO CERRADO

CERRADO CERRADO

ABIERTO

Válvula de salidaVálvula de retorno

Fig. 6-149

• Al realizar una inyección de nitrógeno, se puede reducir lacantidad de líquido de limpieza residual y recortar el tiempode vacío.

Válvula de expulsión

Recogida de líquido de limpieza (proceso de purga)

Presión del regulador0,5~1 MPa

Presión del regulador0,5~1 MPa

Cilindro devacío

Cambio de válvula 1

Cambio de válvula 2

Depósito de recuperaciónde recogida

ABIERTO

ABIERTO

CERRADO

ABIERTO

ABIERTO

CERRADO

Colector del manómetro

Bomba de vacío(adaptador de válvula de control incluida)

Velocidad 50 litros/min.

SiS-18.book Page 200 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 205: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 205/398

SiS-18 Trabajos básicos

201

6.10 Verificador de servicio6.10.1 Verificador de servicio TYPE III Fig. 6-150

Controla los sistemas de climatización.El verificador de servicio muestra los datos de funcionamientode los sistemas de climatización en ordenadores personales.

El verificador de servicio TYPE-III de Daikin está diseñado para DIII-NETy puede controlar sistemas de climatización

complicados y a gran escala.Limitado a los sistemas de climatización conformes con DIII-NET.

No puede controlar más allá del rango del adaptador de expansión de DIII-NET

SiS-18.book Page 201 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 206: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 206/398

Trabajos básicos SiS-18

202

6.10.1.1 Guía sencilla para la conexión

ENTRADA DE SENSORMediante el kit de sensor opcional, se pueden medir las temperaturas en 6puntos (uno por tubo de descarga) y la presión (alta y baja) en 2 puntos. Conestas mediciones, se pueden registrar las condiciones de funcionamiento paralos sistemas de climatización no conformes a DIII-NET o conexión de PCI.Es posible utilizarlo junto con DIII-NET o la conexión de PCI

Los dos conectores de entrada de sensores de los 6 puntos de medición detemperatura se pueden cambiar para las señales de tensión (de 0 a 1 V o de0 a 5 V) de otr o instrumento de medición y, por lo tanto, se puede medirigualmente la tensión o la corriente de alimentación eléctrica comercial conotro instrumento de medición.

CONEXIÓN DE PCIAl igual que los verificadores de servicio convencionales, conecte a la PCI deuna unidad exterior.Se pueden supervisar las condiciones de funcionamiento de una unidadexterior una vez cada 5 segundos.

• Sistema de climatización VRV para edificios

(que no sean EXL [G, H, K])Uso para sistema de climatización VRV para cable de edificiosproporcionado con TPYEIII como accesorio estándar.

• Sistema de climatización VRV para edificios (EXL [G, H, K])Uso opcional de cable EXL [G, H, K]

• Sistema de climatización de ambiente super multiUso opcional de cable M5, RA.

*Conecte el sistema de climatización de ambiente a una unidad interior.No es posible utilizarlo cuando se usa la opción HA.

Conectordeentradadesensor

ConectordeentradadePCI

Terminales

deDIII-NET

Pant alla de visualización del mapa de red Pantalla de visualización de dat os de funcionamient o

PARA DIII-NET• Conecte a los terminales de D -NET (F1 y F2) en la PCI de una unidad interior o exterior.

(En caso de una unidad interior, tenga cuidado de no crear una subderivación.)*Cuando el verificador de servicio TYPE-III se conecta a DIII-NET por primera vez, los sistemas de climatización de

DIII-NET se ajustan en espera de arranque durante varios minutos.

No se ajustan al estado en espera de arranque a partir de la segunda vez a menos que se reemplacen las PCI o secambie el número de sistemas de climatización.

• Se puede registrar más de un dato de funcionamiento de los sistemas de climatización en DIII-NET simultáneamente(en el mismo DIII-NET)

SiS-18.book Page 202 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 207: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 207/398

SiS-18 Trabajos básicos

203

6.10.1.2 FORMATO DE SALIDA CSVLos archivos tienen un formato de salida CSV. Se puede realizarun análisis detallado mediante un software de cálculo paraordenadores personales.

6.10.1.3 INFORMACIÓN DEL CLIENTEEl software de Type III gestiona los datos de funcionamiento decada cliente.

6.10.1.4DISPOSITIVOS NECESARIOSPrepare un ordenador personal con las siguientesespecificaciones.

6.10.1.5 MODELOS APLICADOSSoftware para verificador de servicio TYPE III (versión en inglés)Ver.1.06 para modelos admitidos(a partir del 31 de mayo de 2003)

DIII : Conexión de DIII-NETPCI : Conexión de PCI

Fig. 6-151

CPU Pentinum (75 MHZ o superior)

Memoria 16 Mbytes o más

Disco duro Espacio libre de más de 20 Mbytes

RS-232C 19.200 bps o más

Software básico Windows 95/98/Me/NT4.0/2000/XP

RSX8G,10G (Y1,YAL)RSXY5-10G (Y1,YAL)RSEY8G,10G (Y1)RSX5-10H (Y1)RSXY5-10H (Y1,YAL,TAL)RSX5-10K (Y1,TAL)RSX5-10K (UY1)RSXY5-10K (Y1,YAL,TAL)

RSXY5-10K (7W1)RSEY8-10K (Y1)RSEY8-10KL (Y1)RX16-30K (Y1,YAL) (C unit)

Bomba de calorRXY16-30K (Y1,YAL) (L unit)RXY16-30KA (Y1,YAL)

Recuperación de calor REY16-30K (Y1) (R unit)Unidad de condensación RXE2-3KVAL *2

RSNY8KTAL

DIII

PCI

*1

*1

*1

VRV serie “G”

VRV serie “H”

VRK serie “K”

VRV serie Plus

Sistema VRV para uso temp. ext. altas

*1. Conecte a una unidad funcional*VRV Plus (sólo frío, bomba de calor) Para uso con temperaturas exteriores altas de hasta 50° Unidad de condensación

VRV serie R-22

Tipo ModeloSólo fríoBomba de calor

Recuperación de calor

Sólo fríoBomba de calor

Sólo frío

Bomba de calor

Recuperación de calor

Sólo frío

Conexión

*3. Se requiere cable opcional M5, RA.

VRV serie R-407C (HFC) Conexión

Tipo Modelo

VRV serie “K”Bomba de calor RSXYP5-10K (JY1)Recuperación de calor RSEYP8-10K (JY1)Sólo frío RSXP16-30K (Y1)

VRV serie Plus Bomba de calor RSXYP16-30K (JY1)Recuperación de calor RSEYP16-30K (JY1)

VRV serie “L”

VRVIII serie “M”

Bomba de calor

Bomba de calor

RSXYP5-10L (JY1,Y1,YL)

RXYQ5MY1B-RXYQ48MY1B

Serie PA Conexión

Tipo Modelo

Sky Air Super inverterRZP71,100,140D (V1)

RZP71,100D (VAL),RZP125,140D (TAL)

Multi serie Conexión

Tipo Modelo

Super multi2MK , 3MK 2MK58FV 1N, 3MK 75FV 1N4MK 4MK75FV1N4MX, 4MK 4MX80HV (1NB), 4MK90HV (1NB)

Multi serie H2MX, 3MK 3MX68HV (1NB), 2MX52HV (1NB)

Multi QA RMX, RMK RMX140JVM (C, T), RMK140JVM (C, T)

PCI

PCI

*3

*3

*3

*3

*3

PCI

*3

DIII

DIII

VRV serie R-410A (HFC) ConexiónTipo Modelo

VRV serie II Bomba de calor RXY Q5~48MY1B

PCIDIII

DIII

SiS-18.book Page 203 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 208: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 208/398

Trabajos básicos SiS-18

204

6.10.1.6 Especificaciones del verificador de servicioTYPE III

6.10.1.7 Configuración estándar

Adquiera los cuatro elementos anteriores (total 181.000 yenes).

6.10.1.8 Elementos opcionales

6.10.1.9 Accesorios

" Siga los procedimientos de compra de Daikin." Pentinum es una marca registrada de Intel Corporation.

Otros nombres de productos mencionados anteriormenteson marcas comerciales o marcas comerciales registradasde sus respectivas empresas.

" Las especificaciones anteriores pueden modificarse para sumejora sin previo aviso.

Nota:

Consulte el manual de funcionamiento del verificador deservicio Type III para ver información más detallada.

Elemento Especificaciones

Dimensiones exteriores(excluidas las secciones de proyección) 180 (anchura) 5 150 (profundidad) 5 45 (altura) mm

Peso Aprox. 700 g

Alimentación eléctrica 9 V CC, 300 mA (exterior:+) (utilice un adaptador de CA o pila de [unidad de alimentaciónTYPE3 (220 V)]).

Consumo de energía Aprox. 1,2 W

Tiempo de duración de las pilas Aprox. 8 horas después de finalizar la carga (cuando se utiliza una pila acoplada a[unidad de alimentación TYPE3 (220 V)]).

Condiciones de temperatura y humedad De -10 a 55 °C (de -10 a 35 °C para adaptadores de CA), 95 % de HR o menos(sin condensación)

Interfaz RS232C Asíncrona (19.200 bps), conector D-sub de 25 patillas hembra (conexión directa a unordenador personal)

Sección de entrada del sensorTemperatura en 6 puntos (un punto por tubo de descarga), presión en 2 puntos(alta y baja presión). Se pueden conmutar 2 de los 6 puntos para recibir señales detensión (de 0 a 1 V o de 0 a 5 V).

Nombre del producto Número depieza Descripción

Verificador TYPE3 999135T

Verificador de servicio TYPEIIICable para sistema de climatización VRV para edificiosCable de conversión de conector en serie(Utilizado para conectar un cable M5, RA al verificador de servicio)Cable RS-232C para ordenadores personales(Conector D-sub de 25 patillas macho/conector D-sub de 9 patillas hembradirecto)

Unidad de alimentación TYPE3 (220 V)*1 999142T

Adaptadorde CA

Entrada: 220 V CA, 50 HzSalida: 9 V CC, 500 mA (Salida: +)Condición de temperatura: De -10 a 35 °C

Pila: Pila Ni-Cd

Cargador: 220 V CC de entrada, 50/60 Hz (Carga completa: 16 horas aprox.)

Software TYPE3 (en inglés) 999143T Compatible con versión en inglés de Windows 95/98/Me/NT4.0/2000/XP

Manual de instrucciones TYPE3 (en inglés) 999144T Manual de instrucciones de software TYPE3 (en inglés)

Nombre del producto Número depieza Descripción

Cable M5, RA *1 999140TUtilizado para conectarse a sistemas de climatización super multi o deambiente a través de conexión de PCI. No es necesario comprar estecable si el cliente tiene kit de expansión TYPE2 (999112T).

Kit de sensor*1 999107T

Termistor de alta temperatura (de -30 a 150 ): 1 pzaTermistor de baja temperatura (de -30 a 70): 3 pzasTermistor de aire (de -10 a 50): 3 pzasSensor de alta presión (de 0 a 30 kg/cm2G): 1 loteSensor de baja presión (de 0 a 10kg/cm2G): 1 lote

Nombre del producto Número depieza Descripción

Cable TYPE3 para sistemas de climatizaciónVRV para edificios*1 999141T Conjunto de cables de sistemas de climatización VRV para conversión de

conectores en serie y cables para edificios. Conectado al verificador TYPE3

Pila de repuesto TYPE2*1 999113T Utilizada para accionar el verificador de servicio TYPE III.Conectada a la unidad de alimentación TYPE3 (220 V)

!

SiS-18.book Page 204 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 209: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 209/398

SiS-18 Trabajos básicos

205

6.10.2 Analizador del inverter RSUK0917

Fig. 6-152

Compatible con todos losmodelos de productos inverter.

(Se puede utilizar para sistemas de climatizaciónelaborados por otros fabricantes o productos que no

sean de climatización.)

Cualquier modelo inverter

Conexión rápida

Fácil análisis

Si se produce una parada anormal durante el funcionamientodel compresor o el inicio del funcionamiento del compresor.Es difícil evaluar si el fallo está en el compresor o la PCI.

El analizador del inverter ofrece una función para localizarfácilmente la causa específica del problema, lo que puede

evitar un reemplazo innecesario de piezas.

SiS-18.book Page 205 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 210: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 210/398

Trabajos básicos SiS-18

206

Puesta en marcha en 3 etapasEtapa 1: Apague la alimentación eléctrica.Etapa 2: Desconecte el cable del compresor y conecte el

analizador del inverter.(No conecte el cable del compresor a la vez, yaque puede generar una detección incorrecta.)

Etapa 3: Encienda la alimentación eléctrica y ponga enmarcha el sistema de climatización.Compruebe que el LED esté encendido.

Fácil comprobación

Dimensiones exteriores

El analizador del inverter se aplica a todos losproductos con inverter. (Se puede utilizar consistemas de climatización de otros fabricantes yproductos que no sean sistemas de climatización.)1. Características

Si se produce una parada anormal debido al fallo de arranquedel compresor o a una salida de sobreintensidad cuando seutiliza la unidad del inverter, es difícil evaluar su resultado a partirdel fallo del compresor u otros fallos (PCI de control, transistorde potencia, etc.). El analizador del inverter hace posible evaluarla causa del problema de forma fácil y segura. (Conecte esteanalizador casi como un compresor en vez del compresor ycompruebe la salida del inverter)

2. Método de funcionamiento1) Asegúrese de apagar la alimentación eléctrica.2) Instale el analizador del inverter en lugar de un compresor.Nota: Asegúrese de que la tensión cargada del condensador

electrolítico de filtrado incorporado cae a 10 V CC o

menos antes de efectuar el trabajo de mantenimiento.

ReferenciaSi el terminal del conector del compresor no es un terminalatado (difícil de retirar el cable en el terminal), es posibleconectar un cable disponible en las instalaciones a launidad desde el lado de salida de PCI. (No lo conecte alcompresor a la vez, ya que puede generar una detecciónincorrecta.)

3) Encienda la alimentación eléctrica y ponga en marcha

el sistema de climatización.

3. Método de diagnóstico (los diagnósticos se puedenrealizar en función del estado de encendido de los 6LED del modo siguiente:)(1) Cuando todos los LED están encendidos de manera uniforme,→ fallo del compresor (que se debe sustituir)

(2) Cuando algunos LED no están encendidos (los LED no estánencendidos o se apagan, etc.): Compruebe el transistor depotencia individual. (Consulte el manual de servicio)*Cuando el transistor de potencia y la PCI de control estánintegrados:→ Reemplace la PCI de control.

*Cuando el transistor de potencia se puede comprobar porseparado:

↓ Compruebe la válvula de resistencia. (Consulte elmanual de servicio correspondiente)

Si no es correcto:→El transistor de potencia puede tener unfallo. (Reemplace el transistor de potencia.)

Si el transistor de potencia está bien, compruebe si hayalgunagrieta de soldadura en la PCI del filtro.*Si se encuentra una grieta de soldadura:→ Reemplace la PCI

del filtro (o repare la sección soldada).*Si la PCI del filtro está bien: → Reemplace la PCI decontrol.

Nota:Consulte el manual de funcionamiento del analizador del inverter

RSUK0917 III para ver información más detallada.

Compruebe el LED de encendido y apagado

Cuando todos los LED están encendidos de modouniforme

La salida del panel del inverter es correcta

Fácil diagnóstico

Peso ligero y tamaño compacto

No se necesita alimentación eléctrica adicionalni pilas

El encendido de LED está desequilibrado.(algunos LED no están encendidos y otros sí.)

Fallo de salida del inverter(Fallo eléctrico en panel de control, paneldel inverter, transistor de potencia, etc.)

Fig. 6-153

Peso: 83 g

7040

No se requiere alimentacióneléctrica individual.

(1) Extraiga los terminalesFaston del bloque determinales del compresor.

(2) Conecte los terminalesFaston a los terminalesdel analizador del inverter.

Tenga cuidado de que los terminales(U,V,W) no se toquen entre sí. De locontrario, se aplica alta tensión.

Compresor

Analizadordel inverter

!

SiS-18.book Page 206 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 211: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 211/398

SiS-18 Trabajos básicos

207

6.10.3 Monitor de transmisión RSUK0919El monitor de transmisión RSUK0919 permite a los técnicos controlarinformación como la frecuencia de funcionamiento delcompresor, lossensores de temperatura y los códigos de averías. Información inter-cambiada entre las unidades interiores y exteriores. El monitor RSUK0919permite detectar averías en unidades interiores y exteriores.

Dimensiones exteriores

1) ResumenLos sistemas de climatización Daikin realizan una comunicaciónentre las unidades interiores y exteriores. Los datos decomunicación pueden servir de información muy útil durante eldiagnóstico de problemas. El monitor de transmisión RSUK0919recibe los datos y los muestra en LCD. El monitor de transmisiónpresenta las siguientes características.(1)Como la alimentación eléctrica se recibe del producto que se

va a controlar, no se requiere alimentación adicional, pilas, etc.(2)Aplicable al rango de tensión de 100 V a 240 V (50/60 Hz).(3)Como el cambio de métodos de transmisión se evalúa de

forma automática, los usuarios sólo tienen que conectar elmonitor de transmisión al producto.

(4)Conmutador de cambio ENTRADA/SALIDA: Sirvepara conmutar el emisor (unidad exterior o interior · · se puedenconectar cuatro unidades interiores como máximo en funciónde las circunstancias) de los datos que se van a mostrar.

(5)Conmutador de cambio de indicación: Sirve para conmutar laspáginas que muestran los datos.

(6) Los datos se pueden mostrar en japonés o inglés,que se pueden conmutar mediante un puente interno.(El ajuste predeterminado de fábrica es inglés.)

2) Modelos aplicablesEl monitor de transmisión es aplicable a los productos que realizantransmisión de datos entre unidades interiores y exteriores através de un sistema de tres cables entre los sistemas declimatización split y múltiples y las unidades SkyAir desarrolladaspor Daikin Industries, Ltd.• Los modelos representativos de modelos aplicables y no

aplicables se muestran en la lista de la página siguiente. No sepueden describir todos los modelos de la lista. Para evaluar siel modelo se aplica o no, confírmelo con el diagrama decableado del producto.

• El diagrama de cableado de referencia aparece en la página209.

• Las fig. 6-154 y 6-155 (página 209) muestran ejemplos demodelos aplicables. 6-156 (página 209) muestra un ejemplo demodelo no aplicable.Aunque el producto efectúe transmisión de datos a través deun sistema de tres cables, no se puede determinar que sea unmodo aplicable si el funcionamiento de encendido y apagadoestá controlado por un circuito de relé.

• Los modelos que realizan transmisión de comunicación digitalcon circuito de transmisión y circuito de recepción mediantefototriac y fotoacoplador (consulte la fig. 6-154) son modelosaplicables.

IndicaciónIndica varios datos. ((Frecuencia de funcionamiento delcompresor para modelo inverter,temperatura de termistores, código deavería, etc.)

Conmutador de cambioENTRADA/SALIDASelecciona entre la unidadexterior y la unidad interiorsobre la que necesita ver datos.

Pinzas de conexiónFáciles de conectar alos cables decomunicación en laregleta de terminalesde las unidadesexteriores o interiores.

Conmutador de cambiode indicaciónCambia la página que se

158

9 5

4 5

, 4

Peso: 522 g

Energía eléctrica: proporcionada por el sistemade climatización

SiS-18.book Page 207 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 212: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 212/398

Trabajos básicos SiS-18

208

Lista de modelos aplicables y no aplicables

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo Inicio de la venta

2/3/4MK to FV 1997

2/3/4MX to HV 1999

CDK25 to 60HA 2001

CDK25 to 60HV 1999

CTK to FV 1997

FTK(D) to JV 2001

FTX35/50HV 1998

FTX50HA 2000

FTY50GA 2001

FTY to 3B 1994FTY to 3C 1992

FTY to D7 1993

FTY25 to 60F (G) V 1998

FVY to 3C 1992

MY to C (J) 1994

RKD50 to 71JV 2000

RX50JV 2000

RX35/50HV 1998

RY 1994

RY to C 1992

RY to D7 1993

RY25 to 60F(G)V 1998

RY50GV 2001

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo Inicio de la venta

FAY71 to F 1996

FHK to F 1996

FHK35 to 71FV1 2000

FHYB to DA 1994

FVY to DA 1992

FHYC to DA 1992

FHYK to DA 1992

FHY to DA 1992

FHYC to KVE 2000

FHYC50 to 125K 2001

FUJ71 to 125FJ 1999

FUY71 to 125FJV1 2000

R125 to 250KU 2001

R71 to F 1995

RY to F 1995

R71 to KU 2000

RY35 to FV 2000

RY to DA 1994

RY35 to 60C 1992

RY to D 1992

RY50 to GV1A 2000

Doble/twin/triple 2001

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo Inicio de la venta

ANW to GV1 1999

ARW to GV1 1999

FHC to C 1993

FL13HV 1999

FT to 1B 1995

FT to C 1992

FT to F 1997

FT to EB 1997

FT25G 1998

FT50GAVE 2001FT60CV 1991

FTY to A(B) 1991

FV to CJ 1993

MA to CJ 1993

MA to E 1998

MA28 to 90C 1992

MY to B 1992

R to E 1995

R to FV1 1995

R to F 1997

R25G 1998

R13HV 1999

R50GV 2001

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo Inicio de la venta

FAY71B 1994

FH to 60F 1995

FH35 to 60FV 1999

FHB35 to 60FV1 2000

FH to C 1992

FHC 71 to C 1995

FHJ to B 1991

FHC to FU 1997

FHC35 to 60KVE 2000

FHK to BB 1992

FHY to LE 1992

FV to B 1992

FHS to BA 1992

R to 60B (-K) 1996R to C 1992

R to BB 1992

RU to J 1992

R to DA7 1993

R to FU 1997

R35 to 60GV1 2000

R to 60F 1995

RY to DTGU 1994

SiS-18.book Page 208 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 213: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 213/398

SiS-18 Trabajos básicos

209

Fig. 6-154 Producto aplicable

Transmisión de fototriac

Recepción de fotoacoplador

FVY223CV1FVY353CV1FVY453CV1

Fig. 6-155 Producto aplicable

TC: circuito de transmisión

RC: circuito de recepción

FHYC71KVEFHYC100KVEFHYC125KVE

Fig. 6-156 Producto no aplicable

FHC35KVEFHC50KVEFHC60KVE

SiS-18.book Page 209 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 214: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 214/398

Trabajos básicos SiS-18

210

3) Método de conexión con el productoBásicamente, el monitor de transmisión debe estarconectado con los cables de comunicación (3 cables) de lasunidades interiores y exteriores. En cuanto a los productosRA fabricados en 2001 o posteriormente, la asignación delcable de transmisión se ha cambiado del nº 2 al 3 en elbloque de terminales. Por lo tanto, el método de conexiónse debe seleccionar entre los dos métodos siguientes enfunción del modelo aplicables.Se recomienda medir la tensión para determinar el métodode conexión. Seleccione el método de conexión 1 cuandola tensión de la alimentación eléctrica esté impresa entreel cable de conexión 1-3 y el método de conexión 2 cuandola tensión de la alimentación eléctrica esté impresa entreel cable de conexión 1-2. No obstante, ya que el método

de conexión no se puede determinar con la medición detensión cuando ocurre cualquier avería en el cableado decomunicación o en la transmisión, es necesario confirmarcon los diagramas de cableado o los del manual de servicio.1. Método de conexión 1 (alimentación eléctrica de 1 a 3)

Cuando alimentación eléctrica de 1 a 3.

2. Método de conexión 2 (alimentación eléctrica de 1 a 2)Cuando alimentación eléctrica de 1 a 2.

Precaución:Es posible que una conexión incorrecta (cableadoincorrecto) no provoque daños en el monitor detransmisión o en el producto en sí pero puede generarerrores de transmisión. La pinza en cortocircuito delmonitor de transmisión puede provocar daños en loscomponentes del producto. Por lo tanto, se debe tener

cuidado con la conexión positiva.

Nota:

Consulte el manual de funcionamiento del monitor detransmisión RSUK0919 para ver información más detallada.

Cable deconexión/nºde producto

Cableado delmonitor detransmisión

Significadodel cableado

1 A (Rojo) Alimentación eléctrica

2 B (Blanco) Señal (entre cablede conexión 2 y 3)

3 C (Negro) Alimentación eléctrica

Cable deconexión/nº

de producto

Cableado delmonitor de

transmisión

Significado

del cableado1 A (Rojo) Alimentación eléctrica

2 C (Negro) Alimentación eléctrica

3 B (Blanco) Señal (entre cablede conexión 2 y 3)

Fig. 6-157

Método de conexión 1 (alimentación eléctrica de 1 a 3)

Método de conexión 2 (alimentación eléctrica de 1 a 2)

Unidad interior

Unidad exterior

A

B

C

1 2 3

Unidad interior

Unidad exterior

A

A

B

C

1 2 3

Monitor detransmisión

Monitor detransmisión

¡Tenga cuidado con loscortocircuitos provocadospor la pinza!

Ejemplo de conexión a la unidad interior

!

SiS-18.book Page 210 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 215: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 215/398

7

211

Capítulo 7 Instalación

7.1 Problemas relacionados con las obras de instalación........................................................... 214

7.2 Procedimiento de instalación................................................................................................. 215

7.3 Selección de lugares de instalación adecuados.................................................................... 217

7.3.1 Unidades de condensación (exteriores)..................................................................................... 217

7.3.2 Unidades fan coil (interiores) ..................................................................................................... 217

7.4 Implantación .......................................................................................................................... 218

7.5 Precauciones para la instalación........................................................................................... 219

7.5.1 Espacio de servicio .................................................................................................................... 219

7.5.2 Instalación de unidades ............................................................................................................. 2197.6 Realización de un orificio de tubería ..................................................................................... 219

7.7 Tubería de refrigerante.......................................................................................................... 220

7.7.1 Canalización del refrigerante ..................................................................................................... 220

7.7.2 Longitudes de tubería permitidas y diferencia de nivel.............................................................. 225

7.7.3 Longitud de tubería real y longitud de tubería equivalente ........................................................ 226

7.7.4 Prueba de fugas......................................................................................................................... 226

7.7.5 Evacuación................................................................................................................................. 227

7.7.6 Carga de refrigerante................................................................................................................. 227

7.8 Conexión del cableado de la fuente de alimentación y del cableado de enlace................... 228

7.8.1 Ejemplo para sistemas de climatización split............................................................................. 228

7.8.2 Grosor de los cables eléctricos .................................................................................................. 228

7.8.3 Procedimiento para obras de conexión a tierra ......................................................................... 231

7.9 Aislamiento térmico ............................................................................................................... 232

7.10 Tubería de drenaje ................................................................................................................ 233

7.11 Trabajos de acabado............................................................................................................. 233

7.12 Comprobación final................................................................................................................ 233

7.13 Prueba de funcionamiento..................................................................................................... 233

7.14 Puntos de control de la instalación (resumen) ...................................................................... 234

SiS-18.book Page 211 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 216: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 216/398

Instalación SiS-18

212

Capítulo 7 Instalación7.1 Problemas relacionados con las obras

de instalaciónIndependientemente de lo bueno que sea el sistema declimatización, si no está correctamente instalado, no puedelograr la capacidad máxima. Una instalación incorrecta delsistema de climatización puede provocar varios problemas,que requieren en consecuencia una llamada al servicio técnico.Las cinco ilustraciones siguientes muestran problemas típicosque pueden ocurrir debido a una instalación incorrecta.

(1) No hay refrigeración o es insuficiente" Pérdida de refrigerante

(2) Funcionamiento incorrecto" Explicación insuficiente a un cliente sobre cómo poner

en funcionamiento el sistema de climatización.

(3) Fuga de agua" El tubo de drenaje está incorrectamente conectado." Las tuberías están incorrectamente aisladas.

(4) Inoperante" El cableado en la obra está incorrectamente conectado." La tensión es incorrecta.

(5) Funcionamiento ruidoso" Una o ambas unidades fan coil (interior) o de

condensación (exterior) están incorrectamenteinstaladas.

" Las tuberías en la obra no son las adecuadas.

Fig. 7-1

Fig. 7-2

Fig. 7-3

Fig. 7-4

Fig. 7-5

SiS-18.book Page 212 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 217: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 217/398

SiS-18 Instalación

213

7.2 Procedimiento de instalaciónA continuación se indica el orden de las obras de instalación. Esnormal que el orden de las obras de instalación difiera según losmodelos por lo que tiene que leer atentamente el manual que seproporciona con cada producto.

(1)Selección de un lugarde instalación adecuadoConsulte 7.3

(2)Implantación de lossistemas de climatizaciónConsulte 7.4

(3)Determinación de unaposición de instalaciónpara la unidad fan coil(interior) Consulte 7.5

(4)Realización de un orificiode tubería Consulte 7.6

(5)Instalación de una unidadde condensación (exterior)Consulte 7.5

(6)Instalación de la unidadfan coil (interior) Consulte 7.5

(7)Conexión de las tuberíasConsulte 7.7

Restaurante

SiS-18.book Page 213 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 218: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 218/398

Instalación SiS-18

214

(8)Evacuación Consulte 7.7.5

(9)Prueba de fugasConsulte 7.7.4

(10)Cableado en la obra.Consulte 7.8

(11)Aislamiento Consulte 7.9

(12)Tubería de drenaje.Consulte 7.10

(13)Trabajos de acabado.Consulte 7.11

(14)Comprobación final.Consulte 7.12

(15)Prueba de funcionamientoConsulte 7.13

(16)Puesta en servicioExplique al cliente cómo sepone en marcha el productocorrectamente según elmanual de funcionamiento.

Aire

OK

SiS-18.book Page 214 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 219: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 219/398

SiS-18 Instalación

215

7.3 Selección de lugares de instalaciónadecuados

7.3.1 Unidades de condensación (exteriores)Seleccione un lugar adecuado para la unidad de condensación(exterior) teniendo en cuenta las siguientes condiciones.(1) Un lugar en el que el aire de descarga no moleste a

los vecinos.

(2) Un lugar permitido por las legislaciones gubernamentales.

(3) Un lugar en el que no haya obstáculos en las vías deentrada y salida del aire de la unidad de condensación(exterior).

(4) Un lugar fácilmente accesible para el mantenimiento.

(5) Un lugar en el que la unidad de condensación (exterior) sepueda instalar firmemente.

7.3.2 Unidades fan coil (interiores)Seleccione un lugar adecuado para la unidad fan coil (interior)teniendo en cuenta los siguientes elementos.(1) Un lugar en el que la unidad fan coil (interior) se puede

poner en funcionamiento fácilmente.

(2) Un lugar en el que el mando a distancia no esté expuesto ala luz solar directa.

(3) Un lugar en el que no aspire de nuevo el aire descargadopor la unidad fan coil (interior).

(4) Un lugar en el que el agua de drenaje se pueda extraerhacia fuera fácilmente.

(5) Un lugar que sea suficientemente fuerte para soportarla unidad.

Fig.7-6

Fig.7-7

Fig.7-8

Fig. 7-9

Fig. 7-10

G a s d

e

B P

G a s o l i n a

Fig. 7-11

Fig. 7-12

Fig.7-13

Fig.7-14

Fig.7-15

SiS-18.book Page 215 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 220: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 220/398

Instalación SiS-18

216

7.4 ImplantaciónLa información general para la implantación se explica en elsiguiente capítulo. Antes de implantar el producto, determine elmétodo de implantación y luego implántelo con cuidado, segúnel manual de instalación y el manual técnico.(1) Lleve la unidad en el embalaje tan cerca como sea posible

del lugar con cuidado para no dañar la unidad por dentro.(2) Estos son los símbolos representativos del transporte, que

indican las precauciones pertinentes necesarias. Manipuleel producto en cuestión con las precauciones mostradas porel símbolo del embalaje.

(3) No coloque hacia abajo la unidad en la que está montado elcompresor.

(4) En caso de que se utilicen cuerdas de nilón (o cables) parala implantación, manipule la unidad tal como se muestra enla fig. 7-17

* Cada producto está diseñado para que se pueda transportarde forma segura y correcta siempre que se sigan lasinstrucciones mostradas en los respectivos manualesde instalación y funcionamiento o el manual técnico.

Los datos del “Centro de gravedad” están disponiblesen las especificaciones de ingeniería. Si se consultanlas especificaciones cuando se manipula el equipo, segarantiza un trabajo más seguro.

(5) Como las posiciones que se deben aplicar se indican parala implantación de un producto pequeño, hágalo de acuerdocon las instrucciones.

" Utilice las asas de la derecha y la izquierda, y llévelotal como se muestra en la figura. (El compresor estáa la derecha.)

(6) Al desembalar, compruebe que todos los accesorios seencuentran correctamente encajados y almacénelos concuidado para que no se pierda ninguno.

Fig. 7-16 Símbolos de embalaje

Fig. 7-17 Ejemplo

Manipular concuidado Frágil

Prevención dehumedad

Hacia arriba

(No colocar la unidadde lado o al revés)

Tuerca de suspensión

Cable metálicoPaño

2 cuerdas de nilón

Fig. 7-18

Ejemplo

Fig. 7-19 Ejemplo

Centro de gravedadUnidad: mm

Modelo A B

RSX(Y)5K 315 325

RSX5KU 265 290

RSX6KU 265 290

SiS-18.book Page 216 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 221: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 221/398

SiS-18 Instalación

217

7.5 Precauciones para la instalaciónAntes de instalar realmente la unidad en la posición prediseñada,asegúrese de dejar el espacio de mantenimiento indicado enlos respectivos manuales de instalación y técnico en torno a launidad, y examine, a la vez, las distintas condiciones del entorno.

7.5.1 Espacio de servicio" En general, el espacio para las obras de instalación es

de 600 mm y el espacio para el servicio es de 1.200 mm.Con respecto a los detalles, vea el manual técnico.

" En caso de que se instalen dos unidades de condensaciónrefrigeradas por aire en paralelo.A continuación se muestra el espacio de servicio mínimo.No obstante, el espacio de servicio mínimo varía según los

modelos, por lo que debe seguir el manual de instalación otécnico en lo referente a los detalles.

7.5.2 Instalación de unidades" Tenga en cuenta la distribución del aire de un ambiente

basándose en la estructura del ambiente, y la disposiciónde sus ocupantes y muebles.

" Instale la unidad en un lugar en el que la pared o losobstáculos no interrumpan las vías de entrada y salida delaire de la unidad. (Si se obstruye el paso del aire, no seobtiene la eficacia de refrigeración prediseñada, y ademásse forma rocío en la carcasa, lo que puede provocar fugasde agua.)

" Evite instalar la unidad en lugares cercanos a puertas ycocinas para que no aspire un volumen innecesario deaire o aire viciado.

" En caso de que la unidad esté montada en una pared,instálela con cuidado para que no transmita vibracionesde funcionamiento a la pared. Deje un espacio suficiente

para poder realizar un servicio posventa.

Ejemplos de instalación incorrectaSi se impide el flujo del aire distribuido, se reduciráconsiderablemente la capacidad de refrigeración o calefacción.

7.6 Realización de un orificio de tuberíaHaga un orificio en la pared. En caso de sistemas declimatización de ambiente, el diámetro adecuado parael orificio es 70~80 mm.La ubicación de un orificio debería estar por debajo de la salidade drenaje para que el agua de drenaje se pueda extraer deforma fluida hacia el exterior. Además, el orificio debe tener unainclinación descendente y hacia fuera tal como se muestra en lasiguiente figura.

Fig. 7-20

(1) En caso de que las entradas de aspiraciónde aire estén una frente a otra.

(2) En caso de que las entradas de aspiraciónde aire estén una frente a otra.

Entrada de aspiración

2,5 vecesde espaciode serviciopara 1 unidad

ProductoProducto

Espacio de servicio para 1 unidad

Nota: Muestra el espacio de servicio

Producto

Producto

Entrada de aspiración

Entrada de aspiración

Entrada de aspiración

Entrada de aspiración

Entrada de aspiración

Entrada de aspiración

Entrada de aspiración

Fig. 7-21

Fig. 7-22

ø 70~80 mmI nc l i nac i ó n hac i a ab a j o

SiS-18.book Page 217 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 222: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 222/398

Instalación SiS-18

218

7.7 Tubería de refrigerante7.7.1 Canalización del refrigerante

• Etapasoperativas

• Agua de lluvia, agua de obras,

etc. que entra en los tubos

desde el exterior

• Humedad generada dentro de

los tubos por condensación

• Formación de óxidos dentro de

los tubos durante la soldadura

• Suciedad, polvo y otros

materiales extraños que entran

en los tubos desde el exterior

• Fuga desde áreas soldadas

• Fuga desde áreas abocardadas

1) Los 3 principios de las tuberías de refrigerante

• Fuga desde áreas embridadas

1) Los 3 principiosde las tuberías

de refrigerante

Instalar unidad interior Recortar tamaño de tubos Colocar tubos deforma provisional Sustitución por nitrógeno

Soldadura

Acción para evitar el problema

Recubrimientode tubos Limpieza

Limpieza

Sustitución pornitrógeno

Recubrimientode tubos

Utilizar los materiales adecuados(tubo de cobre, soldadura, etc.)

Cumplir estrictamente la metodologíahabitual de los trabajos de soldadura

Véanse laspáginas 224 y 339.

Prueba dehermeticidad

Cumplir estrictamente la metodologíahabitual de los trabajos de conexionesembridadas

Sequedad

Humedad SuciedadFuga

Asegúrese de que no hayahumedad dentro de los tubos

Compruebe que no hayasuciedad dentro de los tubos

Verifique que no haya fugas derefrigerante

Limpieza Hermeticidad

Cumplir estrictamente la metodologíahabitual de los trabajos de abocardado

Secado en vacío

Véase la página 225 S e q u e d a d

L i m p i e z a

H e r m e t i c i d a d

Causa de problema

Se deben cumplir rigurosamente los “3 principios de las tuberías de refrigerante”.

Limpieza Prueba de hermeticidad Secado en vacío

SiS-18.book Page 218 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 223: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 223/398

SiS-18 Instalación

219

2) Método parala sustituciónpor nitrógeno(soldadura)

Se trata de una metodología habitual para todos los trabajos de soldadura

Puntos importantes:

1 Se debe utilizar gas nitrógeno (el oxígeno, el dióxido de carbono y el gas flon no son adecuados)2 Se debe utilizar un regulador de presión.

Válvula sinempaquetadura

Cilindro de nitrógenoManguera dealta presión

Tubo

Cilindro de nitrógeno

Reguladorde presión

Manguera

Unidad exterior

Válvula sin empaquetadura

Regulador de presión

Tubo de cobre 1/4

EncintadoÁrea desoldadura

Tubo existente

Para evitar este problema, se introduce nitrógeno en los tubos mientras se efectúan trabajos de soldadura.Esta operación se conoce como sustitución por nitrógeno. (Se sustituye el aire por nitrógeno)

Si se efectúan trabajos de soldadura sin introducir gas nitrógeno por los tubos que se estánsoldando, pueden formarse burbujas de oxidación en la superficie interna de los tubos.Estas burbujas de oxidación se desplazan por el interior de los tubos y provocan daños en varioselementos del sistema, tales como válvulas de compresores, tras lo que el sistema deja defuncionar correctamente.

Fig. 7-23

SiS-18.book Page 219 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 224: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 224/398

Instalación SiS-18

220

3) Recubrimientode tubos derefrigerante

Se debe cubrir el extremo de cada pieza del tubo. La “presión localizada” es el método más eficaz pero el“encintado” es una alternativa sencilla que se puede utilizar en función del área y del plazo del trabajo.

Se debe poner especial cuidado durante las siguientes operaciones:• Cuando el tubo de cobre pasa a través del orificio de paso (la suciedad penetra fácilmente en el tubo).• Cuando el tubo de cobre sale al exterior (puede penetrar la lluvia) (Se requiere una atención especial cuando los tubos se encuentran en el exterior en posición vertical)

Volver acubrir decinta el tubo

Llevar la cinta hasta

el punto inicial

Apretar hastaaplanarCinta de PVC

Tubo decobre

Inte

rior

Recubrimiento delos extremos de tubos

Se deben recubrir igualmente lostubos almacenados

Exterior

Orificio

de paso

Extremo abierto

<Método de encintado>

Área de soldadura

Soldadura

Tubo de cobre

Localización Plazo de trabajo Método de recubrimientoExterior 3 meses o más Presión localizada Menos de 3 meses Presión localizada o encintadoInterior Irrelevante Presión localizada o encintado

El recubrimiento es una operación extremadamente importante ya que evita que el agua, la suciedad oel polvo penetren en los tubos. La humedad dentro de los tubos ha generado problemas constantes enel pasado. Es necesario aplicar el máximo cuidado para cortar este problema de raíz.

1 Método de presión localizada Se aprieta el extremo del tubo de cobre y se suelda el espacio.2 Método de encintado Se cubre el extremo del tubo de cobre con cinta de PVC.

SiS-18.book Page 220 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 225: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 225/398

SiS-18 Instalación

221

4) Limpieza por

descarga de

agua de los

tubos de

refrigerante

La limpieza por descarga de agua es un método para limpiar de elementos extraños los tubos que utilizan gas presurizado.

[3 efectos principales]

1 Eliminación de burbujas de oxidación formadas dentro los tubos de cobre cuando “la sustitución por nitrógeno es insuficiente”

durante los trabajos de soldadura

2 Eliminación de materiales extraños y humedad en los tubos cuando el recubrimiento ha sido insuficiente

3 Comprobación de conexiones de tubos unidos a unidades exteriores e interiores (tanto tubos de líquido como de gas)

(Se pueden comprobar la naturaleza y el volumen de los materiales extraños dentro del tubo durante la

limpieza introduciendo ligeramente un trapo en el extremo del tubo. En el caso improbable de que se

encontrara incluso una pequeña cantidad de humedad, se debe secar cuidadosamente el interior del tubo.)

Acción:

(1) Limpiar el interior del tubo con gas nitrógeno. (Hasta que desaparezca la humedad de la unión.)

(2) Efectuar una cuidadosa operación de secado en vacío.

7 Cerrar la válvula principal del cilindro de nitrógeno.

8 Repetir el procedimiento anterior para la unidad B.

9 Cuando se hayan finalizado las operaciones de los tubos de líquido, se debe hacer lo mismo con los tubos de gas.

[Ejemplo de procedimiento]

1 Ajustar el regulador de presión del cilindro

de nitrógeno.

Se debe utilizar gas nitrógeno.

(Existe peligro de condensación si se utiliza

flon o dióxido de carbono y el oxígeno puede

provocar explosiones.)

2 Conectar la manguera de carga desde el regulador

de presión a la compuerta de servicio en el lado del

tubo de líquido de la unidad exterior.

6 Limpieza

• Bloquear el extremo del tubo con el

aislante a mano.

• Cuando la presión del gas sea

demasiado elevada para contener, retirar

rápidamente el aislante..

(Primera limpieza)

• Bloquear de nuevo el extremo del tubo

con aislante.

(Efectuar una segunda limpieza)

5 Comprobar que el nitrógeno está pasando a

través del tubo de líquido de la unidad A.

4 Abrir la válvula principal del cilindro de nitrógeno

y ajustar el regulador de presión a 5 kg.cm2.

3 Colocar tapones obturadores en todas las

unidades interiores (B) que no sea la unidad A.

Nitrógeno

5 kg/cm2

Ladosecundario

Ladoprimario

Regulador de presión

Madera Insulation

Presión de gas de 5 kg/cm2

Válvulaprincipal

Tubo de cobreTuerca abocardada

Tapón obturador (latón)

Tubo de líquido

Tubo de líquidoTubo de gas

Tubo de gasUnidad exterior

Regulador de presión

SiS-18.book Page 221 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 226: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 226/398

Instalación SiS-18

222

5) Curvado delos tubos derefrigerante

• Reduzca al mínimo posible el número de lugares de curvas.• Aumente tanto como sea posible la longitud del radio de las curvas.• Cuando aplique una curva sin un curvatubos, debe utilizar una herramienta de protección

de tubos para no dañar el tubo, tal como se muestra a continuación.

• Evite los tubos verticales de subida o ba jada inútiles.• Tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva en el tubo o en la sección de conexión.• Cuando la tuberí a sea larga, instale el soporte tal como se muestra a continuación.

• Evite enredarse por descuido durante la conexión de las tuberí as.• El sistema de tuberí as debe pasar por lugares en los que no se vea afectado por otra fuente de calor.• Se deben cubrir las tuberí as en las zonas de paso.

(Correcto)

Curvatubos

Utilizar un curvatubos

Curvatubos

Tubo derefrigerante

Tubo de refrigerante

(Estrictamente prohibido)

(Estrictamente prohibido)

Diámetro exterior

ø 22,2 o menosø 25,4 ~ø 38,1

ø 44,5 ~ø 50,8

Espacio entre soportes (máx.) m

2,0

2,5

3,0

No curvar el tubolleno de arena

El llenado de arena estáestrictamente prohibido.

Llenar de arena

Herramienta deprotección de tubosFig. 7-24

SiS-18.book Page 222 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 227: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 227/398

SiS-18 Instalación

223

7.7.2 Longitudes de tubería permitidasy diferencia de nivel

Cuanto más larga sea la tubería, menor será la capacidad delsistema de climatización. Coloque la tubería de refrigeraciónlo más corta y recta posible.En los casos siguientes, es necesario proporcionar una tuberíade refrigeración más corta y baja que los valores permitidos quese muestran en el manual de instalación o técnico." Diferencia de nivel permitida

Si la diferencia de nivel entre la unidad fan coil (interior) yla unidad de condensación (exterior) es superior al límitepermitido, la cabeza elevadora se vuelve excesivamentegrande. El vapor instantáneo (mezcla de refrigerante líquidoy gaseoso) se genera antes de alcanzar la par te más altade la tubería, lo que dificulta el funcionamiento de la

refrigeración." Longitud permitida

Si la longitud de la tubería es superior al límite permitido,aumenta la pérdida de presión a través de la tubería, lo quereduce la capacidad. Además, el aceite de refrigeración sedeposita en la tubería, lo que puede provocar la quema delmotor del compresor.

Notas:1. En caso de que la longitud de la tubería real supere la

longitud de la tubería estándar, es necesario cargar unacantidad de refrigerante adicional.

2. La diferencia permitida difiere de las posiciones de launidad fan coil (interior); por ejemplo, cuando la unidad fancoil (interior) se encuentra en una posición superior (*A) oinferior (*B) a la de la unidad de condensación (exterior).

3. Cómo se lee la tabla:

En caso de que la unidad sea SH 4HP y la unidad decondensación (exterior) se encuentre en una posicióninferior a la de la unidad fan coil (interior), la tubería derefrigeración permitida es de 35 m (L) de longitud totaly 30 m (Al) de diferencia de nivel.

4. La cifra entre paréntesis muestra la longitud de tuberíaequivalente.

Fig. 7-25Ejemplo

Unidad fan coil (interior)

En el caso de que launidad fan coil (interior)esté más arriba que launidad de condensación(exterior)

*A

Longitud de tubería

Unidad fan coil (interior)En el caso de que la unidadfan coil (interior) esté másabajo que la unidad decondensación (exterior)*B

Unidad de condensación (exterior)

Diferencia de nivel

Diferencia de nivel

*En caso de A30

20

15

10

10 15 20 30 35(50)

m

7,5SH1,5~2 CV

SH2,5~3 CV

SH4~10 CV

SH4~10 CV

*En caso de B

Longitud de tubería total

Diferenciadenivel

SiS-18.book Page 223 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 228: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 228/398

Instalación SiS-18

224

7.7.3 Longitud de tubería real y longitud detubería equivalente

" Longitud de tubería realLongitud de la línea central de la tubería: LALA=L1+L2+L3+L4+L5

" Longitud de tubería equivalenteLas uniones, los codos, etc. que se proporcionan en latubería real se convierten en longitudes de tubería rectaque se añaden a la longitud de la tubería.Longitud de tubería equivalente = longitud de tubería real

+ NL × LL + NT × LT

LL : Longitud equivalente de tubo por unión en L

LT : Longitud equivalente de tubo por codo de colector

NL : Número de uniones en L

NT : Número de codos de colectores

Tabla 7-1 Longitud equivalente de varios accesorios

Notas:1. La longitud de tubería equivalente se obtiene con la longitud real

de tubería de gas.2. Un codo de tubería de 90° es equivalente a una unión en L.

" Calcule la longitud de tubería real y la longitud de tuberíaequivalente de la figura siguiente.

" Longitud de tubo total permitida: 35 m " Diferencia de nivel permitida: 30 m " Longitud de tubo máxima equivalente: 50 m (de la fig. 7-25)(1) Diferencia de nivel...... 6 m<30 m(2) Longitud de tubería real (LA)

LA = 3 + 2 + 3 + 2 + 3 + 2 + 4 = 19 m < 35 m(3) Longitud de tubería equivalente (LE)

LE = 19 + 6 × 0,35 = 21,1m < 50 m

7.7.4 Prueba de fugasComo las fugas de refrigerante de la tubería de refrigerantepueden provocar problemas, es necesario comprobar lahermeticidad de la tubería proporcionada en las instalaciones

antes de cargar el refrigerante y realizar obras de aislamiento.Compruebe que no haya fugas de refrigerante en la tuberíamediante uno de los métodos siguientes.(1) Solución de agua y jabón(2) Detector de fugas de refrigerante de lámpara de haluro

" De tipo alcohol" De tipo cilindro de gas de

baja presión(3) Detector de fugas de refrigerante de tipo eléctrico

*En cuanto al método de funcionamiento, consulte 6.4.2 en elcapítulo 6.

Los dos métodos siguientes de pruebas de hermeticidadestán disponibles en función de las clases de productos.Lea atentamente el manual de instalación o técnico antes

de realizar la prueba de fugas.(1) Método para utilizar una presión gaseosa del refrigerante(2) Método para elevar la presión del refrigerante a la prediseñada

(con nitrógeno)

Fig. 7-26

Ejemplo

Fig.7-27

Unidad de condensación

Unidad fan coil

Tamaño del tubo

3/8” (diám. ext. 9,5 mm) 1/2” (diám. ext. 12,7 mm)

5/8” (diám. ext. 15,9 mm)

3/4” (diám. ext. 19,1 mm)

7/8” (diám. ext. 22,2 mm)

1” (diám. ext. 25,4 mm)

1 1/4” (diám. ext. 31,8 mm)

(Unidad: m)

Codo de colectorJunta en L

0,18 1,3 0,20 1,5

0,25 2,0

0,35 2,4

0,40 3,0

0,45 3,4

0,55 4,0

Modelo: SH5 CVTamaño del tubo del gas: 3/4” (diám. ext. 19,1 mm)

Unidad exterior

Unidad interior

3 m

2 m

3 m

4 m

3 m

2 m

2 m

6 m

Solución

Fig. 7-28 No hay fugas de refrigerante

SiS-18.book Page 224 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 229: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 229/398

SiS-18 Instalación

225

7.7.5 EvacuaciónSi penetra aire o humedad en la tubería de refrigerante, puedensurgir problemas. Es necesario por lo tanto evacuar la tuberíamediante un secado en vacío.Como el método de evacuación varía según los productos,consulte el manual de instalación o técnico para ver unainformación más detallada.

7.7.6 Carga de refrigeranteLos sistemas de climatización recientes requieren una cantidadconsiderablemente más pequeña de refrigerante para lograrla capacidad máxima. No obstante, la capacidad se ve muyafectada por el hecho de que se haya cargado demasiado odemasiado poco refrigerante. A este respecto, es necesariocargar el volumen adecuado de refrigerante una vez finalizadoel secado en vacío.Se considera que se carga refrigerante en los dos casos siguientes.

" Se carga el volumen prediseñado de refrigerante." Se carga refrigerante adicional.1. Se debe cargar el volumen prediseñado de refrigerante

en los dos casos siguientes. " Como no se ha cargado refrigerante en fábrica, se carga

en las instalaciones.

" Tras reparar la tubería del refrigerante, se vuelve a cargarrefrigerante.En cualquier caso, proceda a un secado en vacío antesde cargar.

2. Se debe cargar refrigerante adicional cuando la longitudde la tubería supera la longitud de tubería estándar.El volumen de carga adicional de refrigerante varía segúnlos diámetros de las tuberías de refrigerante líquido, lalongitud de tubería y los modelos. Calcule el volumende carga adicional de acuerdo con las instrucciones delmanual de instalación o técnico.

Obtenga el volumen de carga adicional de refrigerante según elejemplo de 7.7.3, “Longitud de tubería real y longitud de tuberíaequivalente”.

Del manual técnico

*Se debe cargar refrigerante adicional si la longitud de tubería derefrigerante (LA) es superior a 5 m.

Longitud de tubería real (LA)=19mVolumen adicional =(19-5)×0,02

=0,28 kg=280 g

Fig. 7-29

Válvula de junta decierre abocardada

Línea de gas

Línea de líquido

Colector del manómetroBaja

presiónAlta

presiónUnidad de condensación(exterior)

Compresor

Bomba de vacío

Acumulador

Tubo de casquete

Evaporador Condensador

Unidad fancoil (interior)

Válvula de junta decierre abocardada

Ejemplo

Solución

FH5HP+R5HP

Carga de refrigerante adicional kg/m 0,02

Diámetro de tubo de líquido mm 12,7

SiS-18.book Page 225 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 230: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 230/398

Instalación SiS-18

226

7.8 Conexión del cableado de la fuente dealimentación y del cableado de enlace

7.8.1 Ejemplo para sistemas de climatización split

7.8.2 Grosor de los cables eléctricosEl grosor mínimo de los cables se decide en función de loselementos siguientes.1) Resistencia mecánica2) Corriente permitida3) Caída de tensión(1) Resistencia mecánica

Se prohíbe el uso de cables finos para el circuito eléctricoincluso si parecen lo suficientemente gruesos para evitar surotura debido a vibraciones o impactos; los cables con ungrosor mínimo de 1,6 mm son fundamentales para todos los

circuitos, porque los cables finos se rompen o parten confacilidad debido a vibraciones o impactos.

(2) Corriente permitidaCuando la corriente pasa a través de un cable, se generacalor en función de la corriente que fluye y de la resistenciadel cable. Si fluye una corriente muy elevada a través de uncable muy largo y fino, aumenta el calor producido y lacorriente permitida debe ser mayor que la corriente decarga máxima. El método de cálculo de la corrientepermitida es el que aparece en las tablas de la derecha.

Tabla 7-2 Corriente permitida de cable aislado con vinilo

Fig. 7-30

Disyuntor

Disyuntor

1,8~2,2 m

Disyuntor de pérdida a tierra

Cable adistanciaInterruptordel mandoa distancia

Unidad fan coil (interior)

[Unidad de condensación (exterior)]

Tubo de drenaje

Conexióna tierra

2 cables

4 cables

[Unidad fan coil (interior)]

Disyuntor(suministro en la obra)

Notas:1) : Tensión de línea : Cableado 24 V2) El cableado, los componentes y los

materiales suministrados en la obradeberán cumplir con las normativas localesy nacionales aplicables.

3) Utilice únicamente conductores de cobre.4) Para más detalles, consulte los diagramasde cableado.

5) Instale los disyuntores para mayorseguridad.

6) Todo el cableado y los componentesnecesarios en la obra debe suministrarlosun técnico electricista autorizado.

Conexión a tierra

Conexióna tierra

Conexióna tierra

Unidad decondensación (exterior)

Cableado de enlace ytuberías de conexión

Cableado dela alimentación

eléctrica

Contadorde energía

Conductor Corriente permitida (A)

Diámetro de cablessólidos (mm)

1,62,02,63,24,05,0

2735486281107

ConductorCorrientepermitida

(A)Conductor

Corrientepermitida

(A)

Áreatransversalde cablestrenzados

(mm2)

2,0 3,5 5,5 8,0142230385060

27 37 49 61 88115139162190217

Áreatransversalde cablestrenzados

(mm2)

80100125150200250325400500

257298344395469556650745842

SiS-18.book Page 226 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 231: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 231/398

SiS-18 Instalación

227

Corriente permitida para cables aislados cuyos valores son0~2.000 V, 60°~90°.En caso de colocar o enterrar en el suelo menos de trescables en un conducto o cable según la temperaturaambiente de 30 °C (86 °F).

Tabla 7-3

Tabla 7-4 Factor de corrección

La corriente de carga nominal de los cables marcados con † nosuperan 12 A en caso de 14 AWG, 25 A en caso de 12 AWG y 40 Aen caso de 10 AWG para cobre.

Tamaño Temperatura nominales de cables

Cobre

Factor de corrección

Cuando la temperatura ambientesupera 30°C, multiplique la corrientepermitida indicada anteriormente porel siguiente factor de corrección paradeterminar el valor máximo.

Temperaturaambiente °F

Temperaturaambiente °C

SiS-18.book Page 227 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 232: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 232/398

Page 233: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 233/398

SiS-18 Instalación

229

7.8.3 Procedimiento para obras de conexión a tierraEn caso de que el sistema de climatización esté conectado a tierra para permitir que la corriente eléctrica de fuga escape a tierra, sólohay un pequeño riesgo de descargas eléctricas ya que el cuerpo humano tiene una resistencia eléctrica comparativamente amplia.

Procedimiento Descripción Nota

1. Decida un lugar en el quehundir la pica de tierra.

Es preferible elegir una tierra mojada o húmeda. Evite lugares en los que puedahaber enterrados en el suelo tuberías de gas, agua o eléctricas.

La arena o la gravillatampoco sonrecomendables porsu elevada resistenciade tierra. Todos lossistemas de climatizacióndeben estar conectadosa tierra de formaindependiente. Nocomparta la conexióna tierra con sistemastelefónicos.

2. Golpee con un martillo lapica de tierra en el suelo.

3. Conecte el cable deconexión a tierra.

Sujete el cable de conexión a tierra con grapas.* En caso de que haya unos cables conductores cortos conectados a la pica de

tierra, suelde un cable de extensión al cable conductor y envuelva la conexióncon cinta aislante.

La parte que se va aconectar mediante uncable de extensión conel cable de conexióna tierra debe estarpor encima del suelo.(Prevención de corrosión)

4. Ejemplos de obras deconexión a tierra incorrectas

Tan profundamentecomo sea posibleMartilleo

Conexión a tierra conectada con la tubería de agua.

Conexión a tierra conectada con la barandilla de la galería.Conexión a tierra conectada con la tubería de gas.

Conexión a tierra conectada con la antena de TV.

SiS-18.book Page 229 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 234: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 234/398

Instalación SiS-18

230

7.9 Aislamiento térmicoTras finalizar la prueba de fugas y el secado en vacío, proporcione

aislamiento térmico alrededor del tubo tal como se muestra en

las figuras.

" Razones por las que se requiere aislamiento térmicoalrededor de la tubería.1) Para evitar el sobrecalentamiento extremo del vapor de

refrigerante cuando pasa por la tubería de aspiración,se proporciona aislamiento térmico alrededor de dichatubería. En caso contrario, la capacidad disminuye y sepuede quemar el compresor.

2) Para evitar la formación de rocío alrededor de la tuberíade aspiración, se proporciona aislamiento térmicoalrededor de dicha tubería.

3) Para evitar que las personas se quemen al entrar encontacto con la tubería de descarga para el vaporde refrigerante, porque la temperatura del vapor derefrigerante de descarga es muy alta (aproximadamente70 °C~100 °C.)

Tabla 7-6

*Se utiliza material cuya durabilidad térmica es superior a 120 °C.(Ej. fibra de vidrio.)Notas:

1.Proteja la tubería expuesta a la luz solar directa con una chapa dehierro galvanizada.2.Proteja la tubería que entra en contacto directo con objetos ocuerpos humanos por error con una chapa de hierro galvanizada.

Necesidad de aislamiento térmico Tuberíadegas

Tuberíade líquido

Tiposplit:

En caso de tubo capilarsituado en una unidad decondensación (exterior)

Necesario Necesario

En caso de válvula deexpansión situada en unaunidad fan coil (interior)

Necesario Necesario(Nota 1)

Tipo condensador remoto No necesario (Nota 2)

Fig. 7-31 Ejemplo de aislamiento

Fig. 7-32 Aislamiento térmico alrededor de un tuboacodado

Material de acoplamientoMaterial aislante

CableRevestimiento

Asfalto

Tubo

Material

termoaislante

Fig. 7-33 Puntos de obras de aislamiento térmico

• Aísle cuidadosamente lasconexiones alrededor del tubo

• Ejemplo de trabajo correcto

• Ejemplo de trabajo incorrecto• No aísle las tuberías de gas

y líquido juntas.

Esta sección noestá aislada

Esta sección noestá aislada

Cinta de acabado

Tubo de gas Tubo de líquido

Aislante térmico

Material aislante

Cinta de acabado

Cables

Tubo de gas

Tubo de líquido

SiS-18.book Page 230 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 235: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 235/398

Page 236: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 236/398

Instalación SiS-18

232

7.14 Puntos de control de la instalación(resumen)

1. Puntos de comprobación generales" Antes de la instalación (o el funcionamiento), ¿cuenta con

los permisos legales?" ¿Son adecuados la temperatura de los objetos refrigerados

(o calentados) o el límite de uso de la maquinaria principal?" ¿Es la calidad del agua la adecuada para la climatización?" ¿Tiene el entorno un efecto adverso sobre el equipo?" ¿Está asegurado el espacio de servicio?

2. Equipo(1) Maquinaria principal" ¿Está conectado el separador de drenaje?"

¿Es la dimensión del cierre hidráulico del separador igualo superior a la presión estática del soplador?" ¿Ha confirmado el estado de flujo hacia el exterior del

drenaje vertiendo agua en la bandeja de drenaje?" ¿Tiene en cuenta medidas contra la nieve o el viento fuerte?

" ¿Hay algún objeto caído en el soplador?

(2) Maquinaria auxiliar Bomba de torre de refrigeración" ¿Está la bomba instalada en el nivel por debajo del nivel del

agua de la torre de refrigeración?" ¿Se proporciona un canal de drenaje alrededor de la torre

de refrigeración y la bomba?" ¿Está la torre de refrigeración situada en un nivel más alto

que la maquinaria principal?

Calentador de agua caliente, calentador de vapor" ¿Existen posibilidades de purga de aire y drenaje?" ¿Está considerando medidas anticongelantes? Calentador eléctrico, humidificador de bandeja" ¿Está instalado el interbloqueo del soplador?" ¿El suministro de agua al humidificador procede de agua

de grifo?" ¿Está montado el filtro?

3. Canalización(1) Tubería de refrigerante" ¿Tiene la tubería la longitud y la altura permitidas

especificadas para la maquinaria principal?" ¿Sigue la protección térmica las instrucciones mencionadas

en las especificaciones para la maquinaria principal?" Cuando la longitud del tubo ascendente es superior a 10 m,

¿está montado el separador especificado?" ¿Ha realizado la prueba de hermeticidad de gases tal como

se especifica legalmente?" Cuando la longitud de la tubería es mayor que la longitud

estándar especificada para la maquinaria principal, ¿se rellena

con el refrigerante designado tras un secado en vacío?

(2) Tubería del agua" Cuando varias maquinarias principales comparten una torre

de refrigeración, ¿hay alguna compuerta para que seaposible la limpieza mecánica de una única maquinaria?

" ¿Existe una válvula de drenaje en la parte inferior de latubería (tanto de ida como de retorno)?

" ¿Puede drenarse el agua de todo el sistema desde laválvula de drenaje?

" ¿Tiene la tubería suministrada con los tubos del mismodiámetro que el lado de la torre de refrigeración sin tuboscon el mismo diámetro que el lado de la maquinariaprincipal?

SiS-18.book Page 232 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 237: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 237/398

SiS-18 Instalación

233

4. Trabajos de conductos" ¿Hay alguna puerta de acceso en el lugar necesario

(sección de retorno, posiciones F, V, D)?" ¿Se ha limpiado la suciedad interna?" ¿La conexión con la maquinaria está hecha de lona o

similar para que las vibraciones no se transmitan a lamaquinaria?

" ¿Es correcta la situación de la entrada de aire exterior?" ¿Son fáciles de conectar o retirar para inspección los

materiales aislantes del equipo y las herramientas?

5. Instalación eléctrica" ¿Es conforme la fuente de energía a las especificaciones

del equipo (tensión, número de fase, frecuencia)?¿El grosor del cable exterior de la maquinaria y la capacidad

del interruptor cumplen con las especificaciones?

" ¿Es correcta la capacidad del condensador avanzado defase de la maquinaria auxiliar?¿Cuáles son el tamaño del cable, la posición del cableadoy la posición instalada?

" ¿Está la maquinaria auxiliar (torre de refrigeración, bomba)interbloqueada con la maquinaria principal?

" ¿Están conectadas a tierra todas las maquinarias principalesy auxiliares?

" ¿Se han aplicado las medidas de aislamiento a todo el equipo?

" ¿Hay alguna válvula para la tubería del agua directamenteencima del equipo?

6. Otros Olores(1) Mecanismo de desarrolloLos principales materiales utilizados para los sistemas declimatización son metales como aluminio, cobre, hierro, etc.y resinas como resina ABS, resina de estireno, poliestirenoexpandido, etc. Estos materiales no generan olores.El desarrollo de olores lo provoca la situación del aire cuando seinstala el sistema de climatización. El mecanismo del desarrollode olores se considera del modo siguiente.

(2) ContramedidaNo hay medidas totalmente preventivas mientras se utilice elsistema de climatización en las condiciones mencionadasanteriormente. La medida preventiva más eficaz es cuidar de

la buena ventilación mediante un ventilador. Si se producenolores incluso aplicando la medida anterior, limpie el interiordel sistema de climatización cada vez que se genere un olor.Es un hecho que se debe realizar habitualmente la limpiezadel filtro de aire y el exterior del sistema de climatización paraeliminar cualquier suciedad.

(3) OtrosEn algunos casos, el olor del canal exterior puede penetrardesde la punta de la manguera de drenaje. Compruebe tambiéndetalladamente las condiciones en la obra de la instalación.En este caso, verifique que se ha suministrado el separadoren la tubería de drenaje.

Tabla 7-7

Adhesivo para el interior

Materiales de construcción

Humo de tabaco

Salones de Mah-jong

Proceso de alimentos

Proceso de alimentos

Proceso de alimentos

Restaurantes

Champú, laca

Tinte

Permanente (cabello)

Salones de belleza

Piridina, amoníaco

Aldehído como formaldehído

Ácidos grasos como ácido nítricoo ácido nitroso

Componentes nitrogenadoscomo amoníaco

Componentes sulfurosos tales comoácido sulfhídrico

Aumentan el olor Tendencia general• Durante el funcionamiento de refrigeración (termostato

encendido), el olor no es muy fuerte en comparaciónporque las superficies de las aletas del intercambiador decalor están cubiertas con el agua de deshumidificación.

• Durante el funcionamiento del ventilador o la calefacción,el olor es comparativamente más fuerte porque no hayagua de deshumidificación en las superficies de las aletasy están expuestas.

Pasan por un sistema de climatizaciónLas partículas olorosas se depositan adheriéndose ahí y cambian con el paso del tiempo

Las partículas de los objetos mencionadosanteriormente están en suspensión en el aire.

SiS-18.book Page 233 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 238: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 238/398

Page 239: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 239/398

8

235

Capítulo 8 Prueba de funcionamiento

8.1 Inspección de prueba de funcionamiento.............................................................................. 236

8.2 Prueba de funcionamiento..................................................................................................... 238

8.3 Medición de elementos.......................................................................................................... 240

8.4 Datos de funcionamiento estándar........................................................................................ 242

8.4.1 Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire...................................................... 243

8.4.2 Sistemas de climatización compactos refrigerados por agua en combinación con torres

de refrigeración 243

8.4.3 Enfriadoras compactas refrigeradas por aire ............................................................................. 244

8.4.4 Enfriadoras compactas refrigeradas por agua........................................................................... 2458.4.5 Unidades de refrigeración pequeñas ......................................................................................... 256

8.5 Tendencia general de cada rendimiento debido al cambio de temperatura del medio de

condensación y evaporación. ................................................................................................ 247

8.6 Mediciones de datos en la obra............................................................................................. 247

SiS-18.book Page 235 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 240: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 240/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

236

Capítulo 8 Prueba de funcionamiento8.1 Inspección de prueba de funcionamientoTras finalizar todo el trabajo de instalación y antes de poner en funcionamientoel sistema de climatización, compruebe de nuevo los elementos siguientes.

Nota:: Comprobación de elementos mediante instrumentos.: Comprobación de elementos mediante observación u otros

Compruebe si hay daños internosen la unidad.

• Inspeccione la unidad por si hubiera daños internosque se producen a veces durante el transpor te.

• El cableado interno no debe estar en contacto conlas piezas a alta temperatura o la bandeja de drenaje.

• Antes de poner en funcionamiento la unidad,

retire las placas de transporte (placas amarillas)y asegúrese de apretar de nuevo las tuercas.

• Se debe proporcionar todo el cableado en la obrasegún el diagrama de cableado que se encuentraen la cubierta de la caja de interruptores o la unidad.

• Confirme que los tornillos de la regleta de terminalesestán apretados. Además, apriete especialmente lostornillos de las conexiones del circuito principal.

• Gire el ventilador varias veces con la mano ycompruebe que no haya problemas provocadospor objetos extraños en la carcasa del ventilador.

Verifique el cableado interno.

Compruebe el ventilador.

Retire las placas de transporte.

Compruebe la conexión a tierra.

Verifique las conexiones de cableado.

Compruebe que no haya tornillos sueltos.

SiS-18.book Page 236 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 241: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 241/398

SiS-18 Prueba de funcionamiento

237

Compruebe la resistenciade aislamiento.

Compruebe que no haya fugasde refrigerante ni de aceite en el

sistema de refrigeración.

Confirme que las válvulas de cierre

estén abiertas.

• Inspeccione la resistencia de aislamiento entrelas piezas cargadas y la conexión a tierra.

La resistencia de aislamiento es superior a1 MΩ (1.000 kΩ).

• En caso de unidades grandes y de tipo split, elrefrigerante se bombea normalmente al condensador

o al receptor de líquido para evitar que haya fugasdebidas a las vibraciones durante el transporte.

• Aunque se comprueba cuidadosamente que no hayafugas de refrigerante ni aceite en el sistema derefrigeración antes de la entrega, verifíquelo de nuevopara mayor seguridad.

Compruebe especialmente si hay fugas en la juntaabocardada y la junta soldada.

Verifique también si hay fugas de aceite, porque éstassuelen ir acompañadas de las fugas de refrigerante.

• La tensión suministrada debe estar dentro de unafluctuación de ±10% de la tensión nominal.

Si la alimentación eléctrica es excesivamente baja,se activa el relé de sobreintensidad y detiene launidad. El serpentín del motor del compresor podríaquemarse.

• La capacidad del disyuntor para el interruptor dealimentación aparece en la hoja de información técnica.Verifique la capacidad de los disyuntores.

Conecte la alimentación eléctrica.

Ponga en funcionamiento la unidad.

Verifique la alimentación eléctrica.

SiS-18.book Page 237 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 242: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 242/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

238

8.2 Prueba de funcionamientoEl sistema de climatización se inspecciona en el orden siguiente.Si encuentra algo defectuoso, párelo de inmediato y repáreloo reemplácelo según el capítulo 9 “Detección de averías”.

Nota: : Comprobación de elementos mediante instrumentos. : Comprobación de elementos mediante observación u otros

Compruebe la dirección de girodel ventilador.

• La dirección de giro del ventilador se indica mediante lamarca de flecha.

• En caso de un ventilador con varias aletas, incluso si giraen sentido inverso, sale un pequeño volumen de aire.

• Si el motor y el rotor del ventilador giran en sentidoinverso, cambie dos de las tres conexiones de cables dela fuente de energía.

• La fluctuación de la tensión de funcionamiento debeestar dentro de ±10% de la tensión nominal.

• Ajuste el control de volumen. Compruebe si la unidad se detiene. En caso de que la

temperatura ambiente sea muy baja, se activa el termo-

stato. Si es así, confirme calentándolo con los dedos ocon agua caliente.

• La corriente de funcionamiento es inferior al 110%de la corriente nominal (en funcionamiento normal).

Si la corriente de funcionamiento es excesiva, seactiva el relé de sobreintensidad.

• Características de la presión de funcionamiento(datos de referencia)

Verifique que no haya ruidos yvibraciones anormales.

Confirme el funcionamiento del termostato.

Compruebe la tensión defuncionamiento.

Mida la corriente defuncionamiento.

Mida la corriente defuncionamiento.

Alta presión······Presión de descarga *Se utiliza R-22.Baja presión······Presión de aspiración

Tipo refrigeradopor aire

Tipo refrigeradoporagua

Alta

presión

1,2~2,6 MPa(12~26 kgf/cm2)(170~370 psi)

1,0~1,8 MPa(10~18 kgf/cm2)(142~256 psi)

Bajapresión

0,35~0,75 MPa(3,5~7,5 kgf/cm2)

(50~107 psi)

0,3~0,6 MPa(3~6 kgf/cm2)(42~86 psi)

SiS-18.book Page 238 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 243: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 243/398

Page 244: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 244/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

240

8.3 Medición de elementosMida al menos los puntos siguientes durante la prueba de funcionamiento.(1) Tensión y corriente de funcionamiento(2) Presión

• Presión de descarga• Presión de aspiración

(3) Temperatura• Temperatura del aire (o agua) de salida del condensador y evaporador.• Temperatura del aire (o agua) de entrada del condensador y evaporador.• Temperatura del gas de descarga.• Temperatura del gas de aspiración.• Temperatura del líquido antes de la válvula de expansión.

Fig. 8-1 Medición de elementos

Alimentación eléctrica

Salida

de aire

Termómetro de superficie

Termómetro

BS

Comprobador BS

BS

BH

BHSalidade aire

Colector del manómetro

Entradade aire

Entradade aire

SiS-18.book Page 240 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 245: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 245/398

SiS-18 Prueba de funcionamiento

241

Nombre del modelo

Nº Elemento Estándar Datos

No Elemento Estándar Datos

2. Medición de los elementos durante el funcionamiento

1. Medición de los elementos antes del funcionamiento

Nº de serie

Fecha

Nombre

Ficha técnica

1

2

3

4

5

6

7

8

9

AT

AK

AL

AM

Tensión

Corriente de funcionamiento

Presión de descarga(Presión de condensación)

Presión de aspiración(Presión de evaporación)

Temperatura mediade condensación

Temperatura mediade evaporación

Temperatura del gas de aspiración

Temperatura del gas de descarga

Temperatura del líquido antes del tubocapilar (válvula de expansión)

Temperatura saturada de la presiónde descarga (3)

Temperatura saturada de la presiónde descarga (4)

Cantidad de sobrecalentamiento (7-AK)

Cantidad de subenfriamiento (AT-9)

V

A

MPa (kgf/cm2)

MPa (kgf/cm2)

°C BS°C BS

grados

°C BS °C BH

°C BS °C BH

grados

°C

°C

°C

°C

°C

grados

grados

Fluctuación dentro de ± 10% de latensión nominalPor debajo del 115% de la corrientenominal

Superior a 8 grados

EntradaSalida

∆t

Entrada

Salida

∆t

1

2

Resistencia del aislamiento

Tensión de alimentación

V

Más de 1 MΩ

Fluctuación dentro de ± 10% de latensión nominal

SiS-18.book Page 241 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 246: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 246/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

242

8.4 Datos de funcionamiento estándarEn esta sección aparecen los datos de funcionamiento de lossistemas de climatización, enfriadoras de agua y unidadesrefrigerantes pequeñas en sus estados de funcionamientoestándar. Utilice estos datos en el servicio posventa y recuerdelos estados de funcionamiento estándar de los sistemasde climatización y enfriadoras de agua. Además, cadamodelo tiene sus propios límites de funcionamiento comobaja temperatura, sobrecarga, etc. por lo que se recomiendaconsultar también la hoja de información técnica (hoja ES).

8.4.1 Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire

Tabla 8-1 Valores estándar (se utiliza R-22)

Notas:1. Valores de diseño estándar.

La longitud de tubería correspondiente y la diferencia de nivelentre las unidades fan coil (interior) y de condensación (exterior)se basan en 5 m (16,4 ft) y 0 m (0 ft).(La longitud de tubería difiere con esta diferencia de nivelde tubería.)

2. Temperatura del aire exterior 35 °CBS (95 °FBS)Temperatura del aire interior 27 °CBS (80,6 °FBS)

19,5 °CBH (67,1 °FBH)

Fig. 8-2 Estado normal (se utiliza R-22)

Temp.: 27°C BS 19,5°C BH (80,6°G BS) (67,1°F BH)

Flujo de aire: Aprox. 8~9 m3/min/CVTemp.: Aprox. 17°C BS (62,6°F BS)

Flujo de aire: Aprox. 18~20 m3/min/CV

Temp. de descarga:80~100°C (176~212°F)

Presión de descarga:1,88~2,12 MPa (18,8~21,2 kgf/cm2, 267~301,5 psig)

Temp. de aspiración:5~14°C (41~57,2°F)

Presión de aspiración:0,43~0,48 MPa (4,3~4,8 kgf/cm2, 61~68,5 psig)

Temp.: 35°C BS (95°F BS)

ElementoSistemas de climatización compactos

refrigerados por aire

Refrigeración

Presión derefrigerante

Presión dedescarga

Presión saturada correspondiente atemperatura del aire exterior +aprox.15 grados C (27 grados F)

Presión deaspiración

Presión saturada correspondiente atemperatura del aire de descarga -aprox.12 grados C (22 grados F)

Unidad de

condensación(exterior)

Flujo de

aire

Aprox. 18~20 m3 /min./CV

Rango 9~11 grados C (16,2~19,8 grados F)

Unidad fancoil (interior)

Flujo deaire

Aprox. 8~9 m3 /min./CV

Rango 9~13 grados C (16,2~23,4 grados F)

Cantidad desobrecalentamiento

3~10 grados

Cantidad desubenfriamiento

3~8 grados

SiS-18.book Page 242 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 247: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 247/398

SiS-18 Prueba de funcionamiento

243

8.4.2 Sistemas de climatización compactosrefrigerados por agua en combinacióncon torres de refrigeración

Tabla 8-2 Valores estándar (se utiliza R-22)

Nota: Valores de diseño estándar.a.Temperatura interior 27 °CBS, 19,5 °CBH. (80,6 °FBS, 67,1 °FBH)b.Temperatura del agua de salida de la torre 32 °C (89,6 °F) y temperatura del agua de entrada de la torre 37 °C (98,6 °F).

Fig. 8-3 Estado normal (se utiliza R-22)

Temp.: 27°C BS 19,5°C BH (80,6°G BS) (67,1°F BH)

Flujo de aire:Aprox. 8~9 m3 /min/CVTemp.:Aprox. 17°C BS (62,6°F BS)

Bomba

El volumen de sobreflujo esdel 0 al 4% del volumen totaldel agua en circulación

Volumen de agua y temp.13 l /min/CV, 32°C (98,6°F)

Volumen de agua y temp.13 l /min/CV, 37°C (98,6°F)

Temp. de descarga:80~100°C (176~212°F)

Presión de descarga:Aprox. 1,5 MPa (15 kgf/cm2, 213,3 psig)

Temp. de aspiración:3~15°C (37,4~59°F)

Presión de aspiración:0,42~0,5 MPa (4,2~5,0 kgf/cm2, 59,7~71,1 psig)

ElementoSistema de climatización compacto refrigerado por agua

Torre de refrigeraciónRefrigeración

Presión derefrigerante

Presión dedescarga

Presión saturada correspondiente atemperatura del agua salida del condensador +aprox.5 grados C (9 grados F)

Presión deaspiración

Presión saturada correspondiente atemperatura del aire de descarga -aprox. 11 grados C(19,8 grados F)

Agua delcondensador

Volumende agua

Torre de refrigeración32 °C(89,6 °F) 13 L/min/CV

Volumen deagua

13 L/min/tonelada

Rango Aprox. 5 grados RangoEntrada 32 °C(89,6 °F)

Salida 37 °C(98,6 °F)

AireFlujode aire Aprox. 8~9 m3 /min./CV

Temperatura 27 °CBH(80,6 °FBH)

Rango 10~14 grados C (18~25,2 grados F)

Cantidad desobrecalentamiento

3~10 grados

Cantidad desubenfriamiento

3~8 grados

∆T=5 grados

SiS-18.book Page 243 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 248: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 248/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

244

8.4.3 Enfriadoras compactas refrigeradaspor aire

Tabla 8-3 Valores estándar

Nota:Aire exterior: 35 °CBS (95 °F)Temperatura del agua enfriada de entrada : 12 °C (53,6 °F)Temperatura del agua enfriada de salida : 7 °C (44,6 °F)

Fig. 8-4 Estado normal

Temperatura del aire: 44~46°C (111,2~114,8°F)

Temp. del aire: 35°C BS (95°F)Caudal de aire: Aprox. 20 m3 /min/CV

Temperatura del agua enfriada: 12°C BS (53,6°F)Medida del caudal de agua: Aprox. 8 l /min/CV

Temperatura del agua enfriada: 7°C BS (44,6°F)Medida del caudal de agua: Aprox. 8 l /min/CV

Presión de descarga: 1,88~19,0 kgf/cm2 (267~270,2 psig)Temp. de gas de descarga: 80~100°C (176~212°F)

Presión de aspiración: 0,43~0,44 MPa (4,3~4,8 kgf/cm2, 61~62,6 psig)Temp. de gas de aspiración: 5~12°C (41~53,6°C)

ElementoEnfriadora compacta refrigerada por aire

Refrigeración

Presión derefrigerante

Presión dedescarga

Presión saturada correspondiente atemperatura exterior +aprox. 15 grados C(27 grados F)

Presión deaspiración

Presión saturada correspondiente atemperatura del agua enfriada de salida -aprox.7 grados C (12,6 grados F)

AireFlujo de aire Aprox. 20 m3 /min/CV

Rango 9~11 grados C (16,2~19,8 grados F)

Agua enfriadaFlujo de agua Aprox. 8 L/min /HP

Rango 5 grados C (9 grados F)

Cantidad de sobrecalentamiento 4~6 grados

Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados

SiS-18.book Page 244 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 249: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 249/398

SiS-18 Prueba de funcionamiento

245

8.4.4 Enfriadoras compactas refrigeradas poragua

Tabla 8-4 Valores estándar (se utiliza R-22)

Nota:Temperatura del agua enfriada de entrada 12 °C (53,6 °F)Temperatura del agua enfriada de salida 7 °C (44,6 °F)Temperatura del agua del condensador de entrada 32 °C (89,6 °F)Temperatura del agua del condensador de salida 37 °C (98,6 °F)

Fig. 8-5 Estado normal (se utiliza R-22)

Temp. de aspiración: 8~12°C(46,4~53,6°F)

Temp. de gas de descarga: 90~110°C(140~230°F)

Temperatura del agua enfriada:7°C (44,6°F)

Flujo de agua enfriada: Aprox. 10 l /min/CV

Temperatura del agua enfriada:12°C (53,6°F)Flujo de agua enfriada: Aprox. 10 l /min/CV

Presión de descarga: Aprox. 1.47~1,50 MPa (14,7~15,0 kgf/cm2)

(209~213,3 psig)

Presión del aceite: presión de aspiración 0,3~0,5 MPa ((3~5) kgf/cm 2)

(42,7~71,1 psig)

Presión de aspiración: Aprox. 0,43~0,49 MPa (4,3~4,9 kgf/cm 2)

(61~69,7 psig)

Temp. del agua del condensador: 32°C (98,6°F)Flujo de agua: 13 l /min/CV

Temp. del agua del condensador: 37°C (98,6°F)Flujo de agua: 13 l /min/CV

ElementoEnfriadora compacta refrigerada por agua

Refrigeración

Presión derefrigerante

Presión dedescarga

Presión saturada correspondiente atemperatura del agua salida del condensador +aprox.5 grados C (27 grados F)

Presión deaspiración

Presión saturada correspondiente atemperatura del agua enfriada de salida -5 grados C

(9 grados F)

Agua delcondensador

Flujo de agua Aprox. 13 L/min/CV

Rango 5 grados

Aguaenfriada

Flujo de agua Aprox. 10 L/min/CV

Rango 5 grados C (9 grados F)

Cantidad de sobrecalentamiento 5~8 grados

Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados

SiS-18.book Page 245 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 250: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 250/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

246

8.4.5 Unidades de refrigeración pequeñas

Tabla 8-5 Valores estándar (se utiliza R-22)

Fig. 8-6 Estado normal (se utiliza R-22)

Volumen de agua=Capacidad de refrigeración (kcal/h)

605

Temp. de entrada del agua del condensador: 32°C (98,6°F)

Temp. de salida del agua del condensador: 37°C (98,6°F)

Presión de descarga: Presión saturada correspondientea la temp. del agua de salidadel condensador.

+(2~5 grados C) (3,6~9 grados F)

Presión de aspiración: Presión saturada correspondientea temp. de almacenamiento

-(8~12 grados C) (14,4~21,6 grados F)

Presión del aceite: Presión de aspiración + 0,3~0,5 MPa (3~5 kgf/cm2) (42,7~71,1 psig)

Temp. de gas de descarga: 90~110°C

(194~230°F)

Temp. de gas de aspiración:Temp. del vapor +5°C (41°F)

Nivel de aceite normal visto desde la parte frontal

Nivel de líquido normalNivel de líquido

Nivel de aceite

Elemento Unidad refrigerante refrigerada por agua

Presión derefrigerante

Alta presiónPresión saturada correspondiente atemperatura del agua salida del condensador +(2~5 grados C)(3,6~9 grados F)

Baja presiónPresión saturada correspondiente atemperatura de almacenamiento -(8~12 grados C)(14,4~21,6 grados F)

Presión del aceite Presión de aspiración +0,3~0,5 MPa (3~5 kgf/cm2)(42,7~71,1 psi)

Rango de agua delcondensador

3~5 grados C (5,4~9 grados F)

Temperatura degas de aspiración

Temperatura de evaporación +(7~10 grados C)(12,6~18 grados F)

SiS-18.book Page 246 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 251: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 251/398

SiS-18 Prueba de funcionamiento

247

8.5 Tendencia general de cadarendimiento debido al cambiode temperatura del medio decondensación y evaporación.

En general, la capacidad, la presión y la corriente defuncionamiento varían considerablemente con las temperaturasinterior y exterior, tal como se muestra en las fig. 8,7~8,9.Como no se puede controlar la temperatura exterior, es muyimportante evaluar si el estado de funcionamiento es normal,y comparar la presión y la corriente de funcionamientomedidas realmente con los valores descritos en 8,4 “Datosde funcionamiento estándar”, que hace referencia a losgráficos siguientes.

Como la presión y la corriente de funcionamiento varíanconsiderablemente con las temperaturas interior y exterior,no evalúe la cantidad de refrigerante mediante la presión ola corriente de funcionamiento al cargar o volver a cargar,sino que cargue la cantidad prediseñada correctamentemediante un cilindro de carga.

8.6 Mediciones de datos en la obra" Al realizar la prueba de funcionamiento, compruebe al

menos los elementos siguientes." Cuando se mida la temperatura o la presión de cada parte,

es preciso realizarlo tras un funcionamiento continuo de20 a 30 minutos.

" Si el sistema de climatización se pone en marcha endeterminadas condiciones (temperatura del entorno,por ejemplo), significa que el sistema de climatizaciónfunciona a la presión de refrigerante y la corrienteeléctrica que le corresponde (temperatura del entorno).

Fig. 8-7 Cambio de capacidad

Fig. 8-8 Cambio de presión

Capacidadde

refrigeración[%]

Temperatura exterior [°C]

Temp. exterior [°F]

MPa

kgf/cm2g

3,0

2,5

2,0

1,5

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

Temp. del aire exterior [°F BS]

[75,2][71,6]

[68][64,4][60,8]

[ 7 5, 2 ]

[ 71, 6 ]

[ 6 8 ]

[ 6 4, 4 ]

[ 6 0, 8 ]

Presióndedescarga

Presióndeaspiración

Presióndedescarga

(psig)

Presióndeaspiración

(psig)

T e m p .

d e l a

i r e i n t e r

i o r ( C

B H )

[ ° F B H

]

Te m p. de l a ire i n

ter i or ( C B H ) [ ° F

B H ]

426,6

355,5

284,4

213,3

99,5

85,3

71,1

56,9

42,7

Fig. 8-9 Cambio de la corriente de funcionamiento

Corrientede

funcionamiento[%]

Temperatura exterior [°C]

Temp. exterior [°F]

SiS-18.book Page 247 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 252: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 252/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

248

1. Medición de temperaturas y presiones de launidad exterior

Medición de la temperatura de la unidad exteriorTemperatura de bulbo seco °C (BS)Temperatura de bulbo húmedo °C (BH) Medición de la corriente de funcionamiento (A) Medición de la presión de funcionamientoSe debe prestar atención, tal como se muestra en la fig. 8-10,ya que existen dos tipos de máquinas en las que se debeextraer la alta y la baja presión de la válvula de cierre y sólola baja presión, de la junta de comprobación.Lado de alta presión MPa (kgf/cm2G)Lado de baja presión MPa (kgf/cm2G)

Por ejemplo, cuando se compara el caso de un funcionamientocon una temperatura del entorno de 35 °C con el caso deuna temperatura del entorno de 30 °C, la anterior presión defuncionamiento es mayor y fluye mucha más corriente eléctrica.Igualmente, es importante saber en qué medida cambian las

características de funcionamiento del sistema de climatización en

función del cambio de la temperatura del entorno (temperatura

de bulbo seco y de bulbo húmedo).

Por lo tanto, es necesario medir la temperatura o la presiónde cada parte.

2. Medición de temperaturas en la salida yentrada de aire

La temperatura en la entrada del aire se mide en la parte centralde la entrada, de la misma forma que la temperatura en la salidadel aire se mide en la parte central de la salida introduciendo un

termómetro.La diferencia de temperatura entre ellas se utiliza de guía.Cuando se calcula la carga de calor, es lo que se utilizacomo estándar de búsqueda de entalpía.

Temperatura de entrada interior (BS)Mida la temperatura de bulbo seco del aire que entra en elsistema de climatización.(Termómetro de bulbo seco)

Temperatura de entrada interior (BH)Mida la temperatura de bulbo húmedo del aire que entra en elsistema de climatización.

(Termómetro de bulbo húmedo)

[Comentario sobre un término]Junta de comprobación······Con los tipos de máquinas, existenalgunos tipos que no tienen salida (válvula de servicio) en ellado de baja presión. Por lo tanto, tal como se muestra en lasfiguras, la junta de comprobación se utiliza para la salida paramedir la baja presión o cargar refrigerante adicional.

Fig. 8-10

Lado de presión alta

Válvula de cierre de líquido

Válvula de cierre de gas

Lado depresión baja

Medición de presión (a)

Medición depresión (b)

Figura ampliada de junta decomprobación

Temp.delexterior

Patilla de empujeconectada

Junta de comprobación

Mediciónde presión

Corriente defuncionamiento

Fig. 8-11

¿Haysuciedad en elcondensador?

¿Funcionan bien laspiezas eléctricas?

¿Hay unapresiónelevada?

Tubo

de

gas

(baja

presión)

Tubo

de

líquido

(baja

presión)

¿Quécapacidadtiene eldisyuntor deseguridad?

¿Cuántosgrados?

¿Hay una tensión ycorriente elevadas?

¿Qué grosortiene el cable?

¿Hay suciedad enel filtro de aire?

SiS-18.book Page 248 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 253: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 253/398

Page 254: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 254/398

Prueba de funcionamiento SiS-18

250

4. Cómo calcular la capacidadEn la medición de temperaturas del aire en la entrada y salidade la unidad exterior e interior mencionadas anteriormente, lacapacidad se calcula mediante un gráfico psicrométrico.Para su referencia, el ejemplo se muestra del modo siguiente.

Cómo calcular la capacidad del sistema declimatizaciónCapacidad de refrigeración (kcal/h)

= (Entalpía del aire de entrada) (kcal/kg)– (Entalpía del aire de salida) (kcal/kg)× 1/Volumen específico del aire de salida (kg/m3)× Volumen de aire (m3 /h)

Ejemplo de refrigeración

Condiciones Aire de entrada: Temperatura BS 30 °CTemperatura BH 24 °CAire de salida: Temperatura BS 20 °C

Temperatura BH 18,5 °C Volumen de aire: 800 m3 /h

En el gráfico psicrométrico, se encuentranEntalpía del aire de entrada: 73 kJ/kg (17,2 kcal/kg)Entalpía del aire de salida: 53 kJ/kg (12,5 kcal/kg)Volumen específico del aire de salida: 0,85 m3 /kg,Cuando éstos sustituyen a la fórmula mencionadaanteriormente,

Capacidad de refrigeración en kcal = (17,2 - 12,5) × 1/0,85 × 800

4.423 (kcal/h)Capacidad de refrigeración en kJ = (73 - 53) × 1/0,85 × 800

18.823 (kJ/h)

Capacidad de calefacción KJ/h (kcak/h) = 1,005 kJ/kg·k (0,24 kcal/kg °C)× (Temperatura del aire de salida (°C)

– Temperatura del aire de entrada (°C) × Volumen de aire (m3 /h)

× 1/Volumen específico (kg/m3)

Condiciones Temperatura del aire de entrada: 15 °CTemperatura del aire de salida: 45 °CVolumen de aire: 800 m3 /hVolumen específico: 0,91 m3 /kg

Cuando éstos sustituyen a la fórmula,

Capacidad de calefacción = 1,005 (0,24) × (45 - 15) × 800 × 1/0,91

26.506 kJ/h (6.330 kcal/h)

Fig. 8-16

Valores de medición

0 , 8

5 0 , 8

4

1 8 , 5 ° C ( 1

2 , 5 )

( 1 7 ,

2 ) T e m

p . B H

V o l u m

e n e s p e c í f i c o

( m 3 / k g )

Temp. BS

E n t a l p í a

K J / h ( k c a

l / k g )

SiS-18.book Page 250 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 255: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 255/398

9

251

Capítulo 9 Detección de averías

9.1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías................................................... 252

9.2 Diagnósticos mediante manómetros ..................................................................................... 254

9.3 Explicación de las principales averías en el ciclo de refrigeración........................................ 257

9.4 Averías y contramedidas en la refrigeración de los sistemas de climatización..................... 260

9.4.1 El sistema de climatización no inicia la refrigeración

(principalmente por problemas en los dispositivos eléctricos) ................................................... 260

9.4.2 El sistema de climatización se pone en marcha pero se detiene rápidamente

(Tanto el ventilador como el compresor funcionan pero se detienen rápidamente.) ................. 261

9.4.3 El sistema de climatización funciona de forma continuada o en ciclos cortos con unarefrigeración insuficiente (El ventilador y el compresor funcionan.) ........................................... 262

9.4.4 Ruidos, sonidos anormales y vibraciones.................................................................................. 263

9.4.5 Otros .......................................................................................................................................... 263

9.5 Inspecciones de mantenimiento en la serie SkyAir ............................................................... 264

9.5.1 Condición de funcionamiento óptima ......................................................................... 264

9.6 Procedimiento de autodiagnóstico mediante el mando a distancia....................................... 265

9.6.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA................................................................................... 265

9.6.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable........................................ 266

9.6.3 Diagnóstico de fallos mediante el mando a distancia inalámbrico ............................. 266

9.6.4 Contenido y códigos de avería de las indicaciones del mando a distancia ............... 268

9.7 Procedimiento de autodiagnóstico mediante LED................................................................. 269

9.7.1 Detección de averías mediante LED en unidades interiores ..................................... 2699.7.2 Detección de averías mediante LED en PCI de unidades exteriores ........................ 270

SiS-18.book Page 251 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 256: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 256/398

Detección de averías SiS-18

252

Capítulo 9 Detección de averías9.1 Ayuda a la toma de decisiones en la

detección de averíasAunque el sistema de climatización esté correctamente instalado,

es posible que se produzcan averías. Es imposible describir todas

las posibles averías del sistema de climatización, por lo que en

este gráfico sólo se tratan las averías más comunes.

Las averías pueden aparecer a menudo debido no sólo a unaúnica causa, sino a varias combinadas. En estos casos, hay queresolver todas estas averías combinadas una a una. Las averíascomunes y la detección de averías aparecen en la tabla 9-1.

SiS-18.book Page 252 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 257: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 257/398

SiS-18 Detección de averías

253

Tabla 9-1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías

Corte de energía

Fusible o varistor fundido

Conexiones sueltas

Cables en cortocircuito

El dispositivo de seguridad se abre

Termistor defectuoso

Transformador defectuoso

Condensador en cortocircuito o abierto

Contactor magnético defectuoso para compresor

Contactor magnético defectuoso para ventilador

Baja tensión

Compresor en cortocircuito o conectado a tierra

Motor de ventilador en cortocircuitoo conectado a tierra

Compresor adherido

Falta de refrigerante

Línea de líquido restringida

Filtro de aire sucio

Serpentín de evaporador sucio

Aire insuficiente a través de serpentín de evaporado

Sobrecarga de refrigerante

Condensador sucio o parcialmente bloqueado

Aire o gas no condensable en ciclo de refrigerante

Ciclo corto de aire de condensación

Medio de condensación de alta temperatura

Medio de condensación insuficiente

Piezas internas del compresor rotas

Compresor ineficiente

Válvula de expansión obstruida

Válvula de expansión o tubo capilar totalmentecerradoFuga en elemento de alimentación de válvulade expansión

Instalación deficiente de bulbo de palpador

Condición de carga pesada

Tuercas o tornillos de sujeción sueltos

Las placas de transporte siguen unidas

Contacto de tuberías con otras tuberías oplaca externa

Otros

Circuitoderefrigeración

Circuitoeléctrico

Posibles causas de problemas

Launidadnoarranca

Elcompresornoarranca-

Elventiladorfunciona

Elventiladordelcompresory

condensador(exterior)noarranca

Elventiladordelevaporador

(interior)noarranca

Elventiladordelcondensador

(exterior)noarranca

Launidadfunciona,perosepara

rápidamente

*Cicloscortosdelcompresor

debidosasobrecarga

Presióndedescargaalta

Presióndedescargabaja

Presióndeaspiraciónalta

Presióndeaspiraciónbaja

Launidadfuncionacontinuamente-

refrigeracióninsuficiente

Demasiadofrío

Elcompresorhaceruido

Comprobar tensión

Método de prueba/remedio

Inspeccionar tipo y tamaño de fusible

Inspecciones conexiones - apretar

Comprobar circuitos con comprobador

Verificar continuidad de dispositivo de seguridad

Verificar continuidad de termostato y cableado

Comprobar circuito de control con comprobador

Comprobar condensador con comprobador

Verificar continuidad de serpentín y contactos

Verificar continuidad de serpentín y contactos

Comprobar tensión

Comprobar resistencia con megóhmetro

Comprobar resistencia con megóhmetro

Prueba de fugas

Reemplazar pieza restringida

Limpiar o reemplazar

Limpiar serpentín

Comprobar ventilador

Cambiar volumen de refrigerante cargado

Limpiar condensador o eliminar obstáculo

Purgar, evacuar y volver a cargar

Eliminar obstrucción en flujo de aire

Eliminar obstrucción en flujo de aire o agua

Reemplazar compresor

Comprobar eficacia del compresor

Reemplazar válvula

Reemplazar válvula

Reemplazar válvula

Arreglar bulbo de palpador

Comprobar carga térmica

Apretar tuercas o tornillos

Retirarlas

Rectificar cableado para que no estén encontacto entre sí o con placa externa

*En caso de R/A

SiS-18.book Page 253 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 258: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 258/398

Detección de averías SiS-18

254

9.2 Diagnósticos mediante manómetrosA continuación se describen las principales averías producidas en

el ciclo de refrigeración de sistemas de climatización pequeños:

(a) El sistema de climatización funciona pero se detienerápidamente.

(b) El sistema de climatización funciona en ciclos cortos con una

refrigeración insuficiente.

(c) El sistema de climatización funciona de forma continuadacon una refrigeración insuficiente.

Por supuesto, pueden producirse muchas otras averías en el

circuito eléctrico pero éstas son las que aparecen descritas

en el manual de servicio o guía técnica de cada serie de modelos.

En este capítulo se descr iben detalladamente, por lo tanto, lascausas de las averías relacionadas con el ciclo de refrigeración.

Las tres condiciones principales en los sistemas de climatizaciónque funcionan pero no enfrían satisfactoriamente son:

(a) Presión de descarga alta(b) Presión de aspiración baja(c) Presión de aspiración altaAlgunas de estas averías se pueden diagnosticar mediante eluso de manómetros, tal como se indica a continuación.

(1) Presión de descarga alta

1) Condensador sucio o parcialmente bloqueado BK*2) Aire u otros gases no condensables en el ciclo de

refrigeración BL*3) Sobrecarga de refrigerante BT*4) Medio de condensación insuficiente (aire o agua) BO*5) Medio de condensación a alta temperatura BN*6) Ciclo corto de aire de condensación BM*

(2) Presión de aspiración baja

1) Aire o carga de calor insuficiente en el serpentín delevaporador AQ* AR* AS*

2) Resistencia contra flujo de refrigerante AP*3) Falta de refrigerante AO*4) Tubo capilar o válvula de expansión defectuosos BS* CT*

(3) Presión de aspiración alta

1) Condiciones de carga pesada CL*2) Unidad demasiado pequeña para la aplicación3) Ajuste de sobrecalentamiento bajo4) Ajuste incorrecto de la válvula de expansión5) Instalación deficiente del bulbo de palpador CK*6) Compresor ineficaz BQ*

Nota:El número dentro del círculo marcado con * muestra el númerode la tabla 9-1 “Ayuda a la toma de decisiones en la detecciónde averías”.

SiS-18.book Page 254 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 259: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 259/398

SiS-18 Detección de averías

255

Tabla 9-2 Diagnósticos mediante manómetros *1. H.P... Presión de descarga L.P... Presión de aspiración AMP... Corriente de funcionamiento

Presión y corriente de funcionamiento

• Las presiones alta y baja sonmuy elevadas

• La presión de funcionamientoes muy elevada

• La presión de descarga esmuy elevada

• La presión de aspiración esligeramente superior a la normal

• La corriente de temperaturaaumenta

• Sobrecarga de refrigerante(acompañada con retorno de líquido)

*En caso de sobrecarga de refrigerante, se activa el presostato de alta oel relé de sobreintensidad.

→ Funcionamiento con humedad *²

Principales causas de problemas

• Medio de condensación insuficiente

Tipo refrigeradopor aire

• Condensador sucio• Condensador parcialmente bloqueado• Avería del ventilador de condensador o del motor

de ventilador• Rotación inversa del ventilador de condensador• Ciclo corto de aire de condensación• Aire de condensación de alta temperatura

• Caudal de aire escaso delcondensador

• Tubo de agua obstruido• Aire en tubo de agua

• Tubo de agua sucio → Pequeña diferencia de temp. • Tubería de agua sucia con incrustaciones• Agua de condensación de alta temperatura • Avería de torre de refrigeración• Aire en sistema de agua de condensador

Tipo refrigeradopor agua

• Aire u otros gases no condensables en sistema de refrigeración

• Unidad demasiada pequeña para aplicación.• Condición de carga pesada • Temperatura de aire de aspiración elevada• Caudal de aire excesivo• Válvula de expansión excesivamente abierta → Funcionamiento con

humedad*²

Funcionamiento consobrecalentamiento*³

• Instalación deficiente de bulbo de palpador• Ajuste de sobrecalentamiento bajo

• Falta de refrigerante• Flujo de refrigerante restringido →Funcionamiento con sobrecalentamiento*³

• Válvula de expansión o tubo capilar obstruido• Secador o filtro obstruido por suciedad• Válvula en línea de líquido parcialmente cerrada• Obstrucción en línea de líquido• Fuga en elemento de alimentación de válvula de expansión

• Medio de calefacción insuficiente → Funcionamiento con humedad• Caudal de aire de evaporación escaso

• Filtro de aire sucio• Deslizamiento de correa de ventilador• Rotación inversa del ventilador de evaporador• Ciclo corto de aire de refrigeración

• Condición de carga ligera• Temperatura de aire de aspiración baja

• Temp. de agua de condensador excesivamente baja• Gran caudal de aire del condensador

• Avería del compresor → → Funcionamiento con sobrecalentamiento*³

*En caso de tipo refrigerado por aguaFuncionamientocon humedad*²

• Falta considerable de refrigerante → →

• La presión de descarga esligeramente inferior a la normal• La presión de aspiración es

muy elevada• La corriente de funcionamiento

disminuye

Las presiones alta y baja sonmuy bajasLa corriente de funcionamientodisminuye considerablemente

*2, *3; Consulte la página siguiente.

• La presión de descarga esligeramente superior a la normal

• La presión de aspiración esmuy elevada

• La corriente de temperaturaaumenta

• La presión de descarga esligeramente inferior a la normal

• La presión de aspiración esmuy baja

• La corriente de funcionamientodisminuye

La congelación aumenta enel serpentín del evaporador

Grandiferenciade temp.

Funcionamiento consobrecalentamiento*³

SiS-18.book Page 255 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 260: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 260/398

Detección de averías SiS-18

256

*2 Funcionamiento con humedad

*3 Funcionamiento con sobrecalentamiento

Fallo del aspao la válvula

Compresión del líquido

El refrigerante líquido vuelve al compresor

Lubricacióninsuficiente(dañada)

La temperatura delaceite disminuye

El aislante del serpentíndel motor está destruido.

Fallo del serpentín del motorEl refrigerante estádisuelto en aceite

Espuma en el aceite

La presión del aceitedisminuye

Fallo del cojinete

Acción de base incompleta

Carbonización de aceite

La temperatura del aceite aumenta

Disminución de la viscosidad del aceite

Lubricación insuficiente

Fallo del cojinete

La temperatura de gas de aspiración y descarga es superior a la normal

Fallo del serpentín del motor

Refrigeración insuficiente para serpentín del motor

SiS-18.book Page 256 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 261: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 261/398

SiS-18 Detección de averías

257

9.3 Explicación de las principales averíasen el ciclo de refrigeración

(1) Presión de descarga alta1) Condensadores sucios o parcialmente bloqueados BK*

Al igual que el motor de un automóvil, que se puede recalentar

si el radiador está obstruido con hojas o insectos, la unidad de

condensación refrigerada por aire se ve seriamente afectada

por los papeles, hojas, polvo, grasa que se depositan en las

aletas del condensador porque esta suciedad impide que la

unidad de condensación realice una transferencia de calor

correcta.

No obstante, un técnico de mantenimiento puede detectarvisualmente esta avería.

2) Aire u otros gases no condensables en el circuito derefrigeración BL*Si hay aire u otros gases no condensables en el condensador,

la presión de descarga puede aumentar más que la presión

correspondiente a la temperatura a la que se condensa el

vapor de refrigerante. En casos extremos, la presión de

descarga aumenta hasta el punto en el que se activa el

presostato de alta o el relé de sobreintensidad y detiene el

sistema de climatización o el compresor.

Una de las formas de determinar si hay gas no condensable

como aire en el ciclo de refrigeración es enfriar el ciclo de

refrigeración hasta la temperatura del aire del entorno

mientrasse mantiene inactivo el compresor. Este proceso se

puede agilizar evitando la válvula de expansión y poniendo en

funcionamiento sólo el ventilador del condensador. Después

de enfriar todo el ciclo de refrigeración a la temperatura del aire

del entorno, si la lectura del manómetro de la presión descarga

es superior a 0,7 kgf/cm2 G (10 psi) aproximadamente por

encima de la presión correspondiente a la temperatura del

aire del entorno, hay gas no condensable en el ciclo de

refrigeración. Es preciso purgarlo del ciclo de refrigeración.

3) Sobrecarga de refrigerante BT*Una sobrecarga de refrigerante en el ciclo de refrigeración

pueden provocar una presión de descarga anormalmente alta.

El refrigerante líquido vuelve del receptor al condensadory reduce el área de la superficie disponible para fines de

condensación. En consecuencia, la presión de descarga

aumenta de forma anormal. En casos extremos, puede

aumentar hasta el punto en el que se activa el presostato

de alta o el relé de sobreintensidad y detiene el sistema

de climatización o el compresor.

En este caso, extraiga todo el refrigerante de la unidadal cilindro y cargue la cantidad correcta de refrigerante.

4) Medio de condensación insuficiente (aire o agua) BO*Tal como se explica en “Condensadores sucios y parcialmente

bloqueados”, un condensador parcialmente bloqueado puede

provocar una transferencia de calor inadecuada entre el

refrigerante y el medio de refrigeración (aire o agua). Aunque

no se haya obstruido el condensador, existen otras razones

que disminuyen el medio de refrigeración (aire). Por ejemplo,

si el condensador se encuentra cerca de una pared, tabique u

otro obstáculo, es posible que no pueda aspirar aire suficiente.

Un suministro de aire insuficiente en el condensador puede

deberse igualmente a una correa floja o deslizada del

ventilador, una rueda suelta del ventilador en el equipo de

transmisión directa o un agarrotamiento del eje del motor o

del ventilador debido a cojinetes del eje defectuosos o falta

de lubricación.

5) Medio de condensación a alta temperatura BN*Si la temperatura del aire del entorno de la unidad decondensación aumenta, la presión de descarga de launidad de condensación aumenta en consecuencia.Se recomienda proteger la unidad de condensación(exterior) de la luz solar directa proporcionándole unasombra. No instale la unidad de condensación (exterior)en el interior porque la temperatura del aire del entornode la unidad de condensación aumenta considerablementedebido a la alta temperatura del aire de descarga delcondensador.

6) Ciclo corto de aire de condensación BM*Si la unidad de condensación (exterior) se encuentracerca de una pared u otros obstáculos, el aire descargadodel condensador vuelve de nuevo al condensador. Estoaumenta la alta presión del refrigerante, lo que activa elpresostato de alta y detiene el compresor.

SiS-18.book Page 257 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 262: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 262/398

Detección de averías SiS-18

258

(2) Presión de aspiración baja1) Caudal de aire insuficiente en el serpentín del

evaporador (Filtro de aire sucio, serpentín delevaporador obstruido, etc.)AQ* AR* AS* Un caudal de aire insuficiente en el serpentín delevaporador es la causa más común de una presión deaspiración anormalmente baja. Si disminuye el caudal deaire en el serpentín del evaporador, se reduce igualmentela transferencia de calor normal entre el refrigerante y elaire, es decir, si el refrigerante absorbe menos calor delaire para la evaporación, la temperatura del refrigerantedisminuye en consecuencia con una reducción de la presiónde aspiración.Un caudal de aire insuficiente en el evaporador puede deberse

a un filtro de aire con polvo y suciedad, unos conductos de

retorno excesivamente pequeños, una velocidad inadecuadadel ventilador, un serpentín de refrigeración obstruido o una

combinación de estas causas de averías. Los técnicos de

mantenimiento deben comprobar si hay filtros de aire en el

sistema de distribución de aire o si están sucios. En este caso,

se deben limpiar y volver a colocar.

Además, si el motor del ventilador o los cojinetes del eje delventilador no se lubrican con regularidad y no funcionanlibremente, el caudal de aire en el serpentín del evaporadorpuede reducirse a un caudal inferior al normal y una correadel ventilador mal ajustada reduce igualmente la velocidaddel ventilador, lo que disminuye a su vez el caudal de aireen el serpentín.

2) Flujo de refrigerante restringido AP* Para que el refrigerante se vaporice lo suficiente en elserpentín de refrigeración según la capacidad del compresory eliminar una cantidad adecuada de calor del aire (cargade refrigeración), se requiere una cantidad adecuada derefrigerante líquido para el evaporador. Cualquier resistenciacontra el flujo de refrigerante supone una reducción de lacapacidad del serpentín de refrigeración para eliminar elcalor del aire (carga de refrigeración). Si no hay resistenciacontra el flujo del refrigerante líquido desde la salida de launidad de condensación hasta la entrada del serpentín derefrigeración, donde están instalados un receptor de líquido,secador, filtro, control de válvula y refrigerante, como porejemplo una válvula de expansión y un tubo capilar, estasrestricciones deben ser tuberías parcialmente rotas, válvulasen la línea de líquido parcialmente abiertas, secador llenode humedad u obstrucciones en la válvula de expansión o eltubo capilar. En cualquier caso, una resistencia contra el flujode refrigerante líquido puede provocar la reducción de lapresión de evaporación del refrigerante líquido. Este tipo deresistencia en el paso del refrigerante puede detectarsefácilmente en función de su ubicación ya que hay una caídade temperatura importante en el punto de resistencia.

(1) Obstrucciones en la válvula de expansión BR* A veces es posible que la válvula de expansión se quede

inmovilizada en una posición casi cerrada debido a humedad

congelada, suciedad u objeto extraño, y permita que pase

sólo una pequeña cantidad de refrigerante. En tales casos,

el presostato de baja se pone en funcionamiento si está

presente.

Si no existe el presostato de baja, la salida de la válvula deexpansión exhuda humedad o se congela, y el serpentín derefrigeración y el tubo de aspiración se calientan.

(2) Secador o filtro obstruido con polvoEl secador o filtro de la línea de líquido puede obstruirse a

veces con polvo y suciedad. Si se producen estos problemas,

la temperatura del refrigerante saliente del secador o filtro es

más fría que la entrante.

Si está realmente obstruido, la salida puede exhudar humedad

o estar congelada.

Los demás síntomas son los mismos que se explican en1.

(3) Válvulas parcialmente obstruidas en la línea de líquidoSi las válvulas de la línea de líquido no están totalmente

abiertas, la temperatura del líquido en la línea de líquidodespués de las válvulas es más fría que la del condensador.

Los demás síntomas son los mismos que los que se describen

en1, excepto la exhudación de humedad o la congelación

que sólo aparecen si las válvulas están casi cerradas.

(4) Obstrucciones en la línea de líquidoSi existe una obstrucción en la línea de líquido, la líneade líquido después de la obstrucción está más fría que laparte anterior. En casos extremos, el tubo después de laobstrucción exhuda humedad o se congela, y el serpentínde refrigeración y la línea de aspiración están calientes.

Filtro Polvo

Dirección del flujode refrigerante

SiS-18.book Page 258 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 263: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 263/398

Page 264: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 264/398

Detección de averías SiS-18

260

9.4 Averías y contramedidas en la refrigeración de los sistemas de climatización9.4.1 El sistema de climatización no inicia la refrigeración (principalmente por problemas en los

dispositivos eléctricos)Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas

A. Tanto el ventiladorcomo el compresorno funcionan

• No hay averías en el sistema declimatización

• Interrupción del servicioeléctrico

• Cableado de fuente dealimentación incorrecto

• Fusible de fuente dealimentación (en eltransformador o en interruptorde alimentación) fundido.

• La fuente de alimentación estáen fase abierta.

• Medir e inspeccionar laalimentación eléctrica con uncomprobador

En caso de utilizarotro dispositivo eléctricoen la misma fuente dealimentación, comprobarsi funciona

• Reparar dispositivos en elcuadro de conmutación.

• Reemplazar el fusible• En lo relativo a averías del

cableado eléctrico antesdel cuadro de conmutación,solicitar su reparación auna compañía eléctrica.

• El presostato de alta se hapuesto en funcionamiento y nose ha reinicializado aún.

En caso de presostatode alta de tiporeinicialización manual

• Pulsar botón de reinicializaciónpara el presostato de alta.

• El sistema de climatización estáen el bombeo de vacío y elpresostato de baja se ha puestoen funcionamiento

• Abrir las válvulas de cierre pararefrigerante.

• El presostato de aceite se hapuesto en funcionamiento y no seha reinicializado aún.

• Pulsar botón de reinicializaciónpara el presostato de aceite

• Protector de inversión de fases(sólo para fuente dealimentación trifásica)

• El protector de inversiónde fases se ha puesto enfuncionamiento

• Cambiar dos de las tresconexiones de cables enla regleta de terminales o en ellado secundario del disyuntor

• Circuito eléctrico • El fusible de la unidad estáfundido o tiene un contactodefectuoso.

• Varistor en la placa de circuitosimpresos.

• Inspeccionar el circuitovisualmente o con uncomprobador.

• Reemplazar fusible o varistor.• Reparar el contacto oel fusible.

• Cableado incorrecto en circuitode control

• Inspeccionar el circuito decontrol visualmente o conun comprobador.

• Corregir el cableado.

• Dispositivos de seguridadPresostato de altaPresostato de bajaPresostato de aceiteRelé de sobreintensidadProtector térmico

del compresorTermostato de proteccióncontra congelación

• Contacto cortado debidoa avería.

• Poner en cortocircuito cadacontacto.

• Reparar o reemplazardispositivos defectuosos.

• Interruptor magnético o relémagnético

• Avería en el serpentín desolenoide

• El contacto está dañado.

• Inspeccionar el serpentín desolenoide visualmente o con uncomprobador.

• Reparar o reemplazar.

• Conmutador rotativo o conmutadorpulsador

• El contac to está dañado. • Inspecc ionar conmutador con uncomprobador.

• Reparar o reemplazar.

• Refrigerante • El presostato de baja se hapuesto en funcionamientodebido a la falta de refrigerantecargado o la falta de gas.

• Inspeccionar si hay fugas en elciclo de refrigeración con undetector de fugas.

• Reparar puntos de fugas.• Extraer el refrigerante restante y

cargar la cantidad prediseñada derefrigerante.

B. El ventilador funcionapero el compresor no.

• No hay averías en el sistema declimatización

• La temperatura del aire interiores muy baja por lo que se haactivado el termostato.

• Cambiar el ajuste de termostato.• Termistor o bulbo de palpador de

termostato caliente al tacto.

• El compresor se pone enmarcha cuando se calienta eltermistor o el bulbo de palpador.

• Interruptor magnético para elcompresor

• El contacto está dañado.• Avería en el serpentín de

solenoide

• Inspeccionar el interruptormagnético visualmente o con uncomprobador.

• Reparar o reemplazar.

• Compresor • Compresor en cortocircuito oconectado a tierra

• Comprobar la resistencia deaislamiento con megóhmetro

• Reparar o reemplazar.

• Compresor bloqueado • Zumbido en el compresor • Reparar o reemplazar.

• Termostato • E l contacto no se ha cortadodebido a una avería en el

interruptor del termostato.

• El compresor no se pone enmarcha cuando se calienta el

termistor o el bulbo de palpador,sino cuando el termostato estáen cortocircuito.

• Reemplazar.

• Conmutador rotativo o conmutadorpulsador

• E l c on ta cto e stá d añ ad o. • Ins pe cc io na r c onun comprobador.

• Reparar o reemplazar.

• Circuito eléctrico • Desconexión, contactodefectuoso o monofasedel circuito principal delcompresor.

• Inspeccionar conun comprobador.

• Reparar cableado.

C. En caso de tener doscompresoresmontados, el 2º noestá operativo.

• Consultar 9.4.1 A • Consultar 9.4.1 A • Consultar 9.4.1 A

• Temporizador • Avería en un temporizador • Contacto en cortocircuito paraun temporizador.

• Reparar o reemplazar.

SiS-18.book Page 260 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 265: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 265/398

SiS-18 Detección de averías

261

9.4.2 El sistema de climatización se pone en marcha pero se detiene rápidamente(Tanto el ventilador como el compresor funcionan pero se detienen rápidamente.)

Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas

A. El presostato dealta se pondrá enfuncionamiento.

• No hay averías en el sistemade climatización

• El medio de condensación(aire o agua) no circula.

• El medio de condensaciónes insuficiente.

• La temperatura del medio decondensación en muy alta.

• Comprobar si se hainterrumpido el flujodel airede entrada ysalida del condensador.

• Comprobar las válvulasde agua del condensador,bombas y torre derefrigeración.

• Eliminar objetos.• Si la válvula de agua del

condensador está cerrada,abrirla.

• Cuando la bomba o latorrede refrigeración noestán en marcha, ponerlosen funcionamiento.

• Condensador • Las aletas del condensadorestán sucias.

• Inspeccionar el condensadorvisualmente.

• Limpiar las aletas delcondensador.

• Los tubos de agua delcondensador están obstruidospor incrustaciones.

• Diferencia de temperaturagrande entre temperatura delagua de salida delcondensador y temperaturade condensación.

• Limpiar tubos de refrigeración.

• Refrigerante • Sobrecarga • Presión de descarga y deaspiración altas.

• El consumo de energíaaumenta y el compresores ruidoso.

• Extraer refrigerante y cargarvolumen de refrigeranteestándar.

• Gas no condensable. • Hay aire en el ciclo derefrigeración.

• Presión de descarga alta.• Vaciar refrigerante.

Comprobar relación entrela temperatura exterior otemperatura del agua y lapresión.

• Extraer refrigerante y realizarun secado en vacío.

• Cargar volumen estándarde refrigerante.

• Presostato de alta • Ajuste incorrecto • Inspeccionar con manómetro. • Reemplazar o reajustarcon la presión diseñada.No obstante, no cambiarla presión diseñada ya quepuede provocar problemasgraves.

B. La baja presiónse pondrá enfuncionamiento.

• No hay averías en el sistemade climatización

• El medio de evaporación nocircula.

• El medio de evaporación esinsuficiente.

• Comprobar si se hainterrumpido el flujodel airede entrada ysalida del evaporador.

• Eliminar objetos.

• La apertura de las válvulasde cierre en el ciclo derefrigeración es insuficiente.

• Inspeccionar. • Abrir por completo.

• Secador o filtro en línea delíquido

• Obstrucción • Comprobar si hay diferencia detemperatura entre la entraday salida del secador o filtro.En caso de obstrucción, ladiferencia de temperatura esexcesiva.

• Vaciar el refrigerante y limpiarel secador o reemplazarlos.

• Tubo capilar • Obstrucción • Reemplazar.

• Válvula de expansión • Obstrucción • Vaciar refrigerante y limpiar.

• Fuga de gas del bulbo depalpador.

• Reemplazar válvula deexpansión.

• Refrigerante • Falta de refrigerante • Extraer refrigerante restantedespués de una prueba defugas.

• Reparar piezas con fugas sihay alguna.

• Cargar volumen estándar derefrigerante.

• Presostato de baja • Ajuste incorrecto • Ajustar con la presiónprediseñada.

C. El relé desobreintensidad sepondrá enfuncionamiento

• Relé de sobreintensidad • Ajuste incorrecto • Medir la corriente • Ajustar con la corrienteprediseñada.

• Compresor • Diferencia de presión excesivaentre presión de descarga y deaspiración

• La corriente es excesiva(problemas con piezas

internas del compresor ycojinetes)

• Medir la corriente • Localizar una causa delproblema y tomar las medidasnecesarias.

• Motor del ventilador • La corriente es excesiva.(problemas con piezasinternas del motor delventilador y cojinetes)

• Medir la corriente • Localizar una causa delproblema y tomar las medidasnecesarias.

D. El presostato deaceite se pondrá enfuncionamiento.

• Presostato de aceite • Ajuste incorrecto • Inspeccionar el presostatode aceite

• Ajustar con la presiónprediseñada.

• Bomba de aceite • Filtro de aceite sucio• Bomba de aceite defectuosa

• Desmontar la bomba deaceite o el filtro de aceitee inspeccionar.

• Reparar o reemplazar.

• Nivel de aceite • El aceite no vuelve delcompresor.

• Cae el nivel de aceite • Comprobar la longitud y a lturade tubería en la obra.

SiS-18.book Page 261 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 266: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 266/398

Detección de averías SiS-18

262

9.4.3 El sistema de climatización funciona de forma continuada o en ciclos cortos con una refrigeracióninsuficiente (El ventilador y el compresor funcionan.)

Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas

A. Los medios decondensación yde evaporaciónson suficientes.

• No hay averías en elsistema de climatización

• La carga de refrigeraciónaumentaconsiderablemente.

• Comprobar si el númerode ocupantes aumenta ola apertura de una ventanao puerta es excesiva.

• Tomar las medidasnecesarias en cada caso.

• La dirección de distribucióndel aire o la ubicación delconducto son incorrectas.

• Comprobar. • Corregir si es necesario.

• Hay obstáculos queinterrumpen el airedistribuido y no se puededistribuir de manerauniforme en el ambiente.

• Comprobar. • Corregir si es necesario.

• Compresor • Fallo del compresor • Comprobar con manómetrosy contadores de abrazadera.

• Reparar o reemplazar.

• Filtro o secador • Obstrucción (hasta elpunto de que no funcionael presostato de baja)

• Comprobar diferencia detemperatura entre la entraday salida del secador o filtro.

• Limpiar o reemplazar.

• Válvu la de expansión • Ajuste incorrecto • Comprobar con manómetrosy termómetro de superficie.

• Reajustar.(No obstante, no cambiar suajuste más de lo necesario.)

• Fuga de gas del bulbo depalpador.

• Tubo de entrada delevaporador congelado.

• Reemplazar.

• Contacto deficiente entre elbulbo de palpador y tubo deaspiración.

• El bulbo de palpador no estáaislado.

• Comprobar con elmanómetro y termómetrode superficie.

• El compresor emite un ruidodebido al golpeteo del líquido.

• Rectificar.

• Refrigerante • Falta (hasta el punto de queno funciona el presostato debaja)

• Tubo de entrada delevaporador congelado.

• Extraer el refrigeranterestante después de laprueba de fugas.

• Reparar las piezas confugas si las hay.

• Cargar el volumen estándarde refrigerante.

B. Los medios decondensación y

evaporación soninsuficientes.

• No hay averías en elsistema de climatización

• La apertura de la rejilla dedescarga es insuficiente.

• Comprobar visualmente. • Recti ficar.

• Paso del aire • D efecto en el conducto deaire u objeto extraño.

• Comprobar. • Rectificar o eliminar elobjeto extraño.

• Ventilador • E l evaporador o el ventiladordel condensador gira ensentido inverso.

• Comprobar visualmente. • Cambiar dos de las tresconexiones de cable.

• La correa del ventilador seresbala porque está floja.

• Comprobar. • Ajustar la tensión.

• Filtro de aire • Obstrucción • Comprobar visualmente. • Limpiar.

SiS-18.book Page 262 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 267: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 267/398

SiS-18 Detección de averías

263

9.4.4 Ruidos, sonidos anormales y vibraciones

9.4.5 Otros

Fenómeno de avería Puntos de avería Causas de avería Diagnósticos Contramedidas

A. Eficacia derefrigeraciónbuena, pero seproducen ruidosy vibracionesmolestos.

• Ventilador • Cojinete dañado• Rotor del ventilador dañado

• Reparar o reemplazarpiezas defectuosas.

• Objeto extraño en la carcasadel ventilador

• Comprobar visualmente. • Retirar objeto extraño.

• Rotor del ventilador flojo • Apretar.

• Correa del venti lador • Hay vibraciones o la correadel ventilador está encontacto con otroselementos debido a unatensión incorrecta de lacorrea del ventilador.

• Comprobar con el tacto. • Ajustar la tensión.

• Polea del ventilador• Polea del motor del

ventilador

• La polea del ventilador o delmotor del ventilador estámal instalada o inclinada.

• La polea del ventilador no

está en paralelo con lapolea del motor delventilador.

• Comprobar. • Rectificar.

• Compresor • Se produce un golpeteo dellíquido debido al retorno dellíquido.

• Comprobar con el oído. • Cargar el volumen estándarde refrigerante.

• Aceite excesivamentecargado

• Comprobar con el oído. • Retirar el aceite sobrante.

• Interruptor magnético • Se producen vibracionesdebido a un contactodeficiente de cada pieza,tornillo suelto, contactodefectuoso u oxidación,polvo u objeto extraño en laparte en contacto del núcleode acero.

• Limpiar o reemplazar.

• Tuberías • Las tuberías entran encontacto con la carcasau otros dispositivos.

• Reparar.

• Tornillos • Hay tornillos como los delpanel exterior que estánsueltos o caídos.

• Apretar si es necesario.

• No hay averías en elsistema de climatización • Instalación incorrecta • Reparar.• Las placas de transporte

siguen unidas.• Retirar.

A. Fuga de agua • Tubería de drenaje • Tubería de drenaje internadefectuosa

• Obstrucción de tubería dedrenaje interna

• Tubería interna dañada• Tubería de drenaje

insuficientemente inclinada.

• Reparar o limpiar.

• Tubería de agua delcondensador

• Conexiones de tubossueltas o dañadas.

• Comprobar visualmente. • Apretar más.

• Condensador refrigeradopor agua

• Camisas de agua paraentrada y salida flojas.

• Apretar más.

• Juntas de sellado dañadas • Reemplazar juntas desellado dañadas.

SiS-18.book Page 263 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 268: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 268/398

Detección de averías SiS-18

264

9.5 Inspecciones de mantenimientoen la serie SkyAir

9.5.1 Condición de funcionamiento óptimaPautas para una condición de funcionamiento óptimaEn la tabla siguiente aparecen las pautas de valores defuncionamiento en condiciones normales pulsando el botónde prueba de funcionamiento en el mando a distancia.RY71~160LU se utilizan como ejemplo de unidadesexteriores en la tabla.Tabla 9-3Ventilador de unidad interior: Funcionamiento “H”

Nota: Las cifras entre paréntesis están en unidadesde kg/cm²

Condiciones normales

! Durante o después del mantenimiento, cuando se enciende

de nuevo la alimentación eléctrica, el funcionamiento sereinicia automáticamente mediante la “función de reinicio

automático”. Se deben tomar las precauciones necesarias.

Refrigeración Calefacción

50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

Alta presión

MPa(kg/cm2)

1,62~1,91(16,5~19,5)

1,72~2,1(17,5~20,5)

1,42~1,86(14,5~19,0)

1,62~2,01(16,5~20,5)

Baja presiónMPa

(kg/cm2)

0,39~0,59(4,0~6,0)

0,34~0,54(3,5~5,5)

0,29~0,44(3,0~4,5)

0,29~0,44(3,0~4,5)

Temperaturadel tubo dedescarga

(°C)

60~95 70~115 55~95 60~115

Temperaturade aspira-ción (°C)

0~14 -2~10 -4~4 -6~2

Lado de uni-dad interior:Diferencial

entre tempe-ratura de

aspiración ytemperaturade descarga

(°C)

8~18 14~30

Lado de uni-dad exterior:Diferencial

entre tempe-ratura de

aspiración ytemperaturade descarga

(°C)

7~12 2~6

Condiciones de launidad interior

Condiciones de launidad exterior

Funcionamientode refrigeración

27 °CBS/19 °CBH 35 °CBS

Funcionamientode calefacción

20 °CBS 7 °CBS/6 °CBH

Fig. 9-1

Fig. 9-2

Cableado detransmisión entre launidad interior y exterior

¿Es normal la capacidad delinterruptor?¿Es normal el grosor del cable?

Al disyuntordedicado

Unidad exterior

Tierra(S1141)

Tubería de drenaje

Tubería de refrigerante

¿Son normales la tensión y la corriente?

¿Está sucio el filtro de aire?

Unidad interiorAl efectuar el mantenimiento, debe realizar al menos las siguientes inspecciones

Temperatura °C

Presióndelmanó

metro

0

0,5

1,0

1,5

2,0

0

5,1

10,2

15,3

20,4

--40 --20 0 20 40 60 80 100 120 140

(kg/cm2) MPa

R 2 2

(S1142)

R-22Curva de saturación del refrigerante

SiS-18.book Page 264 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 269: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 269/398

SiS-18 Detección de averías

265

Correlación entre el estado de funcionamiento delsistema de climatización y la presión/corriente defuncionamientoEn la tabla siguiente se resume lo que sucede en comparacióncon los valores normales.(Medidos a partir de 15 ~ 20 minutos o más después de que seinicie el funcionamiento.)

Tabla 9-4Durante la refrigeración

Durante la calefacción

Nota: 1. *1. El agua en el refrigerante se congela dentro deltubo capilar o la válvula de expansión, y se producebásicamente el mismo fenómeno que un bombeode vacío.

2. *2. La suciedad en el refrigerante obstruye los filtrosdentro de la tubería y se produce básicamente elmismo fenómeno que un bombeo de vacío.

3. *3. Diferencial de presión leve entre la alta y labaja presión.

9.6 Procedimiento de autodiagnósticomediante el mando a distancia

9.6.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBAExplicaciónAl encender el botón de inspección/prueba del mando adistancia, se puede cambiar el modo tal como se muestraen la figura siguiente.

! En el modo de inspección, se puede borrar el contenidode la avería pulsando de forma continua el botón

ENCENDIDO/APAGADO durante 5 segundos.(Permite conocer el tiempo de finalización medianteun parpadeo.)

! Para realizar una prueba de funcionamiento, siga elprocedimiento descrito a continuación.

1. Abra por completo la válvula de cierre del lado de gas.2. Abra totalmente la válvula de cierre del lado de líquido.3. Suministre energía al calentador del cárter durante 6 horas.4. Acceda al modo de prueba de funcionamiento.5. Prosiga mediante el interruptor de funcionamiento durante

3 minutos.6. Acceda al modo normal.7. Compruebe las funciones de acuerdo con el manual de

funcionamiento.

Estado del sistemade climatización

Baja presión Alta presión Corriente defuncionamiento

Incrustaciones en elfiltro de aire

Inferior Inferior Inferior

Cortocircuito del airede entrada/salida dela unidad interior

Inferior Inferior Inferior

Incrustaciones enaletas de unidadexterior

Superior Superior Superior

Cortocircuito del airede entrada/salida dela unidad exterior

Superior Superior Superior

Aire mezclado enrefrigerante

Superior Superior Superior

Agua mezclada enrefrigerante

∗1 Inferior Inferior Inferior

Suciedad mezcladaen refrigerante

∗2 Inferior Inferior Inferior

Falta de refrigerante(gas)

Inferior Inferior Inferior

Compresión nosatisfactoria

∗3 Superior Inferior Inferior

Estado del sistemade climatización Baja presión Alta presión Corriente defuncionamientoIncrustaciones en elfiltro de aire

Superior Superior Superior

Cortocircuito del airede entrada/salida dela unidad interior

Superior Superior Superior

Incrustaciones enaletas de unidadexterior

Inferior Inferior Inferior

Cortocircuito del airede entrada/salida dela unidad exterior

Inferior Inferior Inferior

Aire mezclado enrefrigerante

Superior Superior Superior

Agua mezclada enrefrigerante

∗1 Inferior Inferior Inferior

Suciedad mezcladaen refrigerante

∗2 Inferior Inferior Inferior

Falta de refrigerante(gas)

Inferior Inferior Inferior

Compresión nosatisfactoria∗3 Superior Inferior Inferior

Fig. 9-3Mantenga pulsado el botón deinspección/prueba de funcionamientodurante más de 4 segundos.

Pulse el botón deinspección/prueba de funcionamientouna vez.

Se fuerza la puesta enmarcha del termostato.

(V0815)

Pueden realizarseajustes en la unidadinterior• Tiempo de señal

de filtro• Dirección del flujo

de aire• Otros

Pueden obtenerse datos deservicio útiles.• Historial de códigos de avería• Datos de temperatura de varias

seccionesPueden realizarse ajustes deservicio.• Encendido forzado del

ventilador• Ajuste de la dirección/caudaldel flujo de aire

Después de10 segundos

Pueden comprobarselos códigos siguientes.• Códigos de avería• Código de modelo

interior• Código de modelo

exterior

Modo deinspección

Modonormal

Modo deajustelocal

Modo deservicio

Modo deprueba de

funcionamiento

Mantenga pulsado el botón deinspección/prueba de funcionamientodurante más de 4 segundos.

Pulse el botón deinspección/prueba de funcionamientouna vez.O después de 30 minutos

Pulse el botón deinspección/prueba de funcionamientouna vez.

Pulse el botón deinspección/prueba de funcionamientouna vez.

SiS-18.book Page 265 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 270: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 270/398

Detección de averías SiS-18

266

9.6.2 Autodiagnóstico mediante el mando adistancia con cable

ExplicaciónSi la unidad se para debido a una avería, el LED de

funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece

un código de error. (Incluso con la unidad parada, se visualiza

el contenido de la avería cuando se entre en el modo de

inspección). El código de avería indica qué tipo de avería

ha ocasionado la parada del funcionamiento. Consulte la

página 268 para obtener más información sobre el código

de avería y el contenido de la avería.

9.6.3 Diagnóstico de fallos mediante el mando adistancia inalámbrico

Si el equipo se para debido a una avería, parpadea el LEDde indicación de funcionamiento situado en la sección derecepción de luz.Se puede determinar el código de avería siguiendo elprocedimiento que se describe a continuación. (El códigode avería aparece cuando se produce un error en elfuncionamiento. En condiciones normales, se muestra elcódigo de avería correspondiente al último problema.)

Procedimiento1. Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el

modo “Inspección”.El equipo entra en el modo de inspección. La indicación“Unidad” se enciende y el indicador de número de unidad

muestra la indicación “0” que parpadea.2. Defina el nº de unidad.Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicadordel número de unidad, hasta que la unidad interior active elzumbador (*1).∗1 Número de pitidos3 pitidos cortos: Efectúe todas las operaciones siguientes.1 pitido corto: Realice las etapas 3 y 4.Siga llevando a cabo la operación del paso 4 hasta que elzumbador permanezca activado. El zumbido continuadoindica que se ha confirmado el código de avería.Pitido continuado: No hay ninguna anomalía.

3. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito superior) izquierda “0” del código deavería parpadea.

4. Diagnóstico del dígito superior del código de averíaPulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígitosuperior del código de avería, hasta que se active elzumbador (*2) indicando que se ha encontrado el códigode avería.

! El dígito superior del código cambia, como se muestraa continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBAo ABAJO.

∗2 Número de pitidosPitido continuado: Los dígitos inferior y superior coinciden(se confirma el código de avería)2 pitidos cortos: Coincide con el dígito superior.1 pitido corto: Coincide con el dígito inferior.

5. Pulse el botón selector de MODO.La indicación (dígito inferior) derecha “0” del código deavería parpadea.

6. Diagnóstico del dígito inferior del código de averíaPulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígitoinferior del código de avería, hasta que se active el

zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontradoel código de avería.! El dígito inferior del código cambia, como se muestra a

continuación, cuando se pulsan los botones ARRIBA oABAJO.

Fig. 9-4

<Nuevo mando a distancia> BRC1C61

Botón deinspección/prueba

Indicador de inspección Código de avería

N° de unidad interioren la que ocurre la avería

(S1155)

Luz de funcionamiento

Botón ARRIBA Botón ABAJO(S1156)

Botón ARRIBA Botón ABAJO(S1157

SiS-18.book Page 266 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 271: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 271/398

SiS-18 Detección de averías

267

Fig. 9-5

Fig. 9-6Estado normalEntra en el modo de inspección desde el estadode funcionamiento normal cuando se pulsa elbotón INSPECCIÓN/PRUEBA.

1 Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA.

Si no pulsa ningúnbotón durante más deun minuto, el equipovuelve a su estadonormal.

3 Pulse elbotón deselecciónde MODO.

Si no pulsa ningún botóndurante más de unminuto, el equipo vuelvea su estado normal.

5 Pulse el botón de selección de MODO.

Si pulsa el botón deselección MODO o no pulsaningún botón durante másde un minuto, el equipovuelve a su estado normal.

(S1159)

SiS-18.book Page 267 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 272: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 272/398

Detección de averías SiS-18

268

9.6.4 Contenido y códigos de avería de las indicaciones del mando a distancia

Tabla 9-5

!En caso de códigos de error sombreados, no aparece “inspección”. El sistema funciona peroasegúrese de inspeccionarlo y repararlo.

Nota 1: Es posible, al producirse una avería, que el funcionamiento varíe según el modelo.

Código de avería Contenido/procedimiento Comentarios

A1 Avería del conjunto de la PCI de la unidad inter ior

A3 Avería del sistema de nivel del aguaA6 Sobrecarga / sobreintensidad / bloqueo del motor del

ventilador de la unidad interior

A7 Bloqueo del motor de la aleta oscilante El único ajuste que no se puede configurar es el dela dirección del flujo de aire.

AF Avería del sistema de nivel del agua El interruptor de flotador está apagado mientras launidad interior está parada.

AJ Avería del ajuste de capacidad Los datos de capacidad están configuradosincorrectamente o no se he definido la capacidadpara el CI de datos.

C4 Avería del si stema de sensor de la temperatura del

intercambiador de calorC9 Aver ía del si stema sensor de temperatura del aire de

aspiración

CJ Aver ía del si stema sensor de temperatura del mandoa distancia

El termistor del mando a distancia no funciona, perosí se puede utilizar el termostato del sistema.

E0 Activación del dispositivo de seguridad (unidad exterior)

E1 Avería de la PCI exteriorE3 Avería de alta presión (unidad exterior)

E4 Avería de baja presión (unidad exterior)

E6 Sobreintensidad del compresor

E9 Avería de la válvula de expansión electrónica(unidad exterior)

F3 Avería de la temperatura del tubo de descarga(unidad exterior)

F6 Temperatura del intercambiador de calor anormal

H3 Aver ía del presostato de alta (unidad exterior)

H9 Aver ía del si stema de sensor de temperatura del aireexterior (unidad exterior)

(Nota 1)

J2 Avería del sistema de sensor de corriente

J3 Aver ía del si stema de sensor de temperatura del tubode descarga (unidad exterior)

J6 Aver ía del si stema de sensor de la temperatura delintercambiador de calor (unidad exterior)

(Nota 1)

PJ Fal lo del ajuste de la capacidad (unidad exter ior) Los datos de capacidad están configurados incorrec-tamente o no se he definido la capacidad para el CIde datos.

U0 Avería de la temperatura del tubo de aspiración

U1 Inversión de fase Reinicialización de interruptor de la alimentacióneléctrica trifásica.

U4 o UF Fallo de transmisión (entre unidad interior y exterior) Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterioro avería de las PCI montadas en las unidades interior yexterior.Si aparece UF, es que el cableado entre las unidadesinterior y exterior no es correcto. Por lo tanto, desconecteinmediatamente la alimentación eléctrica y corrija elcableado. (El compresor y el ventilador montadosen la unidad exterior pueden empezar a funcionarindependientemente de las órdenes enviadas desdeel mando a distancia.)

U5 Fallo de transmisión (entre la unidad interior y el mando

a distancia)

La transmisión entre la unidad interior y el mando a

distancia no se está realizando correctamente.U8 Fallo de transmisión (entre el mando a distancia

“principal” y “secundario”)La transmisión entre el mando a distancia “principal”y “secundario” no se está realizando correctamente.

UA Avería del ajuste en la obra Error de ajuste del sistema para sistema twin.

UC Repetición de una identificación del mando adistancia central

SiS-18.book Page 268 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 273: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 273/398

SiS-18 Detección de averías

269

9.7 Procedimiento de autodiagnósticomediante LED

9.7.1 Detección de averías mediante LED enunidades interiores

Tabla 9-6La detección de averías puede hacerse con el LED del monitor

de servicio (verde). (Parpadea cuando todo es normal.)

4 : LED encendido3 : LED apagado5 : El LED parpadea — : Sin conexión con la detecciónde averías

Nota: 1. Si el LED-B está apagado, es posible que elcableado de transmisión entre la unidad interiory exterior no sea correcto o esté desconectado.Antes de efectuar la detección de averías descritaanteriormente, revise el cableado de transmisión.

2. Proceda a la detección de la avería desconectandodurante por lo menos 5 segundos la alimentacióneléctrica, encendiéndola de nuevo y volviendo acomprobar el indicador LED.

Monitor normaldel

microordenador

Monitor normalde transmisión

Detalles

HAP (H1P) HBP (H2P)5 5 Unidad interior normal →

Diagnostico de la unidadexterior

5 4 Avería del conjunto de PCIde la unidad interior ocableado defectuoso entreunidad interior y exterior

3 Si no se enciende el LED-Ade la unidad exterior,establezca un diagnósticode la unidad exterior. Siparpadea, es debido a uncableado defectuoso o a unaavería del conjunto de la PCIde la unidad interior. (Nota 1)

4 — Avería de la PCI de launidad interior (nota 2)

3 Alimentación eléctricaanormal, avería del conjuntode la PCI o desconexiónentre la unidad interiory la exterior (nota 2)

Fig. 9-7 FHYC35~FHYC160KVE

Adaptadorde ajuste decapacidad

HAP

ADPpara

cableado

ADPparaS.A.

RED

RED

HBP

YLW

WHT

WHT

R

ED

WHT

WHTBLK BLU

Con cable Con cable

GRN

RED

E m e r g e n c i a

WHT

WHT

A I R E

WHT

SiS-18.book Page 269 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 274: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 274/398

Detección de averías SiS-18

270

9.7.2 Detección de averías mediante LED en PCIde unidades exteriores

Con la alimentación encendida, se puede realizar unseguimiento de las averías mediante los LED delmonitor de servicio de la unidad exterior.4 : LED encendido3 : LED apagado5 : LED parpadeante — : No relacionado con la detecciónde averías

Nota: 1. Apague la alimentación, enciéndala de nuevo encinco segundos o más, observe si se enciendela luz de HAP y compruebe si hay averías.

2. Si el HAP de la unidad exterior comienza aparpadear al encender la alimentación después deretirar el cable en la obra (2) con la alimentaciónapagada durante 5 segundos o más, el A1P (PCI)o T1R de la unidad interior es defectuoso.

3. El monitor de servicio sigue mostrando el historialde averías mientras la alimentación siga encendida.Apague la alimentación después de la inspección.

Precauciones generales durante el mantenimiento1. Al desconectar el terminal atado de la PCI, sujete la PCI con

los dedos y no aplique una fuerza excesiva. Igualmente, no

sujete el cuello del terminal atado ni tire del cable conductor.

2. No utilice un megóhmetro en el lado secundario (ladosecundario del transformador) de los circuitos electrónicos.

3. Incluso cuando no recibe energía, tenga cuidado conla electricidad estática al tocar las piezas o el modelo.(Si manipula la PCI con tiempo seco [invierno], asegúresede descargar la carga electrostática mediante una conexióna tierra. No toque ninguna otra pieza metálica conectadaa tierra con los dedos.)

Monitor demicroordenador

HAP (verde)

Modelo deparpadeo Descripciones

5 40,4 s←→30,4s

Unidad exterior normal(Compruebe igualmentela unidad interior HAP.)

5 40,4 s←→30,8s

Avería en la unidadexterior

4 — A1P (PCI) exteriordefectuoso (nota 1)

3 — Avería en la torre o exteriorA1P (PCI) defectuoso(notas 1 y 2)

Fig. 9-8 R(Y)71~160LU

HAP Conmutador DIP 1Interruptor deemergencia

Conmutador debombeo devacío/descongelaciónforzada (BS)

Adaptadorde ajuste decapacidad

SiS-18.book Page 270 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 275: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 275/398

10

271

Capítulo 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua

10.1 Resumen de los sistemas de climatización refrigerados por agua ....................................... 272

10.1.1 Componentes principales de los sistemas de climatización refrigerados por agua................... 272

10.1.2 Dispositivos de seguridad de los sistemas de climatización refrigerados por agua .................. 273

10.1.3 Componentes funcionales de los sistemas de climatización refrigerados por agua.................. 274

10.2 Torre de refrigeración............................................................................................................ 275

10.2.1 Resumen.................................................................................................................................... 275

10.2.2 Método de refrigeración ............................................................................................................. 275

10.2.3 Tipos de torres de refrigeración ................................................................................................. 276

10.2.4 Tipo corriente forzada ................................................................................................................ 27610.2.5 Condiciones de designación de torre de refrigeración............................................................... 277

10.3 Inspección y mantenimiento.................................................................................................. 278

10.3.1 Durante la temporada ................................................................................................................ 278

10.3.2 Fuera de temporada................................................................................................................... 279

10.3.3 Al comienzo de temporada ........................................................................................................ 279

10.3.4 Caso práctico mediante ejemplos de problemas ....................................................................... 279

10.4 Detección de averías............................................................................................................. 280

10.4.1 Contenido y método de detección de averías comunes ............................................................ 280

10.4.2 Diagrama de flujo de detección de averías................................................................................ 281

SiS-18.book Page 271 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 276: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 276/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

272

Capítulo 10 Sistemas de climatizaciónrefrigerados por agua

10.1 Resumen de los sistemas declimatización refrigerados por agua

Es normal realizar trabajos básicos en los sistemas de climatización

refrigerados por agua y en los sistemas de climatización refrigerados

por aire. Este capítulo describe los elementos exclusivos de los

sistemas de climatización refrigerados por agua y unas notas

especiales.

10.1.1 Componentes principales de los sistemasde climatización refrigerados por agua

! UCJ160P (ejemplo)

(1) VentiladorSe utiliza para la circulación del aire interior.

(2) Filtro de aireSe usa para eliminar el polvo y la suciedad contenidos enel aire.Un filtro obstruido por la suciedad y el polvo reduce el caudalde aire, lo que genera un peor rendimiento.Hay que limpiar el filtro de aire una vez cada dos semanascuando se utiliza el sistema.

(3) Torre de refrigeraciónSe emplea para volver a enfriar el agua de refrigeración quese ha calentado al ir absorbiendo el calor de la condensación

procedente del interior del ambiente.

(4) EvaporadorSe utiliza para enfriar el aire interior mediante baja temperatura

y baja presión, así como para deshumidificar el aire interior.

(5) Válvula de expansión o tubo capilarSirve para que el refrigerante pase al estado de bajatemperatura y baja presión.

Fig. 10-1

Fig. 10-2

Diagrama del circuito de tuberías de refrigerante en elsistema de climatización de tipo refrigerado por agua

Agua derefrigeración

Ventilador

Evaporador

Distribuidor

Tubo capilarFiltro

Condensador

Presostato de alta

Silenciador

(Motor)

(Compresor)

Compruebela válvulaque se utilizapara laconexión dela carga derefrigerante,de la cargade aceiterefrigerantey del

manómetrode bajapresión

Compruebela válvulaque seutiliza parala conexióndelmanómetrode altapresión

Entrada de aguade refrigeración

Salida de aguade refrigeración

Tapónfusible

SiS-18.book Page 272 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 277: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 277/398

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

273

(6) CondensadorSe emplea para enfriar y licuar el gas refrigerante de altatemperatura y alta presión.

(7) CompresorSe usa como bomba para hacer circular el refrigerante.

El compresor comprime el gas refrigerante de bajatemperatura y baja presión evaporado en el evaporadorhasta una presión a la que el gas se pueda licuar confacilidad en el condensador.

10.1.2 Dispositivos de seguridad de los sistemasde climatización refrigerados por agua

(1) Termostato de protección del compresorSirve para parar automáticamente el compresor cuandola temperatura del serpentín del motor es anormalmentealta debido al funcionamiento en sobrecarga del compresor,esto evita que se queme el motor del compresor. Estetermostato está montado directamente en el serpentíndel motor.

Fig. 10-3

Dispositivo de seguridad en el sistema de climatizaciónde tipo refrigerado por agua (UC5JA)

(1)(2)

(3)

(4)

SiS-18.book Page 273 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 278: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 278/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

274

(2) Presostato de altaSe emplea para parar automáticamente el compresorcuando el refrigerante alcanza una presión anormalmentealta, lo que evita accidentes generados por averías.

(3) Tapón fusible

En caso de fuego o si el presostato de alta no está activado,el tapón fusible se funde para descargar automáticamenteel refrigerante, lo que evita que se produzcan accidentes.

(4) Relé de sobreintensidad del compresorSe utiliza para impedir que se queme el motor delcompresor debido a un funcionamiento en sobrecarga.

(5) Interruptor de temperaturaSirve para parar automáticamente el compresor cuando latemperatura del tubo de descarga es anormalmente alta, loque evita que se queme el compresor.

10.1.3 Componentes funcionales de los sistemasde climatización refrigerados por agua

La estructura y los componentes de la unidad principal semuestran mediante “Ejemplo” junto con el diagrama del circuitode tuberías del refrigerante de los sistemas de climatizaciónrefrigerados por agua.

(1) FiltroSe emplea para eliminar las par tículas extrañas contenidasen el refrigerante, lo que evita obstrucciones en la válvulade expansión y el tubo capilar.

Fig. 10-4

Piezas funcionales en el sistema de climatización detipo refrigerado por agua (UCJ160P)

(1)

(2)

(2)

(3) (4)

(5)

(6)

Agua derefrigeración

SiS-18.book Page 274 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 279: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 279/398

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

275

(2) Junta del manómetro con válvula de controlSe usa en la conexión de tuberías para usos de mantenimiento

tales como carga de refrigerante, eliminación de presión y

secado en vacío.

(3) TermostatoSirve para controlar automáticamente la temperatura del

aire interior.

(4) Compresor rotativo (interruptor de funcionamiento)Se emplea para iniciar o parar el funcionamiento.

(5) Contactor magnético para el uso del motor del ventilador

(6) Interruptor magnético para el uso del motor delcompresorEl interruptor magnético, que consta de un contactor

magnético y un relé de sobreintensidad, cierra el circuito si el

imán recibe energía y lo abre si el imán no recibe energía, con

lo que intercambia una gran cantidad de corriente.

10.2 Torre de refrigeración10.2.1 ResumenEl agua de refrigeración del sistema de climatización (enfriadora)absorbe el calor de condensación y alcanza una alta temperatura.Por lo tanto, no se puede utilizar esta agua como agua derefrigeración tal como está. Si embargo, es muy costoso parausted deshacerse de ella.La torre de refrigeración es un dispositivo que enfría elagua de refrigeración con una alta temperatura hastaalcanzar una temperatura a la que se pueda utilizar enla torre de refrigeración como agua de refrigeraciónmediante el aire.Por lo tanto, se puede poner de nuevo en circulación el agua derefrigeración, gracias a lo cual se consigue un funcionamiento

económico. El uso de la torre de refrigeración resuelve losproblemas siguientes.(1) Una cantidad insuficiente de agua de pozo o una presión de

agua corriente extremadamente baja.(2) Una calidad pobre del agua, muchas impurezas contenidas

en aguas subterráneas en particular.(3) Un coste considerablemente alto de agua (especialmente

de agua corriente).(4) Es difícil perforar un pozo debido a las influencias negativas

en cimientos o edificios.(5) La extracción de aguas subterráneas está prohibida por ley.(6) No se puede obtener una gran cantidad de agua industrial.

10.2.2 Método de refrigeraciónCuando el líquido pasa al estado gaseoso, debe absorber elcalor de la evaporación. Como el agua tiene el mismo cambio deestado que el del líquido, el calor de la evaporación por 1 kgde agua es aproximadamente de 2.400 kJ (600 kcal).

En otras palabras, cuando se evapora sólo el 1 % de 1 kgde agua, se absorben 24 kJ (6 kcal) de calor. Al absorbereste calor de evaporación con el agua residual (0,99 kg),disminuye la temperatura del agua residual enaproximadamente 6 °C. Concretamente, la evaporación deagua hace posible la reducción de la temperatura del aguaresidual. Éste es el principio de la torre de refrigeración.*Calor de evaporación del agua

100 °C - 2.260 kJ/kg (539 kcal/kg)

30 °C - 2.430 kJ/kg (580 kcal/kg)

No obstante, hay un límite en la evaporación del agua y latemperatura no puede disminuir por debajo de ese límite.Cuando el agua entra en contacto con el aire durante unlargo periodo de tiempo, la temperatura del agua alcanza latemperatura de bulbo húmedo del aire al límite de contrapeso.En otras palabras, el agua no se puede enfriar por debajo de

la temperatura de bulbo húmedo del aire incluso en el límite.Además, en términos de aceleración de la evaporación delagua, hay tres puntos, es decir, área de contacto, tiempo decontacto entre agua y aire, y velocidad relativa del aire yagua, que son las principales precauciones en el dispositivode refrigeración.

SiS-18.book Page 275 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 280: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 280/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

276

10.2.3 Tipos de torres de refrigeración

* La torre de refrigeración Daikin es de tipo corriente poraspiración. Se deben tener en cuenta los tres puntos

siguientes para mejorar el efecto de la evaporación.(1) Mecanismo de aspersión de agua perfecto que proporciona

un área de contacto amplia entre el agua y el aire.El mecanismo de aspersión de agua es un componentefundamental ya que su calidad determina el rendimientode la torre de refrigeración. La torre de refrigeración Daikinemplea el mecanismo de aspersión de agua rotativo entodos los modelos, con lo que consigue una distribuciónde aspersión de agua perfecta.

(2) Incorpora un llenado de gran rendimiento con un periodode tiempo de contacto extenso entre el agua y el aire.Este llenado sirve para enfriar el “agua de refrigeracióncaliente” mediante el aire de aspiración. El llenado deDaikin presenta un tamaño compacto y una forma única,y muestra un alto rendimiento.

(3) Ventilador con flujo laminar ultrasilencioso que proporcionauna velocidad relativa rápida entre el agua y el aire.Este ventilador, que se fabrica con el diseño exclusivo deDaikin, envía aire de forma silenciosa, que se utiliza paraabsorber el calor de la torre de refrigeración. El ventiladorfunciona con un sonido discreto que es insignificanteincluso durante el funcionamiento nocturno.

10.2.4 Tipo corriente forzadaActualmente, se suele utilizar el tipo corriente forzada. Gracias aun ventilador, se produce una corriente ascendente en la torre yse realiza el intercambio de calor entre la corriente ascendente yel agua que cae en la torre. Están disponibles dos tipos de flujode aire y agua: tipo contraflujo y tipo flujo cruzado.

Fig. 10-5Principio de la torre de refrigeración ytemperatura de bulbo húmedo

(Termómetro de bulbo húmedo) (Torre de refrigeración)

Flujo de aireFlujo de aire

Temperatura debulbo húmedo

Evaporación de lasuperficie de caídade agua

Evaporación deagua de lasuperficie de tamiz

Caída deagua

Tipo de corriente natural

Tipo de corriente forzadaTipo de corriente forzada

Piscina de desactivación

Cubeta refrigeradora deagua por aspersión

Tipo de corriente naturaldel sistema atmosférico

Tipo de corriente naturaldel sistema de chimenea

Tipo de corriente poraspiración

Fig. 10-6

Tipo contraflujo Tipo flujo cruzado

Aire

Aire

Aire Aire

Ventilador

Ventilador

Orificio de aspersión de agua

Relleno

Relleno

Agua

Agua

Agua

Agua

Aire

Depósitode agua

Mecanismode aspersiónde agua

Depósitode agua

Depósito dedistribuciónde agua

SiS-18.book Page 276 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 281: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 281/398

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

277

" En la torre de refrigeración de tipo contraflujo, el agua derefrigeración se rocía desde la parte superior de la torre,el aire de refrigeración se aspira desde la parte inferior dela torre mediante el ventilador y el agua a alta temperaturadel condensador de la enfriadora pasa a lo largo de lasuperficie del llenado a la torre contra el aire. Medianteestos procesos, la temperatura del agua disminuye porevaporación del agua.

" En la torre de refrigeración de tipo flujo cruzado, el aguade refrigeración se distribuye mediante el mecanismo deaspersión del agua en caída libre desde la parte superiorde la torre y la corriente forzada pasa en una dirección enángulo recto al agua de refrigeración.Esta bomba es devuelta por la bomba al intercambiador

de calor (condensador) para su circulación y nuevo uso.

El porcentaje de consumo de agua es la suma de la cantidad

de evaporación, la cantidad que desaparece con el aire

en estado de gotas de agua y la cantidad de sustitución

forzada del soplete forzado. La cantidad de agua de relleno es

aproximadamente del 1,5 % de la cantidad total del agua en

circulación. El agua de relleno se alimenta automáticamente,

lo que genera un funcionamiento extremadamente económico.

" Soplete forzado: se suministra un colector en la parteinferior para recibir el agua que cae que reemplaza al aguadel área de recepción, lo que minimiza la concentración decontaminación del agua.

10.2.5 Condiciones de designación de torre derefrigeración

Según el Instituto de Torres de Refrigeración de Japón,el tonelaje nominal de una torre de refrigeración es de1 tonelada = 4,5 kW (3.900 kcal/h), siempre que secumplan las condiciones siguientes.Temperatura de bulbo húmedoen la entrada de aire 27 °CTemperatura del agua de entrada 37°CTemperatura del agua de salida 32 °CCantidad de agua en circulación 13 L/min./tonelada

Fig. 10-7

Motor de engranaje

Escalera

Plataforma de soporte del motor

Ventilador

Cojinete rotativoEliminador

Tubo de aspersión de agua

Relleno

Carcasa

Rejilla

Partición

Depósito de agua

Armazón de aspiración

Pie

Tubería concentrada

Fig. 10-8

Cubierta de ventilador

Carcasa

Motor

Ventilador

Caja de terminales

Soplete forzado

Gire este tubo paraajustar la cantidadde agua de drenaje

Al tubo dedrenaje

Placa de silenciador

Depósito de agua

Pie

Tubo de aspersión de agua

Relleno

Rango derefrigeración

Acercamiento

C o n

d e n s a

d o r

Temperatura en la entradade la torre de refrigeración

Caudal de agua13 litros/min./ton

Temperatura en la salidade la torre de refrigeración

Temperatura de bulboseco de aire de entrada

SiS-18.book Page 277 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 282: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 282/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

278

10.3 Inspección y mantenimientoPara realizar la inspección y el mantenimiento, asegúrese de apagar la alimentación eléctrica para mayor seguridad.

10.3.1 Durante la temporadaSe muestran respectivamente las precauciones durante la

temporada, fuera de temporada y al comienzo de temporada.(1) Limpieza del filtro de aire: Asegúrese de limpiar el filtro deaire una vez cada dos semanas.El filtro de aire se proporciona para eliminar el polvo delaire, y suministrar aire fresco y limpio en todo momento.Si no se limpia el filtro de aire durante un largo periodo detiempo, se obstruirá, lo que provoca un flujo de aire escaso,un rendimiento de refrigeración reducido y un ruido delventilador más elevado.

" Cómo limpiar el filtro de airea. Agarre la rejilla de aspiración y tire de ella hacia usted

para abrirla.

b. Al abrir la rejilla de aspiración, verá el filtro de aire enel interior.

c. Agarre el filtro de aire y extráigalo tirando de él.

d. Quite el polvo y limpie el filtro de aire con agua frescao tibia.

e. Una vez secado el filtro de aire por completo, colóquelode nuevo en su posición or iginal. El funcionamiento sin

filtro de aire instalado aumenta el efecto del polvo, loque provoca el ensuciamiento o el fallo de la máquina.(Nota) 1. No limpie el filtro de aire con agua caliente.

2. No exponga el filtro de aire a la luz solardirecta, ya que se puede deformar.

3. No utilice disolventes orgánicos como gasolinay diluyente.

Fig. 10-9 Sistema de climatización refrigerado por agua

Sistema de climatización detipo refrigerado por agua

Filtro de aire

Rejilla deaspiración

Evaporador

Bandeja de drenaje

Válvula de agua de refrigeración

Torre de refrigeración

Aleta de entrada deaspiración de aire

Placa de silenciadorVálvula dealimentación de agua

Agua de alimentación

Depósito de aguaFiltro

Válvula de drenaje

Grifo de drenaje

Válvula de drenaje

Bomba de circulaciónde agua de refrigeración

SiS-18.book Page 278 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 283: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 283/398

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

279

(2) Limpieza del depósito de agua de la torre y del filtro: Limpieel depósito de agua mensualmente y el filtro una vez cadados semanas.El lodo y la suciedad se mezclan fácilmente en el depósito de

agua. Si se deja que se asienten en el depósito, se producirá

una obstrucción en la bomba de circulación del agua. Por lo

tanto, se debe instalar el filtro.

Si deja el filtro sin limpiar, se obstruirá, lo que disminuye lacantidad de agua de refrigeración y reduce la eficacia dela refrigeración. Se activa luego el presostato de alta paradesactivar el funcionamiento.

" Cómo limpiar el filtro (TIF53)a. Retire la aleta y la placa del silenciador en la entrada de

aspiración del aire.

b. Retire el filtro para limpiarlo.

c. Para limpiar el depósito de agua, abra la válvula dedrenaje en la parte inferior del depósito y lave conagua el interior del depósito cepillándolo.

d. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a colocar elfiltro en su posición original.

10.3.2 Fuera de temporada(1) Chorro de aire de medio día

Lleve a cabo un funcionamiento de chorro de aire durantemedio día para completar el secado del interior, donde seha acumulado el agua.

(2) Limpie el filtro de aire.(3) Asegúrese de apagar la alimentación eléctrica.

(4) Limpieza de la bandeja de drenajeComo el tubo de drenaje puede estar obstruido con polvoy suciedad, se recomienda limpiar la bandeja de drenajeperiódicamente. Elimine asimismo la suciedad que obstruyela entrada del tubo de drenaje.

(5) Limpieza del evaporador: Limpie el evaporador una vezcada 2 o 3 años.El polvo y la suciedad acumulados cuando el sistema ha estado

parado o el polvo extrafino que pasa a través del filtro de aire

pueden adherirse a la aleta del evaporador y solidificarse, lo que

reduce considerablemente el rendimiento. Cuanto más polvo se

adhiera, más rápido se desarrolla este fenómeno. Para que el

sistema funcione con eficacia en todo momento, asegúrese de

limpiar el evaporador una vez cada 2 o 3 años.

En lo referente a la limpieza del evaporador, consúltelo consu representante.

(6) Drene las tuberías de agua, la bomba o el depósito de aguade la torre.Abra el grifo de drenaje para drenar el agua por completo.Un drenaje incompleto puede provocar daños debido a lacongelación del agua en invierno.(Nota) 1. Asegúrese de cerrar la válvula de alimentación

del agua.2. Mantenga abierto el grifo de drenaje del depósito

de agua de la torre, ya que si no se acumulará elagua de lluvia.

10.3.3 Al comienzo de temporadaAl comienzo de la temporada de refrigeración, aplique lospuntos siguientes antes de iniciar el funcionamiento del sistemade climatización: Después, lleve a cabo el funcionamiento dechorro de aire para secar el interior del sistema de climatización

y prosiga con la puesta en marcha del sistema de climatización,según el procedimiento de preparación y funcionamiento.(1) Limpieza del filtro de aire(2) Limpieza del depósito de agua y del filtro(3) Inspección de daños internos(4) Inspección de fugas de aceite(5) Comprobación de la dirección de rotación del ventilador

Compruebe que el ventilador gira en la dirección mostradaen el motor por la fecha.

(6) Cuando reinicie el funcionamiento tras dejar parado elsistema de climatización durante un largo periodo detiempo, es posible que se desprenda polvo del ventilador.Téngalo en cuenta.

10.3.4 Caso práctico mediante ejemplos deproblemas

(1) Reducción del rendimiento debido a un filtro de aireobstruidoDescuidar la limpieza del filtro de aire puede provocarlos siguientes problemas.a. Se reduce la capacidad de refrigeración.b. El filtro de aire se obstruye, lo que provoca una resistencia

del aire y un ruido de funcionamiento mayores.c. El funcionamiento durante un largo periodo de tiempo con

el filtro de aire obstruido reduce considerablemente latemperatura de evaporación y activa el funcionamientohúmedo, lo que genera daños en el compresor.Asegúrese de limpiar el filtro de aire una vez cadados semanas.

(2) Estallido por congelación debido a drenajes inadecuadosen invierno En invierno, se oyen a menudo noticias sobrecañerías de agua urbanas que estallan debido a que, al

congelarse el agua, aumenta su volumen. Por lo tanto, fuerade temporada (invierno), asegúrese de drenar las bombasde las tuberías y el depósito de agua de la torrede refrigeración.

agua aguaagua

SiS-18.book Page 279 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 284: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 284/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

280

10.4 Detección de averías10.4.1 Contenido y método de detección de averías comunes

Fig. 10-10 Sistema de climatización refrigerado por agua

Sistema de climatización detipo refrigerado por agua

Ponga enfuncionamiento

No hay cortede energía

No hay cortede energía

Fusible fundido

Reinicialice el botón rojo delpresostato de alta.

Al diagrama de flujo (6)

Al diagrama de flujo (1)

Torre de refrigeración

Alimentaciónde agua

Compruebe los puntos siguientes:1. ¿Está abierta la válvula de agua de

refrigeración adyacente al sistema declimatización?

2. ¿Están en funcionamiento la bombade la torre de refrigeración y del aguade refrigeración?

3. ¿Hay una cantidad de agua

adecuada en el depósito de agua dela torre de refri geración?

4. ¿Está sucio el filtro de la torre derefrigeración?

No hay ningunaanomalía.

Al diagrama de flujo (6)

Se efectúa la operación de refrigeración, pero elpresostato de alta se activa de inmediato paradetener la operación. (Al pulsar el pulsador deREINICIALIZACIÓN, se inicia la operación perose detiene de nuevo.)

Compruebe los puntos siguientes:1. ¿Está totalmente abierta la

válvula de agua de refrigeraciónadyacente al sistema declimatización?

2. ¿Está la torre de refrigeración enfuncionamiento?

3. ¿Está la bomba de agua derefrigeración en funcionamiento?

4. ¿Está sucio el filtro de la torre derefrigeración?

5. ¿Hay una cantidad de aguaadecuada en el depósito deagua?

¿Hay un corte de energía?

¿Está apagado el interruptorde alimentación o hay algúnfusible fundido?

Reemplácelo por uno nuevopara que funcione.

Al diagrama de flujo (1)

Al diagrama de flujo (3)

Gire en el sentido de las agujas del reloj elconmutador rotativo del control de temperatura.

¿Están en funcionamiento la bomba de la torrede refrigeración y del agua de refrigeración?

Al diagrama de flujo (2)

Al diagrama de flujo (2)

No funciona

En funcionamiento

No está en funcionamiento

El ventilador funciona perono se realiza la operaciónde refrigeración.

Mida la temperatura de aspiracióny descarga para encontrar ladiferencia de temperatura.

Diferencia de temperatura1. Diferencia de temperatura:

10°C±2°C2Funcionamiento normal2¿Hay mucha carga de calor

dentro de la habitación?(¿Hay alguna ventana opuerta abierta?)

2. Diferencia de temperatura:12°C o más2¿Está sucio el filtro de aire?2¿Hay algún obstáculo en la

entrada de aspiración de launidad interior?

3. No se proporcionandiferencias de temperatura.(7°C o menos)

Se efectúa la operación derefrigeración, pero no enfría.

No funciona

(2) (3)

(1)

SiS-18.book Page 280 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 285: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 285/398

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

281

10.4.2 Diagrama de flujo de detección de averías

NO

FuR

FuT

49C51C63H

NO

NO

NO

NO

SÍ 49C

51C

63H

NO

NO

NO

NO

NO

El ventilador no funciona.

Encienda el interruptor delVENTILADOR.

¿Se ha encendido elinterruptor de ALIMENTACIÓN

ELÉCTRICA?

Encienda el interruptorde ALIMENTACIÓN

ELÉCTRICA.

¿Se ha fundidoalguno de losfusibles?

¿Llega laresistencia del

aislamientoa 1 MΩ?

Corrija elproblema.

Reemplácela.

¿Se han activadovarios dispositivos

de seguridad?

No se efectúa laoperación derefrigeración.

¿Hay algún falloen el sistema eléctrico del

ventilador?

Inspeccione yrectifique.

Ponga en funcionamiento el ventilador.

No se efectúa la operaciónde refrigeración.

Ponga enfuncionamiento el

ventilador.

Encienda el interruptor deREFRIGERACIÓN.

¿Funciona elcompresor?

¿Sigue funcionandoel compresor?

Se debe corregir el ajusteincorrecto del

conmutador rotativo.

Se efectúa la operaciónde refrigeración,pero no enfría.

¿Se ha activado eltermostato de protección del

compresor?

El termostato deprotección del compresor

está activado.

¿Se ha activado el relé desobreintensidad?

El relé desobreintensidad está

activado.

¿Se ha activado elpresostato de alta?

El presostato de altaestá activado.

Ejecute la operación derefrigeración.

(1) (2)

(3)

(4)

(5)

(6)

SiS-18.book Page 281 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 286: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 286/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

282

SÍ NO

NO

NO

NO

NO

YES

NO

NO

Se efectúa la operación derefrigeración, pero no enfría.

Mida la temperatura deaspiración y descarga de

la unidad interior.

Ponga enfuncionamiento el

ventilador.

Encienda el interruptorde REFRIGERACIÓN.

¿Está la diferencia detemperatura dentro del rango

de 10°C ±2°C?¿Es el modelo pequeño? Hay pérdida de calor.

Rectifíquela.

Elija un modeloadecuado.

¿Es la diferenciade temperatura de

12°C o más?

¿Está sucio el filtrode aire?

El evaporador está sucio.Límpielo.

Límpielo.

¿Es la diferencia detemperatura de 8°C

o menos?

¿Hay fugasde gas?

Rectifique la fuga de gasy vuelva a cargargas refrigerante.

Compruebe el tubocapilar.

Ejecute la operaciónde refrigeración.

El termostato de proteccióndel compresor está activado.

¿Se ha congeladola tubería deaspiración?

Reemplace el compresor debidoa la avería del termostato de

protección del compresor.

Se efectúa la operaciónde refrigeración,pero no enfría.

No hay anomalías en eltermostato de protección

del compresor

(3) (4)

SiS-18.book Page 282 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 287: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 287/398

SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua

283

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

El relé de sobreintensidadestá activado.

¿Es la corrientenormal?

Reemplácelo debidoa la avería del relé desobreintensidad.

¿La tensiónes de 180 V o

inferior?

¿Es pequeño eldiámetro del cable

eléctrico?

Aumente eldiámetro delcable eléctrico.

Aumente latensión derecepción.

¿Es elfuncionamiento

de la unidadmonofásico?

Compruebe los fusibles yreemplace los que esténfundidos.

¿Es elaislante del motor

deficiente?Reemplace el compresor.

¿Estáel funcionamiento

de la unidad en estadode sobrecarga?

Reduzca la carga.

¿Está bloqueado el

compresor?

Reemplace el

compresor.

No hay anomalías en elrelé de sobreintensidad

(5) (6)

El presostato de altaestá activado.

¿Funciona labomba de agua de

refrigeración?

Rectifique debidoal fallo en elsistema de bomba.

¿Funciona la bombade agua de refrigeración en

dirección inversa?

Cambie dos de lastres conexiones decables.

¿Está abierta laválvula de agua de

refrigeración?Abra totalmentela válvula.

Mida la temperatura del aguaen la entrada y salida del aguade refrigeración.

¿Está la temperatura delagua a 35°C o más en

la entrada?

Rectifique debido a latorre de refrigeracióndefectuosa.

¿Está ladiferencia de

temperatura dentro delrango de 5±1°C?

Recoja el refrigerantey rectifique debido ala mezcla con aire orefrigerantesobrecargado.

¿Es la diferenciade temperatura de

6°C o más?

El filtro de la torrede refrigeraciónestá obstruido.Limpie el filtro.

¿Es la diferenciade temperatura de

4°C o menos?

El serpentín delcondensador está sucio.Limpie el serpentín.

¿Es la altapresión normal?

Reemplácela debidoa la avería delpresostato de alta.

No hay anomalías en elpresostato de alta

SiS-18.book Page 283 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 288: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 288/398

Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18

284

SiS-18.book Page 284 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 289: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 289/398

11

285

Capítulo 11 Gráficos psicrométricos

11.1 Aire ........................................................................................................................................ 286

11.1.1 Propiedades del aire húmedo .................................................................................................... 286

11.1.2 Aire húmedo............................................................................................................................... 286

11.1.3 Cómo representar el vapor de agua (humedad) en el aire húmedo .......................................... 286

11.1.4 Términos utilizados en los gráficos psicrométricos.................................................................... 287

11.2 Gráficos psicrométricos......................................................................................................... 288

11.2.1 Tipos de gráficos psicrométricos................................................................................................ 288

11.2.2 Cómo leer un gráfico psicrométrico ........................................................................................... 288

11.2.3 Términos utilizados en un gráfico psicrométrico........................................................................ 28911.3 Varios modelos de cambios de estado.................................................................................. 290

11.3.1 Refrigeración.............................................................................................................................. 290

11.3.2 Calefacción ................................................................................................................................ 291

11.4 Cálculo de cantidad de calor mediante un gráfico psicrométrico .......................................... 292

11.4.1 Equilibrio térmico....................................................................................................................... 292

11.4.2 Ecuaciones prácticas para cálculos de cantidad de calor.......................................................... 292

11.5 Gráfico psicrométrico y planificación de la climatización....................................................... 294

11.5.1 Cálculos de caudal de aire en el funcionamiento de refrigeración............................................. 294

11.5.2 Selección del modelo................................................................................................................. 295

11.5.3 Cómo buscar el caudal de aire y la temperatura de descarga en el funcionamiento

de calefacción 298

11.6 Cómo seleccionar los sistemas de climatización mediante un gráfico psicrométrico ........... 29811.6.1 Si se utiliza una cantidad de aire de descarga del sistema de climatización para una

cantidad de aire estándar 298

11.6.2 Selección del modelo con prioridad hacia el aparato y el caudal de aire .................................. 304

11.7 Respuestas a los ejercicios. .................................................................................................. 308

SiS-18.book Page 285 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 290: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 290/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

286

Capítulo 11 Gráficos psicrométricos11.1 AireEl aire atmosférico se denomina “aire”, lo que significa airehúmedo en términos de climatización.

11.1.1 Propiedades del aire húmedoEl aire húmedo es una mezcla de aire seco y de una masa deun 1 a un 3 % de vapor de agua.

1. Propiedades del aire secoLa composición del aire seco en estado normal(temperatura: 0 °C, presión: 760 mmHg 101,325 kPa,aceleración de gravedad g = 9,80655 m/S2) es la siguiente.

Tabla 11-1

*1 Calor específico de presión constante de aire seco Cpa=0,240 [kcal/kg • grados] =1,005 kJ/kg • K

*2 Entalpía de aire seco ha=0,240 t [kcal/kg] =1,005 t kJ/kg

Esto significa la entalpía de aire seco a una temperaturay presión arbitrarias basándose en la condición de quela entalpía de aire seco es 0 a una temperatura de 0 °Cy una presión atmosférica estándar.

2. Propiedades del vapor de agua

Calor específico de presión constante de vapor de aguaCpw=0,441 [kcal/kg • grados] =1,85 kJ/kg • KCalor latente de evaporación de vapor de agua r=597,3 [kcal/kg] =2.501 kJ/kgEntalpía de vapor de agua hw=r+Cpwt=597,3+0,441t [kcal/kg] =2.501+1,85 t kJ/kg

La entalpía de vapor de agua a una presión ytemperatura arbitrarias se muestra como una funciónde temperatura t °C solamente, a condición de que laentalpía de agua saturada a 0 °C sea 0, y la presión yla temperatura no sean tan altas.

11.1.2 Aire húmedoEs práctico suponer que el aire húmedo es un gas ideal, mezcla de

aire seco de 1 kg en una determinada composición y de vapor de

agua de X [kg] variable según el estado.

En lo que concierne al aire húmedo, no se maneja un gran

número de valores para el peso unitario del gas mezcla de aireseco y vapor de agua, mientras que se utiliza el gas mezcla de1 kg de aire seco y X [kg] de vapor de agua, es decir (1+ X) kgde aire, como peso unitario.

Concretamente, la figura siguiente representa el peso, lapresión y el volumen del aire húmedo mediante expresiones.

11.1.3 Cómo representar el vapor de agua(humedad) en el aire húmedo

Existen diferentes clases de métodos disponibles pararepresentar la humedad.

1. Humedad relativa [φ=%]La humedad relativa es la relación entre el peso específicodel aire húmedo y el peso específico del aire saturado ola relación entre la presión parcial del vapor de agua Hw[mmHg] kpa en un aire húmedo determinado y la presiónparcial de la humedad Hs [mmHg] kPa en un aire húmedosaturado a la misma temperatura.

(a) y = Peso específico [kg/m3] (Peso específico = 1/Volumenespecífico)

Es el peso del vapor de agua [kg] contenido en 1 m3 deaire húmedo.

(b) Aire húmedo saturado8 Cuando la temperatura t del aire húmedo es igual a la

temperatura t del vapor de agua saturado correspondiente

a la presión parcial Hw del vapor de agua, el aire se denomina

“aire húmedo saturado” o “aire saturado” para abreviar.

8 Cuando se determinan la presión y la temperatura, sedetermina igualmente el límite de vapor de agua contenibleen dicho aire. Este aire que contiene vapor de agua hasta ellímite se denomina aire saturado.

2. Humedad absoluta [X = kg/kg]X en la fig. 1.1 representa la humedad absoluta en sí. Larelación de peso del vapor de agua contenido en el airehúmedo pasa de X/1 [kg/kg] a 1 [kg] de aire seco contenidoen el aire húmedo. En otras palabras, ésta es la relación

entre el peso de la humedad y el peso del aire seco, amboscontenidos en el aire húmedo.

Composición Nitrógeno(N2)

Oxígeno(O2) Argón (Ar) Dióxido de

carbono (CO2)

Volumétrica(%) 78,09 20,95 0,93 0,03

Gravimétrica(%) 75,53 23,14 1,28 0,05

( )

( )

Fig. 11-1

Peso 1 [kg] + X [kg] = 1+X [kg]Volumen V + V = VPresión Pa [kg/cm2] + Pw [kg/cm2] = P [kg/cm2]

=1,03323 kg/cm2

PakPa (Presión parcial)

PakPa (Presión parcial)

= P kPa =101,325 kpa (Presión total)

Aire seco Aire húmedoVapor de agua (humedad)

SiS-18.book Page 286 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 291: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 291/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

287

3. Temperatura de bulbo húmedo [t' = °C]Es la temperatura del aire húmedo que aparece en eltermómetro de bulbo húmedo.El termómetro de bulbo húmedo muestra valores distintosen función de la velocidad del aire y del calor radiante,que impactan en el termómetro. Cuando la velocidad delaire supera 5 [m/s], la temperatura de bulbo húmedo esprácticamente igual a la temperatura saturada adiabática.(La temperatura de bulbo húmedo que se muestra en elgráfico psicrométrico representa esta temperatura saturadaadiabática.)

(a) Temperatura saturada adiabática

Cuando el aire húmedo en determinado estado (t, h o X)fluye a través de un recorrido largo y totalmente aisladomientras entra en contacto con una gran cantidad de agua atemperatura t', la humedad se evapora en el aire desde elagua y el calor se transfiere del aire al agua. Luego, tras unextenso flujo, el aire pasa al estado saturado y se mantieneen equilibrio con el agua. Supongamos que la temperaturadel aire saturado es igual a la temperatura del agua t' y latemperatura del agua permanece invariable durante todo elrecorrido de flujo. La temperatura t' es un valor determinadopor el estado del aire (t, h o X) y se denomina temperaturasaturada adiabática del aire (t, h o X).

4. Temperatura de punto de rocío [t" = °C]8Es la temperatura del aire húmedo saturado con una

presión parcial de vapor de agua igual a la del airehúmedo.

8El aire húmedo insaturado sigue reduciendo sutemperatura hasta alcanzar finalmente el estadosaturado en el que comienza a condensarse.La temperatura a la que se inicia la condensaciónse denomina temperatura de punto de rocío.

5. Otros

8Presión parcial de vapor de agua [Pw = mmHg], Pw = kPaEs la presión parcial del vapor de agua contenido en elaire húmedo.

8Humedad relativa [φs = %] o relación de saturaciónEs la relación entre la humedad absoluta X y la humedadabsoluta Xs de aire saturado con la misma humedad,representada en forma de porcentaje.

11.1.4 Términos utilizados en los gráficospsicrométricos

Además de los términos descritos en la sección 1-3, en losgráficos psicrométricos se utilizan los términos siguientes.

1. Temperatura de bulbo seco [t = °C]Es la temperatura que aparece en los termómetroshabituales.

2. Entalpía [h = kcal/kg] h = kJ/kgCualquier sustancia contiene una cantidad de calordeterminada en un estado determinado. Esta cantidadde calor contenida se denomina entalpía, que se midecon respecto a un punto de referencia dado.Entalpía significa la cantidad de calor contenida en el aire

húmedo por 1 kg de aire seco contenido en el aire húmedo.h = ha (es decir, entalpía de 1 kg de aire seco) + Xhw

(es decir, entalpía de X kg de vapor de agua)= 0,240 t + (597,3 + 0,441 t) 5 [kcal / kg]

h = 1,005 t + (2.501 + 1,85 t)5 kJ/kg

3. Volumen específico [V = m3 /kg]Es el volumen de aire húmedo por 1 kg de aire secocontenido en el aire húmedo, que se llama igualmentevolumen específico.

4. Relación de diferencia de entalpía y humedad [u = kcal/kg]u = kJ/kgEs la relación entre el porcentaje de cambio en entalpíade aire ∆h (kcal/kg) kJ/kg y el porcentaje de cambio enhumedad absoluta ∆X (kg/kg) en el momento en el que

el aire recibe calor y humedad.u=∆h/ ∆x[kcal/kg]kJ/kg

5. Factor de calor sensible (SHF)Representa la relación entre calor total y calor sensible. Para

ver más detalles, consulte la información de la sección 5.1.

Fig. 11-2

φs=100 5

X

Xs

Aire húmedo Aire saturado

Aislamiento térmico

Agua

SiS-18.book Page 287 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 292: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 292/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

288

11.2 Gráficos psicrométricosEn términos generales, un gráfico de aire significa un gráfico

de aire húmedo (en adelante, denominado más simplemente

“gráfico psicrométrico”), que representa el estado del aire saturado

a la presión atmosférica estándar [760 mmHg]101,325 kPa.

Para ser más precisos, a cualquier presión que no sea la presión

atmosférica estándar, se requieren gráficos psicrométricos en

función de dicha presión.

11.2.1 Tipos de gráficos psicrométricosLos gráficos psicrométricos son una de las herramientasmás útiles de la ingeniería de climatización, y con ellos,se puede comprender fácilmente el estado del aire y suscambios de estado.

Existen los siguientes tipos de gráficos psicrométricos.(1) Gráfico h-X:La humedad absoluta X y la entalpía h aparecenen la coordenada oblicua. Este gráfico es útil paraanálisis teóricos.

(2) Gráfico t-X:La humedad absoluta X y la temperatura de bulboseco t aparecen en la coordenada rectangular.Este gráfico es útil para aplicaciones prácticas.

(3) Gráfico t-h: La temperatura de bulbo seco t y la entalpíah aparecen en la coordenada rectangular.Es especialmente útil para expresar loscambios de estado del aire simultáneamente.

Este texto explica el gráfico psicrométrico que utiliza el gráfico h-X.

11.2.2 Cómo leer un gráfico psicrométricoEl estado del aire húmedo se expresa en un punto del gráfico.El punto se indica mediante la temperatura de bulbo seco, latemperatura de bulbo húmedo, la temperatura de punto de rocío,la humedad absoluta, la humedad relativa, el volumenespecífico y la entalpía. Si la presión total H es constante, unavez determinadas dos de las condiciones, se define un puntoúnico, es decir que se determina igualmente el estado.En otras palabras, si se conocen dos condiciones (por ejemplo,un elemento y su valor numérico), se pueden leer fácilmenteotras cinco condiciones (por ejemplo, elementos y sus valoresnuméricos) en el gráfico psicrométrico.

Busque la entalpía cuando la temperatura de bulbo seco es de27 °C y la de bulbo húmedo, 19,5 °C.

[Solución] 1. Al dibujar dos valores determinados en el gráfico

psicrométrico se localiza la intersección que seconvierte en el punto de estado.2. Busque la humedad relativa y la entalpía en este

punto de estado.

Respuesta: Humedad relativa 50 % y entalpía 13,3 kcal/kg[55,7 kJ/kg]

Indique el aire con una temperatura de bulbo seco de 20 °Cy una humedad relativa del 50 % en el gráfico, y busque losvalores de los siguientes elementos.

Los elementos siguientes expresan el estado en el punto A delgráfico psicrométrico.

(1) Temperatura de bulboseco

(BS) t [°C]

(2) Temperatura de bulbohúmedo

(BH) t’ [°C]

(3) Temperatura de puntode rocío

(PR) t’’ [°C]

(4) Humedad absoluta X [kg / kg]

(5) Entalpía h [kcal / kg]kJ / kg

(6) Humedad relativa (HR) φ [%]

(7) Volumen específico V [m3 / kg]

Fig. 11-3

Ejemplo 1

Fig. 11-4

Ejercicio 1

Entalpía kcal/kg kJ / kg

Temperatura de puntode rocío

°C

Volumen específico m3 /kg

Temperatura de bulbohúmedo °C

Humedad absoluta kg /kg

(5)

(6)

(4)

(7)

(1)(2)(3)

h=13,3

ø=50

t=27°C BS

t´=19,5°C BH

SiS-18.book Page 288 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 293: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 293/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

289

11.2.3 Términos utilizados en un gráficopsicrométrico

La sección siguiente muestra cómo un aire determinado cambiade estado en el gráfico psicrométrico al calentarse o enfriarse.

1. CalefacciónLa calefacción se produce cuando se aspira aire húmedo frío,se calienta y se descarga del calentador (intercambiador decalor en el lado de la unidad interior en el caso de tipo conbomba de calor; calentador de agua caliente, calentador devapor u otros en el caso de tipo de sólo frío) incorporado enel sistema de climatización. En este caso, como el aire secalienta y el calentador tiene una superficie de transferenciade calor seco, el aire que pasa sólo aumenta su temperaturamientras que la humedad absoluta permanece invariable.

La fig. 11-5 muestra los cambios de estado anteriores enel gráfico psicrométrico.

La temperatura de bulbo seco cambia de t1 a t2. La entalpíacambia de h1 a h2. La humedad absoluta x, no obstante,permanece invariable.

2. Refrigeración, y refrigeración y deshumidificación

Cuando el enfriador o el evaporador del sistema declimatización aspira y enfría el aire húmedo, éstecambia de estado del modo siguiente.

2.1 Sólo fríoSi la temperatura de superficie del enfriador o evaporadores superior a la temperatura de punto de rocío del aire deaspiración, se reduce sólo la temperatura de éste último.La fig. 2.4 muestra el cambio de estado1→ 2 ’ en elgráfico psicrométrico.

2.2 Refrigeración y deshumidificaciónSi la temperatura de superficie del enfriador o evaporadores inferior a la temperatura de punto de rocío del aire deaspiración, se reduce la temperatura de éste último y seelimina la humedad. En otras palabras, se deshumidificay se convierte en agua de drenaje.La fig. 11 -6 muestra el cambio de estado 1→ 2 en elgráfico psicrométrico..

3. HumidificaciónCuando la humedad es reducida, se añade humedad al aire

para aumentar la humedad. Concretamente, el aumentode la humedad absoluta se denomina “humidificación”.El agua, agua caliente, vapor o similares se utilizan comofuente de humidificación. Existen numerosos métodos dehumidificación. Los cambios en el gráfico psicrométricovarían en función del método de humidificación aplicado.

3.1 En el caso de humidificador de aspersión de aguaSi se utilizan un humidificador de aspersión de agua,humidificador de aspersión de agua de tipo presión,humidificador ultrasónico u otros,se supone que el estado cambia aproximadamente de1→ 2 en la línea de temperatura de bulbo húmedoen el gráfico psicrométrico (fig. 11-7).

3.2 En el caso de humidificador de aspersión de vaporSi se utiliza un humidificador de aspersión de vapor,

humidificador de tipo placa de evaporación u otros, se supone

que el estado cambia aproximadamente de 1→ 4 en la

línea de temperatura de bulbo seco en el gráfico psicrométrico(fig. 11-7). En realidad, cambia en la dirección de 4 ’ en la

línea con una pendiente igual a la relación de diferencia de

entalpía y humedad.

Fig. 11-5

Fig. 11-6

Fig. 11-7

SiS-18.book Page 289 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 294: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 294/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

290

4. MezclaPara el cálculo del estado del aire producido cuando semezclan dos tipos de aire, como aire interior y aire exterior,se aplica la ecuación (2.1).

t3 = t1 + (t2 – t1) · K= K · t2 + (1 – K) · t1

x3 = K · X2 + (1 – K) · X1···(2.1)h3 = K · h2 + (1 – K) · h1

K: Relación de entrada de aire exterior (relación entreentrada de aire exterior/caudal de aire)

El punto de mezcla se encuentra en la línea que conecta lospuntos1 y 2.

5. Resumen de los cambios en el gráficopsicrométricoLa fig. 11-9 muestra el resumen de los cambios de estadodel aire húmedo en el gráfico psicrométrico.

Busque el estado del aire en caso de mezcla de un 30 % decantidad de aire exterior con una temperatura de bulbo seco de33 °C y una humedad relativa del 80 %, y un 70 % de cantidadde aire de retorno interior con una temperatura de bulbo seco de27 °C y una humedad relativa del 50 %.

11.3 Varios modelos de cambios de estadoLa sección siguiente describe cómo trazar algunos cambiosde estado típicos que se utilizan en la climatización.

11.3.1 Refrigeración(1) El aire interior circula hasta enfriarse.

∆h1, 2: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador)o carga de calor de refrigeración

(2) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar.

∆h3, 4: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador)∆h3, 4: Carga de aire nuevo (aire exterior)∆h1, 4: Carga de calor de refrigeración

Fig. 11-8

Fig. 11-9

Ejercicio 2

Humidificación

Deshumidificación

Temperatura de bulbo seco

Refrigeración

Refrigeración ydeshumidificación

Calefacción ydeshumidificación

CalefacciónHumedadabsoluta

Refrigeración yhumidificación

Calefacción yhumidificación

Fig. 11-10

Fig. 11-11

Serpentín de refrigeración∆h1,2

Aire deaspiración

∆h1,4

∆h3,1∆h3,4

Aire exterior

Aire deretorno

Airemezclado

Serpentín derefrigeración

FCS

SiS-18.book Page 290 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 295: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 295/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

291

(3) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriary recalentar.

∆h3, 4: Carga del serpentín de refrigeración∆h3, 1: Carga de aire nuevo (aire exterior)∆h4, 5: Carga del serpentín de calefacción (recalentamiento)∆h1, 5: Carga de calor de refrigeración

(4) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar,recalentar y humidificar.

∆h3, 4: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador)∆h1, 3: Carga de aire nuevo (aire exterior)∆h4, 5: Carga del serpentín de calefacción (recalentamiento)∆h5, 6: Carga de humidificación∆h1, 6: Carga de calor de refrigeración

11.3.2 Calefacción(1) El aire interior circula hasta calentarse.

∆h1, 2: Carga del serpentín de calefacción o carga de calorde calefacción

(2) Se toma aire nuevo (aire exterior) para calentary humidificar.

∆h3, 4: Carga del serpentín de calefacción∆h3, 1: Carga de aire nuevo∆h4, 5: Carga de humidificación∆h1, 5: Carga de calor de calefacción

Fig. 11-12

Fig. 11-13

∆h4,5

∆h1,5

∆h3,1∆h3,4

Aire exterior

Aire de retorno Aire mezclado

Serpentín derefrigeración

Serpentín decalefacción

FCS

Aire deretorno

Airemezclado

Serpentínde

refrigeración

Serpentínde

calefacción

Aire exterior

∆h1,6∆h4,5

∆h5,6

∆h1,3∆h3,4

Aspersor

devapor

FCS

Fig. 11-14

Fig. 11-15

∆h1,2

Aire de aspiración

Serpentín decalefacción

Aire exterior

Aire deretorno

Airemezclado

Serpentín derefrigeración

Aspersorde vapor

∆h1,3

∆h3,4 ∆h1,5

∆h4,5

SiS-18.book Page 291 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 296: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 296/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

292

11.4 Cálculo de cantidad de calor medianteun gráfico psicrométrico

11.4.1 Equilibrio térmico

1 Si suponemos un aire húmedo que se deriva en estado de 1 (caudal de aire G [kg/h], entalpía h1 [kcal/kg] kJ/kg y humedad

absoluta X1 [kg/kg]) a través de un recorrido aislado que añadeuna cantidad de calor qs [kcal/h] kw entalpía hL [kcal/kg] kJ/kgde humedad L [kg/h] al aire húmedo, se obtiene aire húmedo enestado de 2 (caudal de aire G [kg/h], entalpía h2 [kcal/kg] kJ/ kg y humedad absoluta X2 [kg/kg]).En este sistema, se supone que existe un equilibrio térmicoentre el 1 y 2 anteriores(a) Cantidad de calor del aire húmedo de entrada G 5 h1[kg / h]

5 [kcal / kg](kJ/kg)/ 3.600 = [kcal / h]kw(b) Calor añadido qs+(L5hL) [kcal / h]kw+( [kg / h] 5[kcal / kg]

(kJ/kg)/ 3600) = [kcal / kg]kw(c) Cantidad de calor del aire húmedo de salida G 5 h2[kg / h]

5 [kcal / kg](kJ/kg)/ 3.600 = [kcal / h]kw

En condición de equilibrio,(a)+(b) = (c)→Gh1+qs+LhL = Gh2→ ···(4.1)Del mismo modo, suponga que hay un equilibrio de humedad(equilibrio de masa).(d) Humedad en aire de entrada G5X1 [kg / h]5[kg / kg ] =

[kg / h]

(e) Humedad añadida L [kg / h]( f ) Humedad en aire de descarga G5X2 [kg / h]5[kg / kg ] =

[kg / h]

En condición de equilibrio,(d) + (e) = (f) → GX1 + L = GX2 → ············(4.2)Los dos ecuaciones anteriores (4.1) y (4.2) son ecuacionesfundamentales para el proceso de climatización que sirven nosólo en ambientes climatizados sino también para los cambiosde estado del aire húmedo en los sistemas de climatización.

11.4.2 Ecuaciones prácticas para cálculos decantidad de calor

LhL en la ecuación fundamental (4.1) es el calor latente deevaporación del agua. Si se sustituye LhL por q y se supone queq (calor total) = qs (calor sensible) + qL (calor latente).La ecuación (4.1) será

····························(4.3)

q : Cantidad de calor necesaria para cambiosde estado [kcal/h]kw

G : Caudal de aire (capacidad del ventilador),(unidad de peso) [kg/h]

h1 : Entalpía de aire al principio [kcal/kg]kJ /kgh2 : Entalpía después del cambio de estado [kcal/kg]kJ/kg

∆h : Porcentaje de cambio de entalpía [kcal/kg]kJ/kg

En los cálculos teóricos, el aire se gestiona en unidades depeso (Gkg/h), mientras que en los cálculos prácticos parala climatización, conviene gestionar el aire en unidades devolumen (Qm3 /h).

Q: Caudal de aire (capacidad del ventilador)

[m3 /h ] (unidad de volumen)

V: Volumen de aire específico [m3 /kg ] (aire de descarga)

Ecuación para convertir el caudal de aire G [kg/h] en volumende aire Q [m3 /h]Q[m3 / h]=G[kg / h]5V[m3 / h]·············································· (4.5)

1 Aire de entrada del evaporador2 Aire de salida del evaporador

1. Ecuaciones para cálculos de porcentaje de

refrigeración y deshumidificaciónPara cambiar el estado del aire húmedo de 1 a2:

Utilice las siguientes ecuaciones para hallar la cantidad decalor necesaria para la refrigeración qt [kcal/h] k/w .

En ese momento, la capacidad de deshumidificación L(cantidad de agua de drenaje [kg/h] será

Fig. 11-16

q = qs+qL =1

G(h2–h1)=1

G∆hkw3600 3600

Cantidad de calor qs

[kcal/h]kw

Peso dehumedad L

[kg/h]

Entalpía hL [kcal/kg]kJ/kg

Caudal de aire G [kg/h]Entalpía h1 [kcal/kg] kJ/kgHumedad absoluta X1 [kg/kg]

Caudal de aire G [kg/h]Entalpía h2 [kcal/kg] kJ/kgHumedad absoluta X2 [kg/kg]

1Entrada de aire húmedo 2Salida de aire húmedo

G (h2-h1) = qs + LhL

G (X2 – X1)= L

q = qs+qL = G(h2–h1) = G∆h[kcal/h]

q=Q51

5∆h ······························································(4.4)V

Fig. 11-17

Fig. 11-18

qT=G(h1–h2)=Q5 1 5 (h1–h2)[kcal/h] ······························(4.6)V2

qT=1

G(h1–h2)=1

Q51

(h1–h2)kw················ (4.6)3600 3600 V2

L=G(X1–X2)=Q51

5(X1–X2) ··········································(4.7)V2

SiS-18.book Page 292 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 297: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 297/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

293

2. Ecuaciones para cálculos de porcentaje decalefacción y humidificaciónPara cambiar el estado del aire húmedo de 1 a5:

2.1 Cuando se utiliza un humidificador de vapor(a) Porcentaje de calefacción para calentar 1 hasta 2.

(b) Porcentaje de humidificación para humidificar 2 hasta5

2.2 Cuando se utiliza un humidificador de aspersión de agua

(a) Porcentaje de calefacción para calentar 1 hasta 3

(b) Porcentaje de humidificación para humidificar 3 hasta5

Como resultado del paso de aire húmedo con una temperatura

de bulbo seco de 17 °C y una humedad relativa del 50 % en la

entrada del calentador, a través del calentador, busque la

capacidad del calentador (por ejemplo, porcentaje de calefacción)

con una temperatura de bulbo seco de 37 °C y un caudal de aire de

6.000 m3 /h.

[Solución] A partir de la ecuación (4.8),

Si la capacidad de calefacción es de 25.000 kcal/h 29,07 kW,busque la temperatura del aire húmedo tras pasar por elcalentador, si el aire de entrada del calentador tiene unatemperatura de bulbo seco de 16 °C, una humedad relativadel 50 % y un caudal de aire de 120 m3 /min. (V = 0,86)

Tras aspirar el aire interior con una temperatura de bulbo secode 27 °C y una humedad relativa del 50 %, el aire húmedo sedescarga del evaporador con una temperatura de bulbo seco de17 °C y una humedad relativa del 90 %. Busque la capacidaddel evaporador en ese momento, si el caudal de aire que pasapor el evaporador es de 13.800 m3 /h.

Fig. 11-19

qH=G(h2–h1)=Q51

5(h2–h1)[kcal/h]··························(4.8)V2

qH=1

G(h2–h1)=1

Q51

(h2–h1)kw ···············(4.8)3600 3600 V2

Ls=G(X5–X2)=Q51

5(X5–X2)[kg/h]····························(4.9)V5

qH=G(h3–h1)=Q51

5(h3–h1)[kcal/h]························(4.10)V3

qH= 1 G(h3–h1)= 1 Q5 1 (h3–h1)kw ············(4.10)3600 3600 V3

Lw=G(X5–X3)=Q51

5(X5–X3)[kg/h]························ (4.11)V5

Ejemplo 2

Fig. 11-20

t2,5

X 1,2,3

X 4,5

h2,4

h3,5

0,887

7,7

12,6

q=Q51

5(h2–h1)[kcal/h]V2

q=1

5Q51

5(h2–h1)kw3.600 V2

= 6.00051

5(12,6–7,7)0,887

=6.00054,9

33.145 [kcal/h]0,887

q=1

5Q51

5(h2–h1)kw3.600 V2

=1

56.00051

(52,7–32,2)3.600 0,887

= 38,52 kw

Ejercicio 3

Ejercicio 4

SiS-18.book Page 293 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 298: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 298/398

Page 299: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 299/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

295

(b) Si no se ha determinado el caudal de aire

En este caso, se debe suponer la temperatura de descarga.Para los sistemas de climatización comunes, suponga quela temperatura de descarga sea inferior a la temperatura debulbo seco de diseño interior en torno a 10 °C y la humedadrelativa en el punto de descarga esté en torno al 85 %, yprosiga con la planificación.

11.5.2 Selección del modelo1. Cuando hay un modelo supuesto(a) Cómo buscar la entalpía h5 de aire húmedo en la salida

del sistema de climatizaciónTome, por ejemplo, el tipo SRY de sistema de climatizacióngenérico para mostrar la entalpía en el gráfico psicrométrico.Este sistema de climatización enfría y deshumidifica el airehúmedo aspirado por el evaporador y lo descarga a travésdel ventilador. La energía eléctrica, que se genera durantelas operaciones anteriores, se convierte en calor para

calentar el aire frío. Este cambio de estado se representa enel gráfico psicrométrico, tal como se muestra en la fig. 11-23siguiente.

t3, h3 : Estado de aire húmedo en la entrada del evaporadordel sistema de climatización (si no entra aire exterior,el punto 3 va al punto 1).

t5', h5': Estado de aire húmedo en la salida del evaporadort5, h5 : Estado de punto de descarga del sistema de climatización

G : Peso del flujo de aire del sistema de climatización [kg/h]

Q : Volumen del flujo de aire del sistema declimatización [m3 /h]

Según las condiciones anteriores, la capacidad de refrigeración

(capacidad listada en el catálogo) del sistema de climatización

se calcula con la ecuación siguiente.

qP=G(h3–h5)[kcal/h] ······················································· (5.8)

Además, el calor (energía para uso del ventilador)consumido dentro del sistema de climatización se calculacon la ecuación siguiente.qF=G(h5–h5’)[kcal/h]······················································· (5.9)

En consecuencia, la capacidad necesaria para el equipo secalcula en la ecuación siguiente.(Capacidad del evaporador)qE=G(h1–h2)+G(h5–h5’)[kcal/h] ····································· (5.10)

En los sistemas de climatización comunes que utilizanclimatización, la capacidad de refrigeración listada en elcatálogo se representa mediante la ecuación (5.8). Por lotanto, a partir de la ecuación (4.6) para la selección delmodelo

La capacidad de refrigeración se encuentra del modosiguiente suponiendo que 1,2 = volumen específico del airees 0,83 m3 /kg.

(b) Cómo buscar la temperatura de salida del sistema declimatización t5

(b-1) Cómo buscar el factor de derivaciónEl aire se enfría y deshumidifica cuando pasa por elevaporador. No obstante, en la práctica todo el aireno se enfría al mismo estado. En otras palabras, elaire refrigerado y no refrigerado sale mezclado.El aire refrigerado se denomina aire de contacto,mientras que el aire no refrigerado se llama aire dederivación, y se representan del modo siguiente.

FD=1–FC······························································ (5.12)FD: Factor de derivaciónFC: Factor de contacto

Fig. 11-22

Fig. 11-23

L í n e a d e

r e f e r e n c

i a d e F C S

Muévalo en paralelo ydibuje la línea de FCS enel gráfico psicrométrico.

F C S

h5'

t5' t5 t3

h5

h3

1

2

3

55'

5

3 1

25'

t5

t5'

Aire exterior

Aire de retorno

qP=1

5G(h3–h5)kw3.600

qF=1

5G(h5–h5’)kw3.600

qE=1

5G(h1–h2)+1

5G(h5–h5’)kw3.600 3.600

h5=h3–qP h3–

qP [kcal/kg]··································(5.11)G 1,25Q

h5=h3–3.6005qP h3–

3.0005qP kwG G

1 1=1,2 [kg/m3]

V 0,83

SiS-18.book Page 295 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 300: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 300/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

296

La fig. 11-24 los muestra en el gráfico psicrométrico.El punto C se denomina “temperatura del punto derocío del aparato”.

Asimismo, el factor de derivación varía con el númerode líneas de evaporadores, separación entre aletas,velocidad de paso y otros. El factor de derivaciónde la climatización se busca de acuerdo con lasespecificaciones técnicas.Si el factor de derivación varía, el punto de descargadel evaporador varía incluso aunque la capacidad deevaporación sea la misma.

Por ejemplo, se supone que incluso un evaporador, quepuede refrigerar y deshumidificar aire de la entalpía h3 delpunto3 a la entalpía h5 del punto 5, según el factor dederivación del evaporador, descarga aire en el estado dedescarga en el punto de descarga (por ejemplo, salida delevaporador) no desde un punto en la curva saturada sinodesde algún punto en la línea de entalpía h5. En otraspalabras, según el valor del factor de derivación, el aire enel punto de descarga se desplaza cerca o lejos de la curvasaturada en la línea de entalpía h5 y, al mismo tiempo, varíala temperatura de bulbo seco.

Por lo tanto, si se determina el factor de derivación delevaporador seleccionado, se determinan el punto 5 (puntode descarga del evaporador) y el punto6 (punto de rocíodel aparato). Normalmente, se busca el punto 6 en primerlugar, luego se dibuja una línea recta entre el punto 3 y elpunto6, y se define la intersección de la línea de entalpíah5 y la línea recta entre los puntos3 y6 como el punto5.Por último, se busca el punto de descarga del evaporador.La sección siguiente describe el método para buscar elpunto6 (punto de rocío del aparato) según la fig. 11-26.

(b-2) Cómo buscar la entalpía del punto de rocío del aparato h6

Según la fig. 11-26, se reservan las siguientes ecuacionespara buscar h6.

(b-3) Cómo buscar la temperatura de salida del sistema de

climatización t5En los sistemas de climatización comunes, compruebe elmodelo supuesto para la entalpía de salida del sistema declimatización h5 encontrada mediante la ecuación (5.8). Enprimer lugar, escriba las condiciones del aire en la entradadel evaporador en el gráfico psicrométrico y conéctelas a laentalpía del punto de rocío del aparato h6 encontrada en lasección (b-2) con una línea recta. Luego, escriba la entalpíadel aire de salida h5 encontrada mediante la ecuación (5.8)en la sección (b). La intersección de la línea de entalpía h5 y la línea que conecta entre el punto escrito de aire en laentrada del evaporador y la entalpía del punto de rocíodel aparato h6 se define como temperatura de salida delsistema de climatización t5.

Fig. 11-24

Fig. 11-25

FC

FD

5

6

t5 t3

1

3

2

5

6

h5

h3

1

3

2

Fig. 11-26

Fig. 11-27

∆h3,5

∆h5,6

FD

FC

5

6

1

2

3

∆h3,5 : ∆h5,6 = CF : BF

= (1– BF) : BF

∆h5,6 =

∆h5,6 = h5 – h6

∆h3,5 = h3 – h5

h5 – h6 =

h6 = h5 – ··· (5,13)

∆h3,5 BF

1–BF

(h3 – h5) BF

CF

(h3 – h5)BF

CF

3

5

5 3

6

6

5

3

SiS-18.book Page 296 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 301: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 301/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

297

[Ejemplo de cálculo]1 A partir de la ecuación (5.8),

2 Si se sustituye h3 y h5 en la ecuación (5.13), la ecuaciónserá

Busque FD según las especificaciones técnicas paracalcular h6.

3 Dibuje una línea recta entre el punto 3 y el punto 6 obtenida a partir de h5 en el gráfico psicrométrico ybusque t5 mediante la intersección de la línea recta y h5.

(c) Disponibilidad del modelo supuestoSi la temperatura de salida del sistema de climatización t5 encontrada en la sección (b-3) es inferior a la temperaturade descarga de diseño t4 y se sitúa por debajo de la líneade FCS del aparato encontrada con la ecuación (5.1), secumplen las condiciones del aire de diseño, lo que haceposible proseguir con los cálculos de acuerdo con el modelosupuesto. La fig. 11-28 muestra esto en el gráficopsicrométrico.

Es correcto si la temperatura de salida del sistema declimatización t5 entra dentro del área sombreada en la figuraanterior. Si la diferencia entre la temperatura de salida delsistema de climatización t5 y la temperatura de descargade diseño t4 es demasiado grande, se debe utilizar unmodelo con una capacidad menor y volver a examinar laplanificación, ya que la capacidad del modelo supuesto

es demasiado grande.

2. Cuando no hay un modelo supuestoEn este caso, en general, defina las condiciones y prosiga conla planificación con un concepto para producir un sistema declimatización nuevo que se ajuste al aparato. Concretamente,consulte la información en la sección 5-1 (3) “(b) Si no se hadeterminado el caudal de aire”, determine provisionalmenteel caudal de aire y tómelo como referencia para determinarel modelo del sistema de climatización.

Si busca una carga de refrigeración necesaria paramantener las condiciones de un ambiente determinado a26 °CBS y un 50 % de HR, qs = 8.000 kcal/h 9,30 kw y qL= 2.000 kcal/h 2,32 kw. Busque el FCS de este ambiente.

Cuando el factor de derivación FD del evaporador es 0,11,¿cuál es la temperatura de bulbo seco necesaria para elaire de descarga en el punto de la línea de FCS?

[Solución]A partir de la ecuación (5.1),

Utilice el gráfico psicrométrico de la temperatura dedescarga para buscar el FCS.

Fig. 11-28

qp = G (h3 – h5) [kcal/h]

qp = 5G (h3 – h5) kw

h5 = h3 – = h5 –

h5 = h3 – = h3 – kJ/kg

13.000

qP

G

3.6005qP

G3.0005qP

Q

qP

1,25Q

h5 = h5–(h3 – h5) BF

CF

65

5 4 3

3

65

4

1

3

2

Ejemplo

Fig. 11-29

FCS = = = 0,8qs

qs + qL

8.0008.000 + 2.000

CS = = = 0,8qs

qs + qL

9,329,30 + 2,32

Temperatura de descarga: 14,2°C BS

F C S 0, 8

1-FD = (FC) = 0,89

FD=0,11

26°C BS°C BS

SiS-18.book Page 297 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 302: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 302/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

298

Se han medido la temperatura y la humedad en la entraday la salida del sistema de climatización en un ambientedeterminado. El ambiente tenía una temperatura de bulboseco de 25 °C y una humedad relativa del 60 %, mientrasque el aire de descarga tiene una temperatura de bulboseco de 15 °C y una humedad relativa del 90 %. Busque elfactor de calor sensible en el ambiente en ese momento.

Las condiciones interiores de la temperatura de bulbo secode 27 °C y la humedad relativa del 50 % se deben mantenerconstantes cuando un ambiente determinado tiene un valorde calor sensible de qs = 6.800 kcal/h y un valor de calorlatente de qL = 1.200 kcal/h.Suponiendo que el sistema de climatización descargue airecon una humedad relativa del 85 % según las característicasdel sistema de climatización, busque el caudal de aire(cantidad de aire interior en circulación).

Si se utiliza un sistema de climatización, con FD = 0,1, unacapacidad de 23.500 kcal/h y un caudal de aire de 85 m3 / min., en las condiciones interiores de 27 °C de temperaturade bulbo seco y un 50 % de humedad relativa, busque latemperatura de bulbo seco y la temperatura de bulbohúmedo en la salida del sistema de climatización.

11.5.3 Cómo buscar el caudal de aire y

la temperatura de descarga en elfuncionamiento de calefacción(1) Cuando se refrigera un ambiente sujeto a un cálculo, a

menos que haya una razón en particular, tome el caudalde aire en el funcionamiento de refrigeración así comoel de calefacción sin cambios y busque la temperaturade descarga según la ecuación (5.6).

(2) En caso de calefacción solamente, determine el valorde(t1- t4) de la ecuación (5.4) según el equipo aplicadoteniendo en cuenta el porcentaje de ventilación delambiente y buscando el caudal de aire de acuerdocon la ecuación (5.4).Valor de referencia de (t1- t4):

De 10 a 20 °C cuando se utiliza un serpentín de calefacciónDe 30 a 40 °C cuando se utiliza una estufa de aire caliente

11.6 Cómo seleccionar los sistemas declimatización mediante un gráficopsicrométrico

11.6.1 Si se utiliza una cantidad de aire dedescarga del sistema de climatizaciónpara una cantidad de aire estándar

1. Seleccionar un modelo supuesto en funciónde la carga de refrigeración y calefacción parala selección del modelo.

Carga de refrigeración (carga completa):qT [kcal/h] qT kwCarga de calefacción (carga completa):qH [kcal/h] qH kw

Busque un modelo que proporcione la capacidad necesariasuperior a qT y qH en función de la hoja de especificacionesestándar (condiciones JIS) y determínela de forma provisional.

[Ejemplo a 60 Hz](1) Carga de refrigeración y calefacción para la selección del modelo

Carga de refrigeración28.664 [kcal/h] = 33,33 kwCarga de calefacción23.713 [kcal/h] = 27,57 kwCondiciones de temperatura y humedad (condiciones JIS)en la hoja de especificaciones estándarTipo refrigeración (tipo refrigerado por aire)

Tipo calefacción (tipo refrigerado por aire)

Compruebe la determinación provisional

Busque según

En

Capacidad de refrigeración

kw > 33,33 kw

Capacidad de calefacción

kw > 27,57 kw

2. Calcular la capacidad del equipo determinadoprovisionalmenteHay cinco factores determinantes.(a)Condiciones del aire exterior de diseño(b)Condiciones del aire en la entrada del evaporador en el

funcionamiento de refrigeración(c)Condiciones del aire en la entrada del calentador en el

funcionamiento de calefacción(d)En el tipo refrigerado por aire, corrección de la capacidadsegún la longitud y la diferencia en los niveles de lastuberías de refrigeración

(e)Corrección de descongelación de la capacidad decalefacción (bomba de calor refrigerada por aire)

Los factores de (a) a (d) se pueden omitir de los factoresdeterminantes, siempre que las condiciones de diseñocoincidan con las especificaciones estándar.

Ejercicio 5

Ejercicio 6

Ejercicio 7BS °C BH °C

Condiciones interiores 27 19,0

Condicionesde aire exterior

35 —

BS °C BH °C

Condiciones interiores 20 —

Condicionesde aire exterior

7 6

Catálogo o especificaciones técnicas

SRYJ355

Estándar 35,5

Estándar 37,5

SiS-18.book Page 298 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 303: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 303/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

299

(2) Determinación de la capacidad del equipo de SRYJ355(a) Condiciones de diseño

En el funcionamiento de refrigeración

En funcionamiento de calefacción

Basándose en lo mencionado anteriormente, busque varios

datos y determine la capacidad del equipo de acuerdo conlas especificaciones técnicas de Daikin.

Cálculos de factores (b) y (c)Condiciones planificadas de SRYP355PACaudal del aire (SA) = 105 m3 /min560=6.300 m3 /hCaudal de aire de retorno (RA)= 5.575 m3 /hCaudal de aire exterior (OA) = 725 m3 /h(Caudal de entrada de aire exterior K = 725/6.300 = 0,115)

En cuanto a las condiciones de los factores (b) y (c) deaire en la entrada del evaporador y calentador, si el airede aspiración es en su totalidad aire de retorno interior, seutilizan las condiciones de diseño planificadas. Si el aire dela entrada exterior se mezcla con el aire de retorno interior,el aire se define como aire mezclado, lo que requiere hallarel punto de mezcla según la ecuación (2.1).(a)Condiciones planificadas del aire exterior

(b)Condiciones del aire en la entrada del evaporador en elfuncionamiento de refrigeración

(c)Condiciones del aire en la entrada del calentador en elfuncionamiento de calefacción

Siga el gráfico psicrométrico y las ecuaciones sobre la basede los factores (a), (b) y (c).Condiciones del aire en la entrada del evaporador:

Durante la refrigeración; 27,0 °CBS y 19,8 °CBHCondiciones del aire en la entrada del calentador:

Durante la calefacción; 17,5 °CBSDeterminación de la capacidad del equipo

Utilice la hoja de características de capacidad deSRYJ355PA en las especificaciones técnicas parabuscar proporcionalmente la capacidad del puntointermedio que no está listado en la hoja.

En las especificaciones técnicas,Capacidad de refrigeración kw

Capacidad de calefacción kw

(El aire exterior BS de -3,9 °CBH con una humedad del85 % es de -3,2 °CBS.)

(d)En el tipo refrigerado por aire, corrección de la capacidadsegún la longitud y la diferencia en los niveles de lastuberías de refrigeración

Mediante la corrección de la capacidad según la longitudde la tubería del refrigerante y los planos de diseño,suponga que la longitud equivalente de la tubería delrefrigerante (Lm) = 35 metros y la diferencia de nivel

(Hpm) = 5 metros.En las especificaciones técnicas,Relación de variación de capacidad de refrigeración =

Relación de variación de capacidad de calefacción =

(e)Corrección de descongelación de la capacidad decalefacción (bomba de calor refrigerada por aire)

Condiciones de diseño de la corrección de capacidadsegún la descongelación en el funcionamiento decalefacciónEn las especificaciones técnicas,Coeficiente de corrección integral durante la formación

de hielo = (ai re exterior: -3,2 °CBS)Según los datos anteriores, la capacidad del equipo real seráCapacidad de refrigeración= 5

= kw > 33,33 kwCapacidad de calefacción= 5 5

= kw < 27,57 kwLa carga de refrigeración se puede compensar si esnecesario considerar la incorporación de un calentadoreléctrico auxiliar debido a la capacidad de calefaccióninsuficiente.Según las especificaciones técnicas, el tipo decalentador eléctrico auxiliar SRYJ355PA se define como

y la capacidad del calentador eléctricoauxiliar, como kW. Por lo tanto, la capacidad decalefacción será

+ = kw > kw

3. Comprobar si el modelo supuesto coincide con

las condiciones de diseño planificadas.En el funcionamiento de refrigeración:3.1 Compruebe el punto de descarga.

(a)Busque el factor de calor sensible del ambiente.A partir de la ecuación (5.1),

FCS ; Factor de calor sensibleqS ; Carga de calor sensible (kcal/h)qL ; Carga de calor latente (kcal/h)

BS °C BH °C

Condiciones interiores 26 18,7

Condicionesde aire exterior

34,4 26,9

BS °C BH °C

Condiciones interiores 20 13,8

Condicionesde aire exterior

–1,9 –3,9

Sujeto a solicitud o plano del equipo declimatización del cliente.

Se calcula según el gráfico psicrométricoo ecuación (2.1) sujeto a la necesidad o node aire exterior de la entrada y al método.

36,72

31,67

Calcule el valor de corrección según lasespecificaciones técnicas basándose enlas condiciones planificadas.

FCS=qS

qS+qL

Calcule la longitud y la diferencia en el nivelde la tubería de refrigerante según el plano delequipo de climatización o un estudio en lasubicaciones de instalación de las unidadesinteriores y exteriores, y los valores decorrección en función de las especificacionestécnicas.

0,989

0,948

0,876

36,72 0,98936,32

31,67 0,948 0,87626,30

KEHY12E 1512

26,30 12 38,30 27,57

SiS-18.book Page 299 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 304: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 304/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

300

Compruebe la disponibilidad del modelo supuesto(a)Busque el factor de calor sensible del ambiente.

Carga de calor sensible qS 19.437 kcal/h = 22,60 kwCarga de calor latente qL 1.595 kcal/h = 1,85 kwFactor de calor sensible

(b)Trace las condiciones probadas en el gráficopsicrométrico.

Escriba lo siguiente en el gráfico psicrométrico.Condiciones interiores: (26,0 °CBS, 18,7 °CBH)Condiciones de aire exterior: (34,4 °CBS, 26,9 °CBH)Línea de FCS = 0,92

(c)Busque la condición de aire de descarga de diseño t4.Cuando se descarga aire frío en el ambiente, absorbela carga de calor interior (calor sensible + calor latente)y mantiene el espacio residencial a la temperatura yhumedad de diseño interiores. Busque la temperaturade descarga t4 del modo siguiente.

Busque las condiciones del aire de descarga de diseño.(Condiciones de descarga 4 según el aparato)Utilice aquí la ecuación (5.7).

(1,05 es una tolerancia para la carga utilizada paraseleccionar un modelo.)

(d)Busque la condición de entrada del enfriador deaspiración del evaporador t3.El punto encontrado en la sección (2) (b) se define como3 temperatura y humedad de aspiración del evaporador.No obstante, si no se toma aire exterior, el punto1 anteriormente mencionado se define como las condicionesde aspiración del evaporador.Escriba el punto 3 de las condiciones de aspiración delevaporador en el gráfico psicrométrico.Punto de mezcla 3 (27 °CBS, 19,7 °CBH)

(e)Busque la entalpía h5 del aire en la salida del evaporador.A partir de la ecuación (5.11),

Entalpía h5 del aire en la salida del evaporador

(f) Busque la entalpía h6 del punto de rocío del equipo(aparato). Busque el factor de derivación (FD) de losdatos en el equipo seleccionado provisionalmente y,luego, la entalpía según la ecuación y el gráfico siguientes.

FCS=19.437

=0,9219.437+1.595

=22,60

=0,9222,60+1,85

Fig. 11-30

A partir de la ecuación (5.6),

Además, a partir de la ecuación (5.7),

L í n e a

d e F C S 1 Condiciones interiores

2 Condiciones de aire exterior

3 Condiciones de entrada delevaporador (punto de mezcla)

t4 = t1 – , = t1 –qs

0,24 5 Q 5

3.600 5 qs

1,005 5 Q 51V4

1V4

t4 = t1 – , = t1 –qs

0,29 5 Q

2.957 5 qs

Q

t4 = 26 – = 14,8 °C19.437 5 1,05

0,29 5 6.300

t4 = 26 – = 14,8 °C2.975 5 22,6 5 1,05

6.300

Fig. 11-31

h5 = h3 – = h3 – kJ/kg1

V5

qP

Q 51

V5

3.600 5 qP

Q 5

h5 = h3 – = h3 – kJ/kgqP

1,2 5 Q

3.600 5 qP

Q

Cargafrigorífica

C a p

a c i d

a d d e l s i s

t e m a

d e c l i m

a t i z a c i ó

n

F C S

h5 = 13,5 –

= 9,36 [kcal/kg]

h5 = 56,5 –

= 39,2 kJ/kg

36,32 5 860

1,2 5 6.300

3.000 5 36,32

6.300

h6 = h5 – ······

(5,12)

(h3 – h5) 5 BF

(1 – BF)

SiS-18.book Page 300 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 305: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 305/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

301

Busque la entalpía h del punto de rocío del sistema declimatización.

(g)Busque el punto de descarga t5 del equipo (aparato).Conecte con un línea recta la condición de aspiración 3 del evaporador encontrada en el gráfico psicrométrico en

(d), y la intersección 6 de la línea de entalpía del puntode rocío del equipo encontrada en (f) y de la línea de lahumedad relativa del 100 %. Tomando la intersección5 de esta línea recta y la línea de entalpía constante h5 encontrada en (e) como salida del evaporador, busque t5 mediante el gráfico psicrométrico.

(h)Comprobación del punto de descargaSi el punto de descarga del equipo 5 encontrado en(g) es inferior en temperatura al punto de descarga dediseño4 encontrado en (b) y se sitúa por debajo dela línea de FCS, se considera probado que el equipocumple las condiciones de diseño.

Es correcto si el punto de descarga 5 se sitúa dentro delárea sombreada en la siguiente figura. Si la diferencia entret5 y t4 es demasiado grande incluso en el área sombreada,se debe utilizar un modelo con una capacidad menor yvolver a examinar la planificación, ya que la capacidad delmodelo supuesto es demasiado grande.

Calculando y examinando los ocho elementos anteriores,determine el modelo del sistema de climatización utilizado

para usos de refrigeración habituales. Concretamente, latemperatura interior se asegura como condición de diseño,mientras que la humedad se determina sobre una base deactuación independiente, por lo que se planifica un punto defuncionamiento con una tendencia hacia la deshumidificación.Asimismo, si requiere un control de temperatura y humedadque no sea la climatización habitual, unas condicionesde temperatura y humedad constantes anuales, y otros,planifique el equipo basándose en unos cálculos másprecisos e instale además un serpentín de recalentamiento,humidificador o similar.

3.2 Coincidencia con condiciones de diseño interioresComo resultado del examen anterior, el punto de descargadel aparato no coincide con el del equipo. Los aparatos, queno pueden mantener las condiciones de diseño interiores(por ejemplo, temperatura y humedad constantes) a menosque se hagan coincidir, deben estar equipados con serpentínde recalentamiento, humidificador o similar.La sección siguiente muestra un ejemplo de planificación eneste caso.

Fig. 11-32

Fig. 11-33

h6 = 9,36 –

= 9,0 [kcal/kg]

t6 = 39,2 –

= 37,7 KJ/kg

(13,5 – 9,36) 0,08

1 – 0,08

(56,5 – 39,2) 0,08

1 – 0,08

Fig. 11-34

SiS-18.book Page 301 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 306: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 306/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

302

(a)Peso de humidificación:

Q: Cantidad de aire (valor determinado en la sección (3))[m3 /h]

V: Volumen específico en la salida del humidificador[m3 /kg]

(b)Capacidad del recalentadora. En el caso de humidificadores de tipo placa deevaporación: 5→7

b. En el caso de humidificadores de tipo aspersión deagua:5→8

Por lo tanto, h8 = h4

En el caso de humidificadores de tipo aspersión deagua, los puntos cambian sin que varíe la temperaturade bulbo húmedo, por lo que cambian en la líneaconstante de h4 (= h8).Nota) Examine si se pueden compensar o no las

capacidades del humidificador y recalentadorseleccionados con accesorios opcionales delmodelo que se va a utilizar.

3.3 Resumen en el funcionamiento de refrigeraciónEl ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.

1 Punto interior2 Punto de aire exterior3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del evaporador4 Punto de descarga de diseño (punto de descarga

supuesto del sistema de climatización)= Salida del humidificador

5 Punto de descarga del evaporador = Entrada delrecalentador

6Punto de rocío del aparato7 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de

tipo placa de evaporación8 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de

tipo aspersión de agua$Capacidad de evaporación = h3 - h5

Desglose a. Carga interior: h1 - h4

b. Carga de aire exterior: h3 - h1c. Carga de recalentamiento:(Capacidad del calentador)

d. En el caso de humidificadores de tipoplaca de evaporación: h7 – h5

e. En el caso de humidificadores de tipoaspersión de agua: h8 - h5

$Capacidad del humidificador = X4 - X5

[En el funcionamiento de calefacción]

3.4 Compruebe el punto de descarga(a)Busque el factor de calor sensible del ambiente.

A partir de la ecuación (5.1)

FCS : Factor de calor sensibleqHS : Carga de calor sensible [kcal/h] kwqHL : Carga de calor latente [kcal/h] kw

(b)Trace las condiciones probadas en el gráficopsicrométrico.

(c)Busque el punto de aspiración del calentador 3.Punto encontrado en la sección (2)-(c) ············ Punto3No obstante, si no se toma aire exterior, el punto 1 anteriormente mencionado se define como lascondiciones de aspiración del evaporador.

En funcionamiento de calefacción

En la tabla anterior,la temperatura de aspiración del calentador pasa a17,5 °CBS.

Fig. 11-35

Fig. 11-36

L = Q 5 5(X4 – X5)

········· [kg/h]

1V4(7)

qHa = Q 5 5 (h7 – h5) ······[kcal/h]

qHa = 5 Q 5 5 (h7 – h5) ···[kw]

1V7

1V7

13.600

qHb = Q 5 5 (h8 – h5) ········· [kcal/h]

qHb = 5 Q 5 5 (h8 – h5) ··· [kw]

1V8

1V8

13.600

[Fig. 11-37

BS °C BH °C

Condiciones interiores 20 13,8

Condicionesde aire exterior

–1,9 –3,9

FCS =qHS

qHS + qHL

1 Condiciones interiores2 Condiciones de aire exterior3 Condiciones de aspiración del

calentador (punto de mezcla)

SiS-18.book Page 302 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 307: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 307/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

303

(d)Busque la condición de aire de descarga de diseño t4.

• 17.111[kcal/h]19,90kw representa la carga de calorsensible interior.

• 1,10 representa la tolerancia para la carga utilizada paraseleccionar un modelo.

Q : Caudal de aire (el mismo que en elfuncionamiento de refrigeración) (m3 /h)

V : Volumen específico de aire en el punto dedescarga (m3 /kg)

0,27 : Se ha hallado el calor específico a una presiónconstante del aire de 0,24 basándose en lasuposición de que el volumen específico deaire en el punto de descarga de aire calientees de 0,875.

Además, calcule el volumen específico V4 del aire en elpunto de descarga para un cálculo más preciso mediantela ecuación (5.6) y determine V4 en función del resultadodel cálculo. Luego, calcule de nuevo el volumen específicopara asegurarse de que coinciden los resultados.

(e)Busque el punto de salida del calentador.

(En el caso de que no se utilicen calentadores eléctricos)

En cuanto a los cambios del aire en el calentador, sóloaumenta la temperatura de bulbo seco y la humedadabsoluta se mantiene constante.En la fig. 11-38, el punto 5 representa el punto de salidadel calentador en el caso de humidificadores de tipoaspersión de vapor o de tipo placa de evaporación,mientras que el punto 5' lo representa en el casode humidificadores de tipo aspersión de agua.

(f) Compruebe el punto de salida del calentador. Es correctosi t4 < t5. (Compruebe la capacidad de calefacción.)

Si el punto de descarga5

encontrado en (e) tiene unatemperatura superior a la del punto 5 en el caso dehumidificadores de tipo placa de evaporación o de tipoaspersión de vapor, o superior a la del punto 5' en elcaso de humidificadores de tipo aspersión de agua,se considera probado que la capacidad de calefacciónpuede coincidir con la carga de calefacción.

(g)Busque la capacidad del humidificador L (kg/h).

Q (m3 / h) =

=

t4 = t1 +

= t1 +

qHS

0,24 5 5 (t4 – t1)1

V4

qHS

0,24 5 5 Q1

V4

qHS

0,27 5 Q

3.600 5 qHS

1,005 5 5 (t4 – t1)1V4

3.600 5 qHS

1,005 5 Q 51

V4

3.600 5 qHS

Q= t1 +

t4 = t1 +

t4 = 20 +

= 31,1 [°C]

17.1111,10

0,276.300

t4 = 20 +

= 31,1 °C

3.200 19,9 1,1

6.300

0,24 5 = 0,271

0,875

t5 = t3 +

(°C)

t5 = t3 +

qPH

0,245Q 5 1 V5

3.6005 qPH

1,0055 Q 51

V5

qPH

0,275 Q

3.2005 qPH

Q

= t3 +

= t3 +

Fig. 11-38

t5 = 17,5 +

= 30,8 [°C]

t5 = 17,5 +

= 30,8 [°C]

26,3 860

0,27 6.300

3.200 26,3

6.300

L = Q 5 5 (X4 – X5) (kg/h)1

V4

L = 6.300 (0,0073 – 0,0067)

= 4,3 (kg/h)

1

0,875

SiS-18.book Page 303 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 308: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 308/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

304

X4: Humedad absoluta en el punto de salida 4 delhumidificador··································(kg/kg)

X5: Humedad absoluta en el punto de entrada 5 o5'del calentador··································(kg/kg)

Cuando determine el peso de humidificación, especifiqueel tipo en la lista de accesorios opcionales de lasespecificaciones técnicas.

Cuando selecciona con el humidificador de tipo placa deevaporación,

Tipo: KEM104D15,Capacidad de humidificación: 5,2 (kg/h) yConsumo de energía: 4 (kW)

(h)Resumen en el funcionamiento de calefacciónEl ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.

1 Punto interior2 Punto de aire exterior3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del calentador4 Punto de descarga de diseño = Punto de salida del

humidificador5 Punto de salida del calentador = Entrada del

humidificador de tipo placa de evaporación

5' Punto de salida del calentador = Entrada delhumidificador de tipo aspersión de agua$ Capacidad del calentador = h5' o h5 - h3

h5': En el caso de humidificadores de tipo aspersión de aguah5: En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación

$ Carga interior: h4 - h1

$ Carga de aire exterior: h1 - h3

$ Carga de humidificación: h4 - h5

$ Capacidad de humidificación: X4 - X5

11.6.2 Selección del modelo con prioridad haciael aparato y el caudal de aire

1. Buscar el factor de calor sensible.A partir de la ecuación (5.1),

2. Trazar las condiciones probadas en el gráficopsicrométrico.Condición interior ........................Punto1Condición de aire exterior (Cuando se toma aire exterior)....Punto 2

Línea de FCS ...............................Línea deFCS encontrada en 1.

3. Buscar el caudal de aire del aparato.

V4: Suponiendo el punto de descarga4 del aparato,calcule el volumen específico de aire. [m3 / kg]

t4 : Suponiendo el punto de descarga4 del aparato. [°C]Cómo suponer t4

En el caso del funcionamiento de refrigeración habitual,suponga que la diferencia (t1- t4) de temperatura entrela aspiración y la descarga es de 8 a 12 grados y lahumedad relativa en el punto de descarga entra dentrodel rango del 80 al 90 %.

4. Buscar las condiciones del aire en la entrada delevaporador.

(a) Cuando se toma aire exterior en el sistema de climatización

Busque el punto de mezcla3

, que está presente en lalínea recta que conecta el punto de aire exterior 2 y elpunto interior 1. El punto 3 se define como punto deaspiración.(A partir de la ecuación (2.1))

t3 K • t2 + (1 - K) • t1...............[°C]h3 K • h2 + (1 - K) • h1............ [kcal/kg]kJ/kg

Fig. 11-39

Fig. 11-40

( )

En el funcionamiento de refrigeración

Fig. 11-41

FCS=qS

qS+qL

Q= =qS

0,24 × × ( t1-t4)1

V4

3600 × qS(qS : kcal,qS : kw)

1,005 × (t1-t4)1

V4

SiS-18.book Page 304 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 309: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 309/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

305

t3, h3 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en elpunto de mezcla 3

t2, h2 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en elpunto de aire exterior 2

t1, h1 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en elpunto interior 1

K : Relación de mezcla de aire exteriort3' : Temperatura de bulbo húmedo en el punto de

aspiración3(b) Si no se toma aire exterior, el punto interior 1 se define

como punto de aspiración. t1' = Temperatura de bulbohúmedo en el punto de aspiración1.

5. Buscar la capacidad requerida del sistema declimatización. (A partir de la ecuación (4.6))

Q : Caudal de aire (determinado en (3)) [m3 /h]V4 : Volumen específico en el punto de descarga

4 [m3 /kg]h3 : Entalpía en el punto de aspiración3 (cuando

se mezcla el aire exterior) [kcal/kg] kJ/kg(Nota) Si no se toma aire exterior, el punto interior

1 se define como punto de aspiración.........h1

h4 : Entalpía en el punto de descarga4 [kcal/kg] kJ/kg

6. Selección del modeloEn las especificaciones técnicas,

(a) Determine de forma provisional el modelo.Determine de forma provisional el modelo, que puedecumplir el caudal de aire encontrado en (3) y la capacidadencontrada en (5).

(b) Calcule la capacidad de refrigeración del modelo determinadoprovisionalmente.Tenga en cuenta los numerosos elementos de correcciónsegún las especificaciones técnicas.(Condiciones del aire de aspiración del evaporador,condiciones del aire exterior, temperatura del aguade refrigeración, caudal de aire, longitud y diferenciaen el nivel de la tubería del refrigerante y otros)

7. Buscar la entalpía h5 en la salida del sistema declimatización.A partir de la ecuación (5.11),

qP: Capacidad de refrigeración del modelo determinadoprovisionalmente en (6)-(b) [kcal/h]kw

V5: Como no se ha determinado el volumen específico delaire en el punto de descarga en esta fase, es precisoque lo suponga. Sustituya provisionalmente V4 de lasección (5).

8. Buscar la entalpía h6 del punto de rocío delaparato.A partir de la ecuación (5.12),

FD: Busque según las especificaciones técnicas del modelosupuesto.

9. Buscar la temperatura de descarga t5 del sistemade climatización del modelo supuesto.Conecte el punto de rocío del aparato 6 encontrado en lasección (8) y el punto de aspiración 3 con una línea recta.La intersección de esta línea recta y la línea h5 se determinacomo punto de descarga del modelo supuesto.

Fig. 11-42

Fig. 11-43

q = .............

...........................

kw× (h3 - h4)× Q ×1

V4

1

V4q = Q × × (h3 - h4) [kcal/h]

1

3600

Capacidadrequerida delsistema declimatización

FCS

Fig. 11-44

kJ/kg1

V5

h5=h3 - = h3 -[kcal/kg]qP

Q × 1

V5

3600×qP

Q ×

h6 = h5–(h3 – h5) BF

(1 – BF )

C a p a

c i d a d

r e q u

e r i d a

d e l s

i s t e m

a d e

c l i m

a t i z a

c i ó n

C a p a

c i d a d

r e a l

d e l

s i s t e m

a d e

c l i m

a t i z a

c i ó n

F CS

SiS-18.book Page 305 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 310: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 310/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

306

10. Selección del modeloSi la temperatura de bulbo seco de descarga t5 del sistemade climatización encontrada en la sección (9) es inferior a latemperatura de descarga t4 supuesta en el momento de ladeterminación del caudal de aire en la sección (3) y el puntode descarga5 se encuentra por debajo de la línea de FCSque pasa por el punto interior1, se puede utilizar el modelosupuesto.Es correcto si el punto de descarga 5 se sitúa dentro delárea sombreada.

Nota) Si existe una gran diferencia entre t4 y t5, inclusoaunque estén dentro del área sombreada, reduzca eltamaño del modelo supuesto en un nivel y examínelode nuevo.

Calculando y examinando los diez elementos anteriores,determine el modelo del sistema de climatización utilizadopara usos de refrigeración habituales.Asimismo, si se requieren un control de temperatura yhumedad constantes, y unas condiciones de temperaturay humedad constantes anuales, se debe instalar ademásun serpentín de recalentamiento, humidificador o similar.

11. OtrosSi el punto de descarga de diseño4 no coincide con el puntode descarga real5 (en el caso de utilizar el modelo supuesto)o las condiciones interiores planificadas no se pueden mantenerconstantes a menos que se hagan coincidir (si se requierenun control de temperatura y humedad constantes, y unascondiciones de temperatura y humedad constantes anuales), sedebe añadir un serpentín de recalentamiento y un humidificador.

(a) Peso de humidificación: ... [kg/h]

Q: Caudal de aire (determinado en (3)) ...........[m3 /kg]

V4: Volumen específico en la salida delhumidificador...............................................[m3 /kg]

(b) Capacidad del recalentadora. En el caso de humidificadores de tipo placa deevaporación5→7

b. En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua5→8

En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua, lospuntos cambian sin que varíe la temperatura de bulbo húmedo,por lo que cambian en la línea constante de h4.

Nota) Examine si se pueden compensar o no las capacidadesdel humidificador y recalentador seleccionados conaccesorios opcionales del modelo que se va a utilizar.

12. Resumen en el funcionamiento de refrigeraciónEl ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.

1 Punto interior2 Punto de aire exterior3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del evaporador4 Punto de descarga de diseño (punto de descarga

supuesto del sistema de climatización) = Salida delhumidificador

5 Punto de descarga del evaporador = Entrada delrecalentador6 Punto de rocío del aparato7 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de

tipo placa de evaporación8 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de

tipo aspersión de agua

Fig. 11-45

L = Q (X4–X5)1

V4

q= ...........

...........................

kw× (h7 - h5)× Q ×1

V7

1

V7q= Q × × (h7 - h5) [kcal/h]

1

3600

Fig. 11-46

Fig. 11-47

q= ...........

..........................

kw× (h8 - h5)× Q ×1

V8

1

V8q= Q × × (h8 - h5) [kcal/h]

1

3600

SiS-18.book Page 306 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 311: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 311/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

307

En cuanto a la calefacción, busque los datos de acuerdo con elmétodo y el procedimiento de la sección 6.1. Asimismo, busquela capacidad del calentador en el procedimiento siguiente ydetermine el modelo.1. Busque la capacidad necesaria del calentador.

La capacidad necesaria del recalentador varía en función desi se utiliza un humidificador de tipo placa de evaporación(tipo aspersión de vapor) o uno de tipo aspersión de agua.

(a) En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación:3→5

Q : Caudal de aire [m3 /h]

V5 : Volumen específico en la salida del calentador 5 [m3 /kg]

h5 : Entalpía en la salida del calentador5 [kcal/kg] kJ/kg

h3 : Entalpía en la entrada del calentador3 [kcal/kg] kJ/kg

(b) En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua:3→5 '

Q : Caudal de aire [m3 /h]

V5' : Volumen específico en la salida del calentador 5' [m3 /kg]

h5' : Entalpía en la salida del calentador5' [kcal/kg] kJ/kg

h3 : Entalpía en la entrada del calentador 3 [kcal/kg] kJ/kgNota) En cuanto a la capacidad necesaria del calentador

qHS o qHW, se debe examinar si es aplicable o no elcalentador con accesorios opcionales (si se utilizaelectricidad, agua caliente, vapor u otros como fuente

de calor, lo que es preciso determinar en primerlugar) del modelo determinado que se va a utilizar.

2. Buscar la capacidad necesaria del humidificador.Busque la capacidad de humidificación mediante el gráficopsicrométrico.

L : Capacidad del humidificador [kg/h]

3. Resumen en el funcionamiento de calefacciónEl ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.

1 Punto interior2 Punto de aire exterior3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del calentador4 Punto de descarga de diseño = Punto de salida del

humidificador5' Punto de salida del calentador = Entrada del

humidificador de tipo aspersión de agua5 Punto de salida del calentador = Entrada del

humidificador de tipo placa de evaporación

Dibuje los cambios de estado del aire con los siguientesaparatos en el gráfico psicrométrico.

Valor de calor de calefacción: 28.000 [kcal/h]Peso de humidificación: 10 kg/h

Hay un ambiente con una carga de calor sensible de 8.500kcal/h y una carga de calor latente de 7.000 kcal/h. ¿Cuáles la temperatura de descarga de diseño necesaria paraproporcionar la condición interior de 26 °CBS y una HRdel 50 %? Asimismo, ¿es necesario el recalentador?Si lo es, calcule su capacidad. No obstante, la capacidad

del sistema de climatización debería ser 20.000 kcal/hcon FD = 0,1 y caudal de aire = 3.000 m3 /h.

En funcionamiento de calefacción

Fig. 11-48

qHS= ................

...............................

kw× (h5 - h3)× Q ×1

V5

1

V5qHS= Q × × (h5 - h3) [kcal/h]

1

3600

qHW= ............

............................

kw× (h5' - h3)× Q ×1

V5'

1

V5'qHW= Q × × (h5' - h3) [kcal/h]

1

3600

1

V4L=Q × × (X4 - X5)

Fig. 11-49

Ejercicio 8

Fig. 11-50

Ejercicio 9

Aire de retorno Aire mezclado

Serpentín derefrigeración

Serpentín decalefacción

Aspersorde agua

Aire exterior 0°C BS 0% de HR

(600 m2 /h)

(5.400 m3 /h)20°CBS

52%HR

SiS-18.book Page 307 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 312: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 312/398

Page 313: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 313/398

SiS-18 Gráficos psicrométricos

309

Respuestas al ejercicio 8 Respuestas al ejercicio 9

Instale un recalentador y determine su capacidad.

Fig. 11-54

Busque el aire mezclado .

A partir de la ecuación (2,1),

En función del cálculo anterior, el aire mezclado3 alcanza 18°C BS y una HR del 54,5%.

t3=K • t2 + (1-K)t1

2.800=6.000×

h4=8,57+

=8,57+4,12

12,7 [kcal/kg] Asegúrese en todo elgráfico psicrométrico.

Suponiendoque V=0,882.

Suponiendoque V=0,875.

× (h4-8,57)

Sustitución del valor numérico en la ecuación (4,10):

Sustitución del valor numérico en la ecuación (4,11):

qH=Q× (h3–h1)

t3=0,1×0+(1-0,1)×20

=18 [°C]

h3=K • h2 + (1-K)h1

=0,1×1,1+(1-0,1)×9,4

=0,11+8,46

=8,57 [kcal/kg]

Busque el estado en la salida del serpentín de la calefacción.

Busque el estado de aire después de humidificación

1V

1V(0,882)

2800

6.000×

1V3

10=6.000 ×

X5=0,0069+

X5 8,57+4,12

=0,0084

× (X5 - 0,0069)

LW=Q × (X5 – X3)

1

V

1

V

10

6.000×

1

V3

Escriba los valores numéricos que se encuentran en los

puntos1

,2

, y3 anteriores del gráfico psicrométrico.

h4=12,66

t5=31,5°C

t4=34,8°C

X3=0,0069

X5=0,0084

h1=9,4h3=8,54

h2=0,8HR

HR

Fig. 11-55

Fig. 11-56

Busque el factor de calor sensible (FCS).

A partir de la ecuación (4,1):

Escriba el FCS en el gráfico psicrométrico y busque las

condiciones de aire de aspiración del sistema de climatización.

Entalpía h1 de aire de entrada =12,65 [kcal/kg]

SHF=qS

qS+qL

=

=0,548

8.5008.500+7.000

h2=12,65 -

=12,65 - 5,56

=7,09 [kcal/kg]

A partir de la ecuación (5,11): h5 h3 -

Busque el punto de descarga del sistema de climatización.

Escriba la entalpía h5 en la entrada del sistema de

climatización del gráfico psicrométrico.

2.000

1,2×3.000

qp

1,2×Q

h6=7,09 -

=7,09-0,79

=6,3 [kcal/kg]

A partir de la ecuación (5,13): h6=h5 -

Para proporcionar el punto de descarga del sistema declimatización en la línea FCS.

(12,65-5,56)×0,1

(1-0,1)

(h3 - h5)×BF

CF

10,8°C

h3=12,65

h6=6,3

h5=7,09

F C S

SiS-18.book Page 309 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 314: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 314/398

Gráficos psicrométricos SiS-18

310

RespuestasTemperatura de descarga: 16,7 [°C]Capacidad de recalentamiento 5,271 [kcal/h]

Fig. 11-57

Busque la capacidad del recalentador

5.271 [kcal/h]

qH=Q × (h4 – h5)1

V

=3.000 × × (8,55-7,09)10,831

10,8°C

h3=12,65

h4=8,55

h5=7,09

16,7°C

HR

FCS

SiS-18.book Page 310 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 315: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 315/398

Page 316: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 316/398

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

312

Capítulo 12 Cálculos sencillos de lacarga de refrigeración ycalefacción

Este capítulo se ha preparado para que los técnicos demantenimiento conozcan el concepto de los cálculos de cargade calor necesarios para las tareas de mantenimiento. Aunquelos factores utilizados para el cálculo de la carga difieran máso menos según las zonas, en este capítulo se usan los factoresque se emplean en Japón. Por lo tanto, es un poco peligrosoobtener la carga de calor real de forma precisa mediante losvalores mostrados en este capítulo. (La única excepción va aaparecer en la diferencia de temperatura entre la temperatura

interior y la exterior en el cálculo de la carga de calefacción paracuyo ejemplo se han elegido ocho ciudades de todo el mundo.La carga de calefacción (pérdida de calor) dependeprincipalmente de la diferencia de temperatura. Se puedeobtener, por lo tanto, un cálculo aproximado en el procesode cálculo de la calefacción).

12.1 Objetivos y aplicacionesEsta lista de cálculos se ha realizado para buscar la cargade refrigeración aproximada de forma rápida y sencilla.Por lo tanto, no se recomienda utilizar este método en casode necesitar un cálculo exacto.

12.2 Clases de carga de calor

Fig. 12-1

Radiación solar +diferencia de temp.

Radiación solar

Radiación solar +diferencia de temp.

Radiación solar +

diferencia de temp.

Calor sensible Calor sensible Calor latente

1 Aumento de calor en refrigeración

Infiltración Luz

Instrumento

33°C

63%

26°C

55%

Cuerpo humano

Fig. 12-2

Diferencia de temp.

Diferencia de temp.

Diferenciade temp.

Diferencia de temp.

Calor sensible Calor sensible Calor latente

2 Pérdida de calor en calefacción

Infiltración

0°C30%

22°C

55%

SiS-18.book Page 312 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 317: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 317/398

SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción

313

12.3 Condiciones de diseñoTabla 12-1 Composición de la carga de calor

Tabla 12-2 Condiciones de carga de refrigeración

Nota:Como estas condiciones interiores y exteriores están incluidas en el coeficiente “B” en la lista de carga de refrigeración y calefacción, no serequiere el cálculo de la diferencia de temperatura.

Tabla 12-3 Condiciones de carga de calefacciónCalcule la diferencia de temperatura a partir de la tablasiguiente.

Nota:1) Estos datos proceden del manual ASHRAE HANDBOOK2) Cuando la calefacción nocturna se considera importante, reduzca en 2 grados la temperatura anterior.

Tabla 12-4

Fuente de calorCalor Aumento de

calor (carga derefrigeración)

Pérdida de calor(carga de

calefacción)Calorsensible

Calorlatente

Cargainterior

Cargaexterior

1. Tejado pared partición suelo techo“Radiación solar, radiación nocturna,diferencia de temperatura”

$ & !

2. Cristal de ventana“Radiación solar, radiación nocturna,diferencia de temperatura”

$ & !

3. Infiltración “Temperatura y humedad de aire infiltrado” $ & !

Cargainterna 4. Iluminante

“Calor generado” $ &

5. Equipo de cuerpo humano“Calor generado” $ &

Aireexterior

6. Aire nuevo de entrada“Temperatura y humedad de aire exterior” $ & !

Temperatura de bulboseco (BS)

Temperatura de bulbohúmedo (BH)

Humedad relativa (HR)

Condiciones exteriores 33 °C 27 °C 63 °C

Condiciones interiores 26 °C 19,5 °C 55 °C

Temperaturaexterior

°C

BruselasBélgica

ShanghaiChina

Hong KongChina

TokioJapón

RiadArabia Saudí

BuenosAires

Argentina

ParísFrancia

SydneyAustralia

-7 -3 10 -2 4 1 -4 5

Temperatura interior °C Estado de acción Ejemplos

22 Sentado en descanso otrabajo muy liviano Oficina, teatro, residencia, restaurante, etc.

20 Poco activo Fábrica (trabajo liviano), escuela, tienda, etc.

18 Muy activo Fábrica (trabajo pesado), sala de baile, etc.

SiS-18.book Page 313 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 318: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 318/398

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

314

12.4 Coeficiente de carga de refrigeración12.4.1 Pared de cara al exteriorTabla 12-5

12.4.2 TejadoTabla 12-6

12.4.3 Cristal de ventanaTabla 12-7

Nota:En los casos en los que haya más de dos ventanas en distintasdirecciones, se toma sólo el coeficiente B de la ventana que tengael valor mayor de A5B de la columna “Ventana al sol” y los de lasdemás ventanas se toman de la columna “Ventana a la sombra”.A: Área de ventanaB: Coeficiente B

12.4.4 Coeficiente de sombra para ventanaTabla 12-8

12.4.5 Partición del ambiente (en caso deambientes contiguos no refrigerados)

Tabla 12-9

12.4.6 Techo y suelo (en caso de ambientessuperiores e inferiores no refrigerados)

Tabla 12-10

Tipo de paredCoeficiente B W/m2 (kcal/m2h) Coeficiente E

W/m2 °C(kcal/m2h °C)E SE S SO O NO N NE

Construcciónligera (madera,mortero)

43(37)

40(34)

34(29)

50(43)

59(51)

49(42)

20(17)

33(28)

2,9(2,5)Construcción

mediana(bloques dehormigón)

47(40)

44(38)

40(34)

56(48)

65(56)

52(45)

17(15)

37(32)

Construcciónpesada (hormigón200 mm t)

40(34)

40(34)

36(31)

47(40)

43(37)

30(26)

19(16)

34(29)

3,5(3,0)

Tipo de tejadoCoeficiente B

W/m2

(kcal/m2h)

Coeficiente EW/m2 °C

(kcal/m2h °C)Construcción ligera(pizarra, mortero o chapade zinc)

Sin techo 192 (165) 3,5 (3)

Techo 70 (60) 1,7 (1,5)

Construcción mediana(aislamiento dehormigón fino)

Sin techo 107 (92) 23 (2)

Techo 44 (38) 1,7 (1,5)

Construcción pesada(aislamiento de hormigóngrueso)

Sin techo 50 (43) 1,2 (1)

Techo 27 (23) 1,2 (1)

(Referencia)

Sin techo Techo Sin techo Techo

Tipo depared

Coeficiente B W/m2 (kcal/m2h) CoeficienteE W/m2

°C (kcal/ m2h °C)

Ventanaa la

sombra

Ventana al sol

E SE S SO O NO N NE

Placa decristalnormal(3 mm degrosor)

70(60)

686(590)

500(430)

361(310)

616(530)

826(710)

628(540)

174(150)

512(440)

64(5,5)

Placa decristalnormal(6 mm degrosor)

64(55)

628(550)

454(390)

337(290)

558(480)

756(650)

570(490)

163(140)

465(400)

Tipo de

aislamiento(3 mm degrosor)

41(35) 430(370) 314(270) 256(220) 395(340) 512(440) 395(340) 105(90) 314(270)

Cristaldoble(6 mmde grosorinterno)

35(30)

337(290)

244(210)

198(170)

302(260)

395(340)

302(260)

81(70)

250(215)

2,6(2,2)

Bloquede cristal

29(25)

384(330)

221(190)

151(130)

302(260)

419(360)

279(240)

47(40)

233(200)

2,9(2,5)

Tipo de pantalla Coeficiente f

Se proporcionan aleros fuera de las ventanas 0,25

Persianas venecianas colgantes dentro de lasventanas

0,7

Cortina colgante comparat ivamente pesada 0,8

Cortina colgante comparativamente fina 0,9

Fig. 12-3

Tipo de particiónCoeficiente B

W/m2(kcal/m2h)CoeficienteE W/m2 °C

(kcal/m2h °C)Puerta corredera decristal o papel

15 (13) 5,2 (4,5)

Otros 9 (8) 3,1 (27)

Tipo de techoy suelo

Coeficiente BW/m2(kcal/m2h)

CoeficienteE W/m2 °C

(kcal/m2h °C)Sólo hormigón 12 (10) 3,5 (3)

Linóleo o alfombracolocados en elsuelo

8 (7) 2,3 (2)

Esterilla de hierbacolocada en suelode madera

5 (4) 1,2 (1)

Suelo en contactodirecto con la tierra 0 (0) 1,2 (1)

Se proporcionanaleros fuera delas ventanas

Persianasvenecianascolgante dentrode las ventanas

SiS-18.book Page 314 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 319: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 319/398

SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción

315

12.4.7 Aire exteriorSe debe calcular la carga de calor del aire exterior en ambossentidos: el volumen de aire necesario y el aire infiltrado, y elegirluego el que sea mayor.En la lista de cálculos, se deben completar el número de ocupantesy el volumen del ambiente en las columnas para el volumen de airenecesario y la infiltración respectivamente.

Tabla 12-11 Entrada de aire exterior necesaria

<Referencia> Si se desconoce el número de ocupantes, defina losocupantes en función de los datos siguientes.Habitación de hotel, habitación sencilla de hospital

····························1 persona/10 m2 de área de suelo· Oficina general, salón de belleza, peluquería, tienda de fotos

····························2 personas/10 m2 de área de suelo· Almacén, residencia, condominio

····························3 personas/10 m2 de área de suelo· Sala de reuniones, cafetería, restaurante, salón en restaurante, bar

····························6 personas/10 m2 de área de suelo· Grandes almacenes

····························1 persona/2~3 m2 de área de suelo· Teatro

····························1 persona/0,8 m2 de suelo de público

Tabla 12-12 Aire de infiltración

12.4.8 Corrección de área para temperaturaexterior

Tabla 12-13

12.4.9 OcupantesTabla 12-14

12.4.10 GasTabla 12-15

12.5 EjemploEjemplo: Busque la carga de refrigeración de una oficina

basándose en las siguientes condiciones y seleccioneun modelo adecuado.

Especificaciones de construcciónEdificio : Edificio de cinco pisos (segunda planta)Pared exterior : Construcción mediana

(bloques de hormigón de 150 mm t)Cristal de ventana : Normal (6 mm t) con pantallaSuelo : Hormigón con linóleoLuces : Luz fluorescente (40 w 5 20 = 800 w)Personas : 20 (trabajo en oficina)Área : Área de temperatura estándar***Los ambientes superiores e inferiores contiguos no estánclimatizados.

Aplicación

Coeficiente BW / persona

(kcal/h · persona)

Coeficiente EW/°C · persona

(kcal / h °C ·persona)

Banco, grandesalmacenes, teatro, áreade no fumadores

158 (136) 5,8 (5)

Oficina, sala dereuniones, hotel,restaurante, hospital,condominio

242 (208) 8,7 (7,5)

Habitación privada,área de fumadores 465 (400) 17,5 (15)

Coeficiente BW/m3(kcal/m3h)

Coeficiente EW/m3 °C

(kcal/m3h °C)

Estándar 9,3 (8) 0,4 (0,3)

Habitación con entradas/ salidas frecuentes o conuna amplia área deventanas expuestasal exterior

14 (12) ~ 19 (16) 0,5 (0,45) ~ 0,7 (0,6)

Área (zona) Coeficiente f

Estándar 1,0

Área de temperatura alta 1,1

Área de temperatura más alta 1,2

Condición de ocupantes AplicaciónCoeficiente EW / persona

(kcal/h·persona)

Sentados en sillas Teatro, cafetería 116 (100)

Trabajo en oficina Oficina, hotel,restaurante, grandesalmacenes

140 (120)

Trabajo físico Fábrica, sala debaile 233 (200)

Tipo de gas Coeficiente BW/m3(kcal/m3h)

Gas ciudad (Tokio) 5.815 (5.000)

Gas ciudad (Osaka) 5.234 (4.500)

Propano(peso específico 1,5 en el aire) 27.680 (23.800)

Fig. 12-4

2º piso

7,5m

18,0 m

1,6m

2,5m

1,6 m2,5 m

1,5 m3 m

Altura de techo: 3,0 m

Habitaciónsiguiente

Ventana con persiana

Ventana

Pasillo

Puerta

SiS-18.book Page 315 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 320: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 320/398

Page 321: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 321/398

SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción

317

Tabla 12-17 Lista de cargas de refrigeración ycalefacción (solución)

Nota:*1: En los elementos de partición, techo, suelo, si no se calientan los espacios superiores o inferiores contiguos, se debe aplicar la diferencia

de temperatura entre la temperatura interior y la exterior (T) “temperatura de diseño interior - (temperatura de diseño exterior + 5 °C)”.(Si se calientan estos espacios, la diferencia de temperatura es cero, lo que no requiere ningún cálculo).

Nombre del edificio Edificio del ejercicio Fecha:

Ubicación TOKIO Nombre de la persona responsable

Nombre del ambiente Oficina 1 Área de suelo deambiente = (An) 18 m 5(L) 7,5 m = 135 m2

Planta Segunda planta Volumen de ambiente= (Área) 135 m2 5(Al) 3 m = 405 m3

Elementos A

Refrigeración Calefacción

CoeficienteB

Coeficientef

Carga decalor Q

= A 5 B 5 f

CoeficienteE

Dif. temp.ENTRADA/

SALIDA

Carga decalor H

= A 5 E 5 T

1

Pareddecara

alexterior

S 18 5 3 – 16 38,0 m2 40

1

1520 2,9

22

2424,4

O 7,5 5 3 – 8 14,5 m2 65 942,5 2,9 925,1

m2

m2

2 Tejado m2

3Cristal

deventana

S 1,6 5 2,5 5 4 160 m2 64

Coeficiente

desombra

0,7 716,8 6,4 2252,8

O 1,6 5 2,5 5 2 8,0 m2 756 0,7 4233,6 6,4 1126,4

m2

m2

4

Partición

E 7,5 5 3 22,5 m2 9

1

202,5 3,1 *1 1185,8

N Cristal 1,5 5 3 5 4 9,0 m2 15 135 5,2 17 795,6

N 18 5 3 – 9 45,0 m2 9 405 3,1 2371,5

5 Techo·Suelo

Techo 18 5 7,5 135,0 m2 8 1080 2,3 *1 5278,5

Suelo 18 5 7,5 135,0 m2 8 1080 2,317

5278,5

6 Aireexterior

Entrada de aire exteriornecesaria 20 personas 242

Corrección

deárea

1

4840El mayor(3766,5)

8,722

8828El mayor

(3564)Aire de infiltración 405 m3 9,3 0,4

7

G

eneracióndecalor

enelambiente

Ocupantes 20 personas 140

Porcentajede

usosimultáneo

1 2800

Luces

Luces fluorescentes 0,8 kW 1163 1 930,4

Lucesincandescentes kW 1000

Aparatos eléctricos kW 1000

Gas

Gas ciudad m3 /h

Gas propano m3 /h

Carga de calor total Carga totalQ

Carga totalH

18.885,8 W

(18,89 kW)

25.466,6 W

(25,47 kW)

SiS-18.book Page 317 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 322: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 322/398

Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18

318

SiS-18.book Page 318 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 323: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 323/398

13

319

Capítulo 13 Refrigerantes R-407C y R-410A

13.1 Diagrama de flujo de la instalación........................................................................................ 320

13.2 Cambios requeridos para refrigerantes................................................................................. 322

13.2.1 Refrigerante HFC....................................................................................................................... 322

13.2.2 Refrigerante ............................................................................................................................... 323

13.2.3 Precauciones en la manipulación de R-407C y R-410A ............................................................ 324

13.2.4 Materiales para la instalación de tuberías de refrigerante ......................................................... 324

13.2.5 Herramientas y dispositivos necesarios ..................................................................................... 325

13.2.6 Precauciones cuando se trabaja con refrigerantes HFC ........................................................... 330

13.3 Tuberías de refrigerante........................................................................................................ 33113.3.1 Tres reglas básicas para tuberías de refrigerante ..................................................................... 331

13.3.2 Método de carga de nitrógeno ................................................................................................... 332

13.3.3 Preparación de los tubos de refrigerante ................................................................................... 333

13.3.4 Limpieza de los tubos de refrigerante........................................................................................ 334

13.3.5 Soldadura................................................................................................................................... 335

13.3.6 Procedimiento de abocardado ................................................................................................... 336

13.3.7 Conexión embridada.................................................................................................................. 338

13.4 Prueba de hermeticidad (prueba de hermeticidad mediante presión de gas nitrógeno)....... 339

13.5 Secado en vacío.................................................................................................................... 342

13.6 Procedimiento de carga de refrigerante adicional................................................................. 344

13.7 Tabla de conversión de temperatura y presión para los nuevos refrigerantes...................... 345

SiS-18.book Page 319 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 324: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 324/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

320

Capítulo 13 Refrigerantes R-407C y R-410A13.1 Diagrama de flujo de la instalación

<< Diagrama de instalación para sistemas Sky Air y VRV>>

Preparación Identificación del tipo de trabajo

Instalación derevestimientos

Instalación de la unidad interior

Instalación de tubos de drenaje

Instalación de conductos

Instalación de aislamiento térmico

Cableado eléctrico (cables de control y de alimentación)

Ajuste de losconmutadores

Cimentación de las unidades exteriores

Instalación de la unidad exterior

Instalación del panel decorativo

Funcionamiento de prueba y ajuste

Organización de los documentos que se

proporcionarán al propietario del equipo.

Entrega del equipo y de las instrucciones de

funcionamiento del equipo

Prueba de hermeticidad

Confirmación final: no debe haber una disminución de

la presión (procesamiento) tras aplicar la presión de

diseño y dejar durante 24 horas. (Para su información,

la presión de diseño para VRV II que utiliza R-410A

es 3,8 MPa.)

Secado en vacío

La bomba de vacío debe ser capaz de alcanzar 755

mmHg o inferior en el nivel de secado en vacío.

Carga de refrigerante adicional.

La carga de refrigerante adicional debe anotarse

en una tabla de registro y la unidad exterior.

Tubería de refrigerante

(secado, limpieza, apriete)

Confirmación del tipo de refrigerante

Creación de los planos de instalación

Obra en lainstalación

* El diagrama de flujo anterior muestra un ejemplo corriente. La secuencia del proceso puede variar

según las condiciones de la instalación.

R407C, R410A

1. Confirmación del grosor del tubo.2. Limpieza interna del tubo.3. Ejecución estricta de carga de nitrógeno en el

tubo durante la soldadura.4. Se ha cambiado la anchura en la parte plana

y la forma de la tuerca abocardada para launidad que utiliza R-410A. (para 12,7 pies,15,9 pies)

5. Abocardado meticuloso de los tubos y uso delaceite adecuado en las seccionesabocardadas.

6. Uso de una llave de apriete.

1. Secado en vacío a 755 mmHg o inferior.

2. Uso de una bomba de vacío especificada.

3. No se permite el uso de gas para la purga de aire.

1. Verifique el tipo de refrigerante.

2. Carga del refrigerante en estado líquido.

3. Uso de un colector de manómetro especial y una

manguera de carga especificados.

4. Compruebe las instrucciones de instalación sobre

el volumen de carga del refrigerante.

5. Registro del volumen de refrigerante añadido.

1. Confirmación de la notificación de fabricación de

gas de alta presión (para obtener permiso, es

necesario enviar una solicitud con 20 días de

antelación).

(Z0128)

SiS-18.book Page 320 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 325: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 325/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

321

<< Diagrama de instalación para sistemas de climatización de habitaciones>>

Preparación Selección de modelo

Instalación de la unidad ex terior

Instalación de la unidad interior

Cableado eléctrico (cables de control y de alimentación)

Trabajo de drenaje

Inspección de fuga de gas

Prueba de funcionamiento

Entrega del equipo y de las instrucciones de

funcionamiento del equipo

Secado en vacío

La bomba de vacío debe ser capaz de alcanzar

755 mmHg o inferior en el nivel de secado en vacío.

Carga de refrigerante adicional.

La carga de refrigerante adicional debe

anotarse en una tabla de registro y la unidad

exterior.

Tubería de refrigerante

(secado, limpieza, apriete)

Confirmación del tipo de refrigerante

Obra en lainstalación

R410A

1. Confirmación de limpieza del interior del tubo.

2. Abocardado meticuloso de los tubos y uso del

aceite adecuado en las secciones abocardadas.

3. Se ha cambiado la anchura en la parte plana y la

forma de la tuerca abocardada. (para 12,7 pies,15,9 pies)

4. Uso de una llave de apriete.

1. Secado en vacío a 755 mmHg o inferior.

2. Uso de una bomba de vacío especificada.

(Se requiere la instalación de un adaptador.)

3. No se permite el uso de gas para la purga

de aire.

1. Uso de un instrumento de medición delpeso digital.

2. Carga del refrigerante en estado

líquido.

(Z0129)

SiS-18.book Page 321 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 326: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 326/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

322

13.2 Cambios requeridos para refrigerantes13.2.1 Refrigerante HFC

Se utilizan los dos tipos de refrigerantes siguientes en lugar del refrigerante HCFC22 (R-22).Las diferencias principales de especificación corresponden a la diferencia en presión (superior)y al tipo de aceite refrigerante compatible.

H1 Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienendiferentes puntos de ebullición.

H2 Refrigerante de mezcla cuasiazeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienenpuntos de ebullición similares.

H3 Como la presión de diseño varía según el modelo, la presión de diseño se debe confirmarcon la placa de identificación de la máquina o el manual de instalación que se adjunta conla unidad exterior. Por ejemplo, la presión de diseño de la serie VRV II R-410A(RXYQ5~48MY1B) es 3,8 MPa G.

Nuevo refrigerante alternativo (HFC) Refrigerante anterior(HCFC)

Nombre del refrigerante R-407C R-410A R-22

Uso principal Sistema declimatización compacto

Sistema declimatización compacto

Sistema declimatización de

ambiente

Sistema declimatización compacto

Sistema declimatización de

ambiente

Sustanciascomponentes

Mezcla noazeotrópica'1 de

R-32, R-125 y R-134a

Mezclacuasiazeotrópica'2

de R-32 y R-125

Refrigerante decomponente único

Presión de diseñoestándar'3 3,2 MPa G 4,15 MPa G'3 2,75 MPa G

Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso)

Factor de destrucciónde la capa de ozono

(ODP)0 0 0,05

Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna

Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna

SiS-18.book Page 322 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 327: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 327/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

323

13.2.2 Refrigerante

La tabla siguiente contiene las características principales del aceite refrigerante:

H1 La aplicabilidad puede diferir en productos de otros fabricantes.

Absorción de humedad

En el gráfico de la derecha semuestran los cambios en laabsorción de humedad (nivelde humedad) en el tiempo paralos aceites mineral y de éter.

Solubilidad en refrigerante

En el gráfico de la derecha semuestra la solubilidad del aceiteen diferentes combinaciones derefrigerante y aceite refrigerante.→ Una combinación de aceite

Suniso y refrigerante HFC

produce una separación derefrigerante y aceite en casitodo el rango.(Sin solubilidad.)

→ Una combinación de aceitede éter y refrigerante HFCse mantiene disuelta en unamplio rango.

Aceite sintéticoAceite mineral

Aceite éter

Refrigerantes aplicables(productos Daikin) '1 R-410A · R-407C R-22

Densidad (g/cm3) 0,94 0,92

Valor de acidez total(mgKOH/g) 0,01 0,01

Nivel de humedadsaturada(ppm)

2000 100

Resistividad deaislamiento de volumen

(Ωcm)

3×1013 o inferior 5×1014 o inferior

Hidrólisis(rango de estabilidad) Sin degradación Sin degradación

Degradación por oxidación(rango de estabilidad) 0,03 % o menos 0,03 % o menos

Absorción de humedad (Tal como aparece enel gráfico siguiente)

(Tal como aparece enel gráfico siguiente)

Solubilidad enrefrigerante

(Tal como aparece enel gráfico siguiente)

(Tal como aparece enel gráfico siguiente)

Aceite mineral

Aceite éter

TemperaturaHumedadCantidad de aceiteVaso de 100 cc

Nivelde

humedad(ppm)

Tiempo (h)

Aceite de éter y R-410A

Suniso 4GS y R22

Suniso 4GS yR-407C/R-410A

Aceite éter y R-407C(soluble en toda la gama)

Suniso 4GS yR-407C/R-410A

Separado

Separado

Separado

Disuelto

Disuelto

Disuelto

SeparadoDisuelto

Separado

Aceite de éter y R-410A

Disuelto

Contenido de aceite (% peso)

Contenido de refrigerante (% peso)

Temperatu

radeseparaciónderefrigeranteyaceite(ºC)

SiS-18.book Page 323 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 328: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 328/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

324

13.2.3 Precauciones en la manipulación de R-407C y R-410A

13.2.4 Materiales para la instalación de tuberías de refrigerante<Tubos y juntas>Para la instalación de tuberías de refrigerantes se utilizan tubos de cobre y de acero, así como juntas. Asegúrese de seleccionar los materiales y el grosor adecuados de acuerdo con lasleyes locales.

<Material para tuberías>Seleccione el material para tuberías que va a utilizar en la tabla siguiente en función del tamañode las tuberías.

Nota ; O : Blando (recocido)H : Duro (estirado)

1

2

3

4

Los nuevos refrigerantes R-407C y R-410A son diferentes del refrigerante anterior (R-22) encuanto a las características siguientes. Se deben extremar las precauciones, una vez que sehayan comprendido en toda su extensión, al utilizar los nuevos refrigerantes.

Puntos distintos Precauciones que se deben observar

Los nuevos refrigerantes reaccionan

rápidamente a la mezcla de impurezas

(aceite, agua, película oxidada) en el

sistema de refrigeración en comparación

con el refrigerante anterior.

• Asegúrese de cargar gas nitrógeno en el

tubo durante su soldadura.

• Almacenamiento y utilización cuidadosos

de los tubos

• Mezcla de impurezas no permitida

La presión es alta.

La presión de R-407C es aproximadamente

un 10% superior a la del refrigerante

anterior, mientras que la presión de R-410A

es aproximadamente un 60% superior.

Las herramientas y los aparatos

(manguera de carga, colector de

manómetro) utilizados con el refrigerante

anterior no se pueden utilizar con los

nuevos refrigerantes, ya que su capacidad

de resistencia a la presión es inferior.

HFC407C se compone de tres clases de

sustancias no azeotrópicas y HFC410A se

compone de dos de ellas.

Cargue el refrigerante en estado líquido.

No cargue el refrigerante en estado

gaseoso. (La carga del refrigerante en

estado gaseoso puede causar que la

composición del refrigerante cambie.)

El aceite refrigerante que se requiere es

aceite éter. La mezcla del anterior aceite

mineral produce fango.

Los colectores de manómetro y las

mangueras utilizados con el refrigerante

anterior no se pueden utilizar con los

nuevos refrigerantes.

Tamaño de tuberías (diám. ext.) Grado de temple de material

φ15,9 o inferior O

φ19,1 o superior 1 / 2H o H

SiS-18.book Page 324 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 329: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 329/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

325

13.2.5 Herramientas y dispositivos necesarios

Tubería derefrigerante

Es posible compartir algunas de las herramientas y dispositivos con los nuevos refrigerantes (HFC)

y los anteriores refrigerantes (HCFC), aunque otras no.

<Obra en la instalación>

R407C R410A

Prevención de mezcla de elementos extraños como humedad y polvo en eltubo de refrigerante.(Manipulación cuidadosa del tubo en la instalación)Asegurar la carga de nitrógeno durante la soldadura. Secado en vacío conbomba de vacío (La purga de aire con gas está estrictamente prohibida.)

Cargue el refrigerante en estado líquido.Prevención de mezcla de R-22 en el aceite de refrigerante debido a ladiferencia en el tipo de líquido.(R-22: aceite mineral, R-410A, R-407C: aceite sintético, HFC no es solubleen aceite mineral.)

Nombre de la herramienta Uso

Herramienta de abocardado

Aceite refrigerante

Llave de apriete

Colector delmanómetro

Abocardado de tubo

Aplicación en sección

abocardada

Conexión de tuercaabocardada

Carga de refrigerantecon bomba de vacíoy comprobación defuncionamiento

Punto modificado

Para cambio de dimensiones de abocardado

Se requiere aceite de serie éter o alquilbenceno debido al cambio de tipo de aceite.

Debido al cambio de dimensiones de anchura en laparte plana de la tuerca abocardada para tubos deø12,7 y ø15,9 que se utilizan en la unidad R-410A.

Cambio en la graduación de la escala delmanómetro debido a la alta presión.No se puede utilizar el manómetro convencionalpara medir la presión.

Cambiado en la manguera resistente a lapresión. No es posible el uso compartido conR-22. (Debido a la diferencia en el tipo de aceite)

No se pueden utilizar dispositivos convencionalesdebido a las características del refrigerante. Seutiliza un instrumento de medición del peso digital.

Porque no se puede utilizar un cilindro de carga.

Se requiere un adaptador de prevención deflujo inverso de aceite, mientras que la bombade vacío es compatible con el uso anterior.

No se puede utilizar un comprobador de fugas de flonporque los nuevos refrigerantes no contienen cloro.

Manguera de carga

Cilindro de carga

Instrumento de medicióndel peso digital

Bomba de vacío

Detector de fugasde gas

Carga de refrigerante

Secado en vacío

Compruebe si hayfugas de gas

• Se pueden utilizar cortatubos, extensor, curvatubos, nitrógeno y soldadorpara la nueva unidad de refrigeración.

Herramientasquesedeben

proporcionardenuevoomodificar

Carga de refrigerante,

aplicación de aceite

refrigerante

SiS-18.book Page 325 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 330: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 330/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

326

Herramientas que se deben proporcionar de nuevo o modificar.

SiS-18.book Page 326 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 331: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 331/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

327

Tasco JapanNombre de la herramienta Diferencia según herramienta anterior Especificaciones de la nueva herramienta

1. Herramienta de abocardado

Flare gauge

2. Llave de apriete

3. Bomba de vacío con válvula de

control

4. Comprobador de fugas

5. Aceite refrigerante(AIRCOMPAL)

Adaptador de prevención de flu jo

inverso

• Aumento de la dimensión A

• Cambio de la dimensión B

• Debe estar equipada con

un mecanismo que evite el

flu jo inverso de aceite.

• Se pueden usar las bombas

de vacío anteriores si se

instala el adaptador.

• Los comprobadores anteriores

detectaban el cloro.

Dadoque los HFC no contienen

cloro, los nuevos comprobadores

detectan el hidrógeno.

• Se puede utilizar para unidades

que usan HFC y HCFC.

• Velocidad de descarga 50 L/min (50 Hz)

60 L/min (60 Hz)

• Valor máximo de vacío 5 x 10-6 Torr

• Compuerta de aspiración · UNF7/16-20

(abocardado de 1/4”)

UNF1/2-20 (abocardado de 5/16") con adaptador

• Tipo que detecta el hidrógeno.

• Refrigerantes aplicables:

R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a

• Con función de compensación automática

• Contiene aceite sintético, por lo que se puede

utilizar con tubos para todo tipo de ciclos de

refrigeración.

• Ofrece una alta resistencia a la oxidación y una

estabilidad durante un periodo largo de tiempo.

1/4

3 / 8

1/2

5/ 8

3 /4

1/43 / 81/25/ 8

Nombre

Herramienta deabocardado compatible con nuevos grados

Diámetroexterior

Grosor

6,359,52

12,7015,88

0,80,80,81,0

Herramienta de abocardado

convencional

Tipo embrague (Clase 1)

0~0,50~0,50~0,50~0,5

Herramienta de abocardado

convencional

Tipo embrague (Clase 2)

1,0~1,51,0~1,51,0~1,51,0~1,5

9,0

13,0

16,2

19,4

23,3

9,1

13,2

16,6

19,7

24,0

8,6~9,0

12,6~13,0

15,8~16,2

19,0~19,4

22,9~23,3

Dimensión A

Dimensión B

Dimensión A

Dimensión B

Tubos de Clase 1: R-407C

Tubos de Clase 2: R-410A

Tubos de Clase 1: R-407CTubos de Clase 2: R-410A

Unidad: mm

Unidad: mm

Tamaño nominal

Tamañonominal

Clase 1 Clase 2 Anterior

Clase 1 Clase 2 AnteriorAumento del tamaño sólopara tubos de 1/2” y 5/ 8"

1/2

5/ 8

24

27

26

29

24

27

Sin cambios en el par de apriete.

Sin cambios en los tubos de otros tamaños.

(Z0130)

Nota 1 El tubo de cobreque se va a abocardar debe estarhecho de material Ou OL.

2 Alabocardar con19,1(3 /4), no se requierentubos de Clase 2 para ningún modelo de productos DAIKIN.

Utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la

barra de calibrado, a jústelo y efectúe el procedimiento deabocardado.T a m a ño Gro s or

12 mmx72 mm 1,0x0,5 mm cada uno

Calibrador

de

abocardado

Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm)

SiS-18.book Page 327 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 332: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 332/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

328

Tool name Difference from previous tool New tool specifications

6. Gauge manifold for R410A

7. Charge hose for R410A

8. Gauge manifold for R407C

9. Charging cylinder

10. Weighing machine for

refrigerant charge

(Hose adaptor with ball valve)

(Hose adaptor with ball valve)

• Pressure change

• Service port diameter

change

• Pressure-resistant hose

• Service port diameterchange

• Nylon coating for HFC

resistance series refrigerant

• Oil and refrigerant types are

different.

(Previous gauge manifold

cannot be used.)

• Cannot be used since

charging cylinders cause

change in mixing ratio in

multi-substance refrigerants

during charging.

• Measurement is based on

weight to prevent change of

mixing ratio during charging.

• High pressure gauge

-0.1 to 5.3 MPa (-76 cm Hg to 53 kg/cm2)

Low pressure gauge

-0.1 to 3.7 MPa (-76 cm Hg to 38 kg/cm2)

• 1/4" → 5/16"

• No oil is used in pressure test of gauges.

→Prevention of gauge contamination

• Operating pressure: 5.08 MPa (51.8 kg/cm2)

• Rupture pressure: 25.4 MPa (259 kg/cm2)• Equipped with local valve that prevents refrigerant

from escaping from hose.

• Prevents gases from blowing out at the both ends

of charge hose and equipment.

• High pressure gauge

-0.1 to 3.5 MPa (-76 cm Hg to 35 kg/cm2)

Low pressure gauge

-0.1 to 1.5 MPa (-76 cm Hg to 15 kg/cm2)

• 1/4"

• Equipped with local valve that prevents refrigerant

from escaping from hose.

• No oil is used in pressure test of gauges.

→Prevention of gauge contamination

• Equipped with sight glass for checking of liquid

refrigerant

• Color of hose is black in order to distinguish from

conventional hose.

• Use "weighing machine for refrigerant charge listed

below".

• High accuracy

TA101A (for 10-kg cylinders): = ± 2g

TA101B (for 20-kg cylinders): = ± 5g

• Equipped with pressure-resistant sight glass for

checking of liquid-state refrigerant

• Standardized manifold with separate por ts for

HFCs and previous refrigerants enabling use of

new and previous refrigerants)

(Z0131)

Charge hose

Charge valve

• Tanto el tipo de refrigerante,como el de aceite, es diferente.

i

(No se pueden utilizar los colectores de manómetroanteriores.)

Nombre de la herramienta New tool specifications

6. Colector del manómetro para R-410A

7. Manguera de carga para elrefrigerante R-410A

(Adaptador de manguera con válvula de flotador)

Válvula de carga

• Cambio de presión

• Cambio del diámetro dela compuerta de servicio

• Manguera resistente a la presión• Cambio del diámetro de la

compuerta deservicio• Capa de nilón para refrigerante

de serie de resistencia a HFC

Diferencia según herramienta anterior

• Manómetro de alta presiónDe -0,1 a 5,3 MPa (-76 cm Hg a 53 kg/cm²)Manómetro de ba ja presiónDe -0,1 a 3,7 MPa (-76 cm Hg a 38 kg/cm²)

• 1/4” → 5/16”• No se utiliza aceite en la prueba de presión de los

manómetros.→ Prevención de la contaminación del manómetro

• Presión de funcionamiento: 5,08 MPa (51,8 kg/cm²)• Presión de rotura: 25,4 MPa (259 kg/cm²)

• Equipado con una válvula local que evita que elrefrigerante se escape de la manguera.

• Impide que se escapen gases en los dos extremos de la manguera de carga y del equipo.

• Manómetro de alta presiónDe -0,1 a 3,5 MPa (-76 cm Hg a 35 kg/cm²)Manómetro de ba ja presiónDe -0,1 a 1,5 MPa (-76 cm Hg a 15 kg/cm²)

• 1/4”• Equipado con una válvula local que evita que elrefrigerante se escape de la manguera.

• No se utiliza aceite en la prueba de presión delos manómetros.

→ Prevención de la contaminación del manómetro• Equipado con indicador de nivel para comprobación delrefrigerante lí quido

• El color de la manguera es negro para distinguirlo de una manguera convencional.

• Utilice el "instrumento de medición del pesomencionado anteriormente para la carga derefrigerante".

• Alta precisiónTA101A (para cilindros de 10 g): = ± 2 g

TA101B (para cilindros de 20 g): = ± 5• Equipado con indicador de nivel resistente a la presión para comprobación del refrigerante enestado lí quido

• Colector estándar con compuertas individuales para HFC y refrigerantes anteriores lo que permiteel uso de refrigerantes anteriores y nuevos.

(ZO131)

• La medición se basa en elpeso para evitar cambios en

la relación de mezcla durante la carga.

• No se puede utilizar, ya quelos cilindros de carga producen un cambio en la relación de mezcla de los refrigerantes multisustancia durante la carga.

8. Colector del manómetro para R-407C

9. Cilindro de carga

Manguera de carga(Adaptador de manguera con

válvula de flotador)

10. Instrumento de medicióndel peso para la carga delrefrigerante

SiS-18.book Page 328 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 333: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 333/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

329

Robinair Inc.

Nombre de la herramienta Diferencia según herramienta anterior Especificaciones de la nueva herramienta

1. Herramienta de abocardado

2. Llave de apriete

3. Bomba de vacío con válvula

de control

4. Comprobador de fugas

5. 5. Aceite refrigerante(AIRCOMPAL)

• Aumento de la dimensión A

• Cambio de la dimensión B

• Debe estar equipada con

un mecanismo que evite el

flu jo inverso de aceite.

• Se pueden usar las bombas

de vacío anteriores si se

instala el adaptador.

• Los comprobadores anteriores

detectaban el cloro.

Dado que los HFC no

contienen cloro, los nuevos

comprobadores detectan el

hidrógeno.

• Se puede utilizar para unidades

que usan HFC y HCFC

• Velocidad de descarga 22,5 L/min (50 Hz)

27 L/min (60 Hz)

• Valor máximo de vacío 5 ×10-2 Torr

• Compuerta de aspiración UNF7/16-20

(abocardado de 1/4”)

UNF1/2-20 (abocardado de 5/16") con adaptador

• Tipo de descarga en corona

• Refrigerantes aplicables:

R-410A, R-407C, R-404A, R-134a

• La fuga se muestra mediante un indicador

LED y sonido.

• Contiene aceite sintético, por lo que se puede

utilizar con tubos para todo tipo de ciclos de

refrigeración.

• Ofrece una alta resistencia a la oxidación y una

estabilidad durante un periodo largo de tiempo.

1/4

3 / 8

1/2

5/ 8

3 /4

9,0

13,0

16,2

19,4

23,3

9,1

13,2

16,6

19,7

24,0

8,6~9,0

12,6~13,0

15,8~16,2

19,0~19,4

22,9~23,3

Dimensión A

Dimensión B

Dimensión A

Dimensión B

Tubos de Clase 1: R-407C

Tubos de Clase 2: R-410A

Tubos de Clase 1: R-407CTubos de Clase 2: R-410A

Unidad: mm

Unidad: mm

Tamaño nominal

Tamañonominal

Clase 1 Clase 2 Anterior

Clase 1 Clase 2 Anterior

Aumento del tamaño sólopara tubos de 1/2” y 5/ 8"

1/2

5/ 8

24

27

26

29

24

27

Sin cambios en el par de apriete.

Sin cambios en los tubos de otros tamaños.

(Z0132)

Adaptador de prevención de

flu jo inverso

Nota 1 El tubo de cobreque se va a abocardar debe estarhecho de material Ou OL.

2 Alabocardar con 19,1 pies (3 /4), no se requierentubos de Clase 2 para ningún modelo deproductos DAIKIN.

Calibrador de abocardado

1/43 / 81/25/ 8

Nombre

Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados

Diámetroexterior Grosor

6,359,52

12,7015,88

0,80,80,81,0

Herramienta deabocardado

convencional

Tipo embrague (Clase 1)

0~0,50~0,50~0,50~0,5

Herramienta deabocardado

convencional

Tipo embrague (Clase 2)

1,0~1,51,0~1,51,0~1,51,0~1,5

Utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la barra de calibrado, a jústelo y efectúe el procedimiento de abocardado.

Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm)T a m a ño

Gro s or

12 mmx72 mm

1,0x0,5 mm cada uno

Calibrador

de

abocardado

SiS-18.book Page 329 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 334: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 334/398

Page 335: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 335/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

331

13.2.6 Precauciones cuando se trabaja con refrigerantes HFC

Carga de refrigerante

R407C R410A

Carga de gas nitrógeno en

el tubo durante su soldadura

Abocardado

Cuando se sueldan modelos R-407C y R-410A que requieren

soldaduras, es obligatorio cargar gas nitrógeno en el tubo.

Se requiere un control de las tareas de mantenimiento más estricto

que en los modelos anteriores.

Es necesario aplicar una cantidad apropiada de aceite en el interior

y exterior de la sección abocardada. Asegúrese de utilizar un aceite

a base de éter o alquilobenceno. También se puede utilizar

“Air Compal” (nombre de una marca).

Los HCFC anteriores se podían cargar en estado líquido o

gaseoso. En el caso de algunos modelos para RA, el refrigerante

tenía que cargarse en estado gaseoso. No obstante, en el caso de

los nuevos refrigerantes, es muy importante que se carguen en

estado líquido.

SiS-18.book Page 331 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 336: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 336/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

332

13.3 Tuberías de refrigerante13.3.1 Tres reglas básicas para tuberías de refrigerante

Elemento

Causa

Problema

<Para su referencia>

Compresor corroído debido a la humedad. Capilaridad obstruida por la suciedad.

Med

idapreventiva

Comentarios

Preparación del tubo ---Véase la página 13. Procedimiento de soldadura básico ----Véase la página 15.Limpieza ---Véase la página 14. Procedimiento de abocardado básico - ---Véase la página 16.Secado en vacío ---Véase la página 22. Procedimiento de prueba de hermeticidad ----Véase la página 19.

Prueba de fuga de gas ----Véase la página 20.

(Z0134) (Z0135) (Z0136)

Preparación del tubo

Limpieza

(Z0137)

(1)Secado (sin humedad) (2)Limpieza (libre de contaminación) (3)Apriete (hermeticidad)

No debe haber humedad en el tubo. No debe haber polvo en el tubo. No debe haber fugas de refrigerante.

• Obstrucción de la válvula deexpansión, del tubo capilar, etc.

• Refrigeración o calefaccióninsuficiente.

• Degradación del aceite refrigerante.• Avería del compresor.

Secado en vacío

No obstruido Obstruido

• Soldadura insuficiente.• Abocardado incorrecto o par de

apriete insuficiente.• Apriete inadecuado de conexión

embridada.

• Obstrucción de la válvula deexpansión, del tubo capilar, etc.

• Refrigeración o calefaccióninsuficiente.

• Degradación del aceite refrigerante.• Avería del compresor.

• Falta de gas• Refrigeración o calefacción

insuficiente.• Aumento de temperatura del gas

de descarga.• Degradación del aceite refrigerante.• Avería del compresor.

• Igual que para los elementos dela izquierda.

• No utilice herramientas o dispositi-vos usados anteriormente con unrefrigerante diferente.

• Siga el procedimiento básico desoldadura.

• Siga el procedimiento básico deabocardado.

• Siga el procedimiento básico parala conexión embridada.

• Efectúe la prueba de hermeticidad(prueba de fuga de gas).

• Agua que entra desde el exterior; porejemplo, lluvia.

• Humedad debida a la condensaciónde rocío en el interior del tubo.

• Película oxidada generada durantela soldadura.

• Penetración de elementos extrañoscomo polvo, partículas y aceite delexterior.

SiS-18.book Page 332 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 337: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 337/398

Page 338: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 338/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

334

13.3.3 Preparación de los tubos de refrigerante

Localización Programación Método de preparación

ConvencionalExterior

3 meses o más Método de presión localizada

Menos de 3 mesesMétodo de presión localizada o de encintado

Interior Cualquier periodo

NuevoExterior 1 mes o más Método de presión localizada

Menos de 1 mesMétodo de presión localizada o de encintado

Interior Cualquier periodo

La preparación de los tubos de refrigerante es muy importante para prevenir la entrada departículas extrañas, polvo o humedad en los tubos. La causa de muchos de los problemasanteriores es la humedad que penetra en los tubos. Para evitar averías del equipo,asegúrese de preparar los tubos correctamente.

Los extremos de los tubos deben sellarse adecuadamente. La forma más segura depreparar los extremos de los tubos es mediante el “método de presión localizada”. Tambiénse puede utilizar el método de encintado en función de la localización del proceso y delcalendario de trabajo.

1. Método de presión localizada

En este método, se bloquea y se suelda

el extremo de un tubo de cobre para cerrar

totalmente la abertura.

2. Método de encintado

En este método, un extremo del tubo de cobre

se cubre envolviéndolo con cinta de vinilo.

<Método de encintado>

<Condiciones de trabajo que requieren precaución especial>

• Al insertar un tubo de cobre a través de un orificio de la pared. (El polvo

puede entrar fácilmente.)

• Cuando el extremo de un tubo de cobre está situado en el exterior. (Puede

entrar la lluvia.) (Se requiere especial atención para la instalación de tuberías

verticales en exteriores.)

Tubo de cobre

Metal deaportaciónde soldadura

Soldadura

Envuélvalode nuevocon cinta

Giro enforma de U

AplanadoCinta devinilo

Tubo decobre

Extremo abierto

Prepare los extremosde los tubos.

Prepare los extremosde los tubos durante el

almacenamiento.

Sección

de paso

ExteriorInterior

SiS-18.book Page 334 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 339: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 339/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

335

13.3.4 Limpieza de los tubos de refrigerante

A B

Outdoorunit

Tapón ciego (latón)

Tuerca abocardadaTubo de cobre

Válvulaprincipal

Presión : 0,5 MPa

Lado primario

Tubo de gas

Tubo de líquido

Tubo de líquidoTubo de gas

(Z0142)

La limpieza mediante la presión de gas extrae las partículas extrañas del interior de los tubos.

<Tres efectos principales>1. Extracción de la película oxidada en el interior de los tubos de cobre, generada por la

carga insuficiente de gas nitrógeno durante la soldadura.2. Extracción de partículas extrañas y de humedad que han penetrado en los tubos debido a

una preparación inadecuada.3. Confirmación de la conexión de tubos entre las unidades interior y exterior (para los tubos

de líquido y de gas).

<Procedimiento>

Monte una válvula de reducción de presión

en el cilindro de nitrógeno.

*Asegúrese de utilizar gas nitrógeno.

(Puede producirse condensación de rocío sise utiliza un gas flon o dióxido de carbono.

El oxígeno puede causar una explosión.)

Conecte la manguera de carga de la válvula de

reducción de presión a la compuerta de servicio

del tubo de líquido de la unidad exterior.

Inserte un tapón ciego en la unidad interior

(B). No utilice un tapón ciego en la unidad A.

Abra la válvula principal del cilindro de

nitrógeno y ajuste la válvula de reducción de

presión hasta que la presión alcance 0,5 MPa.

Asegúrese de que el gas nitrógeno se

libere por el tubo de líquido de la unidad A.

Limpieza• Cierre el extremo del tubo con la palma de

la mano.↓

• Retire rápidamente la mano cuando subala presión.

(Primera limpieza)↓

• Cierre otra vez el extremo del tubo con lapalma de la mano.

↓(Efectúe la segunda limpieza.)

Cierre la válvula principal del cilindro de nitrógeno.

Repita el mismo procedimiento para la unidad B.

Después de terminar la limpieza de los tubos de líquido, haga lo mismo con los tubos de gas.

* Durante el proceso de limpieza, coloque un paño limpio en el extremo del tubo, y compruebe elcontenido y la cantidad de partículas extrañas eliminadas. Si detecta la más mínima cantidad dehumedad, extráigala totalmente del interior del tubo.

Procedimiento (1) Efectúe la limpieza utilizando gas nitrógeno (hasta que no quede ningún rastro de humedad). (2) Efectúe por completo el secado en vacío. (Véase la página 331~332)

Válvula de reducción

Lado secundario0,5 MPa

Válvula de reducciónGasnitrógeno

SiS-18.book Page 335 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 340: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 340/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

336

13.3.5 Soldadura

1. Efectúe la soldadura con el extremo del tubo apuntando hacia abajo o enposición horizontal. No coloque el extremo del tubo hacia arriba cuando efectúela soldadura (para evitar fugas).

(Hacia abajo)

HorizontalMetal de aportación

de soldadura

Metal de aportación de soldadura

Metal deaportación desoldadura

(Hacia arriba)

(ZO143)

2. Asegúrese de utilizar la junta en T especificada para los tubos de líquido y gas.Preste especial atención al montaje y al ángulo (para evitar un flujo irregular y el retornodel aceite).

3. Se debe aplicar gas nitrógeno en el tubo durante la soldadura.

<Precauciones>1. Tome precauciones para evitar incendios. (Prepare el área donde realizará la soldadura

y mantenga a mano un extintor y agua.)2. Tenga cuidado de no causar quemaduras en la piel.3. Asegúrese de que el espacio entre el tubo y la junta es adecuado. (prevención de fugas)4. Asegúrese de que el tubo está apoyado adecuadamente. • Los tubos horizontales (de cobre) deben tener apoyos en los siguientes espaciados.

• No asegure el tubo de cobre con una pieza metálica directamente.

Espaciado para apoyo de tubos de cobre (Fuente: Hass 107-1977)

Diámetro nominal

Espaciado máximo (m)

20 o menos

1,0

25~40

1,5

50

2,0

SiS-18.book Page 336 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 341: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 341/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

337

13.3.6 Procedimiento de abocardado

(Z0144)

(Z0145)

(Z0146)

(Z0147)

(Z0148)

(Z0149)

1. Corte el tubo con un cortatubos.

2. El borde cortado tiene virutas.

3. Elimine las virutas con un escariador. (Asegúrese de que ninguna partícula entre en el tubo.

Apunte el extremo del tubo hacia abajo durante eldesbarbado.)

4. Elimine las virutas con una lima.

(Asegúrese de que ninguna partícula entre en el tubo.Apunte el extremo del tubo hacia abajo durante el limado.)

5. Limpie el interior del tubo. (Utilice un palo delgado envuelto en un paño.)

6. Antes de efectuar el abocardado, limpie la parte cónicade la herramienta de abocardado.

Cono

o

SiS-18.book Page 337 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 342: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 342/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

338

(Z0150)

(Z0151)

(Z0152)

(Z0153)

7. Efectúe el abocardado del tubo. Gire la herramienta de abocardado 3 ó 4 veces tras

producirse un “clic”. De esta forma se obtendrá unaexcelente superficie de abocardado.

8. Aplique aceite éter en el interior y exterior de lasección abocardada.

No utilice nunca aceite mineral (Suniso, etc.) Actualmente se venden en el mercado atomizadores

de aceite (por ejemplo, AIRCONPAL).

9. Apriete la tuerca abocardada. (Utilice una llave de apriete para aplicar la fuerza de

apriete apropiada.) Las tuercas abocardadas de 1/2 y 5/8 para equipos

R-410A se han ensanchado la anchura en la parte plana. 1/2 24 mm → 26 mm 5/8 27 mm → 29 mm

10.Verifique las fugas de gas. (Verifique si en la parte roscada de la tuerca abocar-

dada hay fugas de gas.) Actualmente se venden en el mercado atomizadores

para la detección de fugas de gas. Se puede utilizar

agua con jabón para detectar las fugas, pero sólo jabón neutro, para evitar la corrosión de la tuercaabocardada.

Asegúrese de limpiar bien el área de la tuerca tras laprueba de fuga de gas.

Aplique el par de apriete adecuado a la tuerca abocardada.Hay que tener mucha pericia para apretar adecuadamente la tuerca abocardada sin utilizar una llave de apriete.

Apriete la tuerca abocardada utilizando la siguiente guía de par:

Asegúrese de adquirir y seleccionar la llave de apriete adecuada basándose en esta guía.

Tamaño de la tuercaabocardada

Par de apriete estándar

1/4

3/8

1/2

5/8

3/4

kgf·cm N·cm

144~176

333~407

504~616

630~770

990~1210

1420~1720

3270~3990

4950~6030

6180~7540

9720~11860

Par de apriete inadecuado

Demasiado apretado Demasiado flojo

(ZO154)

• Reduce el grosor de latuerca abocardada → fugas

• Se estropea la tuercaabocardada

• Provoca fugas

de gas

SiS-18.book Page 338 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 343: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 343/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

339

1. Asegúrese de que las superficies de base de la brida están limpias y no tienenarañazos. (En caso de estar sucias, límpielas con un paño y compruebe si tienenarañazos.)

2. Aplique aceite éter (AIRCONPAL) en las superficies de base de las bridas e inserteuna junta de sellado. (El material de la junta de sellado es diferente al utilizadopreviamente. Asegúrese de que la junta de sellado se suministra con el producto.)

3. Apriete las tuercas uniformemente apretando consecutivamente la tuerca diagonal-mente opuesta a la que apriete primera.

<Ejemplo> Secuencia de apriete: A→B→A→B

Repita la secuencia anterior, para aplicar a lasdos tuercas un par de apriete uniforme.

(ZO156)

<Elementos de precaución>1. Utilice AIRCONPAL para aplicar aceite. (Asegúrese de que la superficie de la brida

no presenta suciedad ni humedad.)2. Apriete las tuercas de la brida con el par adecuado.

• Par de apriete estándar para tornillos y tuercas

M8

M10

M12

M16

M20

TipoTamaño

5T 10T

1,23 (kN⋅cm)

2,52 (kN⋅cm)

4,27 (kN⋅cm)

10,3 (kN⋅cm)

20,2 (kN⋅cm)

2,96 (kN⋅cm)

6,07 (kN⋅cm)

10,3 (kN⋅cm)

24,9 (kN⋅cm)

48,7 (kN⋅cm)

A B

Válvulade cierre

Base de juntade sellado

Junta desellado

Aceite éter

(ZO155)

Prensaestopas de junta de sellado

13.3.7 Conexión embridada

SiS-18.book Page 339 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 344: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 344/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

340

13.4 Prueba de hermeticidad (prueba de hermeticidad mediante presión de gas nitrógeno)! ¿Qué es una prueba de hermeticidad'

La hermeticidad (sellado hermético) es uno de los tres requisitos de la instalación detuberías de refrigerante. Cuando se termina el trabajo de instalación de las tuberías,antes de aislar todos los tubos de refrigerante es necesario someterlos a una rigurosaprueba de fugas.

Extracto de la sección sobre pruebas de hermeticidad de las Regulaciones de Seguridadpara Equipos de Refrigeración

< Precauciones >1. Asegúrese de utilizar gas nitrógeno (se prohíbe el uso de oxígeno y otros gases).2. Tenga sumo cuidado durante la prueba de hermeticidad, ya que la presión de prueba es alta.3. Después de la prueba de hermeticidad, descargue el gas nitrógeno antes de proceder alpaso siguiente.

Prueba de hermeticidad

La prueba de hermeticidad debe efectuarse de la forma siguiente:

(1) La prueba de hermeticidad es una prueba de la presión del gas que se efectúa paracontenedores o recipientes ensamblados que han pasado una prueba de resistencia a la

presión, y para sistemas de refrigerante que conectan dichos contenedores o recipientes.

(2) La prueba de hermeticidad debe efectuarse con una presión más alta que el valor más bajo

de la presión de diseño o la presión permitida.

(3) El gas utilizado en la prueba de hermeticidad debe ser aire o gas no inflamable (quedan excluidos

gases sulfurosos o tóxicos). Si se utiliza un compresor de aire para suministrar aire comprimido,

la temperatura del aire debe ser 140 °C o inferior.

(4) En la prueba de hermeticidad se debe mantener la presión de gas interna de la muestra de

la prueba al nivel de la presión de la prueba y sumergir la muestra en agua o aplicarle en lassuperficies externas un líquido que produzca espuma. Compruebe si se produce espuma para

determinar si existen fugas. Si no se produce espuma, se debe considerar la muestra comoaceptable. Si se utiliza un gas flon en la prueba, se puede utilizar un detector de fugas de gas.

(5) Los manómetros utilizados en la prueba de hermeticidad deben tener paneles de manómetro

que indiquen un valor de 75 mm o superior, y su escala máxima debe ser 1,5 o más vecesla presión de la prueba de hermeticidad y 2 veces menos que la presión de la prueba de

hermeticidad. Por regla general, se deben utilizar dos o más manómetros para efectuar laprueba. Si se ha montado una válvula de cierre entre el compresor de aire de presurización

(o un equipo similar) y la muestra de la prueba, se debe montar por lo menos un manómetroentre la válvula de cierre y la muestra de la prueba.

(6) En el caso de bombas incorporadas en recipientes o compresores herméticos, la pruebade hermeticidad debe efectuarse dentro de las placas que componen el cuerpo exterior

de dichos aparatos.

SiS-18.book Page 340 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 345: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 345/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

341

!Procedimiento de trabajo

H1 Por ejemplo, la presión de diseño de la serie VRV II R-410A es 3,8 MPa.

! Prueba de fugas

• Detección sonora.... ................... ...........Escuche atentamente para detectar fugas importantes.• Detección táctil.............................. ........ Palpe las juntas del tubo para detectar fugas importantes.• Detección mediante agua jabonosa.....Aplique agua jabonosa a los tubos.

Las fugas hacen que el agua con jabón forme pompas.

Método decomprobación

Si se detecta una caída de presión entre la etapa 1 y la 3 del procedimiento detrabajo descrito previamente.

Para los tubos largos, se recomienda dividir los tubos en bloques y efectuarla prueba de hermeticidad para cada bloque. Esto permite una detección másfácil de las fugas.

Etapa 1

Etapa 2

Etapa 3

Presurizar a 0,5 MPa y mantenerdurante 5 minutos o más

Verificación de caída de presión

Presurizar a 1,5 MPa y mantenerdurante 5 minutos o más

Verificación de caída de presión

Verificación de caída de presión

Presurizar a la presión de diseñoy dejar durante 24 horas H1

Descargar gas nitrógeno yproceder al trabajo siguiente

Resultadosatisfactorio

Resultadosatisfactorio

Resultadosatisfactorio

Caída de presiónno encontrada

Caída de presiónno encontrada

Caída de presiónno encontrada

Caída de presión

encontrada

Caída de presiónencontrada

Caída de presiónencontrada

Localizar y corregir las fugas.(Permite detectar fugas importantes.)

Localizar y corregir las fugas.(Permite detectar fugas importantes.)

Localizar y corregir las fugas.(Permite detectar fugas menores.)

(ZO157)

SiS-18.book Page 341 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 346: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 346/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

342

3,5

3,0

2,5

2,0

1,5

1,0

0,5

0

Etapa 3

Etapa 2 Prueba de fuga después de

1,5 MPa × 5 minutos

Prueba de fuga después de la

presión de diseño × 24 horas

Medición de la

temperatura

exterior

Medición de latemperatura

exterior

Corrección de la presión

Si la temperatura exterior en el momento de presurización es

distinta a la temperatura en el momento de verificar la caída

de presión, es necesario corregir los valores de presión, ya

que 1°C de diferencia de temperatura causaaproximadamente 0,01 MPa de diferencia de presión.

Valor de corrección = (Temperatura al efectuar la

presurización - Temperatura al efectuar la verificación) × 0,01

*1

Etapa 1 Prueba de fuga después de

0,5 MPa × 5 minutos

5 minutos 5 minutos 24 horas

*Los valores de presión se muestran en la presión del manómetro.

<Para su referencia>

Como la presión de diseño difiere según el modelo, la presión debe confirmarse con laplaca de identificación de la máquina..

(Por ejemplo, la presión de diseño de VRV II es 3,8 MPa.)

MPa

(ZO158)

SiS-18.book Page 342 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 347: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 347/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

343

13.5 Secado en vacío

Presión (manómetro)

mmHg Pa

060

160

260

360

460

560

660670680690

700

710

720

730

740

755

760mmHg

-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 x

760mmHg

700

600

500

400

300

200

10090

70

60

50

40

30

20

10

5

0 mmHg

(Z0159)

El secado en vacío es un método de secar el interior de un tubo convirtiendo la humedad (líquido)

en el interior del tubo en vapor y extrayéndola del tubo mediante una bomba de vacío.

Con una presión atmosférica equivalente a 760 mmHg, el punto de ebullición (temperatura de

evaporación) del agua es de 100°C.

Cuando se utiliza una bomba de vacío para reducir la presión en el interior del tubo para lograruna condición de casi vacío, el punto de ebullición disminuye.

Cuando el punto de ebullición desciende por debajo de la temperatura del aire exterior, el agua

se evapora.

¿Qué es el secado en vacío?

<Ejemplo>

Cuando la temperatura de aire exterior es de 7,2°C

Según se muestra en la tabla, el grado de vacío debe

reducirse a un valor inferior a -752 mmHg. →

Punto de ebullicióndel agua (°C)

40

24,4

22,2

20,6

17,8

15,0

11,7

26,7

7,2

0

30

-705

-738

-740

-742

-745

-747

-750

-735

-752

-755

-724

7333

3066

2666

2400

2000

1733

1333

3333

1066

667

4800

La tubería de expulsión al vacío de sistemas de climatización produce los efectos siguientes.

1. Secado en vacío

2. Extrae el aire y el nitrógeno (utilizado en la prueba de hermeticidad) del interior de los tubos.

Es necesario alcanzar ambos objetivos en grado suficiente.

Temperatura (°C)

Punto deebullición

Rango de temperaturadel aire exterior

Grado de vacíonecesario

Presión(absoluta)(mmHg)

Presión(manómetro)kg/cm²

SiS-18.book Page 343 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 348: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 348/398

Page 349: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 349/398

SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A

345

13.6 Procedimiento de carga de refrigerante adicional

Cilindrode

refrigerante

Como R-407C y 410A son mezclas no azeotrópicas o cuasiazeotrópicas, asegúrese de

cargar estos refrigerantes en estado líquido.

Por lo tanto, el cilindro del refrigerante debe encontrarse en posición invertida para cargar

refrigerante.

Carga de refrigerante adicional después de completar la canalización

Elemento que se debe

observar rigurosamente: el refrigerante debe cargarse desde la parte inferior

del cilindro (en estado líquido). No cargue nunca

desde la parte superior (en estado gaseoso).(ZO161)

<Precaución>La estructura de algunos cilindros de refrigerante aparece en la figura siguiente además

de los mencionados anteriormente.

(Se proporciona un tubo de sifón dentro del cilindro que no se debe invertir.)

Por lo tanto, asegúrese de comprobar la estructura del cilindro antes de utilizarlo.

Tubo de sifón

Color de la banda

R-407C: Marrón

R-410A: Rosa claro

(ZO162)

(ZO163)

Identificación de los cilindros de refrigerante (código de color)

Cilindrode

refrigerante

SiS-18.book Page 345 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 350: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 350/398

Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18

346

13.7 Tabla de conversión de temperatura y presión para los nuevos refrigerantes! Curva de saturación ! Comparación de

MPa con kgf/cm2

R407C

R410A

R22

10

1

0,1

-20 0 20 40 60 80

Presión(absoluta)MPa

Temperatura °C

(Z0164)

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,

5

3,0

3,5

4,0

4,5

1 kgf/cm2=0,098 MPa

(manómetro)

(ZO165)

kgf/cm²

SiS-18.book Page 346 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 351: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 351/398

14

347

Capítulo14 Apéndice

14.1 Tablas de conversión de unidades........................................................................................ 348

14.1.1 Tablas de conversión generales.............................................................................................. 348

14.1.2 Unidades SI utilizadas para refrigeración/sistema de climatización y tabla de conversión ..... 349

14.1.3 Tabla de conversión de presión............................................................................................... 350

14.1.4 Tabla de conversión de temperaturas ..................................................................................... 351

14.2 Refrigerante........................................................................................................................... 352

14.2.1 Fluorocarburos y medio ambiente mundial.............................................................................. 352

14.2.2 Curva de saturación del refrigerante R-410A .......................................................................... 353

14.2.3 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-410A................................... 35414.2.4 Características termodinámicas de R-410A ............................................................................ 355

14.2.5 Curva de saturación del refrigerante R-407C.......................................................................... 357

14.2.6 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-407C .................................. 358

14.2.7 Características termodinámicas de R-407A ............................................................................ 359

14.2.8 Curva de saturación del refrigerante R-22............................................................................... 361

14.2.9 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-22....................................... 362

14.2.10 Diagrama de Mollier de R-22................................................................................................... 364

14.3 Gráfico psicrométrico............................................................................................................. 365

14.4 Control de la calidad del agua............................................................................................... 366

14.4.1 Puntos de tomas de muestras para análisis de la calidad del agua........................................ 366

14.4.2 Averías en el sistema de agua................................................................................................. 366

14.4.3 Control de la calidad del agua ................................................................................................. 367

14.4.4 Medidas para accidentes por corrosión o perforación............................................................. 368

14.4.5 Medidas de prevención de adherencia de incrustaciones y lodo ............................................ 372

14.4.6 Limpieza de incrustaciones...................................................................................................... 372

14.5 Herramientas e instrumentos para instalación y servicios .................................................... 374

14.5.1 Herramientas ........................................................................................................................... 374

14.5.2 Instrumentos............................................................................................................................ 375

14.6 Acerca del aceite refrigerante................................................................................................ 376

14.6.1 Aceite refrigerante SUN OIL para compresores...................................................................... 377

14.6.2 Lista de proveedores de aceites refrigerantes......................................................................... 377

14.6.3 Lista de aceites refrigerantes para todas las clases de máquinas .......................................... 378

14.7 Glosario ................................................................................................................................. 379

SiS-18.book Page 347 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 352: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 352/398

Apéndice SiS-18

348

Capítulo 14 Apéndice14.1 Tablas de conversión de unidades

14.1.1 Tablas de conversión generalesPresión

Velocidad

Área

Peso

Longitud

Caudal

• Btu/h = kcal/h 3,97

• kW = kcal/h 1/860

• Pulgadas = mm 0,0394

• Libras = kg 2,205

• Psi = kgf/cm2 14,22

• KPa = kgf/cm2 98,07

• Cfm = m3 /min 35,3

• Galones EE.UU = Litro 0.264

• Galones R.U. = Litro 0,220

1

0,980667

0,06895

0,024309

1,0113

1,3333

0,03386

1,0197

1

0,07031

0,024394

1,0333

1,3596

0,02453

14,50

14,223

1

0,0625

14,70

19,34

0,4912

2320

2275,66

16

1

235,2

309,4

7,859

0,9869

0,9678

0,06804

0,024252

1

1,316

0,03342

750,0

735,5

54,71

3,232

760

1000

25,4

29,53

28,96

0,0355

0,1276

29,921

39,37

1

barkg pies/cm2

(kgf/cm2)Iibras/pulg 2

(Ib/in2)

onzas/pulg2

(OZ/in2)

atm británica(British atm)

Mercurio (0°C)

mm pulg.

1

0,016667

0,27778

0,30479

0,0250798

0,44703

0,51478

60

1

16,66667

18,2874

0,30479

26,8215

30,8867

3,6

0,06

1

1,09725

0,018287

1,60931

1,8532

3,28091

0,05468

0,91136

1

0,016667

1,4667

1,6889

196,854

3,28091

54,6815

60

1

88

101,337

2,23698

0,03728

0,62138

0,68182

0,011364

1

1,15152

1,9426

0,03237

0,53962

0,59211

0,0398684

0,86842

1

m/seg m/min km/hpies/seg(ft/sec)

pies/min(ft/min)

millas/h(mile/hr)

nudo(Knot)

1

100

10105

645,14

92900

836090

0,01

1

10103

6,4514

92,9

8360,9

0,000001

0,0001

1

0,0364514

0,0929

0,83609

0,00155

0,15501

1550,1

1

144

1296

0,0010764

10,7643

0,006944

1

9

0,031196

1,196

0,037716

0,11111

1

mm2 cm2 m2 pulg2 (In2) pie2 (It2) yarda2 (yd2)

1

1000

10105

64,799

28349,5

453592

0,001

1

1000

0,064799

28,34954

453,592

0,051

0,001

1

0,0464799

0,028349

0,45359

0,015432

15,4324

15432,4

1

437,5

7000

0,0435274

0,035274

35,27394

0,0722857

1

16

0,0322046

0,0222046

2,20462

0,0314286

0,0625

1

mg g kg grano (grain) onza (oz) libra (lb)

1

1000

0,30479

0,91438

1609,31

0,001

1

0,033048

0,039144

1,60931

3,2809

3280,9

1

3

5280

1,09363

1093,63

0,33333

1

1760

0,00062

0,62137

0,031894

0,035682

1

m km pie (ft) yarda (yd) milla (mile)

1

0,01666

0,27777

16,666

1000

0,075775

0,063086

0,027865

0,47188

28,3153

60

1

16,666

1000

60103

4,5465

3,7852

0,47188

28,3153

1698,9

3,6

0,06

1

60

3600

0,27279

0,22711

0,028315

1,6989

101,935

0,06

0,001

0,016666

1

60

0,0245465

0,0237852

0,0347188

0,028315

1,6989

0,001

0,0416666

0,0327777

0,016666

1

0,0475775

0,063086

0,0578647

0,0347188

0,028315

13,197

0,21995

3,66583

219,95

13198

1

0,83254

0,103798

6,22786

373,6716

15,8514

0,26419

4,40316

264,19

15851

1,20114

1

0,12467

7,48055

448,833

127,14

2,119

35,3165

2119

127150

9,6342

8,0208

1

60

3600

2,119

0,035317

0,58861

25,3165

2119

0,16057

0,13368

0,016666

1

60

0,035317

0,035886

0,029801

0,058861

35,3165

0,022676

0,022228

0,0327777

0,016666

1

l/ segNota: 0,041=0,00001

l/min m3 /h m3 /min m3 / segpies3 /h(ft3 /hr)

pies3 /min(ft3 /min)

pies3 / seg(ft3 / sec)

Galón R.U./min(British gal/min)

GalónEE.UU./min

(U.S gal/min)

SiS-18.book Page 348 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 353: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 353/398

SiS-18 Apéndice

349

14.1.2 Unidades SI utilizadas para refrigeración/sistema de climatización y tabla de conversión

m

kg

kg/m³

m/s

K (°C)(Kelvin)(Celcius)

N(Newton)

Pa

(Pascal)

J(Julio)

m pulg. (in) pie (ft)

10,02540,3048

39,371

12,00

3,2810,0833

1

m² pulg² (in²) pies² (ft²)

m³ pulg³ (in³) pies³ (ft³)

10,000652

0,09290

1550,01

144,0

10,760,006944

1

11,639×10-5

0,02832

610201

1728

35,315,787×10-4

1

kg libra (lb)

10,4536

2,2051

kg/m³ g/cm³ libras/pie³

(lb/ft³)

10001

16,02

10,001

0,01602

62,430,06243

1

m/s pies/s (ft/s)

10,3048

3,2811

K °F

11,8

0,55551

N kg pies (kgf) libra (lb)

19,8074,448

0,1021

0,4536

0,2452,205

1

Pa kg pies/cm²

(kgf/cm²)libra/pulg² (psi)

(lb/in² (psi))1

9,807×104

6,895×103

1,02×10-5

10,07031

1,45×10-4

14,221

N kcal ²

14186,051055,1

2,39x10-4

10,252

9,968x10 -4

3,9681

kmdmcmmmµm

km²dm²cm²

mm²dm²cm²mm²

Mgg

mg

k l =m³ l =10-3m³

1d l =10- 4m³1c l =10- 5m³

km/h

1km/h= m/s13,6

MNkNmNµN

IN=1kg×1 m/s²

Pa=N/m²

hPa=mmbar

GPakPA

mPA

MPahPa

µPa

TJGJMJkJ

Cantidad

Longitud

Área

Volumen

Masa

Densidad

Velocidad

Fuerza(peso)

Temperatura

Presión

Trabajo

Unidad SI ComentariosUnidad JIS

Otras unidades

Las unidades seutilizan principalmenteen múltiplos integralesde 10 de unidad SI

Las unidades se utilizanprincipalmente en múltiplosintegrales de 10 de unidadutilizada en combinación conunidad SI o de unidad de usopermitido en combinación

SiS-18.book Page 349 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 354: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 354/398

Apéndice SiS-18

350

14.1.3 Tabla de conversión de presión

p.s.i.=14,22×kgf/cm2

kgf/cm2=10,2×Mpa

kgf/cm2=0,0703×p.s.i.MPa=0,098×kgf/cm2

p.s.i=145,0×MPaMPa=0,006896×p.s.i

Nota: Este sistema de conversión está basado en lapresión del MANÓMETRO.

kgf/cm2G MPaG p.s.i.G kgf/cm2G MPaG p.s.i.G

0,0 0,00 0,0 12,0 1,18 170,60,2 0,02 2,8 12,2 1,20 173,50,4 0,04 5,7 12,4 1,22 176,30,6 0,06 8,5 12,6 1,23 179,20 ,8 0 ,08 11 ,4 12 ,8 1,25 182,01 ,0 0 ,10 14 ,2 13 ,0 1,27 184,91 ,2 0 ,12 17 ,1 13 ,2 1,29 187,71 ,4 0 ,14 19 ,9 13 ,4 1,31 190,51 ,6 0 ,16 22 ,8 13 ,6 1,33 193,41 ,8 0 ,18 25 ,6 13 ,8 1,35 196,22 ,0 0 ,20 28 ,4 14 ,0 1,37 199,12 ,2 0 ,22 31 ,3 14 ,2 1,39 201,92,4 0,23 34,1 14,4 1,41 204,82,6 0,25 37,0 14,6 1,43 207,62,8 0,27 39,8 14,8 1,45 210,5

3,0 0,29 42,7 15,0 1,47 213,33,2 0,31 45,5 15,2 1,49 216,13,4 0,33 48,3 15,4 1,50 219,03,6 0,35 51,2 15,6 1,53 221,83,8 0,37 54,0 15,8 1,55 224,74,0 0,39 56,9 16,0 1,57 227,54,2 0,41 59,7 16,2 1,58 230,44,4 0,43 62,6 16,4 1,61 233,24,6 0,45 65,4 16,6 1,63 236,14,8 0,47 68,3 16,8 1,65 238,95,0 0,49 71,1 17,0 1,67 241,75,2 0,51 73,9 17,2 1,69 244,65,4 0,53 76,8 17,4 1,71 247,45,6 0,55 79,6 17,6 1,72 250,35,8 0,57 82,5 17,8 1,74 253,16,0 0,59 85,3 18,0 1,76 256,06,2 0,61 88,2 18,2 1,78 258,86,4 0,63 91,0 18,4 1,80 261,66,6 0,65 93,9 18,6 1,82 264,56,8 0,67 96,7 18,8 1,84 267,37,0 0,69 99,5 19,0 1,86 270,27,2 0,71 102,4 19,2 1,88 273,07,4 0,73 105,2 19,4 1,90 275,97,6 0,74 108,1 19,6 1,92 278,77,8 0,76 110,9 19,8 1,94 281,68,0 0,78 113,8 20,0 1,96 284,48,2 0,80 116,6 20,2 1,98 287,28,4 0,82 119,4 20,4 2,00 290,18,6 0,84 122,3 20,6 2,02 292,98,8 0,86 125,1 20,8 2,04 295,89,0 0,88 128,0 21,0 2,06 298,69,2 0,90 130,8 21,2 2,08 301,59,4 0,92 133,7 21,4 2,10 304,39,6 0,94 136,5 21,6 2,12 307,29,8 0,96 139,4 21,8 2,14 310,010,0 0,98 142,2 22,0 2,16 312,810,2 1,00 145,0 22,2 2,18 315,710,4 1,02 147,9 22,4 2,19 318,510,6 1,04 150,7 22,6 2,21 321,410,8 1,06 153,6 22,8 2,23 324,211,0 1,08 156,4 23,0 2,25 327,111,2 1,09 159,3 23,2 2,27 329,911,4 1,12 162,1 23,4 2,29 332,711,6 1,14 165,0 23,6 2,31 335,611,8 1,16 167,8 23,8 2,33 338,4

→ → → → p.s.i.G MPaG kgf/cm2G p.s.i.G MpaG kgf/cm2G

0 0,00 0,0 350 2,41 24,65 0,03 0,4 355 2,45 25,0

10 0,07 0,7 360 2,48 25,315 0,10 1,1 365 2,52 25,720 0,14 1,4 370 2,55 26,025 0,17 1,8 375 2,58 26,430 0,21 2,1 380 2,62 26,735 0,24 2,5 385 2,65 27,140 0,27 2,8 390 2,68 27,445 0,31 3,2 395 2,72 27,850 0,34 3,5 400 2,76 28,155 0,38 3,9 405 2,79 28,560 0,41 4,2 410 2,83 28,865 0,45 4,6 415 2,86 29,270 0,48 4,9 420 2,90 29,5

75 0,51 5,3 425 2,93 30,080 0,55 5,6 430 2,97 30,285 0,59 6,0 435 3,00 30,690 0,62 6,3 440 3,03 30,995 0,66 6,7 445 3,07 31,3100 0,69 7,0 450 3,10 31,6105 0,72 7,4 455 3,14 32,0110 0,76 7,7 460 3,17 32,3115 0,79 8,1 465 3,20 32,7120 0,83 8,4 470 3,24 33,0125 0,86 8,8 475 3,28 33,4130 0,89 9,1 480 3,31 33,7135 0,93 9,5 485 3,34 34,1140 0,97 9,8 490 3,38 34,5145 1,00 10,2 495 3,41 34,8150 1,03 10,5 500 3,45 35,2155 1,07 10,9 505 3,48 35,5160 1,10 11,2 510 3,52 35,9165 1,13 11,6 515 3,55 36,2170 1,17 12,0 520 3,59 36,6175 1,21 12,3 525 3,62 36,9180 1,25 12,7 530 3,65 37,3185 1,28 13,0 535 3,69 37,6190 1,31 13,4 540 3,72 38,0195 1,34 13,7 545 3,76 38,3200 1,38 14,1 550 3,79 38,7205 1,41 14,4 555 3,83 39,0210 1,45 14,8 560 3,86 39,4215 1,48 15,1 565 3,90 39,7220 1,52 15,5 570 3,93 40,0225 1,55 15,8 575 3,97 40,4230 1,59 16,2 580 4,00 40,8235 1,62 16,5 585 4,03 41,1240 1,66 16,9 590 4,07 41,5245 1,69 17,2 595 4,10 41,8250 1,72 17,6 600 4,14 42,2255 1,76 17,9 605 4,17 42,5260 1,79 18,3 610 4,21 42,9265 1,83 18,6 615 4,24 43,2270 1,86 19,0 620 4,28 43,6275 1,90 19,3 625 4,31 43,9280 1,93 19,7 630 4,34 44,3285 1,96 20,0 635 4,38 44,6290 2,00 20,4 640 4,41 45,0295 2,03 20,7 645 4,45 45,3

300 2,07 21,1 650 4,48 45,7305 2,10 21,4 655 4,52 46,0310 2,13 21,8 660 4,55 46,4315 2,17 22,1 665 4,58 46,7320 2,20 22,5 670 4,62 47,1325 2,24 22,8 675 4,65 47,5330 2,27 23,2 680 4,68 47,8335 2,31 23,6 685 4,72 48,2340 2,34 23,9 690 4,75 48,5345 2,37 24,3 695 4,79 48,9

→ → → →

SiS-18.book Page 350 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 355: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 355/398

SiS-18 Apéndice

351

14.1.4 Tabla de conversión de temperaturas

°C

-10

-9

-8

-7

-6

-5

-4

-3

-2

-1

0

1

2

34

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

2223

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

°F

14,0

15,8

17,6

19,4

21,2

23,0

24,8

26,6

28,4

30,2

32,0

33,8

35,6

37,439,2

41,0

42,8

44,6

46,4

48,2

50,0

51,8

53,6

55,4

57,2

59,0

60,8

62,6

64,4

66,2

68,0

69,8

71,673,4

75,2

77,0

78,8

80,6

82,4

84,2

86,0

87,8

89,6

91,4

93,2

95,0

96,8

98,6

100,4

102,2

104,0

105,8

107,6

109,4

111,2

113,0

114,8

116,6

118,4

120,2

°C

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

6364

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

8283

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

°F

122,0

123,8

125,6

127,4

129,2

131,0

132,8

134,6

136,4

138,2

140,0

141,8

143,6

145,4147,2

149,0

150,8

152,6

154,4

156,2

158,0

159,8

161,6

163,4

165,2

167,0

168,8

170,6

172,4

174,2

176,0

177,8

179,6181,4

183,2

185,0

186,8

188,6

190,4

192,2

194,0

195,8

197,6

199,4

201,2

203,0

204,8

206,6

208,4

210,2

212,0

213,8

215,6

217,4

219,2

221,0

222,8

224,6

226,4

228,2

°F

120

122

124

126

128

130

132

134

136

138

140

142

144

146148

150

152

154

156

158

160

162

164

166

168

170

172

174

176

178

180

182

184186

188

190

192

194

196

198

200

202

204

206

208

210

212

214

216

218

220

222

224

226

228

230

232

234

236

238

°C

48,9

50,0

51,1

52,2

53,3

54,4

55,6

56,7

57,8

58,9

60,0

61,1

62,2

63,364,4

65,6

66,7

67,8

68,9

70,0

71,1

72,2

73,3

74,4

75,6

76,7

77,8

78,9

80,0

81,1

82,2

83,3

84,485,6

86,7

87,8

88,9

90,0

91,1

92,2

93,3

94,4

95,6

96,7

97,8

98,9

100,0

101,1

102,2

103,3

104,4

105,6

106,7

107,8

108,9

110,0

111,1

112,2

113,3

114,4

°F

0

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

2628

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

60

62

6466

68

70

72

74

76

78

80

82

84

86

88

90

92

94

96

98

100

102

104

106

108

110

112

114

116

118

°C

-17,8

-16,7

-15,6

-14,4

-13,3

-12,2

-11,1

-10,0

-8,9

-7,8

-6,7

-5,6

-4,4

-3,3-2,2

-1,1

0,0

1,1

2,2

3,3

4,4

5,6

6,7

7,8

8,9

10,0

11,1

12,2

13,3

14,4

15,6

167,7

17,818,9

20,0

21,1

22,2

23,3

24,4

25,6

26,7

27,8

28,9

30,0

31,1

32,2

33,3

34,4

35,6

36,7

37,8

38,9

40,0

41,1

42,2

43,3

44,4

45,6

46,7

47,8

°F=9/53°C+32 °C=(°F-32)35/9

SiS-18.book Page 351 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 356: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 356/398

Apéndice SiS-18

352

14.2 Refrigerante14.2.1 Fluorocarburos y medio ambiente mundialInfluencia de los refrigerantes en el medio ambiente mundial

(1) Destrucción de la capa de ozono

(2) Calentamiento global

Espacio más allá de la atmósfera terrestre

Estratosfera (capa de ozono)

Troposfera

Superficie terrestre

Los refrigerantes descargados llegan a la estratosfera sin descomponerse.

Los refrigerantes se descomponen con los potentes rayos ultravioleta irradiados por el sol.

Se desprende cloro.

Reacción de ozono (O3) causada por el clorodesprendido.

Provoca la destrucción de la capa de ozono.

Los potentes rayos ultravioleta irradiados por elsol llegan directamente a la superficie terrestre.

Causa de cáncer de piel y otros

Provoca el aumento de los rayos ultravioleta nocivos.

Atmósfera superior

Intrusión de rayos ultravioleta nocivos

Fluorocarburos

Destrucción de la capa de ozono debidoal cloro contenido enlos fluorocarburos

(Principio)Como resultado de las actividades humanas, tales como una gran consumo de combustibles petroquímicos (por ejemplo, petróleo, carbón y gas natural), y de la destrucción de los bosques, el dióxidode carbono, el clorofluorocarbono, el metano y otros han aumentado en la atmósfera hasta superar el límitede eliminación por las fuerzas naturales.En consecuencia, se ha interrumpido la disipación delcalor de la superficie terrestre (efecto invernadero), loque provoca un recalentamiento global.

Se liberan dióxido de carbono, fluorocarburo,

metano, nitruro y otros de la superficie terrestre.

Haz luminoso solar

*Los gases de la atmósfera

absorben los rayos infrarrojos.

Rayos infrarrojos

Atmósfera

Tierra

Se absorben rayos infrarrojos (rayos de calor) dela superficie terrestre.

No se puede disipar el calor (temperatura) de la superficie terrestre.

Provoca un aumento de la temperatura y una

subida del nivel del mar.

SiS-18.book Page 352 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 357: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 357/398

Page 358: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 358/398

Apéndice SiS-18

354

14.2.3 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-410A

Presión.MpaG

-51,58-42-41-40-39-38-37-36-35-34

-33-32-31-30-29-28-27-26-25-24-23-22-21-20-19-18

-17-16-15-14-13-12-11-10

-9-8-7-6-5-4-3-2-10123

456

0,90,930,97

11,031,061,091,121,161,2

1,241,271,311,351,391,431,481,521,561,6

1,651,7

1,751,791,841,89

1,921,942,022,1

2,162,212,272,332,392,452,512,572,642,7

2,772,832,9

2,973,043,113,193,263,343,41

78

910111213141516

17181920212223242526272829303132

333435363738

394041424344454647484950515253545556

3,493,573,653,733,823,9

3,994,08

5758596061626364

00,060,070,08

0,0850,09

0,10,110,120,13

0,140,150,160,170,180,190,210,220,230,240,260,270,29

0,30,320,33

0,350,360,38

0,40,420,430,450,470,490,510,540,560,58

0,60,630,650,68

0,70,730,750,780,810,840,87

Temp.°C

Presión.MpaG

Temp.°C

Presión.MpaG

Temp.°C

SiS-18.book Page 354 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 359: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 359/398

SiS-18 Apéndice

355

14.2.4 Características termodinámicas de R-410A

Presión.MpaG

-70-68-66-64-62-60-58-56-54-52

-51,58

-50-48

-46-44-42-40-38-36-32

-30-28-26-24-22-20-18-16-14-12

-10-8-6-4-2024

68

10121416182022242628

30323436384042444648

5052545658606264

36,1340,8346,0251,7358,0064,8772,3880,5789,4999,18

101,32

109,69121,07

133,36146,61160,89176,24192,71210,37229,26249,46

271,01293,99318,44344,44372,05401,34432,36465,20499,91536,58

575,26616,03658,97704,15751,64801,52853,87

908,77966,291026,5

1089,51155,41224,31296,21371,21449,41530,91615,81704,21796,2

1891,91991,32094,52201,72313,42428,42548,12672,22800,72933,7

3071,53214,03361,43513,83671,33834,14002,14175,7

36,1140,8045,9851,6857,9464,8072,2980,4689,3699,03

101,17

109,51120,85

133,11146,32160,55175,85192,27209,86228,69248,81

270,28293,16317,52343,41370,90400,06430,95463,64498,20534,69

573,20613,78656,52701,49748,76798,41850,52

905,16962,421022,4

1085,11150,71219,21290,81365,51443,41524,61609,21697,21788,9

1884,21983,22086,22193,12304,02419,22583,62662,42790,72923,6

3061,23203,63351,03503,53661,23824,23992,74166,8

1,5821,7741,9842,2132,4632,7343,0303,3503,6964,071

4,153

4,4744,909

5,3775,8806,4196,9967,6148,2758,9809,732

10,5311,3912,2913,2614,2815,3716,5217,7419,0420,41

21,8623,3925,0126,7228,5330,4432,46

34,5936,8339,21

41,7144,3547,1450,0953,2056,4859,9663,6367,5171,62

75,9780,5885,4890,6896,22102,1108,4115,2122,4130,2

138,6147,7157,6168,4180,4193,7208,5225,6

1410,71404,71398,61392,51386,41380,21374,01367,81361,61355,3

1354,0

1349,01342,7

1336,31330,01323,51317,01310,51304,01297,31290,6

1283,91277,11270,21263,31256,31249,21242,01234,81227,51220,0

1212,51204,91197,21189,41181,41173,41165,3

1157,01148,61140,0

1131,31122,51113,51104,41095,11085,61075,91066,01055,91045,5

1034,91024,11012,91001,4989,5977,3964,6951,4937,7923,3

908,2892,2875,1856,8836,9814,9790,1761,0

1,3721,3741,3751,3771,3781,3791,3801,3821,3841,386

1,386

1,3881,391

1,3941,3971,4011,4051,4091,4141,4191,424

1,4301,4361,4421,4481,4551,4611,4681,4761,4831,491

1,4991,5071,5161,5241,5331,5431,552

1,5631,5731,584

1,5961,6081,6211,6351,6501,6661,6831,7011,7211,743

1,7671,7931,8221,8551,8911,9321,9792,0332,0952,168

2,2562,3622,4932,6612,8833,1913,6504,415

0,6950,7000,7050,7100,7150,7200,7260,7320,7370,744

0,745

0,7500,756

0,7630,7700,7770,7850,7920,8000,8090,817

0,8260,8350,8440,8540,8640,8750,8860,8970,9090,921

0,9330,9470,9600,9750,9901,0051,022

1,0391,0571,076

1,0961,1171,1391,1631,1881,2151,2431,2731,3061,341

1,3791,4201,4651,5111,5691,6291,6961,7711,8571,955

2,0692,2032,3632,5572,7993,1063,5114,064

390,6391,8393,0394,1395,3396,4397,6398,7399,8400,9

401,1

402,0403,1

404,1405,2406,2407,3408,3409,3410,2411,2

412,1413,1414,0414,9415,7416,6417,4418,2419,0419,8

420,5421,2421,9422,6423,2423,8424,4

424,9425,5425,9

426,4426,8427,2427,5427,8428,1428,3428,4428,6428,6

428,6428,6428,4428,3428,0427,7427,2426,7426,1425,4

424,5423,5422,4421,0419,4417,6415,5413,0

100,8103,6106,3109,1111,9114,6117,4120,1122,9125,7

126,3

128,5131,2

134,0136,8139,6142,4145,3148,1150,9153,8

156,6159,5162,4165,3168,2171,1174,1177,0180,0182,9

185,9189,0192,0195,0198,1201,2204,3

207,4210,5213,7

216,8220,0223,2226,5229,7233,0236,4239,7243,1246,5

249,9253,4256,9260,5264,1267,8271,5275,3279,2283,2

287,3291,5295,8300,3305,0310,0315,3321,2

0,6490,6630,6760,6890,7020,7150,7280,7410,7540,766

0,769

0,7790,791

0,8030,8160,8280,8400,8520,8640,8750,887

0,8990,9110,9220,9340,9450,9570,9680,9800,9911,003

1,0141,0251,0361,0481,0591,0701,081

1,0921,1031,114

1,1251,1361,1471,1581,1691,1801,1911,2141,2141,225

1,2361,2471,2581,2691,2811,2921,3031,3151,3271,339

1,3511,3631,3761,3891,4031,4171,4331,450

2,0742,0662,0582,0512,0442,0372,0302,0232,0172,010

2,009

2,0041,998

1,9921,9871,9811,9761,9701,9651,9601,955

1,9501,9461,9411,9361,9321,9271,9231,9191,9141,910

1,9061,9021,8981,8941,8901,8861,882

1,8781,8741,870

1,8661,8621,8591,8551,8511,8471,8431,8391,8341,830

1,8261,8221,8171,8131,8081,8031,7981,7931,7881,782

1,7761,7701,7641,7571,7491,7411,7321,722

Temperatura (°C)

Presión de vapor(kPa)

Densidad(kg/m3)

Calor específico a una presiónconstante (kj/kgK)

Entalpí a específica(kj/kg)

Entropí a específica(kj/kgK)

Lí quido Vapor Lí quido Vapor Lí quido Vapor Lí quido Vapor Lí quido Vapor

(Z0168)

DAIREP ver2,0

SiS-18.book Page 355 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 360: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 360/398

Page 361: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 361/398

SiS-18 Apéndice

357

14.2.5 Curva de saturación del refrigerante R-407C

3,30

3,20

3,10

3,00

2,90

2,80

2,70

2,60

2,50

2,40

2,30

2,20

2,10

2,00

1,90

1,80

1,70

1,60

1,50

1,40

1,30

1,20

1,10

1,000,90

0,80

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0,00

3,20

3,10

3,00

2,90

2,80

2,70

2,60

2,50

2,40

2,30

2,20

2,10

2,00

1,90

1,80

1,70

1,60

1,50

1,40

1,30

1,20

1,10

1,00

0,900,80

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0,00

-0,10

Pre

s ión

a b s ol u t a

(MP

a )

Pre

s ióndelm

a nómetro(MP

a

G)

Temperatura (°C)

Curva de lí quidosaturado

Curva de vaporsaturado

SiS-18.book Page 357 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 362: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 362/398

Apéndice SiS-18

358

14.2.6 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-407C

00,0070,0140,02

0,0260,0320,0380,0450,051

0,0580,0650,0730,08

0,0850,09

0,10,110,120,130,140,150,160,170,180,19

0,20,220,230,240,260,270,29

0,30,320,330,350,360,380,390,410,430,450,460,48

0,50,520,540,560,58

-44-43-41-40-39-38-37-36-35

-34-33-32-31-30-29-28-27-26-25-24-23-22-21-20-19-18-17-16-15-13-11-11-10

-9-8-7-6

-5,5-5

-3,5-2

-1,3-0,50,51,52,53,54,55,5

-36-35-34-33-32-31-30-29-28

-27-26-25-24-23-22-21-20-19-18-17-16-15-14-13-12-11-10

-9-8-7-6-5-4-3-2-1012345678

9101112

0,610,630,660,68

0,70,720,750,780,81

0,830,860,890,920,950,981,011,041,07

1,11,141,171,211,251,291,321,36

1,41,441,491,531,571,611,65

1,71,75

1,81,851,891,951,992,05

2,12,162,212,272,322,382,44

2,5

6,88

9101112131415

161718

19,5212223

23,524

25,527282930313233

3435363738

39404142434445

46,548495051525354555657

131415161718192021

222324252627282930313233

34353637383940414243444546474849505152535455565758596061

2,562,632,692,762,822,892,963,033,1

585960626364656667

626364656667686970

Temp °CPress,

MPaG Lí quido Gas

Temp °C

Lí quido Gas

Press,

MPaG

Temp °C

Lí quido Gas

Presión.

MPaG

SiS-18.book Page 358 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 363: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 363/398

SiS-18 Apéndice

359

14.2.7 Características termodinámicas de R-407A

Temperatura(°C)

Presión de vapor(kPa)

Densidad(kg/m3)

Calor específico a unapresión constante (kj/kgK)

Entalpía específica(kj/kg)

Entropía específica(kj/kgK)

Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor

(Z0166)

DAIREP ver2,0

-70-68-66-64-62-60-58-56-54-52

-50-48-46-44

-43,57-42-40-38-36-34-32

-30-28-26-24-22-20-18-16-14-12

-10-8-6-202468

10121416182022242628

30323436384042444648

5052545658

606264666870

23,5426,6930,1734,0338,2742,9448,0553,6559,7666,42

73,6781,5390,0599,26

101,32109,21119,93131,47143,86157,15171,39

186,63202,90220,25238,73258,40279,30301,48325,00349,90376,25

404,08433,47464,46497,11531,47567,61605,59645,45687,27

731,09

776,99825,02875,24927,72982,521039,71099,31161,51226,21293,5

1363,61436,41512,11590,71672,21756,71844,41935,22029,32126,6

2227,32331,42439,02550,2

2664,92783,22905,33031,03160,53293,83430,8

14,4616,5918,9821,6424,6127,9131,5635,5940,0344,91

50,2756,1362,5369,52

71,0977,1185,3694,30

103,97114,41125,68

137,80150,84164,83179,82195,87213,02231,33250,85271,63293,73

317,21342,11368,51396,47426,03457,27490,26525,04561,70600,30

640,90683,58728,41775,46824,81876,52930,69987,381046,71108,7

1173,41241,01311,61385,21461,91541,91625,11711,81802,01895,8

1993,42094,82200,22309,7

2423,32541,42664,02791,22923,33060,43202,7

1456,21450,41444,71438,81433,01427,11421,21415,21409,31403,3

1397,41391,41385,41379,4

1378,11373,31367,21361,11355,01348,91342,7

1336,41330,11323,81317,41311,01304,51297,91291,31284,71277,9

1271,11264,21257,21250,11243,01235,81228,41221,01213,5

1205,9

1198,21190,31182,41174,31166,21157,91149,41140,91132,21123,3

1114,31105,11095,81086,31076,61066,61056,51046,11035,51024,6

1013,51001,9990,1977,8

965,1951,9938,2923,8908,6892,6875,5

0,7450,8480,9621,0881,2271,3801,5481,7331,9342,155

2,3952,6562,9393,246

3,3153,5793,9374,3244,7415,1895,670

6,1866,7397,3317,9638,6389,35710,1210,9411,8112,73

13,7114,7515,8517,0218,2619,5720,9522,4223,9725,60

27,3329,1631,0833,1235,2637,5339,9242,4445,1047,91

50,8754,0057,3160,8064,4968,4072,5476,9381,5886,52

91,7897,38103,4109,8

116,6124,0132,0140,7150,1160,5172,0

1,3051,3091,3121,3141,3151,3161,3161,3161,3161,316

1,3171,3181,3191,321

1,3211,3231,3251,3281,3311,3351,339

1,3431,3481,3531,3591,3641,3701,3771,3831,3901,396

1,4031,4111,4181,4251,4331,4411,4491,4571,465

1,473

1,4821,4901,4991,5081,5181,5271,5381,5481,5591,571

1,5831,5961,6101,6251,6411,6581,6771,6981,7201,745

1,7731,8041,8381,878

1,9221,9732,0332,1032,1862,2882,413

0,6710,6760,6800,6850,6900,6940,6990,7040,7100,715

0,7200,7260,7320,737

0,7390,7430,7490,7560,7620,7690,775

0,7820,7890,7970,8040,8120,8200,8280,8360,8450,854

0,8630,8720,8820,8920,9030,9130,9240,9360,948

0,960

0,9730,9871,0011,0151,0301,0461,0631,0811,0991,118

1,1391,1611,1841,2081,2341,2631,2931,3251,3611,399

1,4421,4881,5401,598

1,6641,7391,8261,9282,0492,1972,382

101,7104,3106,9109,6112,2114,8117,5120,1122,7125,4

128,0130,6133,3135,9

136,5138,6141,2143,9146,5149,2151,9

154,6157,3160,0162,7165,4168,2170,9173,7176,5179,3

182,1184,9187,7190,6193,4196,3199,2202,1205,0208,0

210,9213,9216,9219,9222,9226,0229,0232,1235,2238,3

241,4244,6247,8251,0254,2257,5260,7264,1267,4270,8

274,2277,7281,2284,7

288,3292,0295,7299,6303,5307,5311,7

370,7371,9373,2374,4375,6376,9378,1379,3380,5381,8

383,0384,2385,4386,6

386,8387,8389,0390,1391,3392,5393,6

394,8395,9397,0398,1399,2400,3401,4402,5403,5404,6

405,6406,6407,6408,6409,5410,5411,4412,3413,2414,1

414,9415,8416,6417,4418,1418,8419,5420,2420,9421,5

422,1422,6423,1423,6424,0424,4424,8425,1425,3425,5

425,6425,7425,7425,6

425,4425,1424,7424,2423,5422,6421,5

0,6900,7030,7130,7280,7410,7530,7660,7780,7900,802

0,8140,8250,8370,849

0,8510,8600,8710,8830,8940,9050,916

0,9270,9380,9490,9600,9710,9820,9931,0031,0141,025

1,0351,0461,0561,0671,0771,0881,0981,1091,1191,130

1,1401,1501,1611,1711,1811,1911,2021,2121,2221,232

1,2421,2521,2631,2731,2831,2931,3031,3131,3241,334

1,3441,3551,3651,376

1,3861,3971,4081,4191,4301,4411,453

2,2082,0212,0142,0082,0011,9951,9891,9831,9781,973

1,9671,9621,9581,953

1,9521,9481,9441,9401,9361,9321,928

1,9241,9211,9171,9141,9101,9071,9041,9011,8981,895

1,8921,8891,8871,8841,8811,8791,8761,8741,8711,869

1,8661,8641,8611,8591,8571,8541,8521,8501,8471,845

1,8421,8401,8381,8351,8331,8301,8271,8251,8221,819

1,8161,8131,8091,806

1,8021,7991,7941,7901,7851,7801,775

SiS-18.book Page 359 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 364: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 364/398

Apéndice SiS-18

360

C u rv

a s depre

s ión-ent a lpí a deHFC- 3 2/125/1

3 4

a (2

3 /25/52

%

pe

s o)

(Z0167)

R 4 0 7 C

2 , 7

0 , 5

0 , 2

0 , 1

0 , 0

5

0 , 0

2

0 ,

0 1

0 ,

0 0 5

0 , 0

0 5

0 , 0

0 1 5

0 , 0

0 1 4

0 , 0

0 1 3

0 , 0

0 1 2

0 , 0

0 1 1

0 , 0 0 1

0 , 0 0 0 9 5

0 , 0 0 0 9

0 , 0 0 0 8 5

0 , 0 0 0 8

0 , 0 0 0 7 5

0 , 0 0 0 7

0 , 5

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

0 , 0

0 , 1

0 , 2

0 , 3

1 , 0

0 , 4

0 , 5

1 , 1

1 , 3

1 , 4

1 , 5

1 , 6

1 , 7

1 , 8

1 , 9

2 , 0

0 , 6

0 , 7

0 , 8

0 , 9

1 , 0 2 , 1

2 , 2

2 , 3

2 , 4

2 , 5

2 , 6

20,0

10,0

5,0

2,0

1,0

0,5

0,2

0,1

0,05

0,02

0,01

0,005

SiS-18.book Page 360 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 365: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 365/398

SiS-18 Apéndice

361

14.2.8 Curva de saturación del refrigerante R-22

Presiónabsoluta(MPa)

Pre

sióndelmanómetro(MPaG)

Temperatura (˚C)

2,40

2,30

2,20

2,10

2,00

1,90

1,80

1,70

1,60

1,50

1,40

1,30

1,20

1,10

1,00

0,90

0,80

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0,00

2,30

2,20

2,10

2,00

1,90

1,80

1,70

1,60

1,50

1,40

1,30

1,20

1,10

1,00

0,90

0,80

0,70

0,60

0,50

0,40

0,30

0,20

0,10

0,00

-0,10

SiS-18.book Page 361 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 366: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 366/398

Apéndice SiS-18

362

14.2.9 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-22

Presión.MPaG

Temp,°C

Presión.kgf/cm2G

Presión.MPaG

Temp,°C

Presión.kgf/cm2G

Presión.MPaG

Temp,°C

0,4900,5000,5100,5200,5300,5390,5490,5590,5690579

0,5880,5980,6080,6180,6280,6370,6470,6570,6670,6770,6860,6960,7060,7160,7260,735

0,7450,7550,7650,7750,7850,7940,8040,8140,8240,8340,8430,8530,8630,8730,8830,8920,9020,9120,9220,9320,9410,9510,9610,971

26,326,727,127,327,728,028,328,629,029,3

29,629,930,230,630,931,231,531,832,132,432,733,033,333,633,934,2

34,534,835,035,335,635,936,236,536,737,037,337,637,838,138,438,638,939,239,439,740,040,240,540,8

0,9811,9901,0001,0101,0201,0301,0401,0491,0591,069

1,0791,0891,0981,1081,1181,1281,1381,1471,1571,1671,1771,1871,1961,2031,2161,226

1,2361,2451,2551,2651,2751,2851,2941,3041,3141,3241,3341,3441,3531,3631,3731,3831,3931,4021,4121,4221,4321,4421,4511,461

10,010,110,210,310,410,510,610,710,810,9

11,011,111,211,311,411,511,611,711,811,912,012,112,212,312,412,5

12,612,712,812,913,013,113,213,313,413,513,613,713,813,914,014,114,214,314,414,514,614,714,814,9

5,45,96,57,07,58,08,59,09,59,9

10,410,911,411,812,312,713,213,614,114,514,915,415,816,216,617,0

17,417,818,218,619,019,419,820,220,621,021,321,722,122,522,823,223,523,924,324,625,025,325,626,0

5,05,15,25,35,45,55,65,75,85,9

6,06,16,26,36,46,56,66,76,86,97,07,17,27,37,47,5

7,67,77,87,98,08,18,28,38,48,58,68,78,88,99,09,19,29,39,49,59,69,79,89,9

-40,8-38,8-37,0-35,2-33,6-32,0-30,6-29,1-27,8-26,5

-25,3-24,1-22,9-21,8-20,7-19,7-18,7-17,7-16,7-15,8-14,9-14,0-13,1-12,3-11,5-10,7

-9,9-9,1-8,3-7,6-6,9-6,2-5,5-4,8-4,1-3,4-2,8-2,1-1,5-0,9-0,30,30,91,52,12,73,23,84,34,9

0,0000,0100,0200,0290,0390,0490,0590,0690,0780,088

0,0980,1080,1180,1270,1370,1470,1570,1670,1770,1860,1960,2060,2160,2260,2350,245

0,2550,2650,2750,2840,2940,3040,3140,3240,3330,3430,3530,3630,3730,3820,3920,4020,4120,4220,4310,4410,4510,4610,4710,481

00,10,20,30,40,50,60,70,80,9

1,01,11,21,31,41,51,61,71,81,92,02,12,22,32,42,5

2,62,72,82,93,03,13,23,33,43,53,63,73,83,94,04,14,24,34,44,54,64,74,84,9

Presión.kgf/cm2G

SiS-18.book Page 362 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 367: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 367/398

SiS-18 Apéndice

363

Presión.kgf/cm2G

Presión.MPaG

Temp,°C

Presión.kgf/cm2G

Presión.MPaG

Temp,°C

Presión.kgf/cm2G

Presión.MPaG

Temp,°C

62,362,562,762,963,063,263,463,663,863,9

64,164,364,564,664,865,065,165,365,565,765,866,066,266,366,566,7

66,867,067,267,367,567,767,868,068,268,368,568,768,869,069,169,3

69,569,669,870,070,170,370,470,6

2,4522,4612,4712,4812,4912,5012,5112,5202,5302,540

2,5502,5602,5692,5792,5892,5992,6092,6182,6282,6382,6482,6582,6672,6772,6872,697

2,7072,7162,7262,7362,7462,7562,7652,7752,7852,7952,8052,8152,8242,8342,8442,854

2,8642,8732,8832,8932,9032,9132,9222,932

25,025,125,225,325,425,525,625,725,825,9

26,026,126,226,326,426,526,626,726,826,927,027,127,227,327,427,5

27,627,727,827,928,028,128,228,328,428,528,628,728,828,929,029,1

29,229,329,429,529,629,729,829,9

52,652,853,053,253,553,753,954,154,354,5

54,754,955,155,355,555,755,956,156,356,556,756,957,157,357,557,7

57,958,158,258,458,658,859,059,259,459,659,859,960,160,360,560,7

60,961,161,261,461,661,862,062,2

1,9611,9711,9811,9912,0012,0102,0202,0302,0402,050

2,0592,0692,0792,0892,0992,1082,1182,1282,1382,1482,1573,1672,1772,1872,1972,206

2,2162,2262,2362,2462,2562,2652,2752,2852,2952,3052,3142,3242,3342,3442,3542,363

2,3732,3832,3932,4032,4122,4222,4322,422

20,020,120,220,320,420,520,620,720,820,9

21,021,121,221,321,421,521,621,721,821,922,022,122,222,322,422,5

22,622,722,822,923,023,123,223,323,423,523,623,723,823,924,024,1

24,224,324,424,524,624,724,824,9

41,041,341,541,842,042,342,542,843,043,3

43,543,844,044,344,544,745,045,245,545,745,946,246,446,646,947,1

47,347,647,848,048,348,548,748,949,249,449,649,850,050,350,550,7

50,951,151,351,651,852,052,252,4

1,4711,4811,4911,5001,5101,5201,5301,5401,5491,559

1,5691,5791,5891,5981,6081,6181,6281,6381,6481,6571,6671,6771,6871,6971,7061,716

1,7261,7361,7461,7551,7651,7751,7851,7951,8041,8141,8241,8341,8441,8531,8631,873

1,8831,8931,9021,9121,9221,9321,9421,952

15,015,115,215,315,415,515,615,715,815,9

16,016,116,216,316,416,516,616,716,816,917,017,117,217,317,417,5

17,617,717,817,918,018,118,218,318,418,518,618,718,818,919,019,1

19,219,319,419,519,619,719,819,9

SiS-18.book Page 363 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 368: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 368/398

Apéndice SiS-18

364

14.2.10 Diagrama de Mollier de R-22

150,0

0 , 0

0 1 5

1 , 1 5

0 , 0

0 2

0 , 0

0 3 0

, 0 0 4

0 , 0

0 5

0 ,

0 0 6

0 ,

0 0 8

0 , 0

1 0 , 0

2

0 ,

0 3

0 ,

0 4

0 ,

0 6

0 ,

1

0 ,

1 5

0 ,

2

0 ,

4

1 ,

0

2 , 0

1 , 3 5 1 , 3

0

1 , 2 5

1 , 2 0

1 , 1 0

100,0

60,0

40,0

20,0

10,0

6,0

4,0

2,0

1,0

0,6

0,4

0,2

0,1

0,06

0,04

0,04

0 , 9

0 , 8

0 , 7

0 , 6

0 , 5

0 , 4

0 , 3

0 , 2

0 , 1

150,0

100,0

60,0

40,0

20,0

10,0

6,0

4,0

2,0

1,0

0,6

0,4

0,2

0,1

0,06

0,04

0,02

GráficodeP-hdeR-22

P r e s i ó n [ k g f / c m 2 a b s ]

Ent a lpí a

[kc

a l/kg]

SiS-18.book Page 364 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 369: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 369/398

SiS-18 Apéndice

365

14.3 Gráfico psicrométrico

Temper a t

u r a

de

b u l b o

s ecot[°C

]

Vol u mene

s pecífic

ov[m

3 /kg(DA)]

0 ,

0 3

7

0 , 3

3

0, 9 6

0, 9 5

0, 9 4

0, 9 3

0, 9 2

0 ,

3 5

0 ,

4 0

0 ,

4 5

0 , 5

0

0 ,

5 5

0 ,

6 0

0 ,

6 5

0 ,

7 0

0 ,

7 5

0 ,

8 0

0 , 8

5

0 ,

9 0

0 ,

9 5

1 ,

0 0

0 , 0

3 6

0 ,

0 3

5

0 ,

0 3 4

0 , 0

3 3

0 ,

0 3 2

0 ,

0 3

1

0 ,

0 3 0

0 ,

0 2 9

0 ,

0 2 8

0 ,

0 2

7

0 ,

0 2 6

0 ,

0 2

5

0 ,

0 2 4

0 ,

0 2 3

0 ,

0 2 2

0 ,

0 2

1

0 ,

0 2 0

0 ,

0 1 9

0 ,

0 1 8

0 ,

0 1

7

0 ,

0 1 6

0 ,

0 1

5

0 ,

0 1 4

0 ,

0 1 3

0 ,

0 1 2

0 ,

0 1 1

0 ,

0 1 0

0 ,

0 0 9

0 ,

0 0 8

0 ,

0 0

7

0 ,

0 0 6

0 ,

0 0

5

0 , 0

0 4

0 ,

0 0 3

0 ,

0 0 2

0 , 0

0 1

0 ,

0 0 0

0 ,

9 1

0 ,

9 0

0 , 8

9

0 ,

8 8

0 ,

8 7

0 ,

8 6

0 , 8

5

0 ,

8 4

0

, 8 3

0 ,

8 2

0 , 8

1

0 ,

8 0

0 ,

7 9

0 ,

7 8

0 ,

7 7

0 ,

7 6

0 ,

7 5

Airehúmedoh-xgráfico[ S I]

Pre

s ión:101, 3 25kP

a ,

Temper a t u r a :de-10

a

+50°C

R e l a c i

ó n

d e

e n t a l p í a

- h u m e d a d

u = d

h / d

x [ k J / k g

]

E n t a l p í a e s p e c í f i c a

h [ k J / k g ( D A ) ]

Hielo

Ag

u a

H u m e d a d r e l a t i v a ϕ

[ % ]

T e m p e r a t u

r a d e b

u l b

o h ú m

e d o t ' [ ° C

]

H u m e d a d a b s o l u t a x [ k g / k g ( D A ) ]

F a c t o r d e c a l o r s e n s i b l e

SiS-18.book Page 365 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 370: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 370/398

Apéndice SiS-18

366

14.4 Control de la calidad del aguaEn estos últimos años, al ir desarrollándose la tecnología delos sistemas de climatización, la miniaturización y la reducciónde peso de los equipos también han hecho rápidos progresos.Esto significa que en el condensador u otros dispositivos enlos que se realiza el intercambio de calor por agua, también haaumentado la eficacia. Pero cuanto más aumenta la eficacia,más fácilmente se ven afectados por incrustaciones u otros.Cuando se acaba de instalar un equipo, es muy importanteinvestigar y ver de manera preliminar la calidad del agua enuso y cambiar la fuente de suministro de agua o realizar untratamiento del agua, si es necesario. Es la mejor manerade evitar averías provocadas por la calidad del agua.Cuando se utiliza sobre todo agua subterránea como agua

de relleno para la torre de refrigeración, suelen producirsefrecuentes averías.Por lo tanto, se debe utilizar agua de grifo como agua de relleno.En caso de equipos establecidos asimismo, es importanteinvestigar el agua periódicamente para controlar su calidad.

14.4.1 Puntos de tomas de muestras paraanálisis de la calidad del agua

Toma de muestras(1) En caso de sistemas de circulación como torres de

refrigeración u otros, se deben tener dos tipos de agua,concretamente agua de relleno (agua de cabecera) yagua en circulación. Aunque se investigue sólo el aguaen circulación, no se puede considerar que el agua decabecera sea originalmente inferior o que empeoregradualmente durante la circulación.

(2) La muestra debe tomarse durante el uso habitual. Si setoma justo después de toda la sustitución del agua, es

imposible obtener una evaluación pertinente.(3) Cada volumen de agua debe contener 200 cc o más.

Se deben utilizar contenedores difíciles de romper comolos de polietileno. (En caso de una avería especial, aveces se requiere 500 cc de agua o más.)

(4) Es necesario realizar un estudio de campo antes de pasara la acción.

" ¿Ya se ha realizado el tratamiento del agua?" ¿Cuándo se ha realizado, de qué manera?

¿Cómo se llaman los productos químicos?" ¿Se ha producido un estallido? ¿Qué volumen tiene?" ¿Cómo ha sido la limpieza pasada?" ¿Cómo ha sido la avería pasada?" ¿Cómo está el sistema de agua?" ¿Se hace referencia a algo más?

14.4.2 Averías en el sistema de agua

Existen numerosas averías relacionadas con el sistemadel agua para la climatización como, en primer lugar, elintercambiador de calor.En general, las averías más representativas dependen detres problemas: corrosión, incrustaciones y lodo.Estos problemas suelen ocurrir a veces por separado, peroen muchos casos, se acumulan varios problemas a la vez.

1. Problemas de corrosiónExisten dos fenómenos, concretamente la corrosión por ácidosy la corrosión de zonas neutras en las corrosiones del sistemade agua producidas por el agua que se utiliza para laclimatización. La corrosión por ácidos surge, en muchos casos,de la disolución de gases de ácido sulfuroso en el aire cuandose utilizan torres de refrigeración. Por otra parte, la corrosiónde zonas neutras se considera como corrosión electroquímicay la presencia de oxígeno acelera esta reacción. En el sistemade agua para la climatización, generalmente el agua y el aireentran en contacto entre sí, por lo que se debe tener cuidadoen suministrar todo el oxígeno necesario.

2. Problemas de incrustacionesLos problemas de incrustaciones, es decir la formación

de incrustaciones, significa que las sustancias disueltas osuspendidas en el agua se separan o depositan en la par teinterna del material como, en primer lugar, el intercambiadorde calor en el sistema de agua.Entre ellas se encuentran componentes sólidos, especialmenteincrustaciones de calcio y de sílice que son comparativamentenumerosas. Al formarse, pueden deteriorar la transferenciatérmica en el intercambiador de calor, asimismo, disminuye elárea de la trayectoria del agua de los tubos de transferenciatérmica u otras tuberías. Por este motivo, pueden aparecervarios problemas como el aumento de la alta presión en elcondensador, la caída de la capacidad de refrigeración o elincremento de la energía de funcionamiento.A veces, en la superficie metálica debajo de la superficie de laincrustación puede producirse un fenómeno de corrosión porpicadura, principalmente por formación de concentración deoxígeno de las pilas.

Últimamente, cuando se utiliza agua subterránea (agua depozo) como agua de relleno para la torre de refrigeración,sucede a menudo que se adhieren incrustaciones en elcondenador. Se debe tener cuidado con esto.

3. Problemas de lodoEl lodo es una mezcla de bacterias, algas, polvo del aire, etc.Se adhiere a la superficie interna de los tubos del condenador ode la torre de refrigeración e impide la transferencia térmica o elpaso del agua. Al igual que para las incrustaciones, la corrosiónpor picadura se genera en la superficie metálica debajo de lasadherencias de lodo.Normalmente, el agua de refrigeración del condensadorpresenta unas condiciones adecuadas para el desarrollode microorganismos y, a veces, aparece su capacidad depropagación. Tenga en cuenta este estado.

SiS-18.book Page 366 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 371: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 371/398

SiS-18 Apéndice

367

4. La relación entre el modo de utilizar el agua para la climatización y los problemas en el sistema de agua se puede resumiren la tabla siguiente.

Problemas del modo de utilización

14.4.3 Control de la calidad del agua1. Nivel de referencia para la calidad del aguaLa calidad del agua que se utiliza para sistemas de agua de refrigeración, o de agua fría o caliente en equipos de refrigeración yclimatización se decide del modo siguiente.Nivel de referencia para la calidad del agua

(Nota 1)*1Niveles de referencia para agua de refrigeración y agua de relleno para torre de refrigeración de acuerdo con la propuesta derevisión de la norma JRA. (JRA es una abreviatura de JRAIA, es decir, Japan Refrigeration and Air Conditioning IndustryAssociation o Asociación Japonesa de la Industria de la Climatización y la Refrigeración.)

*2 El valor pH sólo del agua de relleno es de 6,0 a 8,0. La razón es que, en caso de aguas subterráneas u otros (incluso el valor pHcae temporalmente debido a la disolución de dióxido de carbono), aumenta el uso de agua que circula por la torre de refrigeración.

*3 En la norma JRA se describe la vista siguiente. El ácido carbónico libre, manganeso, cloro residual y otros no están incluidos enlos elementos del nivel de referencia porque no están claros los valores que se les asignan cuantitativamente relacionados conaccidentes, pero sí que actúan como factores de corrosión.

(Nota 2)Cada elemento de los niveles de referencia es muy relevante con respecto a los problemas de corrosión o de incrustaciones. Aunquesólo uno de sus elementos vaya contra la regla, se considera que el agua tiene tendencia a generar corrosión o incrustaciones. Por lotanto, se deben controlar periódicamente estos elementos.

(Nota 3)El rango de calidad de agua que se puede utilizar después del tratamiento del agua varía según los productos químicos que penetranen el agua. Por ello, no aparece impreso en esta tabla. Con ayuda de un especialista en el tratamiento del agua, puede establecer elnivel adecuado para la calidad del agua y controlarlo periódicamente.

Cómo utilizar Ejemplos principales de uso Agua de cabeceraprincipal

Pr inc ipales causas de problemas Tipos deproblemas

S

istemadecirculación

Tipo abierto • Disipación de calor en la atmósferapor la torre de refrigeración

Agua de grifoAgua neutralizadaAgua industrial

• Influencia en la contaminación delaire (SO2)

• Disolución de hollín, humo y gasesde escape

• Inclusión de suciedad y polvo, tierray arena o insectos

• Concentración de sales disueltas

Problemas deincrustacionesProblemasde lodoProblemasde corrosión

Tiposemicerrado

• Depósito de almacenamiento de caloren un edificio de oficinas y otros

• Refrigeración de procesos industriales

Ditto • Disolución de oxígeno por inclusiónde aire

• Afluencia de otros drenajes• Lejía de paredes de hormigón• Invasión de aguas primaverales• Propagación de bacterias

Tipo cerrado • Unidad de enfriamiento de agua• Sistema de unidad fan coil

Ditto • Hay factores de contaminaciónpequeños y el número de casosde problemas es menor.

Sistematransitorio

• Tras retirar agua de un pozo y utilizarlapara los tipos refrigerados por agua(bomba de calor), descárguela.

Agua subterránea • Adherencias de incrustaciones durascomo sílice, componentes de aguasduras, etc.

• Corrosión por burbujas

Elementos

*1 Agua de refrigeración Agua fría o caliente Tendencia a

Agua derefrigeración en

sistema transitorioo de circulación

Agua de rellenopara torre derefrigeración

Agua fría o calienteen sistema de

circulaciónAgua de relleno Corrosión

Forma-ción de

incrusta-ciones

Niveldereferencia

PH (25 °C) *2 De 6,5 a 8,0 *2 De 6,0 a 8,0 *2 De 6,5 a 8,0 *2 De 6,5 a 8,0 $ $

Conductividad (25 °C µS / cm) 800 y menos 200 y menos 500 y menos 200 y menos $

Alcalinidad M (PPM) 100 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $

Dureza total (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $

Ion de cloro (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $

Ion de ácido sulfúrico (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $

Hierro total (PPM) 1,0 y menos 0,3 y menos 1,0 y menos 0,3 y menos $

Ion de azufre (PPM) Imperceptible Imperceptible Imperceptible Imperceptible $

Ion de amonio (PPM) 1,0 y menos 0,2 y menos 0,5 y menos 0,2 y menos $

Sílice (PPM) 50 y menos 30 y menos 50 y menos 30 y menos $

Ácido carbónico libre (PPM) *3 *3 10 y menos 10 y menos $

SiS-18.book Page 367 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 372: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 372/398

Apéndice SiS-18

368

2. Control de la calidad del agua en caso de uso detorre de refrigeración para agua de refrigeración

ResumenEn una torre de refrigeración de un sistema de circulaciónabierto, se evapora un 1 % aproximadamente de la cantidad deagua en circulación y la temperatura del agua misma se reducepor el calor latente de esta evaporación que se usa como aguade refrigeración.Por lo tanto, se requiere de continuo agua de relleno.Los componentes de la calidad del agua aportados porel agua de relleno se concentran cada vez más.Además, el aire aporta gas de ácido sulfuroso, óxidos denitrógeno, gas amoníaco, gas de ácido sulfhídrico y otros, yla calidad del agua se concentra hasta empeorar rápidamente.Hay numerosos ejemplos de este tipo.

Se debe tener cuidado con esto.Las torres de refrigeración fabricadas por nuestra empresautilizan, en todos los tipos, un dispositivo de soplado forzadode manera que el agua se puede sustituir automáticamente.Está tan estudiado que una parte del agua en circulación sedescarga continuamente. Mediante ajuste, se puede fijar lacantidad de soplado de un 0 a un 0,4 %. Por lo tanto, cuandose utiliza una torre de refrigeración en la que no es posible elsoplado forzado, es necesario sustituir toda el agua encirculación periódicamente.

Cómo ajustar el soplado forzadoEl modo de ajustar el soplete forzado varía más o menosen función de los tipos de torres de refrigeración.Siga estas instrucciones.

14.4.4 Medidas para accidentes por corrosióno perforación

Realización previa del análisis del aguaAnalice en primer lugar la calidad del agua de relleno suministradaa la torre de refrigeración para controlar si su uso es adecuado.El nivel de referencia de la calidad del agua de relleno debeser conforme a la columna de “agua de relleno para torre derefrigeración” de la tabla anterior.

Cuando se considera que la calidad del agua noes adecuada como resultado del análisis del agua,elija una de las opciones siguientes y aplíquela.

" Utilice agua de grifo de la mejor calidad como agua de relleno." Si utiliza agua que no sea de grifo, consulte esta cuestión

con el distribuidor de Daikin más cercano o un especialistaen el tratamiento del agua.

Control de la calidad del agua en circulaciónAunque se utilice agua de grifo como agua de relleno, existenvarias calidades de agua en las distintas zonas de un país,así como amplias diferencias en las cifras actuales. Por estemotivo, analice la calidad del agua de relleno y calcule, encada elemento, cuántos múltiplos de concentración van a serposibles para llegar al nivel de referencia para la calidad delagua de refrigeración en circulación. Por último, se estableceel valor más pequeño como múltiplo de concentración posible.Los índices de soplado según los múltiplos de concentraciónestán establecidos del modo siguiente.

(Nota)El múltiplo de concentración (N) se calcula mediante laexpresión siguiente.

Proporcione:E : Índice de volumen de agua perdida o evaporada para

el volumen de agua en circulación (en general, 0,9 %)B : Índice de volumen de agua de soplado forzado para el

volumen de agua en circulación (ajustable del 0 al 0,4 %)W : Índice de volumen de agua perdida o dispersa para el

volumen de agua en circulación (en general, 0,1 %)

Cuando se considera que la calidad del agua esadecuada como resultado del análisis del agua,tenga cuidado, también en este caso, con loselementos siguientes.

" Inspección periódica del agua en circulaciónLa inspección de calidad del agua en circulación de la torre derefrigeración debe llevarse a cabo una o dos veces al mes.Inspeccione dos elementos del modo siguiente. pH (concentración de ion de hidrógeno) Conductividad

Fig. 14-1

Posición de cantidad desoplado máxima (0,4%)

Posición de cantidad desoplado máxima (0%)

Posición de cantidad desoplado mínima (0%)TIF24SS~54SSTIF83S~203S

Posición de cantidad de sopladomínima (0,4%)TIF253S~303STIF403.503

Soplete

Soplete

SopleteSoplete

Apertura de placa insonorizadora

Apertura de placa

insonorizadora

Soplete

Soplete

• Gire el soplete

• Mueva el soplete a la derecha.(Gírelo)

Múltiplo deconcentración

Índice de soplado(%)

Calidad del aguade soplado

(en caso de torrede refrigeración de

10 toneladas)

2,0 0,8 0,96/1,04 l /min

2,5 1,5 0,6 /0,65 l /min

3,0 0,35 0,42/0,46 l /min

3,5 0,26 0,31/0,34 l /min

4,0 0,2 0,24/0,24 l /min

N =E + B + W

B + W

SiS-18.book Page 368 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 373: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 373/398

SiS-18 Apéndice

369

1. Calidad del aguaEl agua que pasa por el intercambiador de calor, torre de refrigeración o tubo de agua debe ser conforme al nivel de referencia de lacalidad del agua. Incluso aunque el agua sea transparente y esté limpia a primera vista, o incluso si es potable, a veces no es adecuadapara los equipos de refrigeración o climatización. Por lo tanto, es necesario evaluar la calidad del agua correctamente mediante un análisisdel agua y establecer si es conforme o no al nivel de referencia.

Ríos contaminados

Hospital

Gas farmacéutico

Gas antiséptico

Gases de escape de quirófanos y salas médicas dehospitales

Soplo de brisa marina Mezcla de insectos

Afluencia de esporas algáceas de lagos y pantanos

Esporas algáceas

Fuga de gas de máquina de refrigeración de amoní aco

E q u ipoderefriger a ción

de

a moní a co

Gas amoní aco

Fuga de gas

Lagos y pantanos contaminados

Insectos

Brisa marina

Ríos contaminados por la polución

SiS-18.book Page 369 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 374: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 374/398

Apéndice SiS-18

370

" Agua de la torre de refrigeraciónCuando se utiliza una torre de refrigeración para la circulación del agua, es necesario tener en cuenta la contaminación del aire y laconcentración de los componentes de la mezcla.Los lugares que se muestran a continuación no son adecuados para instalar torres de refrigeración.Cuando el múltiplo de concentración del agua de la torre de refrigeración no está aún tratada, es necesario soplar constantemente conuna fuerza del 0,2 al 0,4 % de la cantidad del agua en circulación para que el múltiplo no sea superior a tres o cuatro veces.

Gases de escape de solución de revelado de multicopista de copias heliográficas

Gases de escape de cocinas o fábricas de alimentos

Gases de escape de baños

Humos de chimeneas

Fuga de gasAmmonia Amoní acoSulfuro de

hidrógeno

Solución de

revelado

Ácidoclorhídrico

Gases de escape de fábricas

Lugar frente a la calle y con gran cantidad de gases de escape de automóviles

Gases de escapede motor

Fábrica

Multicopista

SiS-18.book Page 370 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 375: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 375/398

Page 376: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 376/398

Apéndice SiS-18

372

4. Caudal de aguaLa corrosión del tubo es realmente distinta en función del caudalde agua. Es necesario utilizar el agua en el entorno del volumende agua nominal del producto. En general, se suele decir que sedebe establecer el límite del modo siguiente.De 1 m/seg. a 3 m/seg. (en caso de un tubo de gran diámetro:4 m/seg. y menos)Para obtener el caudal deseado, tenga en cuenta lo siguiente." Combine con una bomba de capacidad adecuada." Deje que penetre el volumen de agua nominal, mientras

regula el volumen de agua mediante la válvula de cierreen el lado de descarga de la bomba. En muchos casos, elcontador de flujo no está colocado en el sistema de tuberíasde agua. Cierre la válvula de cierre y compruebe la curva derendimiento de la bomba con el manómetro ajustado entre

la bomba de agua y la válvula de cierre." Cuando una única bomba suministra agua a dos equipos o

más, se debe tener cuidado con la resistencia y la desviaciónen el sistema de tuberías de agua. Según el estado de cierrey apertura, o el estado de encendido y apagado de la válvulade cierre de otro equipo, a veces el volumen de agua delequipo restante cambia abruptamente o presenta una alturaanormal. Se debe tener cuidado con esto.

" No se debe instalar una válvula solenoide en el sistema detuberías de agua. Cuando el agua fluye con rapidez a lavez que se deja la válvula solenoide cerrada, o al contrariocuando se cambia rápidamente del estado abierto al cerrado,el martillo de agua hace vibrar los tubos y contribuye a quese produzcan averías.

" Normalmente, se instalan termómetros en la entrada y salidadel intercambiador de calor. Con ellos, puede comprobar lacontaminación de los tubos o ajustar el caudal del agua.

5. Corrosión electrolíticaPara evitar la corrosión electrolítica, no conecte a tierra el cablede otra instalación eléctrica al tubo. Cuando se entierran lostubos, se debe tener cuidado de aplicar medidas antioxidantes.

6. Perforaciones por congelaciónCuando la temperatura exterior baja a 0 °C o menos, puedenproducirse perforaciones por congelación.Al instalar un equipo de drenaje en la par te inferior del sistemade tuberías de agua, es necesario extraer el agua del sistemao tomar otras medidas previamente.

14.4.5 Medidas de prevención de adherencia deincrustaciones y lodo

1. Calidad del agua" En cuanto al control de la calidad del agua, es impor tante

seguir el nivel de referencia mencionado anteriormente.En general, la “corrosión” y la “aptitud al desprendimiento”están más o menos relacionados. Parece preferible quela calidad del agua se controle con cierta tendencia aldesprendimiento de incrustaciones (calidad del agua encuanto a alcalinidad), pero no con una tendencia a lacorrosión (calidad del agua en cuando a acidez).El motivo es que la incrustación desprendida impide eldesarrollo de la corrosión en la superficie metálica. Paraello, son eficaces el control de PH, el control del flujo enla torre de refrigeración, la adición de inhibidores para

el desprendimiento de las incrustaciones, el tratamientosuavizante mediante resina de intercambio de iones, etc." Para la inhibición del desprendimiento de lodos por bacterias

o algas, es eficaz la adición de inhibidores de lodos o lainterceptación de luz solar.

" El uso de tubos de cloruro de polivinilo o con recubrimientointerno es eficaz para la inhibición de acuosidades rojasen el agua en circulación, pero pueden surgir problemasde resistencia o acuosidad.

2. Agua de rellenoUtilice agua potable para el agua de relleno de la torre derefrigeración. El agua subterránea (agua de pozo) tienegeneralmente más tendencia a la adherencia de incrustaciones,por lo tanto, no la utilice tanto como agua de relleno de la torrede refrigeración.

3. Caudal de aguaNo se recomiendan corrientes de agua extremadamenterápidas en lo que respecta a la corrosión ni corrientes deagua extremadamente lentas con respecto a la adherenciade incrustaciones o formación de depósitos.

14.4.6 Limpieza de incrustaciones1. ResumenEs necesario limpiar con regularidad (una vez por temporada) orealizar un tratamiento anticorrosión para facilitar la circulacióndel sistema de agua o evitar la acumulación de incrustacionesde depósitos y la corrosión.

2. Puntos principalesPara la limpieza, existen generalmente dos modos: medianteagente y mediante cepillado. La limpieza mediante agente sedenomina purificación química, en caso de necesidad. Cada unode estos modos presenta sus propias ventajas e inconvenientes.Entre ellos, tras examinar el tipo de incrustación, las condicionesdel taller, el tipo de equipo objetivo, el coste de servicios, etc. seselecciona el modo de limpieza.Según la forma del intercambiador de calor, a veces sólo sepuede aplicar este modo químico.

Objeto Caudal límite Nota

Tubo derefrigeración

De 0,6 a 3 m/s o menos

Tubo De 1 a 4 m/s o menos

SiS-18.book Page 372 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 377: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 377/398

SiS-18 Apéndice

373

Ventajas e inconvenientes de la limpieza medianteproductos químicos

" Existen distintas incrustaciones, pero se pueden eliminarcasi todas si se selecciona con precisión el productoquímico. Por otra parte, si se comete un error durantela selección, la incrustación no se puede eliminar, y enalgunos casos, se produce además una corrosión anormal.

" En determinados casos, se requiere el tratamiento y laneutralización del drenaje, después de la limpieza.

" Es posible incluso una limpieza de gran capacidad enun corto periodo de tiempo.

" Se pueden limpiar hasta los circuitos de agua máscomplicados.

" Tenga cuidado con la corrosión del metal provocadapor los productos químicos de limpieza.

" En general, este modo es demasiado costoso. Ventajas e inconvenientes de la limpieza

mediante cepillado" La selección de incrustaciones a las que se puede aplicar

es comparativamente más pequeña. Las incrustacionesmuy sólidas no se pueden eliminar.

" Se trata prácticamente de trabajo físico, de modo que losgastos de personal son demasiado elevados.

" En caso de circuito de agua complicado o de tipo cerrado,no se puede introducir un cepillo por lo que no es posiblela limpieza.

" Como no se utilizan productos químicos, no hay riesgode contaminación del drenaje.

" En general, este modo puede resultar económico." El efecto de la limpieza se puede confirmar visualmente

durante el trabajo.

3. ¿Es necesaria o no la limpieza?Existen varias maneras de evaluar una capa incrustada pero engeneral se debe evaluar el nivel de reducción de la eficacia delintercambiador de calor.Es decir, cuando en el funcionamiento a plena carga del sistemade refrigeración, “la temperatura de salida del agua de refrigeraciónque fluye al condensador” se compara con “la temperatura decondensación del refrigerante”. Esta diferencia se compara luegocon el valor en el momento de la limpieza del tubo de refrigeración.Por último, se evalúa por el nivel de aumento del anterior.

Temperatura de condensación del refrigerante: se buscamediante la conversión a la temperatura de saturación delrefrigerante a partir de la presión indicada del manómetrode lado de alta presión.

El punto más fuerte de este modo es que las dos diferenciasde temperatura son prácticamente constantes, incluso aunquecambie más o menos el volumen del agua de refrigeración.Por ello, hay pocos casos de errores de evaluación.

Siempre y cuando:TC : Temperatura de condensaciónTW : Temperatura del agua de refrigeración en la salida

del condensadort1 : Diferencia de temperatura cuando el tubo de

refrigeración está limpiot2 : Diferencia de temperatura cuando se adhieren

incrustaciones

No se confunda con la parada brusca del equipo de refrigeraciónen funcionamiento, incluso aunque el presostato de alta no seponga en funcionamiento.Por ello, es necesario examinar el índice de aumentode “t2 — t1” y limpiar las incrustaciones previamente.En general cuando “t2 — t1” pasa de 3 a 5 °C, se hace

necesaria la limpieza.

4. Evaluación tras la limpiezaEl modo más sencillo y seguro es confirmar visualmente elestado de desprendimiento de las incrustaciones.Pero en algunos casos no es posible la confirmación visualporque los intercambiadores de calor recientes de los equiposde refrigeración tienen una estructura hermética o complicada.Para ello, es importante comparar el estado antes y después dela limpieza mediante los modos mencionados anteriormente enel punto 3. Si omite este paso (confirmación del efecto de lalimpieza), incluso cuando la interrupción de la alta presión sedeba a otras razones que las incrustaciones, a veces se puedepensar que se ha cometido un error en la limpieza. El modode evaluación del estado de adherencia de incrustaciones sólomediante la alta presión no es adecuado porque el estadocambia en función de la temperatura o el volumen del agua

de refrigeración.

5. Cómo seleccionar los productos químicos parala limpieza

Un factor importante de la limpieza química es seleccionarlos productos químicos adecuados en función del tipo deincrustaciones. De hecho, para el análisis de las incrustacionescompuestas se debe consultar al técnico de Daikin o alespecialista en el tratamiento del agua.

May Jun. Tiempo Ago. Sept.

Temp.(°C)

SiS-18.book Page 373 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 378: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 378/398

Apéndice SiS-18

374

14.5 Herramientas e instrumentos parainstalación y servicios

14.5.1 Herramientas

• Herramienta No 1

• Herramienta No 2

• Herramienta No 5• Herramienta No 4• Herramienta No 3

• Herramienta No 8• Herramienta No 7• Herramienta No 6

• Herramienta No 11• Herramienta No 10• Herramienta No 9

• Herramienta No 14• Herramienta No 13• Herramienta No 12

NamesDestornilladorDestornilladorLlave de boca (llave de tuercas)Llaves inglesasTenazas de corteAlicates de corteLlave AllenCinta métricaHerramienta de abocardadoCortatubosEscariador de tubos de cobreCurvatubosDetector de fugas de gasLlave de válvula

EspecificacionesPhillips (+) No.1 No.2 No.3Plano (–) No.1 No.2 No310, 14, 17, 19, 21, 23, 27, 30 mm150, 200, 300 mm

1 juego

1 / 2'', 5 / 8'', 3 / 4"

No

123

45678

91011121314

SiS-18.book Page 374 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 379: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 379/398

SiS-18 Apéndice

375

14.5.2 Instrumentos

• No 1

• No 4• No 3• No 2

• No 7• No 6• No 5

• No 10• No 9• No 8

Nombre

Amperímetro (medidor de abrazadera)

Ohmímetro (comprobador)

Comprobador de resistencia de aislamiento (megóhmetro)

Termómetro de mercurio

Kit de colector del manómetro

Cilindro de carga

Balanza de peso

Bomba de vacío

Termómetro de superficie

Anemómetro

Especificaciones

500 V

2 kg (o 4 kg)

50 kg

No

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

SiS-18.book Page 375 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 380: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 380/398

Apéndice SiS-18

376

14.6 Acerca del aceite refrigerante1. Características y tipos de aceites refrigerantesLos puntos lubricados en una máquina de refrigeración sonprincipalmente cojinetes, cilindro, cigüeñal, pasador del pistón,etc., en los compresores alternativos, y cojinetes, engranajemultiplicador, etc., en los compresores centrífugos.Últimamente, los compresores herméticos se producen deforma estructural, por lo que estos puntos están en contacto conel refrigerante. Por lo tanto, la propiedad de buena miscibilidaddel aceite refrigerante para esta lubricación constituye un factorimportante.Especialmente para máquinas de refrigeración herméticaspequeñas, no hay intercambio de aceite lubricantesemipermanente. Son necesarias la propiedad de buena

lubricación, la propiedad de buena miscibilidad, así comola estabilidad térmica y química. Condiciones para el aceite de máquinas de

refrigeración" El punto de congelación es bajo, ya que presenta una

buena liquidez a baja temperatura.—— Solidificación en el evaporador.

" Es fácil separar el aceite del refrigerante." La resistencia al calor es buena.

—— A veces, la temperatura del gas de descarga aumentahasta 100~200 °C

" El aceite no contiene agua, ácido ni otras impurezas.—— Disminuye la propiedad aislante, fango, placa de cobre.

" La viscosidad es comparativamente alta porque elrefrigerante (especialmente el gas freón) y el aceitelubricante tienen la propiedad de disolverse entre sí.

" Cuando se utiliza un compresor hermético, la propiedadaislante debe ser buena.

2. Precaución general Designación de marcaLlenado con aceite refrigerante estándar. Teniendo en cuentael control de mantenimiento o el proceso de llenado, no estápermitido el uso de otra marca de aceite.Pero si la adquisición de aceite refrigerante estándar resultadifícil para añadir o cambiar el aceite en la obra (especialmenteen países extranjeros), se puede utilizar un aceite comparablecon la marca $ o un equivalente con la marca .

Aceite mezcladoCuando se añade o cambia el aceite refrigerante, no se debemezclar ni utilizar una marca diferente por principio. Debido a ladiferencia del aceite crudo o a la existencia de aditivos, puedenocurrir accidentes imprevistos. Se debe tener cuidado cuandose cambia el aceite por uno de una marca distinta. Es necesario

descargar por completo el aceite del depósito. Tras una limpiezasuficiente del interior del depósito, llene con aceite nuevo." Descargue el aceite del depósito." Llene con aceite nuevo, y deje la máquina en

funcionamiento durante una noche y un día." Descargue el aceite." Llene con aceite nuevo e inicie el funcionamiento normal.

Cuando se conectan las tuberías de la máquinade refrigeración en la obra

En este caso, a veces los tubos o las bridas se montan conaceite antioxidante o la boca de soldadura no se ha retiradolo suficiente.Por lo tanto, es preferible llenar con aceite nuevo y luego ponerloen funcionamiento tras una limpieza suficiente.En el aceite antioxidante se utiliza un compuesto que contieneácido graso. Éste reacciona con el refrigerante y forma un ácido.Por este motivo, el aceite se deteriora y pueden surgirproblemas.Cuando se lleva a cabo la prueba de funcionamiento, espreferible cambiar el aceite dos o tres veces para limpiary eliminar la causa del deterioro del aceite.

Manipulación del aceite refrigerante en la obraEl aceite refrigerante que se encuentra en el mercado se vendeen contenedores en estado de deshidratación de 20 p.p.m. ymenos. Para el llenado de aceite, se debe elegir un día secosi es posible. Tras el llenado, cierre rápidamente para que nopenetre agua, polvo ni suciedad.

SiS-18.book Page 376 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 381: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 381/398

SiS-18 Apéndice

377

14.6.1 Aceite refrigerante SUN OIL para compresores

14.6.2 Lista de proveedores de aceites refrigerantes

TiposPropiedades

SUNISO3GS(VG32)

SUNISO3GS-DI(VG32)

SUNISO4GS(VG56)

SUNISO4GS-DI(VG56)

SUNISO331

SUNVIS51

Matiz (unión) 1 o menos 1 o menos 2 o menos 2,5 o menos

Reacción (valor de neutralización) 0,05 o menos 0,05 o menos 0,05 o menos 0,05 o menos

Punto de inflamación COC °F 330 o más(166 °C o más)

340 o más(171 °C o más)

430 o más(221 °C o más)

475 o más(246 °C o más)

Punto de ignición COC °F 370 o más(187,5 °C o más)

390 o más(199 °C o más)

490 o más(254 °C o más)

535 o más(279,5 °C o más)

Viscosidad SUS/1.000 °F (328 °C) De 150 a 160 De 280 a 300 De 300 a 315 De 500 a 530

Viscosidaddinámica CSt

100°F(37,8 °C) 33,1 62,5

210°F(98,9 °C) 4,43 5,94

Punto de fluidez °F -40 o menos(-40 °C o menos)

-35 o menos(-37 °C o menos)

0 o menos(-17,8 °C omenos)

0 o menos(-17,8 °C omenos)

Punto de floculación °F -60 o menos(-51 °C o menos)

-50 o menos(-45,5 °C o menos)

-30 o menos(-34,5 °C o

menos)

Corrosión de laplaca de cobre

212 °F3hr1 o menos 1 o menos

100 °F3hr

Gravedadespecífica

60 °F(15,6 °C) De 22 a 24

(De 0,921 a 0,910)De 20,5 a 23

(De 0,930 a 0,915)

De 29 a 31(De 0,882 a

0,870)

De 28,5 a 30,5(De 0,884 a

0,873)API-15/4 °C

Tensión de ruptura dieléctrica KV 25 o más 25 o más 25 o más 25 o más

Rastro de agua P.P.M. 30 o menos 30 o menos 30 o menos 30 o menos

Aditivos No utilizados Refractarios No utilizados Refractarios No utilizados No utilizados

Pautas de la temperatura de evaporación (Te)

Te≥-30 °C Te<-30 °C

SUN OILNIPPON SUN OIL

SUNISOGS (VG32)

SUNISOGS-D1 (VG32)

SUNISO3GS (VG56)

SUNISO4GS-D1 (VG56)

SUNVIS 51

SUNSIO 331

DAIKYO OILPIOREFROIL 32

PIOREFROIL 56

MOBILE OIL

GARGOIL ARCTIC 155

GARGOIL ARCTIC 300

DOTE HEAVY MEDIUM

GENERAL OILPOLAROIL SUPER 32

POLAROIL SUPER 68

BRITISH PETOROLEUM BP ENERGOL LPT32BP ENERGOL LPT 68

SHOWA OILSHOSEKI R-M22S

SHOSEKIR-M46S

SiS-18.book Page 377 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 382: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 382/398

Apéndice SiS-18

378

14.6.3 Lista de aceites refrigerantes para todaslas clases de máquinas

Nota) ······ Aceite refrigerante utilizado estándar.( ······ Equivalente de refrigerante estándar. (Nuevo diseño de marca de SUNSIO 3GS o 4GS)$ ······ Artículos comparables del aceite refrigerante estándar.

Compresores alternativosCompresores

rotativosCom-pre-

soresturbo

Compresoresde tornillo

Herméticos,semiherméticos,

fase únicaSemi-

herméticos,dos fases

Para con-tenedor

Paraenfriadorde cabina

y bus

Tipo abierto faseúnica Tipo

abierto dosfasesTe≥-

30°CTe<-30°C

Te≥-30°C

Te<-30°C

Te≥-30°C

Te<-30°C

Te≥-30°C

Te<-30°C

SUNISO3GS (VG32)

SUNISO3GS-D1 (VG32) $ $ $ $

SUNISO4GS (VG56) (

SUNISO4GS-D1 (VG56) $

SUNVIS 51

SUNSIO331

PIOREFROIL 32 ( ( ( (

PIOREFROIL 56 ( (

GARGOIL ARCTIC 155 ( ( ( (

GARGOIL ARCTIC 300 ( (

DOTE HEAVY MEDIUM $

POLAROIL SUPER 32 ( ( ( (

POLAROIL SUPER 68 ( (

BP ENERGOL LPT 32 ( ( ( (

BP ENERGOL LPT 68 ( (

SHOSEKI R-M22S

SHOSEKI R-M46S

SiS-18.book Page 378 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 383: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 383/398

SiS-18 Apéndice

379

14.7 GlosarioBomba de calorLa bomba de calor consiste en una bomba que recoge el calorde un punto que tiene una temperatura baja y lo transfiere a otropunto con una temperatura alta. (Esta bomba tiene el mismoconcepto que la bomba de agua que se utiliza para transferiragua de un lugar con un nivel bajo a otro lugar con un nivel alto.)CorrienteEn general, una corriente significa un flujo de aire provocado porla diferencia de presión, lo que produce un flujo de aire o gas enlos tubos de aire caliente, chimeneas, unidades de calefacción,espacios interiores y otros.COPEs la abreviatura de “Coefficient of Performance” (coeficiente de

rendimiento). Consulte la información de “Coeficiente de rendimiento”.

Condiciones de temperatura y humedad relativaEste término significa las condiciones de temperatura yhumedad del aire interior y exterior que se deben determinarcomo parámetros de diseño para la climatización.

Coeficiente de rendimientoEs la relación de la energía (entrada) consumida en el ciclo derefrigeración y la capacidad de refrigeración (capacidad decalefacción), es decir, capacidad de refrigeración kW/entrada kW.

Choque de fríoEs la incomodidad que siente uno cuando entra bruscamente enun ambiente con una temperatura baja, lo que provoca trastornosfísicos. La diferencia de temperatura entre el aire interior y elexterior en el funcionamiento de refrigeración influye en gran

medida. Consulte la información de “Choque de calor”.

Condensación de rocíoEl aire húmedo entra en contacto con un objeto que tiene unatemperatura de superficie baja. El punto de contacto se enfríahasta la temperatura de punto de rocío o menos, lo que genera lacondensación de la humedad, la condensación del rocío o un estadohúmedo. Este fenómeno se denomina condensación de rocío.

ContraflujoSignifica que el líquido del lado de la temperatura más alta y dellado de la temperatura más baja fluye en dirección opuesta enlos intercambiadores de calor y las torres de refrigeración.

Compresión secaSignifica compresión saturada seca. En el ciclo de refrigeración,

el refrigerante, inmediatamente antes de que se aspire en elcompresor, no está en estado húmedo (es decir, sigue habiendorefrigerante líquido evaporado de forma incompleta) ni enestado sobrecalentado (es decir, la temperatura ha aumentadomucho más que la temperatura saturada), sino en un estado conuna temperatura más alta y adecuada que la del estadosaturado. La compresión seca es la que se inicia desde esteestado como punto inicial.

Consulte la información de “Compresión húmeda”.

Choque de calorEl choque de calor se denomina igualmente choque detemperatura, lo que significa un choque o incomodidadsustancial que recibe el cuerpo humano al entrar y salirde un ambiente climatizado en una condición de diferenciamarcada entre la temperatura de aire interior y de aire exterioren el funcionamiento de refrigeración. *El choque de calor sedivide en choque de frío en el funcionamiento de refrigeracióny choque térmico en el funcionamiento de calefacción.

Choque térmicoIncomodidad que se percibe al entrar de repente en unambiente con una temperatura alta, lo que produce una

gran influencia en las condiciones de temperatura interioren el funcionamiento de calefacción. Consulte la información de “Choque de calor”.

Compresión de líquidoCuando el compresor aspira refrigerante líquido o de aceite, ellíquido con una propiedad de no compresión genera una granpresión, lo que provoca la destrucción del compresor con unsonido y vibraciones intensos. Este fenómeno se denominacompresión del líquido

Caudal de circulación de aireEs el número de veces de sustitución del aire (por ejemplo,aire exterior y aire de circulación) suministrado a un espaciodeterminado (por ejemplo, una habitación) por hora de unidad,que se suele indicar por veces/h.

Compresión húmeda

Compresión de gas mediante la cual el gas de aspiración delcompresor de la unidad de refrigeración pasa al estado húmedo.Þ Consulte la información de “Compresión seca”.

DispersiónEs el consumo de agua debido a salpicaduras de gotas deagua en las torres de refrigeración y los condensadores deevaporación. En las torres de refrigeración, se consume unexcedente de agua debido a otras razones que la evaporación,por salpicaduras de gotas de agua durante la ventilación delventilador.DescargadorEl descargador es un dispositivo que desactiva la compresiónen el compresor, lo que reduce la carga del motor en la puestaen marcha y controla la capacidad del compresor durante elfuncionamiento.Descongelar

Cuando el aire se enfría hasta 0 °C o menos en el evaporadorde la unidad de refrigeración, la humedad contenida en el airese condensa en la superficie del evaporador hasta congelarsemientras que aumenta gradualmente el grosor del hielo, lo queinhibe el intercambio de calor. La descongelación supone laeliminación de la capa de hielo.Existen métodos de descongelación como aspersión de aguacaliente, calefacción eléctrica y calefacción con gas calientedescargado del compresor.

SiS-18.book Page 379 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 384: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 384/398

Apéndice SiS-18

380

Descongelación Consulte la información de “Descongelar”.

DiferencialEste término significa la amplitud de funcionamiento del valor deajuste de controladores tales como el termostato.

Depósito de agua elevadoSignifica un depósito de agua, que se instala en una torre, enel techo de un edificio alto o en una altura que utiliza el relievecuando la presión del agua corriente es insuficiente o sealimenta con agua de pozo. Este tipo de depósito se utilizaa menudo para la alimentación del agua.

Distribuidor

Es una unidad de distribución de líquido que minimiza laresistencia al flujo del líquido y realiza la distribución uniformedel líquido. Cuando se utiliza una unidad de distribución en launidad de refrigeración, está instalada en la salida de la válvulade expansión y distribuye el refrigerante a los distintos tubosde refrigeración.

DesbordamientoSignifica que, si el nivel del líquido en el depósitos superadeterminado nivel, la cantidad sobrante se descarga deldepósito. Se denomina asimismo vertido o derrame.

DescensoEl “descenso” consiste en un proceso de enfriamiento de latemperatura ambiente desde la anterior al funcionamiento hastala temperatura de ajuste que se desea mientras funcionan launidad de refrigeración y los sistemas de climatización.

ElectrocobreadoLos compresores de fluorocarburo utilizan una aleación decobre para el recorrido del refrigerante, que se disuelve cuandoel refrigerante entra en contacto con aceite, lo que provoca laadherencia en otra superficie metálica. Este fenómeno sedenomina electrocobreado. Se dice que el aceite y la humedadcontenidos en el aceite aceleran el fenómeno, lo que provocala degradación de la precisión de la superficie de los cojinetes,la válvula de descarga, la válvula de aspiración y otros.

Espuma en el aceiteSe facilita la mezcla del refrigerante en el aceite a baja temperatura.Si una gran cantidad de refrigerante se mezcla con el lubricante enel cárter del compresor, cuando éste se pone en marcha, la presióndel cárter cae bruscamente y genera una repentina evaporacióndel refrigerante en el lubricante, lo que provoca un fenómeno deformación de espuma, es decir, espuma en el aceite. La apariciónde este fenómeno provoca una lubricación defectuosa. Por lo tanto,proporcione un calentador de cárter que caliente el lubricante para

la evaporación del refrigerante disuelto.

Entrada de aire exteriorCantidad de aire nuevo que se toma del exterior para impedir lacontaminación del aire debido a humos, malos olores o generaciónde dióxido de carbono en los ambientes climatizados. Se hadeterminado la cantidad de referencia según el tamaño y elobjetivo del edificio.

Equivalente térmico de trabajoEl calor y el trabajo pueden convertirse uno en otro como laenergía. La conversión se representa mediante la siguienteecuación en unidades convencionales.Q (calor) = AW (trabajo), A = kcal / kgm

Esta A hace referencia a un equivalente térmico de trabajo.El número inverso de A, es decir J, se refiere a un trabajoequivalente de calor.

J = = 427 kgm / kcal

Factor de derivaciónUna parte del aire que pasa por el evaporador pasa a travésde él sin tocarlo. El factor de derivación es la relación entreeste aire y el caudal de aire total.

Factor de incrustaciónEn los intercambiadores de calor, las incrustaciones se adhieren a lasuperficie del intercambiador de calor y se convierten en resistenciaal calor, lo que inhibe la transferencia de calor en general.La relación de inhibición se denomina factor de incrustación.La unidad práctica es g· h· °C/kJ.

FangoEl fango es el producto de la descomposición del aceite yotros debido a impurezas, humedad o cambios químicos.La generación se acelera con el calor.

FreónEl freón es la marca comercial del gas de fluorocarburo deDu Pont, U.S.A.

Gas no condensableUn gas no condensable significa un gas que no se condensa ala temperatura y presión de la unidad de refrigeración. Cuandoeste gas se mezcla en el condensador, produce una presiónúnica, lo que genera una influencia adversa como una presiónmás alta en el ciclo de refrigeración o una eficiencia volumétricareducida debido a un aumento de la presión de descarga y de latemperatura del descarga del compresor.

InestabilidadLa inestabilidad es un fenómeno en el que la velocidad dealimentación de refrigerante excedente e insuficiente hacia elevaporador se repite por turnos debido a una elección incorrectade la válvula de expansión y a un ajuste defectuoso.

IncrustaciónLos componentes de calcio, magnesio, silicio u otros disueltosen el agua se precipitan y se adhieren firmemente a la superficie

de intercambio de calor. Esta adherencia se denominaincrustación y reduce considerablemente el rendimiento delintercambio de calor.

1427

1A

SiS-18.book Page 380 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 385: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 385/398

SiS-18 Apéndice

381

Índice de incomodidadEste índice representa el nivel de incomodidad que se sientedebido a la temperatura y la humedad relativa del aire.Índice de incomodidad = (Temperatura de bulbo seco +temperatura de bulbo húmedo) × 0,72 + 40,6

PurgaLa “purga” es un proceso para descargar el agua interna de lacaldera, el sistema de tuberías de agua y otros.

Reinicialización automáticaPresostatos de pulsación para el cierre de alta y baja presión,interruptores de temperatura, y otros, lo que significa que lospresostatos se activan al alcanzar un determinado valor deajuste y vuelven automáticamente al estado anterior una vezeliminada la causa de la activación, incluso aunque vuelvanal estado abierto.

Consulte la información de “Reinicialización manual”.

Relación de eficiencia energética (EER)Denominado relación eficaz de energía (kcal/Wh), lo quesignifica la relación entre la capacidad de refrigeracióndel ciclo de refrigeración y la entrada.

Reinicialización manualCuando se activa uno de los dispositivos de seguridad (porejemplo, presostato e interruptor de temperatura de proteccióncontra la congelación), este modo desactiva las funcionesdebido a la reactivación de los contactos a menos que sereinicialice manualmente el sistema.

Consulte la información de “Reinicialización automática”.

Reinicialización manualCuando se activa uno de los controladores que se utilizanprincipalmente como dispositivo de seguridad, tales comopresostatos para cierre de alta y baja presión o presostatopara la protección de la presión hidráulica, debido a que seha producido una avería, se puede reinicializar el controladormanualmente sin necesidad de que vuelva al estado anterior

incluso aunque se resuelva la avería. Esta secuencia sedenomina reinicialización manual. Consulte la información de “Reinicialización automática”.

SobrecargaSignifica que el refrigerante está cargado con unidades derefrigeración adicionales, además de la cantidad de carga derefrigerante adecuada. Si la unidad funciona en este estado,el nivel de líquido del condensador aumenta, lo que provocaun incremento en la presión de condensación o el bloqueodel compresor.

Separador de drenajeEl separador de drenaje consiste en una unidad de sellado delagua instalada en algún punto del tubo de drenaje del componente,donde se frena el flujo de retorno de aire a lo largo del tubo dedrenaje, lo que impide que se generen malos olores.

Serpentín secoComo la cantidad de humedad mezclada con el aire es muypequeña y la humedad relativa, muy baja, el aire no llegahasta el punto de rocío incluso aunque se enfríe. Por lo tanto,el serpentín seco significa un serpentín de refrigeración queno produce condensación de rocío (por ejemplo, drenaje) enla superficie del serpentín de refrigeración.

Vacuómetro compuestoEl vacuómetro compuesto es un tipo de manómetro de tubo deBourdon: un vacuómetro que permite medir una presión igual,superior o inferior a la presión atmosférica.

Válvula de expansión electrónicaLa válvula de expansión electrónica contribuye a lograr el máximorendimiento de la capacidad de un compresor al controlar elmecanismo de expansión mediante el funcionamiento de unmicroordenador. La señal de entrada de control es la temperatura

del tubo de descarga. Basándose en las temperaturas interiory exterior, así como en las temperaturas de evaporación ycondensación respectivas, abre o cierra la válvula mediante unaconducción de motor de impulso para que se pueda optimizar latemperatura del tubo de descarga. Esta válvula consigue variosefectos y funciones tales como la reducción de las frecuenciasde encendido/apagado del compresor y el consumo de energía,la mejora en la eficacia de descongelación en invierno, laprevención de la congelación del evaporador en verano y laampliación de la longitud permitida de la tubería del refrigerante.

Vapor instantáneoA mitad de camino de la tubería de líquido de la unidad derefrigeración, una parte del líquido se evapora debido a unacaída significativa de la presión o penetración de calor, loque produce burbujas de aire en el líquido. La generaciónde burbujas de aire se denomina vapor instantáneo, lo queprovoca una marcada reducción del rendimiento de la válvula de

expansión.

Índice de incomodidad Nivel de incomodidad

86 Incomodidad que es insoportablepara todos

80 Incomodidad que siente todo elmundo

75 Incomodidad que sienten la mitado más de las personas

70 Incomodidad que empiezan a sentirlas personas

68 Confortable

SiS-18.book Page 381 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 386: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 386/398

Apéndice SiS-18

382

VentilaciónPara mantener la limpieza del ambiente climatizado o minimizarla variación en la temperatura ambiente, se toma aire exterior, loque aligera el humo, los malos olores o el dióxido de carbono.Se proporciona una amplia serie de referencias para la cantidadde ventilación.

Zona de confortSignifica el rango de temperaturas efectivas en el que la mayoríade los adultos se sienten cómodos.

ZonificaciónLas cargas de calor en edificios grandes por ambiente o zonavarían considerablemente en función de las diferencias en ladirección de las paredes externas o el calor interno generado.

Por lo tanto, como no se pueden controlar estas cargas con unúnico sistema de climatización, el espacio se divide en variaszonas de climatización que tienen las mismas característicasde cargas de calor. Esto se denomina zonificación.

SiS-18.book Page 382 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 387: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 387/398

15

383

Capítulo 15 Explicaciones adicionales

15.1 Cómo seleccionar correas trapezoidales o poleas de motor para ventiladores.................... 384

15.2 Instalación de sistemas de climatización en lugares en los que hay mucho hollín tales

como humos de aceite de corte ............................................................................................ 385

15.3 Ruidos en los sistemas de climatización y medición............................................................. 386

15.4 Una cantidad de corriente de fuga muy pequeña por capacidad

electrostática suspendida...................................................................................................... 390

15.5 Fenómeno de “aspersión” de los sistemas de climatización en el funcionamiento de

refrigeración........................................................................................................................... 390

15.6 Procedimiento de trabajo mediante tapón obturador para el tubo de refrigeración en elintercambiador de calor ......................................................................................................... 391

15.7 Modo de uso del interruptor electromagnético ...................................................................... 392

15.8 Efecto de caída de tensión instantánea en el contacto electromagnético............................. 392

SiS-18.book Page 383 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 388: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 388/398

Explicaciones adicionales SiS-18

384

Capítulo 15Explicaciones adicionales15.1 Cómo seleccionar correas trapezoidales

o poleas de motor para ventiladoresCuando se cambia una polea de motor para el ventilador, sepuede averiguar la longitud de la correa trapezoidal del modosiguiente. (Como se puede ajustar la posición del soporte delmotor, la longitud de la correa trapezoidal se permite hasta elpunto del valor calculado ±1 pulgada.)

1. Determinación del número de revoluciones delventiladorTrazando el punto en el que se cruzan el volumen deaire necesario y la presión estática exterior (volumen deaire-presión estática total en las curvas de rendimiento),

se puede leer el número de revoluciones del ventilador.

2. Determinación de la polea del motor del ventiladorComo la polea del ventilador ya está determinada y registradaen las características de rendimiento del ventilador, sedetermina una polea del motor por el número de revolucionesdel ventilador, el número de revoluciones del motor (con50 Hz, 1.450 rpm y con 60 Hz, 1.725 rpm) y el diámetrodel espaciado de la polea del ventilador.Espaciado de la polea del motor

Nota)(1) El diámetro de la polea aparece indicado en el diámetro

exterior, por lo tanto, el diámetro del espaciado se debededucir tal como se muestra en la tabla de la derecha.

(2) En cuanto a las poleas de motor disponibles en el mercado,consulte la tabla siguiente.

3. Determinación de la correa trapezoidalUtilizando como guía la distancia entre los ejes del

ventilador y del motor del ventilador en el momento de laentrega, se determina la longitud de la correa trapezoidal.Se puede averiguar la longitud de la correa trapezoidalcon la fórmula siguiente, cuando se conoce la distanciaal centro.

L : Longitud de correa (mm)C : Distancia al centro (mm)D : Diámetro de espaciado de polea grande (mm)d : Diámetro de espaciado de polea pequeña (mm)Nota) La correa trapezoidal se indica por pulgadas.=

Número de revoluciones del ventilador × Diámetrodel espaciado de la polea del ventilador

Número de revoluciones del motor

Clasificado por forma Medida deducida

A 9 mm

B 11 mm

C 14 mm

L = 2C + 1,57 (D + d) +(D – d)2

4C

Fig. 15-1 Lista de tamaños de poleas de motor (artículos disponibles en el mercado) (Unidad mm)

Forma de correa

Número de correas

Tamaño de polea

A

De 1 a 3 es normal

D.E.(diámetro exterior)

Diámetro mínimode polea

Se omite el resto.

Diámetro mínimode polea

Diámetro mínimode polea

D.S.(diámetro de separación)

D.S.(diámetro de separación)

D.E.(diámetro exterior)

D.E.(diámetro exterior)

B

De 1 a 5 es normal

C

De 3 a 6 es normal

84899499

104109115121127134141149159169189

209233

259

7580859095

100106112118125132140150160180

200224

250

136143151161171181191

211

235

261291311326366411

461511571

125132140150160170180

200

224

250280300315355400

450500560

214226238250264279294314329369414464514574644724

200212224236250265280300315355400450500560630710

D.S.(diámetro de separación)

D.S.(diámetro de separación)

SiS-18.book Page 384 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 389: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 389/398

SiS-18 Explicaciones adicionales

385

4. Tensión adecuada de la correa trapezoidalPara la tensión por cada correa trapezoidal, se debesatisfacer el siguiente peso de deflexión (W). Calcule elvalor de la carga de deflexión adecuada (L) mediante lafórmula siguiente y confirme que el peso de la deflexión(W) en ese momento está dentro del rango siguiente.Si está fuera de rango, ajústelo ya que la base del motores ajustable.

L = 0,016 5 CC : Distancia entre los ejes de la polea (mm)Nota)" Ajústela a la tensión adecuada una vez que esté bien

encajada en la polea. (después de 24 a 48 horas defuncionamiento)

" O, en caso de utilizar una correa nueva, ajústela a 1,3 veces

del peso de deflexión (W) máximo.

5. Guía de intervalo de sustitución de la correatrapezoidalCuando la correa trapezoidal aparece en el estado que semuestra a continuación, debe considerar que ha llegadoal límite de su uso y reemplazarla por una nueva.

" Cuando la correa se desgasta y se adhiere a la parteinferior de la ranura de la polea.

" Cuando el deslizamiento es amplio y la rotación resultantese ralentiza incluso si se realiza un ajuste normal.

Límite de uso de la correa trapezoidal

15.2 Instalación de sistemas declimatización en lugares enlos que hay mucho hollín talescomo humos de aceite de corte

Cuando se instalan sistemas de climatización en lugares enlos que se utiliza aceite de corte (para tornos, tornos de roscar,etc.), pueden ocurrir los problemas siguientes:! Se hace un agujero en la bandeja de drenaje de poliestireno

expandido, lo que provoca una fuga de agua.! Las rejillas de entrada o salida, que son de resina, se

empapan de agua.! El material aislante del serpentín del motor del ventilador u

otros se empapan de agua, lo que conlleva un aislamientodeficiente del motor.

Tipo de correa trapezoidal Peso de deflexión (W) kg

Tipo A De 1,4 a 2,1

Tipo B De 2,3 a 3,5

Tipo C De 4,0 a 6,0

Tipo D De 8,0 a 12,0

W k g

Pe s o de de f le

x i ó n

Noutilice

Puedeutilizar

Estos problemas se deben seguramente al procesosiguiente.

Se han añadido cloro y azufre al aceite de corte solubleen agua.

El aceite se descompone y gasifica debido al calor en elmomento del corte.

El gas se adhiere al enfriador, la bandeja de drenaje,la rejilla de entrada, la rejilla de salida y el motor delventilador.

El gas o los depósitos se disuelven en el agua y seconvierten en cloro o ácido sulfúrico.

Estas soluciones disuelven la resina o el poliestirenoexpandido.

* Especialmente, cuando se utiliza la bandeja dedrenaje de poliestireno expandido del sistema declimatización de ambiente (todos los tipos) o de launidad horizontal de techo, se hace un agujero en labandeja de drenaje al extraer de allí el vapor de lasfugas de agua del aceite de corte.

SiS-18.book Page 385 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 390: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 390/398

Explicaciones adicionales SiS-18

386

15.3 Ruidos en los sistemas declimatización y medición

Los ruidos en TV y radios afectados por el sistema de climatizaciónse deben principalmente a la descarga de electricidad de altatensión, la descarga de contacto u otros en el momento de ladesconexión. Hablaremos más adelante de la prevención deruidos, el cuidado de los productos y la detección de averías.

1. Clasificación de los principales orígenes y ruidos eléctricos

2. Generación de ondas perjudiciales y propagaciónLos problemas por la alta frecuencia se producen en el

circuito eléctrico conectado debido a la descarga, unaoscilación o a un cambio de tensión (corriente) brusco.La vía de propagación es la siguiente.

! La corriente de ondas perjudiciales se desplaza por elcableado de la alimentación eléctrica y provoca problemas(fig. 15-2 1).

! Las ondas perjudiciales se convierten en ondas eléctricas,y se reflejan, lo que provoca problemas (fig. 15-22).

! Propagación compuesta de 1 y 2.! Se convierten en ondas eléctricas que irradian a par tir

del cableado de la alimentación eléctrica (fig. 15-23).

Ruidos naturales

Ruidos humanos

• Ruidos atmosféricos Ruidos de tierra, vapores de agua, térmicos ionosféricosDescarga de rayos (ruidos atmosféricos)Gotas de lluvia, tormenta de polvo, tormenta de nieve(ruidos de precipitación)

Equipos utilizados de alta frecuencia de chispaBujías de encendido de motores de combustión interna(automóviles, ciclomotores, aviones)Termostatos, vibradoresVidrio deteriorado de línea de transmisión o distribución

Equipos utilizados de alta frecuencia (máquinas de coser de altafrecuencia, aparatos médicos)

Línea de transmisión de tensión extraalta (275 kV), organizadores

Luces fluorescentes, letreros de neón, rectificadores de arco mercurial

TranvíasMotores de serie de pequeño tamaño de perforadoras eléctricas,motores de dentista, motores eléctricos, aspiradoras u otros

• Sistema solar y ruidos espaciales

• Debido a descarga de chispas

• Debido a descarga de chispasy contacto de impulso

• Debido a descarga luminiscente

• Debido a descarga en corona

• Debido a oscilación continua

Fig. 15-2

Fuente deproducción

Línea de distribución

Aparatode luzluminoso

SiS-18.book Page 386 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 391: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 391/398

SiS-18 Explicaciones adicionales

387

3. Cómo tener en cuenta la prevención de ruidosLa mayor parte de los ruidos provocados por el hombre sepueden eliminar aplicando las medidas necesarias en elorigen de las ondas perjudiciales. Es un modo eficaz yeconómico de resolver el problema.

Ejemplos:! Eliminación de ruidos → supresión de la chispa o corona.! Obstrucción de la propagación de los ruidos.! Cuando no se puede eliminar el origen de los ruidos

debido al funcionamiento del equipo (por ejemplo:equipos utilizados de alta frecuencia), la obstrucción dela propagación de los ruidos puede impedir los daños.Propagación a partir de la alimentación eléctrica → colocación de un filtro de potencia.

Propagación convertida en ondas eléctricas e irradiadas → blindaje eléctrico.

4. Medidas concretas de prevención de ruidos Eliminación de la chispa

Esto se aplica a la eliminación de la chispa eléctricaprovocada por el termostato.

Mediante un cálculo, se pueden averiguar las capacidades deC y R en el circuito de eliminación de chispas. No obstante,es más eficaz preparar tipos adicionales de C y R para hacercombinaciones de varios tipos de C y R cuando surgenproblemas.

Tipos de C y R necesarios en el lugar de la obraEl punto C (condensador) 0,1 µF con presión de resistenciaes veces o más la tensión de trabajo, tipo micaEl punto C (condensador) 0,05 µF con presión de resistenciaes veces o más la tensión de trabajo, tipo mica

El punto C (condensador) 0,01 µF con presión de resistenciaes veces o más la tensión de trabajo, tipo micaR (resistencia) 100 Ω tipo 1/4 W o mayorR (resistencia) 200 Ω tipo 1/4 W o mayorR (resistencia) 300 Ω tipo 1/4 W o mayor

Combinando varios tipos de los C y R anteriormentemencionados, se debe determinar la combinaciónmás eficaz.

[Para su referencia]La combinación más eficaz de C y R mediante el valorexperimental actualizado esC = 0,05 µFR = 300 Ω

Ajuste de un filtro de potenciaObstruya la propagación desde el cable mediante C y R(serpentín).

(Principio de funcionamiento)Cuanto más aumente la frecuencia, más bajo caerá laresistencia (impedancia). Al utilizar esta propiedad delcondensador, aumenta la resistencia frente a la frecuenciacomercial y disminuye la resistencia frente a la frecuenciade ruidos. Por lo tanto, sólo se derivan a tierra las ondasperjudiciales.

(Principio de funcionamiento)La propagación a la línea de distribución se obstruye mediantela propiedad de L, ya que L aumenta la frecuencia y seincrementa la resistencia (impedancia), que está opuesta a C.

El uso independiente de este circuito es menor. El tipo Fse utiliza en numerosos casos.

Cuando se transmite corriente, la energía almacenadaen el conmutador magnético se descarga al apagar eltermostato y las chispas saltan en el contacto.

Circuitodeeliminacióndechispas

(apagachispas)

• Dispositivo de chispas

2

2

2

Fig. 15-3 Tipo C (estructura del circuito)

Fig. 15-4 Tipo L

A l i m e n t a c

i ó n

El fusible es una garantía de seguridadcuando se produce un cortocircuito enel condensador.

Cajablindada

)((

SiS-18.book Page 387 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 392: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 392/398

Explicaciones adicionales SiS-18

388

(Principio de funcionamiento)Se espera un efecto importante comparado con el usoindependiente de C o L. Como este tipo utiliza el cambiode resistencia a la alta frecuencia de C y L, conecte a

tierra la energía que se ha obstruido en L.

Notas para la selección de C y R." Seleccione un condensador de la mejor calidad posible para

C (se recomiendan los tipos mica)." Con respecto al disyuntor de pérdida a tierra instalado en

la máquina, se seleccionan e instalan C y R para que elaumento de la corriente de pérdida a tierra se encuentredentro de un 1 mA.

" Conecte el cable a tierra por completo. (La tercera clasede conexión a tierra, la resistencia de tierra no es superiora 100 Ω.) Asimismo, conecte el cable de maneraindependiente porque si lo comparte con otros equipos,pueden surgir problemas imprevistos.

" Se deben instalar C y R en el lugar más cercano posiblea los componentes que puedan provocar problemas talescomo el termostato y el transformador de ignición.

5. En los productos DAIKIN, componente con posibilidad de generar ondas perjudiciales, forma de producción yatención a productos.

Fig. 15-5 Tipo

Tipo de máquina *1 Lugar fuente deproblemas

*2 (Lugar en el que hayposibilidades de quese produzcan)

Forma de producción Medida en el producto Contramedida cuando seproduce el problema

Todos los tipos demáquinas (exceptosistemas de climatizaciónpara ordenadores)

*2Hay una gran posibilidadde que el problema sedeba a la inhabilitación delcircuito del termostato o alcontacto del circuitocorrespondiente.

Descarga de chispa No existe. El problema sólo seresuelve instalando uncircuito de extinciónde chispas.

Caldera · horno de airecaliente *1Chispa de alta tensión deelectrodo ( transformadorpara ignición)

Descarga de chispa No existe.Durante la formaciónde chispas, se suelenproducir normalmenteondas perjudiciales,pero el cubo blindadodificulta la propagación.

1Cambiar el blindajemagnético incorporadoen el transformadorde ignición. (En eltransformador aparecela designación tipode ruido bajo, “LOWNOISE TYPE”.)

2 Se incorpora el circuitode tipo C y L.

Sistema de climatizaciónde calor limpio (GFW)

*1(Encendedor de retardo)

Oscilación continua Existe (circuito de t ipo Cy R incorporado)

Fan coil (dispositivo decontrol de volumen de aireautomático suministrado)

*1Dispositivo de control devolumen de aire automático

Debido a cambio detensión brusco

Existe (circuito de tipo Cy R incorporado)

Fan coil (precipitadoreléctrico incorporado)

*2Cuando la placa deelectrodos del recolectorde polvo está obstruidapor la suciedad, puedensurgir problemas.

Descarga de corona odescarga de chispa

No existe.Cuando el transformadoraumenta la tensión de100, no hay producciónen el transformador dealta tensión.

Purificador de aire *1

Unidad de alimentación dealta tensión

Oscilación continua Existe (circuito de t ipo C

incorporado)

Sistema de climatizaciónpara salas de ordenadores

*2Circuito de control

Descarga de chispa Existe ( tipo C y R, 2etapas)

SiS-18.book Page 388 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 393: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 393/398

SiS-18 Explicaciones adicionales

389

6. Método de detección de la vía de propagación (caso de radio o TV)

Retire la antena del receptor

de radio o del receptor de TV yefectúe un cortocircuito entre

el terminal de la antena y elterminal de conexión a tierra.

La causa de la propagación esque se desplaza en un momen-

to de la onda espacial a laantena o que se desplaza en un

momento en el cable de laantena al receptor.

¿Aparece el problema?

No

Las vías de propagación son tanto

las ondas espaciales como lalínea de distribución de energía.

Método de eliminación

• Eliminar tal como se muestra a

la derecha.

Etapas

• En el caso de que la provoque un

termostato, utilizar tipos C y R.

• En el caso de que la provoque la

ignición, como quemadores, utilizar

tipo C.

• Obtener la alimentación de otra toma.• En el caso del lado de alimentación

de equipos generadores de proble-

mas, se deben instalar tipos C de

2 etapas.

• Cuando se utiliza una radio u otros

sin antena, instalación de la antena

de 1 m o 2 m aproximadamente de

longitud tanto como sea posible

• En el caso de una TV, asegúrese de

que la antena y el cable estén

firmemente conectados.

Etapas

• En el caso de que la provoque un

termostato, utilizar tipos C y R.

• En el caso de que la provoque la

ignición, como quemadores, utilizar

tipo C.

• Cuando se utiliza un cable de TVantiguo u otros, cambiar por un

cable coaxial.

• Comprobar el rendimiento de la

conexión a tierra del equipo

generador de problemas.

La propagación provoca proble-

mas a través de la línea dedistribución de energía.

No cambia.Es leve.

Cable de cobre

Cable de cobre

Cable blindado

Vinilo

Vinilo

SiS-18.book Page 389 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 394: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 394/398

Explicaciones adicionales SiS-18

390

15.4 Una cantidad de corriente de fugamuy pequeña por capacidadelectrostática suspendida

A veces, entre la carcasa del sistema de climatización o de laenfriadora y la tierra, se mide una tensión superior a 10 o unacantidad muy pequeña de corriente de fuga que puede percibirel cuerpo humano.Este fenómeno se genera en todos los aparatos eléctricos(especialmente en aquéllos con un motor montado como unalavadora eléctrica o un frigorífico eléctrico) si se reúnen todaslas condiciones, es decir que no se trata de un fenómenoanormal.

[Medida preventiva]

Se puede prevenir este fenómeno mediante una construcciónde conexión a tierra. Es más, no hay medidas preventivasexcepto la conexión a tierra. Por lo tanto, realice una conexióna tierra segura durante la instalación.

Evaluación de capacidad electrostáticasuspendida y fugas

En todos los casos, más o menos, el cuerpo humano recibe unadescarga eléctrica pero las causas son fundamentalmentediferentes unas de otras." Si se proporciona una resistencia de aislamiento suficiente,

al medir la resistencia de aislamiento, no hay cortocircuito.→ Considérela como electricidad por capacidad

electrostática suspendida." Una vez medida con el comprobador la tensión entre el

componente, en el que se percibe electricidad que no es ladel circuito eléctrico, y la tierra, si existen diferencias entrelas tensiones medidas en cada rango, considérelas como

electricidad por capacidad electrostática suspendida.Nota) Existen varios modos de evaluar si la construcción

de conexión a tierra se ha completado o no. Comomanera de evaluación sencilla, mida la tensión entreel terminal de tierra y el lado de la alimentación(en caso de que 100 V sea2).lCuando la tensión es igual a la tensión de alimentación

—— La conexión a tierra es correcta.lCuando la tensión es inferior a la tensión de alimentación

—— La conexión a tierra es incorrecta.

15.5 Fenómeno de “aspersión” de lossistemas de climatización en elfuncionamiento de refrigeración

FenómenoA veces, en la refrigeración, hay un fenómeno de aspersióndesde la salida de un sistema de climatización que sea

bastante nuevo después de sólo varios meses o unatemporada.

Lugar de producciónEl lugar en el que se produce está prácticamente limitadoa lugares en los que la cantidad producida de neblina deaceite y vapor es comparativamente grande, como unrestaurante chino o un asador.

CausaSe supone que, en un ambiente en el que la cantidad de neblinade aceite es grande, se forma una capa de aceite en la superficiedel evaporador y esta capa repele el agua de drenaje que pasa alestado de neblina en el proceso de salida del aire frío. Puntos de eliminación

Cuando se produce este tipo de fenómeno, limpie elevaporador. Además, este modo de limpieza es eficazpara problemas como “del sistema de climatización de lapeluquería, salón de belleza, tienda de cosméticos, etc.salen malos olores”.El modo de limpieza se muestra en la siguiente figura.Rocíe el evaporador con el líquido de limpieza y el rociadorhasta que haya eliminado suficientemente el aceite. Utiliceel agente F101 diluido hasta cinco veces en agua como

líquido de limpieza. Tras la limpieza con el rociador, se deberealizar un lavado completo del evaporador conagua caliente. (Es mejor utilizar agua tibia.)

Aviso" Evite realizar la limpieza en horas de apertura de

las tiendas ya que se utilizan productos químicos." El líquido de limpieza (solución sin diluir) tiene una

alcalinidad diluida. Tenga cuidado de no tocar la soluciónsin diluir. No es necesario utilizar guantes de goma.Este líquido no despide olor ni es tóxico.

Líquido de limpiezaAgente F-101Fabricante y agente comercial: Kurita Industries Ltd.

Limpie hasta el últimorincón del evaporador.Y no sólo por delante, sinotambién por detrás.

Ejemplo práctico

Restaurante chino

Modelo: UCS3G• Cantidad de líquido de limpieza utilizada (solución

no diluida): 4 L• Tiempo de limpieza (incluido el tiempo necesario

para la limpieza final): una hora aproximadamente.

SiS-18.book Page 390 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 395: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 395/398

SiS-18 Explicaciones adicionales

391

15.6 Procedimiento de trabajo mediantetapón obturador para el tubo derefrigeración en el intercambiadorde calor

1. ObjetivoSi el tubo de refrigeración utilizado en el condensador (CHS)o el evaporador está dañado (un orificio en los tubos) y si nose puede cambiar el tubo de refrigeración, se puede utilizar elcondensador o el evaporador desactivando el tubo dañadomediante la colocación de tapas ciegas en ambos extremos deltubo. En este caso, el procedimiento de trabajo es el siguiente.Pero, en caso de accidente por corrosión del tubo derefrigeración, comience el trabajo después de la deteccióndel flujo de la corriente de Foucault. Compruebe que lostubos de refrigeración, excepto los dañados, no esténcorroídos en absoluto después de realizar la prueba dedetección de desbordamiento u otras.En general, en caso de accidente por corrosión, casi todoslos tubos de refrigeración están corroídos. Por lo tanto,aunque se coloquen tapas ciegas sólo en el tubo dañado,se hará de nuevo la revisión.

2. Intercambiador de calor aplicableTubo de refrigeración:

Diámetro exterior φ19,1Diámetro interior φ16,7

3. Nº de artículo de tapa ciegaNº de artículo: 299601

4. Procedimiento de trabajo! Limpie el interior del tubo de refrigeración. (Posición de

instalación de tapas ciegas)

(Alise la superficie interior con papel nº 600 para eliminarla suciedad adherida.)

Instalación de tapas ciegas" Se deben utilizar adhesivos epoxi en el interior de la

posición de instalación.Adhesivo epoxi: Cemedine nº 1302

" Se debe colocar la arandela cónica de forma que seintroduzca de modo seguro en el tubo de refrigeración.

! Apriete de tapas ciegasPar de apriete...... Apriete la tapa con un par de 120 kg-cm.Apriételo con una llave de tuercas doble.

! Sellado de pivoteTras el apriete, se debe sellar con cuidado el pivote conadhesivo epoxi.

! Ejecute el procedimiento de trabajo anterior en ambosextremos del tubo de refrigeración.

! Secado de adhesivo epoxi! Tiempo de secado → De 12 a 24 horas de secado al aire.! Confirmación de la prueba de fugas

MaterialBSTF2

Corte en D

Fig. 15-6

Fig. 15-7

Limpieza

Tubo derefrigeración

Chapa de tubo

Mal ejemplo (inserción insuficiente de tapón obturador)

Fig. 15-8

Fig. 15-9

Elementos Gas cargadoValor de

prueba depresión

1 Lado decuerpo

R-12Gas nitrógeno

+ Freón16,5

R-22 Gas nitrógeno+ Freón

20

Fig. 15-10

Arandela cónica

Buen ejemplo

Junta de sellado = conductor

Tubo derefrigeración

Chapa de tubo

Adhesivo epoxi

Tubo derefrigeración

Chapa de tubo

CuerpoA la VEXP

Del COMP

Lado del agua

Tapa posterior

Chapa de tuboTapa frontal

SiS-18.book Page 391 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 396: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 396/398

Explicaciones adicionales SiS-18

392

Confirme que no haya fugas de gas en el lado del cuerpo odel agua con un detector de gas de tipo lámpara de haluro.Nota)" Confirme que se utiliza la junta de sellado del conductor." Para unidades marinas, realice la prueba con la prueba

de presión especificada por separado." Cuando el número de tubos de refrigeración para el que se

utilizan tapas ciegas supere el 5 %, consúltelo con nuestraempresa.

15.7 Modo de uso del interruptorelectromagnético

El uso incorrecto del interruptor electromagnético provoca nosólo una avería en él sino también una avería o daño en todoel equipo. El interruptor electromagnético es un componenteimportante.A continuación, se describe el modo de uso del interruptorelectromagnético.

El interruptor electromagnético al que se hace referencia aquíes el especificado en JIS-C8325.1 La tensión de funcionamiento debe ser del 85 % al 110 %

de la potencia nominal.2 El serpentín de funcionamiento no se debe conectar en

serie.3 Este interruptor no se debe utilizar a una frecuencia de una

vez o más cada 3 segundos.4 Cuando los dos contactos auxiliares a y b están en el

mismo bloque y se utilizan ambos contactos, se debenconectar para que estén los dos en fase.

5 En caso de arranque λ -∆, se debe tomar un tiempo deretardo para cambiar de λ a ∆ de 0,1 segundos o más.

6 Como la capacidad nominal del contacto varía en funciónde la tensión del circuito o del tipo de carga, se debe

seleccionar teniendo en cuenta las condiciones.7 Este interruptor no se debe utilizar para una carga quesupere continuamente la capacidad nominal.

8 No utilice dos o más contactores conectados en paralelopara conmutar una carga.

9 Cuando se utilizan en paralelo los contactos de uncontactor, se deben usar después de verificar medianteprueba según el estado real de la carga.

AT La temperatura ambiente estándar es de 40 °C y latemperatura de servicio máxima es de 65 °C.

AK Se debe tener cuidado con el aceite, la suciedad, el gas,etc.,

AL Instalado en dirección vertical con el terminal del lado de laalimentación colocado hacia arriba y el lado de carga uno,hacia abajo.

AM Se debe dejar un espacio de 5 mm o más entre losinterruptores comunes y entre el interruptor y el panellateral o la tapa superior.

AN Es preciso apretar firmemente los tornillos del terminal.

AO Al reemplazar un contacto, es necesario reemplazar todoslos contactos del mismo interruptor a la vez.

AP Si es preciso, se debe utilizar el relé de sobreintensidad deacuerdo con el tipo de carga.

AQ Hay dos tipos de sistemas de restauración para el reléde sobreintensidad: restauración automática y manual.Elija aquél en el que el circuito que compone todo elsistema sea un sistema de restauración manual (sistemade reinicialización).

15.8 Efecto de caída de tensióninstantánea en el contactoelectromagnético

Durante el arranque del compresor, fluyen varios tiempos decorriente en comparación con la corriente normal, y debido aesto, a veces se produce una caída comparativamente grandede tensión. Esto se denomina en general “caída de tensióninstantánea”.Cuando ocurre una caída de tensión instantánea en el momentodel cierre del contactor electromagnético, a veces la fuerzacoercitiva del imán se debilita y provoca la vibración por lafuerza de repulsión del muelle para el amortiguamiento del

núcleo de hierro.La vibración del contacto reduce la vida útil del contactor. Si elcontacto se enciende y apaga de forma continua, el arco entrelos contactos sigue reduciendo considerablemente la vida útil enconsecuencia.Si se proporciona un cableado exterior al equipo con cables quetengan el tamaño y la distancia que se describe en el “Manualde especificaciones técnicas de DAIKIN”, no se producencaídas de tensión que reducen considerablemente la vida útildel contacto. Si se utilizan cables más pequeños que el tamañoespecificado o si se emplea un cableado que supera la distanciamáxima, es posible que surjan problemas. Si ocurre una caídade tensión que reduce considerablemente la vida útil delcontacto, cambie el cableado.

Fig. 15-11

SiS-18.book Page 392 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 397: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 397/398

SiS-18 Explicaciones adicionales

393

[Método de medición de caída de tensión instantáneaen la obra]No se puede medir una caída de tensión instantánea con unvoltímetro o comprobador general. Pero se puede averiguar elperfil mediante la fórmula siguiente." Cuando hay una carga (motor del ventilador u otros) en

marcha antes del funcionamiento del compresor:

" Cuando la unidad consta únicamente del compresor:

II

:Corriente totalizadora de la carga en ejecución antesdel funcionamiento del compresor.IR :Corriente de funcionamiento de la máquina de

refrigeración.VO :Tensión de alimentación en el punto de intervalo de

la máquina de refrigeración.VR :Tensión de alimentación durante el funcionamiento

de la máquina de refrigeración.IS :Corriente de arranque ······ consulte la tabla siguiente.VS :Tensión con caída instantánea.

1. Tensión de funcionamiento! No es posible el uso común del serpentín entre la corriente

continua (CC) y la corriente alterna (CA).! En caso de CA, a veces no se puede utilizar la misma

tensión para 50 Hz y 60 Hz.Por ejemplo, hay una potencia nominal triple (de 60 Hz 200 Va 220 V 50 Hz 200 V) que no se puede utilizar para laalimentación eléctrica de la potencia nominal de 50 Hz 220 V.

! La tensión de funcionamiento mínima varía en función deltamaño del interruptor. En general, si dispone al menos del80 % de la potencia nominal, funciona seguramente.

! Se puede utilizar hasta un 110 % de la potencia nominal sinun aumento anormal de la temperatura del serpentín.

! Si la tensión es demasiado alta, se genera una gran cantidadde calor con un incremento de la corriente inductora.

! Si la tensión es demasiado baja, se genera un latido o unzumbido con una absorción de sonido deficiente y, en casoextremo, pasa al mismo estado que un serpentín con núcleode aire y se destruye quemándose.

! Cuando se produce una caída de tensión instantánea en elmomento del cierre, se genera una vibración que provocauna soldadura por contacto.

2. Uso en serie del serpentín de funcionamientoCuando se utilizan dos serpentines de 100 V en ser ie enun circuito de 200 V, se produce una diferencia entre lastensiones de los serpentines debido a la diferencia entrecada serpentín y la impedancia, y el serpentín en el quela carga es más pesada o está sobrecalentada.

3. Frecuencia de funcionamiento y cierre del interruptorDurante el cierre, una gran cantidad de corriente fluye através del serpentín.Por lo tanto, si se abre y cierra continuamente a lafrecuencia de una vez o más cada 3 segundos, segenera una gran cantidad de calor.

4. Modo de uso de los contactos auxiliares “a” y “b”en el mismo bloque

Los contactos de desplazamiento “a” y “b” están conectados conun muelle, y a veces, según la temporización, se produce uncortocircuito en el funcionamiento.

5. Cambio de tiempo de λ a ∆

Si se para el funcionamiento λ y la desaparición del arco esinsuficiente, es necesario asignar un intervalo de tiempo de0,1 seg. o más para la conmutación y para evitar el cortocircuitodel arco a través de los contactos.

VS VOI I IS+

IR-------------

" #$ % VO VR–( )–=

VS VOIS

IR----

" #$ % VO VR–( )–=

Fig. 15-12

Fig. 15-13

En el mismo bloque

Circuito incorrecto (X) Circuito correcto (O)

Circuito incorrecto (X)

Circuito correcto (O)

SiS-18.book Page 393 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Page 398: DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

8/20/2019 DAIKIN - Manual de Servicio en Equipo de Climatización y Refrigeracion

http://slidepdf.com/reader/full/daikin-manual-de-servicio-en-equipo-de-climatizacion-y-refrigeracion 398/398

Explicaciones adicionales SiS-18

6. Capacidad nominal de contactos! La capacidad nominal del contacto se determina a partir

de las relaciones entre la capacidad de desconexión(¿se puede cortar el arco?), la capacidad de activar laelectricidad (aumento de temperatura de la pieza concorriente) y la vida útil.

! Incluso entre el mismo tipo de contactores, cuando secompara el que está conectado con un relé de sobreintensidadcon el que no tiene esta conexión, a veces hay uno que tieneuna capacidad nominal distinta. (Debido al calor del relé desobreintensidad, en el caso del “que está conectado”, lacapacidad nominal es pequeña.)

! Hay capacidades nominales diferentes según los tipos decarga. Por lo tanto, seleccione el que sea más adecuadoen función de los planos, catálogos, etc.

! La vida útil eléctrica del tipo CLK es de 250.000 veces,cuando se carga 5 veces la corriente de la capacidadnominal a la frecuencia de apertura y cierre de 300 vecespor hora, y se corta la corriente normal. (A-3-2 de JIS8325)

! No se debe utilizar intermitentemente la corrientebloqueada del motor, se puede cargar o cor tar 10 vecesla corriente de la potencia nominal. Pero, según lasespecificaciones JIS, el cierre y la apertura (CO) es de 5veces y el cierre (C) es de 100 veces. Si se repite el cortede una gran cantidad de corriente, se reduce la vida útil.

! Cuando se generan vibraciones, la corriente se cortade forma intermitente y continua, y el calor del arco seacumula, lo que provoca una soldadura por contacto.

7. Selección de la capacidad nominal del interruptorpor clase de carga

! Carga de resistencia: selecciónela en previsión del límite

superior de tolerancia de la carga.! Carga del motor: seleccione un relé de sobreintensidad que

tenga una capacidad superior al valor ajustado. (Si no seutiliza el relé de sobreintensidad, una capacidad superiora la corriente nominal.)

! Carga inductiva, carga de serpentín electromagnético,carga de luz: seleccione la que tenga una capacidadsuperior a la corriente nominal.

! Carga del condensador únicamente: la capacidad de laelectricidad, comparada con la carga general, es pequeña.Selecciónela utilizando el manual de especificaciones o elcatálogo del fabricante.

! Circuito CC: Igual al mencionado anteriormente.

8. Uso paralelo de interruptores

Aunque la capacidad nominal de un interruptor sea insuficiente,no es posible conectar dos interruptores en paralelo paraconectar y desconectar una carga. Existen diferencias en lavelocidad de conexión o desconexión de los interruptores. Todaslas cargas se imponen en la conexión rápida o la desconexiónlenta, lo que provoca el aumento anormal de la temperatura o lasoldadura de los contactos.

9. Uso paralelo de contactos en un único interruptorAunque la capacidad conductora sea insuficiente en casode un único polo, es posible planificar el aumento de lacapacidad conductora mediante el uso paralelo de doso tres polos.Pero, debido al desequilibrio de los valores de la resistenciade contacto, la capacidad conductora no aumenta al doble otriple de su valor. La capacidad de conexión o desconexiónpasa a tener el mismo valor como en el caso de un únicopolo por variaciones en los tiempos de división de contactoentre cada contacto. Se debe disminuir la frecuencia deapertura y cierre.La vida útil se reduce a la mitad si la comparamos al casode un único polo.

Fig. 15-14

Incorrecto (X)

Correcto (O)

SiS-18.book Page 394 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM