El diálogo es característico de la lengua oral

2
El diálogo es característico de la lengua oral, pero también se emplea en la lengua escrita El diálogo teatral Se da directamente la voz a los personajes para que ellos narren, describan, expongan o argumenten sobre sus vivencias o conflictos. El diálogo en el relato En el relato existen varias voces: por un lado está el narrador, que cuenta la historia; por otro, los personajes que expresan, mediante el diálogo sus observaciones de cuanto ocurre en el mundo de la ficción literaria.

Transcript of El diálogo es característico de la lengua oral

Page 1: El diálogo es característico de la lengua oral

El diálogo es característico de la lengua oral, pero también se emplea en la lengua escrita

El diálogo teatral

• Se da directamente la voz a los personajes para que ellos narren, describan, expongan o argumenten sobre sus vivencias o conflictos.

El diálogo en el relato

• En el relato existen varias voces: por un lado está el narrador, que cuenta la historia; por otro, los personajes que expresan, mediante el diálogo sus observaciones de cuanto ocurre en el mundo de la ficción literaria.

Page 2: El diálogo es característico de la lengua oral

El diálogo en el relato

• El diálogo en estilo directo. Reproduce de manera textual y exacta lo que han expresado los personajes reales o imaginarios. Ortográficamente se señala con raya la intervención de cada personaje y cuando va inserto en el relato, con comilla.

• El diálogo en estilo indirecto. El narrador refiere lo dicho por los personajes desde su punto de vista, sin ajustarse fielmente a lo expresado por ellos. Aparece la introducción de nexos conjuntivos y no se emplean ni la raya ni las comillas.

• El diálogo en estilo indirecto libre. En la lengua literaria se emplea para reproducir los pensamientos o sensaciones de los personajes dentro del discurso del narrador, evitando los verbos del decir (dijo, pensó, sintió) y los enlaces subordinados (que, si o que si)