El Sentido Del Nombre De Yahveh Ha Sido Interpretado De Formas Muy Diversas Y Se Discute Su Origen...

28
El sentido del nombre de Yahveh ha sido interpretado de formas muy diversas y se discute su origen cultural. Al estar formado por cuatro consonantes hebreas –Y, H, V, H– se denomina también tetragrámaton 2 (es decir, palabra compuesta de cuatro letras). Yahveh es la forma que la Biblia emplea como nombre propio de Dios en español; también aparece en la forma abreviada YAH, o JAH (español antiguo) especialmente en los salmos (se encuentra en el Antiguo Testamento unas 6.000 veces). 3 Además de este nombre propio, en las escrituras se aplican distintos títulos y atrutos para Dios entre ellos están : *Adón, Señor. 'Adonay, Mi señor. El Elyón - Eloah Elohim (distintas formas para Dios) También se le nombra con sus atributos: Yhvh-Tzva'ot, (Yahveh de los ejércitos ) Yhvh-Shalom, (Yahveh es mi paz) Yhvh-RofaEl, (Yahveh mi sanador), etc. Etimología [editar] Según dice Exo 20:2 א"Yo soy יהוהIaHVéH tu Elohim, quien los sacó de la tierra de Mitzrayim, fuera de la casa de esclavitud." Aunque Tanto el pueblo Judío, como los hebraistas están de acuerdo en que la pronunciacion correcta es IaHVéH la forma latinizada más popular es YaHVéH La palabra "Anokí" (yo soy) es egipcia y no hebrea. pero así figura en los escritos originales, y precede a יהוה(iud, hey, vav, hei) cuya traducción literal de la forma hebrea es una connotación del verbo ser que quiere decir "El que es, fué y será." La Raiz hebrea יה(iud + hey: IáH) Hace referencia a Él, El que Es; El Único. La palabra mas antigua para alabarle en todos los idimas es Aleluyah: HAllel-U-IaH: alabemos nosotros a IáH Según la tradición hebrea, El Padre pone Nombre al Hijo, no el hijo al padre: De IaH- véH se desprende IaH-Shua, que significa IaH Salva- Salvador-. La letra j no existía en el hebreo ni en el arameo ni en el latín. la letra J fue creada a partir de la iota griega que es la letra más pequeñita ("Usted no sabe ni jota" quiere decir que no sabe ni la letra más pequeñita: la i-ota). Posteriormente fue alargada y llamada la i longa. Cuando los holandeses la usaron por primera vez en la imprenta, fue llamada la "i" holandesa. Mas adelante la tomaron los franceses y reemplazaron algunas "X" del castellano doblándole una pata para suavizar el sonido, y palabras como quiXote, aleXandra, méXico, pasaron ser Alejandra, Quijote, Méjico, pero siguió conservando el punto que indica que provenía de la letra "i". Ni siquiera en la tabla periódica existe la letra "j". Es una letra nueva creada en la edad media. Por tal motivo el Nombre del Padre no pudo ser jehová, ni el de su hijo "jesús".Su nombre era IaHshUaH ha Mashiaj - Yashua el mesías- El nombre jehová surgió de intercalarle al tetragramatrón Y-H-V-H las vocales de la palabra aedonai que significa : “mi señor” lo que dió como resultado

Transcript of El Sentido Del Nombre De Yahveh Ha Sido Interpretado De Formas Muy Diversas Y Se Discute Su Origen...

El sentido del nombre de Yahveh ha sido interpretado de formas muy diversas y se discute su origen cultural

El sentido del nombre de Yahveh ha sido interpretado de formas muy diversas y se discute su origen cultural. Al estar formado por cuatro consonantes hebreas Y, H, V, H se denomina tambin tetragrmaton[2] (es decir, palabra compuesta de cuatro letras).

Yahveh es la forma que la Biblia emplea como nombre propio de Dios en espaol; tambin aparece en la forma abreviada YAH, o JAH (espaol antiguo) especialmente en los salmos (se encuentra en el Antiguo Testamento unas 6.000 veces).[3] Adems de este nombre propio, en las escrituras se aplican distintos ttulos y atrutos para Dios entre ellos estn: *Adn, Seor. 'Adonay, Mi seor. El

Elyn -

Eloah

Elohim (distintas formas para Dios)

Tambin se le nombra con sus atributos:

Yhvh-Tzva'ot, (Yahveh de los ejrcitos )

Yhvh-Shalom, (Yahveh es mi paz)

Yhvh-RofaEl, (Yahveh mi sanador), etc.

Etimologa [editar]Segn dice Exo 20:2 "Yo soy IaHVH tu Elohim, quien los sac de la tierra de Mitzrayim, fuera de la casa de esclavitud." Aunque Tanto el pueblo Judo, como los hebraistas estn de acuerdo en que la pronunciacion correcta es IaHVH la forma latinizada ms popular es YaHVHLa palabra "Anok" (yo soy) es egipcia y no hebrea. pero as figura en los escritos originales, y precede a (iud, hey, vav, hei) cuya traduccin literal de la forma hebrea es una connotacin del verbo ser que quiere decir "El que es, fu y ser." La Raiz hebrea (iud + hey: IH) Hace referencia a l, El que Es; El nico. La palabra mas antigua para alabarle en todos los idimas es Aleluyah: HAllel-U-IaH: alabemos nosotros a IH

Segn la tradicin hebrea, El Padre pone Nombre al Hijo, no el hijo al padre: De IaH-vH se desprende IaH-Shua, que significa IaH Salva- Salvador-.

La letra j no exista en el hebreo ni en el arameo ni en el latn. la letra J fue creada a partir de la iota griega que es la letra ms pequeita ("Usted no sabe ni jota" quiere decir que no sabe ni la letra ms pequeita: la i-ota). Posteriormente fue alargada y llamada la i longa. Cuando los holandeses la usaron por primera vez en la imprenta, fue llamada la "i" holandesa. Mas adelante la tomaron los franceses y reemplazaron algunas "X" del castellano doblndole una pata para suavizar el sonido, y palabras como quiXote, aleXandra, mXico, pasaron ser Alejandra, Quijote, Mjico, pero sigui conservando el punto que indica que provena de la letra "i". Ni siquiera en la tabla peridica existe la letra "j". Es una letra nueva creada en la edad media. Por tal motivo el Nombre del Padre no pudo ser jehov, ni el de su hijo "jess".Su nombre era IaHshUaH ha Mashiaj - Yashua el mesas- El nombre jehov surgi de intercalarle al tetragramatrn Y-H-V-H las vocales de la palabra aedonai que significa: mi seor lo que di como resultado Yaheovh. Con el nacimiento de la letra j en la edad media, se reemplaz la "Y" y as nacio "J"ehovah.

El apartarse de la traduccin original ha hecho que surjan muchas teoras acerca del Nombre del Padre:

El significado preciso del nombre es an objeto de disputas entre los especialistas. De acuerdo con una teora, correspondera a una modificacin del texto de xodo 3:13-14, en el que Dios Yahveh indica a Moiss que diga al pueblo de Israel que Yo Soy (arameo: , 'Yo soy' )? lo ha enviado.Esto tambien se pronucia en el nuevo testamento segn los cristianos jess dice asi: En verdad les digo que antes de que Abraham existiera, Yo Soy.( biblia|Jn|9:58-59.) Otra variante afirma que se trata de una combinacin de las formas de pasado (), presente () y futuro () de la raz del verbo ser, para indicar la eternidad de la existencia divina. Apocalipsis 1:8De acuerdo con una tercera versin, se tratara de la forma causativa del mismo verbo, significando el que causa el ser. Muchos otros nombres en rabe y hebreo responden a esa forma, lo que parece avalar la hiptesis.

De acuerdo con una cuarta versin, se tratara de la forma acusativa, estado imperfecto, del verbo hebreo hawh (llegar a ser). Entonces Yahvh significara: L CAUSA QUE [todo] LLEGUE A SER. A pesar de todo, algunos han llegado a la conclusin de que el nombre de Dios: YaHVH, es una derivacin del verbo hebreo "Yah" que se podra traducir en la parte donde se revela a Moiss como: "Yo Resultar Ser Lo Que Resultar Ser", quedando de acuerdo con el propsito de la Biblia, pues, YaHVH Elohim llegara a ser lo que fuera para poder cumplir con su voluntad.

Cuando Moiss le pregunta al Padre Quin les dir que me ha enviado?... l le contesta: "Iehesyei Asher Iehesyei" - Yo soy el que necesite ser Referente al nombre Jehov est compuesto de las formas abreviadas del imperfecto, el participio y el perfecto del verbo hebreo ser (ye=yehi; ho=howeh; wa=hawah). De acuerdo a esta explicacin, el significado de Jehov sera el que ser, es y ha sido. Pero tal formacin de palabras no tiene analoga en el idioma hebreo.[4] As se indica que:

Yahvh (Yahweh) es uno de los nombres hebreos arcaicos, tales como Jacob, Jos, Israel, etc. (cf. Ewald, Lehrbuch der hebr. Sprache, 7. ed., 1863, p. 664), derivado del imperfecto de tercera persona de modo que atribuye a una persona o cosa la accin de la cualidad expresada por el verbo despus de la manera de un adjetivo verbal o un participio. Furst ha coleccionado la mayora de estos nombres y llama a la forma participialis imperfectiva. Como el Nombre Divino es una forma imperfecta del arcaico verbo hebreo ser, Yahvh significa El que es, aquel cuya nota caracterstica consiste en ser, o simplemente el existente. Aqu somos confrontados con la cuestin, si Yahvh es el hiphil imperfecto o el qal imperfecto. Calmet y Le Clere creen que el Nombre Divino es una forma hiphil; por tanto significa, de acuerdo a Schrader (Die Keilinschriften und das alte Testament, 2. ed., p. 25), aquel que trae a la existencia, el creador, y de acuerdo a Lagarde (Psalterium Hieronymi 153), aquel que causa la llegada, aquel que cumple sus promesas, el Dios de la providencia

Enciclopedia Catlica.

Pronunciacin [editar]Al analizar la pronunciacin, a causa del desuso de su forma oral, y de las caractersticas de la grafa hebrea (abyad), que emplea slo las consonantes, es difcil indicar con exactitud cual sera la pronunciacin apropiada, por el desconocimiento de las vocales implicadas en ello.

Cuando alrededor del siglo V se comenzaron a emplear signos adicionales para indicar las vocales en el texto bblico (los llamados puntos masorticos o nekudot), el nombre divino se conserv tal como estaba, sin vocal alguna, para respetar el mandamiento que prohbe usarlo en vano. Debido a ello, y a las distintas reglas para transliterarla al alfabeto latino en distintos idiomas, existen mltiples versiones del nombre.

Las pronunciaciones Jehov y Yav [editar]Normalmente los hebrastas apoyan la forma "Yahveh" (la cual origina la variacin Yavh), como la pronunciacin ms probable. Sealan que la abreviatura del nombre es Iah (Yah en la forma latinizada), como en el Salmo 89:8 y en la expresin Hallel-u-Ih {Aleluya!} (que significa "Alabemos nosotros a Iah!").(Sal.104:35; 150:1,6.) Tambin, las formas Yehh, Yoh, Yah y Y.hu, que se hallan en la grafa hebrea de los nombres Yehoshafat (trasliterado al espaol como Josafat), Yeh (trasliterado al espaol como Jeh), Yehosu' (trasliterado del hebreo al espaol como Josu y del griego al espaol como Jess), Sefatyah (trasliterado al espaol como Sefatas) y otros, pueden sugerir el nombre divino Yahveh. Las transliteraciones griegas del nombre divino que hicieron los escritores cristianos, a saber, I.a.b o I.a.ou. (que en griego se pronunciaban de modo parecido a Yahveh), pueden indicar lo mismo. Sin embargo, no hay unanimidad entre los eruditos en cuanto a la pronunciacin exacta; algunos prefieren incluso otras pronunciaciones como Yahuwa, Yahuah, Yahwuh o Yehuah, aunque la W no es una letra existente en el hebreo.

Otra hiptesis es que al combinar los signos voclicos de Adonai y Elohim con las cuatro consonantes del Tetragrmaton se formaron las pronunciaciones Yehowah y Yehhowih. La primera de stas dio origen a la forma latinizada "Jehov"; aunque esta hiptesis es discutida.

Ya que en la actualidad es imposible precisar la pronunciacin exacta, y sea cual sea el verdadero origen, realmente no parece haber razones absolutas para que quienes utilicen la forma "Jehov", muy conocida en espaol, la abandonen por otras posibles pronunciaciones. Ya que en el "hipottico" caso de producirse este cambio, entonces, consecuentemente, podran surgir modificaciones en la grafa y pronunciacin de muchos otros nombres de las Escrituras: Jeremas tomndose directamente de Yirmeyah(u); Isaas, de Yeshaya.hu; y Jess, bien de Yehoshua (como en hebreo) o de Ie-ss (como en griego), sin perder de vista los conflictos que pudieran causar con las formas arraigadas grfica y fonticamente en espaol. As, como el propsito de las palabras es el de transmitir ideas; en espaol, el nombre de "Jehov" que se aplica a Dios, actualmente transmite esta idea de manera tan aceptable como otras dentro de las comunidades religiosas que la utilizan.

En hebreo, el verbo "ser" es "hayah". Pues bien, se cree que una forma arcaica de la tercera persona del singular del presente de indicativo es, precisamente, "yahweh", siendo su traduccin literal "l es". Conviene pues recordar lo que Dios le comunic a Moiss cuando ste le pregunt por su nombre. Dios respondi: " 'ehyeh asher 'ehyeh " (= yo soy el que soy). Por tanto, "l es" se adapta muy bien al significado literal de Yahweh.

Escritura [editar]

En los antiguos textos hebreos slo se escriban las consonantes, es decir, las vocales no figuraban. Cuando el lector llegaba a la palabra formada por el tetragrama "yhwh", y debido a una tradicin juda no bblica, no poda pronunciar "yahweh", porque el nombre de Dios, segn dicha tradicin era impronunciable. Sin embargo, para no ir contra esta norma, cuando el lector llegaba a "yhwh", pronunciaba "'adonay" (mi Seor).

Con el tiempo, cuando se adopt el uso de escribir las vocales, como dicha tradicin se mantena, se escibieron las vocales de "'adonay" ("a" dbil, "o" y "a") sobre las consonantes de "yhwh", resultando escrito "yehowah" (Hay que tener en cuenta que la "a" dbil de "adonay" no es soportable bajo la "yod" inical de "yhwh", convirtindose en "e" dbil). Por tanto, segn esta hiptesis respaldada por serios biblistas, la palabra "yehowah", sera el tetragrama "yhwh" con las vocales de "'adonay".

El Tetragrmaton [editar]Debido a que se ha utilizado predominantemente de manera escrita, por su grafa se lo denomina tambin tetragrmaton (del griego -, tetra-grmmaton cuatro letras). En hebreo es usual tambin la expresin (haShem, el nombre).[citarequerida]Uso del Tetragrmaton [editar]Esta forma de escritura apareci debido a que en algn momento surgi entre los judos la idea de que era incorrecto hasta pronunciar el Nombre Divino (representado por el Tetragrmaton). No se sabe a ciencia cierta qu base hubo originalmente para dejar de pronunciar el nombre. Pero se barajan varias hiptesis, cada una con sus puntos a favor y en contra. Hay quien cree que esta escritura surgi de la enseanza de que el nombre era tan sagrado que no lo deban pronunciar labios imperfectos. Sin embargo, en las mismas Escrituras Hebreas no se describe que ninguno de los siervos de Dios tuviese reparos en pronunciar su nombre. Los documentos hebreos no bblicos, como, por ejemplo, las llamadas Cartas de Laks, muestran que en Palestina el nombre se usaba en la correspondencia durante la ltima parte del siglo VII a. C.Esta forma de escritura apareci debido a que se habra pretendido evitar que los pueblos no judos conocieran el nombre y lo usaran mal. Sin embargo, en los mismos escritos bblicos se aprecia el deseo de Dios que hara que su nombre fuera declarado en toda la tierra (x 9:16; comprese con 1Cr 16:23, 24; Sl 113:3; Mal 1:11, 14), para que incluso sus adversarios lo conocieran. (Isa 64:2.)

Tambin se ha dicho que el propsito era evitar que se utilizara en ritos mgicos. En tal caso, hubiera sido una medida equivocada, pues cuanto ms misterioso se hiciera por su desuso, ms proclive sera a que lo utilizaran en sortilegios.

Sin embargo, cualquiera que hubiese sido el propsito de tal creencia, lo cierto es que ste dej de pronunciarse a tal grado que hoy se desconoce por completo la vocalizacin de esta escritura; esto, a su vez, fue una de las causas que han originado las discusiones sobre las variaciones existentes en su pronunciacin.

Tal como no se sabe con seguridad la razn o razones originales por las que dej de usarse el nombre divino, de la misma manera hay mucha incertidumbre en cuanto a cundo se arraig realmente esta costumbre. Algunos alegan que empez despus del exilio en Babilonia.

Segn el profesor Grard Gertoux se puede notar un cambio de actitud en algunos escritos de la era exlica y postexlica, explica que tanto Daniel , Esdras y Nehemas usaron el Tetragrmaton cuando hablaban con judos, y sustitutos cuando lo hacan con paganos (comprese Daniel 1:2 9:2-20 con Daniel 2:28,29,37,44 y Es. 3:10,11 8:28,29; con Es.5:17 Ne 4:14 8:9 con Ne 2:4,20). Dice tambin que el libro de Ester no contiene el Tetragrmaton pero el de Malaquas s porque fue escrito para los Judos.

Sin embargo, esta teora que se basa en una supuesta disminucin del uso del nombre en la ltima parte de las Escrituras Hebreas, no tiene tanta solidez a la luz de los hechos. Por ejemplo: Esdras 1:2 nos muestra que Ciro, un rey pagano us el Tetragrmaton en una carta oficial, lo que muestra que no era desconocido, en el perodo postexlico por los no judos. Si bien es cierto que en el libro de Ester no aparece el Tetragrmaton, en el captulo 1:20, hay lo que algunos han llamado "un acrstico invertido del tetragrama". Malaquas, uno de los ltimos libros de las Escrituras Hebreas escrito en la ltima mitad del siglo V a. E.C., da gran importancia al Nombre divino.

Muchas obras de consulta dicen que el nombre dej de emplearse alrededor del ao 300 a. E.C. Se cita como prueba la supuesta ausencia del Tetragrmaton (o una transliteracin de ste) en la Septuaginta, traduccin griega de las Escrituras Hebreas que se inici alrededor de 280 a. E.C. Es cierto que los manuscritos ms completos de la Septuaginta que se conocen en la actualidad sustituyen sistemticamente el Tetragrmaton por las palabras griegas Krios (Seor) o Thes (Dios), pero estos manuscritos importantes solo se remontan hasta los siglos IV y V E.C. Hace poco se han descubierto fragmentos de manuscritos ms antiguos que prueban que en las copias ms antiguas de la Septuaginta apareca el Nombre divino.

Por tanto, al menos por escrito, no hay prueba slida de que el nombre divino hubiera desaparecido o cado en desuso antes de nuestra era. Es en el siglo I E.C. cuando se empieza a observar cierta actitud supersticiosa hacia el nombre de Dios. Cuando Josefo, historiador judo perteneciente a una familia sacerdotal, relata la revelacin de Dios a Moiss en el lugar de la zarza ardiente, dice:

Dios entonces le dijo su santo nombre, que nunca haba sido comunicado a ningn hombre; por lo tanto no sera leal por mi parte que dijera nada ms al respecto.

(Antigedades Judas, libro II, cap. XII, sec. 4.)

Sin embargo, las palabras de Josefo, adems de ser inexactas en lo que tiene que ver con que se desconociera el nombre divino antes de Moiss, son vagas y no revelan con claridad cul era la actitud comn en el siglo I en cuanto a la pronunciacin o uso del nombre divino.

La Mishn juda, una coleccin de enseanzas y tradiciones rabnicas, es algo ms explcita. Su compilacin se atribuye al rabino Yehud ha-Nas (Jud el Prncipe), que vivi en los siglo II a. C. y Siglo III E.C. Parte del contenido de la Mishn se relaciona claramente con las circunstancias anteriores a la destruccin de Jerusaln y su templo en 70 E.C. No obstante, un docto dice sobre la Mishn:

Es extremadamente difcil decidir qu valor histrico debe atribuirse a las tradiciones de la Mishn. El tiempo que puede haber oscurecido o distorsionado los recuerdos de pocas tan dispares; los levantamientos, cambios y confusiones polticas que ocasionaron dos rebeliones y dos conquistas romanas; las normas de los fariseos (cuyas opiniones registra la Mishn), distintas de las de los saduceos [...]. Todos estos son factores que deben sopesarse a la hora de valorar la naturaleza de las afirmaciones de la Mishn. Adems, mucho del contenido de la Mishn persigue como nico fin el dilogo acadmico, al parecer sin pretensin de ubicarlo histricamente.

(The Mishnah, traduccin al ingls de H. Danby, Londres, 1954, pgs. XIV, XV.)

Algunas de las tradiciones de la Mishn sobre la pronunciacin del nombre divino son:

La Mishn dice con relacin al da de la Expiacin Anual:

Los sacerdotes y pueblo estaban en el atrio y cuando oan el Nombre que pronunciaba claramente el Sumo Sacerdote, se arrodillaban, se postraban con el rostro en tierra y decan: Bendito el Nombre de la gloria de su Reino por siempre jams

(Yoma 6:2)

. Sota 7:6 dice sobre las bendiciones sacerdotales cotidianas:

En el templo se pronunciaba el Nombre como est escrito, en la provincia con una sustitucin

Sota 7:6

. Sanhedrin 7:5 dice:

El blasfemo no es culpable en tanto no mencione explcitamente el Nombre

y aade que en un juicio que tuviera que ver con una acusacin de blasfemia, se usaba un nombre sustitutivo hasta haber odo todos los hechos; luego se le peda en privado al testigo de cargo: Di, qu oste de modo explcito?, y se empleaba, como es lgico, el Nombre divino.

Cuando Sanhedrin 10:1 menciona a los que no tienen parte en la vida futura, observa:

Ab Sal dice: Tambin el que pronuncia el nombre de Dios con sus letras.

Sanhedrin 10:1

No obstante, a pesar de estos puntos de vista negativos, en la primera parte de la Mishn tambin se halla la declaracin positiva de que una persona poda saludar a su prjimo con el nombre de Dios, y se cita el ejemplo de Boaz. (Rut 2:4; Berajot 9:5.)

Sin exagerar su importancia, estos puntos de vista tradicionales tal vez indiquen una tendencia supersticiosa a evitar el uso del nombre divino ya antes de la destruccin del templo de Jerusaln en 70 E.C. De todos modos, se dice de modo explcito que eran principalmente los sacerdotes quienes usaban un nombre sustitutivo para el nombre divino, y eso slo en las provincias. Por otra parte, como hemos visto, es discutible el valor histrico de las tradiciones de la Mishn.

Por lo tanto, no hay ninguna base slida para asignar al desarrollo de este punto de vista supersticioso una fecha anterior a los siglos I y II E.C. Ademas las escrituras del Nuevo Testamento muestran que Jesus utiliz y pronunci el Tetagramatn (San Juan 17:6,26), un ejemplo de ello es cuando entr en la sinagoga de Nazaret y leyo del libro de Isaias (San Lucas 4:16-19) Sin embargo, con el tiempo, el lector judo empez a utilizar los trminos Adhoni (Seor) o Elohm (Dios) en sustitucin del Nombre divino representado por el Tetragrmaton, y as evitaba pronunciarlo cuando lea las Escrituras Hebreas en el lenguaje original. As debi ocurrir, pues cuando empezaron a usarse los puntos voclicos en la segunda mitad del I milenio E.C., los copistas judos insertaron en el Tetragrmaton los puntos voclicos de Adhoni o de Elohm, seguramente para advertir al lector de que pronunciara esas palabras en lugar del nombre divino. Por supuesto, en las copias posteriores de la Septuaginta griega de las Escrituras Hebreas, el Tetragrmaton se hallaba completamente reemplazado por Krios y Thes.

Las traducciones a otros idiomas, como la Vulgata latina, siguieron el ejemplo de las copias posteriores de la Septuaginta. Por esta razn, la versin Sco San Miguel, basada en la Vulgata, no contiene el Nombre divino, aunque s lo menciona en sus notas. Otro tanto ocurre con la versin Torres Amat (excepto en unas pocas ocasiones que s aparece), mientras que La Biblia de las Amricas emplea SEOR o DIOS para representar el Tetragrmaton en las Escrituras Hebreas cada vez que aparece, lo mismo se puede decir de La Nueva Versin Internacional.

Diferentes grafas a travs de la historia [editar]Diversos escritores antiguos usaron grafas distintas. A este respecto, la Enciclopedia Catlica indica algunas:

Jao: segn Diodoro de Sicilia (1.94);

Jao: los herticos valentinianos (Ireneo, Adv. Haer. 1.4.1, en P. G. 7, col. 481);

Jao: Orgenes (in Joh. 2.1, en P. G. 14, col. 105);

Jaou: [Que se lee Ya] Clemente de Alejandra (Strom. 5.6, en P. G. 9, col. 60);

Jaoth: Ireneo (Adv. Haer. 2.35.3, en P. G. 7, col. 840);

Jeuo: Porfirio (Eus., Praep. Evang. 1.9, en P. G. 21, col. 72);

Ja o Jabe: Epifanio (Adv. Haer. 1.3.40, en P. G. 41, col. 685);

Jaho: Seudo-Jernimo (Breviarium in Pss., en P. L. 26, 828);

Jehjeh: Jacobo de Edessa (cf. Lamy: La science catholique, 1891, p. 196);

Pipi: ciertos escritores ignorantes del griego que transcriban el Nombre Divino hebreo (pipi), por su similitud con las letras hebreas (segn Jernimo, en Ep. XXV ad Marcell, en P. L. 22, col. 429).

Iabe: los samaritanos (segn Theodoret, en Quaestiones in xodum 15, en P. G. 80, col. 244);

Yahweh [editar]Segn la Enciclopedia Catlica, esta vocalizacin se gener al incluir en el tetragrmaton las vocales de la forma samaritana de pronunciar el nombre, segn la obra de Theodoret.

El lector juicioso percibir que la pronunciacin samaritana Jabe probablemente es la que ms se acerca al sonido verdadero del Nombre Divino; los otros escritos primitivos transmiten nicamente abreviaturas o corrupciones del nombre sagrado. Insertando las vocales de Jabe en el texto consonntico hebreo original, obtenemos la forma Yahvh (Yahweh), que ha sido generalmente aceptada por los modernos eruditos como la verdadera pronunciacin del Nombre Divino. No meramente est estrechamente conectada con la pronunciacin de la antigua sinagoga por medio de la tradicin samaritana, sino que permite la legtima derivacin de todas las abreviaturas del nombre sagrado en el Antiguo Testamento

Enciclopedia Catlica

Sin embargo, si bien muchos eruditos estn de acuerdo con ello, esto ltimo no tiene consenso universal, el profesor francs Gertoux argumenta lo siguiente:

[Debo hacer] una observacin al libro de Theodoret (Quaestiones in xodum, cap. XV), que es citado muy a menudo como soporte a la pronunciacin yahweh, debido a la siguiente sentencia: El nombre de Dios es pronunciado Iabe. Esta observacin es verdadera, pero Theodoret especifica que est hablando de los samaritanos, y agrega que los judos pronunciaban este nombre aa.

En otro libro (Quaestiones in I Paral., cap. IX) escribe que la palabra netino significa en hebreo regalo de Ia, quien es Dios. De acuerdo a Theodoret haba tres diferentes formas, pero lo que Theoderet probablemente ignoraba es que en esa poca haba muchos sustitutos del nombre. Al revisar el perodo anterior a la destruccin del templo, el Talmud (Sotah 7,6 Tamid 33b) deja claro que en la liturgia se utilizaban sustitutos del nombre. Estos sustitutos eran numerosos, como muestra la literatura de aquel tiempo (2 M 1:24-25; 15:3; Si 23:4; 50:14-19). El griego Ia (el cual viene del antiguo hebreo Yahu) y el samaritano Iabe (que viene del arameo Yaw) no son la pronunciacin del nico nombre YHWH. El nombre Aa probablemente representa la transcripcin de la forma Ehyeh. Aun si el nombre Yahweh es ampliamente usado, sus bases son muy inciertas. Por eso la mayora de los eruditos prefieren la forma YHWH. En la actualidad hay dos tipos de teoras: 1) unos eruditos piensan que la forma YHWH es equivalente a su etimologa l es y obtienen la forma Yahve, Yahwoh, etc.; 2) otros tratan de leer slo la filologa en el nombre. Por ejemplo, el erudito francs Antoine Favre d'Olivet us Ihah en su traduccin de la Biblia (1823), el traductor judo Samuel Cahen us Iehovah en toda su Biblia (1836),

el doctor judo J. H. Levy prefiri el nombre Y'howah (1903), y as por el estlo.

Grard Gertoux[5]Es interesante mencionar tambin que el Pentateuco samaritano, utilizado en la adoracin de ese pueblo, tiene varios cambios respecto al texto hebreo oficial, los cuales fueron insertados a fin de justificar su religin particular. Es por dems extrao entonces que los eruditos acepten la forma samaritana del nombre como la pronunciacin hebrea original.

Otras maneras de escribir Yahveh [editar]En el texto bblico aparece tambin la forma abreviada Yah (en ingls Jah), sobre todo en el Libro de los Salmos. Esta forma parte de la conocida expresin hebrea aleluya, que significa alaben a Yah!. Asimismo la forma abreviada del Nombre Divino aparece incluida en el significado de muchos nombres hebreos. Esa forma Yah se utiliza ahora principalmente entre los rastafaris de Jamaica.

Al escribir el Nombre de Dios los judos lo hacan as: YHWH, cuatro consonantes, sin vocales. Lo ms curioso es que, por respeto al Nombre de Dios y a que algunos rabinos empezaron a ensear que pronunciar el Nombre de Dios acarreaba un castigo eterno, la pronunciacin de YHWH cay en desuso. Al llegar a esa palabra, se inclinaba la cabeza, se haca una pausa y prosegua la lectura.[citarequerida] Con el correr de los siglos y de tanto no pronunciar YHWH, se olvidaron de cmo eran las vocales y, cuando quisieron recuperarlas, los que lean la Escritura ya no saban cules eran. Fueron unos sabios judos, entre los siglos VI y X despus de Jesucristo, quienes empezaron a escribir la lengua hebrea con vocales. Fue toda una novedad, pero una ayuda muy grande para quienes no saban leerla bien. Idearon una serie de puntos y rayitas que ponan por encima, dentro o por debajo de las consonantes (las llamadas masoras, que derivaron en los textos masorticos). La palabra YHWH los fren. Ni ellos saban qu vocales poner.[citarequerida] Entonces se les ocurri tomar las vocales de la palabra hebrea Adonai,[citarequerida] que quiere decir Seor, y las intercalaron entre las consonantes de YHWH. Sin adentrarse en disquisiciones lingsticas,[citarequerida] fue as como surgieron la palabra Yehovah y sus variaciones.

Segn el Catecismo de la Iglesia (209), los cristianos proclaman la divinidad de Jesucristo dndole el ttulo de Adonay (Adonai), Seor. Hoy da los judos de origen espaol, cuando llegan a YHVH, por lo general lo sustituyen por ha-Shem que en hebreo quiere decir el Nombre, mientras que los judos originarios del Este europeo dicen sin ms Adonai, Seor (lit.: mi Seor (en plural mayesttico)).

Jehov [editar]El trmino Jehov se discute principalmente por tres motivos, su origen, si corresponde a la pronunciacin original, y si es correcto su uso en idiomas como el espaol.

Para muchos el trmino Jehov se considera una traduccin, e incluso otros grupos han postulado que no tendra relacin con el nombre en hebreo. En cambio otros lo han calificado como la forma ms comn y frecuente de traduccin a idioma espaol que usamos al traducir otros nombres del hebreo a idiomas como el espaol, en el que se realiza el cambio de Y a J; y otros grupos incluso indican que sera la pronunciacin original.

El trmino dentro de las iglesias cristianas se caracteriza por ser defendido principalmente por las iglesias protestantes, mientras que entre quienes lo rechazan o critican se encuentra la iglesia catlica y personas afines a ella.

Hiptesis del origen de la palabra Jehov [editar]Con respecto al uso del trmino Jehovh (Jehov), la Enciclopedia Catlica explica:

Algunos eruditos han sostenido recientemente que la palabra Jehovh data slo del ao 1520. Drusisus pone a Peter Galatinus como el inventor de la palabra Jehovh, y a Fagius como propagador en el mundo de los eruditos y comentadores. Pero los escritores del siglo diecisis, catlicos y protestantes estn perfectamente familiarizados con la palabra. Galatinus mismo pone la forma como conocida y recibida en su tiempo. Adems, Drusius la descubri en Porchetus, un telogo del siglo catorce. Finalmente la palabra es encontrada incluso en la Pugio fidei de Raymund Martin, una obra escrita cerca de 1270. Probablemente la introduccin del nombre de Jehovh predata incluso a R. Martin. [...] No sorprende entonces que esta forma haya sido considerada como la verdadera pronunciacin del Nombre Divino por eruditos como Michaelis, Sier y otros.

[6]La hiptesis ms conocida sobre el origen de la palabra Jehov, indica que estara al calcar errneamente la grafa alemana en que la j representa el mismo fonema (la consonante aproximante palatal, [j]) que la i espaola, lo mismo que ocurre con el nombre Jess (en hebreo Yeshua o Yahushua), Jeremas (en hebreo Yavet) y otros, que usamos frecuentemente sin problemas a pesar del cambio de Y a J. La eleccin de una forma escrita u otra se debe por lo general a motivos histricos. En espaol, las ediciones catlicas del texto bblico que no usan sustitutivos como Seor o Dios, optan por Yahveh. En cambio las ediciones protestantes que muestran el tetragrmaton emplean Jehov.Con respecto a la hiptesis de la fusin del trmino Adonay y el tetragrmaton, Grard Gertoux explica que la palabra Yahowah (YHWH + Adonay ) "jams ha sido usada en ninguna Biblia" y agrega que "El patrn gramatical (imaginario) que implica un cambio de 'a' a 'e' nunca ha existido". Luego citando del libro De l'harmonie entre l'glise et la synagogue (De la armona entre la iglesia y la sinagoga) por el rabino Paul Drach editado en 1842 explica que la pronunciacin Yehovah era lgica porque "estaba en el acuerdo con el principio de todos los nombres teofricos", en contraposicin con Yahv que era la forma samaritana. Referente a la terminacin "ah" por lo general representa el femenino en hebreo, como Sarah o Deborah, sin embargo esto no es definitivo pues palabras como Yudah (Jud), y Yonah (Jons) tienen la misma terminacin siendo claramente masculinas.

Algunos usos de la palabra Jehov en contextos no bblicos [editar]Jehov, o Jehovah, ha llegado a ser extensamente conocido como el nombre de Dios hasta en contextos no bblicos.

El Nombre de Dios Jehov, en una Iglesia Catlica Romana en St. Martinskirche at Olten, Suiza (1521).

El Nombre Jehov Sobre el Frontis de una Iglesia en Noruega

Franz Schubert compuso la msica para el poema lrico titulado La Omnipotencia, escrito por Johann Ladislav Pyrker, en el cual el nombre Jehov aparece dos veces.

Tambin se utiliza al fin de la ltima escena de la pera Nabucco, de Giuseppe Verdi.

Adems, el oratorio El rey David, del compositor francs Arthur Honegger, da prominencia al nombre Jehov, y el renombrado autor francs Victor Hugo lo us en ms de 30 obras suyas. Tanto l como Lamartine escribieron poemas que llevaron el ttulo Jehov.

En el libro Deutsche Taler ('el tlero alemn'), publicado en 1967 por el Banco Federal de Alemania, hay una ilustracin de una moneda de las ms antiguas con el nombre Jehovah, un Reichstaler de 1634 del ducado de Silesia. Respecto a lo representado en el reverso de la moneda, dice: Bajo el radiante nombre JEHOVAH, levantndose de en medio de nubes, hay un escudo coronado que lleva el blasn silesiano.

En un museo de Rudolstadt, Alemania Oriental, puede verse sobre el cuello de la armadura que usaba Gustavo Adolfo II, un rey sueco del siglo XVII, el nombre JEHOVAH en letras maysculas.

El nombre de Jehov aparece en un monasterio de Bordesholm, Alemania;

En una moneda alemana con fecha de 1635;

Sobre la puerta de una iglesia en Fehmarn, Alemania.

En una lpida de 1845 en Harmannschlag, Baja Austria.

El escritor ingls Robert Graves, en su novela histrica Rey Jess, conjetura una pronunciacin similar a [jevo] ([yievoa]), basado en los comentarios de varios autores, entre ellos el mitgrafo Cayo Julio Higinio (Fbulas 277), el padre de la Iglesia Clemente de Alejandra, Orgenes y Filn de Biblos.

El clebre msico ruso Modest Msorgski compuso en 1877 una obra coral basada en una historia que tuvo lugar en tierras bblicas titulada Jesus Navinus (que se traduce Josu, hijo de Nun). Tanto en esta obra como en su revisin de 1874 de La derrota de Senaquerib, Msorgski se refiere a Dios utilizando la pronunciacin rusa del nombre divino, el cual se representa en las Escrituras Hebreas con cuatro consonantes (YHWH) y aparece unas siete mil veces.[7]As, por siglos la forma Jehov (Jehovah) ha sido una forma de pronunciar el nombre de Dios que cuenta con reconocimiento internacional. Como dijo el profesor Oehler: Este nombre ahora ha llegado a estar ms naturalizado en nuestro vocabulario, y no puede ser reemplazado. (Theologie des Alten Testaments [Teologa del Antiguo Testamento]).

Nombre de Dios en caracteres hebreos [editar]

Tetragrmaton en la 5ta Capilla del Palacio de Versalles, Francia.

Tetragramaton AsamKirche, Munich Alemnia.

Detalle de un ngel con el nombre de Dios, hallado en la tumba del papa Clemente XIII en la Baslica de San Pedro, en el Vaticano.

Moneda con el nombre de Dios. Con fecha de 1661, en Nuremberg, Alemania. Tetragrmaton con un texto en latn. El texto, en latn, dice: Bajo la sombra de tus alas

Baslica catlica en Fourvire, Lyon (Francia), tetragrmaton en la decoracin.

Catedral de Bourges (Francia), tetragrmaton en la decoracin.

Iglesia en La Celle Dunoise (Francia), tetragrmaton en la decoracin.

Iglesia en Digne, en el sur de Francia, tetragrmaton en la decoracin.

Iglesia en So Paulo (Brasil), tetragrmaton en la decoracin.

Catedral de Estrasburgo (Francia), tetragrmaton en la decoracin.

Catedral de San Marcos, Venecia (Italia), tetragrmaton en la decoracin.

Uso de Jehov en la Biblia [editar]El profesor francs Grard Gertoux quien se presenta como especialista en el tetragrmaton, y que adems fue presidente de la Association Biblique de Recherche d'Anciens Manuscrits (Asociacin Bblica de Investigacin de Manuscritos Antiguos) considera que la pronunciacin ms cercana sera [Y.eH.oW.aH] y que la forma Yahweh slo sera una manera teolgica y no lingstica de transliterar el nombre usada en contra de la verdadera pronunciacin.[8]La Enciclopedia Catlica dice al respecto:

La forma abreviada de Jeho [usada en muchos nombres propios hebreos] supone la forma completa Jehovh. Pero la forma Jehovh no puede explicar las abreviaturas Jahu y Ja, en tanto que la abreviatura Jeho podra ser derivada de otra palabra.

Enciclopedia Catlica

An as no todos los expertos estn de acuerdo con esta ltima declaracin:

Con respecto a ello, el profesor Grard Gertoux indica que el trmino jahu (Yahu) significa Yah mismo, y ja (Yah) es una abreviatura del nombre, con lo cual la forma Jehov an podra ser posible.[9]Nombres teofricos [editar]La Enciclopedia Catlica contina:

Entre los 163 nombres propios que llevan un elemento del nombre sagrado en su composicin, 48 tienen yeho o yo al inicio, y 115 tienen yahu o yah al final. Mientras que la forma Yahvh jams aparece en tal composicin.[..] Por otra parte, Driver (Studia biblica, I, 5) ha mostrado que estas formas cortas son las abreviaturas regulares del nombre completo

Enciclopedia Catlica

Dado que la Biblia contiene muchos nombres de personas y lugares que incorporan una forma abreviada del nombre divino, hay la posibilidad de que stos nos den alguna idea de cul era la pronunciacin del nombre de Dios?

La hay, segn George Wesley Buchanan, profesor emrito del Seminario Teolgico Wesley, de la ciudad de Washington (E.U.A.):

En la antigedad, los padres solan dar a sus hijos nombres que incorporaban el de sus dioses, y cuya pronunciacin dependera de la del nombre de la deidad. El Tetragrmaton se empleaba en los nombres propios y siempre se usaba la vocal intermedia.

Veamos algunos ejemplos bblicos de nombres de persona que incluyen una abreviacin del nombre divino. Jonatn, que en la Biblia hebrea es Yohnathn o Yehohnathn, significa Yaho o Yahowah ha dado, indica Buchanan. As mismo, considera que el nombre hebreo del profeta Elas, Eliyh o Eliyhu, quiere decir: Mi Dios es Yahoo o Yahoo-wah. Igualmente, el nombre hebreo Jehosafat (Josafat), Yehoh-schaft, significa Yaho ha juzgado.

Una pronunciacin bislaba del Tetragrmaton, como Yav, no permitira que la vocal o formara parte del nombre divino. Pero ste aparece incorporado en decenas de sustantivos bblicos con la vocal intermedia, tanto en la forma completa como en las abreviadas; sirvan como ejemplos Jehonatn y Jonatn. De ah que Buchanan diga tocante al nombre divino:

En ningn caso se omite la vocal oo u oh. El trmino se abreviaba a veces Ya, pero nunca Ya-weh. [...] Cuando la pronunciacin del Tetragrmaton era monoslaba, se deca Yah o Yo. Cuando era trislaba, debe de haber sido Yahowah o Yahoowah. Si alguna vez se abreviaba a dos slabas, sera Yaho

(Biblical Archaeology Review Vol.21 N2, Mar/Apr 1995, Queries & Comments, The Tetragrammaton, How Gods Name Was Pronounced).[10]Esta explicacin nos ayuda a entender el comentario que hizo Wilhelm Gesenius, hebrasta del siglo XIX.

Quien cree que [Ye-ho-wah] era la pronunciacin real [del nombre divino] no carece por completo de base para sustentar su opinin. As pueden explicarse mejor las slabas abreviadas [Ye-ho] y [Yo], con las que empiezan muchos nombres propios

Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures (Lxico Hebreo y Caldeo del Antiguo Testamento).

No obstante, en la introduccin a su reciente versin de The Five Books of Moses (Los cinco libros de Moiss), Everett Fox seala:

Han sido infructuosas las tentativas antiguas y modernas de recuperar la pronunciacin correcta del nombre [divino] hebreo; no pueden probarse definitivamente ni la forma que a veces se escucha, Jehov, ni la forma preferida por los expertos, Yav.

Lo ms probable es que los entendidos prosigan con el debate. Los judos dejaron de pronunciar el nombre del Dios verdadero antes de que los masoretas elaboraran el sistema de puntuacin voclica. Por ende, no hay forma concluyente de demostrar qu vocales acompaaban a las consonantes YHWH (). Con todo, los nombres de algunos personajes bblicos cuya pronunciacin correcta nunca se perdi constituyen una clave innegable sobre la pronunciacin del nombre divino en la antigedad. Por esta razn, al menos algunos eruditos coinciden en sealar que, al fin y al cabo, la pronunciacin Jehov no debe ser considerada equivocada en otros idiomas tales como el espaol, en el que igualmente usamos frecuentemente sin problemas el cambio de Y a J al traducir otros nombres del hebreo a estos idiomas.

Por lo tanto si bien la forma Yahvh (con sus variantes) es la preferida en algunos crculos, no se tiene absoluta seguridad de que efectivamente sea la pronunciacin que utilizaban los antiguos israelitas o que, adems, este hecho obligue a que estas pronunciaciones deban usarse en otros idiomas. As, la diversidad de variantes indica que no se debe considerar a alguna de ellas como una manera inexacta o errnea de verter el tetragrmaton.

El nombre Jehov en la Amrica colonial [editar]El nombre divino tampoco resultaba misterioso en la Amrica colonial. El revolucionario estadounidense Ethan Allen, segn indican sus memorias, en1775 inst a sus enemigos a rendirse en nombre del Gran Jehov. Posteriormente, el nombre Jehov se menciona con frecuencia en la correspondencia que mantuvieron con el presidente Abraham Lincoln varios de sus asesores. Enmuchas bibliotecas es posible consultar otros documentos histricos de Estados Unidos que contienen el nombre de Dios.[11]Hiptesis sobre el origen del concepto [editar]Hiptesis documental [editar]De acuerdo a la llamada hiptesis documental, que defiende la teora de que el texto bblico se compone de varias fuentes independientes compiladas y ordenadas por los escribas israeles hacia la poca del rey Josas, el uso del nombre Yahveh es caracterstico de una de las fuentes originales, a cuyo hipottico autor o autores, se denomina Tradicin yavista

Entre los textos cuya autora se adscribe a la Tradicin yavista se incluyen la segunda versin de la creacin, en Genesis 2:4-25, la primera parte del xodo, la recepcin de los Diez Mandamientos, as como muchas otras partes del Gnesis, el xodo y Nmeros.

Probablemente sean las fuentes ms antiguas conservadas en el texto bblico, aunque se conocen testimonios independientes de algunas de sus fuentes, entre ellas el poema de la bendicin de Jacob (utilizado en Genesis 49:1-27 y el poema del cantar del mar, empleado en xodo 15:1-18.

Los fragmentos bblicos de la Tradicin yavista son sin duda los ms elocuentes del texto, y el crtico literario Harold Bloom ha considerado a su autor el ms capaz e influyente escritor de la literatura universal. En el texto masortico en el cual se basan las versiones actuales de la Biblia hebrea el tetragrmaton aparece 6.823 veces, ms que cualquier otra forma alternativa; las diferencias con el texto de la Septuaginta basado en otros manuscritos son pequeas.

Su nombre en textos sagrados y otras formas de cultura [editar]Manuscritos del Tanaj o Antiguo Testamento [editar]En los manuscritos antiguos que an se conservan podemos ver el desarrollo de la temtica del tetragrmaton a travs de los tiempos. Si bien los textos en hebreo son los ms influyentes haremos una referencia tambin a los textos griegos y de otros idiomas.

Texto hebreo [editar]Hoy en su mayor parte el nombre divino se ha conservado en su forma original en los antiguos manuscritos hebreos, por ejemplo el Cdice de Leningrado (texto conservado en Rusia), utilizado para la Biblia Hebraica Stuttgartensia (o BHS), el Tetragrmaton aparece 6.828 veces y est marcado con puntos equivalentes a vocales de modo que lea Yehwh, Yehwh y varias veces Yehowh, como en Gnesis 3:14. En la edicin del texto hebreo por Ginsburg los puntos voclicos insertados hacen que YHWH se lea Yehowh.

Como ya se ha dicho en ocasiones anteriores a lo largo de este artculo, los judos comenzaron a sustituir el nombre divino por los ttulos Seor y Dios (Adonay y Elohim respectivamente), primero en la pronunciacin y luego incluso en la escritura hay pruebas que demuestran que los soferim (escribas) judos alteraron el texto hebreo original de YHWH a Adonay en 134 lugares. Una resea sobre esta costumbre se encuentra en la obra de Ginsburg que dice:

Hemos visto que en muchos de estos ciento treinta y cuatro casos en que el texto recibido de la actualidad dice Adona en conformidad con esta masora, algunos de los mejores MSS. y ediciones antiguas emplean el Tetragrmaton, y surge la pregunta: Cmo predomin esta variacin? No hay que ir muy lejos para hallar la explicacin. Desde tiempo inmemorial los cnones judos decretaron que el nombre incomunicable ha de pronunciarse Adona como si estuviera escrito [Adhoni] en vez de [YHWH]. Por lo tanto, nada fue ms natural para los copistas que poner como sustitucin la expresin que presentaba lo que se haba de pronunciar en lugar del Tetragrmaton que les estaba prohibido pronunciar.

Gins.Mas, tomo IV, p. 28, sec. 115

Segn la misma obra en sus pginas 368 y 369 los Soferim cambiaron el tetragrmaton por el sustituto Elohim en 8 lugares ms.

A pesar de existir, esta prctica no fue generalizada, entre los escribas hebreos y gracias a ello, an sabemos que el Tetragrmaton existe. Por otra parte los masoretas --nombre por el que se lleg a conocer a los copistas siglos despus de Cristo-- se dieron cuenta de las alteraciones que haban hecho los soferim y las registraron en el margen o al final del texto hebreo. Estas notas marginales llegaron a conocerse como la masora y han servido en muchos casos para restituir el nombre a su lugar original.

Textos griegos y otros idiomas [editar]La ms antigua traduccin del texto hebreo de la Biblia al griego, conocida como la Septuaginta o versin de los Setenta, tambin nos puede dar informacin sobre el nombre divino. Hoy en da la mayora de las copias ms completas de la Septuaginta datan de los siglos III y IV despus de Cristo aproximadamente. En stas el nombre divino est sustituido sistemticamente por los ttulos Seor (Kyrios) y Dios (Thes).

Lo mismo se puede decir de la Peshita siraca que utiliza el trmino Marya (Seor).

La versin Vulgata (en latn) usa Dominus ['dominus].

Sin embargo descubrimientos posteriores han revelado fragmentos ms antiguos de la Septuaginta, que conservaron el tetragrmaton en caracteres hebreos dentro del texto griego.

Nombre Divino en la Septuaginta [editar]Como se coment anteriormente los textos ms completos de la Septuaginta que se encuentran disponibles hoy sustituyen el tetragrmaton por los trminos Kyrios=Seor o Thes=Dios.

Pero tambin se han encontrado algunos fragmentos que mantienen el nombre. A continuacin sealaremos algunos,[12] segn aparecen en el Apndice 1C de la Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias) Papiros Fuad. 266[13] (por su nmero de inventario) Este papiro, hallado en Egipto, fue fechado del primer siglo antes de Cristo. Vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos cuadrados en los siguientes lugares: Dt 18:5, 5, 7, 15, 16; 19:8, 14; 20:4, 13, 18; 21:1, 8; 23:5; 24:4, 9; 25:15, 16; 26:2,7, 8, 14; 27:2, 3, 7, 10, 15; 28:1, 1, 7, 8, 9, 13, 61, 62, 64, 65; 29:4, 10, 20, 29; 30:9, 20; 31:3, 26,27, 29; 32:3, 6, 19. Por lo tanto, en esta coleccin el Tetragrmaton aparece 49 veces en lugares identificados de Deuteronomio. Adems, en esta coleccin el Tetragrmaton aparece tres veces en fragmentos no identificados, a saber, en los fragmentos 116, 117 y 123.

Al comentar sobre este papiro, Paul Kahle escribi en Studia Evangelica, editado por Kurt Aland, F. L. Cross, Jean Danilou, Harald Riesenfeld y W. C. van UnnikUna caracterstica del papiro es el hecho de que el nombre de Dios se vierte mediante el Tetragrmaton en caracteres hebreos cuadrados. Un examen de los fragmentos del papiro que se han publicado, emprendido a peticin de m por Pater Vaccari, result en que l llegara a la conclusin de que el papiro, que debe haberse escrito aproximadamente 400 aos antes del Cdice B, contiene quizs el texto ms perfecto que nos ha llegado de Deuteronomio como lo presenta la Septuaquinta.

Berln, 1959, p. 614

Fragmentos hallados en Nahal Hever [editar] LXXVTS 10a Este rollo de piel, hallado en el desierto de Judea, en una cueva de Nahal Hever, fue fechado de fines del primer siglo. Los fragmentos de este rollo se publicaron en Supplements to Vetus Testamentum, vol. X, Leiden, 1963, pp. 170-178. vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos antiguos en los siguientes lugares: Jons 4:2; Miq 1:1, 3; 4:4, 5, 7; 5:4, 4; Hab 2:14,16, 20; 3:9; Sof 1:3, 14; 2:10; Zac 1:3, 3, 4; 3:5, 6, 7.

LXXIEJ 12 Esta tira de pergamino, hallada en el desierto de Judea, en una cueva de Nahal Hever, fue fechada de fines del primer siglo E.C. Se le dio publicacin en Israel Exploration Journal, vol. 12, 1962, p. 203. vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos antiguos en Jon 3:3.

LXXVTS 10b Este rollo de pergamino, hallado en el desierto de Judea, en una cueva de Nahal Hever, fue fechado de mediados del primer siglo E.C. Fue publicado en Supplements to Vetus Testamentum, vol. X, 1963, p. 178. vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos antiguos en los siguientes lugares: Zac 8:20; 9:1, 1, 4.

Otros

4Q LXX Levb Este manuscrito en papiro, hallado en la Cueva 4 de Qumrn, fue fechado del primer siglo aEC. Un informe preliminar de este manuscrito se present en Supplements to Vetus Testamentum, vol. IV,1957, p. 157. vierte el nombre divino con caracteres griegos (IAO) en Le 3:12; 4:27.

LXXP. Oxy. VII.1007 Esta hoja de vitela, fechada del siglo III E.C., fue publicada en The Oxyrhynchus Papyri, parte VII, edicin con traducciones y notas por Arthur S. Hunt, Londres, 1910, pp. 1, 2. Vierte el nombre divino por una yud doble en Gn 2:8, 18.

AqBurkitt Estos fragmentos del texto griego de la versin de Aquila fueron publicados por F. Crawford Burkitt en su obra Fragments of the Books of Kings According to the Translation of Aquila, Cambridge, 1898,pp. 3-8. Estos fragmentos de palimpsesto de los libros de los Reyes se hallaron en el gueniz (depsito de libros desechados y objetos sagrados) de la sinagoga de El Cairo, Egipto. Fueron fechados de fines del siglo V o principios del siglo VI E.C. Vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos antiguos en los siguientes lugares: 1Re 20:13, 13, 14; 2Re 23:12, 16, 21, 23, 25, 26, 27.

AqTaylor Estos fragmentos del texto griego de la versin de Aquila fueron publicados por C. Taylor en su obra Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests, Cambridge, 1900, pp. 54-65. Estos fragmentos fueron fechados de despus de mediados del siglo V, y a ms tardar de principios del siglo VI. Vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos antiguos en los siguientes lugares: Sl 91:2, 9;92:1, 4, 5, 8, 9; 96:7, 7, 8, 9, 10, 13; 97:1, 5, 9, 10, 12; 102:15, 16, 19, 21; 103:1, 2, 6, 8.

SymP.Vindob. G. 39777 Este fragmento de un rollo de pergamino que contiene parte del Sl 69 en la versin de Smaco (Sl 68 en LXX), conservado en la sterreichische Nationalbibliothek (Biblioteca Nacional de Austria), Viena, fue fechado del siglo III o IV E.C. Fue publicado por el Dr. Carl Wessely en Studien zur Palaeographie und Papyruskunde, vol. XI,Leipzig, 1911, p. 171. vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos arcaicos en los siguientes lugares: Sl 69:13, 30, 31.

Ambrosiano O 39 sup. Este cdice, fechado de fines del siglo IX E.C., tiene cinco columnas. La primera columna contiene una transliteracin del texto hebreo al griego, la segunda columna tiene la versin griega de Aquila, la tercera columna tiene la versin griega de Smaco, la cuarta columna contiene la LXX (Septuaginta) y la quinta columna contiene la versin griega de Quinta. Una edicin facsimilar de este palimpsesto, junto con una transcripcin del texto, fue publicada en Roma en 1958 por Giovanni Mercati bajo el ttulo Psalterii Hexapli reliquiae [...] Pars prima. Codex rescriptus Bybliothecae Ambrosianae O 39 sup. phototypice expressus et transcriptus. Vierte el nombre divino por el Tetragrmaton escrito en caracteres hebreos cuadrados en las cinco columnas en los siguientes lugares: Sl 18:30, 31, 41, 46; 28:6, 7, 8; 29:1, 1, 2, 2,3, 3; 30:1, 2, 4, 7, 8, 10, 10, 12; 31:1, 5, 6, 9, 21, 23, 23, 24; 32:10, 11; 35:1, 22, 24, 27; 36; Enc, 5;46:7, 8, 11; 89:49 (en las columnas 1, 2 y 4), 51, 52.

Nombre Divino en el Nuevo Testamento [editar]A diferencia del Antiguo testamento escrito preferentemente en hebreo con porciones en arameo. El nuevo testamento fue escrito originalmente en griego Koin o comn. En los manuscritos mas antiguos encontrados , los cuales datan preferentemente del siglo III en adelante, el tetragrmaton como tal no existe, slo encontramos los trminos Kyrios (Seor) y Theos (Dios).Esto ha llevado a muchos a la conclusin que los cristianos desecharon el tetragrmaton. Algunas razones para ello seran:

1. Los cristianos hicieron citas bblicas no de los manuscritos hebreos sino de la septuaginta en donde el nombre ya haba sido reemplazado. (Se requiere base. Todos los manuscritos citados y no citados de la Septuaginta cercanos al I siglo, vierten el nombre divino con caracteres hebreos o transliterados, pero no con Kyrios. Este cambio aparece en versiones posteriores)#Los cristianos dejaron de usar el nombre divino por que en su poca no se usaba ni se entenda.

2. Se dej de usar el nombre en un intento de separacin del judasmo tradicional.

3. Los seguidores de la doctrina de la trinidad aseguran que los cristianos adoraban a Jess (el Seor), por lo que el nombre ya no era necesario.

Sin embargo, no todos estn de acuerdo con los puntos anteriores, para muchos parece por lo dems extrao la sbita desaparicin de un nombre que tiene tanta preponderancia en todo el antiguo testamento. Con respecto a ello, R. B. Girdlestone, anterior director del Wycliffe Hall (Oxford), present la siguiente premisa:

Si aquella versin [la Septuaginta] hubiera retenido el trmino [Jehov], o siquiera hubiera utilizado una palabra griega para Jehov y otra para dny, es indudable que tal uso se habra retenido en los discursos y argumentaciones del N[uevo] T[estamento]. As nuestro Seor, al citar el Salmo 110, en lugar de decir, Dijo el Seor a mi Seor, hubiera podido decir Jehov dijo a dny.

y siguiendo con la misma lnea de argumentacin contina:

Supongamos que un erudito cristiano estuviera dedicado a traducir el Nuevo Testamento al hebreo, y que tuviera que considerar, cada vez que apareciera la palabra , si haba algo en el contexto que diera indicacin de su verdadera representante hebrea. Esta es la dificultad que surgira en la traduccin del N[uevo] T[estamento] a todos los lenguajes si se hubiera dejado que el ttulo Jehov se mantuviera en el A[ntiguo] T[estamento] [de la Septuaginta]. Las Escrituras hebreas seran una gua en muchos pasajes. As, all donde aparece la expresin el ngel del Seor, sabemos que el trmino Seor representa a Jehov. A una conclusin similar es a la que se llegara con la expresin la palabra del Seor si se siguiera el precedente establecido por el A[ntiguo] T[estamento]. Lo mismo tambin en el caso del ttulo el Seor de los ejrcitos. Pero all donde aparece la expresin mi Seor o nuestro Seor sabramos que el trmino Jehov sera inadmisible, y que el trmino a utilizar debera ser dny o dny.

Sinnimos del Antiguo Testamento, traduccin y adaptacin de Santiago Escuain, 1986, pg. 51

Como se ha considerado anteriormente, se han descubierto fragmentos de la septuaginta que datan del siglo I, y que conservan el nombre divino en su texto, las declaraciones del seor Girdlestone son anteriores a esto por lo que en estos momentos resultan relevantes.

Respecto a ello es interesante la declaracin del profesor P. Kahle:

Ahora sabemos que el texto griego de la Biblia [la Septuaginta], en tanto fue escrito por y para judos, no tradujo el nombre divino por kyrios, sino que en esos MSS [manuscritos] se conserv el Tetragrmaton con letras hebreas o griegas. Fueron los cristianos quienes reemplazaron el Tetragrmaton por kyrios cuando el nombre divino escrito en letras hebreas ya no se entenda.

The Cairo Geniza, Oxford, 1959, pg. 222

Entonces ser posible que en un principio los manuscritos del nuevo testamento contuvieran el nombre divino, y que posteriormente ste fuera reemplazado, tal y como ocurri con la Septuaginta?

Esta pregunta es difcil de contestar, porque como ya se ha dicho en estos momentos no existe un slo documento original que apoye o refute este argumento. Los de mayor antigedad datan de principio del siglo tercero, poca de la cual datan tambin la mayora de las copias de la Septuaginta en las cuales el tetragrama fue sustituido. Por otra parte en el Nuevo testamento se hacen muchas citas directas a pasajes del antiguo testamento en donde el nombre si est contenido.

Es interesante que el nombre divino aparece en Apocalipsis (Revelacin) 19:1, 3, 4, 6 bajo el trmino aleluya cuyo significado es "alaben a yah" (Yahv o Jehov). Cabe preguntar porqu no dice "aleluadonay" (alaben al seor)?

Por ello en cuanto al nombre divino en el nuevo testamento ( al igual que con el antiguo) encontramos dos opiniones muy diferenciadas:

Los que piensan que es errneo utilizar el nombre divino, ya que no hay manuscritos que lo respalden.

La mayora de los traductores siguen esta premisa, por lo que los trminos Seor y Dios son los nicos que aparecen.

Los que consideran importante e impresindible hacer una "restauracin" del nombre al lugar que "le corresponde".

En esta lnea podemos notar la traduccin de Mateo al hebreo por Shem-Tob ben Isaac Ibn Shaprut, y que incorpora su obra ven bjan realizada en el Siglo XIV, donde usa el tetragrama en las citas del antiguo testamento hechas en este evangelio.En tiempos modernos La Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras, editada por los testigos de Jehov, se ha hecho conocida y muchas veces criticada por incorporar el tetragrmaton, bajo la forma Jehov, 237 veces en el nuevo testamento.

Uso del nombre divino en diferentes Biblias [editar]Como ya se ha sealado, en la actualidad existe incertidumbre sobre la verdadera pronunciacin del nombre divino y eso ha repercutido directamente en su uso. Muchas personas se asombran al encontrar el nombre divino en su ejemplar bblico, algunas lo incluyen algunas veces, otras lo omiten por completo o lo sustituyen por ttulos, otras lo colocan. Hoy en da existen dos posiciones mas menos definidas en cuanto a ello:

1.- Aquellos que no consideran apropiado usar el Nombre , y lo sustituyen por expresiones y/o ttulos como "Seor" o "Dios"

Por ejemplo: Cuando J. M. Powis Smith y Edgar J. Goodspeed produjeron una traduccin moderna de la Biblia al ingls en 1935, los lectores hallaron que en la mayora de los lugares se haban usado SEOR y DIOS como sustitutivos para el nombre de Dios. La razn se explic en un prlogo:

En esta traduccin hemos seguido la tradicin juda ortodoxa y sustituido el nombre Yahweh por el Seor y la frase el Seor Yahweh por la frase el Seor Dios. En todos los casos en que Seor o Dios representa un Yahweh original empleamos letras maysculas de tamao pequeo.

Entonces, aconsejando un proceder que vara en gran manera del de la tradicin de los judos que lean YHWH pero lo pronunciaban Seor, el prlogo dice:

Por tanto, basta con que el que desee retener el sabor del texto original lea Yahweh dondequiera que vea SEOR o DIOS!

En 1952 se public en ingls la Revised Standard Version (Versin Normal Revisada) de las Escrituras Hebreas, y en esta Biblia, tambin, se pusieron sustitutivos para el nombre de Dios. Esto fue notable, porque la American Standard Version, (Versin Normal Americana) original, de la cual sta fue una revisin, us el nombre Jehov (en su forma Jehovah) por todas las Escrituras Hebreas. Por eso, la omisin del nombre fue un sobresaliente cambio de proceder. A qu se debi esto?

En el prlogo de la Revised Standard Version, leemos:

Por dos razones el Comit ha vuelto al uso ms familiar empleado por la Versin del Rey Jaime [es decir, omitir el nombre de Dios]: 1) La palabra Jehovah no representa con exactitud ninguna forma del Nombre que se haya usado en hebreo; y 2) el uso de cualquier nombre propio para el Dios que es uno y nico, como si hubiera otros dioses de los cuales l tuviera que ser distinguido, fue descontinuado en el judasmo antes de la era cristiana y es enteramente inapropiado para la fe universal de la Iglesia cristiana.

Los editores de la Biblia de las Americas dan la siguiente explicacin sobre la forma de traducir el tetragrmaton en su versin:

EL NOMBRE DE DIOS. Para el nombre de Dios hay varias palabras en hebreo: uno de los ms comunes es "Elohim" traducido "Dios"; otro es "Adonai" traducido "Seor"; pero el nombre asignado a Dios como su nombre especial o su nombre propio, tiene en hebreo estas cuatro letras: "YHWH". Este no era pronunciado por los hebreos debido a la reverencia que tenan a lo sagrado de este nombre de la divinidad, y lo sustituan por otro de los nombres de Dios. La versin griega del Antiguo Testamento, conocida como la Septuaginta (LXX), o versin de los Setenta, traduce "YHWH" generalmente por "Kurios" (Seor), y la Vulgata Latina, que tuvo tambin una gran influencia en la traduccin de la Biblia a muchos idiomas, lo traduce por "Dominus" (Seor). En La Biblia de las Amricas hemos usado el nombre de "SEOR" (todo en maysculas) para traducir el tetragrmaton. Cuando este nombre ocurre junto al nombre hebreo "Adonai" (Seor) entonces "YHWH" es traducido "DIOS" (todo en maysculas) con la nota correspondiente. Algunas versiones traducen este nombre por "Jehov" y otras por "Yav" o "Yahveh".

La Biblia de las Amricas Nueva Biblia de los Hispanos The Lockman FoundationEn 2008, la Congregacin para el culto divino y la disciplina de los sacramentos de la Iglesia catlica solicit a todas las conferencias episcopales que modificaran las traducciones de la Biblia que usan en la liturgia de manera tal que se evite la expresin Yahveh y se sustituya por "Seor" o "el Seor".[14]La Santa Sede, siguiendo una directiva de Benedicto XVI, pide omitir el trmino Yahv en la Liturgia, oraciones y cantos (septiembre de 2008). El texto explica que este trmino debe traducirse de acuerdo al equivalente hebreo Adonai o del griego Kyrios.[15]2.- Aquellos que utilizan alguna forma conocida en el idioma local (en el caso del espaol Yahveh o Jehov)

ste es el comentario de los traductores de la American Standard Version (Versin Normal Americana) de 1901:

[Los traductores] llegaron a la conviccin unnime de que una supersticin juda, que consideraba al Nombre Divino como demasiado sagrado para pronunciarlo, ya no debe dominar en la versin en ingls del Antiguo Testamento, ni en ninguna otra [...] Este Nombre Conmemorativo, explicado en x. III, 14, 15, y enfatizado vez tras vez como tal en el texto original del Antiguo Testamento, designa a Dios como el Dios personal, como el Dios del pacto, el Dios de la revelacin, el Libertador, el Amigo de su pueblo [...] Este nombre personal, con su caudal de asociaciones sagradas, se restaura ahora al lugar a que tiene derecho indiscutible en el texto sagrado.

De modo similar, en el prlogo de la Elberfelder Bibel original alemana leemos:

Jehova. Hemos retenido este nombre del Dios del Pacto de Israel porque el lector ha estado acostumbrado a l por aos.

Steven T. Byington, traductor de The Bible in Living English (La Biblia en ingls vivo), explica por qu usa el nombre de Dios:

La grafa y la pronunciacin no son de gran importancia. Lo que es de gran importancia es mantener claro el punto de que ste es un nombre personal. Hay varios textos que no pueden ser entendidos debidamente si traducimos este nombre por un sustantivo comn como Seor o, mucho peor, un adjetivo sustantivado [por ejemplo: el Eterno].

El caso de otra traduccin, por J. B. Rotherham, es interesante. l us el nombre de Dios en su traduccin, pero prefiri la forma Yahweh. Sin embargo, en una obra posterior, Studies in the Psalms (Estudios sobre los Salmos), publicada en 1911, regres a la forma Jehovah. Por qu? Explica:

JEHOVAH. El empleo de esta forma inglesa del nombre Conmemorativo (xo. 3:18) en la actual versin del Salterio no brota de duda alguna en cuanto a que la pronunciacin ms correcta sea Yahwh; ms bien, nicamente de evidencia prctica, seleccionada personalmente, de lo deseable que es mantener la comunicacin con el odo y el ojo pblicos en un asunto de esta clase, en que lo principal es la intencin de que se reconozca fcilmente el nombre Divino.

En la introduccin de la Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con Referencias), en espaol, edicin de 1987,editada por los Testigos de Jehov se da la siguiente razn para el uso del nombre divino:

MTODO: Puesto que la Biblia expone la sagrada voluntad del Seor Soberano del universo, sera una gran ofensa en realidad, una afrenta a su majestad y autoridad eliminar o esconder su singular nombre divino, que aparece claramente en el texto hebreo casi 7.000 veces como (YHWH). Por lo tanto, la caracterstica principal de esta traduccin es que restituye el nombre divino al lugar que legtimamente le corresponde en el texto en espaol. Esto se ha realizado empleando 6.973 veces en las Escrituras Hebreas y 237 veces en las Escrituras Griegas Cristianas la forma Jehov, de aceptacin general en espaol

La Versin Reina Valera, publicada por las Sociedades Bblicas Unidas utiliza Jehov en su texto principal por todo el antiguo Testamento

La Versin Torres Flix Amat (Catlica), utiliza Jehov en Salmos 82:19 [83:18] e Isaas 42:8.

La Version Latinoamericana (Catlica), usa Yav en algunas ocasiones y "Seor" en otras.

- La Versin Reina Valera 1990 utiliza El Eterno en la mayora de las ocasiones, pero en otras, lo sustituye por Seor

Nombre divino fuera de la Biblia [editar]La pronunciacin y el uso del nombre divino no siempre estuvo prohibido u oculto,la propia Bblia da fe del extenso uso dado al tetragrmaton por parte del pueblo judo y otras naciones en el pasado.

De fuentes extrabblicas tambin hay prueba del uso extenso que se daba al nombre divino en la antigedad.

En 1961 se descubri una cueva sepulcral antigua a poca distancia al sudoeste de Jerusaln. En las paredes de esta cueva haba inscripciones hebreas que aparentemente datan de la segunda mitad del siglo octavo a.de C. Las inscripciones contienen declaraciones por el estilo de YHWH es el Dios de toda la tierra.[16]En 1966,se public un informe acerca de pedazos de vasijas de barro con escritos hebreos hallados en Arad, en la parte sur de Israel. Esta escritura se efectu en la segunda mitad del siglo sptimo a. de C. Uno de los escritos era una carta particular a un hombre llamado Eliasib. La carta empieza as: A mi seor Eliasib: Que YHWH inquiera por tu paz. Y termina: l mora en la casa de Jehov.[17]En 1975 y 1976, arquelogos que trabajaban en el Nguev descubrieron una coleccin de inscripciones hebreas y fenicias sobre paredes de yeso, grandes jarros de almacenaje y vasijas de piedra. Entre las inscripciones se hallaba la palabra hebrea para Dios, as como el nombre de Dios, YHWH, en letras hebreas.

En Jerusaln misma recientemente se descubri una tirilla enrollada de plata que aparentemente databa de antes del destierro en Babilonia. Los investigadores dicen que, al desenrollarla, se encontr escrito en la tira de plata el nombre de YHWH en hebreo.[18]

El documento de la figura es una carta procedente de Tell ed Duweir,Laks; contiene seis lneas de texto y la lectura de las cinco primeras es como sigue: ['l 'dny y'ws ysm yhwh 't 'dny sm't sl m 't kym 't kym my 'bd k klb ky zkr 'dny 't (')bdh y'(ob,)kr yhwh 't] A mi seor Yaosh: Que YHWH sea propicio a mi seor sobre las nuevas de paz en este mismo da, en este mismo da. Y tu siervo, un perro, porqu mi seor se acuerda de su siervo? Que YHWH entristezca...Otro ejemplo del uso del nombre de Dios se halla en las llamadas Cartas de Laquis. Estas cartas, escritas en tiestos, fueron halladas entre los aos 1935 y 1938 en las ruinas de Laquis, una ciudad fortificada que figur prominentemente en la historia de Israel. Parece que fueron escritas por un oficial de una avanzada de Jud a su superior, llamado Yaos, que se hallaba en Laquis, aparentemente durante la guerra entre Israel y Babilonia hacia el fin del siglo sptimo a. de la E.C.

De los ocho tiestos lebles, siete comienzan su mensaje con un saludo como ste: Que YHWH haga que mi seor vea esta temporada con buena salud!. En total, el nombre de Dios aparece 11 veces en los siete mensajes, lo cual indica claramente que el nombre de YHWH se empleaba cotidianamente para fines del sptimo siglo a.C.[19]

La estela como se fotografi alrededor de 1891

Incluso algunos gobernantes paganos conocan y usaban el nombre divino al referirse al Dios de los israelitas. As, en la estela de Mesa, el rey Mesa de Moab se jacta de sus hazaas militares contra Israel y, entre otras cosas, declara:

Kemos me dijo: Ve, priva de Nebo a Israel! De modo que fui de noche y pele contra l desde rayar el alba hasta el medioda, y lo tom, y los mat a todos [...] Y tom de all los vasos de YHWH, y los arrastr delante de Kemos

.[20]Fuera de la Biblia, ste es probablemente el registro ms antiguo del uso del nombre divino.

Con referencia a estos usos no bblicos del nombre de Dios, cabe sealar que quienes apoyan el trmino Jehov como pronunciacin original, indican que el Theologisches Wrterbuch zum Alten Testament (Diccionario teolgico del Antiguo Testamento), en el tomo 3, columna 538, dice:

As, unas 19 pruebas documentales del Tetragrmaton en la forma jhwh testifican a este respecto en cuanto a lo confiable del T[exto] M[asortico]; se puede esperar ms, sobre todo de los Archivos de Arad.

(Traduccin del alemn.)

; aunque hay que tener en consideracin que esta ltima referencia realmente es muy discutida y la gran mayora de eruditos acepta como original el Tetragrmaton YHWH.

Referencias [editar]1. xodo 3

2. Si el nombre de Yahv era impronunciable, era tambin intraducible. No es correcto lo que dicen algunos exegetas cuando afirman que los LXX traducen Yahv por Krios (Dominus). Ni los LXX ni la Vulgata traducen el nombre de Yahv, sino el de Adonay, que lo sustitua en la lectura. La nica interpretacin semntica del nombre es la que hace Dios en la frmula de la revelacin: Soy el que soy, sin el pronombre personal yo que emplean las versiones griega y latina. As dirs a los hijos de Israel: SOY me enva a vosotros (xodo 3, 14).

3. EnciclopediaCatolica.com/J/Jehovah.htm (Enciclopedia Catlica en lnea).

4. EnciclopediaCatolica.com/J/Jehovah.htm (Enciclopedia Catlica en lnea).

5. Gertoux.Online.fr/DivineName/FAQ/A09.htm (sitio de Grard Gertoux. Respuesta a la pregunta n. 9: Today, is the pronunciation Yahweh widely accepted? [La pronunciacin Yahweh, es ampliamente aceptada en la actualidad?]).

6. EnciclopediaCatolica.com/J/Jehovah.htm (Enciclopedia Catlica en lnea).

7. La Atalaya anunciando el Reino de Jehov 1 de septiembre de 2007. Artculo: El nombre de Dios en la msica rusa.

8. DivineName.net (sitio web de Grard Gertoux).

9. Gertoux.Online.fr/DivineName/FAQ/A14.htm (artculo en ingls: Are the two names Yah and Yahu, which are found at the end of some Hebrew proper names, abbreviations of the Tetragram?, Los dos nombres Iah y Iahu, que se encuentran al final de algunos nombres propios hebreos, son abreviaturas del tetragrama?).

10. Biblical Archaeology Review Vol.21 N2, Mar/Apr 1995, Queries & Comments, The Tetragrammaton

11. Despertad! 22 de enero de 2004. Artculo: Dios tiene nombre.

12. Traduccin del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias), 1987, Apndice 1C "El nombre divino en antiguas Versiones Griegas", pg. 1559, Editado por los Testigos de Jehov

13. Un total de 117 fragmentos de LXXP. Fouad Inv. 266 se publicaron en tudes de Papyrologie, vol. 9, El Cairo, 1971, pp. 81-150, 227, 228. Zaki Aly y Ludwig Koenen publicaron una edicin fotogrfica de todos los fragmentos de este papiro bajo el ttulo Three Rolls of the Early Septuagint: Genesis and Deuteronomy, en la serie Papyrologische Texte und Abhandlungen, tomo 27, Bonn, 1980.

14. Noticia en Zenit.org.

15. El Prefecto de la Congregacin para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, Cardenal Francis Arinze, envi una carta a las conferencias episcopales del mundo en la que solicita no utilizar el trmino Yahv en las liturgias, siguiendo una directiva de Benedicto XVI. [1] [2]

16. conforme a un informe en el Israel Exploration Journal (Peridico sobre exploraciones en Israel), volumen 13, nm.

17. Israel Exploration Journal (volumen 16, nm. 1)

18. (Biblical Archaeology Review [Revista de arqueologa bblica], marzo/abril de 1983, pgina 18.)

19. stracon IV de Laki,La Sabidura del Antiguo Oriente, pg. 252

20. En 1873 se restaur la Estela Moabita, cuando se le aadieron vaciados en yeso de porciones del texto que faltaban, y se expuso en el Museo del Louvre, en Pars, donde ha permanecido. Se puede ver un facsmil de ella en el Museo Britnico, en Londres

Vase tambin [editar] Nombres de Dios en el judasmo

El (dios cananeo)

Elohim (los seores, dioses ugarticos)

Al (nombre musulmn de Dios)

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Yahveh"

Categoras: Dioses creadores | Deidades | Personajes del Antiguo Testamento | Personajes del Tanaj | JudasmoCategoras ocultas: Wikipedia:Artculos con pasajes que requieren referencias | Wikipedia:Artculos buenos en w:deVistas

Artculo

Discusin

Editar

Historial

Herramientas personales

Registrarse/Entrar

Buscar

Principio del formulario

HTMLCONTROL Forms.HTML:Text.1

HTMLCONTROL Forms.HTML:Submitbutton.1 Final del formulario

Navegacin

Portada

Portal de la comunidad

Actualidad

Cambios recientes

Pgina aleatoria

Ayuda

Donaciones

Crear un libro

Aadir esta pgina

Ayuda de librosHerramientas

Lo que enlaza aqu

Cambios en enlazadas

Subir archivo

Pginas especiales

Versin para imprimir

Enlace permanente

Versin en PDF

Citar este artculo

En otros idiomas

Afrikaans

Alemannisch

Asturianu

Azrbaycan

Bosanski

Catal

Mng-dng-ng

esky

Dansk

Deutsch

English

Esperanto

Eesti

Suomi

Franais

Furlan

Magyar

Interlingua

Bahasa Indonesia

slenska

Italiano

Kernewek

Latina

Lietuvi

Nederlands

Norsk (nynorsk)

Norsk (bokml)

Polski

Portugus

Romn

Srpskohrvatski /

Slovenina

Slovenina

Shqip

/ Srpski

Svenska

Tagalog

Trke

Esta pgina fue modificada por ltima vez el 14:03, 28 may 2009.

Contenido disponible bajo los trminos de la Licencia de documentacin libre de GNU (vase Derechos de autor).Wikipedia es una marca registrada de la organizacin sin nimo de lucro Wikimedia Foundation, Inc. Poltica de privacidad

Acerca de Wikipedia

Limitacin de responsabilidad

_1305291681.unknown

_1305291692.unknown

_1305291690.unknown

_1305291680.unknown