En la Farmacia

4
En la Farmacia Kar Valentín (Kabaret para tiempos de Krisis) VISITANTE: Buenos días, señora farmacéutica. FARMACÉUTICA: Buenos días, señor, ¿qué desea? VISITANTE: Es que… es difícil de decir. FARMACÉUTICA: ¡Ah! ¿Tal vez es uno de esos genéricos con el nombre en Latín? VISITANTE: No, no, es que se me ha olvidado. FARMACÉUTICA: Pues, ¿no tendrá la receta? VISITANTE: No. FARMACÉUTICA: Y… ¿Qué es exactamente lo que necesita? VISITANTE: Oh, bueno, creo que la receta. FARMACÉUTICA: No, quiero decir, ¿Está enfermo? VISITANTE: ¿ Cómo se le ocurre? ¿Tan mala cara tengo? FARMACÉUTICA: No, me refería a si el medicamento es para usted o para otra persona. VISITANTE: No, es para mi hijo. FARMACÉUTICA: Ah, para su hijo. Así que su hijo está enfermo. ¿ Y que es lo que necesita? VISITANTE: Que necesitan a su madre. FARMACÉUTICA: ¡Ah! ¿ Es que el niño no tiene madre?

description

Extracto de la obra Kabaret para tiempos de Krisis de Kar Valentín

Transcript of En la Farmacia

Page 1: En la Farmacia

En la Farmacia

Kar Valentín (Kabaret para tiempos de Krisis)

VISITANTE: Buenos días, señora farmacéutica.

FARMACÉUTICA: Buenos días, señor, ¿qué desea?

VISITANTE: Es que… es difícil de decir.

FARMACÉUTICA: ¡Ah! ¿Tal vez es uno de esos genéricos con el nombre en Latín?

VISITANTE: No, no, es que se me ha olvidado.

FARMACÉUTICA: Pues, ¿no tendrá la receta?

VISITANTE: No.

FARMACÉUTICA: Y… ¿Qué es exactamente lo que necesita?

VISITANTE: Oh, bueno, creo que la receta.

FARMACÉUTICA: No, quiero decir, ¿Está enfermo?

VISITANTE: ¿Cómo se le ocurre? ¿Tan mala cara tengo?

FARMACÉUTICA: No, me refería a si el medicamento es para usted o para otra persona.

VISITANTE: No, es para mi hijo.

FARMACÉUTICA: Ah, para su hijo. Así que su hijo está enfermo. ¿Y que es lo que necesita?

VISITANTE: Que necesitan a su madre.

FARMACÉUTICA: ¡Ah! ¿Es que el niño no tiene madre?

VISITANTE: Sí, que la tiene, pero no es la correcta.

FARMACÉUTICA: Ah, entonces, tiene una madrastra?

VISITANTE: Ah, sí, la madre es más una madrastra y por lo tanto, el niño debe haber cogido un resfriado.

Page 2: En la Farmacia

FARMACÉUTICA: Tose el niño?

VISITANTE: No, sólo da gritos.

FARMACÉUTICA: Tal vez algo le duele.

VISITANTE: Tal vez, pero es difícil de entender. Él no dice dónde le duele. Yo y la madrastra hacemos lo que podemos. Hoy le dije al chico, si me dices donde te duele, te voy a regalar una moto.

FARMACÉUTICA: Y él qué dijo?

VISITANTE: No quiso decir nada, es tan terco!

FARMACÉUTICA: Pero ¿cuántos años tiene?

VISITANTE: Seis meses.

FARMACÉUTICA: Bueno, a los seis meses, los bebés no pueden hablar todavía.

VISITANTE: Hablar no, pero al menos podría indicar dónde le duele. Si un niño ya es capaz de gritar tanto, también debería ser capaz de señalar, ¿no? Así usted podría saber dónde está el brote de la enfermedad.

FARMACÉUTICA: Se pone siempre el dedo en la boca?

VISITANTE: Sí, es cierto!

FARMACÉUTICA: Ah, pronto le brotará el primer diente.

VISITANTE: Lo hará? Y por qué?

FARMACÉUTICA: Por naturaleza!

VISITANTE: Por su propia naturaleza? Tal vez, pero entonces no debería llorar, porque cuando sabemos que tenemos algo que es natural, de hecho, somos felices. No, no, yo digo que mi hijo está enfermo y mi esposa me dijo, ve donde el farmacéutico y pídele que te de una...

FARMACÉUTICA: Taza de té?

VISITANTE: No, no es nada para beber.

FARMACÉUTICA: Tiene gusanos?

VISITANTE: No, verá usted, no se los he visto.

FARMACÉUTICA: Pero no, dentro, digo yo!

Page 3: En la Farmacia

VISITANTE: Ah, bueno, dentro... Todavía no hemos mirado por dentro.

FARMACÉUTICA: ¡Oh, querido señor, es un problema para un farmacéutico no poder entender lo que quiere el cliente!

VISITANTE: Mi esposa me dijo que si yo no podía recordar el nombre, le de saludos del niño, y más aún, de mi esposa, y que le dijera que el bebé no puede dormir porque siempre está muy inquieto.

FARMACÉUTICA: Inquieto? Haber empezado por ahí! Hay que darle de tomar un sedante! Y el mejor de todo es el Isopropilprophemilbarbitursauresphenildimetilmenthylaminopirazolone.

VISITANTE: ¿Qué?

FARMACÉUTICA: Isopropilprophemilbarbitursauresphenildimetilmenthylaminopirazolone.

VISITANTE: ¿Cómo es el nombre?

FARMACÉUTICA: el Isopropilprophemilbarbitursauresphenildimetilmenthylaminopirazolone.

VISITANTE: Ah claro! Fue justamente ese! Es tan simple, pero no lo pude recordar!