Especificaciones Tecnicas

71
ESPECIFICACIONES GENERALES DE CONSTRUCCION 1 Proyecto: Especificaciones Generales de Construcción. Elaboro: Ing. Christian Pinto Panayotty M.Sc.S.E. ______________________________________________________________________

description

Especificaciones de Construccion

Transcript of Especificaciones Tecnicas

Page 1: Especificaciones Tecnicas

ESPECIFICACIONES GENERALES DE CONSTRUCCION

1

Proyecto: Especificaciones Generales de Construcción. Elaboro: Ing. Christian Pinto Panayotty M.Sc.S.E. ______________________________________________________________________

Page 2: Especificaciones Tecnicas

  ___________________________________________________________________________ CAPITULO  1

ESPECIFICACIONES  GENERALES  PARA  MATERIALES

Las  especificaciones  generales  enunciadas  en  este  documento  regirán  para  todas  las Construcciones,  remodelaciones,  reparaciones  y  en  general.

Sobre  los  aspectos  que  no  estén  contemplados  en  éstas  especificaciones,  el  ejecutor  podrá  hacer  las Consultas  por  escrito  al  Arquitecto  Supervisor  encargado  de  la  obra,  quien  deberá  evacuar  en  forma Escrita  la  consulta,  dentro  de  los  tres  días  siguientes  a  su  recepción.

1.  ESPECIFICACIONES  DE  MATERIALES

Todos  los  materiales  a  emplearse  en  el  proyecto;  de  construcción  deberán  ser  nuevos  y  de  buena Calidad.  Cuando  los  materiales  sean  especificados  con  nombre  de  fábrica  ó  de  fabricante  deberán Usarse  éstos  primordialmente;  si  algún  Ejecutor  desea  hacer  uso  de  otro  deberá  obtener  la Aprobación  escrita  del  Arquitecto  Supervisor.

En  cualquier  tiempo  durante  su  preparación  ó  uso  los  materiales  podrán  ser  inspeccionados,  y  si Como  consecuencia  de  ensayo  ó  simple  apreciación  se  comprueba  que  no  son  adecuados  por  no  ser Uniformes  ó  consistentes  con  lo  especificado,  el  Contratista  deberá  buscar  nuevas  fuentes  de Abastecimiento  y  devolver  o  cambiar  los  existentes  que  sean  aprobados  por  el  Arquitecto Supervisor.  Serán  rechazados  y  retirados  por  el  contratista,  los  materiales  que  no  estén  de  acuerdo Con  los  requisitos  de  las  presentes  especificaciones.

2.  MATERIALES  BÁSICOS

CEMENTO

a.  CEMENTO  PÓRTLAND

El  cemento  a  usarse  deberá  conformarse  a  las  especificaciones  ASTM

Especificaciones  para  Cemento  Pórtland  Tipo  1  será  de  fabricación  nacional  deberá  realizarse Pruebas  para  solucionar  el  proporcionamiento  del  concreto  y  materiales  pétreos  usados  en  las Pruebas  deberán  corresponder  a  los  que  se  usen  en  la  obra.

No  se  usara  cemento  recuperado  o  salvado.  Deberá  ser  almacenado  de  tal  manera  Que  se  prevenga Su  deterioro  ó  por  la  intrusión  de  cualquier  materia  extraña.  Si  el  cemento  está  deteriorado  ó  ha Sido  contaminado  no  deberá  ser  usado  para  el  concreto  y  será  rechazado. El  Contratista  que  atribuya  al  cemento  cualquier  falla  en  la  resistencia  solicitada,  deberá  aportar  las Pruebas  de  laboratorio  que  confirmen  lo  anterior.

2

Page 3: Especificaciones Tecnicas

  ___________________________________________________________________________ b.  CEMENTO  PORTLAND  BLANCO

El  cemento  Pórtland  blanco  deberá  ser  un  producto  estándar,  de  fábrica  cuyo  nombre  deberá Remitirse  al  Superior  o  Inspector  para  su  aprobación;  para  el  cemento  blanco  se  aplicarán  los Mismos  requisitos  de  uso  y  almacenamiento  descritos  para  el  cemento  gris. c.  CAL

          La  cal  usada  para  la  obra  deberá  ser  cal  "viva"  en  piedras,  las  cuales  deberán  desprender  calor  y Al  humedecerse  desintegrarse  totalmente  hasta  convertirse  en  polvo.  La  cal  deberá  estar  libre  de Tierra  y  piedras  no  calizas.

        Para  apagarlas  se  construirá  una  arteza  de  madera  de  (8x8x1)  pies  por  lo  menos,  en  cuyo  centro Se  colocará  la  cal  viva  y  se  le  agregará  agua,  agitándola  con  un  rodillo  ó  pala  apropiada  hasta  que La  piedra  reviente  y  se  obtenga  una  pasta  homogénea.  Dicha  pasta  deberá  dejarse  enfriar  en Completo  reposo  por  lo  menos  24  horas  antes  de  usarla  en  la  fabricación  de  mortero.  Podrá  usarse Cal  hidratada  con  la  aprobación  previa  del  Arquitecto  Superior  o  Inspector.

d.  ARENA

        La  arena  de  río  ó  de  piedra  trituradas,  deberá  estar  limpia  y  libre  de  polvo,  materias  orgánicas  ó Cantidades  perjudiciales  de  arcilla.  Las  partículas  serán  de  génesis  silíceas  ó  calcárea,  duras  e Impermeables.  En  todo  caso  el  supervisor  podrá  ordenar  el  lavado  para  el  uso  de  otro  tipo  de  arena No  señalado  se  hará  un  diseño  de  la  mezcla  y  las  pruebas  de  resistencia  de  la  misma.

e.  GRAVA

        La  grava  será  de  piedra  triturada  ó  de  río,  libre  de  polvo  ó  materia  orgánica.  Las  partículas Deberán  ser  duras,  tenaces,  impermeables  v  de  tamaño  máximo  de  3/4"  a  menos  que  se  especifique Adicionalmente  otra  cosa.

f.  PIEDRA  PARA  CIMENTACIÓN  (cuando  esta  se  utilicé)

        Será  de  río  ó  de  cerro  sin  labrar,  de  buena  calidad,  resistencia  homogénea,  sin  ranuras  ni Grietas,  libre  de  polvo,  grasa,  aceites,  materias  orgánicas  o  de  otros  materiales  que  impidan  la Perfecta  adherencia  con  el  mortero;  se  excluirán  aquellas  que  aparenten  ser  lajas.

g.  AGUA

        El  agua  para  uso  de  la  obra  debe  estar  limpia  y  libre  de  materia  dañinas  como:  aceite,  ácidos, Sales,  álcalis,  materias  orgánicas  y  de  otro  tipo  de  materias  que  reaccionen  con  los  materiales  que Entran  en  la  formación  de  .los  morteros  ó  el  concreto  reduciendo  su  resistencia  y  su  durabilidad.         Podrá  usarse  el  agua  del  servicio  público.

En  zonas  costeras  ó  insulares,  cuando  se  proponga  el  uso  de  agua  de  pozo,  se  hará  el  análisis Químico  respectivo,  por  cuenta  del  contratista.

3

Page 4: Especificaciones Tecnicas

  ___________________________________________________________________________ h.  MORTERO                 Para  fabricar  el  mortero,  a  la  pasta  ó  lechada  de  cal  o  resultante  de  la  hidratación  de  las piedras  Calizas,  se  le  agregará  la  proporción  correspondiente  de  arena  y  el  agua  necesaria, batiéndola  constantemente  para  obtener  una  mezcla  de  coloración  y  consistencia  uniforme.

                  También  se  puede  utilizar,  sobretodo  en  nuevas  construcciones,  morteros  que  tienen  como elemento  principal  el  cemento.  Los  materiales  a  usarse  en  dicha  tipología  llenarán  los  requisitos siguientes:

a)  Cemento  Pórtland  tipo  I,  según  especificaciones  A.S.T.M.  C150-­‐171  o  tipo  II,  según       requerimiento  A.A.S.H.O.  M-­‐85-­‐36. b)  Arena  (Agregado  fino),  conforme  A.S.T.M.  Designación  C  144-­‐66  T  y  C-­‐40. c)  Agua  :  el  agua  deber,  en  el  momento  de  usarse,  limpia,  libre  de  aceite,  acidos,  sales,       álcalis,  cloruros,  materiales  orgánicos  y  otras  sustancias  que  puedan  causar  daño  a  los       procesos  constructivos.

PROPORCIONES  DEL  MORTERO  EN  VOLUMEN.-­‐

                h.1.  Mortero  para  cimentación  Mampostería  de  Piedra.                 Cuando  especificado  en  planos  o  cómo  indicado  en  la  obra  por  el  supervisor,  el  contratista deberá  construir  mampostería  de  piedra  para  estribos,  muros,  pilas,  y  obras  similares.                 El  mortero  consistirá  en  una  mezcla  de  una  (1)  parte  de  de  cemento  gris  tipo  Pórtland,  4 partes  de  agregado  fino.  A  menos  que  se  usa  mezcladora  aprobada,  el  agregado  fino  y  el  cemento deberán  mezclarse  en  seco  en  cajón,  hasta  que  se  tenga  un  color  uniforme,  después  de  lo  cual  se le  agregará  suficiente  agua  para  producir  la  consistencia  deseada.  El  mortero  deberá  mezclarse solo  en  las  cantidades  necesarias  para  uso  inmediato.  El  mortero  que  no  se  usa  antes  de  30 minutos  de  haber  agregado  el  agua,  será  descartado.  No  se  permitirá  el  retemple  del  mortero.                 La  arena  para  el  mortero  deberá  ser  aprobada  por  el  supervisor  de  acuerdo  con  el laboratorio  y  los  siguientes  requisitos  de  finura:

Tamaño  del  Tamiz:           Nº  8           Nº  50           Nº  100           Nº  200

Porcentaje  por  peso  que  pasa:                             100%                             15  –  40%                             0  –  10%                             0  –  5%

h.2.  Mortero  para  Cimentación  de  Mampostería  ladrillo  de  barro.

La  proporción  cemento/arena  será  1:4,  el  tamiz  por  el  que  debe  pasar  la  arena  es  de  ¼”

h.3.  Morteros  para  Obras  superiores.

TIPOLOGIA

Pared  de  bloque  de  concreto Aceras

PROPORCION

1  cemento,  3  ½  arena 1  cemento,  3  arena

Nº  DE  TAMIZ

¼” ¼”

4

Page 5: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ Enladrillado1  cemento,  5  arena¼” Repello1  cemento,  4  arena1/16” Afinado1  cemento,  2  Arena1/32” Zócalo1  cemento,  4  arena¼”

              Los  morteros  se  deberán  preparar  en  mezcladores  apropiados,  solo  la  supervisión  podrá permitir  el  mezclado  a  mano  y  bateas  de  madera.

              No  se  permitirá  por  ningún  motivo  la  mezcla  en  suelo  de  tierra,  ni  usarse  mortero  que tenga  más  de  30  minutos  de  preparación.  La  cantidad  de  agua  que  se  usará  en  la  mezcla  será  la necesaria  para  obtener  un  mortero  plástico  y  trabajable.  El  supervisor  determinará,  desde  el principio  de  la  obra,  cual  ha  de  ser  el  grado  de  plasticidad  requerido.

            Cualquier  cantidad  de  mezcla  que  no  esté  de  acuerdo  con  la  condición  apuntada  no  será aprobada,  y  no  podrá  utilizarse  en  la  obra.

Cuando  se  utilicen  ADITIVOS  en  polvos  con  el  fin  de  mejorar  la  adherencia  o  hacer  repellos impermeabilizantes  las  mezclas  de  cemento,  arena,  con  los  aditivos  se  deben  hacer  en  seco  y  solo al  tener  una  mezcla  homogénea  se  procede  a  verter  el  agua  en  la  proporción  requerida.

i.  LADRILLO  RAFÓN  Y  LADRILLO  TIPO  CERÁMICA

Los  ladrillos  rafón  y  cerámica  serán  fabricados  en  máquina,  duros  y  perfectamente  cocidos,  de estructura  firme  y  compacta,  de  tamaño,  forma  y  color  uniformes,  libres  de  grietas  y  rajaduras  o  de cualquier  otro  defecto  que  en  la  opinión  del  supervisor  o  inspector  que  pueda  afectar  su  resistencia o  durabilidad.  Los  ladrillos  al  golpearse  con  un  martillo,  emitirán  un  claro  sonido  metálico, ladrillos  esponjados,  blandos  o  no  cocidos  lo  suficiente  no  se  podrán  usar.

El  tamaño  de  los  ladrillos  será  aproximadamente  de  6  cms  de  alto,  13  de  ancho  y  27  de  largo  o como  se  especifiquen  en  los  planos  o  lo  apruebe  el  supervisor  o  inspector;  en  todo  caso  las variaciones  entre  las  unidades  no  serán  mayores  en  ½  cm.

Antes  de  ser  colocados,  los  ladrillos  de  barro  cocidos  deberán  tenerse  sumergidos  en  agua  y  al colocarse  en  la  obra  se  dejarán  escurrir,  pero  manteniéndolos  siempre  húmedos  al  colocarlos.  El agua  debe  ser  limpia  y  clara.

Los  ladrillos  se  colocarán  en  línea  recta,  a  nivel  y  a  plomo.  Cada  uno  de  ellos  será  colocado  sobre una  base  completa  de  mortero,  procurando  que  las  juntas  verticales  sean  de  1.5  cms.  de  espesor  y colocando  el  mortero  al  mismo  tiempo  que  el  de  la  base  que  también  tendrá  el  mismo  espesor.

En  las  paredes  que  haya  que  reforzar  verticalmente,  los  ladrillos  deben  tener  huecos  para  colocar  el refuerzo;  luego  deberán  rellenarse  con  mortero  en  proporción  1:  5  (  cemento  y  arena).

j.  BOVEDILLAS  DE  HORMIGÓN

Las  dimensiones  de  las  mismas  serán  de  20  x  20  x  51  cms.  Las  bovedillas  de  hormigón  serán

5

Page 6: Especificaciones Tecnicas

      ___________________________________________________________________________ fabricadas  con  cemento  Pórtland,  arena  y  grava  ó  piedra  triturada.  Todas  las  bovedillas  serán  sanas, resistentes,  sin  rajaduras  u  otros  defectos  que  hagan  difícil  su  colocación  ó  debiliten  su  resistencia ó  durabilidad.  Estarán  bien  curadas  y  libres  de  materia  orgánica  y  otros  componentes  que  manchen el  repello.  Deben  tener  cuando  menos  un  mes  de  fabricadas.

k.  BLOQUES  DE  CONCRETO

Las  dimensiones  de  los  mismos  serán: 6"x  8"xl6"  para  paredes  6"x  8"xl6"  para  cisternas.

Los  bloques  serán  fabricados  con  cemento  Pórtland,  arena  o  grava  ó  piedra  triturada.  Todos  los bloques  serán  sanos,  resistentes,  sin  rajaduras  ni  otros  defectos  que  hagan  difícil  su  colocación  ó debiliten  su  resistencia  o  durabilidad,  se  fabricaran  hasta  26  bloques  por  bolsa  de  cemento.  Al  ser transportados  ó  manejados  en  obra  no  deberán  disgregarse  fácilmente.  Estarán  bien  curados,  libres de  materia  orgánica  y  de  otros  componente;  que  manchen  el  repello.  Deben  tener  por  lo  menos  un mes  de  fabricados.

l.  LADRILLO  PARA  PISOS  (en  caso  de  usarse)

        Será  ladrillo  cemento  tipo  mosaico  de  25  x  25  cms.  de  espesor,  no  menor  de  2  cms.  hechos  en el  país  por  una  fábrica  competente  y  acreditada.  Serán  de  primera  calidad,  sin  grietas,  con  sus  caras y  aristas  en  ángulo  recto  y  tendrán  no  menos  de  15  días  de  haber  sido  fabricados,  si  no  han  sido curados  a  vapor.

        Las  muestras  de  los  ladrillos  serán  sometidas  al  examen  del  Supervisor  o  Inspector  y  éste  dará su  aprobación  en  cuanto  a  diseño,  manufactura  y  color.  Los  pigmentos  secos  usados  para  darle color  a  los  ladrillos,  serán  colorantes  metálicos  de  alta  calidad,  bien  molido,  resistentes  a  desteñir  y que  no  sean  afectados  por  la  alcalinidad  del  cemento  ó  la  cal  ó  por  los  rayos  del  sol.  La  parte pigmentada  de  cada  mosaico  debe  ser  pareja  y  no  menor  de  3  mm.  de  espesor.  No  se  aceptarán ladrillos  que  presenten  excesiva  lajilla  en  su  textura.

m.  LADRILLO  PARA  GRADAS  Y  CORREDORES  (en  caso  de  usarse)

        El  mosaico  para  los  corredores  y  gradas  será  de  tipo  petatillo  a  base  de  cemento  gris  con ranuras,  anti  resbaloso,  color  rojo  de  25  x  25  cms.,  la  capa  de  pigmento  rojo  deberá  ser  pareja  y  no menor  de  3  mm.  Este  ladrillo  deberá  reunir  los  mismos  requisitos  de  fabricación  que  los  de  los ladrillos  para  pisos  interiores.

n.  LADRILLO  PARA  GUARDAPOLVOS

      En  el  caso  de  que  estos  se  incluyan  en  el  contrato,  deberán  ser  de  12.5  cms.,  de  altura,  longitud igual  a  la  dimensión  del  mosaico  de  piso  y  del  color  o  tipo  del  mismo  piso.  Los  requisitos  son iguales  que  para  el  ladrillo  mosaico  para  pisos.

6

Page 7: Especificaciones Tecnicas

  ___________________________________________________________________________ o.  LÁMINA  DE  F1BRO-­‐CEMENTO  (en  caso  de  utilizarse)

        Se  usarán  láminas  de  fibrocemento  Super-­‐Standard  perfíl  10,  fabricadas  en  Honduras,  de acuerdo  a  dimensiones  indicadas  en  los  planos.  Deberán  estar  en  perfectas  condiciones,  sin rajaduras,  astillamientos,  .agujeros,  grietas  o  resaneamientos.  Deberán  ser  fijadas  con  pernos especiales  para  metal  y  llevarán  cemento  plástico  para  asegurar  la  impermeabilidad  de  la  junta.  Los agujeros  para  los  pernos  de  las  láminas  se  harán  con  taladro.

        Las  esquinas  de  las  láminas  intermedia  en  cada  junta,  deberán  ser  cortadas  con  serrucho  para asegurar  la  impermeabilidad  de  la  junta.  En  su  defecto  se  podrán  hacer  juntas  a  mitad  de  la siguiente  lámina  para  evitar  las  juntas  de  cuatro.

p.  CUMBRERAS  (en  caso  de  utilizarse)

De  fibro-­‐cemento  ó  caballete  universal  P-­‐10  hechas  en  Honduras,  para  ser  usadas  con  láminas  de fibro-­‐cemento  tipo  standard.  Deberán  estar  en  perfectas  condiciones  y  fijarse  con  pernos  especiales para  láminas  que  llevarán  cemento  plástico  para  asegurar  la  impermeabilidad  de  la  junta

q.  TAZAS  PARA  SERVICIOS  SANITARIOS

      Los  inodoros  serán  de  porcelana  con  tanque  y  todos  sus  accesorios  para  plomería,  todos  serán de  marca  Ameritan  Standard,  modelo  olypmus  o  similar,  de  color  que  será  aprobado  por  el supervisor.  Cada  inodoro  tendrá  su  propia  válvula  cromada  de  1/4"∅.

r.  LAVADOS

        Serán  de  porcelana  del  tipo  indicado  en  los  planos,  ovalados  en  muebles  de  madera  o  para empotrar  en  la  pared,  con  todos  sus  accesorios.  El  grifo  será  cromado  del  tipo  nariz.  Será  American standard,  con  su  correspondiente  válvula  cromada  de  paso  de  1/4".  Cambio  de  marca  o  modelo final  será  aprobado  por  el  supervisor  o  de  diferente  marca  en  caso  que  el  cliente  o  el  inspector indique  lo  contrario.

s.  ACERO  DE  REFUERZO

Se  deberá  ajustar  a  una  de  las  especificaciones  siguientes:

      Especificaciones  para  varillas  corrugadas  de  acero  de  lingote  para  refuerzo  de  concreto (ASTM-­‐A-­‐615).  Especificaciones  para  varilla  corrugada  de  acero  riel  para  refuerzo  de  concreto (ASTM-­‐A-­‐617).

        El  acero  para  refuerzo  deberá  almacenarse  bajo  cobertizos  ó  techados  y  sobre  plataformas elevadas  del  nivel  del  suelo;  se  protegerá  además,  contra  rotura,  deterioro  superficial  por  oxidación ó  alteración  química  en  general.  Al  colocarse  en  la  obra  estará  libre  de  óxido,  tierra,  polvo.  Pintura, aceite  ó  cualquier  otra  sustancia  extraña  que  pueda  perjudicar  las  estructuras.

7

Page 8: Especificaciones Tecnicas

  ___________________________________________________________________________       Los  traslapes  tendrán  como  mínimo  una  longitud  de  cuarenta  (40)  diámetros  de  varilla  con ganchos  y  cincuenta  (50)  diámetros  de  varilla  sin  ganchos,  y  en  varillas  de  comprensión  veinte  (20) diámetros  de  varilla  con  ganchos  y  treinta  (30)  diámetros  de  varillas  sin  ganchos.

t.  MADERA

        Toda  la  madera  a  usarse  será  de  primera  calidad,  seca  ó  con  máximo  de  humedad  de  10%. Cuando  se  especifique  madera  de  pino,  ésta  deberá  ser  curada  a  presión.  En  caso  de  realizarse cortaduras  adicionales,  ésta  deberá  curarse  con  un  mínimo  de  dos  manos  carbolineo  o  naftenato  de cobre  antes  de  colocarse  ya  cortada.  La  madera  tendrá  fibras  rectas,  aristas  vivas  y  será  de  las dimensiones  indicadas  en  los  planos.

        La  madera  de  pino  o  color  no  deberá  llevar  residuos  de  corteza,  podredumbre,  picaduras  de insectos,  hongos,  pandeo  ni  alabeo  excesivo.

Toda  la  madera  será  cepillada  al  menos  que  los  planos  ó  Supervisor  especifiquen  lo  contrario.

u.  LÁMINA  DE  ZINC  GALVANIZADO

      Será  del  tipo  de  zinc  galvanizado,  de  calibre  26  con  clavo  especial  para  fijar  la  estructura metálica  a  la  madera.  La  tipología  que  se  instalará  deberá  ser  la  indicada  por  los  planos,  cualquier cambios  deberá  ser  aprobado  por  la  Supervisión

v.  LÁMINA  ASFALTADA  TIPO  TECHÓN  (en  caso  de  utilizarse)

      Se  usará  únicamente  como  la  alternativa  de  cubierta  de  lámina  de  zinc  galvanizado  en  techo  en que  le  manto  final  del  techo  es  de  teja,  servirá  como  protector  de  ruido  y  aislante  de  calor.

w.  MATERIALES  EN  GENERAL

        Los  materiales  no  incluidos  en  estas  especificaciones  deberán  ser  consideradas  por  el contratista  como  los  de  mejor  calidad.  El  Supervisor  o  Inspector  deberá  aprobar  cada  uno  de  ellos antes  de  que  El  contratista  decida  comprarlos;  éste  requerimiento  se  establece  únicamente  con  el propósito  de  fijar  la  calidad,  pero  con  el  ánimo  de  restringir  las  posibilidades  de  compra  del contratista.  Deberán  utilizarse  preferiblemente  materiales  de  manufactura  nacional  en  caso  de  que no  se  especifique  lo  contrario.

8

Page 9: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  2

TRABAJOS  PRELIMINARES.  LIMPIEZA,  EXCAVACIONES.  RELLENOS  Y NIVELACIÓN

Los  trabajos  comprendidos  en  ésta  sección  consiste  en:  estudios  del  suelo,  localización, destronque,  remoción  de  la  capa  vegetal,  excavación,  rellenos  compactados  y  nivelación  bruta  y otras  faenas  necesarias  para  completar  los  trabajos  indicados  en  los  planos  descritos  en  estas especificaciones.

1 El  Contratista  hará  junto  con  el  Supervisor  o  Inspector,  previo  al  inicio  de  las  obras  los siguientes  estudios: a.  Estudio  del  tipo  y  dureza  del  suelo  a  fin  de  determinar  la  profundidad  y  alternativas  de         solución  para  la  cimentación. b.  De  acuerdo  al  mismo,  se  determinara  el  funcionamiento  ó  no  del  pozo  de  absorción,         tomando  en  cuenta  la  consideración,  la  altura  del  nivel  freático,  existencia  de  aguas         subterráneas,  si  el  terreno  es  inundable  o  si  hay  .estancamiento  de  agua  en  ciertas  épocas         del  año. c.  Estudio  de  las  acometidas  de:         Agua  Potable         Aguas  Negras         Aguas  Lluvias         Energía  Eléctrica d.  Obstáculos  imprevistos  para  iniciar  la  construcción. e.  Prever  la  seguridad  de  instalaciones  ó  edificaciones  colindantes. f.  Fuentes  de  aprovisionamiento  de  materiales  locales,  de  fábrica  ó  manufacturados.

2.  LOCALIZACIÓN

Previo  a  cualquier  trabajo,  deberá  determinarse  los  puntos  de  referencia  de  localización  de  todas y  cada  una  de  las  estructuras  y  niveles,  debiendo  tomar  las  previsiones  necesarias  para conservarlos  sin  interferencia  durante  el  proceso  de  excavación,  etc.  Una  vez  realizados  todos  los movimientos  de  tierra  necesarios,  se  procederá  a  la  localización  de  los  edificios  y  demás estructuras  requeridas  en  los  planos.

Una  vez  localizados  se  deberá  contar  con  la  aprobación  del  Supervisor  o  Inspector  de  obra  para seguir  con  los  trabajos  subsiguientes.  El  omitir  esta.  Aprobación,  será  por  cuenta  y  riesgo  del Contratista,  quien  estará  obligado  a  corregir  cualquier  falla,  en  la  localización  que  se  determine posteriormente.

3.  DESTRONQUE

            De  toda  el  área  deberá  retirarse  los  árboles,  arbusto  y  cualquier  vegetación  que  interfiera con  los  trabajos  a  realizar,  removiendo  los  troncones  con  su  respectiva  raíz,  se  conservarán únicamente  los  árboles  señalados  en  los  planos  ó  los  que  determine  el  Supervisor  o  Inspector como  necesario  para  el  ornato,  debiendo  tomar  medidas  para  protegerlos.

9

Page 10: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________   4.  REMOCIÓN  DE  CAPA  VEGETAL  (cuando  se  indique)

            En  toda  el  área  comprendida  por  los  edificios  y  obras  complementarias,  hasta.  Un  (1) metro  más  allá  de  su  limite  por  todo  el  -­‐perímetro,  se  removerá  la  capa  vegetal  hasta  un  espesor mínimo  de  20  cms  y  se  retirará  a  un  punto  que  señale  el  Supervisor  o  Inspector,  donde  se procederá  a  quemar  la  maleza  y  basura  bajo  la  supervisión  y  responsabilidad  del  personal  de  el Contratista,  debiendo  tomar  las  debidas  precauciones  para  no  causar  daños  a  propiedades inmediatas.

              La  tierra  vegetal  que  puede  utilizarse  en  áreas  verdes,  deberá  cernirse  y  amontonarse  en lugar  adecuado  para  que  no  interfiera  con  el  proceso  de  construcción  a  fin  de  disponer  de  ella  en el  momento  preciso.

Deberá  ser  removido  todo  promontorio  de  basura  y  de  material  defectuoso  que  pueda  afectar  la estabilidad  de  los  edificios.  Este  material  no  podrá  ser  utilizado  como  relleno  de  ningún  tipo.

5.  EXCAVACIONES

              El  Contratista  hará  las  excavaciones  de  cualquier  índole  que  sea  necesaria,  las  cuales estarán  de  acuerdo  con  las  dimensiones  y  niveles  que  indican  los  planos.  Si  las  condiciones  del terreno  así  lo  requieren  y  determinado  por  el  estudio  del  suelo,  las  excavaciones  se  harán  hasta  la profundidad  y  niveles  que  ofrezcan  una  base  adecuada  para  el  trabajo  propuesto;  cuando  se exceda  el  limite  fijado  en  los  planos  se  considerará  obra  extraordinaria,  para  ello  debe  obtenerse previamente  la  autorización  escrita  del  Arquitecto  supervisor.

              Las  excavaciones  se  harán  empleando  cualquier  método  aceptado  por  las  buenas  prácticas de  Ingeniería  o  arquitectura.

              El  Contratista  tendrá  especial  cuidado  al  hacer  excavaciones  de  las  obras,  en  no  traspasar los  límites  de  las  rasantes  indicadas  en  los  planos  o  las  determinadas  previamente  de  acuerdo con  las  clases  de  suelo.  Toda  excavación  que  por  descuido,  incorrecta  interpretación  ó  por cualquier  causa,  el  contratista  haya  excedido  los  límites  de  las  rasantes  previamente determinadas,  se  rellenará  con  material  selecto  en  el  caso  de  rellenos  y  hormigón  en  el  caso  de piso  de  concreto  por  cuenta  del  Ejecutor  y  sin  costo  adicional  para  el  propietario,  incluyendo cualquier  otro  aumento  que  ello  implique.

                El  contratista  excavará  todas  las  zanjas  para  las  tuberías  de  agua,  alcantarillado,  conducto de  corrientes  eléctricas  ó  de  cualquier  otro  servicio  de  acuerdo  con  las  líneas  y  niveles  señalados en  los  planos.  Cuando  sea  necesario,  en  opinión  del  Supervisor  ó  su  representante  autorizado,  el contratista  por  su  cuenta  colocara  tablestacado  ó  ademado,  pero  el  hecho  de  que  el  Arquitecto  no ordene  la  colocación  de  dicho  tablestacado  ó  ademado  no  excusará  al  Contratista  de  su responsabilidad  en  caso  de  que  ocurran  daños  por  haber  omitido  su  uso.  Todo  el  tablestacado  ó ademado  será  retirado  a  medida  que  se  vaya  llevando  a  cabo  el  relleno  de  la  zanja.  En  caso  que fuese  imposible  retirar  dicho  tablestacado,  éste  será  dejado  en.  la  obra  pero  en  tal  forma  que ninguna  porción  de  él  se  quede  dentro  del  hormigón  de  cimiento-­‐  El  contratista  proveerá  todo  el equipo  y  mano  de  obra  necesaria  para  mantener  las  excavaciones  limpias  y  secas  durante  la

10

Page 11: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ construcción.  El  material  sobrante  .que  resulte  de  las  excavaciones  será  acarreado  fuera  del  local por  el  ejecutor.  El  excedente  de  las  excavaciones  será  trasladado  fuera  del  perímetro  del  terreno.

              Cuando  el  concepto  contratado  sea  excavación  no  clasificada  todas  las  actividades relacionadas  con  dicha  concepto  serán  ejecutadas.

6.  RELLENO,  CONFORMACIÓN  Y  NIVELACIÓN  DEL  TERENO

              El  contratista  hará  todo  el  desyerbo,  relleno  y  nivelación  necesaria  para  llevar  toda  el  área del  proyecto  a  los  niveles  requerido  en  los  planos.  No  se  permitirá  depositar  relleno  encima  de materia  orgánica,  la  cual  deberá  removerse  antes  de  proceder  a  los  rellenos.

              Todo  material  a  usarse  como  relleno  estará  libre  de  materia  orgánica,  basura  u  otros desperdicios  y  deberá  ser  aceptado  previamente  por  el  Supervisor  o  Inspector.  Todo  el  material sobrante  que  no  sirva  para  relleno,  la  basura  y  toda  clase  de  desperdicios  será  retirado  del  solar  o depositado  donde  lo  ordene  el  Supervisor  o  Inspector.

              El  relleno  para  las  excavaciones  realizadas  no  comenzará  hasta  que  el  trabajo  haya  sido inspeccionado  por  el  Supervisor  o  Inspector  ó  se  tenga  la  aprobación  de  éste.

                Una  vez  eliminado  el  suelo  vegetal  y  todos  los  materiales  de  origen  orgánico,  se  colocará el  relleno  en  capas  no  mayores  de  10  cms.  debiendo  ser  el  material  bien  distribuido  y  compactado en  cada  capa  hasta  obtener  el  95%  de  la  compactación  máxima  obtenida  por  la  prueba  Proctor Standard,  excepto  la  última  capa  que  se  compactara  hasta  obtener  el  100%.

                El  contratista  llevará  a  cabo  la  nivelación  del  solar  hasta  los  niveles  indicados  en  los planos,  la  explanación  terminada  de  los  alrededores  de  los  edificios  se  hará  con  una  pendiente gradual  hacia  afuera  donde  sea  posible  para  evacuar  aguas  que  provienen  de  los  techos  y  patios. Antes  de  la  aceptación  final  de  la  obra,  los  niveles,  que  hayan  variado  se  llevarán  nuevamente  a las  elevaciones  requeridas.

              Se  entenderá  por  relleno  bajo  pisos,  aquellos  rellenos  que  se  hagan  en  interiores  del apartamento  y  corredores  correspondientes  a  los  bloques  de  construcción.

7.  DEMOLICIONES  Y  DESALOJO  DEL  MATERIAL  (cuando  se  indique)

                Se  demolerán  todas  las  construcciones  existentes  (paredes,  techos,  pisos,  aceras,  pasillos, servicios  sanitarios,  etc.)  según  las  indicaciones  de  los  planos.  El  Ejecutor  deberá  tomar  las precauciones  necesarias  al  remover  el  material  a  manera  de  no  dañar  lo  recuperable,  con  las indicaciones  del  Supervisor  o  Inspector.

11

Page 12: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

CAPITULO  3

ESTRUCTURAS  DE  CONCRETO

              Este  capítulo  comprende  los  trabajos,  materiales,  equipo,  etc.  necesarios  para  construir zapatas,  soleras  de  cimentación,  castillos,  columnas,  vigas,  losas,  batientes  y  en  general  toda  obra de  concreto  reforzado.

              El  contratista  está  obligado  a  solicitar  la  inspección  y  aprobación  de  cada  una  de  las  etapas del  proceso  antes  de  proseguir  con  las  subsiguientes  como  ser:  encofrado,  armado,  colocado, curado,  desencofrado,  etc.

1.  RESISTENCIA                 El  arquitecto  supervisor  podrá  solicitar  que  se  tomen  cilindros  de  muestras  de  las diferentes  partes  de  la  estructura  por  cuenta  de  El  Contratista  usando  3  cilindros  por  camión  como mínimo  cuando  se  use  concreto  premezclado,  rompiendo  un  cilindro  a  los  7  días,  uno  a  los  14 días  y  otro  a  los  28  días;  en  caso  de  no  usarse  concreto  premezclado,  quedará  a  criterio  del  el Supervisor  o  Inspector.  Si  los  resultados  obtenidos  en  los  laboratorios  son  menores  en  un  40%  a la  resistencia  indicada  en  los  planos,  a  los  28  días,  el  Supervisor  o  Inspector  podrá  ordenar  que  se cargue  la  parte  de  la  estructura  dudosa,  con  un  35%  más  de  la  carga  de  diseño,  para  comprobar  si ésta  resiste  sin  daño  evidente.

                Si  en  los  planos  no  se  específica  la  resistencia  del  concreto,  ésta  deberá  determinarse  con .el  solicitante,  quien  determinará  la  resistencia  de  diseño  y  la  cual  no  podrá  ser  menor  de  3,000 libras  por  pulgada  cuadrada  a  los  28  días  (210  kgs.  por  centímetro  cuadrado  para  el  concreto). El  acero  a  usarse  en  .el  refuerzo  deberá  estar  libre  de  óxido,  defectos  o  impurezas,  con  una resistencia  de  grado  40  (2,800  kgs.  por  centímetro  cuadrado).

                El  Contratista  deberá  mantener  en  la  obra,  un  cono  para  pruebas  de  revenimiento,  el  cual estará  a  la  disposición  del  Supervisor  o  Inspector  para.  tomar  muestras  en  cualquier  momento  del vaciado.

El  revenimiento  no  deberá  ser  mayor  de  4  pulgadas,  comprobado  por  medio  del  Cono  de Abrahams.

12

Page 13: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________   2.  MEZCLA  DE  CONCRETO

                Cuando  no  se  obtenga  concreto  premezclado,  la  mezcla  se  hará  con  revolvedora  mecánica, en  la  proporción  adecuada  para  obtener  la  resistencia  especificada.  Se  deberá  revolver  todos  los ingredientes  por  1  minuto  como  mínimo  y  deberá  estar  completamente  limpia  el  área  donde  se vertirá.  No  se  permitirá  usar  concreto  endurecido  ó  que  haya  comenzado  el  fraguado.

                En  caso  de  usar  concreto  mezclado  en  obra  deberá  previamente  tenerse  un  diseño  de  la mezcla  utilizando  los  materiales  puestos  en  el  sitio  de  la  construcción,  notificando  la  dosificación a  usar  una  vez  hechas  las  pruebas  respectivas.

              Para  autorizar  cualquier  fundición  deberá  cumplirse  con  este  requisito  además  de  que  debe contarse  con  la  aprobación  de  armados,  encofrados  y  de  tener  en  obra  los  moldes  de  los  cilindros, vibradores,  carretillas,  todo  el  material  y  equipo  necesario  para  tal  efecto.

3.  PUESTA  EN  OBRA  DEL  CONCRETO

            El  transporte  y  vertido  del  concreto  se  hará  de  modo  que  no  se  segreguen  sus componentes,  volviendo  a  mezclar  al  menos  con  una  vuelta  de  pala,  las  que  acusen  señales  de segregación.

            Previa  a  la  colocación  del  concreto  se  humedecerá  el  encofrado,  el  cual  deberá  encontrarse limpio  de  toda  viruta  de  madera,  de  hierro  o  cualquier  basura.  No  deberá,  colocarse  ninguna mezcla  ó  concreto  hasta  que  todo  el  encofrado  haya  sido  revisado  por  el  Supervisor.

            El  proceso  de  colado  deberá  ser  continuo  y  por  capas  del  tal  manera  que  no  se  .coloque una  capa  fresca  sobre  otra  ya  fraguada,  sino  que  haya  perfecta  unión  entre  capas  sucesivas.

4.  V1BRACION

                El  vibrado  deberá  aplicarse  a  todo  elemento  estructural  como  vigas,  losas,  columnas,  etc. El  tipo  de  vibrador  a  usar  deberá  ser  aprobado  por  el  Supervisor  o  Inspector  y  en  todo  caso  tendrá una  capacidad  no  menor  de  6,000  vibraciones  por  minuto.

                En  el  vibrado  de  cada  capa  de  concreto  fresco,  el  vibrador  deberá  penetrar  y  vibrar verticalmente  el  espesor  total  de  la  capa.  La  vibración  deberá  realizarse  en  puntos  separados  de 45  a  80  centímetros  dependiendo  del  radio  de  acción  del  vibrador  y  manteniéndola  de  5  a  15 segundos  en  cada  punto.  En  todo  caso  debe  aplicarse  un  mínimo  de  80  segundos  de  vibración  por cada  metro  cúbico  de  concreto  colado.

              En  caso  de  emergencia  se  solicitará  la  autorización  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector para  realizar  el  vibrado  manualmente  por  medio  de  varillas.  Cuando  este  sea  el  caso,  deberá golpearse  no  sólo  la  masa  de  hormigón  sino  también  el  encofrado  hasta  lograr  la  adecuada colocación  del  concreto  y  deberá  evitarse  la  segregación  de  sus  componentes.

13

Page 14: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 5.  CURADO

              Se  cuidará  de  mantener  continuamente  húmeda  la  superficie  de  concreto  durante  los primeros  siete  días.  Se  evitara  las  cargas  bruscas  o  vibraciones  que  puedan  provocar  la  fisuración del  concreto.

6.  ZAPATAS

              La  excavación  de  las  zapatas  deberá  llevarse  hasta  terreno  firme;  y  previo  a  la  colocación del  armado,  el  supervisor  o  inspector  deberá  aprobar  la  consistencia  del  terreno  y  podrá  ordenar excavar  hasta  una  mayor  profundidad.  Deberá  observarse  que  las  zapatas  tengan  las  dimensiones precisas  según  lo  indicado  en  los  planos  respectivos.

              El  recubrimiento  mínimo  para  el  refuerzo  será  de  7.5  centímetros  y  el  concreto  a  usar  será de  3,000  PSI  (f  '  c  =210  Kg.  /cm.2);  acero  grado  40  (fy=2800  Kg.  /cm.2).  El  tamaño  máximo  del agregado  será  de  3/4".

                Cuando  e!  terreno  lo  requiera  se  deberá  estribar  ó  usar  encofrado  provisional  para  evitar que  el  concreto  se  revenga.  Bajo  todas  las  zapatas  de  concreto  se  colocará  una  membrana  plástica impermeable  antes  de  efectuar  la  fundición,  con  el  objeto  de  evitar  pérdidas  de  agua.

              No  se  aterrará  ninguna  zapata  hasta  que  se  haya  proporcionado  el  curado  necesario  y alcanzado  la  resistencia  necesaria.  Tampoco  se  fundirá  ninguna  zapata  hasta  que  el  Arquitecto Supervisor  o  Inspector  revise  y  apruebe  la  profundidad  y  el  lecho  del  fondo  de  la  excavación.

7.  SOLERA  DE  CIMENTACIÓN

              Se  colocará  bajo  y  a  lo  largo  de  todas  las  paredes,  sobremuros,  cimientos  ó  sobrecimientos y  en  la  posición  que  indiquen  los  planos.  Se  colocara  e  refuerzo  tal  como  lo  indican  los  planos respectivos  y  será  amarrado  con  estribos  cerrados  a  cada  20  centímetros  las  dimensiones recubrimientos,  serán  determinados  en  los  planos.

          El  concreto  a  usar  será  de  una  resistencia  de  3,000  PSI  (210  kg./cm.2)  y  el  agregado máximo  de  ¾“.

              Debe  tenerse  especial  cuidado  de  que  los  traslapes  de  las  varillas  no  queden  en  una  misma sección,  sino  alternos  y  que  los  mismos  sean  cuino  mínimo,  de  40  cms.

                En  las  soleras  transversales  los  amarres  deberán  quedar  anclados  con  las  respectivas varillas  interiores,  por  medio  de  ganchos  standard.

              El  proceso  de  fundición  deberá  ser  continuo  y  cuando  haya  necesidad  de  interrumpirlo deberá  cortarse  dentro  de  una  zona  de  la  viga  determinada  por  un  ancho  de  50  cms.  a  cada  lado del  centro  de  la  misma.  Para  proseguir  con  el  colado  deberá  limpiarse  bien  el  corte  expuesto  y bañarlo  con  lechada  antes  de  verter  el  concreto  fresco.

14

Page 15: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 8.  CASTILLOS

Se  seguirá  en  términos  generales,  las  especificaciones  de  las  soleras.  Cuando  se  fundan progresivamente  de  acuerdo  a  la  elevación  de  las  paredes,  se  tendrá  especial  cuidado  de  que  el concreto  no  se  acumule  entre  junta  y  junta  de  fundición  de  manera  que  no  quede  cortada  la continuidad;  la  cuantía  y  posición  del  armado  estará  de  acuerdo  con  los  planos  y  deberá  anclarse dentro  de  soleras  y  vigas.

9.  COLUMNAS

Todas  las  columnas  serán  construidas  con  las  dimensiones  y  armados  indicados  en  los  planos.  El concreto  a  usar  será  de  3,000  lbs./pulg.2  (f  '  c  =  210  kg/cm.2  )  a  los  28  días,  con  agregado  máximo de  3/-­‐1",  el  recubrimiento  mínimo  del  acero  será  de  4  cms.  y  la  longitud  mínima  de  traslape  sera de  50  cms.

10.  VIGAS

              Tanto  las  vigas  longitudinales  como  las  transversales  deberán  tener  las  dimensiones, posición  y  el  armado  indicado  en  los  planos,  colocando  estribos  cerrados  con  el  espaciamiento indicado  en  los  mismos.  E1acero  a  usar  será  del  grado  40  (fy’  =  2,500  kg/cms.2)  y  concreto  de 3,000  PS1  con  un  agregado  máximo  ¾”.

                El  recubrimiento  mínimo  en  vigas  será  de  4  cms.  y  la  longitud  mínima  de  traslape  de  40 cms.  El  proceso  de  vaciado  .deberá  ser  continuo  v  cuando  haya  necesidad  de  interrupción  deberá cortarse  dentro  de  una  zona  de  la  viga  determinada  por  un  ancho  de  50  cms.  a  cada  lado  del centro  del  claro  de  la  misma,  previo  autorización  del  Supervisor  o  Inspector

            Para  proseguir  el  colado  deberá  limpiarse  bien  el  corte  expuesto  y  bañarlo  con  una  lechada de  cemento  antes  de  verter  el  concreto  fresco.

11.  ENCOFRADOS

                El  encofrado  deberá  ajustarse  debidamente  a  los  niveles,  dimensiones;  alineamiento,  etc. fijados  en  los  planos,  se  hará  de  madera  de  pino  de  buena  calidad  que  garantice  su  estabilidad.

El  pilotaje  del  mismo  deberá  colocarse  de  acuerdo  al  volumen  del  concreto  que  se  soportará.

              Deberá  tenerse  especial  cuidado  de  que  el  terreno  donde  se  apoyará  el  pilotaje  esté debidamente  compactado  y  tenga  la  resistencia  suficiente  para  soportar  el  peso  del  concreto.  El encofrado  deberá  humedecerse  previamente  al  colado  y  la  superficie  de  contacto  se  impregnará con  algún  tipo  de  aceite  que  no  manche  el  concreto  para  facilitar  la  remoción  de  los  moldes.

El  encofrado  deberá  sellarse  en  todas  sus  juntas  ó  ranuras  de  tal  manera  que  se  evite  la deshidratación  del  concreto.  •El  encofrado  en  columnas  y  castillos  deberá  fabricarse  de  manera que  las  aristas  queden  achaflanadas  ó  boleadas.  Es  conveniente  colocar  en  las  formas,  elementos de  madera  que  rematen  las  aristas  (achaflanado  del  miembro  estructural).

15

Page 16: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 12.  ACERO  DE  REFUERZO

              El  acero  de  refuerzo  tendrá  la  posición,  forma  y  dimensiones  señaladas  en  los  planos.  Los dobleces  y  ganchos  se  liarán  en  frió,  con  los  radios  y  dimensiones  especificadas  en  los  planos  ó en  su  defecto,  no  permitiéndose  reenderezado  o  redoblado  en  varillas.

                El  refuerzo  se  amarra  con  alambre  dulce  No.  40  en  todos  los  puntos  donde  lo  amerite  y  se le  dará  el  recubrimiento  indicado  mediante  soportes  de  concreto,  hierro,  espaciadores  y suspensores  metálicos.  Se  podrán  hacer  paquetes  de  2,  3  y  4  varillas  y  el  espaciamiento  mínimo entre  varillas  o  paquetes  deberá  ser  mayor  1  ½  veces  que  el  agregado  máximo.  Previo  al  colado, el  Supervisor  ó  Inspector  deberá  comprobar  que  la  cuantía  y  posición  del  armado  esté  de  acuerdo a  lo  señalado  en  los  planos  y  deberá  anotarlo  en  bitácora  dar  una  nota  escrita  al  Ejecutor, haciendo  constar  tal  hecho.  La  omisión  de  este  requisito  hará  responsable  al  Ejecutor  de  cualquier falla  posterior  de  la  estructura.

              Para  las  alternativas  propuestas  de  armado,  debe  justificarse  el  cambio  y  obtener  la autorización  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector.

13.  DESENCOFRADO

                En  todas  las  obras  de  hormigón  al  quitar  la  formaleta  se  tendrá  sumo  cuidado  en  no  causar grietas  ó  descascarar  la  superficie  del  hormigón  o  sus  aristas.  No  se  removerá  la  formaleta  antes de  que  haya  transcurrido  el  tiempo  mínimo  que  se  indica  más  adelante  y  de  que  se  haya  obtenido resultado  de  las  primeras  pruebas  a  la  compresión  de  los  cilindros,  a  menos  que  autorice  lo contrario  el  Supervisor  o  Inspector.  Cuando  en  opinión  del  Arquitecto  Supervisor  las  condiciones del  trabajo  lo  justifican,  la  formaleta  permanecerá  en  su  sitio  por  más  tiempo.

Elementos  de  Concreto

Paredes  y  parámetros  verticales

Tiempo  que  debe  transcurrir antes  de  remover  la  formaleta

24  horas

Columnas Vigas  y  losas

Aleros  en  voladizo

                                  2  días 7  días  para  tramos  de  3  metros  y  día adicional  por  cada  30  cms,  más  de  luz hasta  un  máximo  de  28  días,  a  menos  que el  supervisor  o  inspector  ordene  diferente.

7  días  para  tramos  de  1.20  metros  y  4  días adicionales  por  cada  30  cms  mas  hasta  un máximo  de  28  días.

16

Page 17: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 14.  BATIENTES

                En  obras  nuevas  se  usarán  batientes  de  concreto  reforzado  de  20cm.x  10  cms.  Con  2 varillas  #  2  amarradas  por  medio  de  alacranes  .del  mismo  diámetro  cada  20  cms.  (con  suficiente desnivel  hacia  fuera  para  evitar  que  el  agua  penetre  en  el  interior  de  las  ventanas.  Se  usará concreto  con  una  resistencia  a  la  compresión  de  3,000  PSI  (210  kg.  /cm.2),  en  cambio  en  las paredes  existentes  se  seguirás  las  dimensiones  indicadas  en  los  planos.

15.  PRUEBAS  DE  LABORATORIO  Y  EN  SITIO

a.  PRUEBA  DE  RESISTENCIA  DEL  CONCRETO

                Como  ya  se  dijo,  se  ordenará  tomar  tres  (3)  cilindros  de  pruebas  por  camión  cuando  se trate  de  concreto  premezclado,  uno  al  inicio,  otro  en  medio  y  el  tercero  al  final  del  vaciado.  En  el caso  del  concreto  mezclado  deberá  tomarse  un  mínimo  de  tres  (3)  cilindros  por  cada  cinco  (5) metros  cúbicos  de  concreto  colado.  En  este  mismo  caso  y  para  fundiciones  parciales  menores  a este  volumen  deberá  tomarse  también  3  cilindros  por  periodo  de  fundición  realizada.

                Se  obliga  al  Contratista  a  indicar  por  escrito  el  nombre  del  laboratorio  en  el  cual  se realizarán  dichas  pruebas,  autorizando  a  la  vez  al  Supervisor  o  Inspector  a  llevar  dichas  muestras al  laboratorio  designado  para  la  realización  de  las  pruebas  en  los  tiempos  ya  indicados  y  en  las fechas  correspondientes.  En  cualquier  caso  si  se  sospecha  que  el  cemento  utilizado  puede  ser causa  de  alcanzar  tardíamente  la  resistencia  solicitada  se  tomará  un  cilindro  adicional  para  ser probado  a  los  45  días.

b.  PRUEBAS  DE  REVENIMIENTO  EN  SITIO.

              Se  realizará  la  prueba  de  revenimiento  de  la  mezcla  (concreto)  por  cada  5  m3.  de  ella, aceptándose  como  revenimiento  máximo  4".

c.  PRUEBAS  DE  FLEXIÓN  EN  SITIO.

                A  solicitud  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector  se  realizaran  pruebas  de  flexión  en  losas y  vigas  en  los  casos  en  que  se  tenga  duda  de  la  resistencia  de  estos  elementos,  considerando  para esto  la  carga  para  la  cual  fueron  diseñados.

d.  PRUEBAS  DE  RESISTENCIA  EN  SITIO  (PRUEBA  DE  CORAZONES,  PRUEBA  DEL MARTILLO)

                En  el  caso  de  requerirse  y  a  solicitud  del  Arquitecto  Supervisor  o  inspector  se  podrá realizar  pruebas  de  corazones  extraídos  de  las  zonas  en  duda  ó  las  pruebas  con  el  martillo  suizo.

e.  PRUEBA  DE  CALIDAD  DEL  AGUA.

17

Page 18: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               Se  debe  realizar  un  análisis  químico  del  agua  a  utilizarse  en  la  obra  para  determinar  su pureza  ó  grado  de  salinidad.  El  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector  solicitará  los  análisis  necesarios previamente  al  uso  del  agua  en  el  proyecto.

f.  PRUEBA  DE  SUELO.

              Se  realizarán  pruebas  para  determinar  la  capacidad  soportante  de  los  mismos  así  como todas  aquellas  pruebas  que  involucren  las  características  de  los  suelos  en  la  construcción.

g.  PRUEBAS  DE  RESISTENCIA  DEL  ACERO

                A  solicitud  del  Supervisor  o  Inspector  se  realizaran  las  pruebas  necesarias  para  determinar el  límite  de  fluencia  del  acero  utilizado  en  la  obra  para  lo  cual  deberán  llevarse  muestras  al laboratorio.

h.  PRUEBA  DE  GRANULOMETRIA  DE  AGREGADOS

              Se  realizará  a  solicitud  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector  la  prueba  de  granulometría de  los  agregados  cuando  sea  necesario.  Todas  las  pruebas  indicadas  anteriormente  serán costeadas  por  la  compañía  Constructora  encargada  del  proyecto.

i.  PRUEBA  DE  VOLTAJE  ELÉCTRICO

Con  los  instrumentos  propios  para  ello  se  probará  en  el  sitio  el  voltaje  de  cada  unidad  eléctrica. Tales  instrumentos  serán  suministrados  por  el  contratista

j.  PRUEBA  DE  PRESIÓN  EN  TUBERÍA  DE  AGUA

              Con  los  instrumentos  propios  para  ello,  se  aplicará  presión  a  las  tuberías  de  agua  con  el  fin de  detectar  fugas  y  comprobar  que  las  tuberías  resistirán  las  presiones  especificadas  por  el fabricante  o  el  diseño,  dichos  instrumentos  serán  suministrados  por  el  contratista.

k.  PRUEBA  DE  COMPACTACIÓN

                El  Arquitecto  supervisor  podrá  solicitar  al  Ejecutor  que  con  instrumentos  adecuados realice  pruebas  de  compactación  para  rellenos,  apisonados  en  calles  y  estacionamientos,  bajo pisos  y  en  cualquier  área  del  terreno  donde  se  realice  este  tipo  de  tareas.

18

Page 19: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 16.  LOSA  DE  ENTREPISO  Y  LOSA  EN  PASILLO  TECHADO

              Las  losas  de  los  entrepisos  y  la  losa  en  el  pasillo  techado  se  construirán  de  vigueta prefabricada  y  bovedillas  del  sistema  pretensa  otra  estructuralmente  equivalente.  Las  mismas serán  de  concreto  pretensado  y  de  los  tipos  que  se  indica  en  los  planos.

              Al  momento  de  fundir  la  losa  y  las  viguetas  colocadas  no  deberán  estar  averiadas,  rajadas o  quebradas  y  su  refuerzo  no  presentará  pandeos  u  otra  deformación  que  afecte  la  resistencia  de las  mismas.

              Las  bovedillas  serán  de  20  x  20  x  51  cms.  o  de  8”  x  8”  x  16”.  Se  colocará  una  varilla  #6 en  todas  las  uniones  de  viguetas  para  darle  continuidad  a  las  mismas,  con  las  longitudes  indicadas en  los  planos  y  refuerzo  de  temperatura  que  consistirá  en  varilla  #2  a  cada  40  cms.  en  sentido perpendicular  al  de  las  viguetas.  El  recubrimiento  mínimo  en  losas  será  de  5  cms.  El  concreto  a usar  será  de  3000  PSI  (  fc’=  210  kg.  /cm²)  con  agregado  máximo  de  3/4.  El  acero  a  usar  será  de grado  40  (  fy’  =  2,800  kg./cm2  ).

19

Page 20: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  4

ALBAÑILERÍA

              Comprende  la  mano  de  obra,  materiales  herramientas  y  equipo  para  ejecutar  los  conceptos relativos  a  cimientos,  sobrecimientos,  paredes,  gradas,  bordes,  etc.

1.  CIMIENTOS

                Los  cimientos  se  harán  de  acuerdo  a  las  dimensiones,  niveles  y  alineamientos  indicados en  los  planos.  Cuando  la  profundidad  requerida  en  los  cimientos  para  encontrar  terreno  firme, exceda  la  profundidad  indicada  en  los  planos,  ésta  se  reconocerá  como  obra  adicional  sin embargo  si  la  excavación  por  descuido  ha  excedido  innecesariamente  la  profundidad  señalada  en los  planos,  no  se  permitirá  relleno  con  tierra  sino  que  se  hará  con  el  mismo  material  del  cimiento, sin  reconocerse  excedente  de  obra.  En  el  caso  de  la  excavación  de  las  zapatas,  el  cimiento  se traerá  desde  el  nivel  de  la  misma,  hasta  el  nivel  del  resto  de  la  cimentación  normal.

                El  material  a  emplear  en  los  cimientos  será  piedra  de  río  ó  de  cerro  sin  labrar,  sólida  y homogénea,  que  no  aparente  lajas,  ahogadas  completamente  en  mezcla  de  cemento  y  arena  de  río en  proporción  1:5;  previamente,  deberá  humedecerse  y  compactarse  con  pisón  el  fondo  del  zanjo, se  regará  una  capa  de  arena  de  2  pulgadas  de  espesor  por  el  ancho,  luego  se  colocará  la  piedra, ligada  con  mortero  por  capas,  bien  humedecida  y  ripiada.

2.  SOBREC1MIENTO  Y  MUROS  DE  CONTENCIÓN

              Se  construirá  con  piedras  de  la  calidad  especificada  y  con  las  dimensiones  fijadas  en  los planos;  .cuando  los  sobrecimientos  y  muros  estuvieran  expuestos  por  uno  de  sus  lados,  la  piedra que  se  usará  será  de  la  misma  calidad,  pero  careada  por  ese  lado  a  fin  de  proveer  una  superficie expuesta  uniforme,  debiéndose  sisar  las  ligas.  Se  usará  el  mismo  mortero  que  en  los  cimientos.

3.  PAREDES  DE  LADRILLO  Y  DE  BARRO

            Las  paredes  serán  de  ladrillo  rafón.  Deberán  construirse  a  plomo  y  Nivel  de  acuerdo  a  las dimensiones  y  líneas  generales  mostradas  en  los  planos.

                Antes  de  ser  colocados,  los  ladrillos  de  barro  cocido  deberán  tenerse  sumergidos  en  agua y  ni  colocarse  en  la  obra  se  dejaran  escurrir,  pero  manteniéndolos  siempre  húmedos  al  colocarlos. El  agua  debe  ser  limpia  y  clara.

                Los  ladrillos  se  colocarán  en  línea  recta,  a  nivel  y  a  plomo  ,  con  corrimiento  de  1/2 ladrillo,  cada  uno  de  ellos  será  colocado  sobre  una  base  completa  de  mortero,  procurando  que  las juntas  verticales  sean  de  1.5  cms.  de  espesor  y  colocando  el  mortero  al  mismo  tiempo  que  el  de  la base  que  también  tendrá  el  mismo  espesor.

20

Page 21: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 4.  PAREDES  DE  BLOQUE  DE  CONCRETO

              Las  paredes  de  bloque  de  concreto  serán  de  las  dimensiones  especificadas  en  el  inciso  K del  CAPITULO  1  para  paredes  comunes  ó  para  cisterna.  Deben  construirse  a  plomo  y  a  nivel  de acuerdo  con  las  dimensiones  y  líneas  generales  mostradas  en  los  planos.

5  REPELLOS.

5.1  Repellos  con  Planchuela

                Estos  se  aplicarán  a  las  superficies  de  las  paredes  de  ladrillo  y  de  bloque  y  miembros estructurales  de  concreto  reforzado.

              La  mezcla  a  usar  en  los  repellos  será  1:3  (lechada  de  cal  y  arena)  bien  batida  hasta obtener  coloración,  uniforme,  a  la  cual  se  agregará  10  %  de  cemento.  La  mezcla  deberátener por  lo  menos  3  días  de  hecha,  pero  al  aplicarle  el  cemento  deberá  usarse  dentro  de  las  2  horas subsiguientes.  No  se  permitirá  usar  mezcla  que  haya  endurecido  previamente.

              Para  aplicar  la  mezcla  deberá  humedecerse  previamente  la  superficie  y  se  usará  suficiente mezcla  para  garantizar  un  grosor  uniforme  y  la  verticalidad  del  repello.

Deberá  procurarse  que  el  grosor  tenga  entre  1  y  1.5  cms.  aplicado  con  planchuela  para  que  quede una  superficie  plana  y  las  aristas  a  escuadra.  Los  repellos  deberán  mantenerse  húmedos  durante  2 días  como  mínimo  y  luego  se  dejarán  secar  antes  de  aplicar  el  pulido.

5.2  Repello  Tiroleado

              La  superficie  interior  de  las  losas  de  entrepiso,  de  escaleras  y  de  tedio,  llevarán  repello tiroleado  en  proporción  1:  3  (cemento,  arena),  siempre  deberá  humedecerse  la  superficie  donde se  aplicará  el  tiroleado.  Se  rematará  con  una  franja  perimetral  pulida  de  10  cms.  de  ancho.  Todo esto  antes  de  picar  la  superficie.

              Para  aplicar  la  mezcla,  deberá  humedecerse  previamente  la  superficie  y  se  usará  suficiente mezcla  para  garantizar  un  grosor  uniforme  y  la  horizontalidad  del  repello;  el  grueso  deberá procurar  que  varié  entre  1  y  1.50  cms.  y  se  aplicará  con  máquina  para  tiroleado  para  que  quede una  superficie  uniforme  y  las  esquinas  bien  a  escuadra.

              Cuando  se  vaya  a  repellar  superficies  de  concreto,  la  primera  capa,  deberá  ser  mortero cemento-­‐arena  en  proporción  1:  4  y  la  superficie  del  concreto  se  deberá  picar  y  humedecer  para garantizar  la  adherencia.

21

Page 22: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 6.  PULIDOS

              Los  repellos  se  pulirán  con  una  mezcla  de  cemento  y  arenilla  uniformemente  fina,  en proporción.  1:3  que  se  aplica  hasta  que  los  repellos  estén  bien  secos.  Las  aristas  y  las  esquinas deben  quedar  perfectamente  verticales.  No  se  aceptarán  convexiones,  grietas  ni  rugosidades  en las  superficies  pulidas.  El  espesor  del  pulido  no  deberá  ser  mayor  de  1/4  pulgada.

7.  AFINADO

                Se  aplicará  en  paredes  de  cisternas,  tanques,  pilas,  cajas  de  registro,  cajas..  Este  consiste en  una  pasta  de  cemento  que  se  aplica  sobre  el  pulido  con  el  fin  de  impermeabilizar  la  superficie. Adicionalmente  se  puede  agregar  aditivo  impermeabilizante  como  el  Sikalite,  el  cual  se  usa  en proporción  de  una  libra  por  bolsa  de  cemento  gris.  Cualquier  otro  tipo  de  impermeabilizante  que el  contratista  quiera  utilizar  deberá  ser  aprobado  por  la  Supervisión

8.  PISOS

8.1  Piso  con  ladrillos  de  cemento

              El  piso  de  cemento  tipo  colonial  en  interiores  y  corredores,  se  colocará  sobre  un  firme  de concreto  en  proporción  1:2.5:3  (cemento-­‐arena-­‐grava),  de  5  cms.  de  grosor,  reforzado  por temperatura  con  varilla  "'2  a  cada  25  cms.  en  ambas  direcciones  cuando  se  trate  de  superficies  en las  que  se  prevé  cargas  de  automóviles.  Él  ladrillo  no  deberá  presentar  defectos  en  su  fabricación debiendo  ser  en  todo  caso  con  sus  cantos  vivos  y  sin  rajaduras  de  ninguna  especie.

                La  colocación  de  los  ladrillos  se  hará  cuidando  de  limpiar  y  mojar  el  lecho  sobre  el  que  se asienten,  los  ladrillos  de  pisos  se  deberán  sumergir  en  agua  limpia  durante  2-­‐1  horas  antes  de  su colocación.  Los  ladrillos  serán  colocados  usando  un  mortero  en  proporción  1:5  (cemento-­‐arena) golpeándolos  con  un  mazo  de  hule  hasta  que  quede  la  superficie  perfectamente  uniforme.  Todos los  corredores  llevarán  desniveles  del  1%  hacia  los  jardines.

                No  se  permitirá  el  paso  sobre  los  ladrillos  hasta  que  éstos  hayan  sido  debidamente inspeccionados  por  el  Arquitecto  supervisor  o  Inspector.  Veinticuatro  horas  después  de  haberse colocado  los  ladrillos  se  fraguará  el  piso  con  una  pasta  de  cemento  gris  y  colorante  rojo  en  el  caso de  ladrillo  de  cemento  tipo  colonial,  hasta  llenar  todas  las  juntas.  Luego  se  limpiará  todo  exceso de  lechada.

8.2  Piso  con  ladrillos  de  loseta  de  barro

              El  piso  de  loseta  de  barro  tipo  colonial  en  interiores  y  corredores,  se  colocará  sobre  un firme  de  concreto  en  proporción  1:2.5:3  (cemento-­‐arena-­‐grava),  de  7  cms.  de  grosor,  reforzado por  temperatura  con  varilla  "'2  a  cada  25  cms.  en  ambas  direcciones  cuando  se  trate  de  superficies en  las  que  se  prevé  cargas  de  automóviles.  La  loseta  no  deberá  presentar  defectos  en  su fabricación  debiendo  ser  en  todo  caso  con  sus  cantos  vivos  y  sin  rajaduras  de  ninguna  especie.

22

Page 23: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________                 La  colocación  de  la  loseta  de  barro  se  hará  cuidando  de  limpiar  y  mojar  el  lecho  sobre  el que  se  asienten,  las  losetas  deberán  ser  sumergidas  en  agua  limpia  durante  2-­‐1  horas  antes  de  su colocación.  Las  losetas  serán  colocadas  usando  mortero  en  proporción  1:5  (cemento-­‐arena) golpeándolas  con  un  mazo  de  hule  hasta  que  quede  la  superficie  perfectamente  uniforme.  Todos los  corredores  llevarán  desniveles  del  1%  hacia  los  jardines.

              No  se  permitirá  el  paso  sobre  las  losetas  hasta  que  éstas  hayan  sido  debidamente inspeccionados  por  el  Arquitecto  supervisor  o  Inspector.  Veinticuatro  horas  después  de  haberse colocado  las  losetas  se  fraguará  el  piso  con  una  pasta  de  cemento  gris  y  colorante,  si  así  se especifica  en  los  planos,  hasta  llenar  todas  las  juntas.  Luego  se  limpiará  todo  exceso  de  lechada. No  se  aceptarán  las  obras  que  presenten  manchas  de  cemento  en  forma  dañina  y  antiestética.

9.  CERCOS

9.1  Cerco  de  malla  ciclón  (en  caso  de  ser  utilizado)

Se  colocarán  postes  prefabricados  a  cada  2.50  metros  máximo,  con  su  respectivo  cimiento  de mampostería  ó  concreto  ciclópeo.  El  concreto  tendrá  una  resistencia  de  3000  libras,/pulg.2  y  el acero  de  2800  kg./cms2.  En  la  parte  superior  del  cerco  irán  3  hiladas  de  alambre  de  púas.

9.2  Cerco  de  alambre  de  púas  (en  caso  de  ser  utilizado)

              Se  colocaran  postes  prefabricados  a  cada  2.50  mts.  máximo,  con  su  respectivo  cimiento  de mampostería  ó  concreto  ciclópeo.  El  concreto  tendrá  resistencia  de  3,000  libras  /pulg2  y  el  acero de  2,800  kg./  cm2.

              Se  colocarán  nueve  hiladas  de  alambre  de  púas,  aseguradas  en  el  poste  de  concreto  con  su respectivo  seguro.

9.3  Cerco  de  bloque  o  ladrillo  rafón  con  remate  de  alambre  de  púas

Se  armarán  castillos  de  0.15  x  0.15  cm.,  con  3  varillas  #4  y  #2  a  20  cms.  con  su  respectiva cimentación  de  mampostería  o  concreto  ciclópeo,  que  llevara  dados  de  0.30  x  0.40  x  0.50  cms.

Luego  de  la  cimentación  se  colocará  una  solera  inferior  de  0.15  x  0.15  cms.,  4  varillas  #3  y  #2  a 0.20  cms.

            Se  levantará  una  pared  de  1.50  de  alto,  si  es  de  bloque  será  6¨  x  8¨  x  16¨  (0.15  x  0.20  x 0.40)  y  si  es  de  ladrillo  rafón  (6  cms,  13  cms  x  27  cms),  luego  se  construirá  una  solera  superior (0.20  x  0.25  cms,  2#6,  2#3,  anillos  #2  a  0.20  cms)  y  se  colocarán  un  promedio  de  3  hiladas  de alambre  de  púas.

23

Page 24: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 9.4  CERCO  DE  MALLA  CICLÓN  DE  4

            Los  castillos  se  armarán  cada  2.50  mts  de  0.15x0.15  cm  con  4  varillas  #3  y  No.2  a  0.20 cms,  con  su  respectiva  cimentación  de  mampostería  o  concreto  ciclópeo  que  llevará  dados  de 0.30x0.30x0.50  mts.  Luego  de  la  cimentación  se  colocará  una  solera  inferior  de  0.10x0.15  cms con  2  varillas  #3  y  #2  a  0.25  cms.  Se  levantará  una  pared  de  4  hiladas  de  bloque  de  concreto 6"x8"xl6"  (0.15x0.20x0.40  cms)  con  una  solera  de  remate  de  0.05x0.10  cms.  Luego  se  colocará la  malla  ciclón  de  4',  rematándola  con  un  promedio  de  4  hiladas  de  alambre  de  púas.

9.5  CERCO  DE  MALLA  CICLÓN  DE  5'

            Tendrá  el  mismo  procedimiento  de  la  construcción  de  cerco  de  malla  ciclón  de  4'  pero  se diferencia  en  que  este  solo  lleva  2  hiladas  de  bloques  de  concreto  de  0.15  x0.20x0.40  cms.

24

Page 25: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  5

TECHOS

              El  trabajo  consiste  en  construir  las  cubiertas  de  los  edificios.  Los  materiales  a  utilizar deberán  cumplir  con  los  requisitos  mínimos  establecidos  en  el  CAPITULO  1  de  estas especificaciones.

1.  TECHO  METÁLICO  Y  CUBIERTA  DE  LAMINA  DE  ASBESTO  O  FIBROCEMENTO

                Los  edificios  serán  techados  a  base  de  perlines  metálicos  ó  de  canaletas  de  hierro  forjado en  frío  y  lámina  de  fibrocemento.  Estas  irán  empotradas  en  las  vigas  de  concreto  reforzado  sobre las  paredes,  tal  como  se  muestra  en  los  planos  respectivos.  En  el  caso  de  que  se  utilizan  canaletas, éstas  irán  unidas  por  atiesadores  de  varilla  lisa  de  3/8'  de  diámetro  y  estabilizadas  con  su correspondiente  fijador.

              A  todos  los  miembros  metálicos  deberá  aplicárseles  el  correspondiente  anticorrosivo  color rojo,  marca  Protecto  No.612  o  de  similar  calidad.

a.  PERLINES  (en  caso  de  ser  utilizados)

              Se  utilizarán  perlines  de  forma  triangular  con  las  siguientes  dimensiones:               20.50  cm.  x  21.65  cms  con  varilla  de  1/2"0  y  3/8"  y  corrugadas  (para  luz  de  6.0  mts)  2.50 cms  x  25.0  cms  con  varillas  corrugadas  de  3/4"  Q,  5/8"  e  y  3/8"  (para  luz  de  9.0  mts.)

b.  CANALETAS

          Se  utilizarán  canaletas  de  hierro  forjado  en  frío  Tipo  "C"  de;  6"x2"x  l/l6"  para  luces  menores ó  iguales  de  6.00  mts,  7"x2"xl/]6"  para  luces  mayores  de  6.00  mts  y  menores  de  7.00  mts.

              La  colocación  ó  separación  de  éstas  canaletas  así  como  la  posición  de  sus  atiesadores  se muestran  en  los  planos  respectivos.

2.  TECHOS  DE  ESTRUCTURA  DE  MADERA

              En  la  construcción  de  techos  para  edificios,  como  se  menciona  anteriormente  podrán  ser  a base  de  “Perlines  Metálicos"  o  "Canaletas  de  Hierro"  o  "tijeras”  de  madera  .

                El  techo  tendrá  una  pendiente  de  20%  -­‐  15%.  Para  cubiertas  de  lámina  de  fibrocemento  o asbesto  y  del  33%  para  cubiertas  de  teja.  La  Teja  será  de  tipo  artesanal  o  de  la  Industrial  tipo Barril.  El  manto  de  teja  será  colocado  sobre  una  techo  de  lámina  de  zin  calibre  28  o  el  indicado en  los  planos,  según  el  sistema  constructivo  indicado  en  los  planos.

              Los  breces  verticales  a  ambos  leídos  de  2"x  3"  irán  colocados  a  cada  1.25  m. aproximadamente.  Los  breces  inclinados  serán  de  2"x3"  a  ambos  lados  y  los  bres  verticales

25

Page 26: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ colocados  al  inicio  y  final  del  techo  serán  de  2"x6",  los  clavos  a  usarse  serán  de  4".

                Los  largueros  serán  de  2"x6"  y  se  empotrarán  en  la  solera  superior  de  las  paredes.  Cuando se  requiera  un  enchape  de  refuerzo  a  uno  de  los  lados  de  las  tijeras  será  de  2"x  6"x  l2".  El  traslape del  travesaño  será  a  16'  (4.87  m)  con  piezas  de  2"x3"x2"  a  arribos  Indos,  con  clavos  de  4"  y  se empotrarán  en  la  solera  superior  de  las  paredes.  El  clavador  será  de  2"  x  2".

3.  CUBIERTAS

                Cuando  se  indique  en  los  planos  el  uso  de  lámina  de  fibrocemento  o  standard;  para  su instalación  deberá  seguirse  el  instructivo  del  fabricante,  especialmente  en  lo  que  se  refiere  a traslapes,  cortes  de  esquinas,  pendientes,  etc.  Asimismo  para  fijar  las  láminas  se  usarán  clavos especiales  con  arandela  plástica,  sellado  con  cemento  plástico  ó  asfáltico;  ésta  fijación  se  hará  de acuerdo  al  tipo  de  lámina  y  conforme  a  las  especificaciones  del  fabricante.

              Cuando  en  los  planos  se  indica  el  uso  de  la  teja  esta  deberá  ser  de  primera  calidad  libre  de defectos  y  rajaduras.  La  colocación  y  tipología  será  la  indicada  en  los  planos.  Será  de  barro cocido  de  un  espesor  no  mayor  de  2.0  cms.  de  la  forma  típica  de  la  zona,  deberá  cumplir  con  los mismo  requisitos  de  calidad  del  ladrillo  de  barro  cocido.  Si  es  de  fábrica  será  tipo  barril.

4.  CUMBRERAS

Las  cumbreras  serán  de  tipo  universal  P-­‐10,  las  cuales  se  fijarán  según  especificaciones  del fabricante.  Cuando  se  hagan  cumbreras  de  teja  esta  deberán  ligarse  con  mortero  de  cemento  en proporción  1:3  (cemento/arena)  y  aplicar  pintura  transparente  selladora  de  poros.

5.  IMPERMEABIL1ZACIÓN  DE  LOSAS  Y  PAREDES

a.  Con  ladrillo  cemento  tipo  Tapeteado

              Previo  a  la  colocación  del  ladrillo  se  aplicará  un  afinado  a  la  superficie  de  la  losa,  tratando de  dejar  una  pendiente  de  2%  para  drenaje  dé  aguas  lluvias.

26

Page 27: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

b.  Loseta  de  barro  en  dos  capas

Se aplicará igualmente el afinado con la pendiente de 2% y se colocarán dos capas de losetas en forma trenzada. El espesor del mortero entre capas será 3.0 cms con el fin de rellenar huecos de las losetas.

c.  Impermeabilizante  Acrílico  Blanco

              Se  aplicará  éste  producto  a  3  manos,  cruzadas  entre  sí  y  con  un  tiempo  de  24  horas  entre cada  mano;  previo  a  su  aplicación  se  debe  cerciorar  que  la  superficie  esté  completamente  seca, limpia  de  polvo  y  libre  de  grasa,  hongos/  etc.

6.  PAREDES

a.  Impermeabilizante  transparente

                En  las  zonas  indicadas  en  los  planos  y  en  donde  la  Supervisión  haya  detectado  la necesidad  de  hacerlo,  se  aplicaran  repellos  impermeabilizantes.  En  todas  las  especificaciones  de fabricantes  de  proveedores  de  especifica  el  uso  de  un  mortero  en  proporción  cemento/arena  de 1:3.  En  paredes  nuevas  se  sugiere  el  uso  de  Sikalite,  este  aditivo  se  mezcla  en  seco  con  el cemento  y  la  arena  del  mortero,  luego  de  tener  una  mezcla  homogénea  se  agrega  el  agua.  En paredes  existentes  y  que  presentan  problemas  de  humedad  ascendente  los  repellos  impermeables deberán  ser  aplicadas  sobre  una  capa  de  adherencia,  la  cual  se  debe  hacer  siguiendo  las especificaciones  especiales  del  proveedor  de  productos  SIKA  que  sugiere  entre  otros  Sikalatex, Sikacem810,  Sika  1.  Recientemente  han  aparecido  en  el  mercado  hondureño  varios  distribuidores de  aditivos  para  el  cemento,  por  lo  que  el  uso  de  un  aditivo  diverso  a  los  sugeridos  deberá  ser aprobado  por  la  supervisión  después  de  analizar  las  especificaciones  del  proveedor.

                Las  pinturas  impermeabilizantes  normalmente  sugieren  que  se  aplicarán  a  dos  manos con  un  tiempo  de  4-­‐6  horas  entre  cada  mano.  Antes  de  su  aplicación  se  debe  cerciorar  que  la superficie  esté  completamente  seca,  limpia  de  polvo,  libre  de  grasa,  hongos,  musgos,  etc.  Se deberán  analizar  los  rendimientos  de  cada  proveedor  al  momento  de  analizar  los  costos  de  esta actividad,  aunque  entre  las  diversas  marcas  en  comercio  las  diferencias  de  costo  son  marginales.

Véase  sección  especial  del  CAPITULO  12  sobre  aditivos  y  pinturas  impermeabilizantes.

27

Page 28: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

CAPITULO  6

HERRERÍA  Y  CARPINTERÍA

                Comprende  los  .trabajos,  equipos,  material  y  en  general  lo  necesario  para  construir  e instalar  las  ventanas,  puertas,  portones,  verjas,  marcos,  canceles  y  así  como  sus  accesorios.

1.  CONTRAMARCOS  PARA  PUERTAS  Y  VENTANAS

                Por  lo  general  serán  de  madera  de  pino  curada  a  presión  de  2"x6"  de  sección,  cepillada  y lijada  en  su  totalidad,  con  ensambles  de  1  cms.  de  profundidad,  pegados  con  pegamento  para madera  y  clavos  de  3  pulgadas.  Las  dimensiones  pueden  variar  según  lo  indicado  en  los  planos.

              El  contramarco  puede  penetrar  3  cms.  en  el  batiente  ó  en  el  enladrillado  y  se  fijará  a  las paredes  ó  columnas  con  tacos  fisher  S-­‐8  con  tornillos  N.12  de  3"  de  longitud.  Los  agujeros deberán  ser  tapados  con  tarugos  con  pegamento  y  debidamente  lijados.

              Los  contramarcos  deberán  instalarse  a  plomo,  nivel  y  escuadra,  cuidando  que  guarde  la misma  medida  entre  los  largueros  y  que  siga  el  alineamiento  de  la  pared.  También  deberá colocarse  mochetas  de  2"x  l/2"  de  la  misma  madera,  por  ambos  lados.  Toda  la  carpintería  se entregará  debidamente  sellada,  pintada  o  barnizada  y  lijada.

2.  PUERTAS

La  puerta  para  exterior  en  será  una  puerta  de  tablero.

                La  puerta  de  tablero,  llevará  el  marco  interior  de  2"x6"  descrito  para  puertas interiores,  llevara  tableros  de  l"x  l0",  o  la  que  se  especifique  en  los  planos,  madera  bien cepillada  ,  seca  y  curada,  las  puertas  se  entregarán  debidamente  barnizadas  según  se  haya especificado.

3.  HERRAJES

              Todos  los  elementos  y  dispositivos  metálicos  que  se  instalen  para  manipuleo  de  puertas, muebles,  etc.  serán  de  primera  calidad,  debiendo  El  Contratista  garantizar  su  funcionalidad  y durabilidad.  Deberán  tener  las  características  que  se  especifican  a  continuación  ó  que  sean similares,  previa  aprobación  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector.

3.1

3.2

3.3

Llavines  para  puertas  exteriores,  de  doble  cerradura.  Tipo  YALE

Llamadores:  Acabado  color  dorado,  colocado  10  cms.  abajo  del  llavín.

Topes:  Cada  puerta  llevará  un  tope  de  pared  colocado  n  30  cms.  del  piso.

28

Page 29: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       4.  CARPINTERÍA

      Además  de  lo  expresado  anteriormente,  se  recomienda  el  colocado  de  mochetas  tanto  interior como  exteriormente,  además  de  todo  los  elementos  de  cerrajería  topes  de  puertas,  pasadores, cadenas,  porta  candados,  etc.

      Las  celosías,  cuando  especificado,  deben  accionar  en  forma  balanceada  de  manera  que  el operar  la  manivela,  no  caigan  de  golpe  a  la  posición  de  cerrado  sino  que  se  mantengan  en  la posición  que  se  desea.

Por  cuestiones  de  mantenimiento  en  la  colocación  de  la  malla  y  tela  metálica  de  las  ventanas deberá  colocarse  en  primer  lugar  la  tela  y  sobre  ésta  la  malla  (en  ese  orden),  fijándolas  con  la mocheta  y  clavos,  o  bien  incorporar  en  los  respectivos  bastidores.

29

Page 30: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  7

INSTALACIONES  HIDRÁULICAS  Y  SANITARIAS

              Comprende  todo  el  trabajo,  materiales,  mano  de  obra  y  equipo  necesario  para  el abastecimiento  del  agua  potable,  así  como  la  evacuación  de  las  aguas  residuales  y  pluviales.

1.  INSTALACIONES  HIDRÁULICAS.

              El  contratista  está  obligado  a  suministrar  e  instalar  todos  los  materiales,  equipo,  tuberías, accesorios  y  muebles  que  comprende  el  sistema  de  abastecimiento  y  garantizar  su  correcto funcionamiento.

              Las  instalaciones  exteriores  se  harán  con  tubería  PVC  (cloruro  Polivinil)  para  agua potable  hasta  el  tanque  de  abastecimiento  y  para  el  abasto  en  interiores,  con  los  diámetros indicados  en  los  planos.

              Los  accesorios  a  usar  deberán  ser  inyectados,  de  primera  calidad  y  deberán  contar  con  la aprobación  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector  antes  de  su  instalación.  La  pendiente  mínima aceptable  en  tubería  plástica  será  el  2%  pero  siempre  que  sea  posible  se  le  proporcionará  el  5%. El  contratista  está  obligado  a  facilitar  personal,  material  y  equipo  para  las  pruebas  de  presión  a que  se  someterá  el  sistema  de  abasto,  las  cuales  se  harán  cuando  el  Arquitecto  supervisor  o Inspector  lo  indique.  Ninguna  tubería  podrá  aterrarse  mientras  no  se  haya  efectuado  durante  una hora  estas  pruebas  y  la  localización  de  fugas  durante  24  horas  por  lo  menos.  No  se  aceptará piezas  ó  accesorios  que  hayan  tenido  uso  ó  que  presenten  defectos  de  fabricación,  golpes  u otros  desperfectos  ó  dobleces  con  calor.

              Todos  los  implementos  como:  llaves,  válvulas,  grifos,  etc.,  así  como  las  secciones  de tubería  instalados  a  la  vista  serán  metálicos,  para  lo  cual  se  usarán  los  adaptadores  y  níples metálicos  necesarios,  en  tal  caso  la  tubería  y  níples  a  la  vista  serán  de  HC  de  buena  calidad, marca  inglesa,  tipo  pesado,  o  similar,  siempre  que  lo  apruebe  el  Arquitecto  Supervisor  o, Inspector.

              Las  válvulas  de  control  de  inodoros,  lavabos  y  duchas  serán  cromadas,  así  como  los  grifos de  lavados  y  lava  trastos  metálicos.  Las  formas  de  instalación  serán  las  que  rige  el  Nacional Plumbing  Code  de  los  "USA"  y  otros  que  aquí  mismo  se  indiquen.

              Todos  los  planos  del  sistema  de  abasto  son  simbólicos  e  indican  la  localización aproximada,  tipo  y  tamaño  de  la  tubería,  accesorios  y  equipos.

              Podrán  efectuarse  cambios  menores  en  la  instalación  de  abasto,  sin  que  ello  implique aumento  en  el  costo  contratado,  mediante  previa  aprobación  del  Arquitecto  supervisor  o inspector.  El  contratista  está  obligado  a  suplir  al  final  un  juego  de  planos  de  taller,  indicando  la ubicación  e  instalación  final  de  la  tubería,  accesorios  y  profundidad.

30

Page 31: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               La  tubería  plástica  (PVC)  irá  oculta  en  pared,-­‐bajo  piso  y  en  terreno  natural;  las  líneas principales  y  secundarias  del  abasto  irán  a  una  profundidad  no  menor  de  0.80  m.,  los  sub-­‐ramales a  0.30  m.  hasta  la  toma  domiciliaria.

2.  INSTALACIONES  SANITARIAS

              Toda  la  tubería  de  drenaje  será  de  PVC  para  aguas  negras,  la  cual  será  nueva  y  de  calidad aceptable,  aprobada  por  el  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector.

                La  pendiente  mínima  será  de  2%  pero  siempre  que  sea  posible  se  le  dará  un  5%,  sin  que ello  incurra  en  obra  adicional  ó  elevación  del  costo  contratado.

                La  excavación  se  hará  de  acuerdo  a  lo  señalado  en  los  planos,  con  el  ancho  mínimo  para  la realización  del  trabajo  de  instalación.                 Si  las  condiciones  del  terreno  lo  requieren  se  ademarán  los  laterales  del  zanjo  para seguridad  de  los  obreros.  El  contratista  está  obligado  a  tomar  estas  medidas  de  precaución  aún cuando  el  Arquitecto  o  Supervisor  o  Inspector  no  lo  hayan  ordenado,  sin  que  ello  origine  aumento de  obra  ó  alza  del  costo  contratado.  Asimismo  será  para  las  labores  de  achicamiento  del  agua lluvia  ó  subterránea  y  para  el  uso  de  zanjos  por  causa  no  prevista.

                La  excavación  de  los  zanjos  se  hará  con  un  mínimo  de  30  cms  se  rellenaran  con  material del  sitio  o  selecto,  pero  con  una  capa  de  10  cms.  de  material  selecto  compactado  bajo  la  tubería de  manera  de  que  este  apoyada  en  toda  su  longitud  y  luego  se  rellenará  sobre  la  tubería  con  dicho material,  compactándolo  adecuadamente  por  capas  de  10  cms,  en  todo  caso  no  se  permitirá rellenar  el  zanjo  con  pedazos  de  piedra  ó  con  tierra  que  contenga  desperdicios  ó  basura.  Deberá tenerse  especial  cuidado  de  que  las  tuberías  no  queden  sujetas  a  tensión.

En  ningún  caso  se  permitirá  que  un  tubo  soporte  a  otro  tubo.

                Las  tuberías  penetrarán  dentro  de  las  cajas  de  registro  hasta  2  cms.  más  allá  del  acabado interior  de  la  caja  ó  pozo  de  visita.  Las  profundidades  de  las  tuberías  están  dadas  por  la profundidad  de  las  cajas,  la  cual  dependerá  de  la  topografía  del  terreno;  ninguna  tubería  de drenaje  deberá  quedar  al  descubierto  y  cuando  en  algún  caso  esta  tubería  esté  a  una  profundidad menor  que  la  mínima  se  procederá  al  recubrimiento  con  concreto  de  todo  el  sector  que  así  lo demande,  sin  incremento  al  costo  contratado.

31

Page 32: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 3.  PRUEBAS

3.1 PRUEBAS  DE  PRESIÓN  DE  AGUA

Se  hará  pruebas  de  presión  de  agua  a  todas  las  partes  de  la  instalación  antes  de  sellar  las  tuberías y  de  que  sean  instalados  los  artefactos  sanitarios.  Se  aplicará  una  presión  hidráulica  de  1  ½  .veces la  presión  que  se  detecte  en  la  tubería  de  abasto  existente

3.2 PRUEBAS  PARA  TUBERÍA  SIN  PRESIÓN

Esta  se  efectuará  por  secciones,  antes  del  aterrado  y  de  colocar  los  artefactos  sanitarios.  Para  la prueba  se  llenará  el  tubo,  tapando  los  extremos,  manteniéndolo  así  por  espacio  de  una  hora  en cada  sección.

4.  ACCESORIOS  SANITARIOS

Serán  de  las  marcas  y  condiciones  siguientes:

4.1 INODOROS  (o  los  que  indique  el  cliente)

              Marca  American  Standard,  de  loza,  color  blanco,  con  tanque.  Cada  inodoro  será  completo, incluyendo  una  válvula  de  paso  cromada.

            Se  colocarán  una  vez  terminado  el  afinado  de  paredes,  a  nivel,  fijado  al  piso  con  cemento blanco,  serán  completamente  nuevos  y  sin  agrietamiento.  Se  utilizará  en  el  pegue  tapón  de  cera.

4.2 LAVAMANOS  INDIVIDUAL

Marca  American  standard,  de  loza,  color  blanco,  con  su  válvula  de  paso  correspondiente.  Estos  se colocarán  a  las  alturas  indicadas  en  los  planos,  una  vez  terminado  el  afinado  de  paredes;  llevarán sifón  metálico  de  acero  inoxidable  y  llaves  cromadas.  Cualquier  cambio  deberá  ser  aprobado  por la  Supervisión.

5.  CANALES  Y  BAJANTES  DE  AGUAS  LLUVIAS

5.1 CANALES  CERRADOS

Serán  de  ladrillo  rafón  repellado  y  afinado  interiormente,  cerrados  con  losetas  de  paso  y  parrillas removibles  según  diseño.

5.2 CANALES  ABIERTOS

Serán  de  ladrillo  rafón,  repellados  y  afinados  interiormente.  Las  dimensiones,  pendientes  ,  forma y  dirección  están  dados  en  los  planos.

En  canales  abiertos  para  techos  serán  de  PVC  de  6  ø  ó  de  lámina  de  zinc  pintado.

32

Page 33: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

5.3 BAJANTES  DE  AGUAS  LLUVIAS

Se  usará  para  este  propósito  tubería  de  PVC  de  4¨  según  detalle  proporcionado  en  los  planos, previéndose  que  se  drenen  a  sitios  donde  no  haya  socavamiento  y  empozamiento,  preferiblemente conectados  al  sistema  de  aguas  lluvias,  cuando  éste  exista.

6.  CISTERNA

        La  cisterna  será  de  las  dimensiones  indicadas  en  el  plano  respectivo  construida  de  bloques  de concreto  de  8¨  x  8¨  x  16¨  que  se  ligarán  con  mortero  cemento/arena  (en  proporción  1:3)  de  1.5 cms  de  espesor.  Deberán  rellenarse  con  mortero  todos  los  huecos  de  los  bloques  que  contengan refuerzo  vertical.  El  concreto  a  usar  será  fc’  =  3000  PSI  (210  kg./cm.2)  a  los  28  días,  con agregado  máximo  de  ¾  ¨.  El  acero  de  refuerzo  indicado  en  los  planos  será  ASTM  615  grados  40.

      También  se  colocará  perimetralmente,  malla  metálica  ¼¨  x  7¨  de  ancho  en  ambas  juntas  de  los bloques  de  la  octava  hilada.

      La  tapa  de  la  cisterna  deberá  ser  de  la  horma  que  se  indique  en  el  plano,  a  fin  de  evitar  que  las aguas  lluvias  penetren  en  ella.

      El  tubo  de  rebose  de  la  cisterna  deberá  disponerse  de  manera  que  desague  libremente  el  área verde,  llevará  malla  metálica  ¼  ¨  para  evitar  que  los  insectos  penetren  a  la  misma.

La  cisterna  deberá  ser  repellada  interior  y  exteriormente  siguiendo  el  siguiente  procedimiento:

a)  Limpiar  la  superficie  y  rociarla  con  agua b)  Aplicar  dos  capas  de  mortero  cemento  –  arena  (1:2  ½  )  de  ¼  ¨  de  espesor  cada  una.

        La  primera  capa  se  aplicará  firmemente  a  la  superficie  y  se  estriará  vertical  y horizontalmente.  Después  de  24  horas  rociar  con  agua  dicha  capa,  aplicar  luego  la  segunda  capa, la  cual  se  curará  durante  y  por  lo  menos,  48  horas  después  de  su  aplicación.

        En  el  interior  se  aplicará  posteriormente  una  capa  de  1/8  ¨  de  pasta  de  cemento  –  arenilla  (1:1) y  se  curará  por  lo  menos  durante  24  horas.  Se  sugiere  agregar  aditivo  impermeabilizante.

        Antes  de  realizar  el  enlucido  o  acabado  final  se  llenará  con  agua  la  estructura  de  la  cisterna con  el  objeto  de  detectar  filtración  y  anomalías  en  las  paredes  y  el  fondo.  Una  vez  detectadas  las alteraciones,  se  harán  las  correcciones  que  indique  el  Arquitecto  supervisor.

La  desinfección  de  la  cisterna  o  tanque  se  hará  de  la  siguiente  manera:

        a.  Lavar  las  paredes  con  cepillo  de  acero  usando  una  solución  de  hipoclorito  de  calcio  (150  a 200  p.p.m.)         b.  Abrir  la  válvula  de  ingreso  de  agua  a  la  cisterna  o  tanque  hasta  llenarla  y  luego  cerrar dicha  válvula.

33

Page 34: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________         Por  el  buzón  de  inspección  verter  una  solución  concentrada  (150  a  200  p.p.m.)  de  hipoclorito de  calcio,  de  modo  que  el  agua  contenida  en  el  reservorio  quede  con  una  concentración  de  50 p.p.m.  de  cloro.         c.  Dejar  que  el  agua  permanezca  en  el  reservorio  durante  12  horas.  Durante  este  tiempo accionar  repetidamente  las  válvulas  de  manera  que  estas  y  los  accesorios  tomen  contacto  con  el desinfectante.         d.  Evacuar  toda  el  agua  del  reservorio.

7.  CAJAS  RECOLECTORAS  O  DE  REGISTRO

Las  dimensiones  libres  de  las  cajas  de  registro  están  contenidas  en  los  planos  respectivos,  la profundidad  de  la  misma  esta  dada  por  la  diferencia  del  nivel  de  la  tapadera  (N.T.)  y  el  nivel  de  la invertida  del  tubo  (N.I.).  La  tapadera  siempre  debe  alcanzar  la  superficie  del  terreno.

34

Page 35: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  8

INSTALACIONES  ELECTRICAS

1.  NORMAS

        Todos  los  conceptos  de  planificación  y  diseño  estarán  sujetos  estrictamente  al  National  Fire Protection  Association  (N.F.P.A.).  Así  como  el  National  Electrical  Code  (NEC)  y  al  I.E.S. (Iluminating  Engeneering  Society),  normas  y  reglamentos  de  Honduras.

2.  VERIFICACIÓN  DE  CONDICIONES

        El  contratista,  antes  de  comenzar  la  obra,  deberá  examinar  todo  el  trabajo  adyacente  del  cual el  trabajo  de  electricidad  depende,  de  acuerdo  con  la  intención  de  estas  especificaciones  e informará  al  Arquitecto  supervisor  sobre  cualquier  condición  que  le  impida  realizar  un  trabajo  de primera  clase.  No  se  eximirá  al  contratista  de  ninguna  responsabilidad  por  trabajo  adyacente, incompleto  o  defectuoso,  a  menos  que  el  contratista  le  haya  notificado  al  Arquitecto  Supervisor  o inspector  por  escrito  y  éste  haya  aceptado,  antes  de  que  el  contratista  empiece  cualquier  parte  del trabajo.

3.  ALCANCE  DEL  TRABAJO

3.1.  El  contratista  proveerá  todos  los  materiales,  equipo  y  verificará  todo  el  trabajo  necesario         para  la  ejecución  completa  de  la  instalación  eléctrica,  tal  como  está  mostrado  en  los         planos  y  de  acuerdo  con  estas  especificaciones  e  incluirá  los  sistemas  siguientes:

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Acometida  general Paneles  principales Líneas  de  alimentación Circuitos  derivados  de  iluminación  y  fuerza Sistemas  de  iluminación  de  áreas  exteriores Luminarias  y  su  instalación Instalación  provisional  para  el  servicio  durante  la  construcción

        3.2.  Todo  el  material,  equipo  y  trabajo  deberá  estar  de  acuerdo  con  lo  estipulado  en  los planos,  especificaciones  y  estar  ajustados  a  las  normas  que  se  establecen  en  este  CAPITULO. Toda  la  mano  de  obra  y  material  necesario  para  hacer  que  el  sistema  eléctrico  o  cualquier  parte  de éste,  esté  de  acuerdo  con  los  requisitos  de  cualquier  Ley  Gubernamental,  Código,  Reglamento, Ordenanza,  será  ejecutado  por  el  contratista.

              El  contratista  entregará  todos  los  certificados  de  inspección  del  trabajo  eléctrico  o  de cualquier  otro  trabajo  ejecutado  por  el  contratista  y  que  requiera  certificado.

35

Page 36: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ 4     MATERIALES  Y  EJECUCIÓN  DEL  TRABAJO

      4.1  Todo  material  y  equipo  será  nuevo,  de  compañías  acreditadas  y  aprobadas  por  el propietario  del  edificio  y  el  arquitecto  supervisor.

      4.2  Todo  equipo  o  material  defectuoso  o  dañado  durante  su  instalación  o  pruebas  será reemplazado  a  la  entera  satisfacción  del  supervisor.

      4.3  El  contratista  proporcionará,  a  solicitud  del  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector,  los nombres  de  los  fabricantes  y  los  datos  correctos  del  equipo  a  instalarse  de  los  siguientes:

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Paneles Cajas  y  gabinetes Ductos  y  accesorios Conductores  y  conectores Interruptores  y  tomacorrientes Luminarias Barras  de  aterrizaje

4.4.  Todo  el  equipo  y  material  deberá  estar  protegido  contra  el  clima  tropical.

      4.5.  Todo  el  trabajo  será  ejecutado  de  acuerdo  con  la  mejor  práctica,  empleando  personal especializado  bajo  la  dirección  de  un  Ingeniero  Eléctrico  o  Técnico  Electricista  de  reconocida competencia  con  certificación  extendido  por  la  institución  competente.

5.  DE  LOS  PLANOS

                5.1.  El  contratista  deberá  examinar  detenidamente  los  planos  y  especificaciones  y  deberá tener  especial  cuidado  en  las  instalaciones  de  las  salidas  para  los  equipos  mecánicos,  electrónicos y  eléctricos.

            5.2  Los  planos  eléctricos  son  simbólicos  y  aunque  se  trata  de  presentar  el  sistema  con  la mayor  precisión  posible,  no  se  deberán  considerar  a  escala.

              5.3.  El  contratista  deberá  hacer  ajustes  necesarios  para  acomodar  las  salidas  de  los diferentes  tipos  de  acabado  para  que  en  las  instalaciones  embebidas  ,  las  cajas  quedan  al  ras  con la  superficie  de  acabado.  Salidas  colocadas  incorrectamente  serán  movidas  sin  costo  alguno  para el  propietario.  Los  apagadores  locales  individuales  se  ubicarán  en  el  lado  del  cierre  de  las  puertas y  en  caso  de  discrepancias  entre  los  planos  eléctricos  y  arquitectónicos,  se  consultará  al Arquitecto  supervisor  para  su  ubicación  definitiva.

                5.4.Cualquier  trabajo  eléctrico  o  relacionado  con  este,  ejecutado  por  el  contratista  sin tomar  en  cuenta  el  trabajo  de  las  otras  obras  y  que  en  opinión  del  Arquitecto  supervisor  tenga  que ser  movidas  para  permitir  la  instalación  de  otros  trabajos,  serán  removidas  como  parte  del  trabajo sin  costo  adicional  para  el  propietario.

36

Page 37: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

                5.5.  El  Proyecto  suplirá  los  planos  y  dibujos  sobre  los  aparatos  y  detalles  de  las instalaciones  eléctricas.

              5.6.  El  contratista  deberá  durante  el  proceso  de  la  obra,  mantener  un  registro  permanente de  todos  los  cambios  donde  la  instalación  verdadera  varíe  de  la  indicada  en  los  planos  de contrato.  A  la  terminación  el  contratista  suministrará  un  juego  completo  de  planos  en  papel reproducible  y  digitalizados  en  los  que  se  muestre  clara  y  nítidamente,  todos  los  cambios  y revisiones  al  diseño  original  y  como  quedó  instalado  en  definitiva.

6.  SUPERINTENDENCIA

      6.1.  El  contratista  supervisará  personalmente  todo  el  trabajo  y  deberá  emplear  todo  el  tiempo una  persona  competente  que  supervise  el  trabajo  y  actúe  durante  su  ausencia  como  si  fuera  él mismo.  La  persona  contratada  deberá  tener  la  preparación  requerida.

        6.2.  Cuando  el  contratista  informe  por  escrito  haber  terminado  la  instalación,  se  procederá  en presencia  del  Arquitecto  supervisor  a  efectuar  las  pruebas  necesarias  para  comprobar  si  han  sido llenadas  las  especificaciones  del  contrato,  en  caso  contrario  el  contratista  efectuará  reparaciones de  inmediato.  Estas  reparaciones  y  cualquier  prueba  requerida  será  por  cuenta  del  contratista.

7.  GARANTIA

      7.1.  El  contratista  garantizará  que  el  sistema  eléctrico  se  encuentre  libre  de  fallas  y  defectos en  material  y  mano  de  obra  por  un  período  de  un  año,  comenzando  de  la  fecha  de  aceptación  de su  trabajo  y  se  comprometerá  por  su  cuenta  a  reparar  cualquier  defecto  que  a  juicio  del supervisor,  resulte  de  un  material  o  mano  de  obra  deficiente  o  de  vicios  ocultos.

        7.2.  Cualquier  trabajo  a  efectuarse  por  razón  de  esta  garantía  deberá  efectuarse  de  acuerdo  a la  conveniencia  del  propietario  y  además  se  reparará  por  cuenta  del  contratista  los  daños  al  resto del  edificio  que  se  originen  como  una  consecuencia  de  los  trabajos  de  reparación  cubiertos  por esta  garantía.

8.  CORTES  Y  REMIENDOS

        8.1.  Los  cortes  y  remiendos  serán  hechos  por  obras  civiles.  Electricidad  deberá  dejar ajustados  e  instalados  todos  los  tubos,  cajas  y  accesorios  necesarios  antes  de  que  el  concreto  sea colado.  Puede  dejar  abertura  en  las  formaletas  para  localizar  después  los  accesorios.  Obras  civiles rellenará  los  agujeros  posteriormente  con  el  material  adecuado.

        8.2.  Si  el  contratista  no  verifica  su  trabajo  preliminar  y  si  es  necesario  hacer  cortes  para instalar  tubería,  cajas  o  accesorios,  los  cortes  o  remiendos  en  el  concreto  y  otros  materiales,  serán por  cuenta  del  contratista.

37

Page 38: Especificaciones Tecnicas

      9.  ACOMETIDA  GENERAL  EN  ALTO  VOLTAJE  Y  PANEL  PRINCIPAL  DE               DISTRIBUCIÓN

      9.1.  El  trabajo  contemplado  para  la  ejecución  de  la  entrada  del  servicio  de  alto  voltaje  de  la energía  eléctrica,  se  hará  de  acuerdo  a  lo  siguiente:

a.  El  contratista  contratará  y  pagará  a  la  Empresa  Nacional  de  Energía  Eléctrica       (ENEE),  el  tendido  en  la  línea  de  alto  voltaje,  según  la  trayectoria  y  característica       mostrada  en  los  planos.

b.  El  contratista  suministrará  e  instalará  los  bancos  de  transformadores  que       conforman  la  subestación  de  energía  con  la  capacidad  y  voltaje  requerido,  cuando       tal  tarea  sea  contemplada  en  el  proyecto  y  en  el  presupuesto  contratado.

              9.2.  El  contratista  deberá  hacer  los  arreglos  necesarios  con  la  Empresa  Nacional  de Energía  Eléctrica  (ENEE),  para  la  instalación  del  equipo  requerido  para  el  proyecto.

              9.3.  El  panel  principal  de  distribución  será  suministrado  e  instalado  por  el  contratista.  Este deberá  tener  la  capacidad  y  características  señaladas  en  los  planos.

10.  LINEAS  DE  ALIMENTACIÓN  Y  TENDIDO  DE  BAJO  VOLTAJE

        10.1.  Todas  las  líneas  de  alimentación  a  los  paneles  y  otros  equipos  serán  suministrados  e instalados  por  el  contratista.  Se  correrán  ductos  según  establezcan  los  planos  y  serán  de  las dimensiones  y  tipos  designados.

        10.2.  Todas  las  corridas  de  ductos  deberán  hacerse  en  forma  nítida  y  soportada uniformemente  especialmente  en  las  curvas.  El  sistema  de  fijación  deberá  llevar  la  aprobación  del Arquitecto  supervisor.  Todas  las  cajas  de  registro  quedarán  accesibles,  tapadas  y  selladas.

El  ducto  utilizado  para  las  líneas  de  alimentación  será  fijado  conforme  se  indica  para  la canalización  general.

11.  PANELES  DE  DISTRIBUCIÓN

        11.1.  Se  suministrará  e  instalarán  los  paneles  de  distribución  en  los  sitios  indicados  en  los planos  y  de  las  características  requeridas  o  similares.

      11.2.  En  la  puerta  de  cada  panel  se  colocará  una  lista  identificando  cada  circuito  con  la  carga que  alimente.

        11.3.  Los  dispositivos  de  protección  de  los  circuitos  serán  del  tipo  termomagnético  y  serán para  60  ciclos  y  de  las  capacidades  indicadas  en  los  planos,  pero  nunca  para  menos  de  10,000 amperios  en  corto  circuito.

38

Page 39: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

12.  CANALIZACION

        12.1.  Los  tipos  de  tubería  a  usarse  de  acuerdo  a  las  características  del  trabajo  son  los siguientes:

a.  La  tubería  para  los  circuitos  derivados  de  iluminación  y  tomacorrientes,  será  del  tipo  PVC       eléctrico  o  poliducto,  según  y  como  lo  indiquen  los  planos,  a  menos  que  se  especifique  lo       contrario.  En  los  casos  que  la  estructura  de  las  paredes  no  permita  colocar  tubería  lineal,       se  puede  colocar  tubería  flexible,  pero  en  modo  que  pueda  sacarse  el  cableado  en  caso  de       reparaciones  y/o  cambios.

b.  La  tubería  para  los  circuitos  derivados  de  iluminación  y  tomacorrientes,  será  PVCE       eléctrico  de  pared  gruesa  cuando  esté  tendida  bajo  tierra,  no  se  admitirá  poliducto,  salvo       aprobación  escrita  en  bitácora  debido  a  situaciones  de  desabastecimiento.

      12.2.  Los  ductos  deberán  ser  del  diámetro  necesario  para  acomodar  los  conductores,  todo  de acuerdo  a  los  códigos  establecidos,  a  menos  que  en  los  planos  o  especificaciones  se  indique  lo contrario.  Ningún  ducto  deberá  ser  menor  de  ½¨  de  diámetro  y  todas  las  juntas  se  harán  con uniones  a  prueba  de  agua,  asegurándose  que  queden  firmes  y  apretadas.

        12.3.  Toda  la  instalación  de  ductos  deberá  ser  corrida,  de  tal  manera  que  deje  libre  las aberturas  en  los  pisos,  los  tubos  de  plomería  y  demás  ductos  de  las  otras  partes  y  que  no  debilite  o interfiera  con  la  estructura  del  edificio.  No  deberán  quedar  ranuras  expuestas  en  las  paredes  y deberá  preverse  la  colocación  de  los  ductos.

        12.4.  La  fijación  de  ductos,  cajas  de  salida  y  pajeles  deberá  llevar  la  aprobación  del Arquitecto  supervisor,  en  especial  la  superficial.  No  se  permitirá  el  uso  de  espigas  de  madera  en el  sistema  de  fijación.

        En  corridas  horizontales,  el  ducto  hasta  de  ¾¨  deberá  fijarse  a  distancias  no  mayores  de  7 pies.  El  ducto  de  mayor  diámetro  deberá  fijarse  a  distancias  no  mayores  de  10  pies.  Se  colocará un  soporte  a  una  distancia  no  mayor  de  10  pies  de  una  caja  de  salida  o  gabinete.

      12.5.  No  se  permitirán  corridas  diagonales  del  ducto  expuesto  ni  se  permitirán  más  de  tres curvas  de  90o  o  su  equivalente  en  un  tendido  entre  dos  salidas  o  entre  dos  paneles  o  entre  un panel  y  una  salida.  Tampoco  se  permitirán  más  de  100  pies  entre  salidas.

      12.6.  Toda  tubería  y/o  ducto  dañada  durante  la  instalación  deberá  ser  removida  de  la construcción  y  respuesta  nuevamente.

        12.7.  Cuando  sea  necesario  instalar  cajas  de  registro,  éstas  deberán  colocarse  en  lugares accesibles  pero  no  visibles,  sin  dañar  el  acabado  del  edificio.  Cuando  sea  indispensable  colocarlas en  lugares  visibles,  se  deberán  discutir  previamente  con  el  Arquitecto  supervisor  para  obtener  su aprobación.

39

Page 40: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       No  será  permitido  el  uso  de  las  cajas  para  apagadores  como  cajas  de  registro,  excepto  en  los casos  donde  a  continuación  del  apagador  sea  colocado  un  tomacorriente  únicamente.

        12.8.  Las  curvas  en  el  ducto  deberán  hacerse  de  modo  que  el  ducto  no  resulte  averiado  y  que su  diámetro  interno  no  se  reduzca.

        12.9.  Se  tomará  especial  cuidado  en  el  cortado  del  ducto  para  que  estos  sean  a  escuadra  y  para que  las  longitudes  sean  tales  que  las  puntas  de  estos  penetren  las  cajas  de  salida  y  gabinetes  a distancia  uniforme,  debiendo  fijarse  a  éstos,  utilizando  conectores  a  pruebas  de  agua  y  aislados.

Los  extremos  de  los  ductos  deberán  ser  escoriados  para  evitar  bordes  cortantes.

      12.10.  Los  planos  indican  la  posición  aproximada  de  las  salidas  y  de  las  corridas  de  ductos. Toda  corrida  de  ducto  puede  ser  modificada  con  la  aprobación  del  Arquitecto  Supervisor  para adaptarse  a  la  construcción  del  edificio  y  a  la  tipología  de  las  paredes.

        12.11.  En  lugares  húmedos  como  baños  y  en  muebles  con  accesorios  de  salida  de  plomería,  se usará  cable  flexible  y  cubierto  de  plomo.

12.12.  Todo  el  ducto  a  usarse  será  UL  aprobado.

12.13.  Se  permitirá  y  se  ha  presupuestado  el  uso  de  cajas  de  salida  de  tipo  pesado.

        12.14.  Toda  canalización  será  instalada  completamente,  debiéndose  colocar  los  gabinetes  de los  paneles  cuando  se  instales  las  corridas  de  los  circuitos  hacia  los  paneles.  El  gabinete  no  será instalada  posteriormente  a  la  instalación  de  los  ductos,  sino  que  será  primero  el  gabinete  y después  los  ductos.

40

Page 41: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       13.  CAJAS  DE  REGISTRO  Y  SALIDAS

        13.1.  El  contratista  suministrará  e  instalará  todas  las  cajas  y  accesorios.  Estas  serán  de  tamaño y  tipo  adecuado  para  mantener  el  número  de  conductores  que  entran  o  pasen  por  ellas.  Las perforaciones  que  no  se  usen  en  las  cajas  y  accesorios  deberán  taparse.

No  se  permitirán  cajas  de  salida  circulares.  Todas  las  cajas  y  accesorios  serán  de  acero galvanizado,  pudiendo  ser  octogonales,  cuadrados  o  rectangulares.

            13.2.  Toda  caja  que  esté  expuesta  a  la  intemperie,  deberá  ser  del  tipo  especial  para intemperie.

                13.3.  Las  cajas  de  salidas  para  las  unidades  de  alumbrado  a  instalarse  superficialmente serán  4¨  x  4¨,  octogonales  o  cuadradas.  En  los  casos  que  se  especifique  luminarias  embebidas  en concreto  o  mampostería,  terminadas  al  ras,  las  cajas  de  las  unidades  se  instalarán  durante  las operaciones  de  tendido  del  ducto;  para  los  casos  donde  se  instalan  luminarias  en  cielos  falsos,  se instalará  una  caja  de  registro  que  este  fijada  al  ducto  y  otra  que  esté  fijada  a  la  unidad  de alumbrado.

Esta  podría  ser,  cuando  la  unidad  lo  permita,  la  caja  de  la  unidad.  Se  instalará  un  ducto  metálico flexible  o  cable  armado  entre  estas  dos  cajas.

              13.4.  Todas  las  cajas  de  salidas  tendrán  por  lo  menos  1¨  de  profundidad,  debiendo  sin embargo,  instalarse  cajas  de  mayor  profundidad  cuando  así  lo  requiera  el  diámetro  del  ducto  al que  está  conectado  el  artefacto  que  se  instale  en  la  caja  o  el  numero  de  conductores  que  tengan que  colocarse  dentro  de  la  caja.

                13.5.  Se  deberá  proveer  con  soportes  apropiados  las  cajas  de  salidas  para  luminarias  del cielo  y  pared,  a  menos  que  la  unidad  de  alumbrado  conste  de  dispositivos  especiales  para  soportar la  caja.  En  las  cajas  de  cielo  falso  se  permitirá  tapas  con  su  respectivo  soporte  para  la  luminaria.

                13.6.  Las  cajas  para  tomacorrientes  de  pared  del  tipo  duplex  ,  serán  de  1¨x  4¨.  Las  cajas para  interruptores  serán  también  de  1¨x  4¨,  excepto  en  los  lugares  donde  existan  conjuntos  de  dos o  mas  interruptores  que  deberán  tener  los  espacios  requeridos  de  acuerdo  al  número  de  estos.

                13.7.  Cuando  dos  o  mas  apagadores  y  tomacorrientes  tengan  que  instalarse  en  un  solo lugar,  se  deberán  agrupar  colocándose  en  cajas  de  una  sola  pieza  y  deberán  cubrirse  con  una  sola placa,  siempre  y  cuando  haya  en  el  mercado  el  tipo  escogido.

                13.8.  Los  apagadores  y  tomacorrientes  serán  colocados  a  una  altura  uniforme,  la  que  será determinada  en  definitiva  por  el  Arquitecto  supervisor,  como  regla  general  las  salidas  serán instaladas  a  las  siguientes  alturas:

41

Page 42: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

Apagadores  Externos

Apagadores  Internos

Tomacorrientes  de  Pared

Paneles

1.20  m.

1.20  m.

0.30  m.

2.15  m.

Del  nivel  de  piso  acabado

Del  nivel  de  piso  acabado

Del  nivel  de  piso  acabado

Del  nivel  de  piso  acabado a  la  parte  inferior  de  la unidad.

        Se  ha  escogido  para  tomas,  interruptores  y  demás  accesorios  la  línea  NUVA  MADERA MAGIC  de  TICINO.

            13.9.  Las  cajas  de  apagadores  se  instalarán  de  tal  forma  que  la  orilla  de  la  placa  de  los mismos  no  se  encuentra  a  menos  de  5  cms  de  esquinas,  marcos  de  puertas  y  otros  acabados.

                En  caso  de  conflictos,  se  deberá  consultar  al  Arquitecto  Supervisor  o  Inspector  para determinar  la  ubicación  definitiva.  Los  apagadores  de  áreas  individuales  serán  localizados  en  el lado  de  la  cerradura  de  cada  puerta  a  menos  que  los  planos  indiquen  claramente  lo  contrario.  El contratista  deberá  verificar  en  los  planos  arquitectónicos,  la  forma  correcta  de  giro  de  la  puerta.

              13.10.  Todas  la  cajas  de  salidas  deberán  ser  ancladas  firmemente  en  su  lugar  requerido. Cajas  embebidas  en  concreto  se  consideran  suficientemente  ancladas.  Cajas  sobre  mampostería  u otra  superficie  sólida,  deberán  anclarse  con  tornillos  o  clavos  apropiados.  Cajas  en  divisiones  de madera  se  anclarán  de  acuerdo  a  los  detalles  en  los  planos.

                13.11.  Antes  de  la  operación  de  alambrado,  el  ducto  y  cajas  deberán  limpiarse  en  su totalidad.

14.  CONDUCTORES

        14.1.  Los  conductores  a  usar  serán  de  cobre  y  con  aislamiento  termoplástico,  a  menos  que  en los  planos  o  especificaciones  se  indique  otra  cosa.

              14.2.  Todos  los  conductores  deberán  ser  calibre  THHN  AWG  No.  12  ó  10  a  menos  que  en los  planos  o  especificaciones  se  indique  otro  calibre,  no  se  instalarán  conductores  con  calibre menor  al  No.  12,  excepto  para  aterrizaje.  Los  conductores  de  calibre  No.  12  ó  menores  pueden  ser sólidos,  pero  los  de  mayor  sección  serán  trenzados.  Los  calibres  usados  corresponden  al  Sistema ¨American  Wire  Gauge¨.

              14.3.  Para  la  identificación  de  los  cables  en  los  circuitos  de  los  planos  se  usarán  los colores  recomendados  por  el  NEC.  Para  las  líneas  de  alimentación  se  podrá  usar  conductores  de

42

Page 43: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ un  solo  color,  pero  sus  terminales  serán  cubiertos  con  cinta  adhesiva  plástica  de  colores  del código,  para  su  identificación  en  los  paneles  y  gabinetes.

              14.4.  No  se  permitirá  ningún  empalme  de  conductor  dentro  de  la  tubería.  Las  líneas  serán continuas  de  caja  a  caja.  En  caso  de  encontrarse  un  empalme  dentro  del  tubo  el  arquitecto supervisor  podrá  a  su  elección  exigir  la  extracción  total  de  todos  los  conductores  del  edificio, todo  por  cuenta  del  Ejecutor.  En  las  cajas  de  salida  o  registro  las  conexiones  serán  hechas.  En  las cajas  de  salida  o  registro  las  conexiones  serán  hechas  por  conductores  No.  8  y  menores  de  tipo Sconthlock  o  del  tipo  Wing  Nut  de  ideal  Industries  Inc.  Para  conductores  de  mayor  calibre  se usarán  conectores  de  compresión  de  dos  sentidos  serán  del  tipo  compresión  o  similares.

En  toda  terminal  se  dejará  por  lo  menos  30  cms  de  alambre  de  largo  para  efectuar  las  conexiones a  las  luminarias  y  demás  dispositivos.

                14.5.  No  se  iniciará  la  colocación  de  los  conductores  dentro  de  la  canalización  hasta  que ésta  esté  completamente  terminada.  Cualquier  conductor  que  sea  introducido  con  anticipación deberá  ser  retirado. No  se  permitirá  usar  lubricantes  o  grasa  para  facilitar  el  deslizamiento  de  los  conductores.  Se deberá  usar  talco  o  parafina  para  facilitar  el  deslizamiento.

                14.6.  No  se  permitirá  el  uso  de  los  conductores  del  sistema  eléctrico  permanente  para alimentar  las  cargas  de  iluminación  o  fuerza  existente  durante  el  proceso  de  construcción.  En caso  de  utilizarse  la  canalización  para  el  servicio  temporal,  los  conductores  que  se  introduzcan serán  de  color  que  no  sea  utilizados  en  el  edificio  y  deberá  removerse  en  su  totalidad  cuando  se instalen  los  conductores  del  sistema  permanente.

              14.7.  Los  rollos  de  conductores  no  deberán  desenrollarse  en  posición  horizontal,  sino  que deberán  usarse  en  carretes  o  un  sistema  similar.

14.8.  Se  seguirá  el  siguiente  Código  de  colores:

Para  Sistema  Monofásico Fases:Colores  negro  y  rojo Neutro:Color  blanco Tierra:Desnudo  y  cuando  esté  expuesto  en  ducto  será  de  color  verde.

Este  código  vale  para  conductores  de  circuitos  derivados  de  iluminación  y  tomacorrientes,  de calibre  No.  10  AWG  y  menores.  Para  circuitos  alimentadores  se  sigue  el  siguiente  código:                 Fases:Color  negro                 Neutro:Color  blanco                 Tierra:Color  verde

43

Page 44: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       15.  APAGADORES  Y  TOMACORRIENTES

    Se  ha  escogido  para  tomas,  interruptores  y  demás  accesorios  la  línea  NUVA  MADERA MAGIC  de  TICINO

              15.1.  El  contratista  suministrará  e  instalará  los  apagadores  en  las  cajas  de  salida  en  los lugares  indicados  en  los  planos.

Todos  se  conectarán  en  forma  tal  que  cuando  la  palanca  está  en  la  posición  superior,  el  circuito esté  conectado.

              15.2.  Los  apagadores  deberán  conectarse  a  los  circuitos  en  tal  forma  que  nunca interrumpan  el  conductor  neutro,  es  decir,  que  estarán  conectados  a  las  líneas  vivas.

              15.3.  Los  apagadores  se  instalarán  como  norma  general  a  una  altura  de  1.20  Mts  sobre  el nivel  del  piso  terminado.

                15.4.  Los  apagadores  serán  para  20  amperios,  120-­‐277  voltios  AC  ¨Specification  Grade¨  : tipo  silencioso  de  montaje  intercambiable.  Serán  de  color  que  armonice  con  el  acabado  de  las paredes  donde  estén  ubicados  Tipo  TICINO,  linea  Nuva  Madera  MAGIC.

            15.5.  Los  apagadores  serán  como  los  fabricados  por  TICINO  o  Eagle  Manufacturing  Co. Un  polo:  Cat.  No.  1238;  tres  vías:  cat.  No.  1239,  serán  cubiertas  con  placa  Eagle  de  boquillas  del mismo  color  que  el  apagador  Cat.  No.  1134,  1139,  1141,  1154,  2155  ó  equivalente.

                15.6.  El  contratista  suministrara  e  instalará  todos  los  tomacorrientes  en  las  cajas  de  salida, de  los  lugares  indicados  en  los  planos  y  especificaciones.

Serán  del  tipo  de  doble  contacto,  polarizados  y  del  amperaje  y  voltaje  requerido.

              15.7.  Los  tomacorrientes  serán  como  los  fabricados  por  Eagle  Manufacturing  Co.  In.  o equivalente  y  serán  de  los  siguientes  tipos: Cat.  827-­‐9  para  125  voltios,  15  amperios;  y  Cat.  1876  para  250  voltios  20  amperios.

                15.8.  Las  placas  de  los  tomacorrientes  serán  de  baquelita,  del  tipo  similar  a  las  instaladas en  los  apagadores,  en  su  mismo  color,  Cat.  1132  y  Cat.  1131.

44

Page 45: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       16.  LUMINARIAS

16.1.  En  las  paredes  laterales  de  los  edificios  se  colocarán  luminarias  tipo  Colonial  cuando  se especifique.  Las  luminarias  y  accesorios  deberán  quedar  firmemente  sujetas  a  la  estructura  del edificio  por  medio  de  pernos  o  anales  de  plomo  o  con  el  sistema  de  suspensión  adecuado  de  tal manera  que  permitan  ser  removidas  fácilmente  sin  que  sea  dañada  la  pintura,  repello,  cielo  falso  o cualquier  otro  acabado.  Los  diferentes  tipos  de  luminarias  están  indicados  en  los  planos.  Para fines  de  presupuesto  se  ha  escogida  la  lámpara  farol  de  pared  tipo  SL-­‐9441-­‐7  de  venta  en  Larach y  Cía.

16.2  La  localización  aproximada  está  indicada  en  los  planos  eléctricos.  En  los  planos arquitectónicos  están  indicadas  con  mayor  precisión  la  ubicación  de  las  luminarias  en  los  cielos. En  caso  de  haber  discrepancia,  el  contratista  deberá  consultar  al  Arquitecto  supervisor,  quien seleccionará  sin  costo  adicional  para  el  propietario.

16.3.  Cuando  el  haz  luminoso  de  una  luminaria  sea  obstruido  por  algún  ducto,  tubería  o  algún objeto  o  estructura,  la  luminaria  deberá  reubicarse  con  la  aprobación  del  arquitecto  supervisor.

16.4.  Toda  luminaria  será  equipada  con  su  lámpara,  del  voltaje  indicado,  y  cuando  no  se  indique será  como  lo  indique  el  arquitecto  supervisor.

16.5. Toda  lámpara  usada  durante  la  construcción  deberá  ser  cambiada  por  nueva  antes  de  la aceptación  final  del  edificio.

17.  OTROS  EQUIPOS  ELÉCTRICOS

17.1.  El  contratista  colaborará  en  todo  lo  necesario,  ya  sea  con  material  o  mano  de  obra,  y  con suplidores  de  equipo  eléctrico  en  la  instalación  de  cualquier  otro  artefacto  eléctrico,  que  aunque no  esté  descrito  en  estas  especificaciones,  tenga  que  conectarse  al  sistema  especificado  en  el contrato.

17.2.  Los  puntos  de  conexión  de  los  equipos  eléctricos  deberán  estar  de  conformidad  al requerimiento  de  las  otras  obras.

      Para  la  ubicación  exacta  se  deberá  consultar  a  los  suministradores  de  los  equipos  mecánicos  y demás  artefactos  que  tengan  que  conectarse  al  sistema  eléctrico.

45

Page 46: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       18.  DUCTOS  EN  COLUMNAS  Y  CASTILLOS.

      Ductos  embebidos  en  columnas  de  concreto  para  la  entrada  o  salida  de  los  alimentadores hacia  los  paneles  eléctricos  de  cada  bloque  se  hará  a  través  de  ductos  de  PVC  eléctrico  de  2¨  de diámetro  o  poliducto  de  1¨  de  diámetro  según  se  especifique,  embebidos  en  columnas  de  concreto conectados  a  la  tubería  o  línea  subterránea  exterior.

19 PRUEBAS

19.1 Se  examinarán  todos  los  sistemas  para  determinar  su  correcta  operación.

19.2 Se  deberá  determinar  la  secuencia  de  fases  de  la  Empresa  Eléctrica  y  se  conectarán  los  morteros en  el  mismo  orden.

19.3 Se  efectuarán  al  terminarse  la  obra,  pruebas  para  determinar  posibles  corte  circuitos  o  fallas  a tierra.  La  resistencia  del  aislamiento  deberá  ser  igual  o  superior  a  lo  exigido  en  el  código eléctrico.

19.4 Se  probará  la  impedancia  a  tierra  del  sistema  eléctrico  y  no  deberá  exceder  el  valor  de  quince ohmios.

19.5 El  sistema  de  tierra  deberá  consistir  en  una  varilla  de  acero  cobrizado  de  8’  x  5/8  ¨  de  diámetro.

20 ROTULACION  O  INSTRUCCIONES

Todos  los  tableros  serán  rotulados  en  forma  permanente  para  identificar  cada  circuito  o  línea  de alimentación.

21 LIMPIEZA  Y  ENTREGA

21.1 Durante  el  desarrollo  del  trabajo  y  a  su  término,  el  supervisor  sacará  del  edificio  toda  suciedad  y material  de  desperdicios  ocasionados  por  el  resultado  de  su  trabajo.

21.2 Removerá  todas  las  herramientas,  andamios  y  cualquier  material  de  excedente,  una  vez  que  haya sido  terminada  y  aceptada  la  obra  descrita.

21.3

46

Page 47: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ La  obra  deberá  ser  entregada  al  propietario,  completamente  terminada  y  en  condiciones  normales de  operación,  bajo  la  aceptación  del  arquitecto  supervisor.

22 LINEA  SUBTERRÁNEA

22.1 Se  usará  tubería  PVC  con  el  diámetro  indicado  en  los  planos  embebido  en  concreto  y  colocado  a una  profundidad  mínima  de  30  cms.

Este  sistema  se  utilizará  solo  para  las  conexiones  exteriores  entre  bloques  de  edificios,  según  se indica  en  los  planos.

Las  cajas  de  revisión  serán  de  ladrillo  rafón  de  (50  x  50)  cms  y  (75  x  75)  cms  libres,  repellados  y pulidos  por  el  interior  y  fundición  de  concreto  en  el  lecho  o  fondo.

La  tapadera  se  construirá  con  concreto  reforzado  a  fin  de  evitar  filtraciones.

Se  hará  un  plano  especificado  por  parte  del  contratista  de  la  forma  y  localización  exacta  de  esta línea  y  cajas  en  referencia.

47

Page 48: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  9

OBRAS  EXTERIORES

Comprenderá  las  canalizaciones  de  las  aguas  lluvias  del  sitio,  sean  estas  o  no  revestidas  según  se indique,  aceras  para  circulación  exterior,  gradas,  sobre  muros,  muros  de  contención,  taludes engramados,  cerco,  jardineras,  peaña,  y  todas  las  obras  no  incluidas  bajo  cubierta,  que  se muestren  en  los  planos.

                      1.  CANALES  DE  DRENAJE  SUPERFICIAL Se  construirán  con  las  pendientes  necesarias  y  serán  revestidas  con  ladrillo  rafón,  sobre  el  cual  se fundirá  una  capa  de  concreto  pobre  de  por  lo  menos  2.5  cms  de  espesor.

                    2.  CONFORMACIÓN  DE  TALUDES Cuando  sean  estos  necesarios  y  siempre  que  fuere  posible,  deberán  construirse  simultáneamente con  la  nivelación  del  sitio  o  ubicación  de  los  edificios  y  sus  pendientes  deberán  estar  en correspondencia  a  los  ángulos  de  reposo  de  los  materiales.

                      3.  ENGRAMADOS  Y  JARDINES Sobre  todo,  en  los  predios  donde  ha  de  engramarse  o  plantarse  jardineras  deberán  eliminarse piedras,  perchas  de  mezcla  y  demás  estorbos,  debiendo  además,  nivelar  el  área  y  remover  el suelo,  depositando  sobre  ellas  una  capa  de  suelo  vegetal  suficiente  para  que  se  mezcle  con  el suelo  original  y  para  que  reciba  la  grama  o  planta  fresca  teniendo  que  regarse  permanentemente hasta  lograr  su  arraigo  total  en  el  suelo.

                        4.  PILETA  Y  LLAVES Serán  ubicadas  en  los  sitios  que  se  indiquen  en  el  plano  de  distribución  general,  construidas  de ladrillo  rafón,  repelladas  y  pulidas  interior  y  exteriormente.  Además  se  incluye  la  colocación  de drenaje.

                      5.  ACERAS  EXTERIORES  PARA  CIRCULACIÓN Este  trabajo  consistía  en  la  construcción  de  aceras  de  concreto  según  las  especificaciones  que siguen  y  en  conformidad  razonable  con  las  líneas  y  nivles  que  figuran  en  los  planos.

En  concreto  a  emplear  deberá  alcanzar  un  esfuerzo  comprensivo  de  ruptura  a  los  28  días,  de  212 Kg./cms.2  (3000  libras/pulg.2)  mínimo  con  revenimiento  de  5  a  8  cms.  (2  a  3  pulgadas)

El  grosor  terminado  será  de  10  cms.  (4  pulgadas)  o  como  se  indique  en  los  planos.

48

Page 49: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________                       6.  EXCAVACIÓN  Y  REMOCIÓN  DE  CAPA  VEGETAL

La  excavación  se  efectuará  hasta  la  profundidad  requerida  y  hasta  un  ancho  que  permita  la instalación  y  acomodamiento  del  encofrado.  La  cimentación  deberá  ser  conformada  y  apisonada hasta  que  presente  una  superficie  plana,  de  conformidad  con  la  sección  que  figura  en  los  planos. Todo  material  blando  e  inestable  deberá  ser  retirado  y  repuesto  con  material  aceptable.

6.1  MOLDES Los  moldes  o  el  encofrado  deberán  ser  de  madera  o  metal,  debiendo  extenderse  hasta  la profundidad  total  del  concreto.  Todos  los  moldes  deberán  ser  rectos,  sin  combaduras  y  con suficiente  resistencia  para  soportar  la  presión  del  concreto.

6.2  COLADO  DEL  CONCRETO

La  base  deberá  ser  humedecida  por  completo  poco  tiempo  antes  del  colado  concreto.

6.3  ACABADO

La  superficie  deberá  ser  acabada  con  una  llana  de  madera.  No  se  permitirá  ningún  revoque  de  la superficie.  Todos  los  bordes  exteriores  de  la  losa  y  todas  las  juntas  deberán  ser  canteados  con  una herramienta  canteadora,  con  radio  de  6.35  mm.

6.4  JUNTAS

Las  juntas  de  expansión  deberán  tener  las  dimensiones  especificadas  en  los  planos  y  deberán  ser tapadas  con  el  tipo  de  tapajunta  de  expansión  que  se  haya  especificada.  La  acera  deberá  ser dividida  en  secciones  formadas  por  una  llana  u.  Otro  sistema  aceptable,  según  fuese  ordenado  por el  arquitecto  supervisor  del  proyecto.

Estas  juntas  simuladas  deberán  penetrar  en  el  concreto  hasta  una  tercera  parte  de  la  profundidad del  mismo  y  tener  aproximadamente  3  mm.  (1/8  pulgada)  de  anchura.

Alrededor  de  todos  los  accesorios  como  cajas  de  registro,  postes  de  servicios  públicos,  etc  deberá formarse  juntas  de  trabajo  o  de  colado  del  concreto,  que  se  extiendan  dentro  y  a  través  de  la acera.

6.5  CURADO

El  concreto  deberá  ser  curado  por  lo  menos  durante  72  horas  (3  días)  consecutivos.  El  curado  se efectuará  por  medio  de  una  capa  de  aserrín,  de  arena  o  cubiertas  de  papel  de  bolsas  de  cemento,  o por  algún  otro  método  aprobado  por  el  arquitecto  supervisor  del  proyecto.

49

Page 50: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  10

ACABADOS

1.  LADRILLO  MOSAICO  PARA  PISOS

1.1  TRABAJO  REQUERIDO

        Bajo  esta  división  se  incluye  todo  el  trabajo  de  recubrimiento  para  pisos  con  ladrillo  mosaico o  loseta  de  barro  indicado  en  los  planos  y  descritos  en  estas  especificaciones.

      El  contratista  deberá  someter  al  arquitecto  supervisor  para  su  debida  aprobación,  las  muestras de  cada  uno  de  los  materiales  a  usarse.

1.2  LOSETA  DE  BARRO

        La  loseta  de  barro  debe  ser  de  tipo  artesanal,  las  dimensiones  aconsejables  son  25  cms.  x  25 cms.,  15  cms  x  30  cms.,  en  caso  de  no  encontrarse  del  tipo  artesanal  se  podrá  colocar,  con autorización  de  la  Supervisión  la  loseta  fabricada  en  Villanueva  de  tipo  lisa  15  cms.  x  30  cms.

        El  piso  de  loseta  de  barro  puede  ser  protegido  con  tratamiento  de  cera  aplicado  a  mano  o  con equipo,  también  existe  un  tratamiento  para  alto  tráfico  suministrado  por  Pintura  Sur,  al  cual  con la  supervisión  debida  dicha  empresa  se  otorga  garantía  de  resistencia  de  5  años,  con  4  manos  de aplicación  de  los  productos:  Transparente  Finish  3.44,  componente  A  80344-­‐999y  Componente  B 800344-­‐999,  Poliurethane  Thinner80604-­‐900

En  el  presupuesto  Base  se  define  la  aplicación  requerida.

1.3  LADRILLO  MOSAICO  PARA  PISOS

El  ladrillo  no  deberá  presentar  defectos  en  su  fabricación  debiendo  ser  perfectamente  cuadrado, con  sus  cantos  vivos  y  sin  rajaduras  de  ninguna  especie.  La  colocación  de  los  ladrillos  se  hará cuidando  de  limpiar  y  mojar  el  lecho  sobre  el  que  se  asiente,  y  mojando  los  ladrillos  mucho  antes de  asentarlos,  a  cuyo  afecto  deberán  sumergirse  en  agua  durante  (1)  una  hora  antes  de  su colocación.  Se  colocarán  los  ladrillos  golpeándolos  con  un  mazo  hasta  que  quede  el  piso perfectamente  uniforme.  Todos  los  corredores  llevarán  desniveles  del  1%  hacia  los  jardines.

No  se  permitirá  el  paso  sobre  los  ladrillos  hasta  que  estos  hayan  sido  debidamente  inspeccionados por  el  arquitecto  supervisor.

Veinticuatro  (24)  horas  después  de  haberse  colocado  los  ladrillos  se  fraguará  el  piso  con  una lechada  de  cemento  gris,  hasta  llenar  todas  las  juntas  y  luego  se  limpiará  todo  exceso  de  lechada. La  proporción  a  usarse  en  el  mortero  para  piso  será  1:5  (  cemento,  arena).

50

Page 51: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ Los  pisos  se  limpiaran  de  toda  mancha  y  suciedad,  deberán  entregarse  abrillantados,  los  pisos  de corredores  serán  de  ladrillo  cemento  tipo  tapeteado  y  deberán  cumplir  con  los  requisitos anteriormente  descritos.

2.  RECURRIMIENTO  CON  AZULEJOS  O  CERÁMICA

2.1  TRABAJO  REQUERIDO En  esta  sección  se  incluye  el  suministro  de  equipo,  mano  de  obra,  materiales,  herramientas  y servicios  necesarios  para  llevar  a  cabo  recubrimientos  con  azulejos  o  cerámica,  indicados  en  los planos  y  descritos  en  estas  especificaciones.

                En  servicios  sanitarios  se  podrá  determinar  como  acabadoa  una  altura  de aproximadamente  1.20  mts.  del  nivel  del  piso  terminado  la  colocación  de  cerámica  de  pared,  la cual  será  fraguada  con  boquilla  sin  arena  del  color  según  el  tono  y  tipo  de  cerámica  escogida  .

              En  el  caso  de  colocar  cerámica  de  piso  se  deberá  colocar  utilizando  cuerda  y  separadores, aplicando  los  adhesivos  recomendados  por  el  fabricante  o  proveedor,  fraguada  con  boquilla  con arena  y  del  un  color  oscuro  que  evite  el  mantenimiento  por  suciedades  de  circulación.

2.2  MATERIALES         Todo  material  de  esta  sección  deberá  ser:  azulejos  de  tamaño  y  del  color  seleccionado  por  el arquitecto  supervisor  o  lo  que  se  indique  en  los  planos.

2.3  INSTALACIONES

        No  se  aceptarán  en  el  trabajo  terminado,  azulejos  quebrados,  dañados,  rajados  o  con  otros defectos.  Todos  los  elementos  verticales  se  colocarán  en  una  forma  uniforme  y  pareja,  a  plomo  y a  nivel  y  se  fijarán  firmemente  a  su  posición.  La  instalación  de  todo  el  material  de  esta  sección  se dispondrá  cuidadosamente  a  fin  de  evitar  cuchillas  pequeñas.  La  disposición  del  material  será aprobado  por  el  arquitecto  supervisor  previa  su  instalación.

Todas  las  juntas  de  los  azulejos  o  cerámica  ya  colocados  se  fraguarán  con  material  apropiado para  la  labor,  siendo  como  mínimo  cemento  blanco.

51

Page 52: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       3.  PINTURA

      La  aplicación  de  anticorrosivo  a  elementos  metálicos,  no  se  aceptarán  como  acabado  final, excepto  en  el  caso  de  las  canaletas.

      A  los  demás  elementos  metálicos,  después  del  anticorrosivo  se  aplicará  pintura  de  aceite  o esmalte,  tantas  manos  como  lo  determinen  los  planos  o  defina  el  arquitecto  supervisor.

        Toda  superficie  pulida,  repellos  tiroleados  o  confiteados  llevará  aplicación  de  pintura,  ya  sea en  edificios  como  en  otras  obras  separadas  de  éstos  como  muros,  tanques,  casetas,  etc.

              Antes  de  aplicar  pintura  a  las  superficies  pulidas,  se  eliminará  toda  arenilla  y  polvo adherido  y  se  enmasillará  los  fisuramientos  que  presenten.

              En  los  elementos  de  madera  deberá  usarse  previamente  un  sellador  eficaz.  Asimismo  se enmasillarán  las  juntas,  ranuras,  grietas,  nudosidades  y  los  puntos  donde  se  vean  las  cabezas  de clavos  y  tornillos.

3.1 TRABAJOS  REQUERIDOS

                Bajo  esta  división  el  contratista  deberá  proveer  todo  material,  mano  de  obra,  equipo  o servicios  requeridos  para  ejecutar  y  completar  el  trabajo  de  pintura  de  toda  la  superficie  ya  sea interior  o  exterior,  madera  y  acero,  a  menos  que  se  especifique  lo  contrario.  Se  incluye  los andamios  para  ejecutar  las  obras  de  pintura.

3.2 MATERIALES

              Todo  material  será  entregado  en  la  obra  en  sus  envases  originales,  sin  abrir  y  con  la etiqueta  para  fácil  identificación.  No  se  permitirá  el  uso  de  pintura  adulterada.  De  los  colores  que indique  el  arquitecto  supervisor.

3.3 PREPARACIÓN  DE  LAS  SUPERFICIES

a.  Todas  las  superficies  a  las  que  se  les  aplicará  pintura  o  barniz,  deberán  estar  secas       y  limpias.  Cada  mano  deberá  secarse  por  lo  menos  veinticuatro  (24)  horas  antes  de       aplicar  la  siguiente.  Como  primera  acción  se  aplicara  un  sellador. b.  Todo  lugar  debe  ser  barrido  a  escoba  antes  de  comenzar  a  pintar  y  se  deberá       remover  de  las  superficies  todo  polvo,  suciedad,  asperezas,  grasa  y  otras  materias       que  afecten  el  trabajo  terminado. c.  El  trabajo  de  pintura  no  se  hará  durante  tiempo  de  extrema  humedad. d.  Todas  las  superficies  sobre  las  que  se  apliquen  los  materiales  de  esta  sección  se       preparan  según  recomendaciones  del  fabricante  respectivo. e.  Toda  superficie  de  madera  se  lijará  entre  mano  y  mano  con  lija  No.  6/0220  o  más       fina.  Se  aplicará  goma,  laca  o  cola  plástica  mezclada  con  residuos  de  madera  a  los       nudos,  rajaduras,  juntas  abiertas  y  otros  defectos  menores.

52

Page 53: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________                       f.  En  las  superficies  de  metal  el  contratista  removerá  la  tierra  y  grasa  con  bencina;                             raspará  el  óxido  y  la  pintura  hasta  dejar  expuesto  el  metal,  usando  papel  de  lija  o                             cepillo  de  alambre  si  fuere  necesario,  retocará  estos  defectos  con  el  imprimidor                             respectivo  y  limpiará  todo  trabajo  antes  de  pintarlo.  Todo  trabajo  galvanizado  se                             limpiará  con  ácido  acético.  (vinagre)                       g.  Se  aplicará  dos  o  tres  manos  de  pintura  o  las  que  sean  necesarias  para  cubrir                             totalmente  con  el  color  escogido.

3.4.  PINTURA  ESPECIAL  PARA  EL  TIPO  DE  PROYECTO.-­‐

              Los  procedimientos  y  materiales  descritos  a  continuación  son  representativos  para  lograr los  objetivos  del  proyecto.  Cualquier  otro  procedimiento  y/o  material  que  dé  iguales  resultados podrá  ser  propuesto  por  el  Contratista  para  la  aprobación  de  la  supervisión.-­‐

3.4.1.  PINTURA  A  BASE  DE  CAL.  La  superficie  del  muro  podrá  encontrarse  repellada  con yeso  o  mezcla  de  cal  y  arena;  ésta  deberá  estar  limpia  de  polvo;  cuando  se  trate  de  repellos  de mezcla  se  humedecerá  previamente  el  muro;  si  en  cambio  son  repellos  de  yeso,  se  aplicará  en seco.

              Se  usará  cal  apagada  o  cal  hidratada  (dejándola  podrir  durante  4  días),  formando  una lechada  que  pasa  por  una  malla  fina  o  manta,  a  la  cual  se  añadirá  alumbre  y  color  mineral,  según la  muestra  elegida;  volviéndose  a  colar.  Antes  de  aplicarse  deberá  ser  removida,  en  forma constante,  para  evitar  la  sedimentación.

Se  recomienda  usar  las  siguientes  proporciones:

Cal Agua Alumbre Color  mineral Caulote

1  parte 1  parte 10  gramos  por  Kg.  De  pasta El  deseado La  necesaria  para  dar  una  consistencia  viscosa  a  la  lechada.

            La  aplicación  se  hará  con  brocha  de  mezcal,  la  segunda  mano  se  aplicará  en  dirección perpendicular  a  la  que  se  siguió  en  la  primera.  Se  sugiere  preparar  suficiente  pintura,  ya  que  es muy  difícil  igualar  colores  posteriormente  o  guardar  la  proporción  usada.

53

Page 54: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ CAPITULO  11

LIMPIEZA  FINAL

        A  continuación  se  describe  una  serie  de  detalles  con  los  cuales  deberá  cumplirse  antes  de  que el  arquitecto  supervisor  notifique  su  solicitud  de  que  se  realice  la  inspección  sustancial  o  final  de la  obra.

1.  DEMOLICIÓN  DE  CONSTRUCCIONES  TEMPORALES

      Las  construcciones  temporales  como  oficinas,  servicios  sanitarios,  bodega,  etc.,  serán demolidas  tan  pronto  como  el  progreso  de  la  obra  lo  permita  en  la  opinión  del  arquitecto supervisor.  Su  costo  se  deber  incluir  en  los  gastos  generales.

2.  PAREDES  APARENTES  O  VISTAS

      Deberá  eliminarse  todo  tipo  de  suciedad  y  mancha  ocasionadas  a  la  superficie;  los  sisados  se rematarán  con  pasta  de  cemento  para  corregir  cualquier  defecto;  los  ladrillos  o  bloques  dañados  o con  aristas  irregulares  serán  reconstruidos.

3.  TALLADOS,  REPELLOS,  TIROLEADOS  Y  PULIDOS

        Los  tallados  y  pulidos  de  los  elementos  de  concreto  deberán  estar  a  plomo  en  el  alineamiento vertical,  y  a  nivel  en  el  horizontal,  excepto  los  batientes  de  ventanas.

        Las  caras  deber  ser  planas.  Las  aristas  achaflanadas  o  boleadas.  Se  tendrá  cuidado  de  que  en los  interiores,  el  espesor  de  estos  acabados  no  sobrepase  el  espesor  de  la  moldura  de  piso  ya colocada.  Si  el  espesor  de  los  tallados  y  pulidos  resulta  mayor,  estos  se  llevarán  hasta  el  nivel  del ladrillo  de  piso  y  la  moldura  se  colocará  bordando  el  elemento  completamente.  No  debe  haber bomberos  ni  discontinuidades  en  la  superficie  de  los  repellos  y  pulidos  de  pared.

4.  PISOS  Y  MOLDURAS

      La  superficie  de  los  pisos  debe  ser  uniforme,  sin  resalte  entre  ladrillos.  Las  piezas  de  corte  a mano  o  a  máquina  deben  colocarse  con  el  lado  donde  se  practicó  el  corte,  hacia  la  pared.

        El  fraguado  deber  ser  uniforme  en  todas  las  juntas,  cuidando  de  fraguar  la  junta  entre  el ladrillo  de  piso,  loseta  de  barro  y  la  moldura.

La  superficie  del  piso  debe  quedar  sin  residuo  de  mezclas,  manchas  de  pintura,  etc.

54

Page 55: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       5.  TECHOS

        La  superficie  interior  de  la  lámina  usada  para  cubierta  no  debe  presentar  manchas  de  mezcla, pintura,  anticorrosivo  u  otras  que  resulten  de  su  transporte,  almacenamiento  en  obra  o  de accidentes.

        Se  recomienda  que  antes  de  colocar  la  lámina  de  techo  se  de  el  acabado  con  anticorrosivo  o pintura  a  canaletas  y  otros  elementos  metálicos,  cuando  estan  indicados  en  los  planos

De  las  canaletas  debe  eliminarse  todo  tipo  de  mancha,  así  como  torceduras,  pandeos  o  alabeos. Tanto  a  las  canaletas  como  a  los  atiesadores  deberá  aplicarse  una  última  mano  de  anticorrosivo cuando  el  techo  esté  completamente  instalado.

              En  las  estructuras  de  madera  no  debe  quedar  corte  sin  curarse  con  Naftenato  de  cobre.  NO se  acepta  para  tales  tareas  venenos  transparentes  debido  a  la  dificultad  de  verificar  la  aplicación correcta.

            Se  ha  prevista  una  Fumingación  final  de  los  techo,  la  cual  deberá  realizarse  por  una empresa  especializada  en  tales  tareas.  La  cual  deberá  entregar  una  garantía  de  al  menos  6  meses.

6.  VIDRIOS  Y  CRISTALES

        El  contratista  deberá  eliminar  las  manchas  de  masilla  o  pintura  de  los  vidrios,  y  deberá entregarlos  lavados  y  pulidos  teniendo  especial  cuidado  de  no  rayarlos.

7.  LIMPIEZA  GENERAL

El  contratista  deberá  eliminar  toda  mancha,  marca  o  huella  de  superficies  de  paredes,  pisos, techo,  puertas,  ventanas,  equipos,  muebles  y  accesorios.  Así  mismo  deberá  limpiar cuidadosamente  las  placas  eléctricas  entregándolas  en  perfecto  estado.

Deberá  limpiar  la  tierra  y  desperdicios  de  la  construcción,  la  zona  de  acceso  al  edificio  y  el  predio en  general,  dejándolo  apto  para  su  uso.

CAPITULO  12

12.1  ESPECIFICACIONES  ESPECIALES

A.)  ACTIVIDADES RESTAURACION.

PREVIAS A LA INICIACION DE LAS OBRAS DE

                A.1.  Se  deberá  efectuar  la  limpieza  general  de  cada  inmueble  por  trabajar,  se  procederá  al desalojo  de  escombros  y  basura  acumulada  en  patios  exteriores  e  interiores,  locales  interiores, pasillos,  techos,  etc.

55

Page 56: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________                 A.2.  Paralelamente  se  seleccionarán  los  elementos  constructivos,  decorativos  a  conservar y  proteger  que  se  encuentren  sueltos  o  dispersos  dentro  de  los  inmuebles,  previamente  se registrarán  y  estibarán  para  su  posterior  tratamiento  y/o  restitución.                 A.3.  En  la  protección  de  elementos  y  previo  análisis  y  evaluación  de  los  valores arquitectónicos  y  decorativos,  previa  autorización  de  la  Supervisión  se  procederá  a  la  protección de  los  elementos  expuestos  a  sufrir  algún  daño  ocasionado  por  los  trabajos  a  realizar;  según  el caso,  se  utilizará  la  técnica  idónea  requerida.                 A.4.  Para  los  apuntalamientos  se  requerirá,  después  de  estudiar  la  estabilidad  del  suelo  y del  edificio,  apuntalar  todos  aquellos  elementos  que  presentan  un  alto  riesgo  de  colapso  o  que pueden  ser  afectados  durante  la  obra;  así  mismo  se  evitará  causar  deterioro  en  la  estructura original  y  a  la  ornamentación  del  inmueble.

B).  CONSTRUCCION  DE  OFICINAS  Y  DE  BODEGAS  PROVISIONALES.

              El  contratista  estará  obligado  a  prestar  todas  las  facilidades  al  supervisor  y  a  sus  delegados para  que  puedan  desarrollar  su  labor  adecuadamente,  facilitará  un  espacio  adecuado, independiente  para  oficinas  del  supervisor,  el  cual  se  mantendrá  aseado  durante  dure  la  obra.               La  construcción  de  una  bodega  provisional  comprende  el  suministro  de  materiales  y  mano de  obra,  la  cual  será  utilizada  como  albergue  de  materiales,  equipo  y  herramientas  bajo  techo  y permitirá  el  control  efectivo  de  las  existencias  del  mismo.

                La  bodega  deberá  ser  de  techo  seguro  y  con  la  suficiente  protección  contra  la  intemperie, con  paredes  de  pino  y  piso  encementado,  con  mortero  de  arena  y  cemento.  Estos  materiales podrán  sustituirse  por  otros  de  igual  o  mejor  calidad  previa  aprobación  del  supervisor. Interiormente  deberá  poseer  un  entramado  o  tarima  de  madera  que  permita  aislar  adecuadamente los  materiales  que  lo  ameritan.

              La  bodega  se  ubica  afuera  de  los  edificios  a  intervenir,  en  un  sitio  aprobado  por  la supervisión.

C)  CONTRUCCION  DE  VALLAS  DE  PROTECCION.

Antes  de  dar  inicio  a  las  obras  específicas  de  Restauración,  tiene  que  considerarse  de  suma importancia  la  construcción  de  vallas  perimetrales  en  cada  obra,  construida  de  costaneras  y lámina  galvanizada,  para  evitar  el  tránsito  de  personas  ajenas  a  las  obras,  así  como  para  poder control  de  manera  especial  la  entrada  y  salida  del  personal,  materiales  y  herramientas.  Para  la construcción  de  estas  obras  no  se  deberá  levantar  empedrados,  perforar  muros,  paredes  o columnas,  ni  cualquier  elemento  arquitectónico  componente  del  edificio  que  se  intervendrá. Las  distancias  mínimas  a  que  deberá  ubicarse  estas  mallas  serán  de  un  metro  (l  .00  mts.)  afuera de  la  línea  exterior  de  las  edificaciones.

56

Page 57: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________

D)  APROVISIONAMIENTO  DE  AGUA  Y  ELECTRICIDAD.-­‐

                Se  incluye  en  este  rubro  los  materiales,  equipo  y  mano  de  obra,  trámites  y  costos necesarios  para  dotar  la  obra  de  Restauración,  de  agua  potable,  que  permita  satisfacer adecuadamente  las  necesidades  de  la  construcción  y  del  personal.  La  instalación  deberá  hacerse con  tuberías  de  diámetros  adecuados  a  la  demanda  y  deberá  instalarse  antes  del  inicio  de  todo trabajo.  El  contratista  presentará  al  supervisor  un  esquema  que  indique  la  localización  y  el diámetro  de  la  tubería  antes  de  efectuar  la  instalación.  Así  mismo,  se  dotará  de  los  depósitos necesarios  para  el  aprovisionamiento  de  agua,  pudiendo  ser  barriles,  que  tengan  una  capacidad aproximada  de  6  metros  cúbicos  en  total,  o  bien  proceder  a  la  construcción  de  la  cisterna,  cuando se  incluya  en  el  presupuesto.

              La  partida  de  instalaciones  eléctricas  incluye  materiales,  mano  de  obra  y  otros  gastos necesarios  para  proveer  la  energía  suficiente  a  la  obra  durante  el  proceso  de  construcción  y  la colocación  de  una  iluminación  provisional  que  facilite  la  vigilancia  nocturna.

                La  acometida  deberá  instalarse  de  manera  que  no  obstaculice  el  transporte  de  materiales  y se  hará  con  conductores  de  suficiente  calibre,  instalados  dentro  de  poliducto  del  diámetro adecuado.  El  contratista  presentará  un  esquema  que  indique  la  forma  en  que  se  construirá  dicha instalación,  indicando  el  calibre  de  los  conductores,  diámetros  de  los  ductos,  localización  de tomas,  lámparas,  etc.  Antes  de  efectuar  la  instalación.

E)  PROTECCION  AMBIENTAL  Y  DE  LAS  EDIFICACIONES.-­‐

              Esta  sección  establece  líneas  generales  para  minimizar  daños  a  los  árboles,  edificios, drenajes  naturales,  etc.  El  contratista  estará  obligado  a:       1.  Almacenar  materiales  y  desperdicios  solamente  en  los  sitios  aprobados  por  el  Supervisor       2.  Evitar  bloquear  los  accesos  y  pasos  fuera  de  los  límites       3.  Confinar  sus  actividades  de  construcción  a  los  sitios  de  trabajo  definidos  en  los  planos  y               especificaciones.       4.  Proteger  temporalmente  los  árboles  para  que  no  sean  cortados,  removidos,  descascarados,               destruidos  o  dañados  de  cualquier  forma,  excepto  si  existe  autorización  expresa  y  escrita               del  propietario  y/o  autoridad  competente.       5.  Resanar  adecuadamente  con  productos  apropiados,  cualquier  daño  hecho  a  los  árboles  que               de  acuerdo  a  los  planos  no  serán  removidos.       6.  Reponer  los  árboles  que  se  destruyan  dentro  o  fuera  del  sitio  por  causas  de  trabajo  o               cuando  el  daño  sea  tal  que  sea  imposible  rescatarlos.  La  reposición  del  árbol  debe  ser               hecha  con  uno  de  la  misma  especie  y  tamaño,  a  menos  que  se  apruebe  algo  distinto.       7.  Evacuar  los  desperdicios  de  cualquier  clase  lo  más  pronto  posible,  fuera  del  proyecto.       8.  Proporcionar  control  sobre  el  exceso  de  polvo,  lodo,  ruido  y  malos  olores  durante  el               proceso  de  trabajo  para  evitar  peligros  o  incomodidades  a  otros

57

Page 58: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ F)  OBRAS  DE  APUNTALAMIENTOS.-­‐

              F.1.  Apuntalamiento  de  Arcos:               Se  habilitará  una  cercha,  según  detalle  en  planos,  siguiendo  el  trazo  del  arco  para  recibir uniformemente  el  o  los  cuerpos  componentes  del  mismo,  esta  cercha  estará  apoyada  sobre  una viga  madrina  sustentada  por  puntales  que  deberán  quedar  perfectamente  verticales  y contraventeados  que  transmitan  al  piso  las  cargas  por  medio  de  arrastres.

                F.2.  Apuntalamiento  de  Puertas  y  Ventanas.                 Se  colocarán  arrastres  (o  durmientes)  horizontales  y  pies  derechos  (o  puntales)  en  el interior  del  marco,  acuñándolos  de  tal  manera  que  la  carga  se  transmita  uniformemente,  el propósito  de  estos  trabajos  es  debido  a  que  debería  trabajarse  la  recomposición  del  techo  y  esto pudiese  afectar  directamente  en  los  cargadores  de  los  vanos  en  las  paredes  que  son  de  adobe  y/o piedra  y  tierra  como  ligante.

                F.3.  Apuntalamiento  de  Muros.                 Se  colocarán  arrastres  o  durmientes  base  que  distribuyan  uniformemente  la  carga  del  muro según  detalle  en  planos  de  trabajo,  apoyados  en  puntales  que  trasmitan  los  esfuerzos  a  través  de calzas  y  cuñas  directamente  al  suelo.

              F.4.  Apuntalamiento  de  Cubiertas.               Salvo  excepciones  extremas,  se  apuntalará  a  todo  lo  largo  de  los  claros  de  vigas principales,  se  colocarán  una  serie  de  vigas  madrinas  perpendiculares  a  la  viguería,  apoyados sobre  pies  derechos  o  puntales  contraventeados,  debidamente  calzados  y  acuñados.

              F.5.  Protección  de  detalles  arquitectónicos  Ornamentales.-­‐               A  éstos  se  les  contemplará  la  construcción  de  un  castillo  de  madera  y  cubierta  de  lámina, teniendo  el  cuidado  de  cubrir  la  totalidad,  evitando  que  caiga  sobre  estos,  ripio,  desechos  o  algún objeto  en  el  proceso  de  la  obra  de  restauración;  así  como  también,  se  considerará  dejar  el  espacio adecuado  para  que  al  momento  de  intervenir  estos  detalles,  pueda  cómodamente  movilizarse  el interventor.

58

Page 59: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ G)  OBRAS  DE  REMOCION  Y  LIMPIEZA.

                G.1.  Retiro  de  Agregados.                 Previo  análisis  de  la  función  estructural  in  situ  y  que  desempeñen  los  elementos,  deberán retirarse,  en  primera  instancia  aquellos  que  afectan  la  funcionalidad,  y  forma  de  los  espacios originales,  para  posteriormente,  hacerlo  con  aquellos  que  tengan  alguna  función  de  carga incongruente  y  excesiva,  que  requiera  de  trabajos  previos  a  su  retiro;  específicamente  a  medida de  ejemplo  serán  demolidos  los  cuerpos  componentes  de  los  baños  y  servicios  sanitarios considerando  así  su  reubicación  funcional  (área  de  Juzgados).

              G.2.  Retiro  de  Muros  Divisorios               Se  retiraran  los  muros  divisorios  agregados  que  sean  incongruentes  a  la  edificación original  de  diferente  material  o  sistema  constructivo  y  será  a  base  de  cincel  y  almadana  con golpes  rasantes  para  primeramente  desligar  los  cuerpos  y  evitar  percusiones  fuertes  que  puedan dañar  los  elementos  aledaños  o  la  estabilidad  de  los  cuerpos  originales.  En  el  caso  de  ser  estas divisiones,  hechas  de  madera  u  otro  material  desmontable,  deberán  tomarse  las  precauciones necesarias  a  fin  de  no  afectar  los  elementos  a  los  que  se  encuentren  sujetos  por  medio  de empotres  o  amarres.

                G.3.RETIRO  DE  TECHOS.                 Habiendo  una  vez  apuntalado  toda  la  estructura  del  techo,  se  procederá  a  eliminar cualquier  agregado  que  sujete  la  parte  más  alta  de  la  cubierta  desmontada  teja  por  teja  o  lámina por  lámina,  según  el  caso,  con  sumo  cuidado  y  aperchándola  adecuadamente  en  el  suelo,  en forma  vertical,  se  eliminará  luego  el  mortero  que  sujeta  a  las  vigas  al  muro  con  golpes  suaves  a cincel  y  almadana  pequeña,  evitando  sobre  muros  y  paredes  el  golpeteo  con  equipo  pesado,  tales como  perforaciones  neumáticas,  rotomartillos,  etc.  Ya  que  las  vibraciones  pueden  repercutir  en  la estabilidad  estructural  del  muro  portante,  en  los  recubrimientos  y/o  la  ornamentación  existente  en el  inmueble.

              G.4.  RETIRO  DE  INSTALACIONES  (Eléctricas,  Hidráulicas  y  Sanitarias)               En  base  al  proyecto  de  readecuación,  se  procederá  a  retirar  todo  tipo  de  instalaciones superficiales  que  deterioren  física  o  visualmente  la  integridad  del  inmueble,  almacenándose aquellas  que  sean  factibles  de  reutilizar,  sujetas  a  la  aprobación  del  supervisor.

                G.5.  ELIMINACION  DE  PULIDOS  EN  MAL  ESTADO.                 Previa  comprobación  de  la  ausencia  de  pintura  mural  o  decoración  significativa,  se retirarán  los  pulidos  o  aplanados  dañados,  a  base  de  cincel  y  almadana  pequeña,  de  mazo  de madera,  dando  golpes  rasantes  a  fin  de  no  dañar  la  estructura  ni  las  juntas  de  las  mismas, protegiendo  previamente  los  pisos  conservados  y  otro  s  elementos  adyacentes  que  pudieran  ser afectados  durante  la  ejecución  de  la  obra.

59

Page 60: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________                 G.6.  LIBERACION  DE  PUERTAS,  VENTANS  Y  BALCONES.                 Según  el  proyecto  de  readecuación,  se  retiraran  todas  las  puertas  y  ventanas,  así  como  la herrería  no  original,  o  aquellos  originales  que  por  su  grado  de  deterioro,  así  lo  ameriten,  para  su restauración  o  restitución.  Para  descubrir  los  anclajes,  se  perforará  con  broca  en  torno  a  ellos, evitando  dañar  lo  menos  posible,  los  apoyos  o  marcos  en  que  se  encuentran.

                G.7.  EVACUACION  DE  RIPIO.                 El  volumen  de  ripio  resultante  por  las  demoliciones  de  construcciones  identificadas  como incongruentes,  no  originales,  específicamente  producto  de  las  demoliciones  de  parte  de  los edificios  en  ejecución,  será  necesario  evacuar  inmediatamente,  el  cual  será  transportado  a  zonas autorizadas  por  las  autoridades  competentes.

                G.8.  MEDICION  Y  FORMA  DE  PAGO.-­‐                 En  General,  a  menos  que  el  contrasto  o  el  plan  de  oferta  estipule  explícitamente  de  manera diferente,  este  trabajo  se  considerará  como  unidad  completa  u  suma  global,  al  la  cual  se  aplicará, para  fines  de  pago,  la  suma  contratada.

H)  OBRAS  DE  CONSOLIDACION.-­‐

H.1.  INYECCION  DE  GRIETAS  EN  MURO  DE  MAMPOSTERIA.-­‐

                Primeramente  se  retirará  el  material  suelto  para  descubrir  la  trayectoria  y  dimensiones  de la  grieta;  se  aplicará  aire  a  presión  para  retirar  residuos  del  interior;  posteriormente,  se  lavará  con agua  limpia,  siempre  y  cuando,  según  el  caso,  las  mezclas  no  sean  tercidas  o  de  arcilla.

              Seguidamente  se  recubrirá  con  material  del  mismo  tipo  y  características  del  área  a  tratar; se  empleará  un  mortero  de  cemento,  cal  y  arena  en  proporción  1:3:8;  parcialmente  se  alojarán boquillas  de  tubo  plástico  de  ¼”  a  ¾”  de  diámetro,  según  el  caso,  con  separación  a  cada  50  cms. Aproximadamente  y  sobresaliendo  del  paño  20  cms.

              Para  la  Inyección  se  recomienda  un  lechada  a  base  de  cal  hidratada,  (3  partes),  Cemento Pórtland  (1  parte),  arena  cernida  (3  partes),  agua  limpia  1.5  partes,  Aditivo  estabilizador  de  la mezcla  (Proporcional  a  500  gramos  de  cada  bolsa  de  cemento).

              Esta  Inyección  se  efectuará  por  medio  de  una  mezcladora  de  aspas  colocada  a  una  altura tal  que  proporcione  una  presión  aproximada  de  4  Kg/cm²  (distante  aproximadamente  2.00  mts. De  la  boquilla  hacia  arriba)  se  iniciará  la  operación  inyectando  la  boquilla  más  baja  hasta  la saturación  de  la  grieta  continuando  con  la  inmediata  superior,  repitiendo  el  proceso  hasta  la terminación.  Las  boquillas  se  cortarán  al  rás  una  vez  que  haya  fraguado  totalmente  la  lechada.

60

Page 61: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ H.1.1  PRODUCTOS  PARA  INYECCIONES  EN  MUROS  Y  PAREDES.

INYECCIONES  CON  SIKADUR  31/SUKADUR  52.-­‐

                Las  Inyecciones  con  Sikadur  52  se  recomiendan  en  grietas  verticales,  instalar  boquillas  y sellar  a  lo  largo  de  la  grieta  con  sikadur  31,  o  pasta  de  cemento  hecha  con  sika  4ª.                 Su  uso  se  ha  presupuestado  de  en  modo  de  cumplir  tal  requisito,  pero  se  hicieron  también pruebas  de  sellar  con  mortero  rico  en  cemento  (1:2  cemento/arena)  cuyo  efecto  es  similar  a  Las proporciones  antes  indicadas,  utilizando  desperdicios  de  arcilla  teja,  ladrillo,  etc.  los  resultados fueron  excelentes....Entonces  hasta  que  punto  es  indispensable  Sikadur  31,  Sika  4A? Este  tipo  de  inyecciones  se  aplican  en  fisuras  cuyo  espesor  NO  supera  los  5  mm.

H.2.  INYECCION  DE  LAS  GRIETAS  EN  MUROS  DE  ADOBE.

                Al  igual  que  en  los  casos  anteriores  se  retirará  el  material  flojo  o  dañado  que  se  encuentre en  la  trayectoria  de  la  grieta,  colocando  varitas  de  madera  a  manera  de  pasadores,  y  rellenando paja  en  orificios  pequeños,  revueltos  con  una  mezcla  para  su  cubrimiento  a  base  de:

Arena  de  río…………………………….2.0%  del  volumen  total Cemento  tipo  Pórtland………………...10.0%  del  volumen  total Fibras  vegetales………………………...6.0%  del  volumen  total Arcilla  (mejo  si  del  mismo  adobe)…….35.0%  del  volumen  total Agua……………………………………la  necesaria  para  una  consistencia  plástica.

          El  procedimiento  para  la  Inyección  será  el  mismo  que  el  empleado  para  muros  de mampostería,  recomendándose  una  mezcla  de:

Cal  Grasa  apagada…………………..1  parte Cemento  Pórtland.…………………..3  partes Arena  de  río…………………………3  partes Agua………………………………...3  partes Aditivo  estabilizador  de  mezclas…….Según  recomendaciones  del  fabricante.

                Por  la  textura  de  las  paredes  NO  se  permitirá  el  uso  de  aire  comprimido  ni  agua  para  lavar la  grieta,  solo  se  humedecerá  el  área  de  contacto.

              Consolidación  por  sustitución  de  material,  para  grietas  en  muros  de  ladrillo  de  adobe,  de ser  posible,  se  repondrán  las  piezas  dañadas  o  sueltas  a  todo  lo  largo  de  la  grieta,  debiendo  ser estas  iguales  o  de  similares  características  a  las  originales.  En  caso  de  no  contar  con  los materiales  adecuados,  se  empleará  ladrillo  de  barro  común  entrelazado  (Cuatropeado)  con  las piezas  originales,  empleando  un  aditivo  estabilizador  de  mezclas.

61

Page 62: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ H.2.1.  INYECCIONES  DE  FISURAS  EN  PAREDES  DE  ADOBE.

Utilizando  un  mortero  expansivo,  tipo  Sikagrout,  es  necesario  utilizar  Adherente  en  los  casos  de paredes  de  Adobe?  tipo  sikacem-­‐810  se  descarta,  queda  por  definir  el  uso  del  INTRAPLAZ-­‐Z, en  caso  afirmativo  en  que  proporciones?

              El  Intraplaz-­‐Z  tiene  entre  sus  cualidades  la  de  ser  expansor  plastificante,  usado  en  las inyecciones  de  concreto  agrietado,  rocas  fisuradas,  RELLENOS  DE  SUELOS,  cimentaciones, ductos  de  cable  en  concreto  post-­‐tensado,  base  de  máquinas  y  anclajes,  pero  NO  en  anclaje  de pernos.  Todo  según  el  Manual  de  Productos  SIKA.  se  dosifica  entre  0.5  y  1.5%  según  Manual  y 3%,  según  Hoja  técnica  especifica,  del  peso  del  CEMENTO....NO  explica  que  sea  con  Mortero Expansivo,  sino  Cemento  común  y  corriente.  Mayor  porcentaje  de  aditivo,  mayor  porcentaje  de expansión,  el  manual  en  mención  plantea  de  20%  de  expansión  para  una  relación  agua  cemento de  0.53  para  una  dosificación  del  1%  de  Intraplaz-­‐Z.  Todo  lo  antes  expuesto  requiere  un  enorme cuidado  de  control  del  peso  al  hacer  la  mezcla.  (Más  o  menos  1/2  libra  por  saco  de  cemento).

Queda  por  preguntarse:

                Si  el  Sikagrout  es  expansivo,  es  necesario  agregarle  Intraplaz-­‐Z?  en  que  porcentaje?  Ver las  especificaciones  del  proveedor  para  cada  tipo  de  caso.

H.3.1.  INYECCIONES  DE  ELEMENTOS  DE  MADERA.

                En  proyectos  donde  ha  sido  atacada  la  madera  por  polillas  o  termitas,  es  importante verificar  y  garantizar  que  las  piezas  que  se  inyectarán  han  sido  completamente  desinfectadas.  Una vez  desinfectada  una  pieza  se  impregnará  con  resina  acrílica  (polímero  plástico  para  endurecer madera)  por  medio  de  brocha.  Pasadas  24  horas,  se  practicarán  perforaciones  a  cada  30  cms. aproximadamente,  en  las  cuales  se  inyectará  con  Jeringa  de  veterinario,  acetato  polivinilo  hasta su  saturación,  obturando  las  perforaciones  con  clavacotes  de  madera  igual  o  similar  al  original, lógicamente  curados  si  es  de  madera  de  pino.  Posteriormente  se  protegerá  la  pieza  con  aceite  de linaza  cocido  y  pentaclorofenol  diluido  en  diesel  al  5%.  Para  terminar  el  proceso,  se  dará  el acabado  original  o  se  aplicará  una  mano  de  laca  mate  transparente.

H.4.1.  REFORZAMIENTO  DE  CIMENTACIONES.

              En  relación  directa  con  los  materiales  componentes  en  las  construcciones  coloniales,  se cuenta  generalmente  en  sus  cimentaciones,  materiales  inorgánicos  de  origen  mineral generalmente  de  los  de  condiciones  pétreas  y  en  meno  porcentaje  los  de  condiciones  metálicas. Generalmente  se  utilizaron  de  forma  natural  o  bien  que  solo  requirieron  su  extracción,  corte  y colocación  como  las  rocas  y  están  formados  por  un  conjunto  de  minerales  de  mayor  o  menor cohesión  entre  sí  y  según  su  clasificación  y  composición  química,  estructura,  situación  geográfica y  más  específicamente  su  origen  geológico.  En  el  caso  de  éste  proyecto  previo  análisis  del comportamiento  estructural  del  edificio  y  sobretodo  de  los  muros  por  medio  de  nivelaciones, sondeos  y  apuntalamientos  estipula  un  proceso  para  el  cual  se  piensa  hacer  lo  siguiente  bajo  los muros:

62

Page 63: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               a)  Restitución:  Se  reemplazarán  los  materiales  deteriorados  por  otros  iguales  o  de                 similares  características  que  devuelvan  la  función  original  de  los  mismos.

b)  Ampliación  de  la  Sección:  Se  reforzará  la  cimentación  original  y  cuando  la  supervisión lo  considere  necesario  se  ampliará  de  tal  manera  que  mejore  las  transmisiones  de  las cargas  sobre  el  suelo.

c)  En  las  áreas  de  patios  y  jardines  se  colocarán  drenajes  tipo  francés  con  tubería  de  PVC       perforada  y  protegiendo  la  cara  interna  de  los  cimientos  con  repellos  y  pulidos       Impermeables  tratados  con  los  aditivitos  aconsejados  (Sikalite,  sika1,  etc.).

H.5.1.  REFORZAMIENTO  Y  REPARACION  DE  MUROS  DE  PIEDRA.

                En  los  planos  constructivos  se  encuentra  un  detalle  del  tipo  de  reparación  que  se  debe efectuar.  Como  medida  preventiva  para  reducir  los  efectos  negativos  se  recomienda  que  la  unión entre  la  mampostería  vieja  y  nueva  deberá  limpiarse  con  cepillo  metálico  para  retirar  cualquier musgo  u  hongo  que  pueda  encontrarse  adherido  a  la  roca,  además  deberá  retirarse  cualquier  tipo de  raíz  y  material  orgánico  que  pueda  deformar  la  consistencia  del  muro,  al  momento  de  su preparación  deberá  evitarse  en  lo  posible  el  paso  de  personas  y  carretas  arriba  de  la  estructura.

                Se  tendrá  que  demoler  cualquier  muro  que  se  encuentre  iniciando  su  proceso  de  erosión y/o  falla,  hasta  encontrar  estructura  consistente,  adherida  con  material  aglutinante  y  consolidada, que  pueda  tener  el  suficiente  agarre  con  el  elemento  por  reponer.

              También  se  tendrá  que  hacer  una  excavación  a  todo  lo  largo  del  muro,  la  cual  se  hará  en tramos  parciales,  para  poder  realizar  eventuales  obras  de  drenaje  francés,  incorporar  nuevos elementos  de  mampostería  de  piedra,  además  se  utilizará  para  la  reparación  un  aditivo  de adherencia  entre  lo  viejo  y  los  nuevos  elementos,  dicho  material  deberá  ser  aprobado  por  la supervisión.

I.  OBRAS  DE  RESTITUCION.

                En  estas  obras  se  contempla  la  reparación  y  remodelación  de  áreas  deterioradas  con elementos  constructivos  originales  o  nuevos  que  suplan  la  necesidad  de  presentación arquitectónica  y  funcionamiento  de  los  diferentes  locales,  para  lo  cual  se  harán  los  trabajos  que garanticen  la  apariencia  deseada  y  requerida  según  lo  normado,  para  lo  consolidación  y  seguridad de  las  edificaciones  y  obras  componentes.

                Los  procedimientos  y  materiales  descritos  a  continuación  son  representativos  para  lograr los  objetivos  del  proyecto,  los  cuales  son  recomendaciones  a  manera  de  ejemplo;  cualquier  otro procedimiento  y/o  material  que  dé  iguales  resultados,  podrá  ser  propuesto  con  antelación  por  el contratista  para  aprobación  de  la  Supervisión.

63

Page 64: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               I.1.  REPELLOS  EN  PAREDES  EXISTENTES.

              Se  humedecerá  la  superficie  donde  se  aplicará  un  repello  a  base  de  cal-­‐grasa  apagada  y arena,  en  proporción  1:3  de  1,50  cms.  de  espesor,  siguiendo  las  deformaciones  del  perfil  de  la pared  o  muro.  Se  deberá  curar  por  una  semana,  manteniendo  la  superficie  húmeda,  una  vez  que “reviente”  el  repello,  se  aplicará  un  fino  de  cal-­‐arena  de  río,  cernida,  en  proporción  1:3  de  0.50 cms.  aproximadamente,  mezclando  con  “caulote”,  latex  o  un  aditivo  similar  disuelto  en  agua, según  la  proporción  especificada  por  el  proveedor  del  producto.

              En  caso  de  ser  aplicado  sobre  muros  o  paredes  de  adobe  se  picarán  y  acuñarán  las  juntas con  pedazos  de  barro  cocido  (teja,  ladrillos,  losetas);  si  la  superficie  se  desgrana  con  facilidad, convendrá  utilizar  un  endurecedor  a  base  de  resina  acrílica  o  una  malla  metálica  (Metal desplegado,  malla  tipo  gallinero).  Una  vez  consolidada  la  superficie  se  humedecerá  para  aplicar un  repello  de  2  cms.  de  espesor,  pero  para  respetar  la  configuración  de  la  pared  o  muro  se  harán las  capas  que  sean  necesarias,  pues  hay  caos  de  hasta  6  cms.  de  espesor  irregular.

Para  las  paredes  de  muros  de  adobe  se  recomienda:

Cal  grasa  apagada Arena  cernida Arcilla Cemento  Pórtland Fragmentos  de  paja

1  parte 1  parte 1  parte  (preferiblemente  del  mismo  tipo  de  los  adobes) 10%  del  peso  de  la  cal 5%  del  volumen

I.2.  ENLADRILLADOS  EXISTENTES.

                En  caso  de  recuperación  de  pisos  existentes  se  procederá  a  remojar  el  ladrillo  antes  de usarse,  se  dejará  escurrir  hasta  que  se  encuentre  completamente  húmedo.                 Se  extenderá  una  cama  formada  por  mezcla  de  cal  y  arena,  en  proporción  1:3,  a  la  que  se agrega  10%  de  cemento  gris  en  volumen  con  respecto  a  la  cal  y  mezclado  con  “caulote”,  dicha cama  de  mezcla  tendrá  como  máximo  25  mm.  de  espesor  y  se  ejecutará  por  tramos  de  un  (1)  m.²

                Sobre  esta  cama  se  asentará  el  ladrillo,  golpeándolo  suavemente  por  su  cara  con  el  mango de  la  cuchara  o  con  martillo  de  hule,  para  su  nivelación.  Se  revisará  que  las  juntas  tengan  5  mm. de  ancho  aproximadamente.

                Cuando  pueda  pisarse  el  ladrillo,  lo  que  será  aproximadamente  24  horas  después  de asentado,  se  recorrerá  la  superficie  vaciando  la  mezcla  de  las  juntas  con  punta  de  acero  y lavándolas  para  no  dejar  restos  de  mezcla  desintegrada.  Conforme  queden  lavadas  las  juntas,  se cubrirá  con  una  lechada  de  cal/arena  tamizada/cemento  en  proporciones  1:1:1/4  que  se  mezclará preferiblemente  con  caulote,  se  esperaran  uno  minutos  y,  cuando  empiece  el  fraguado,  se oprimirá  la  lechada  dentro  de  la  junta  mediante  un  entallador  de  hierro,  retirando  el  sobrante.

64

Page 65: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               I.3.  CHAFLANES

              Se  ejecutará  esta  obra  en  puertas  y  ventanas  de  acuerdo  al  detalle  que  se  especifica  en planos.  Antes  de  aplanar  el  pretil,  se  construirá  el  chaflán  sobre  el  enladrillado  ya  terminado, como  sigue:

              Se  forjará  un  prisma  triangular  de  10  cms.  de  lado  con  mezcla  de  cal-­‐arena,  en  proporción 1:3,  a  la  que  se  añadirá  un  10%  de  cemento  gris  en  volumen;  se  le  dará  cuerpo  incrustando pedazos  de  ladrillo  y  se  terminará  con  un  condal  de  madera;  por  último  se  asentará  a  lo  largo  del chaflán  Ladrillo  rojo  común,  con  junta  directa.

I.4.  RESTITUCION  DE  PAVIMENTOS  EXISTENTES.

              I.4.1.  PAVIMENTOS  DE  PIEDRA  BOLA.  Sobre  una  base  de  grava  cementada  y previamente  compactado  el  piso  con  material  selecto,  en  capas  de  al  menos  20  cms.  de  espesor, se  construirá  el  empedrado  de  la  forma  siguiente:

                Se  pasarán  niveletas  entre  los  puntos  que  testifiquen  los  niveles  originales  y,  por  medio de  ellos,  se  construirán  las  líneas  maestras  o  guías  a  base  de  piedra  de  mayor  tamaño;  éstas  se  irán asentando  sobre  la  base  de  grava  cementada,  colocando  la  cara  más  plana  para  la  superficie  del pavimento,  acuñándolas  con  cal  –  arena  y  formando  cuadrantes  en  el  terreno.

              Una  vez  terminada  la  construcción  de  las  líneas  maestras,  se  rellenarán  los  recuadros  con piedra  de  menor  tamaño,  colocando  las  piezas  mayores  primero  que  las  menores.

                Al  terminar  el  tablero  se  rejuntarán  con  tierra  vegetal,  de  preferencia  “lama  de  río”, apisonándose  con  pisón  de  madera  de  unos  40  cms.  de  lado  y  25  Kg.  de  peso;  después  se  repetirá el  rejunteo  y  apisonando  las  veces  que  sea  necesario,  hasta  que  las  juntas  estén  perfectamente llenas;  entonces  se  plantará  grama  en  todas  las  intersecciones,  humedeciéndose  diariamente  hasta que  se  adhieran.

                I.4.2.  PAVIMENTOS  DE  PIEDRA  LAMINDA  Y  LADRILLO.  Se  pasarán  niveletas entre  los  puntos  que  testifiquen  los  niveles  originales  y,  por  medio  de  ellos,  se  construirán  las líneas  maestras  o  guías  para  construir  los  pavimentos.

                  Previamente  se  construirán  las  bases  de  piso  de  mortero  y,  sobre  ellos,  se  asentará  la piedra  igualando  el  color,  textura,  dimensiones  y  despiece  de  los  fragmentos  originales, asentándose  con  mortero  y  arena,  en  proporción  l:5  y  juntándose  con  mortero  cemento  –  cal  y arena  en  proporción  1:1:1.  Al  terminar  los  trabajos  se  lavará  con  cepillo  de  raíz  o  fibra  natural, agua  y  jabón  neutro.

65

Page 66: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               J.  RESTITUCION  DE  VIGAS  DE  MADERA.

              Este  trabajo  será  elaborado  bajo  la  autorización  y  control  de  la  supervisión  en  los  lugares previamente  identificados.

                Restitución  de  viguería  de  madera,  tablas  y/o  piezas  de  barro:  Una  vez  terminado  el terrado,  se  limpiará  y  desinfectará  la  madera  para  protegerla,  restituyendo  las  piezas  que,  por  su estado  de  deterioro,  no  puedan  permanecer  en  su  sito,  empleando  madera  seca,  de  preferencia curada  a  presión,  restituyendo  las  piezas  que,  por  su  estado  de  deterioro,  no  pueden  permanecer en  sus  sitio,  con  características  iguales  a  similares  a  la  original,  cuidando  de  no  impregnarlas  con alquitrán  o  asfalto  tanto  en  su  extensión  como  en  sus  empotres.  En  caso  de  existir  tablado  se colocará  dicho  tablado  perfectamente  calafateado  y  cubriendo  la  superficie  con  polietileno  o cartón  asfáltico,  por  último  se  colocará  el  relleno  y  acabado  final.                 Cuando  las  condiciones  de  la  viguería  no  pueden  dar  un  servicio  seguro  y  estable,  se construirá  dentro  de  la  zona,  sin  alterar  los  niveles  originales,  una  estructura  portante  de  la  cual  se colgará  la  original.  Se  recomienda  sistemas  que  trabajen  en  forma  igual  o  similar  al  existente,  por ejemplo  viguería  de  acero,  viguetas  de  concreto,  etc.

K.  OBRAS  DE RESTAURACION.

LIMPIEZA PROTECCION Y DESINFECCION DE LA

              Los  procedimientos  y  materiales  descritos  a  continuación  son  representativos  para  lograr los  objetivos  del  proyecto.  Cualquier  otro  procedimiento  y/o  material  que  dé  iguales  resultados podrá  ser  propuesto  por  El  Contratista  para  aprobación  de  la  Supervisión.

K.1.  LIMPIEZA  DE  LOS  ELEMENTOS  DE  PIEDRA:

              Se  determinará  la  fuente  del  deterioro  para  su  posible  erradicación,  de  manera  general  se limpiará  la  piedra  con  una  solución  de  agua  y  jabón  neutro  usando  un  cepillo  de  fibras  natural, para  no  perjudicar  la  superficie  con  el  tallado.  Cuando  la  suciedad  esté  muy  adherida  o  exista excremento  de  aves,  u  otros  voladores  se  recomienda,  mezclar  una  parte  de  amoniaco  al  10% diluido  en  agua;  en  caso  de  encontrarse  manchas  de  grasa  o  pintura  de  aceite  se  utilizará  para  su limpieza  un  solvente  (alcohol,  thinner,  aguarrás,  diluyente).  Posteriormente  se  lavará  con  jabón  y se  enjuagará  con  agua  limpia,  se  deberá  cuidar  de  no  emplear  demasiada  agua  sobre  la  cantera, pues  puede  sufrir  decoloración  o  eflorescencia.

K.2.  LIMPIEZA  DE  LOS  ELEMENTOS  DE  HIERRO.

              En  este  aspectos  nos  referimos  a  elementos  como  Rejas,  y  barandales,  que  cuando  se encuentran  con  capas  sucesivas  de  pintura  no  original,  se  removerán  con  solvente  y  cuña  metálica, removiendo  el  oxido  con  fibra  de  acero  y  lija  de  agua.  Posteriormente  se  aplicará  una  capa  de pintura  anticorrosiva,  protegiendo  las  partes  que  no  sean  de  hierro,  tales  como  maderas,  piedras, otros  metales,  etc.  Como  acabado  final  se  integrará  el  color  en  base  a  la  muestra  original.

66

Page 67: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________               K.3.  LIMPIEZA  DE  ELEMENTOS  DE  MADERA

              De  existir  capas  de  pintura  de  aceite,  estas  se  eliminarán  a  base  de  removedor  y  espátula. Finalmente,  se  impregnará  la  pieza  con  aceite  de  linaza  cocido,  adicionado  con  10%  de pentaclorofenol  diluido  en  diesel,  restituyendo  el  acabado  original  o  aplicando  una  laca  mate transparente.

Erradicación  de  Agentes  Parásitos:

                Cuando  se  trate  de  hierbas  y  plantas  (auototróficos)  se  erradicarán,  procurando  que  sea toda  su  raíz,  se  inyectará  un  herbicida  o  gasolina  en  el  área;  terminada  la  operación  se  consolidará la  superficie  afectada.  Cuando  dicho  procedimiento  no  sea  posible  por  la  dimensión  del  vegetal  y provoque  disgregación  o  inestabilidad  del  elemento  afectado,  se  optará  por  emplear  un  herbicida disuelto  en  agua  al  10%  aplicado  por  aspersión  al  tallo  y  follaje  o  en  el  suelo  en  torno  al  tronco, para  causar  su  secado,  posterior,  según  proyecto,  se  corta  y  retira  o  permanece  en  sitio.

                Cuando  se  trate  de  organismos  heterotróficos  (parásitos  que  se  alimentan  de  material  ya elaborada).  En  este  grupo  se  encuentran  animales  roedores,  murciélagos  e  insectos  (cucarachas, piojos,  pulgas,  etc.).  Se  recomienda  la  utilización  de  insecticidas,  aplicados  por  aspersión  o brocha;  por  fumigación,  así  como  venenos  contra  roedores,  teniendo  en  cuenta  que  son  productos tóxicos.

              Para  la  eliminación  de  agentes  saprofitos  (vegetales  que  viven  en  materia  orgánica muerta)  como  los  hongos  inferiores  y  bacterias,  se  aplicará  por  medio  de  goteo,  brocha,  aspersión o  inmersión  en  10%  de  forma  disuelta  en  alcohol  o  pentaclorofenol  al  5%  en  alcohol  o  diesel.

ADITIVOS.-­‐  PRODUCTOS  EN  VENTAS  EN  EL  MERCADO  HONDUREÑO.-­‐

A  continuación  se  presenta  los  productos  de  mayor  uso  en  los  trabajos  de  Restauración  y Rehabilitación  de  edificios  y  monumentos  históricos:

A)  PRODUCTOS  ADHESIVOS: A.1.  Sikalatex  N A.2.  Sikacem  810 A.3.  Sikadur  31 A.4  Sikadur  32  (Puente  de  Adherencia  entre  estructura  nueva  y  estructura  vieja) A.5.  Ventura’s  VIA-­‐507,  VIA-­‐508  (Epóxicos  para  usos  múltiples) B)  IMPERMEABILIZANTES

B.1,  Sikalite B.2.  Sika  1 B.3.  Plastocrete  DM  o  equivalente  (Para  Concretos)

67

Page 68: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ C)  ADITIVOS  EXPANSORES

c.1.  Intraplast  Z

D)  MORTEROS  EXPANSIVOS

D.1.  Sikagrout D.2.  Ventura’s  Via-­‐  416               Entre  1995/1996  se  promovieron  por  parte  de  Sika  dos  (2)  seminarios  con  la  participación de  personal  técnico  de  Sika  de  México  y  Colombia,  a  los  cuales  participaron  varios  profesionales hondureños.

              En  los  seminarios  promovidos  por  Sika  se  expuso  la  experiencia  del  uso  de INTRAPLAST  como  expansor  en  paredes  de  Adobe.  Además  de  toda  la  gamma  de  productos Sika  antes  mencionada  y  de  otros  que  en  Honduras  no  se  estan  comercializando,  como  ser  el Merulex  para  tratamiento  de  madera  en  techos  y  retablos.

              Después  de  dichos  seminarios  algunos  profesionales  aplicaron  tales  productos  en  sus proyectos,  lastimosamente  no  se  ha  tenido  un  seguimiento  científico  a  tales  aplicaciones, simplemente  se  ha  constatado  que  los  productos  si  trabajan  en  lo  que  se  han  aplicado.  Pero  queda la  pregunta:  En  que  proporciones?  era  realmente  necesario  tal  o  cual  producto?

A  continuación  se  analizan  los  productos  que  se  ofrecen  en  mercado  por  parte  de  las  firmas distribuidoras  de  Sika:

A)  Aditivos  Adherentes:

Los  Aditivos  Adhesivos  Sikalatex  N  y  Sikacem  810  tienen  en  ambos  casos  la  calidad  de aumentar  la  Adherencia  de  lo  nuevo  a  lo  viejo  al  usarse  como  aditivo  de  un  mortero  corriente,  el Sikacem  810  se  recomienda  como  aditivo  para  mejorar  la  Adherencia  del  Sika  Grout.  Es  a  tal respecto  necesario  preguntarse:  Usando  Sika  Grout,  mortero  expansivo  en  zonas  confinadas  como una  grieta  o  fisura,  nos  preguntaremos  si  se  necesita  un  adherente  realmente,  pareciera  que  no.

Básicamente  Sikalatex  o  Sikacem  810  trabajan  como  aderente  de  morteros  en  el  agua  de  dilusión en  proporción  1:3.  Su  rendimiento  es  de  0.55  Kg.  /  mts  ²/1  cm.

              En  algunos  casos  se  recomienda  aplicar  una  capa  o  lechada  de  Adherencia  en  cuyo  caso  la proporción  agua/Adhesivo  es  1:1,  es  decir  que  aumenta  el  consumo  en  1.5  Kg./mt²/1  cm.,  pero considerando  que  las  capas  de  adherencia  no  son  de  más  de  3  mm.  se  puede  considerar  un rendimiento  de  0.350-­‐0.50  Kg./mt².  Dichas  lechadas  se  hacen  con  arena  fina  (arenilla  rosada  en  el área  central  de  Honduras).  En  repellos  irregulares  trabaja  perfectamente  no  solo  por  la adherencia,  sino  para  la  impermeabilización  de  las  paredes.

              En  las  fisuras  no  se  considera  oportuno  agregar  aditivo  de  adherencia,  pues  en  las  labores de  inyecciones  con  Sikagrout  no  han  presentado  problemas  el  no  agregarlo.  Si  se  le  hubiera agregado  el  Sikacem  810  lo  que  se  habría  obtenido  era  un  mayor  costo.  Es  importante  señalar  que

68

Page 69: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ en  algunos  proyectos  de  restauración,  en  los  casos  de  fisuras  anchas  de  más  de  1  cm.  de  espesor se  agregó  viruta  de  acero  para  mejorar  la  resistencia  a  esfuerzos.

              Queda  entonces  por  preguntarse:  En  inyecciones  de  fisuras  con  Sikagrout  (Mortero expansivo)  vale  la  pena  seguir  la  recomendación  de  agregar  Sikacem  810?  la  experiencia  sugiere que  no  es  necesario,  recuérdese  que  los  lugares  en  donde  se  inyectan  fisuras  estan  completamente confinados,  usar  un  mortero  expansivo  es  más  que  suficiente  y  las  experiencias  lo  demuestran.

                Cuando  estaba  formulando  el  proyecto  en  mención  se  planteo  la  siguiente  pregunta: Porque  Sikacem  810  y  no  Sikalatex  N?  el  costo  de  Sikalatex  N  es  un  20%  más  bajo  y  por  qué Sikacem-­‐810  es  más  caro?  la  respuesta  está  en  otras  ventajas  de  Sikacem-­‐810  como  ser: Impermeabilizante  resistente  a  cloruros,  sulfatos  y  mayor  resistencia  mecánica  a  la  Abrasión.  Se tienen  estos  casos  al  hacer  inyecciones?  la  respuesta  en  la  mayoría  de  los  casos  es  NO  cuando  no estamos  en  zonas  de  mar,  no  estamos  en  zonas  de  piscinas,  no  se  necesita  alta  resistencia  a  la abrasión  (pisos),  por  tanto  solo  en  zonas  marinas  SI  SE  NECESITA  SIKACEM-­‐810  para  Inyectar fisuras..

            A  veces  en  ciertos  momentos  se  da  el  caso  que  se  agota  el  Sikalatex-­‐N  y  no  queda  otra que  comprar  Sikacem-­‐810.

En  este  proyecto  específico  se  recomienda  hacer  lo  siguiente:

a)  Inyecciones  con  Sikagrout  como  mortero  expansivo,  utilizando  viruta  de  acero  para  mayor resistencia  en  caso  de  fisuras  de  más  de  1  cm.  de  espesor.

b)  Cemento  Portland  más  Intraplaz-­‐Z  utilizando  viruta  de  acero  para  mayor  resistencia  en  caso  de fisuras  de  más  de  1  cm.  de  espesor  en  paredes  de  Adobe.

                Es  decir  dos  opciones,  que  valdría  la  pena  Probar  en  los  proyectos  en  ejecución  y  analizar después  de  uno/dos  años  los  efectos  y  resultados  de  tales  opciones.  Pero,  de  la  lectura  de  las  hojas técnicas  o  manual  de  productos  Sika,  No  resulta  que  el  Intraplaz-­‐Z  sea  para  agregarlo  así  no  más al  sikagrout.

              La  experiencia  del  análisis  de  algunos  casos  de  paredes  de  adobe  han  dado  como  resultado un  mayor  consumo  del  presupuestado  si  se  considera  una  grieta  uniforme  en  su  recorrido,  la realidad  es  la  incógnita  de  lo  que  pasa  y  lo  que  hay  en  esas  paredes  de  0.40  mts.  a  1.00  mts.  de ancho.

FICHAS  DE  COSTO  Y  RENDIMIENTO

            Para  la  formulación  de  Fichas  de  Repellos  es  importante  considerar  el  cálculo  del Consumo  por  centímetro  de  espesor,  y  multiplicarlo  por  2,  3  o  4  según  el  espesor  del  repello.

              En  cuanto  a  fichas  de  Inyecciones  en  grietas,  la  del  Sikadur  52/  con  sikadur  31  se  estima con  un  rendimiento  para  un  espesor  máximo  de  0.5  cms.,  ancho  de  pared  de  1.00  mts,  pero  en  la

69

Page 70: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________ determinación  de  la  cantidad  de  grieta  por  inyectar  se  debe  aplicar  un  factor  de  corrección  que tome  en  cuenta  las  irregularidades.

ES  POR  TANTO,  VITAL  LA  PRESENCIA  DEL  SUPERVISOR  DURANTE  TODO  EL PROCESO  DE  INYECCION  DE  LA  GRIETA  PARA  VERIFICAR  EL  RENDIMIENTO  Y CONSUMO  REAL  DEL  PRODUCTO.  Estos  son  productos  caros  y  su  control  debe  ser verificable  por  el  consumo.                 Muchos  proveedores  dan  el  producto  en  consignación  y  cobran  los  Galones  consumidos  y aceptan  devoluciones  selladas.

              En  el  control  y  seguimiento  de  las  inyecciones  realizadas  en  las  paredes  del  Ala  Oeste  de la  Antigua  Casa  Presidencial  se  verifica  que  después  del  Huracán  Mitch,  las  únicas  grietas  que  no se  reactivaron  fueron  las  que  se  inyectaron  con  Sikadur  52  y  Sikadur  31.  En  los  casos  de Sikagrout  han  aparecido  reactivaciones  leves,  también  grietas  que  fueron  inyectadas  hace  más  de diez  años  se  han  vuelto  a  reactivar,  producto  de  los  asentamientos  y  deformaciones  en  los  techos

            Considerando  todo  lo  anterior,  para  las  grietas  y  fisuras,  que  en  este  caso  no  son  mayores de  5  mm.  se  recomienda,  no  obstante  el  alto  costo,  usar  sikadur  52  con  sikadur  31.

            El  uso  de  cualquier  producto  no  indicado  anteriormente  debe  someterse  a  la  aprobación del  Supervisor  del  proyecto  o  del  Inspector,  prevaleciendo  el  criterio  técnico  sobre  el económico.

PINTURAS  IMPERMEABILIZANTES.

              Antes  de  aplicar  cualquier  tipo  de  pintura  impermeabilizante  la  superficie  debe  estar  sana y  limpia  (Libre  de  grasas,  polvo,  pinturas,  agentes  curadores  y  otras  materias  extrañas). Previamente  se  deben  haber  reparado  las  grietas  y  fisuras.  Antes  de  la  aplicación  del  producto, normalmente  las  especificaciones  de  los  fabricantes  piden  que  …”antes  de  la  aplicación  del producto  se  debe  saturar  la  superficie  con  agua,  evitando  encharcamientos”,  pero  es  una  situación que  se  debe  comprobar  en  las  especificaciones  del  proveedor.

La  marca  que  se  escoja  debe  cumplir  con  los  siguientes  requisitos:

1. 2. 3. 4. 5.

Puede  aplicarse  en  superficies  húmedas Resistencia  a  la  intemperie  y  al  ambiente  salino Permite  que  “las  paredes  respiren”. Excelente  durabilidad  en  todos  los  climas Garantizar  adherencia  a  los  diferentes  materiales  constructivos  de  las  paredes  del  proyecto

70

Page 71: Especificaciones Tecnicas

___________________________________________________________________________       SELLADORES  PARA  MUROS  DE  PIEDRA  Y  REPELLOS  DE  CEMENTO  Y  CAL.

        Normalmente  las  pinturas  impermeabilizantes  dan  colores  blancos,  cremas,  rojo,  gris, etc.,  pero  en  algunos  casos  de  proyectos  de  restauración  no  se  podrán  aplicar  precisamente por  dar  color  a  la  superficie  por  intervenir.  En  dichas  situaciones  se  utilizarán  selladores transparentes.  Existen  diversos  tipos  de  marcas  de  selladores,  la  mayoría  de  ellos transparentes  que  se  aplicaran  a  los  muros  de  piedra,  paredes  existentes  y/o  repellos  nuevos que  también  deberán  cumplir  con  los  requisitos  antes  indicados  para  las  pinturas impermeabilizantes,  es  decir:

1. 2. 3. 4. 5.

Puede  aplicarse  en  superficies  húmedas Resistencia  a  la  intemperie  y  al  ambiente  salino Permite  que  “las  paredes  respiren”. Excelente  durabilidad  en  todos  los  climas Garantizar  adherencia  a  los  diferentes  materiales  constructivos  de  las  paredes  del  proyecto

*Los  costo  de  mercado  de  los  diferentes  impermeabilizantes  y  selladores  difieren  poco entre  un  tipo  y  otro,  lo  que  se  deberá  tomar  en  cuanta  es  la  adecuada  aplicación  de  cada tipología  a  la  superficie  por  intervenir.

71