ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

74
ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO: “Mejoramiento de la Infraestructura de riego en Ubinas, Provincia General Sánchez Cerro, Región Moquegua. 00.00.00 OBRAS PROVISIONALES y COMPLEMENTARIAS 01.00.00 OBRAS PROVICIONALES 01.01.00 CASETA DE GUARDIANIA SIFON INFIERNILLO Y CAMPAMENTO Descripción Consiste en instalar Campamentos y oficinas provisionales para el jefe de Proyecto y el Supervisor, así como para el Personal Obrero. Incluyen instalaciones de agua y desagüe, instalaciones de luz, instalaciones de radio, teléfono etc, el mismo que será de triplay con cobertura de calamina Medición La medición de la partida de Campamento se efectuará en forma global (M2). 01.02.00 CARTEL DE OBRA DE 3.60X2.40M INCLUYE COLOCACION Ejecución El cartel de obra, se construirá de madera tornillo y triplay, cuyas dimensiones son de 3.60 x 2.40 m., llevando además una armadura de madera, como también parantes de madera de 4"x 4", con una altura no menor de 2.50 m. La finalidad del cartel de obra es la de información general concerniente a la ejecución del proyecto, el cual se instalará en el lugar mas visible de la obra, en el que se especificará,

description

et

Transcript of ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Page 1: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO: “Mejoramiento de la Infraestructura de riego en Ubinas, Provincia General Sánchez Cerro, Región Moquegua.

00.00.00 OBRAS PROVISIONALES y COMPLEMENTARIAS

01.00.00 OBRAS PROVICIONALES

01.01.00 CASETA DE GUARDIANIA SIFON INFIERNILLO Y CAMPAMENTO

Descripción

Consiste en instalar Campamentos y oficinas provisionales para el jefe de Proyecto y el Supervisor, así como para el Personal Obrero. Incluyen instalaciones de agua y desagüe, instalaciones de luz, instalaciones de radio, teléfono etc, el mismo que será de triplay con cobertura de calamina

Medición

La medición de la partida de Campamento se efectuará en forma global (M2).

01.02.00 CARTEL DE OBRA DE 3.60X2.40M INCLUYE COLOCACION

EjecuciónEl cartel de obra, se construirá de madera tornillo y triplay, cuyas dimensiones son de 3.60 x 2.40 m., llevando además una armadura de madera, como también parantes de madera de 4"x 4", con una altura no menor de 2.50 m.

La finalidad del cartel de obra es la de información general concerniente a la ejecución del proyecto, el cual se instalará en el lugar mas visible de la obra, en el que se especificará, todos los datos concernientes del proyecto en ejecución.

MediciónEl método de medición será por unidad (UND), colocado y aceptado por el Ingeniero Supervisor.

02.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES Y COMPLEMENTARIAS

02.01.00 TRASLADO DE MATERIAL AREQUIPA UBINAS02.02.00 TRASLADO DE MATERIALES EN SEMOVIENTE DE UBINAS A OBRA02.03.00 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO

DescripciónBajo la partida de Movilización y Desmovilización, el Jefe de Proyecto efectuará todo el trabajo requerido para suministrar, transportar y montar oportunamente la organización completa del equipo de construcción en el lugar de la obra y su posterior desmovilización una vez terminada la obra, previa autorización de la supervisión.

Equipo a transportarseEl Jefe de Proyecto, antes de movilizar el equipo a obra, deberá presentar a Gobierno Regional para su aprobación, la lista de equipo de construcción usada y/o

Page 2: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

nueva que se propone emplear en la ejecución de la obra, debiendo contener la información siguiente:

Descripción del equipo.Potencia de fábricaPotencia actualAntigüedadPesoTiempo de servicioOtras características propias del equipoLa aprobación del equipo por parte del Gobierno Regional no relevará al Jefe de Proyecto de su responsabilidad para suministrar todo el equipo suficiente y necesario para que el trabajo se ejecute en el tiempo previsto y con la calidad requerida.

InspecciónPara practicar la inspección del equipo por parte de Gobierno Regional, el Jefe Proyecto deberá tenerlo listo dentro del plazo estipulado antes de proceder a su movilización al lugar de la obra.

El Jefe de Proyecto deberá concentrar su equipo para la inspección en la ciudad de su domicilio legal, del Gobierno Regional, en cualquier otro lugar deberá reconocer los gastos que demanden a practicar la inspección, además cooperará y ayudará al Gobierno Regional en toda forma posible.Ningún equipo que no llene los requisitos de la inspección (check list), será transportado al lugar de trabajo. El hecho que se haya inspeccionado y aprobado el equipo, no exonera en caso de contrato de su responsabilidad en seleccionar el equipo que le permita completar el trabajo dentro del límite de tiempo estipulado y con la calidad exigida por estas especificaciones.

El equipo que no cumpla con los requisitos de la inspección deberá ser sustituido o reparado inmediatamente, sin modificar el Calendario de Movilización y menos el Programa de Obra.

TransporteEl Jefe de Proyecto, antes de iniciar el transporte del equipo, bajo su responsabilidad deberá obtener las pólizas necesarias, además de tener conocimiento expreso de las condiciones físicas, las vías y caminos de acceso al lugar de la obra.

El Jefe de Proyecto deberá disponer todo lo necesario para el embarque, traslado y desembarque de su equipo material y provisiones para que estos lleguen al lugar de la obra con suficiente anticipación a la fecha estipulada para dar inicio a los proyectos.

Materiales y herramientasEl Jefe de Proyecto, bajo su responsabilidad, suministrará todas las herramientas, aditamentos y materiales necesarios para el embalaje, transporte, instalación y operación del equipo mecánico durante, todo el plazo de ejecución de la obra.

Método de mediciónLa movilización y desmovilización se medirá en forma Global considerando todo el equipo autorizado y aprobado por Gobierno Regional, se podrá considerar equivalencia de equipos siempre que se demuestre que se ejecutarán las mismas labores con un rendimiento igual o mayor.

Page 3: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

02.04.00 PLACA RECORDATORIA

Descripción

Será de metal con grabado en alto relieve.

MediciónLa medición es (Und)

10 BOCATOMA PHARA

10.00.00 OBRAS PROVICIONALES

10.01.00 CASETA DE GUARDIANIA

Ver Código 01.01.00

11.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES

11.01.00 TRAZO Y REPLANTEO Descripción

Antes del inicio de los trabajos se deberá ubicar los BM y puntos o vértices de referencia para el control altimétrico y planimétrico de la Obra.

El trazo se refiere a llevar el terreno los ejes y niveles establecidos en los planos, los mismos que serán colocados mediante plantillas.

La nivelación servirá para el control vertical y horizontal de las excavaciones, instalaciones de tubería y demás Obras complementarías, se concretará a colocar puntos de nivelación de carácter permanente hasta la terminación de las obras, la que será relacionada con los B.M. que surgieron para la elaboración del Proyecto.

El replanteo se hará estableciendo los ejes principales y auxiliares que sean necesarios fuera de las zonas de excavación y relleno consistirá en determinar en forma precisa y exacta tanto cuando sea posible los ejes, las dimensiones y niveles de los elementos constitutivos de la construcción.

Medición

Se considera el área de construcción cuantificado en metros cuadrados (M2).

12.00.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

Comprende las excavaciones, cortes, rellenos y eliminación de material excedente, necesario para ejecutar el terreno a las rasantes señaladas en los planos para la ejecución de la Obra.Impacto ambiental1.- Todas las faenas de movimientos de tierra, tanto excavaciones como rellenos, transporte a depósito o botaderos, etc. deberán considerar los efectos negativos que pudiesen tener estas alteraciones al equilibrio ambiental del medio.

Page 4: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Esto deberá ser considerado especialmente en las alteraciones topográficas de carácter permanente que requiera el proyecto. De esta forma, como criterio general deberán respetarse los cauces, las quebradas y evacuaciones naturales de aguas, tanto superficiales como subterráneas, de modo que no se produzcan modificaciones que se pudieran traducir en un rompimiento o desajuste de las vías normales de drenaje y saneamiento del lugar

2.- En aquellos sectores en que no existe vegetación, pero se ha formado una costra superficial de sello que impide la formación de polvaredas, se deberá restituir esa condición mediante riego u otra acción complementaria que regenere o mejore las condiciones originales.

3.- Durante el desarrollo de las faenas se deberán respetar todas las normas de seguridad y salubridad de tal forma que no existan riesgos de daños a las instalaciones existentes, a terceros o al medio ambiente. Se tomarán las precauciones necesarias para evitar derrames contaminantes de cualquier tipo, se manejará adecuadamente los desechos y basura, y se adoptarán todas las medidas requeridas para evitar incendios, inundaciones, derrumbes y cualquier daño. En todas las faenas riesgosas, por ejemplo tronaduras, se respetarán las normas de seguridad correspondientes y se adoptarán las medidas especiales que se requieran para cumplir con lo señalado. Se tomarán también las precauciones derivadas de las características particulares de la obra para cumplir con lo dicho. De ser necesario se deberán tomar seguros que cubran cualquier daño o perturbación grave.

4.- deberá minimizar las emisiones de polvo, incluyendo pero no necesariamente limitando, las aplicaciones de agua necesarias a las áreas de trabajo y caminos utilizados para la ejecución de las obras, durante siete días a la semana, con el objeto de cumplir con los reglamentos ambientales y del proyecto.

12.01.0 EXCAVACION MASIVA BAJO AGUA

DescripciónLas excavaciones se refieren al movimiento de todo material y de cualquier naturaleza, que debe ser removido para proceder a la construcción de las cimentaciones y elevaciones de las estructuras, de acuerdo a los planos o a las indicaciones del Ingeniero supervisor.

Las cotas de fondo de cimentación indicados en los planos pueden ser modificados por orden escrita del Ingeniero Supervisor, si tal variación fuese necesaria para asegurar la estabilidad de la obra

Ejecución

El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos, pero de ninguna manera rellenando los puntos bajos.

En cualquier tipo de suelo a utilizar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la precaución de no producir alteraciones en, la consistencia del terreno natural de base.

Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones requieran, deberán construirse defensa (entibados, tablestacados, etc.), necesario para su ejecución.

Todo material extraído que no sea utilizado como relleno, deberá, ser transportado hacia otro lugar de modo que no afecte la capacidad del cauce o la estética de los

Page 5: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

accesos

Medición

Las excavaciones abiertas se consideran el volumen de excavación limitado por planos. Los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la excavación no serán considerados en los metrados.

Pago

El pago de las excavaciones se hará en la base del precio unitario por metro cúbico (M3) de excavación de acuerdo al párrafo anterior.

El precio unitario incluirá además, los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la excavación y las obras de defensa necesarias para su ejecución.

Dicho precio unitario variará según sea la calidad del material a removerse y en caso de las excavaciones bajo agua, según la profundidad a la que se ejecute, además se tendrá en consideración de la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.

Excavación en seco

Se considera como excavación en seco al movimiento de tierras que se ejecute por encima del nivel de aguas mínimas o cota de estiaje En los casos que el régimen del curso de agua presente períodos de sequía, se fijará en los planos el nivel por encima del cual se considera excavación en seco.

Excavación bajo agua

Se considera como excavación bajo agua al movimiento de tierras que se ejecute por debajo del nivel de aguas mínimas o cota de estiaje. En los en que el régimen del curso de agua presente períodos de sequía, se fijara en los planos el nivel por debajo del cual se considera excavación bajo agua

12.02.00 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO

DescripciónLos rellenos se refieren al movimiento de tierras ejecutado para rellenar todos los espacios excavados y no ocupados por las cimentaciones y elevaciones de la estructura.

EjecuciónTodo el material usado en relleno deberá ser de calidad aceptable a juicio del Ingeniero Inspector y no contendrá materia orgánica ni elementos inestables o de fácil alteración.

El relleno se ejecutará hasta la superficie del terreno circundante, teniendo en cuenta los asentamientos que puedan producirse. Deberá ser enteramente compactado por medios aprobados por la inspección de modo que sus características mecánicas sean similares a los del terreno original.

El relleno de terraplén detrás de los muros será depositado y compactado convenientemente en capas horizontales de 0.30 mts. De espesor.

Page 6: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Cuando se deba ejecutar rellenos delante de dichas estructuras, estos deberán realizarse con anterioridad para prevenir posibles deflexiones. Se tomará precauciones para prevenir decisiones de cuña contra la albañilería, destruyendo los taludes de las excavaciones de modo que estos queden escalonados o rugosos.

No se colocará relleno tras los muros de contención sin orden escrita del Ingeniero Inspector y de preferencia no antes de los 14 días de terminada la albañilería o cuando las pruebas del concreto arrojen cuando menos el 900% de su resistencia.

El material aprovechable de las excavaciones se podrá usar como relleno en los lugares que se requiera, siempre y cuando sea apto para el efecto, tomándose en cuenta las recomendaciones del Estudio de Suelos.

Para los rellenos de estructuras, podrán usarse equipos de compactación por impacto o vibración, tales como planchas vibratorias o en su defecto pisones manuales

MediciónEl trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material de relleno Compactado y aceptado por el Supervisor.

12.03.00 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE HASTA 30.00 MT (A MANO USANDO CARRETILLA)

Descripción

Esta partida consistirá en el retiro del material excedente inservible incluyendo las piedras que se salgan a la superficie, llevando los materiales a diferentes lugares y para diferentes objetos.

Se utilizarán carretillas para la eliminación del material excedente, a lugares aprobados por la Supervisión. Para el carguío, se usarán las herramientas apropiadas.El botadero sugerido está ubicado 30.00m de la obra en el sector .

Botadero

Todos los materiales procedentes de las excavaciones que no sean necesarios para rellenos u otros fines deberán llevarse a las zonas designadas como botaderos en los planos del Proyecto o donde lo indique la Supervisión

No se deberá botar materiales en otras zonas, a menos que sea autorizado por escrito por la SupervisiónLa extensión, altura y taludes de los botaderos será determinada por la Supervisión, de modo que permitan el drenaje del lugar donde se acopien y que sean estables y no produzcan inestabilidad de los taludes naturales cercanos. Medición

Se considerará como volumen de medición, volumen de estructura que ocupará la zona excavada tal como se indica en los planos y altura de cada elemento estructural.

Page 7: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Pago

El pago de eliminación del material excedente se hará sobre la base del precio unitario por (M3) de eliminación, de acuerdo al párrafo anterior.

13.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

13.01.0 CONCRETO SIMPLE FC=175 KG/CM2 + 50% P.M.13.02.0 CONCRETO SIMPLE FC=175 KG/CM2 + 70% PIEDRA EMBOQUILLADO.13.03.0 CONCRETO FC=175 KG/CM2

Generalidades

La obra de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas con una mezcla de cemento, material inerte y agua, la cual deberá ser diseñada por El Jefe de Proyecto a fin de obtener un concreto de las características especificadas y de acuerdo las condiciones necesarias de cada elemento de la estructura.

La dosificación de los componentes de la mezcla se hará únicamente al peso, determinando previamente el contenido de humedad de los agregados para efectuar el ajuste correspondiente en la cantidad de agua de la mezcla. El Ingeniero Supervisor comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla, rechazando todo material defectuoso.

La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla, será la que indica el diseño de mezcla realizado por el método de durabilidad y como mínimo según la siguiente tabla:

Tipo de Concreto Cant. min.de cemento- Concreto Ciclópeo 140 kg/m3- Concreto Simple y Cimentaciones ligeramente armada 175 kg/m3- Concreto Armado 210 kg/m3

Se permitirá el uso de aditivos tales como acelerantes de fragua, reductores de agua, densificadores, plastificantes, etc., siempre y cuando éstos productos cuenten con aprobación del ITINTEC. No se permitirá en ningún caso el uso de productos que contengan cloruros.

Método de Ejecución

La correcta ejecución de las obras de concreto deberá ceñirse a las Especificaciones.

Materiales

El jefe de Proyecto será el responsable de la calidad de los materiales a usarse debiendo efectuar todas las pruebas y ensayos que garanticen la calidad de la obra.

La calidad de los materiales será comprobada de acuerdo a las Normas ITINTEC y en caso estas no existan de acuerdo a la norma ASTM correspondiente.

El Ingeniero Supervisor aprobará el uso de los materiales que presente el Jefe de Proyecto, previa evaluación de las especificaciones de los materiales y los

Page 8: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

certificados de ensayos emitidos por los Laboratorios oficiales u organismos aprobados.

El Ingeniero supervisor podrá exigir al Jefe de: Proyecto, de juzgarlo convenientemente, nuevos ensayos, si los precedentes le parecen insuficientes o inadecuados.

El Jefe de Proyecto no podrá usar el argumento de aceptación del resultado de los ensayos, para sustraerse a las consecuencias del expediente técnico, si los ensayos de control sobre las obras después de construidas demuestran la existencia de defectos en los materiales no encontrados en la recepción de los mismos.

Cemento

Todos los tipos de concreto, a menos que se especifique otra cosa, usarán cemento Pórtland Normal Tipo 1 (de acuerdo a norma ASTM-C-150-97), el que se encontrará en perfecto estado en el momento de su utilización.

Deberá almacenarse en lugares apropiados que lo protejan de la humedad. Los envíos de cemento se colocarán por separado; indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote, de modo de proveer, su fácil identificación, inspección y empleo de acuerdo al tiempo.

Agua

El agua a emplearse en la mezcla deberá ser clara, limpia exenta de aceites, ácidos, álcali o materia orgánica. No deberá ser salubre. Al tornar las muestras, se tendrá cuidado de que sean representativas y los envases estén limpios. No se podrá emplear el agua sin su verificación por métodos adecuados por el Ingeniero Supervisor.

Agregados

El agregado fino consistirá de arena natural u otro material inerte con características similares, sujeto a aprobación previa un Laboratorio de Concretos, cumplirá la norma C-33-93. Será limpio, libre de impurezas sales y sustancias orgánicas. la arena será de granulometría adecuada, natural o procedente de la trituración de piedras.

La cantidad de sustancias dañinas no excederá los límites indicados en la siguiente Tabla.

Sustancias Porcentaje en Peso

Arcilla o terrones de arcilla 1%Carbón y Lignito 1%Material que pasa la malla No 200 3%

Otras sustancias perjudiciales, tales como esquisto, álcali, mica, gramos recubiertos, pizarra y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder de los porcentajes fijados para ellas en Especificaciones Especiales cuando la obra las requiera.

El agregado fino será de granulometría uniforme debiendo estar comprendidas entre los límites indicados en la siguiente Tabla:

Page 9: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

AGREGADO FINO ASTM C 33MALLA % QUE PASA

A B C TOTAL3/8" 100 100 100 100Nº 4 95-100 85-100 89-100 85-100Nº 8 80-100 65-100 80-100 65-100Nº 16 50-85 45-100 70-100 45-100Nº 30 25-60 25-80 55-100 25-100Nº 50 10—30 5--48 5--70 5--70Nº 100 2—10 0--12 0--12 0-12

A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará tina comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por El Jefe de Proyecto de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se proponga usar.Los agregados finos de cualquier origen, que acusen una variación del módulo de fineza mayor de 0.70 más o menos con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por El Jefe de Proyecto, serán rechazados o podrán ser aceptadas, sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas que el Ingeniero Supervisor.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada uno de los tamices Standard No. 4, 8,16, 30, 50 y 100 dividiendo por 100.

El agregado grueso consistirá de piedra partida, grava, canto rodado o escorias de altos hornos, cualquier otro material inerte aprobado, con características similares o combinaciones de estos. Deberá ser duro, con una resistencia última mayor que la del concreto que en la que se va a emplear, químicamente estable, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie.

La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la siguiente Tabla:

SUSTANCIAS PORCENTAJE EN PESO

Fragmentos blandosCarbón y lignitoArcilla y terrones de arcillaMaterial que pase por la mallaNo. 200Piezas delgadas o alargadas(Longitud mayor que 5 veces élespesor promedio)

5%1%0.25%

1%

10%

El agregado grueso será bien graduado dentro de los límites indicados en la siguiente Tabla:

AGREGADO GRUESO ASTM C-33TAMAÑO TAMAÑO PORCENTAJES QUE PASAN POR LAS SIGUIENTES MALLAS

Page 10: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

MAXIMONOMINAL

2"

1 1/2"

1"

3/4" 1/2"

3/8"

Nº 4 Nº 8

Nº 16

357 2"@Nº 4 95-100 - 35-75 - 10--30 - 0-5 - -

4 1 1/2" @ 3/4" 100 90-100 20-55 0--15 - 0—5 - - -

467 1 1/2" @ Nº 4 100 95-100 - 37-70 - 10—30 0-5 - -

5 1" @ 1/2" - 100 90-100 20-55 0-10 0—5 - - -

56 1" @ 3/8" - 100 90-100 40-85 10--40 0—15 0--5 - -

57 1" @ Nº 4 - 100 95-100 - 25-60 - 0-10 0-5 -

6 3/4" @ 3/8" - - 100 90-100 20-55 0-15 0-5 - -

67 3/4" @ Nº 4 - - 100 90-100 - 20-55 0-10 0-5 -

7 1/2" @ Nº 4 - - - 100 90-100 40-70 0-15 0-5 -

8 3/8" @ Nº 4 - - - - 100 85-100 0-30 0-10 0-5

El almacenaje de los agregados se hará según sus diferentes tamaños y distanciados unos de otros, de modo que los bordes de las pilas no se entremezclen.

El agregado ciclópeo o pedrones consistirá en piedras grandes, duras, estables y durables, con una resistencia última mayor al doble de la exigida para el concreto en que se va a emplear. Su dimensión máxima no será mayor que 115 de la menor dimensión a llenarse. La piedra estará libre de materias de cualquier especie pegadas a su superficie.

De preferencia, la piedra será de forma angulosa y tendrá una superficie rugosa de manera de asegurar una buena adherencia con el mortero circundante.

El Jefe de Proyecto proporcionará, previamente a, la dosificación de las mezclas, porciones representativas de los agregados fino y grueso.

Laboratorio de la Dirección de Estudios Especiales, para su análisis, de cuyo resultado dependerá la aprobación para el empleo de estos agregados.

El Ingeniero Supervisor podrá solicitar, cuantas veces considere necesarios nuevos análisis de los materiales en uso.

Mezclado

El mezclado de los componentes del concreto se hará exclusivamente a máquina.

El equipo de mezclado a utilizarse deberá contar con la aprobación del Ingeniero Supervisor antes de su empleo.

Todo el concreto de una tanda deberá ser extraído del tambor antes de introducir la siguiente tanda. Los materiales que componen una tanda se introducirán en el tambor siguiendo el orden que se indica, si no hubiera otra indicación del Ingeniero Supervisor:

1.- 10% del volumen de agua 2.- Grava, Cemento y arena 3.- El resto del agua.

El tiempo de mezclado no será menor de un minuto ni mayor de 5 minutos. Las mezcladoras estarán equipadas con un dispositivo cronométrico aprobado, para el control de este tiempo, así como deberá proveerse de los elementos necesarios para el control estricto de la cantidad de agua de la mezcla.

Page 11: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Transporte

Para el transporte, el Jefe de Proyecto deberá proponer sus métodos adecuados

y convenientes, teniendo en cuenta que en ningún, caso tenga mas de 30 minutos entre la preparación y colocación, evitando la segregación, pérdida de materiales y características de la mezcla.

Llenado

Las formas deberán haber sido- limpiadas de todo material extraño antes de ejecutar el llenado.

El Concreto deberá ser transportado y colocado de modo de no permitir la segregación de sus componentes, permitiéndose solamente para su transporte la carretilla o buggies con llantas neumáticas, los cucharones o baldeo de pluma y uso de bombas especiales.

No se aceptarán para el llenado concreto que tengan más de 30 minutos de preparados, haciéndose la salvedad que los que no hayan sido utilizados de inmediato, deberán haberse mantenido en proceso de agitación adecuada hasta su utilización siempre que este tiempo no sobrepase los 30 minutos citados.Al depositar el concreto en las formas e inmediatamente después deberá ser convenientemente compactado. Se usarán aparatos a vibración interna, de frecuencias no menores de 6,000 vibraciones por mi muto, el Jefe de Proyecto dispondrá de un número suficiente de vibradores.

Si en caso de emergencia es necesario para la colocación del concreto antes de completar una sección se colocarán llaves de unión adecuadas como lo dirija el Ingeniero Supervisor y la Junta de construcción y deberá ser tratada como prescribe en el subtítulo correspondiente.

Juntas de construcción

La junta de construcción estará localizada donde se indique en los planos respectivos o en su defecto donde se lo indique el Ingeniero Supervisor. Las juntas deberán ser perpendiculares a las líneas principales de fatiga y en general estarán localizadas en los puntos donde el esfuerzo cortante sea mínimo.

En juntas de construcción horizontales, se colocarán listones alineadores de 4 cm. de espesor dentro de los encofrados a lo largo de todas las caras cubiertas para dar líneas rectas a las juntas.

Antes de colocar al nuevo concreto fresco, las superficies de las juntas de construcción deberán ser enteramente picadas con herramientas adecuadas aprobadas por el Ingeniero Inspector, para eliminar natas y materiales sueltos e indeseables, deberán ser lavadas y raspadas con "escobillas de alambre y empapadas en agua hasta su saturación, conservándolas saturadas hasta colocar el nuevo concreto.

El concreto de las sub-estructura será colocado de tal manera que todas las juntas de construcción sean horizontales y si es posible, que no queden visibles en la estructura terminada.

Cuando se necesitan juntas de construcción verticales, las barras de refuerzo

Page 12: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

deberán ser extendidas a través de la junta de tal manera que la estructura resulte monolítica, además (de haber dejado en tales casos llaves de corte formadas por endentaduras de las superficies.Acabado

Toda superficie de concreto será convenientemente ¡¡jada con herramientas adecuadas ya que no se aplicará tarrajeo a ninguna superficie. Una superficie acabada no deberá variar más de 3 mm. de tina regla de 3 m colocada sobre dicha superficie.

Para superficies visibles el terminado consistirá en un pulido efectuado con herramienta alisadora, chorro de arena o máquina de pulido por abrasión. Según el tipo de obra, será el Ingeniero Supervisor quien apruebe el tipo de terminado a dar.

Curado y protección

Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante 7 días, por lo menos, después de la colocación del concreto, si se ha usado cemento Pórtland Normal, y durante 3 días si se ha usado cemento del alta resistencia inicial.

El curado se iniciará tan pronto se haya iniciado el endurecimiento del concreto y siempre que no sirva de lavado de la lechada de cemento.

En todo se conservará estos materiales mojados por todo el período de curado.

Todas las demás superficies que no hayan sido protegidas por encofrados, serán conservadas- completamente mojadas, ya sea rociándolas con agua o por medio de yute mojado, esteras de algodón y otros tejidos adecuados hasta el final del período de curado.

Muestras

Se tomarán como mínimo 9 muestras Standard por cada llenado, rompiéndose 3 a 6, 3 a 14 días y 3 a 28 días y considerándose el promedio de cada grupo como resistencia última de la pieza. Esta resistencia no podrá ser menor que la exigida en el proyecto para la partida respectiva.

El Jefe d e Proyecto proporcionará estos testigos al Ingeniero Supervisor.Método de mediciónSe considerará como volumen de concreto aquel, que se dispone en los encofrados siguiendo estrictamente los lineamientos de los planos.

PagoEl pago del concreto se hará sobre la base del precio unitario por metro cúbico (M3) de concreto. Dicho precio incluirá los materiales colocados en obra; de las operaciones de mezclado, aditivos, llenado, confección de juntas de construcción, acabado curado y obtención de las maestras necesarias.

14.00.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

14.01.00 CONCRETO FC=210 KG/CM2

Ver código 13.01.00

14.02.00 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Page 13: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Los encofrados se refieren a la construcción (le formas temporales para contener el concreto de modo que este, el endurecer, tome la forma que se estipula en los planos respectivos, tanto en dimensiones como en su ubicación en la estructura.

EjecuciónLos encofrados deberán ser diseñados y construidos (le modo que resistan totalmente al empuje del concreto del vaciado, sin deformarse y teniendo en cuenta para algunos casos las contra flechas correspondientes.

Para dichos diseños se tomará un coeficiente aumentativo de impacto, igual al 50% del empuje del material que deba ser recibido por el encofrado; se construirán empleando materiales adecuados que, resistan los esfuerzos solicitados, debiendo obtener la aprobación del Ingeniero Supervisor.

Antes de proceder a la construcción de los encontrados, el Jefe de Proyecto deberá obtener la autorización escrita del Ingeniero Supervisor. La aprobación de los planos del encofrado y autorización para la e construcción no relevan al Jefe de Proyecto de su responsabilidad que éstos soporten adecuadamente las cargas a que están sometidas.

Los encofrados para ángulos entrantes deberán será, achaflanados y aquellos para arista, serán fileteados.

Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez, en general, se deberá unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente. En todo caso, deberán ser construidos de modo que se pueda fácilmente desencofrar.

Antes de depositar el concreto, los encofrados deberán ser convenientemente humedecidos y sus superficies interiores recubiertas adecuadamente con aceite, grasa o jabón, para evitar la adherencia del Concreto.

No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita del Ingeniero Supervisor, quien previamente habrá inspeccionado y comprobado las características de los encofrados de acuerdo a los planos así como de las características de los materiales empleados.

Los Encofrados no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes, a menos que el Ingeniero Supervisor lo autorice por escrito:

Elementos Estructurales Tiempos mínimosCostado de vigas 24 hora;Cimentación y elevaciones 3 díasColumnas 7 díasLosas 14 díasFondo de vigas 21 días

Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado nuevamente.

MediciónSe considera como área de encofrado a la superficie de la estructura que será cubierta directamente por dicho encofrado, cuantificado en metros cuadrados (M2).

Page 14: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

14.03.00 ACERO FY 4200 Kg/cm2

Generalidades

La armadura de refuerzo se refiere a, la habilitación del acero en barra según lo especificado en los planos estructurales.

Dicho acero estará formado por barras de diámetro mayor de 3/8", debiendo estar conforme a las especificaciones establecidas para barras de Acero Todas las barras deben ser corrugadas de acuerdo a las especificaciones establecidas por ASTM-A-15 y ASTM-A-305 según se indique en los planos, debiendo cumplir además:

Tensión de Fluencia (Limite Mínimo) 4200 kg/cm2

Se toman todas las consideraciones de los casos anteriores en cuanto a la habilitación y tratamiento del acero. Las longitudes de los ganchos estándar y longitudes de desarrollo se presentan en los planos correspondientes y obedecen a las indicaciones del Reglamento Nacional de Construcciones del Perú.

Medición

Todas las barras, antes de usarlas, deberán estar completamente limpias, es decir libres de polvo, pintura óxido, grasas, o cualquier otra materia que disminuyan su adherencia.

Las barras dobladas deberán ser trabajadas en frío; de acuerdo a la forma y dimensiones estipuladas en los planos. A menos que se estipule otra cosa en éstos, los estribos y barras de amarre deberán ser doblados alrededor de un pivote de diámetro no menor de dos veces el di diámetro de barra; para otras barras, el doblado deberá hacerse alrededor de un pivote de diámetro no menor de 6 veces el diámetro de ésta.

En caso de usarse ganchos para el anclaje de las barras y a menos que se estipule otra cosa en los planos, éstos deberán tener un radio no menor de 3 veces el diámetro de ésta y una extensión al extremo libre de por lo menos 4 diámetros de la barra; para gancho de 90, el radio deberá ser menor de 4 veces el diámetro de ésta y una extensión al extremo libre de por lo menos 12 diámetros de barra.Toda la armadura deberá ser colocada exactamente en su posición según lo indicado en los planos y firmemente sujeta durante la ejecución del llenado y vibrado del concreto.

Las barras deben ser atadas en todas las intersecciones, excepto cuando el espaciamiento de ellas es menor de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se ataran alternadamente.

Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por medio de separadores de mortero. De la misma forma se procederá para lograr el espaciamiento de las barras.

El Ingeniero Supervisor deberá aprobar la armadura colocada previa inspección de la correcta ejecución del trabajo y del lineamiento señalado en los planos.

Toda la armadura debe ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los planos. A menos que se estipule otra cosa en los planos, las barras en la parte

Page 15: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

inferior de vigas y viguetas y las de columnas y carteles, deberán traslaparse.

Los empalmes a traslaparse deberán ejecutarse atortolando las dos barras con alambre, de modo que queden en estrecho contacto y firmemente sujetas. Los empalmes soldados sólo se ejecutarán cuando se especifiquen en los planos o bajo autorización escrita del Ingeniero Inspector.

En cualquier caso, los empalmes deberán respetar el espaciamiento y recubrimientos libres estipulados en los planos.

Medición

En la armadura de refuerzo se considerará el peso neto de ella incluyendo desperdicios y empalmes.

15.00.00 REVOQUES

15.01.0 TARRAJEO DE MUROS.

DESCRIPCIONComprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo debe presentar la superficie frotada y se ejecutará sobre el tarrajeo primario debiendo. El trabajo se hará con cintas de mortero pobre 1:7 - cemento arena, corridas verticalmente y a lo largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción cemento arena 1:4, a la mezcla debe acondicionarse un impermeabilizante de marca conocida, previamente aprobada por el la Supervisión.

Las cintas se aplomarán y sobresaldrá el espesor exacto del tarrajeo y estarán espaciadas a 1m. Partiendo lo más cerca posible de la unión de las esquinas luego de rellenado el espacio entre citas se aplicarán éstas y en su lugar se rellenarán con mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo, las cintas no deben formar parte del tarrajeo.

Los encuentros de muros, deben ser en ángulos perfectamente perfilados, las aristas expuestos a impactos serán convenientemente boleados.

16.00.00 CARPINTERIA METALICA

16.01.00 COMPUERTAS FIERRO CON VOLANTE DE 0.45*0.50 M

Será de tipo ARMCO

Compuertas y guías Las especificaciones a continuación se aplican a las compuertas con eje vertical y volante para accionamiento manual, sea con estanqueidad de tres que de cuatro lados. Las compuertas con levantamiento de mano serán de chapa de acero estructural de espesor idóneo.

Las guías serán de acero estructural y serán lo suficientemente largas para soportar por lo menos la mitad de la compuerta cuando está totalmente abierta. Las guías deberán ser de acero al carbón trabajado a la máquina; la parte inferior de la compuerta será fijada por medio de una estructura a cada lado por medio de pernos y a todo lo largo para proveer un efectivo movimiento de la compuerta a través de

Page 16: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

guías.El piso será en forma integral reforzado, mediante el uso de nervaduras. En cada lado se colocarán tiras de bronce (no menos de tres) de igual forma que las colocadas en la parte frontal de la guías de la estructura de la compuerta.

Las cubiertas de las compuertas serán aseguradas mediante remaches a la ranura de la estructura de la puerta e instalados con un acabado final a mano, de tal manera que el cerrado de compuerta sea totalmente hermético. El contacto entre las caras deberá ser lo suficientemente cercano en todo el perímetro de tal manera de producir una total conexión a todo el rededor. Las partes unidas a las caras de la estructura y de la compuerta serán adecuadas de tal manera que cuando entren en operación permanezcan en su lugar sin distorsiones durante su tiempo de vida útil.

Las guías serán adecuadamente aseguradas a la estructura principal mediante tuercas y pernos que permitan un adecuado ajuste longitudinal, consistente con un adecuado sello hermético.

Diseño estructural Las compuertas serán diseñadas con un factor de seguridad 5 para resistir deformaciones o imprevisiones del servicio para las que han sido diseñadas.

VástagoEl vástago será de preferencia de una sola pieza, en caso de ser imprescindible su acoplamiento se hará mediante coplas roscada. El vástago será de bronce o de acero, tendrá collar de seguridad para prevenir el izaje más allá del recorrido normal de la compuerta. Deben colocarse guías que mantengan un máximo de 3 m de longitud libre, serán del mismo material del vástago y deben de permitir el paso del mismo con una holgura de 1/16”.

MontajeLas compuertas deben incluir todos los accesorios para su montaje, de acuerdo a su posición particular, guías de acero, pernos de anclaje, asientos de compuerta y empaquetaduras de estanqueidad. Se colocará el grout o concreto de segunda fase para asegurar las guías y se esperará su adecuada resistencia antes de ajustar la compuerta.

PinturaTodas las partes expuestas de las compuertas serán pintadas para resistir la corrosión.

Las partes metálicas que no sean de acero inoxidable deben estar protegidas contra la corrosión con pintura epóxica de dos componentes de acuerdo a la Norma AWWA C550-90 o por capa epóxica aplicada mediante fusión (FBE-fusion bonded epoxy) de acuerdo a la Norma AWWA C213-91. El espesor de la capa protectora debe tener entre 300 y 600µm en todas partes.

OperaciónLas compuertas operadas manualmente tendrán su volante de operación de diámetro adecuado a su función, la volante será de bronce o de fierro fundido montada sobre pedestal de fierro fundido, tendrán engranajes con la reducción conveniente.

16.02.0 REJILLA EN BOCAL DE CAPTACION.

Page 17: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

16.03.00 REJILLA METALICA CIRCULAR.

Será de acero corrugado debidamente soldado y fijado en el muro.

16.04.0 REGLA GRADUADA DE BRONCE.

Descripción

Será graduada de bronce.

Medición

La medición es (Und)

20 CANAL PHARA Y OBRAS DE ARTE

20.0.0 OBRAS PROVISIONALES

20.01.00 CASETA DE GUARDIANIAVer código partida 01.01.00

21.0.0 TRABAJOS PRELIMINARES.

21.01.0 TRAZO NIVELACION Y REPLANTEO

DescripciónAntes del inicio de los trabajos se deberá ubicar los BM y puntos o vértices de referencia para el control altimétrico y planimétrico de la Obra.

El trazo se refiere a llevar el terreno los ejes y niveles establecidos en los planos, los mismos que serán colocados mediante plantillas.

La nivelación servirá para el control vertical y horizontal de las excavaciones y demás Obras complementarías, se concretará a colocar puntos de nivelación de carácter permanente hasta la terminación de las obras, la que será relacionada con los B.M. que surgieron para la elaboración del Proyecto.

El replanteo se hará estableciendo los ejes principales y auxiliares que sean necesarios fuera de las zonas de excavación y relleno consistirá en determinar en forma precisa y exacta tanto cuando sea posible los ejes, las dimensiones y niveles de los elementos constitutivos de la construcción.

MediciónSe considera el área de construcción cuantificado en metros cuadrados (KM).

22.0.0 MOVIMIENTO DE TIERRAS

22.01.0 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

Ver código partida 12.01.00

Page 18: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

22.02.0 EXCAVACION DE ZANJA, T. ROCOSO S/EXPLOSIVO.

DescripciónFase de un movimiento de tierras, durante cuyo desarrollo se extraen los

materiales del terreno, ahondándolo y nivelándolo, formando plataformas, cajas, zanjas, etc.

En las obras de excavaciones masivas, podrá usarse equipos mecánicos, como tractores, excavadoras, retroexcavadoras, cargadores frontales, etc., manejadas por personal especializado.

En general, se podrá utilizar equipos neumáticos (martillos, barrenos, etc.) y/o agentes químicos expansivos (no explosivos).

La Supervisión será consultada para usar explosivos, en caso de hallar materiales macizos excepcionales en la excavación

Ejecución

El fondo de cimentación deberá ser nivelado rebajando los puntos altos, pero de ninguna manera rellenando los puntos bajos.

En cualquier tipo de suelo a utilizar los trabajos de excavación o nivelación se tendrá la precaución de no producir alteraciones en, la consistencia del terreno natural de base.

Cuando la estabilidad de las paredes de las excavaciones requieran, deberán construirse defensa (entibados, tablestacados, etc.), necesario para su ejecución.

Todo material extraído que no sea utilizado como relleno, deberá, ser transportado hacia otro lugar de modo que no afecte la capacidad del cauce o la estética de los accesos

Medición

Las excavaciones abiertas se consideran el volumen de excavación Los mayores volúmenes a excavar para mantener la estabilidad de la excavación no serán considerados en los metrados.

22.02.00 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS CON MATERIAL PROPIO

Ver código partida 12.02.00

23.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE.

23.01.00 CONCRETO CICLOPEO FC=175 KG/CM2 + 70% PIEDRA EMBOQUILLADO CANAL.

23.02.00 CONCRETO CICLOPEO FC=175 KG/CM2 + 70% PIEDRA MURO CICLOPEO.23.03.00 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

23.04.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Page 19: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Ver código partida 14.02.00

24.00.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO.

24.01.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

24.02.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

24.03.0 ACERO FY=4200 kg/cm2

Ver código partida 14.03.00

26.0.0 CARPINTERIA METALICA

26.01.0 COMPUERTA CON VOLANTE DE O.45 * 0.45 M EN INGRESO A MEDIDOR PARSHALL.

Ver código partida 16.01.00

27.00.00 INSTALACIONES SANITARIAS.

27.01.0 TUBERIA PVC DESAGUE 16”.

Ver código partida 46.01.00

28.00.00 OTROS.

28.01.00 JUNTAS ASFALTICAS EN JUNTA DE DILATACION DE MUROS.

Descripción Se tendrá cuidado en distribuir en paños con juntas de dilatación de manera de evitar agrietamientos. Dichas juntas de un espesor mínimo de 5 mm, serán posteriormente selladas con asfalto en caliente para evitar rotura de sus bordes, y en todos los casos se evitará la formación de pozos.

30 ACUEDUCTO LULUCANE

30.00.00 OBRAS PROVICIONALES.

30.01.0 CASETA DE GUARDIANIA.

Ver código partida 01.01.00

31.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES.

31.01.0 TRAZO Y REPLANTEO.

Page 20: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Ver código partida 11.01.00

32.0.01 MOVIMIENTO DE TIERRAS

32.01.0 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

Ver código partida 12.01.00

32.02.0 RELLENO GENERAL PARA COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

Ver código partida 12.02.00

33.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

33.01.00 CONCRETO SIMPLE FC=175 KG/CM2 + 50% P.M.33.02.00 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

33.03.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

34.00.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

34.01.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.0034.02.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

34.03.0 ACERO FY=4200 kg/cm2

Ver código partida 14.03.00

35.00.00 REVOQUES

35.01.0 TARRAJEO DE MUROS

Ver código partida 15.01.00

36.00.00 TUBERIA Y ACCESORIOS

36.01.0 TUBERIA DE PVC CLASE A-5 DE 12”36.02.0 CODO PVC SAP C-5 22.5º 12”

a) Descripción

Esta partida, comprende el suministro, manipuleo, almacenaje, transporte, armado y colocación de tubería de PVC, y todos los trabajos necesarios para asegurar que estos tubos queden convenientemente instalados según los niveles y alineamiento

Page 21: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

fijados en los planos del proyecto

Los tubos de PVC serán del tipo flexible y deberán tener los diámetros y clase indicados en los planos.

b) Procedimiento

CARGUÍO Y TRANSPORTE

Dependiendo de la cantidad de tubos a despachar, del tipo de vehículo a utilizarse y del destino del material, el carguío se efectúa de acuerdo a los siguientes sistemas:

En paquetes: Los tubos se acondicionan en paquetes rectangulares, encerrados en marcos de madera convenientemente protegidos y debidamente asegurados.

A granel: El carguío es manual y se efectúa por la parte posterior del vehículo, tomando en cuenta las siguientes recomendaciones:

El largo de la plataforma debe coincidir preferentemente con el largo del tubo a transportar, para evitar que estos sobresalgan sin soporte.Verificar que la plataforma del camión se encuentre en perfectas condiciones, libre de irregularidades, clavos o pernos salientes.Acondicionar la plataforma, colocando vigas de unos 10 cm. de ancho a través de la misma separadas no más de 1.50 m.La carga de los camiones debe efectuarse evitando los manipuleos rudos, los tubos deben acomodarse de manera que no sufran daño durante el transporte. En caso de emplear material para ataduras, éste no deberá producir indentaciones, raspaduras o aplastamiento de los tubos.La tubería debe disponerse con las salientes alternadas para evitar deformaciones.De considerar esta alternativa de carguío, se recomienda que la altura de tubos no exceda de 1.50m., con la finalidad de proteger contra el aplastamiento, los tubos de las camas inferiores.En caso de ser necesario transportar tubería de distinta clase, deberán cargarse primero los cubos de paredes más gruesas.Para efecto de economizar fletes, es posible introducir los tubos, unos dentro de otros, cuando los diámetros lo permitan.

Para los casos de efectuar transporte local o en obra, es necesario adoptar las precauciones indicadas anteriormente cuidando la correcta disposición de la tubería.

Cuando la situación lo merezca, es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez que el atado se comporta como un todo, con mayor resistencia al aplastamiento, sobre todo de aquellos que se ubiquen en la parte inferior. Cada atado se prepara con amarres de soguilla, cordel u otro material resistente rodeando los tubos previamente con algún elemento protector (papel, lona, etc.).

En todos los casos no debe cargarse otro tipo de material, sobre los tubos.

RECEPCIÓNCada embarque de tubería deberá ser inventariado e inspeccionado tan pronto se reciba. La documentación que acompaña cada despacho deberá indicar un listado completo de lodos los artículos enviados. Los artículos recibidos deberán chequearse contra estas facturas o guías. Cualquier error de parte del proveedor, deberá ser reportado de inmediato al responsable de la obra, haciendo las

Page 22: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

anotaciones correspondientes en las guías de despacho o facturas.

Para aceptar los despachos que se reciban, se seguirá el siguiente procedimiento:

Hacer un examen general de la carga. Si la carga parece intacta, una inspección ordinaria, mientras que se está descargando la mercadería, es suficiente para asegurar que la tubería ha llegado en buenas condiciones,

Si la carga ha sido despachada en paquetes con marco de madera y estos muestran roturas o evidencias de tratamientos rudos, cada tubo debe ser inspeccionado cuidadosamente a fin de detectar cualquier daño.

Verificar las cantidades totales de cada artículo contra la guía de remisión (tubos- anillos de caucho- accesorios- lubricante, etc.).

Cada artículo, extraviado o dañado debe ser anotado en las guías de remisión.

Notificar al transportista inmediatamente y hacer el reclamo de acuerdo a las instrucciones del caso.

Separe cualquier material dañado. El proveedor informara el procedimiento a seguir para la devolución y reposición si fuere el caso.

MANIPULEO Y DESCARGA

La forma en que la tubería de PVC es descargada es una decisión y responsabilidad de la persona que la recibe.

La mejor forma de descargar es utilizando equipos mecánicos; aprovechando los "paquetes" que puedan pedirse al proveedor cuando el volumen así lo justifique. Si el arribo de la carga se produce en obra con la ayuda de una grúa o cargador frontal, se puede realizar la maniobra, cuidando de emplear elementos de amarre resistente.

La tubería puede ser descargada a mano individualmente, ya que su reducido peso facilita el manipuleo. Se debe tener cuidado de no dejarlos caer al suelo, evitar que se apoyen en sus extremos por ningún motivo debe ser arrastrados por el suelo para evitar daños por abrasión,

ALMACENAJE

Las siguientes prácticas y procedimientos se emplearán a fin de prevenir daños en las tuberías y accesorios:

almacén de la tubería de PVC debe estar situado lo más cerca posible de la obra. Los tubos deben ser traídos desde el almacén al sino de utilización, a medida que se les necesite. El almacenaje de larga duración a un costado de la zanja no será permitido.

Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm. de ancho aproximadamente, distanciados como máximo 1,50 m. de manera tal que las campanas de los mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior. La altura de cada pila no debe sobrepasar 1-50 m.

En caso de disponer de bastidores, la superficie de apoyo debe ser nivelada y

Page 23: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

planos colocando estacas de soporte lateral cada 1.50 m.

Los tubos deben ser almacenados protegidos del sol. para lo cual se usaran tinglados. Si se emplearan lonas o fibras plásticas de color negro, se dejara una ventilación en la parte superior de la pila.

Es recomendable almacenar la tubería separando diámetros y clases.

Los accesorios o piezas especiales de PVC. Generalmente se despachan a granel. Debiendo almacenarse en lugares frescos o bajo techo hasta el momento de su utilización,

Los anillos de caucho no se almacenarán al aire libre, debiéndoseles proteger de los rayos solares Asimismo deberán estar alejados del aceite, grasas y calor excesivo, si su almacenamiento ha de ser muy prolongado, se guardará en lugar fresco.

INSTALACIÓN DE TUBERIASAntes de proceder al descenso del tubo al fondo de la zanja, es necesario asegurase que no exista tierra, grava o piedras en su interior y que no presente, muestras de golpe o rajaduras El descenso de los tubos de PVC a la zanja, puede ser efectuado manualmente.

MONTAJE DE LA TUBERIASe debe verificar la existencia del chaflán en el extremo espiga del tubo, el cual será de 15º.

En caso de Tubos sin chaflán, por corte de ajuste o aprovechamiento de longitudes cortas, éste puede efectuarse de acuerdo al siguiente cuadro:

LONGITUDES DE CHAFLÁN (L) EN mm. PARA TUBERÍA ISO 4422

Ø Nominal (mm) C-5.0 C -7.5 C-10 C-1563 3.70 3.80 6.00 8.8075 4.30 5.00 7.20 10.0090 4.90 6.60 8.60 12.60110 5.00 8.00 10.60 15.40140 6.?0 9.40 12.00 17.80160 8.30 11.00 15,40 22.40200 10.50 14.00 19.20 28.00250 12.70 18.20 23.80 35.00315 15.90 22.80 30.00 44.,00355 17.90 25.80 33.80 49.00400 20.10 29.00 38.20 56.00

El valor de X que se muestra en la gráfica siempre va ser de 50% del espesor de la tubería.

15º

X

L

Page 24: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

La conexión de un tubo con unión flexible a otro, se efectúa insertando el extremo achaflanado a la campana con el anillo de caucho. Cuando las tuberías no tengan el anillo de caucho incorporado en la campana, este se colocará de la forma siguiente:

a) Limpiar cuidadosamente la cavidad de alojamiento del anillo de caucho.

b) Limpiar el anillo de caucho c introducirlo, en la forma indicada en la figura, con la parte mas gruesa hacia el interior del tubo.c) Asegúrese que quede en contacto con todo el canal de alojamiento de la campana.

Se marcara en la espiga de los tubos, la profundidad de inserción. Esta marca debe hacerse en tal forma que la espiga penetre hasta dejar una luz de aproximadamente 1 cm. en el fondo de la campana.

PROFUNDIDAD DE INSERCIÓN

Antes de acoplar el tubo, debe limpiarse el interior de la campana y el exterior de la espiga a insertar, Luego se procede a la aplicación del lubricante en el anillo, el chaflán y por lo menos la mitad de la espiga a insertar. Un operario inserta a1 extremo achaflanado en la campana que contiene el anillo, mientras que otro procede a empujar el tubo hasta el fondo, retirando luego 1.00 cm. para que la unión opere también como junta de dilatación. Si la profundidad se ha marcado previamente, el tubo se introduce hasta la marca. El tubo se debe insertar en forma recta, el buen alineamiento de la tubería es esencial para facilitar el ensamble. Los accesorios de PVC se instalan de manera similar a los tubos.

La flexibilidad de los tubos de PVC, permite en algunos casos efectuar cambios de dirección en la tubería. Las curvaturas no serán mayores de 3° y siempre estarán ubicadas en las partes lisas del tubo y no sobre los empalmes.

La tabla siguiente indica los valores admisibles máximos de la flecha para tubos de 6.00m.

Diámetro Nominal (mm)

Flecha máxima(cm)

63 1375 1290 11110 10140 8160 6200 4250 3315 2

ANCLAJE DE LOS ACCESORIOS

La presión hidráulica interna a que son sometidas las tuberías, genera empuje o esfuerzo, que tienden a des acopiarlos. Tales esfuerzos adquieren importancia en los accesorios y válvulas, donde la fuerza de empuje debida a la presión interna, debe distribuirse sobre las paredes de la zanja.

A tal efecto se deben utilizar bloques de anclaje de concreto simple, el accesorio de

Page 25: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

PVC debe estar protegido con filtro, película de polietileno o algún otro material adecuado para impedir el desgaste de la pieza por el roce con el concreto.

Los bloques de anclaje deben calcularse considerando el esfuerzo producido por la máxima presión que se pueda generar en la línea, esta por lo general coincide con la presión de prueba. La tabla siguiente indica el Empuje (ka) en accesorios por cada kg/cm2 de presión hidráulica interna.

Page 26: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Diámetro Nominal (mm)

Codo 90° (kg)

Codo 45° (kg)

Codo 22.5° (mm) Tees y Tapones (kg)

40 14 8 4 1050 23 12 6 1663 37 20 10 2675 51 28 14 3690 80 4S 26 64110 110 60 30 78160 232 126 64 164200 363 197 100 257250 569 308 157 402315 902 488 249 638

El área o superficie de contacto del bloque deberá dimensionarse de modo que el esfuerzo o cama unitaria que se transmite al terreno no supere la carga de resistencia admisible dado para el Tipo de terreno donde se trabajan las zanjas e instalaciones.

El diseño y cálculo de los bloques de anclaje es un trabajo que debe hacer el Ingeniero Responsable de la obra,

El concreto no debe envolver totalmente el accesorio de PVC ya que, con los cambios de presión interna ocurren variaciones en el diámetro que no se deben impedir, pues causarían esfuerzos cortantes innecesarios en la pared del tubo.

La localización de los bloques de anclaje depende de la dirección del empuje y del tipo de accesorio.Los anclajes y apoyos se usaran en;

Cambios de dirección, tees, codos- cruces, etc.

Cambios de diámetro, reducciones.

Válvulas.

Terminales de línea, tapones,

En curvas verticales, si el relleno no es suficiente, se deberá anclar el accesorio con concreto y abrazaderas.

Page 27: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

En el caso de curvas verticales, el anclaje debe llevar zunchos de pletina incrustada en la masa del hormigón y convenientemente protegidos contra la corrosión. El anclaje no debe jamás bloquear la conducción, sino simplemente oponerse al empuje generado por la presión interior, en una dirección bien determinada.Las juntas a ambos lados del elemento anclado deben permanecer accesibles.

c) Medición

La medición de tubería de PVC será en metros lineales colocados y aceptados.

37.0.0 SUPER ESTRUCTURA.

37.01.0 CABLE DE ACERO GALVANISADO 6X19 ALMA DE ACERO TIPO BOA 5/8” DIAM.

37.02.0 PENDOLA DE FIERRO LISO1/2”37.03.0 ESTRUCTURA TORRE METALICA H=2.50m

DESCRIPCIONLas presentes especificaciones corresponden a la Fabricación, Transporte y Montaje de estructuras metálicas tales como anclajes, cables, pinzas, péndolas, abrazaderas y a los elementos de unión.

MaterialesTodo el material que se utilice en la fabricación de las estructuras metálicas deberán ser de la calidad y capacidad especificada en los PlanosLos perfiles laminados y las planchas a ser usadas en la fabricación de perfiles soldados y sus conexiones serán todos de acero de calidad estructural ASTM A36.

Péndolas:- Las péndolas serán barras de acero ASTM A-36 liso de 5/8", según medidas y detalles señalados en los Planos, fabricadas en taller y montadas en obra.

Cable de Acero.-

Page 28: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Será de acero negro de 1 3/8" tipo arado mejorado de construcción de 6X19 con alma de acero, torcido regular. Se montará en obra.

Grampas.- Se usarán en lugar de los empalmes a mano o mecánicos, cuando el cable debe ser puesto en servicio de una forma rápida como tirante o para fabricar un estrobo.Las grampas deben colocarse en la forma y orden correctos, siguiendo las indicaciones del fabricante, respentando el número y torque de apriete; debiendo la tuerca y base de la grampa quedar al lado principal o "vivo" del cable. Después de que el cable se ha puesto en servicio se deben reapretar las tuercas para compensar cualquier reducción en el diámetro que se pudiera producir en el cable por razones de tensión en la carga.Las grampas a usar serán para cable de 1 3/8" de acero forjado galvanizado tipo CROSBY.

Guarda cables..- Serán de acero forjado galvanizado tipo CROSBY para cables de 1 3/8"

Abrazaderas.- Se fabricarán de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos en acero estructural ASTM A-36 utilizándose soldadura de penetración tipo cellocord AP E-6011, continuo sin imperfecciones

Pernos de Alta Resistencia.- Las uniones empernadas usarán pernos de alta resistencia, incluyendo tuercas y huachas planas endurecidas y los cuales deberán cumplir con ya sea AASHTO M164 (ASTM A325) o AASHTO M253 (ASTM A490).

Pines y Rodillos.- Los pines y rodillos serán fabricados con precisión según las dimensiones indicadas en los planos, deberán ser rectos, suaves y libres de grietas. Pines y rodillos mayores de 22.5 mm serán forjados y normalizados. Pines y rodillos menores de 22.5 mm podrán ser ya sea forjados o fabricados en frío a partir de ejes de aceroLos huecos para pines deberán ser taladrados a un diámetro específico, suaves y rectos, en ángulo recto con el eje del elemento. El diámetro del eje del pin no excederá al del pin por mas de 1/50 de pulgada para pines de diámetro igual a 5" o menos, y 1/32 de pulgada para pines mas grandes.

Planos de Fabricación.-El constructor deberá preparar planos de fabricación de las diferentes partes de

la estructura en los que se distinga claramente las uniones que serán hechas en taller y las que se realizarán en obra. estos planos deberán ser sometidos a la aprobación del inspector o proyectista previamente a la fabricación de las estructura.

Fabricación

Enderazado del Material.-El material laminado antes de ser usado o trabajado deberá estar derecho y su

alineamiento deberá estar dentro de las tolerancias permitidas por la norma ASTM A6. sise requier enderezar el material esta operación puede hacerse por medios mecánicos o por la aplicación localizada de cantidad limitada de calor a temperaturas que no dañen el material.

Corte con Oxigeno.-El corte con oxigeno deberá hacerse en lo posible con máquina. Los bordes

cortados con oxigeno que estarán sujetos a esfuerzo o que recibirán soldadura

Page 29: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

deberán quedar libres de imperfecciones.No se permitiran imperfecciones mayores de 3/16 de pulgada. Las imperfecciones mayores de 3/16 debidas al proceso de cortado deberán eliminarse esmerilando del borde. Todas las esquinas entrantes deberán ser redondeadas con un radio mínimo de 1/2 pulgada y deberán estar libres de entalladuras.Preparación de los Bordes.- No se requiere preparación de los bordes de planchas o perfiles cizallados o cortados a gas excepto cuando se especifica en planos o cuando se requiere preparación del borde para soldar.Hueco para Pernos.- Los huecos para pernos serán 1/16 de pulgada mayores que el diámetro nominal del perno. Si el espesor del material no es mayor que el diámetro nominal del perno más 1/8 de pulgada, los huecos pueden ser perforados. Si el espesor del material es mayor que el diámetro nominal del perno, los huecos deberán ser hechos con taladro o sub-punzadas y escariados.El troquel para los huecos sub-punzadas y el taladro para los huecos subtaladrados serán por lo menos 1/16 de pulgada menores que el diámetro nominal del perno.Soldadura.- La soldadura deberá hacerse por el proceso de arco eléctrico y deberá conformar con lo especificado en la última edición del código de soldadura en la construcción de edificios del American Welding Society. Los electrodos a usarse serán de la serie E-60.Las superficies por soldarse deberán estar libres de costras de laminado, escorias, oxidación suelta, grasa, pintura u otra metria extraña excepto costras de laminado que queden después de cepillar fuertemente la superficie con cepillo de alambre. Las superficies de bordes deberán estar libres de rebabas y otras imperfecciones.La separación de las partes a soldarse con soldadura de filete deberá ser la mínima posible, en ningún caso esta separación excederá 3/16 de pulgada. Si la separación es de 1/16 de pulgada o mayor, el espesor del filete será incrementado en la dimensión de la separación.Las partes que van a soldarse a tope deberán estar alineadas cuidadosamente. Los desalineamientos mayores de 1/8 pulgada deberán corregirse. Al efectuar la correción las partes no deberán quedar con pendiente mayores de 1/2 pulgada por pie.El proceso y secuencia de ensamblaje y unión de las partes deberá ser tal que evite distorsiones y minimize esfuerzos de acortamiento. Cuando sea imposible evitar esfuerzos residuales altos en las soldaduras de cierre de una estructura con uniones rigidas, las soldaduras de cierre se harán en los elementos a compresión.toda soldadura a bisel de penetración total será hecha manualmente excepto cuando se ejecute con la ayuda de material de apoyo o se suelde en posición horizontal de ambos lados en material de bordes a escuadra de espesor no mayor de 5/16 de pulgada, con abertura en la raíz no menor que la mitad del espesor de la menor de las partes soldadas. Las uniones soldadas a bisel deberán terminar en los extremos de manera tal que se asegure su solidez.Las soldadura expuestos serán alisadas esmerilándose excepto indicación contraria del inspector.Soldadores.- Sólo se emplearán soldadores calificados. El constructor presentará certificados de trabajo que muestre la experiencia del soldador.Terminado.- La uniones en compresión que dependen de la superficie en contacto deberán tener sus superficies de contacto preparadas y ajustadas a un plano común por medio de fresado, sierra u otros medios adecuados.Sellado del interior de los tubos.- La uniones de los elementos tubulares sean éstas de empalme entre tubos o de conexión con otros elementos, deberán ser continuas de manera de sellar totalmente el interior de los tubos al acceso de aire para evitar la corrosión interna del elemento.Adicionalente, no deberá haber ninguna perforacíon en los tubos.ToleranciasAlineamiento.- Las tolerancias en el alineamiento de los elementos de la

Page 30: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

estructura deberán conformar con la norma ASTM A6. Los miembros en compresión no tendrán un desviación en su alineamiento mayor a 1/1000 de su longitud axial entre puntos de arriostre lateral.Los miembros estructurales terminados deberán estar libres de torceduras, dobleces y uniones abiertas. Las abolladuras o dobleces serán causa suficiente para el rechazo del materialLongitud.- Los elementos que tienen ambos extremos preparados para uniones por contacto no tendrán una variación en su longitud mauyor de 1/32 de pulgada. Los elementos con extremos no preparados para uniones con contacto podrán tener una variación en su longitud no mayor que 1/16 de pulgada para longitudes de 30 pies o menores y no mayor de 1/8 de pulgada para longitudes mayores de 30 pies.Protección Contra el Intemperismo.- Usar los procedimientos siguientes de acuerdo a los especificado en los planos.Pintura.- Se usará un sistema de pintura epóxico poliamida aprobado por el inspector y de acuerdo con la especificación SSPC-SP-13, aplicado de acuerdo al siguiente procedimiento:a) Preparación de Superficie.- Previamente a la aplicación de la pintura, todo el acero será limpiado de costras de laminado, oxidación suelta, residuos de soldadura, residuos de fundente de soldadura, polvo u otra materia extraña con arenado u otro método que produzca igual efecto y que sea aprobado por el inspector. Así mismo se eliminarán los residuos de aceite y/o grasa usando disolvente apropiado. La preparación de las superficies estará de acuerdo con la especificación SSPC-SP-5 que corresponde al arenado a metal blanco.b) Primera Mano (en taller)Anticorrosivo Epoxy-Poliamida 50 micronesc) Segunda mano (en taller)Esmalte Epoxi-Poliamida de colordiferente al acabado 75 micronesd) tercera mano (en sitio o en taller)Esmalte Epoxy-Poliamidacolor requerido 75 micrones- Espesor total del film seco 200 micrones- El tiempo a transcurrir entre las diferentes capas se mantendrá entre 8 y 22 horas.

Montaje

Los Arriostramientos.- Las estructuras deberán ser transportadas y montadas de manera que mantengan su alineamiento y plomo dentro de los límites definidos en las sección 7 (h) del Código del American Institute of Steel Construction. Debe proveerse arriostramientos temporales cuando sea necesario para resistir las cargas impuestas por las operaciones de transporte y montaje.Soldadura en Obra.- Deberá removerse con cepillo de alambre toda capa de pintura en las superficies adyacentes a las zonas a soldarse en obra.

Medición :Las estructuras metálicas serán medidas en la unidad señalada para la partida

en el presupuesto aprobado por la entidad contratante.

Pago :El pago de las estructuras metálicas se harán en base al precio unitario del Presupuesto Aprobado por la entidad contratante para la partida según la cantidad ejecutada y medida en la unidad correspondiente.

Este precio incluirá, además de los materiales, mano de obra y equipo necesario para ejecutar cada partida así como todas las obras de refuerzo y apuntalamiento,

Page 31: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

así como de accesos, indispensables para asegurar la estabilidad, resistencia y buena ejecución de los trabajos.

PINTURA DE ELEMENTOS METALICOS

Pintura sobre Estructura MetálicaLas estructuras metálicas serán limpiadas mediante un arenado comercial (55 PC-SP6).Las estructuras metálicas del puente serán pintadas en el taller con dos 02 capas de pintura anticorrosiva epoxico, garantizándose un espesor total de 3 mm de película seca.El esmalte epoxico de acabado de las estructuras metálicas se aplicará después de concluido el montaje del puente debiendo obtenerse un espesor de película seca de 1 mm como mínimo.

37.04.0 ACCESORIOS VARIOS PARA ACUEDUCTO LULUCANE

Ver código 37.03.00

38.00.00 PINTURA

38.01.00 PINTURA ESMALTE USO NAVAL EN ELEMENTOS METALICOS, COLOR NARANJA.

A. DESCRIPCIONGeneralidadesLa pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin carga y otros aditivos dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida después de su aplicación en capas delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple. Es un medio de protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; un medio de higiene que permita lograr superficies lisas, limpias y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de señalización e identificación de las cosas y servicios.Requisitos para Pinturas:1.01 La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente lleno y recientemente abierto y deberá ser fácilmente redispersado con una paleta hasta alcanzar un estado suave y homogéneo. La pintura no deberá mostrar engrumecimiento, decoloración, conglutinamiento ni separación del color, y deberá estar exenta de terrones y natas.1.02 La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento ó a correrse al ser aplicada en la superficies verticales y lisas.1.03 La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los periodos de interrupción de la faena del pintado.1.04 La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de asperezas, granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse, reservándose el Ing. Inspector el derecho normal de aprobarlas o rechazarlas. Los colores serán determinados por el cuadro de colores, y el Arquitecto ó Ing. de la obra.El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran hasta sesenta (60) días después de la recepción de las obras, quedando obligado a subsanarlas a entera satisfacción del Ing. Inspector.

Page 32: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

40 SIFON INVERTIDO Y ACUEDUCTO INFIERNILLO

40.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES.

40.01.00 TRAZO Y REPLANTEO.Ver código partida 21.01.00

40.02.00 TRAZO Y REPLANTEO.

Ver código partida 11.01.00

41.00.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

41.01.0 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

Ver código partida 12.01.00

41.02.0 RELLENO GENERAL PARA COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

Ver código partida 12.02.00

42.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

42.01.00 CONCRETO SIMPLE FC=175 KG/CM2 + 50% P.M.

Ver código partida 13.02.00

42.02.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO MANPOSTERIA.

Ver código partida 14.02.00

42.03.00 CONCRETO FC=175 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

43.00.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

43.01.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

43.02.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

43.03.0 ACERO FY=4200 kg/cm2.

Ver código partida 14.03.00

44.00.00 REVOQUES

44.01.0 TARRAJEO.Ver código partida 15.01.00

Page 33: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

45.0.0 CARPINTERIA METALICA.

45.01.0 COMPUERTA FIERRO CON VOLANTE DE 0.35*0.40 M45.02.0 COMPUERTA PLANCHA METALICA 1/8”

Ver código partida 16.01.00

45.03.0 REGLA GRADUADA DE BRONCE.

Ver código partida 16.03.00

46.0.0 INSTALACIONES SANITARIAS

46.01.0 TUBERIA FIERRO FUNDIDO BRIDADA 8” (200mm) I/ELEM.UNION+1%DE DESPERDICIO.

SUMINISTRO DE TUBERIAS DE FIERRO FUNDIDO DUCTIL PARA REDES DE AGUA Y ALCANTARILLADO

A. DESCRIPCION1.1 IntroducciónLas presentes especificaciones técnicas corresponden al suministro de tuberías y accesorios de fierro fundido dúctil para agua potable y alcantarillado, de acuerdo a la Norma ISO 2531 y NF A 48-801.

Page 34: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Especificaciones ISO 2531 NF A 48-801Resistencia mínima a la tracción Rm (Mpa)

Tubos centrifugadosUniones moldeadas

420400

420420

Límite elástico mínimo Rp0,2 (Mpa)

Tubos centrifugadosUniones moldeadas

300*300

----

Alargamiento mínimo a la ruptura (A en %)

Tubos centrifugadosUniones moldeadas

10 % DN 1 0007 % DN > 1 000

5%

Dureza máxima HB Tubos centrifugadosUniones moldeadas

230250

* La ISO 2531 autoriza valores entre 270 y 300 Mpa cuando:A 12 % por DN 1 000,A 10 % por DN > 1 000.

1.2 Transporte, manipuleo y almacenajeLas características mecánicas de los tubos y uniones de hierro fundido dúctil, así como la robustez de los revestimientos están adaptadas a las condiciones de manipuleo en obra.No obstante, es conveniente respetar ciertas precauciones elementales.

1.2.1Consignas básicasUtilizar maquinaria de elevación de suficiente potencia.Guiar el izado al principio y al final de la elevación.Maniobrar con suavidad.Evitar el balanceo, los choques o el roce de los tubos contra las paredes, el suelo y los teleros.

Estas precauciones son todavía más importantes para los tubos de grandes dimensiones o que comportan revestimientos especiales.

1.2.2Izado

a. Izado por los extremosUtilizar ganchos de forma adecuada dotados de una protección de tipo

poliamida.

b. Izado por la cañaUtilizar cinchas planas y anchas que se mantendrán separadas por una barra de carga con el fin de evitar su deslizamiento accidental.

Prohibir las eslingas metálicas que podrían dañar los revestimientos.En la obra, es posible utilizar una sola cincha, en cuyo caso se debe agarrar el tubo en su centro de gravedad y apretarla muy fuerte para evitar que se deslice en el tubo.

Izado de los bultosLos bultos de DN 60 a 300 se descargan utilizando cinchas textiles planas.

1.2.3Descarga ordenada para colocación

En la obra, y salvo prescripciones en contra, disponer los tubos a lo largo de la zanja por el lado opuesto a los desmontes, con los enchufes orientados en el sentido del montaje (espiga mirando hacia el punto de partida de la obra).

Page 35: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Se debe evitar:- Arrastrar los tubos sobre el suelo para no degradar el revestimiento exterior,- Dejar caer los tubos en el suelo incluso interponiendo neumáticos o arena,- Descargar los tubos en lugares que presentan riesgos como, por ejemplo, paso frecuente de maquinaria, utilización de explosivos (riesgos de proyección de piedras),Depositar los tubos sobre piedras grandes o en desequilibrio.

1.2.4 Almacenamiento de los tubosUtilizar piezas de separación de madera (maderos, cuñas) de suficiente resistencia y de buena calidad.Siempre se recomienda reducir al mínimo el tiempo de almacenamiento.

Se han de tomar precauciones cuando los tubos comportan revestimientos especiales. El almacenamiento de los tubos y uniones en la obra debe permitir una gestión adecuada de las piezas y facilitar las eventuales reparaciones.El área de almacenamiento debe ser plana.Evitar:- Los terrenos pantanosos.- Los suelos movedizos.- Los suelos corrosivos.Cuando llegan a su destino, los suministros deben ser controlados y, si presentan partes dañadas (degradaciones de revestimientos interiores o exteriores, por ejemplo), deben ser reparados antes de su almacenamiento.

Almacenar los tubos por diámetro en pilas homogéneas y estables, según un plan racional. Lecho inferior: Actuar de idéntica manera para las uniones y las piezas accesorias.

Almacenamiento de los paquetes.Los paquetes pueden almacenarse en pila, sobre piezas intercalares de 80 x 80 x 2 600 mm con tres o cuatro paquetes por hilera y sin superar una altura de almacenamiento de 2,50 m.Comprobar periódicamente el estado de los paquetes, en especial el estado y la tensión de los flejes, así como la estabilidad general de las pilas.

b. Pila continua, tubos alternados (caso N° 1)Este método es el más interesante desde el punto de vista de seguridad, del costo del material de calce y de la relación del número de tubos almacenados sobre el volumen de almacenamiento.Este método implica, en cambio, un izado por los extremos mediante ganchos; la utilización de un bastidor de carga permite el izado simultáneo de varios tubos.

Lecho inferiorEl primer lecho reposa sobre dos maderos paralelos situados a 1 m respectivamente del extremo del enchufe y de la espiga. Los tubos son paralelos. Los enchufes se tocan y no están en contacto con el suelo. Los tubos extremos están calzados por el lado de la espiga y del enchufe mediante grandes cuñas clavas en los maderos. Los tubos intercalares están calzados únicamente por el lado de la espiga con cuñas de dimensiones menores.

- Lechos superioresLos lechos superiores están constituidos alternadamente por tubos colocados en sentido contrario de los lechos inferiores, con todos los enchufes de una hilera que

Page 36: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

desbordan los espigas de la hilera inferior de todo el largo del enchufe más 10 cm (para evitar la deformación de las espigas). Las cañas de dos hileras consecutivas están en contacto.

c . Pila continua, enchufes por el mismo lado (caso N ° 2)

- Lecho inferior:La colocación de la primera hilera es idéntica al caso anterior.- Lechos superioresLos tubos están alineados verticalmente. Cada hilera está separada por intercalares de espesor ligeramente superior a la diferencia de los diámetros (caña-enchufe). Los tubos extremos de cada hilera están calzados mediante cuñas clavadas en los maderos. Este método autoriza todos los tipos de izado (en extremidad por ganchos, por el exterior utilizando cinchas, por carretillas elevadoras de horquilla).

d. Almacenamiento cuadrado (caso N° 3)- Lecho inferiorLa colocación y calzado de la primera hilera son idénticos a la primera solución pero los tubos van alternados con las cañas en contacto. Además, los enchufes desbordan las espigas de los tubos adyacentes de la totalidad del enchufe más 5 cm. Para el almacenamiento de los tubos de DN 150, la pila reposará sobre 3 maderos (en vez de dos).

- Lechos superioresCada hilera está constituida de tubos paralelos colocados alternados, lo mismo que el primer lecho. Los tubos de una hilera están dispuestos perpendicularmente a los de la hilera inferior. Los tubos extremos se encuentran calzados naturalmente por los enchufes del lecho inferior. Este método limita al máximo el material de calce pero, debido a la constitución de los lechos, implica un izado tubo por tubo. Por otro lado, no es nada aconsejable cuando los tubos tienen revestimientos especiales, debido al tipo de apoyo (contactos puntuales).

Almacenamiento de los anillos de junta

Las normas NF T 46-022 e ISO 2230 precisan recomendaciones para el almacenamiento de los anillos de junta con el fin de que conserven sus cualidades y eficacia.a. Temperatura de almacenamientoLa temperatura de almacenamiento debe ser inferior a 25°C.Cuando se deban deformar los anillos de goma evitar hacerlo con temperatura baja. Antes de su montaje, su temperatura debe elevarse hasta aproximadamente 20°C durante unas horas con el fin de que recuperen su flexibilidad original (por ejemplo, se pueden remojar en agua templada).

b. Humedad / sequedad del ambienteLos anillos de junta PONT-A-MOUSSON, a base de elastómeros vulcanizados, deben almacenarse en un ambiente de mediana humedad.

c. Exposición a la luzLos elastómeros son sensibles a la radiación ultravioleta y a la acción del ozono. Por ello, es conveniente almacenar los anillos de junta protegidos de la luz (directa del sol o artificial).

d. Altura de almacenamientoSegún el tipo de apilado, la clase y el DN de los tubos, recomendamos no se

Page 37: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

superen los valores indicados a continuación.

DNNumero Máximo de Lechos en Función de la Formación de las Pilas

Caso N° 1 Caso N° 2 y 3K7 K8 K9 K7 K8 K9

6080100125150200250300350400450500600700

--------------

------------96

897058474031252118161412107

--------------

------------75

3330272422181614121110875

Continuación...

DNNumero Máximo de Lechos en Función de la Formación de las Pilas

Caso N° 1 Caso N° 2 y 3K7 K8 K9 K7 K8 K9

800900

1.0001.1001.2001.4001.5001.6001.800

443222111

543322222

653322222

332221111

432222111

443322211

FORMA DE MEDICIONSe medirá la longitud de zanja excavada, diferenciándose el tipo de material, forma de excavación.

C. FORMA DE PAGOEl pago se hará por metro lineal, el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

46.02.0 TUBERIA DE PVC CLASE A-10 DE 8” (200mm)+ELEM.UNION+2% DE DESPERDICIO.

Ver código partida 36.02.00

46.03.0 CODO DE FIERRO FUNDIDO BRIDADO 8” (200mm)46.04.0 CODO DE PVC PARA AGUA DE 8”46.05.0 VALVULA AIRE AUTOMATICA COMBINADA 2”

Page 38: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

DescripciónLas válvulas de aire utilizadas en las redes de agua serán de dos tipos y se habrán diseñado para cumplir los siguientes requisitos.

Purgadores de AireLos purgadores automáticos contendrán una tobera con orificio calibrado y se habrán diseñado para evacuar el aire en las condiciones normales de trabajo, tal como esté precisado en la lista de piezas.Cada purgador irá equipado con una llave de aislamiento ¼ de vuelta, cierre en sentido horario, fijada con tornillos a una brida taladrada según ISO 2531-1991/BS 4505.ConstrucciónTodos los materiales de construcción serán:- Cuerpo y tapa: hierro fundido dúctil según DIN 1693/BS 2789- Flotador: acero latonado sobre moldeado con elastómero- Tobera: latón- Llave de aislamiento: latón cromado- RevestimientosLos purgadores se habrán limpiado y granallado en conformidad con la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5 y estarán recubiertos tanto por dentro como por fuera con un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de 150 micras de espesor mínimo.El producto seleccionado para el revestimiento no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.

Válvula de Aire de Doble OrificioLas válvulas automáticas estarán constituidas de dos purgadores, uno con orificio grande y otro con orificio pequeño:El primero para evacuar y admitir aire cuando se llene o se vacíe la canalizaciónEl segundo para evacuar el aire que se acumule en las condiciones normales de uso. Estará diseñado para funcionar con las presiones nominales precisadas en la lista de piezas.La válvula de aire contendrá una llave de aislamiento incorporada, varilla no montante, equipada de un manguito de maniobra o de un volante con cierre en el sentido horario.Las bridas de la válvula de aire irán taladradas según ISO 2531-1991 y en correspondencia con la presión nominal requerida.Las válvulas de aire irán dotadas de anillos de izado para la manutención.ConstrucciónLos materiales de construcción serán:- Cuerpo y tapa: hierro fundido dúctil según DIN 1693/BS 2789- Flotador (para orificio grande y pequeño): acero latonado sobremoldeado de elastómero tobera del orificio pequeño: latón- Eje de maniobra de la válvula: acero inoxidable con un 13% de cromo según DIN 17440- Tuerca de maniobra de la válvula: latónRevestimientosLas válvulas de aire habrán sido limpiadas y granalladas según la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5 e irán cubiertas, tanto por dentro como por fuera, de un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente de 150 micras de espesor mínimo.El producto seleccionado para el revestimiento no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.

46.06.0 TEE DERIVADORA PVC-SAP 8”*2”

Page 39: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

46.07.0 TUBERIA DE PVC CLASE A-10 E 2” (50mm) +ELEM. UNION +2% DE DESPERDICIO.

Ver código partida 36.02.00

46.08.0 CODO PVC SAP C-10 2”X45º

Ver código partida 36.02.00

46.09.0 VALVULA DE COMPUERTA 2” BRONCE

Ver código partida 45.05.00

46.10.0 TUBERIA DE PVC SAL 4”

Ver código partida 46.01.00

46.11.0 VALVULA DE COMPUERTA 4” BRONCE

Ver código partida 46.05.00

46.12.0 UNION FLEXIBLE TIPO JUNTA DE EXPANSIÓN DE 8”(200mm)

Ver código partida 25.01.00

47.0.0 SUPER ESTRUCTURA PUENTE

47.01.0 PERFIL METALICO, INCLUYE SUMINISTRO Y COLOCACION.47.02.0 ACCESORIOS VARIOS PARA SIFON PUENTE INFIERNILLO.47.03.0 ABRAZADERA PREFABRICADA PARA ANCLAJE DE TUBERIA DE PUENTE.47.04.0 ABRAZADERA PARA ANCLAJE DE TUBERIA EN DADOS DE CONCRETO.

Ver código partida 37.03.00

47.05.0 NEOPRENO.

DescripciónLas placas que servirán de aparatos de apoyo serán de neopreno zunchado tipo Stup o similar , respondiendo a las características siguientes :Resistencia a la tracción del caucho 120 BARAlargamiento 600 %Dureza Shore 60 Internacional de dureza del caucho.

Las dimensiones y el dispositivo de estas placas deberán estar acorde con los planos o como lo indique el Ingeniero Supervisor.Los emplazamientos en mortero (f'c = 280 Kg/cm2) que sostienen los soportes de neopreno serán cuidadosamente enrasados y pulidos a los niveles indicados . Su perfecta horizontalidad deberá ser controlada para asegurar un asiento uniforme de los apoyos de neopreno.La construcción de los apoyos es por capas , alternando una capa de neopreno con una de acero , la capa inferior y la capa superior serán de neopreno. Las dimensiones en planta de la plancha metálica será mínimo mm. por lado más corta que las dimensiones en planta de las planchas de neopreno, de manera que queden protegidas contra la oxidación . Las planchas metálicas serán vulcanizadas de

Page 40: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

neopreno de manera que los bordes de las planchas de neopreno queden vulcanizadas entre sí, formando un conjunto único.Los apoyos serán preparados en fábrica según las dimensiones indicadas en los planos.

Métodos de MediciónLos apoyos de neopreno serán medidos por unidad, instalados en su posición final, según se indique en los planos.

Bases de PagoLos apoyos definidos de acuerdo con las especificaciones antes mencionadas, serán pagadas a los precios del Presupuesto Aprobado de la Obra . Dicho precio y pago constituye compensación por el suministro de materiales, instalación, equipo, herramientas, mano de obra y todo lo necesario para completar el trabajo.

60 MEJORAMIENTO RESERVORIO CURABAYA

61.00.00 OBRAS PROVICIONALES

61.01.00 RETIRO DE VALVULAS DETERIORADAS.DescripciónSe procedera al retiro de las válvulas deterioradas

61.02.00 DEMOLICION ESTRUCTURAS DE CONCRETO.

62.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

62.01.0 CONCRETO FC=175KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

62.02.00 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

63.00.00 INSTALACIONES SANITARIAS

63.01.00 VALVULA COMPUERTA DE FIERRO FUNDIDO BB DE 6”.

Ver código partida 46.05.00

70 RESERVORIO TASSATA

70.00.00 OBRAS PROVICIONALES.70.01.0 CASETA DE GUARDIANIA.

Ver código partida 01.01.00

71.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES.71.01.0 TRAZO Y REPLANTEO.

Page 41: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

Ver código partida 11.01.00

72.0.0 MOVIMIENTO DE TIERRAS

72.01.00 EXCAVACION MASIVA.72.02.0 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

Ver código partida 12.01.00

73.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

73.02.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

73.03.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

74.00.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

74.01.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

74.02.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

74.03.0 ACERO FY=4200 kg/cm2

Ver código partida 14.03.00

75.00.00 REVOQUES

75.01.0 TARRAJEOS

Ver código partida 15.01.00

76.0.0 CARPINTERIA METALICA.

76.01.0 SUMINISTRO DE INSTALACION RESERVORIO TIPO ARMACO DE 1500 M3.

Descripción General:El reservorio de seccion circular con planchas de acero corrugado.El reservorio una vez instalado consta de las siguientes partes:-solado de concreto.-losa circular de fondo.-pared metalica con escalera interior fija y exterior removible.-Techo metalico conico con puerta de inspeccion.

EXCAVACIONLa excavación tendra una profundidad minima de 0.80mts ; en todo caso se llegara

Page 42: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

hasta terreno firme, sera bien nivelado y cualquier exceso de excavación se rellenara con concreto 1:4:8.La compactación del terreno deberá llegar a una densidad del 90% Proctor Modificado.SOLADOSobre el terreno excavado o el relleno de concreto 1:4:8, se vaceara un solado de concreto 1:4:8 de 10cm de espesor, bien nivelado y con acabado rugoso en la superficie.En caso de presentarse suelo rocoso se vaceara directamente la losa de concreto especificado mas adelante.

RECUBRIMIENTOSLas planchas de pared, refuerzo de techo, pernos, tuercas y escaleras seran galvanisadas por inmercion en caliente según la norma ASTM A-153, garantizando un espesor minimo de recubrimiento de 90 micras.

UNION Y SELLADOLas planchas de pared son unidas por medio de 330 pernos de 3/4x1.1/2” según ASTM A525/A449, galvanizados por inmercion en caliente.El sellado de la juntavertical es garantizado por medio de una baranda de neoprene, que evita fugas e ingreso de elementos contaminantes.Las planchas de techo son unidas por medio de pernos de 5/16” según ASTM A525/A449, galvanizados por inmercion en caliente.

76.02.00 COMPUERTAS FIERRO CON VOLANTE DE 0.35*0.40 M.

Ver código partida 45.01.00

76.03.0 REGLA GRADUADA DE BRONCE.

Ver código partida 16.03.00

77.0.0 INSTALACIONES SANITARIAS.

77.01.0 VALVULA COMPUERTA DE FIERRO FUNDIDO BB DE 8”

1. GeneralidadesEl proveedor deberá suministrar todos los aparatos de valvulería en conformidad con las especificaciones técnicas establecidas a continuación y según la lista de piezas reseñada.Todos los aparatos de valvulería deberán estar dimensionados según los diámetros prescritos en la lista de piezasLas válvulas de seccionamiento serán válvulas de compuerta para los DN inferiores o iguales a DN 300 y válvulas de mariposa para los DN superiores a DN 300, menos en caso de prescripción en contra.Todos los aparatos de valvulería deberán ir identificados por un marcado colocado en el cuerpo y que comporte las siguientes inscripciones:- El nombre del fabricante- El diámetro nominal DN- La presión nominal PNEl proveedor deberá presentar una memoria técnica detallada a petición del Ingeniero Consultor, documento técnico que deberá comprender la descripción y el funcionamiento de los aparatos.Todos los aparatos de valvulería estarán previstos para una presión máxima admisible de 16 bar, salvo indicación contraria.

Page 43: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

El sentido de cierre será FSH (cierre sentido horario) salvo prescripción contraria.Los accesorios de junta de bridas deberán cumplir las siguientes especificaciones:- Pernos conformes a NF E 25-112 o ISO 4014 o equivalente- Tuercas conformes a NF E 25-401 o ISO 4032 o equivalente- Arandelas metálicas conformes a NF E 25-513 o ISO 887 o equivalente- Arandelas de junta de elástomero (EPDM etilo propileno dieno monómero o NBR nitrilo butadieno) conformes a ISO 4633 El material usado no debe afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.Las arandelas de junta deben tener un espesor mínimo de 3 mm.1.2 Accesorios de ManiobraTodas las válvulas de compuerta y las válvulas de mariposa deberán comportar los siguientes accesorios, según el tipo de mando o control requerido en la lista de piezas:- Un cuadradillo de maniobra fijado en el eje de maniobra para mando directo con llave (en el caso de versión enterrada bajo boca de llave sin varilla de maniobra)- Un manguito de acoplamiento fijado en el eje de maniobra para un mando remoto con llave (en el caso de versión enterrada bajo boca de llave con varilla de maniobra)- Un volante con indicación de los sentidos de maniobra para un mando manual (caso de válvula en cámara)Los restantes accesorios como son llave, varilla de maniobra, tubo prolongador, columna, boca de llave, serán ofertados en función de la lista de piezas.

2.0 VÁLVULAS DE COMPUERTA 2.1 GeneralidadesLas válvulas de compuerta será de hierro fundido dúctil fabricadas de conformidad con la Norma Internacional ISO 7259 tipo A.La compuerta será del tipo sobremoldeada de elastómero y el paso del fluido será rectilíneo.Estarán diseñadas para una presión máxima admisible de 16 bar, correspondiente a la presión nominal PN 16.Las válvulas de compuerta serán con extremidades de bridas salvo prescripción contraria, como extremos machos o hembras para junta de enchufe.

2.2 Diseño2.2.1 Dimensiones cara a caraLas dimensiones cara a cara de las válvulas de compuerta con extremidades de bridas cumplirán la Norma Internacional ISO 5752, serie de base 14 (distancia corta entre caras) o serie de base 15 (distancia larga entre caras)

2.2.2 Extremidades con bridasLas extremidades con bridas deberán tener dimensiones conformes con las de las bridas de conexión de la Norma Internacional ISO 7005-2 (ISO PN 10 o ISO PN 16 según la lista de piezas)

2.2.3 Eje de maniobraLas válvulas de compuerta serán de diseño con eje de maniobra no montante. La estanquidad del eje de maniobra de las válvulas de compuerta estará garantizada por dos juntas tóricas como mínimo, las que deben poderse cambiar cuando la válvula está con presión y en la posición de apertura máxima.

2.2.4 CompuertaLa compuerta será de hierro fundido dúctil totalmente revestido de elastómero.Su estanquidad dentro del cuerpo de la válvula de compuerta deberá garantizarse por compresión del elastómero.

Page 44: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

2.2.5 RevestimientoDespués de la limpieza y granallado, en conformidad con la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5, las válvulas de compuerta recibirán tanto por dentro como por fuera un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente con un espesor mínimo de 150 micras. El producto que se seleccione para el revestimiento no deberá afectar la calidad del agua en las condiciones de uso.

2.2.6 MaterialesEl cuerpo, la tapa y la compuerta serán de hierro fundido dúctil conforme con la Norma Internacional ISO 1083. La compuerta irá revestida con elastómero EPDM, nitrilo o equivalente.El eje de maniobra estará fabricado con acero inoxidable con un 13% de cromo o equivalente (materia Z2oC13 según NF A 35-574 ó 1.4021- DIN 17440).La tuerca del eje de maniobra será de latón o equivalente (materia CuZn39Pb2 según NF A 51-101 ó 2.0380-DIN 17660).2.2.7 EnsayosCada válvula de compuerta deberá sufrir ensayos hidráulicos en fabrica según la Norma Internacional ISO 5208:- Ensayo de la envoltura a 1,5 vez la presión máxima admisible- Ensayo del asiento a 1,1 vez la presión máxima admisible.2.3 Especificaciones Técnicas Particulares para Aguas y/o Suelos muy AgresivosDe ser solicitado en la lista de piezas, las válvulas de compuerta deberán estar diseñadas para resistir a aguas y/o suelos muy agresivos y cumplir las siguientes especificaciones particulares:- El eje de maniobra será fabricado en acero inoxidable equivalente a Z2CND17.12 / NF A 35-574 o a 1.4404 / DIN 17440- La tuerca del eje de maniobra será realizada en bronce de aluminio equivalente a CuA19Ni3F 1714440e2/NF A 51-113 o a 2.097001 / DIN 1714- Los pernos exteriores serán de acero inoxidable equivalente a Z6CN18.09/NF A 35-574 o a 1.4301/DIN 17440 o protegidos por un sistema aprobado por el Ingeniero Consultor. Se dará la preferencia a las válvulas de compuerta que no tengan pernos entre el cuerpo y la tapa- La válvula de compuerta irá protegida tanto por dentro como por fuera con un revestimiento de polvo epoxídico o equivalente con espesor mínimo de 300 micras, después de granallado conforme con la Norma Internacional ISO 8501-1 Grade SA 2.5.

77.02.0 TUBERIA DE PVC CLASE A-10 DE 8”(200mm)+ELEM.UNION+2% DESPER.

Ver código partida 36.02.00

77.03.0 CODO DE PVC PARA AGUA DE 8”77.04.0 REJILLA METALICA CIRCULAR.77.05.0 CANASTILLA DE 8”

Ver código partida 36.02.00

78.00.00 OTROS.

78.01.00 WATER STOP DE P.V.C. DE 9". PROVISION Y COLOCADO DE JUNTA EN MUROS.

Descripción Las cintas WATERSTOP es una cinta fabricada en un material termoplástico,

Page 45: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

cloruro de polivinilo (P.V.C.) plastificado, y se presentan en diferentes colores y en perfiles de variadas formas y dimensiones para diferentes usos y necesidades.

Diseñadas para prevenir el deterioro o la distorsión de las unidades de concreto que pueden ocurrir debido a la transmisión de fuerzas de compresión que pueden ser desarrolladas por expansión, en juntas de dilatación con mediano movimiento y de trabajo y presión de agua baja a elevada.Propiedades - Resistencia a la tracción > 12,5 MPa - Alargamiento a la rotura > 300% - Resistencia al desgarre > 50 N/mm - Densidad (23°C): aprox. 1,30 kg/lt. - Dureza shore A = 70±2 - Temperatura de empleo (en forma permanente) -15°C a +55°C - Doblado en frío a 0°C = sin alteraciones - Ensayo de extracción acelerada:

Resistencia a la tracción > 10,5 MPa Alargamiento a la rotura > 250%

- Efecto de los álcalis: Cambio de peso (7 días) -0,10% a +0,25% Cambio de dureza shore A (7 días) ±5 - Resistente a: aguas agresivas, agua de mar, ácidos diluidos, álcalis y sales

moderados, etc

Colocación Para lograr un anclaje perfecto y evitar puntos débiles en el hormigón, las cintas

deben colocarse a una distancia de la superficie igual o mayor a la mitad del ancho de la cinta, preferentemente en el medio del elemento; y para ello el ancho elegido no debe superar el espesor de la pieza de concreto.

78.02.00 JUNTAS CON SELLO ELASTICO

Descripción Masilla plasto-elástica, vertible en caliente o en frio, para juntas de losa de

concreto. en caso de usar en caliente se debe calentar a 80-100°C fundiéndola; este calentamiento provoca una vulcanización en el caucho, luego se vierte en forma casi líquida, llenando perfectamente la junta.

Las caras de las juntas deben estar bien secas y limpias; es recomendable una limpieza previa con aire a presión para quitar el polvo y residuos que pueden perjudicar la adherencia y colocación de la masilla. Seguir la hoja tecnica del proveedor.

Estas juntas corresponden a la interrupción de la etapa del vaciado de concreto, o pueden ser coincidentes con las juntas de contracción o expansión, o puede requerirse su continuidad para obtener la integridad de la estructura.

80 RESERVORIO JANACCHIMPA

80.00.00 OBRAS PROVICIONALES.

80.01.0 CASETA DE GUARDIANIA.

Ver código partida 01.01.00

Page 46: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

81.00.00 TRABAJOS PRELIMINARES.

81.01.0 TRAZO Y REPLANTEO.

Ver código partida 21.01.00

81.02.00 TRAZO Y REPLANTEO.

Ver código partida 11.01.00

82.00.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS

82.01.00 EXCAVACION MASIVA.82.02.00 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS82.03.0 EXCAVACION CAJA DE CANAL

Ver código partida 12.01.00

82.04.0 RELLENO CON MATERIAL PROPIO

Ver código partida 12.02.00

83.00.00 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

83.02.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

83.03.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

84.00.00 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

84.01.0 CONCRETO FC=210 KG/CM2.

Ver código partida 13.02.00

84.02.0 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO.

Ver código partida 14.02.00

84.03.0 ACERO FY=4200 kg/cm2

Ver código partida 14.03.00

85.00.00 REVOQUES

85.01.0 TARRAJEOS

Ver código partida 15.01.00

Page 47: ESPECIFICACIONES-TECNICAS-CONSTRU

86.0.0 CARPINTERIA METALICA.

86.01.0 SUMINISTRO E INSTALACION RESERVORIO TIPO ARMACO DE 800 M3.

Ver código partida 76.01.00

87.00.00 INSTALACIONES SANITARIAS.

87.01.0 VALVULA COMPUERTA DE FIERRO FUNDIDO BB DE 8”

Ver código partida 46.01.00

87.02.0 TUBERIA DE PVC CLASE A-10 DE 8”(200mm)+ELEM.UNION+2%DESPER.87.03.0 CODO DE PVC PARA AGUA DE 8”

| Ver código partida 36.02.00

87.04.0 REJILLA METALICA CIRCULAR.87.05.0 CANASTILLA DE 8”

Ver código partida 16.02.00

88.00.00 OTROS

88.01.00 WATER STOP DE P.V.C. DE 9". PROVISION Y COLOCADO DE JUNTA EN MUROS.

Ver código partida 78.01.00

88.02.00 JUNTAS CON SELLO ELASTICO

Ver código partida 78.02.00

88.03.00 JUNTAS ASFALTICAS EN JUNTA DE DILATACION DE CANAL

Ver código partida 28.01.00