Esposicion final arturo
Transcript of Esposicion final arturo
Maestros realizan actividades de acuerdo a suscomisiones, tales actividades como día del niño, día delas madres.
Ejemplos de las actividades cotidianas del maestro yque lo hace fuera del salón:
— Cooperativa escolar — Encargado de deportes(entrenamiento a equipos
deportivos para concursos) — Calendario de actividades, que se realizan durante
todo el ciclo escolar y ensayos para realizar estasactividades.
— Campañas de organismos desalubridad, agricultura
etc.
Este es un aspecto fundamental que es necesario analizar en tanto relacionadocon otra hipótesis fundamental que sustenta esto como modalidad capaz decontribuir al desarrollo de autoestima y de auto imagen positiva en los educandosindígenas
Un contexto indígena la complejidad para medir aspectos socio efectivos comoestos resulta aún mayor, en tanto, de un lado, la compresión indígena de laautoestima bien puede ser diferente
El acceso a la educación, al desarrollo de habilidad práctica y apuesto de trabajoen la que se toman dimensiones había hecho esto posible
REFLEXIONES FINALES
Pese a las dificultades de diversa índole que ha debido a travesar la educaciónbilingüe latinoamericana en su desarrollo tanto de vista político como técnico
El factor más lingüístico, revelan importantes aspectos de la realidad social ypedagógica pobreza en escuelas rurales ubicadas en el contexto de extremapobreza
Como se sabe existe una correlación positiva entre etnicidad indígena y pobreza
La variable lingüística no es la única que interviene en el desarrollo de lamodalidad ni tampoco el factor que, por si solo, a de resolver todos los problemasde la escuela rural situada en contextos indígenas de habla vernácula
El camino que se guiamos fue normal pues tan pronto como se implanta unprograma.
— Enseñanza de los alumnos entorno a loscontenidos del programa
— La descripción de la categorización de paralas actividades se separa en 3 tipos:
— Las de administración y otras similares
— Actividades que incluyen la
— administración escolar
— las relacionadas indirecta-mente con laenseñanza
— las de enseñanza.
Una historia 5000 lengua que conviven en este planeta enconstante interacción. Pensemos que en la conquista deMéxico de cortes en 1532, pero no en escandalosanarración de valentía, crueldad y traición si no en el papelcrucial que protagonizo su amante india malinche, comointerprete entre los aztecas y los españoles.
BILNGUISMO Y CONCEPTOS Y DEFINICIONES
El contacto de lenguas conduce inevitablemente albilingüismo normalmente distinguen dos tipos debilingüismos el social y el individual.
El bilingüismo social se produce en aquellas sociedades enlas que se hablan dos lenguas o mas
En este sentido casi todas las sociedades son bilingüespero en existen diferencias en cuanto al grado o a la formadel bilingüismo.
En este podemos observar un impulso de
interés social, de los estados como Bélgica o
Canadá estos han creado centros de estudios
del bilingüismo han estimulado la investigación
y han generado estudios de renombre que a
ayudado a la profundidad de los problemas
lingüísticos de grupos e individuos, pudiendo
políticas educativas
Describe situaciones del contacto de la lengua de en la historia ya que pretende queallá un contacto con el individuo actualmente esta situación son pocos habitualesporque hay muy pocos hablantes.
Historia de este campo de investigación Los orígenes de estudio lingüístico del contacto de las lenguas se remonta por lo
menos, en el siglo XIX, William e Dwight whitney debate la función de los preceptosdel cambio lingüístico. Desde 1880 Hugo schuchardt documento el contacto de laslenguas y fue fundador de las lenguas criollas y parte del kresolische 1890 no a tenidocontinuadores.
Bilingüismo como el alternativa frente a la diversidad (Gabriela coronado) La diferencia de las conductas lingüísticas y a proporcionado diferentes estrategias
lingüísticas diferentes estrategias de las imposiciones lingüísticas. Características de los sistemas comunicativos bilingües toda comunidad indígena tiene un sistema comunicativos bilingüe cobre con dos
códigos lingüísticos para cubrir con las necesidades interactivas de la población. Es unrecurso de toda población para su reproducción en otros sectores del país,
En esta segunda sección serán tratadosalgunos aspectos sicológicos y políticos queson factores relevantes en la configuraciónsociolingüísticos de los grupos indígenas delpaís.
INDÍGENAS URBANAS Y RURALES
La migración de indígenas mexicanos fuerade su religión originaria a otras zonas del paíso de estados unidos está causando cambios nosólo al interior de sus comunidades, si no lacomposición misma de la población indígena.
Se plantea y realizan talleres y cursos con las autoridades educativas, comunidad
escolar y la comunidad.
Propósito: reconocer la diversidad cultural en las aulas ante la urgencia de
diseñar y poner en práctica nuevas opciones pedagógicas.
• Hablo con los papas de los niños nahuas
• se realizaron acciones de sensibilización, diseño, instrumentación y puesta
en práctica de propuestas pedagógicas y didactas
• Elemento principal para la identidad que los puede favorecer es la lengua,
• La vestimenta y tradición Segundo concurso Nacional de Narraciones de
Niñas y Niños Indígenas, organizado por SEP-ILCE
• Han obtenido primeros lugares en oratoria
• Discurso en su dos lenguas a nivel municipio
• Entrevista en la radio,
• Participa en eventos dando discursos en el auditorio San Pedro
• Eventos del día de las madre sones se pierde al llegar a la ciudad
El concurso de narración
Segundo concurso Nacional de Narraciones de Niñas y Niños Indígenas,
organizado por SEP-ILCE
Han obtenido primeros lugares en oratoria
Discurso en su dos lenguas a nivel municipio
Entrevista en la radio,
Participa en eventos dando discursos en el auditorio San Pedro
Eventos del día de las madres
Javier acreedor de diversas menciones honorificas en suescuela “Feliz Gonzales Salinas” gano el primer lugar en oratoria anivel zona.
Ser mexicano para mí es un orgullo; el llevar la sangre y culturaindígena me hacer sentir muy feliz.
La universidad regiomontana, un programa de radio sobre lasculturas, lenguas y tradiciones indígenas que se transmite por RadioNuevo León
La vinculación con la comunidad Concurso, eventos yexposiciones para promover la educación intercultural entre lacomunidad, educativa y general.
Ganar la confianza pueblo
No discriminar, dar oportunidad a todos, pero no elevarlos
Los padres de familia ya no se siente n vergüenza por hablar elnáhuatl
Participaron y ayudaron en las traducciones, crear materiales yapoyan en las celebraciones explicando en la lengua
La escuela “Fernando meza balboa”
Municipio Benito Juárez. Inspección escolar sabía que había niños indígenas, pero los ignoraban Libro sobre la gente indígena. La mayoría indígenas originarios del sur de
México, mixtecos de la montaña de silacoyoapam, Oaxaca
Establecieron en los márgenes del rio Santa Catarina no fueron bien recibidos
Les cambiaron sus nombres. Cuando se decidió construir un parque de
diversiones, las familias fueron reubicadas con la promesa de viviendas. Son familias muy trabajadoras, viven del comercio de las artesanías que ellos mismos elaboran y buenos músicos.
INDIGENAS URBANOS Y RURALES La migración de indígenas de guatemaltecos, la migración de indígenas
mexicanos, fuera de su región originaria, u otras zonas del país o estados unidos están causando cambios no solo interior de sus comunidades si no dé en la composición misma de la población indígena.
Contacto cultural En el cual las formas campesinas tradicionales están siendo rápidamente
modificadas. Las sociedades indígenas tienen su propia lógica de cambio y las
transformaciones que observamos son resultados de la interacción interna de cambio por el entorno económico y político regional y nacional.
DIGLOSIA Y CONFLICTO LINGUISTICO * Los problemas diglosia y conflicto lingüístico son juntos con temas y
psicopedagógicos para le educación indígena * El conflicto lingüístico, las lenguas indígenas han sido analizados
como inmensas en una situación de conflicto lingüístico con la lengua de la sociedad global
EL DESPLAZAMIENTO DE LAS LENGUAS
* En la mayor parte de los estudios sociolingüísticosen zonas indígenas de lo que se a tomado en cuenta comodescripción de las condiciones específicas son solamentealgunos indicadores generales de orden social, político yeconómico.
DIVERSIDAD DIALECTAL
* La característica importante de los sistemaslingüísticos indígenas es la norma diferencia dialecto quepresenta, prácticamente cada comunidad tiene unavariante propia.
* El uso del castellano no conlleva , no expresa, ladiferencia es decir, la pertenencia a una comunidad dada,puesto que este idioma se usa en situacionescomunicativas