Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

32
Máster en Formación del Profesorado de Secundaria 2009-2010 El desarrollo histórico y reciente de la lengua inglesa y el conocimiento escolar. Parte II: Evolución histórica de las aportaciones Teóricas y metodológicas en el ámbito de las lenguas extranjeras Profesora: Cristina Gómez Castro ESTUDIO DE LA ENSEÑANZA DE LAS DESTREZAS DE LA LENGUA EN SU CONTEXTO: La destreza comunicativa El presente artículo pretende poner de manifiesto que ningún método de enseñanza de la lengua es infalible para atender con fidelidad las destrezas que el alumno tendrá que dominar para finalmente comunicar y expresarse en esa lengua. Angélica Albuerne Gayo 28/03/2010 p

description

Un poco de historia sobre el origen de los distintos métodos de enseñanza :)

Transcript of Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

Page 1: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

Máster en Formación del Profesorado de Secundaria 2009-2010

El desarrollo histórico y reciente de la lengua inglesa y el conocimiento

escolar.

Parte II:

Evolución histórica de las aportaciones Teóricas y metodológicas en el ámbito

de las lenguas extranjeras

Profesora: Cristina Gómez Castro

ESTUDIO DE LA

ENSEÑANZA DE LAS

DESTREZAS DE LA

LENGUA EN SU

CONTEXTO: La

destreza

comunicativa

El presente artículo pretende poner de

manifiesto que ningún método de enseñanza

de la lengua es infalible para atender con

fidelidad las destrezas que el alumno tendrá

que dominar para finalmente comunicar y

expresarse en esa lengua.

Angélica Albuerne Gayo

28/03/2010

p

Page 2: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

2

INTRODUCCIÓN

Partiendo de la base de que ningún método de enseñanza de las lenguas es

infalible, intentaré abordar de la forma más realista posible un análisis

contrastando los distintos métodos en la enseñanza de las destrezas,

centrándome en la destreza que es fundamental para hablar un idioma: la

destreza comunicativa o interacción. Abordaré en mi análisis las ventajas y las

desventajas de cada método atendiendo a las necesidades especiales que la

destreza comunicativa necesita.

Debido a mi carácter ecléctico a la vez que escéptico en lo que se

refiere a la filosofía universalista que afirma que un sólo un enfoque es válido

para enseñar y guiar a los alumnos en la enseñanza de la lengua, me siento

más inclinada a la combinación de métodos que utilizar solamente uno a lo

largo de mi experiencia docente. Cada técnica puede tener y tiene su

método y cada método va de la mano de una técnica. Sin duda la reflexión

que voy a llevar a cabo me servirá para darme cuenta, como futura docente,

de lo que hay que tener de verdad en cuenta a la hora de mantener a los

alumnos motivados y escoger los métodos apropiados de acuerdo a la

destreza que vaya a trabajar en un momento concreto. En mi futuro como

docente, pienso combinar los distintos métodos que están a mi alcance para

poder ofrecer a mis alumnos todas las posibilidades que pueda para que

aprendan de modos diversos ya que no hay una sola manera de enseñar

tampoco hay una manera de aprender.

Los métodos que utilizaré para explicar mi procedimiento a la hora de

enseñar son solo una breve reseña de los que conozco, pero no son los únicos

existentes, claro está.

El Aspecto comunicativo en el método de gramática traducción

Este es el método clásico por excelencia. Estaba pensado para que los

alumnos aprendieran a leer así como trabajar la literatura del idioma

extranjero que se estaba estudiando. Se pensaba erróneamente que si los

alumnos leían en otro idioma y conocían la gramática de la lengua extranjera,

se familiarizarían con la gramática de su propio idioma.

Como podemos observar la palabra clave en este método es

gramática, con lo que otros aspectos de la lengua brillaban por su ausencia o

no se tenían en cuenta. Los objetivos de este método distaban bastante de

que los alumnos fueran capaces de utilizar la lengua como herramienta de

comunicación, más bien se pretendía que los alumnos aprendieran a leer la

literatura de esa lengua. Se daba prioridad al ejercicio mental o intelectual

antes que al ejercicio práctico de la lengua que debería ser el más relevante y

fin último de todo enfoque o metodología.

Page 3: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

3

En este método el aprender las reglas gramaticales así como

interminables listas de vocabulario de la lengua meta eran el pan nuestro de

cada día. Una vez sabido esto, los alumnos usaban la traducción como

vehículo fundamental para estudiar la lengua meta. El uso de las actividades

tampoco es el más adecuado ya que se les proporciona listas de paradigmas

verbales, para trabajar de forma deductiva para luego memorizarlas y

aplicarlas a otros ejemplos. ¿Pero qué pasaría si en la vida real, en un contexto

concreto de la vida cotidiana tuviesen que comunicar algo en la lengua

meta?¿Cómo se las arreglarían?¿ Los ejemplos trabajados y las listas de

vocabulario y paradigmas verbales les iban a ayudar? Lógicamente, saber

conjugar los verbos es fundamental pero lo que falla en este método es la

oralidad. El aprendizaje de una lengua no consiste en meter información en las

cabezas de los estudiantes como si fueran contenedores vacios. No se está

teniendo en cuenta el verdadero aspecto relevante que es el que ayudará al

alumno a trabajar esa lengua en situaciones cotidianas de la vida real. No hay

actividades de producción ni de escucha oral.

Este método me parece irrealista e inverosímil si lo que queremos de

nuestros estudiantes es el uso de la lengua como tal. Lo que propondría para

mejorar este método, ya que el enfoque comunicativo es el que

verdaderamente prima a la vez que brilla por su ausencia, sería combinar

actitud comunicativa con teoría en su justa medida para llevar a cabo el

estudio de la lengua. La memorización de listas de palabras no sirve de nada,

salvo que se ponga en práctica a través de un diálogo o se interactúe con los

compañeros en la clase. Las actividades de este método me resultan

obsoletas y anticuadas, necesitan de un modo u otro que los alumnos

practiquen lo que han aprendido de forma oral. No quiero decir con esto que

la teoría no sea necesaria en todo aprendizaje de la lengua. Siempre

necesitamos una base teórica unas reglas gramaticales pero no listas y listas de

vocabulario que caen luego en el olvido dentro de un cajón desastre.

Otro aspecto que se trabaja mucho en este método es la traducción.

Me gusta trabajar en la clase la traducción, es más, se puede combinar con

ejercicios orales, pero no se puede quedar solamente en un ejercicio de

memorización y traducción de reglas y vocabulario de la lengua origen a la

lengua meta.

Aunque este método ha sido criticado abundantemente, me gustaría

poder sacarle partido en un contexto concreto, por ejemplo, en las prácticas

del instituto que estoy llevando a cabo en este momento, tengo que dar

clases a chavales de 4º de ESO. El aspecto comunicativo de la lengua es el

que más me fascina y es el objetivo último e intrínseco en todo aprendizaje de

la lengua. Obviamente, no usaré este método de Gramática- Traducción

exclusivamente como medio de enseñanza, si no que trataré en todo

momento practicar las reglas gramaticales que vayamos viendo y que estoy

segura que ya saben mediante diálogos por parejas o grupos así les doy la

oportunidad de que interactúen entre ellos. Los listenings de escucha oral hoy

en día son fundamentales, con lo cual yo siempre los utilizaría, además los

chicos hoy en día están acostumbrados a las nuevas tecnologías lo que les

Page 4: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

4

proporciona la oportunidad de escuchar podcasts o la misma radio en casa o

bien en el aula TIC del centro. En cuanto al uso de la gramática en clase se

puede compatibilizar y siempre se puede hacer que los alumnos traduzcan

unas frases de forma oral, con lo que ya estarán produciendo lengua.

Independientemente de las mejoras o cambios que pueda hacer en

este método y adaptarlo de alguna manera para poder aplicar la destreza

comunicativa, no sería el método con el que me sentiría más cómoda a la

hora de centrarme para dar la clase de inglés. Sin embargo, en lo

concerniente a la parte teórica, se puede aprovechar el hecho de que se

trabajen estructuras gramaticales que pueden

servirnos bien a la hora de trabajar la corrección

gramatical. Posteriormente, las estructuras

gramaticales se podrían trabajar de forma oral, bien

por parejas, o por grupos, interactuando entre ellos,

siempre buscando la corrección en el aspecto formal

de las estructuras junto con el trabajo de utilizar la

lengua.

El Aspecto comunicativo en el método

directo

El siguiente método, el método directo, ya va siendo más innovador. De

hecho, este método ya se está empezando a usar como método para utilizar

la lengua desde un aspecto más comunicativo. Se va haciendo evidente que

es más rentable el uso de la lengua extranjera como meta para comunicarse.

En este método la traducción no se emplea, pero yo la usaría para los

fines antes descritos, es decir, se puede combinar la traducción con la

oralidad para hacer traducciones orales de frases, por ejemplo, o que los

alumnos vayan traduciendo unas frases entre ellos a la vez que se corrigen

unos a otros, esto sería para mí un buen ejercicio que combina traducción,

oralidad, corrección y se utiliza la lengua meta directamente.

Vamos a recapitular lo que llevamos hasta ahora: del método de

Gramática-traducción, cogería el trabajo de la corrección pero no el

aislamiento de la destreza comunicativa, si tengo que enseñar a que los

alumnos se comuniquen, prefiero utilizar el método directo que el método de

gramática traducción, ya que aquel se toma más en serio el uso de la lengua.

Estoy de acuerdo que hay que enseñar a los alumnos a pensar en la lengua

meta, para que aprendan a comunicarse.

Emplearía en mi clase parte de los credos del método directo, ya que el

profesor les proporciona siempre material real a los alumnos, bien objetos o

Page 5: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

5

materiales para poder explicarles siempre en la lengua meta el significado de

los objetos. Me gusta el hecho de que el profesor trata de que sus alumnos

empleen la lengua meta, y yo personalmente si tienen dudas en el significado

de una palabra, me gustaría emplear la lengua meta para explicarlo, nunca

utilizar la lengua nativa directamente. En este caso, los alumnos y yo nos

estamos comunicando, intercambiamos información, es decir, ellos quieren

saber qué es una palabra y yo les comunico su significado a través de la

lengua meta. Esta técnica la cogería en mis clases de enseñanza de lengua

extranjera.

Así como la comunicación es fundamental hoy en día, la destreza

comunicativa se debe enseñar en los centros, pensando siempre que ese será

el vehículo para hacerse entender fuera de nuestras fronteras. Así como el

método de gramática- traducción no favorece la destreza comunicativa

porque se pensaba más en términos gramaticales, el método directo se va

aproximando más una posible práctica comunicativa en el aula.

Lógicamente, los alumnos tienen que hablar en clase entre ellos y con el

profesor e interactuar de todas las formas posibles, al menos en eso estoy de

acuerdo con el método directo. Otro aspecto interesante del método directo

que también utilizaría en mis clases es el uso de situaciones reales siempre

primando la interacción entre ellos, por ejemplo, puedo poner un trozo de una

película en inglés como material real, y después podemos comentar lo que

han visto en esa escena, comentar qué cosas suceden o qué cosas añadirían.

Todo esto será para incrementar la confianza en ellos a la hora de expresarse.

Las relaciones que se establecerían a la hora de fomentar la interacción

comunicativa serían entre profesor – alumno y también alumno-alumno,

siempre teniendo en cuenta el aspecto interactivo dentro de la clase.

En cuanto a los temas a tratar en la comunicación ya no serían tanto

cosas relacionadas con personajes que hablen el idioma meta, sino que

hablaríamos de situaciones cotidianas, siempre atendiendo a unos ejercicios

que vendrán en el libro de texto, que ciertamente tratan sobre la cultura

inglesa. Me gusta que este método tenga presente el hecho de que la

comunicación oral se considere básica y parece que vamos avanzando un

paso hacia adelante dejando que nuestros alumnos interacciones entre ellos.

Otro aspecto que tendría en cuenta, efectivamente, es el aspecto de la

pronunciación, al igual que en el método anterior, es correcto comunicar pero

comunicarse correctamente es también importante sino nuestros alumnos no

nos entenderán. Me gusta el hecho de que los ejercicios que los alumnos van

a tratar a posteriori sean algo que ya han estado trabajando oralmente,

ciertamente, me gustaría empezar las clases con un debate, con una especie

de brainstorming de ideas que después vayan a aparecer en los ejercicios. Lo

mismo puedo decir de los pre-listenings, me gustan en el sentido de que

preparan al alumno para lo que van a hacer posteriormente.

Page 6: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

6

Partiendo de la base de que el idioma nativo de los alumnos no debe

usarse en clase, siempre que no haya que hacer alguna aclaración que no

haya quedado clara.

A la hora de evaluar a mis alumnos, además de evaluar las demás

destrezas, voy a evaluar en especial la destreza comunicativa mediante un

diálogo que puede hacer con otro compañero. Otra técnica que me gustaría

utilizar a la hora de evaluar a mis alumnos es que los alumnos mismos sean los

que se auto-corrijan, utilizando lo menos posible la lengua nativa. No me

gustaría estar corrigiendo a mis alumnos todo el rato, si puedo crear en ellos el

interés por que se autocorrijan, mejor que mejor.

Algo que no me gusta de este método que nunca emplearía en mis

clases, sería dejar que mis alumnos se comuniquen pero cometiendo errores,

en ese sentido, este método parece que se contradice con el método anterior

ya que este pone demasiada atención en la comunicación, pero hay que

tener presente el hecho de que no podrán

comunicarse si no emplean

correctamente esa lengua, poniendo

especial atención en la fonética.

En cuanto a las técnicas del método

directo, en lo que se refiere a la lectura en

alto, me parece adecuada pero al finalizar la misma lo que haría sería una

serie de preguntas de compresión lectora para ver qué han entendido del

texto que han leído, me gustaría incluso que entre ellos se hagan preguntas de

este tipo, relativas al texto u otra forma de ver lo que han entendido es poner

unas preguntas en el encerado y que ellos las vayan contestando en grupos o

en parejas para luego finalmente poner en común las respuestas.

Los ejercicios de preguntas y respuestas me gusta practicarlas para que

los alumnos puedan trabajar oralmente una serie de estructuras que

previamente hemos trabajado. Me gustaría que los alumnos tuvieran la

oportunidad al mismo tiempo de preguntar y de contestar entre ellos.

La autocorrección es otra técnica que emplearía a menudo, sobretodo

la técnica de autocorrección constructiva que ayudará a los alumnos a tomar

poco a poco confianza con los errores en el sentido de que los errores les

ayudan a avanzar y que son ellos los que tienen que darse cuenta de los fallos

que cometen y corregirlos.

Las prácticas de conversación son algo fundamental para fomentar la

interacción en la clase. La relación profesor-alumno se vería favorecida

gratamente mediante el ejercicio de pregunta-respuesta por parte del

alumnado. Serían preguntas que el profesor lanza a sus alumnos para que una

vez hayan sido entendidas, los alumnos las contesten en forma de respuesta.

Hay otras muchas maneras de que los alumnos interactúen con el profesor, no

Page 7: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

7

sólo en forma de pregunta-

respuesta sino también pueden

producir oralmente un texto que

previamente hayan escrito, de esa

manera también se produce una

cierta interacción aunque no sea

directa.

Es muy recurrente que en la

clase se hagan ejercicios orales

como un precalentamiento para

preparar a los chicos antes de

introducirles a otra tarea. Se

comparte información que les será

útil a los alumnos para la

comprensión de otras palabras

que quizá no sean de su

comprensión.

Me parece estupendo emplear en la clase prácticas de comprensión

auditiva como las que propone el método directo, simplemente se puede

emplear un dictado, o incluso dar unas instrucciones para que el alumno

realice para ver si ha comprendido o no. Lo mismo puede hacer el alumno

con otro alumno, dar instrucciones para así practicar la comprensión oral al

mismo tiempo que la interacción. Los alumnos no sólo pueden dar

instrucciones a sus compañeros si no que también pueden dar instrucciones al

profesor.

El profesor también puede pedir a sus alumnos que de un texto

extraigan la idea principal, comentándola en alto y en base a unas estructuras

que el profesor puede ir apuntando en la pizarra, los alumnos irán practicando

un ejercicio pautado.

El Aspecto Comunicativo en el método audio-lingual

Este enfoque está basado en la oralidad al igual que el método directo,

pero se diferencian en que los alumnos en este método aprenden estructuras

oracionales más que practicar oraciones en contextos situacionales. En este

método hay una fuerte carga lingüística y psicológica lo que más tarde sirvió

para la psicología conductual de Skinner. Se creía que mediante la creación

de nuevos hábitos que respondían a una serie de estímulos, los alumnos serán

capaces de elaborar estructuras gramaticales y oracionales.

Uno de los fallos que los profesores de este método cometían era el

hecho de pensar que los alumnos serían capaces de comunicarse sin tener

Page 8: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

8

que pensar qué iban a comunicar, simplemente

creando nuevos hábitos de la lengua meta que

vayan supliendo los viejos hábitos de la lengua nativa.

Tengo que reconocer que este método está

influenciado por Skinner y su teoría del conductismo,

lo cual no me parece la forma más adecuada para

aprender un idioma a base de hábitos, como si

fueran imitadores o repetidores de una cinta. Veo

que algunos de los profesores que observo en las clases utilizan el método de

la cinta y al mismo tiempo los alumnos van repitiendo al unísono. Lo que sí

favorece esta técnica es la corrección, los alumnos se van acostumbrando a

decir las oraciones correctamente, pero a la hora de comunicarse sin la cinta,

no opino que retengan la misma corrección sin tener que escuchar una cinta.

Una manera de hacer más viva la comunicación que sí me parece

lógico emplearlo en clase son los diálogos. Todos sabemos que hoy en día se

siguen dando patrones o modelos en los libros de texto que sirven para que los

alumnos los repitan y así interactúan entre ellos. No emplearía las técnicas que

de construcción hacia atrás, ni tampoco los que hacen muchos profesores

con los dedos ya que me parece demasiado mecánico y no se trata de que

los alumnos memoricen mecánicamente ya que no todas las estructuras son

iguales en la lengua y eso les puede llevará a equívoco.

Algo tan importante como la interacción no se debería hacer

solamente entre el profesor y los alumnos, pienso que también es importante la

interacción entre los alumnos, ya que así se pueden compartir momentos de

complicidad así como afianzar la autoestima. Por otro lado, me gusta enseñar

a mis alumnos vocabulario que será necesario para que los alumnos se

comuniquen y enriquezcan su léxico de la lengua meta, de nada me serviría

estar repitiendo estructuras gramaticales con ellos si les falta el revestimiento

del esqueleto, es decir, tienen las estructuras que tienen que trabajar

oralmente, pero les falta vestirlo con el vocabulario.

De este método me gusta el hecho de que se enseñe la pronunciación

desde el principio, pero no solamente debemos centrarnos en la

discriminación de “minimal pairs” también es preciso introducirlos poco a poco

en otros ámbitos de la pronunciación para que vayan dominándola. En

cuanto al uso del idioma nativo en la clase, lo restringiría bastante ya que

interrumpe el curso normal de la clase y puede provocar confusiones y

asociaciones inadecuadas, ya que uno y otro idioma son distintos. La práctica

oral será el imperativo de mis clases al igual que la corrección en la misma.

Page 9: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

9

Técnicas del método audio-lingual y su integración en la

comunicación

En cuanto a las técnicas de este método, no me parece que haya que

memorizar innecesariamente los diálogos ni siquiera con mímica, lo que sí me

gustaría es poner a los alumnos por parejas, o incluso poner a los alumnos por

parejas para que hagan el diálogo delante de la clase, pero sin

memorizaciones innecesarias. Un ejercicio de repetición en cadena puede ser

productivo para fomentar la comunicación controlada, me parece que este

tipo de ejercicio está genial si lo que queremos es hacer énfasis en la

corrección y la perfección de nuestros estudiantes a la hora de hablar. Poco a

poco se irán soltando a hablar y es una buena manera de empezar la clase o

incluso una buena manera de introducir un nuevo tema.

Las técnicas de substitución

sencilla y compleja, me parecen

ejercicios que requieren

memorización por parte de los

alumnos, lo cual está bien, pero

también se les acostumbra a algo

que es la memorización que no

siempre viene bien. Si se les

acostumbra a memorizar partes de

diálogos, pensarán que todos los

diálogos son iguales y se

acostumbrarán a una técnica que

no siempre resultará efectiva. Los diálogos no son todos iguales, por eso me

parece inútil memorizar sin una razón aparente. Como podemos observar, este

método es muy behaviorista en el sentido de que el profesor está

proporcionando input en todo momento a los alumnos, algo que está bien,

para que los alumnos no caigan en el aburrimiento y la desidia. Cogería de

este método también las técnicas de transformación para practicar de forma

oral, para cambiar frases de afirmativa a negativa e interrogativa y viceversa.

Todos estos procedimientos pueden dar mucho juego a los alumnos y pueden

llegar a dominar ciertas estructuras pero sin que predomine el ejercicio de la

memorización. Sería interesante que los alumnos lanzaran preguntas a sus

compañeros para que estas fueran respondidas aleatoriamente siempre

siguiendo un orden.

La destreza comunicativa aparte de ser la más efectiva a la hora de

usar la lengua, es la que demuestra más puntual y concretamente la

Page 10: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

10

pronunciación de los alumnos, ya que depende de esta si nos hacemos

entender o no. Este comentario viene a resaltar la necesidad de que los

alumnos practiquen ejercicios como el uso de parejas mínimas, ya que son

recurrentes en inglés y muy comunes. Todo esto practicándolo de forma oral,

estaría muy bien, para que perciban las diferencias existentes entre palabras

inglesas siempre haciendo una explicación comparando el idioma materno

con la lengua inglesa.

La vía silenciosa y el aspecto comunicativo de la lengua.

Básicamente, el método audio-lingual, proporcionaba demasiada

tendencia a los hábitos y no hacia competentes a los alumnos en el manejo

de la lengua en situaciones reales. Lo que los alumnos aprendían en clase, no

eran capaces de llevarlo a la realidad de la vida cotidiana. Ahora tenemos el

“método silencioso” o también llamado “silent way” que deriva en muchos

aspectos de la teoría cognitiva que surgió con Noam Chomsky. Chomsky

rebatió el behaviorismo diciendo que la adquisición de hábitos no hacía que

se aprendiera una lengua, más bien, se defiende la idea de que los seres

humanos tenemos capacidades internas que nos hacen relacionar

conocimientos, principios y reglas a la hora de aprender una lengua aparte de

que esos principios y reglas están integradas en cada lengua y son unos

principios comunes a todas ellas que nos permiten hacer nuevas expresiones.

Uno de los principios por los que apuesta la vía silenciosa es el

aprendizaje autónomo de los alumnos, es decir, se hace un intento de que los

alumnos se independicen del profesor es su proceso de aprendizaje. La

enseñanza está subordinada al aprendizaje y en esta subordinación los

alumnos son capaces de expresar sus propios sentimientos y pensamientos, y

empiezan a desarrollar una confianza en sí mismos. Esas características son lo

que hacen fascinante la vía silenciosa, teniendo en cuenta el hecho de que se

trate de fomentar la independencia y confianza de los alumnos, se hará un

mejor trabajo en el proceso de aprendizaje de los alumnos. Haría que mis

alumnos se enfrentaran a nuevos retos e intentaría proporcionarles suficiente

input para que se sientan con interés suficiente para seguir la actividad.

Siempre se tendrá en cuenta lo que los alumnos ya saben y se intentará

respetar los procesos de aprendizaje teniendo presente este punto, los

alumnos se comprometen a salir adelante en los obstáculos que se les

presenten a la hora de aprender. En todo momento les haría responsables de

su propio proceso de aprendizaje.

A pesar de lo dicho anteriormente, el proceso de aprendizaje se lleva a

cabo mediante la asociación de sonidos con colores, esto es, sonidos de su

Page 11: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

11

lengua materna o los sonidos que ya conocen para enseñarles una tabla de

sonidos de la lengua meta asociados a unos colores, en mi opinión esto puede

llevarles a una intromisión de sonidos entre la lengua materna y la lengua meta

y les puede llevar a confusión. Los sentimientos de los alumnos son tenidos en

cuenta constantemente, lo que hace que los alumnos ganen en autoestima y

confianza. El profesor trata de fomentar el aprendizaje de sus alumnos

permaneciendo en silencio y así dejar que sus alumnos interactúen unos con

otros. Se intenta que se cree un clima de aprendizaje animado y sobretodo

relajado. Yo pondría énfasis en la pronunciación en su justa medida, al igual

que hace este método. Se ve que este método da importancia al aspecto

concerniente a los sonidos y a la pronunciación. El profesor no busca la

perfección en sus alumnos, busca que ellos mismos sean capaces de tener un

ritmo en el aprendizaje. Así como los errores son una parte esencial del proceso

de aprendizaje, el profesor ayuda a sus alumnos a autocorregirse. Si se les da la

respuesta correcta directamente, los alumnos no aprenden.

Técnicas de la vía

silenciosa y la

comunicación

No usaría los bloques de

colores para que mis alumnos

tengan una interacción

comunicativa, me parece un

sistema un poco complejo, lo que

sí me parece útil es el uso de estos bloques para recordar a los alumnos lo que

saben y así hacerles más responsables de su aprendizaje. Ellos estarán más

concienciados al saber en qué paso se encuentran.

El silencio del profesor sólo será válido cuando tenga que emplearlo en

el momento correcto, me gustaría que los alumnos se pudieran corregir unos a

otros los que aumentaría la seguridad entre ellos al mismo tiempo que la

participación y la empatía los unos con los otros, en este caso sí que me

gustaría permanecer callada y ayudar a los alumnos en su justa medida.

No me parece adecuado el uso de las barras salvo para ayudar a los

alumnos a que hagan diálogo, es decir, lo usaría en tal caso como iniciador de

conversación entre el alumno y el profesor pero luego dejaría que fueran los

alumnos los que siguieran adelante con el ejercicio.

Me gusta el empleo de gestos de autocorrección para evitar en todo

momento que el profesor tenga que estar hablando para corregirles. Si el

Page 12: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

12

profesor está corrigiendo en todo momento, puede desanimarles, en cambio si

deja que sean ellos lo que se corrijan o empleo otros métodos de corrección

puede resultar incluso interesante para los alumnos.

Las tablas de palabras me parecen una manera demasiado rígida para

que los alumnos puedan aprender vocabulario. Se espera de los alumnos que

asocien colores con sonidos para mejorar la pronunciación, lo cual en su

finalidad parece tener buena intención, lo que pasa es que la asociación de

colores y sonidos puede fallar y los alumnos pueden llegar a confundirse y lo

que es más ¿cómo garantizamos que los alumnos aprenden esa asociación si

luego en la situaciones donde se tendrán que comunicar no serán capaces

de tener esas tablas delante? No me parece un sistema fiable ya que me

parece un ejercicio similar a la memorización.

Tampoco usaría Las tablas de Fidel para tal fin, no creo que tengan

nada que ver con la comunicación verdadera de los alumnos en las

situaciones verdaderas fuera del aula.

Otra manera de comunicarse sería la retroalimentación organizada al

acabar la clase, estaría bien que los alumnos me ofrecieran su visión de la

clase, contándome qué han aprendido de nuevo, si puede ser intentar

decírmelo en inglés también, como una situación fuera de clase, sin estar

coaccionados a que yo esté ejerciendo de profesor en ese momento. Si no

hay nadie que se anime a contarme su versión en inglés, me gustaría hacerlo

en español para tener un punto de referencia a la hora de preparar las clases

y también a la hora de tenerles en cuenta.

Sugestopedia y el aspecto comunicativo de la lengua

El aprendizaje puede y de hecho ocurre a un ritmo mucho más rápido

de lo que imaginamos. Todo lo que ocurre es que tenemos barreras

psicológicas y precisamente por este motivo necesitamos “desugestionarnos”.

He aquí el principal objetico de la “sugestopedia”, que ayuda a que nuestros

alumnos eliminen el sentimiento de fracaso, de que nunca podrán tener éxito y

así les estaremos ayudando a superar las barreras del aprendizaje.

Los profesores q emplean este método pretenden que los alumnos

aceleren su proceso de aprendizaje para emplear la lengua

meta con fines comunicativos. Para conseguir superar estas

barreras psicológicas, los profesores cuentan con medidas y

técnicas que activan la parte “paraconsciente” de la mente.

Page 13: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

13

La autoridad en la clase es el profesor, al cual tienen que respetar para

conseguir el éxito del método, ya que estarán más confiados con un profesor

al que tengan confianza y así sentirse más seguros.

Características y técnicas del método sugestopedia

La clase tiene lugar en un ambiente lleno de vida, lo que favorecerá sin

duda el proceso de aprendizaje, al mismo tiempo que el sentimiento de

novedad se aprovecha cambiando los pósters de gramática que haya en la

clase.

Los textos son diálogos largos con una traducción a la lengua meta de

los estudiantes, lo que me parece no ser muy favorecedor a la hora de que los

estudiantes aprendan por si mismos si ya se les da hecho hasta la traducción. El

trabajo del profesor poniendo dos tipos de conciertos y dejando que los

alumnos activen su cerebro, no me parece una técnica suficiente para que los

alumnos puedan aprender, ellos no intervienen en la clase y sólo están en

contacto con el texto en la clase,

antes de irse a la cama y por la

mañana al levantarse. Me

parece poco el trabajo que se les

encarga a los alumnos, pueden

olvidarse fácilmente de lo

que han visto en clase.

Me parece sensato incluir

actividades variadas como las

que se describen aquí como

dramatizaciones, juegos o canciones así como los ejercicios de preguntas y

respuestas que garantizan la interacción del profesor con los alumnos.

Está bien que al principio el profesor empiece a interactuar con ellos al

completo hasta que ellos vayan poco a poco dominando la situación y vayan

haciéndose con el control de la clase. Si el profesor empieza dándoles su

apoyo, ellos irán ganando la confianza que poco a poco van necesitando. Al

menos yo usaría esa técnica de ese modo.

Al igual que el método anterior, se tiene en cuenta los sentimientos de

los alumnos, los cuales estarán más relajados a la hora de aprender la lengua.

No comparto la afirmación de que si se sienten más seguros de sí mismos,

aprenderán con menor esfuerzo. En parte tiene razón, si estamos estresados

ninguno podremos estar lo suficientemente concentrados como para

aprender una lengua, sin embargo, siempre habrá que hacer algún esfuerzo

para aprender una lengua. No vendrá tan naturalmente como se explica si no

ponen de su parte algún tipo de esfuerzo.

Page 14: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

14

En este método se sugiere que los alumnos cojan una nueva identidad

para que se sientan más seguros a la hora de aprender una lengua. Esta

técnica la encuentro especialmente interesante para trabajar la

comunicación y la interacción. Si los alumnos se inventan personalidades

distintas a la suya, pueden trabajar más libremente su capacidad creativa y

sentirse más cómodos a la hora de explotar sus capacidades comunicativas.

Se tiene en cuenta la dimensión de la lengua y la cultura de las

personas que hablan la lengua meta. No debería influir el contexto que va de

la mano del mensaje, por ejemplo, temas derivados de características

discursivas no deberían tenerse en cuenta, como lo hace este método. El

verdadero plano con el que los alumnos tendrán que familiarizarse es con la

lengua en sí, es con los que tendrán que comunicarse, por lo que nada más

debería importarles.

Aunque se le dé importancia a la parte dedicada al vocabulario, el

método en sí también concede importancia a hablar para comunicar. Esto

dependerá también de lo que entendamos por comunicar. Si logramos que

nuestros alumnos logren decir algo como sus sentimientos o pensamientos con

sentido y coherencia, algo que sea relevante para ellos y el contexto que les

rodea, sin duda estaremos consiguiendo que nuestros alumnos se

comuniquen. Para que esto tenga lugar, es conveniente que no se use

demasiado la traducción, cosa que este método emplea a menudo dejando

claro el significado que nuestros alumnos no entienden. Quizá sería mejor que

el profesor procure definir lo que no entienden los alumnos, más que darles la

traducción directamente. Si evitamos darles la traducción, salvo que sea

irremediablemente necesario, conseguiremos que trabajen la compresión oral

en la lengua meta, así como valorarán el esfuerzo y el compromiso que el

profesor pone a la hora de enseñarles otro idioma. Insisto, no siempre se puede

evitar utilizar el idioma materno, hay veces en las que no queda más remedio.

En los métodos de evaluación, este método observa el aprendizaje

como un proceso, algo que está bien, pero no deben olvidarse tampoco las

pruebas formales, ya que no conseguiremos que nuestros alumnos se tomen

en serio el verdadero esfuerzo de aprender.

Técnicas de la sugestopedia aplicables a la comunicación

La disposición de la clase tiene que ser adecuada para que los alumnos

se sientan a gusto en ella. Algo muy importante para que los alumnos estén

cómodos es proporcionar un ambiente relajado y lleno de vida para que la

comunicación empiece a fluir. Esta característica es importante para que los

alumnos puedan tener un mínimo de soltura en la clase, me gustaría fomentar

Page 15: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

15

el positivismo en la clase así como interés por la asignatura a base de crear un

ambiente que despierte alegría, interés y motivación. Todo esto será creado

por el profesor ofreciendo situaciones comunicativas que estimulen a los

estudiantes, algo que les resulte atractivo desde el punto de vista de los

estudiantes sin duda propiciará una buena comunicación de profesor a

estudiantes y de estudiante a estudiante.

Otra característica importante de este método que me parece que se

puede aplicar a la destreza comunicativa es el aprendizaje periférico, no sólo

del ambiente que surja en la clase, sino también los alumnos pueden aprender

de sus compañeros, es decir, me gustaría fomentar en todo momento que los

estudiantes pudieran aprender los unos de los otros de forma cooperativa y

empáticamente.

El profesor es el encargado de abrir mundos desconocidos para que los

alumnos puedan derribar aquellas fronteras que los alumnos tengan que

sobrepasar para que puedan

comunicarse libremente y con seguridad

en sí mismos. La sugestión positiva es una

característica fundamental para poder

conseguir de nuestros alumnos el mejor

rendimiento y aprovechamiento en

nuestras clases. No debemos confundir

tampoco sugestionar positivamente a

nuestros alumnos con ofrecerles una

realidad falsa en cuanto a los propósitos

que queremos alcanzar. En todo

momento debemos mantener la cabeza

fría y ser realistas en cuanto a nuestros

objetivos.

Otro ejercicio que serviría para asegurar la participación de los alumnos

en la clase y comunicarse sería la adquisición de un yo ficticio. Con este

ejercicio puedo hacer que los alumnos se expresen utilizando otra identidad y

así hacerles participes de un aumento de imaginación considerable que los

motivará para hacer el ejercicio así como tener interés en la asignatura.

Los juegos de rol son sin duda uno de los ejercicios más interesantes

para hacer que los alumnos se comuniquen e interactúen unos con otros.

Emplearía situaciones nuevas a parte de las ya conocidas para

proporcionarles una visión más abierta de los role-plays al mismo tiempo que se

divierten aprendiendo.

Las activaciones primarias y secundarias me recuerdan a una especie

de interpretación que los alumnos hacen de los diálogos. Me gusta emplear

esta técnica para que mis alumnos saquen partido a los diálogos, no sólo

leerlos de forma oral sino también hacer una pequeña representación de los

Page 16: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

16

mismos estaría bien. Es otra manera de que nuestros alumnos se diviertan

aprendiendo. Lo mismo ocurre con la adaptación creativa, tendrá el mismo

objetivo que la adaptación primaria pero con un toque más creativo. Se

podrían hacer representaciones teatrales, dramatización y cosas prácticas

que les puede ayudar a los alumnos para disfrutar aún más de la clase.

La comunicación en el Aprendizaje Comunitario de la Lengua

Un método sensato en cuanto a la valoración que los profesores hacen

de sus alumnos al considerarlos seres completos, es decir, a los alumnos se les

tratan siempre teniendo en cuenta sus pensamientos y sentimientos. Esto es

algo favorable para los alumnos ya que se les respeta desde dos ángulos que

son muy importantes a la hora de tener en cuenta para que el alumno se

sienta integrado en la clase. El papel del profesor es importante para ellos ya

que es un orientador

que trata de animar

a sus estudiantes en

el manejo de la

lengua. En ningún

momento el profesor

quiere ser una figura

amenazante para los

alumnos. Poco a

poco los alumnos van

cobrando

independencia del

profesor, aunque al

principio como es normal se depende de él. El profesor poco a poco va

dejando que sus alumnos vayan adquiriendo fluidez y es curioso que hasta una

etapa tardía, el profesor no se introduzca en las correcciones de sus alumnos.

En este método se aboga por la seguridad de los alumnos que es un

elemento clave en el aprendizaje. Me parece fundamental que los alumnos

vayan reconduciendo su propio aprendizaje y no se sientan coaccionados en

ningún momento ni por su profesor ni por ningún alumno. Se pretende construir

una relación con los alumnos, es decir, preguntarles en todo momento como

se encuentran y tener en cuenta sus sentimientos es un deber que todos los

docentes deberíamos tener en cuenta.

La concepción de la lengua que tiene este método es que la lengua es

para comunicarse, estoy de acuerdo que el proceso de aprendizaje tiene que

formarse sobre una mera base de confianza entre los alumnos y el profesor. Si

no se tiene confianza en que los alumnos aprenderán, es como estar flotando

en una balsa en un mar de dudas que no lleva a ningún lado. Los alumnos

Page 17: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

17

tienen que tener un propósito para aprender y

este propósito tiene que ir afianzándose poco

a poco en el respeto mutuo entre profesor y

estudiantes. Se pretende compartir, en este

método se fomenta la cooperación y no la

competición.

Dentro del sistema de evaluación me

gustaría animar a mis alumnos a que se

autoevaluasen y también me gustaría emplear técnicas para que se evalúen

entre ellos ya que es un buen método para favorecer la integración en el

grupo de estudiantes.

Técnicas del aprendizaje comunitario de la lengua

La grabación de los alumnos, se podría llevar a cabo con fines que

garanticen una mejora productiva, por ejemplo, si están usando la lengua

nativa serviría para empezar a romper el hielo e intentar comunicarse con los

compañeros, haciendo incluso gestos con las manos para hacerse entender. El

secreto está en dejar a los alumnos que conversen cuando quieran y sobre lo

que quieran, lo cual tendría que fomentar la seguridad en ellos.

En cuanto a las transcripciones de las conversaciones de los alumnos,

no las emplearía, ya que no se trata de que los alumnos aprendan fonética

concienzudamente, pero sí que sepan comunicarse con corrección. Me

gustaría emplear lo menos posible la lengua nativa, aunque en este método

sobre todo al principio es bastante inevitable.

Sí que emplearía una reflexión sobre la experiencia de la clase, a veces

viene bien escuchar sugerencias sobre qué cambiar, en qué puntos hacer

hincapié y siempre viene bien escucharlo de los afectados directamente que

en este caso son los alumnos. Me gustaría saber qué es lo que piensan en todo

momento sobre la situación, el ambiente, los compañeros, el método

empleado, a modo de terapia de grupo para poder ir conociéndonos un

poco mejor.

La escucha que los alumnos pueden realizar de sus compañeros

cuando estos están leyendo en la lengua meta siempre puede venir bien para

que el grupo de afiance como tal y se pierda la vergüenza a leer en público.

No emplearía la técnica de articulación de las palabras salvo que ellos así lo

hicieran voluntariamente.

Los profesores en este método deberían sacar más provecho de

actividades como la transcripción para poder sacar vocabulario que a los

chicos les pudiera interesar para practicar la comunicación. Las técnicas

Page 18: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

18

utilizadas deberían estar más en consonancia con actividades dirigidas a

combinar comunicación eficaz con corrección a la vez que ofrecer a los

alumnos seguridad en sí mismos y en el aprendizaje.

Respuesta física total y el ámbito comunicativo de la lengua

Este método está relacionado con la comprensión auditiva y le

concede gran importancia. Los seguidores de este método pensaban que la

producción oral estaba subordinada a la comprensión y poco a poco los

alumnos irían dominando la lengua meta paulatinamente. Se pretende que los

alumnos disfruten aprendiendo una segunda lengua a la vez que ayudamos a

los estudiantes a aliviar su estrés a la hora de aprender una lengua extranjera.

El comportamiento del profesor es el de director de una serie de

comportamientos que hacen que los estudiantes se conviertan en unos

imitadores de modelos no verbales del profesor. Después serán los alumnos los

que dirijan al profesor y los alumnos.

Se trabajan las estructuras gramaticales al igual que

el vocabulario. Los imperativos cobran gran

importancia en este método. Todo este

comportamiento con los imperativos se asocia con la

manera de los bebés de aprender su lengua nativa.

Todo aquello que los alumnos no entiendan, se

explicará por medio de movimientos corporales por

lo que el uso de la lengua nativa será bastante

limitado.

A la hora de evaluar a los estudiantes, los profesores observarán el

desarrollo de las actividades de los estudiantes viendo si entienden o no

entienden. Al principio los profesores corrigen los errores más graves, siendo

tolerantes al mismo tiempo.

Técnicas de la respuesta física total

El uso de instrucciones que sirven para dirigir el comportamiento, no me

parece una buena medida para que los chicos aprendan una lengua por

medio de acciones que aclaran su significado. Si empleamos esta técnica en

relación a la destreza comunicativa, no tendría ningún sentido ya que no se

está poniendo de manifiesto la producción oral, simplemente se está pidiendo

que los alumnos realicen una serie de acciones como si de robots se tratasen.

Page 19: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

19

Los alumnos pueden memorizar la secuenciación de acciones y ya no

se ceñiría al propósito del método que es hacer que los alumnos comprendan

sino que memoricen.

El intercambio de papeles está bien para hacer actividades

comunicativas, pero como he mencionado antes, este método me parece

demasiado estancado en las acciones para que los alumnos luego las repitan

como autómatas. La manera que los profesores tienen de saber si los alumnos

han comprendido me parece superflua, ya que hay muchas otras maneras de

saber si los alumnos han comprendido, bien preguntándoles que parafraseen

lo que se ha dicho, bien mediante actividades y ejercicios y no realizando una

acción.

Secuencia de acciones es lo que algunos profesores aún piden a sus alumnos,

quizá como un ejercicio para comprobar si han entendido vocabulario pero

esta secuenciación de actividades se quedará ahí y puede ser que los

alumnos se olviden de esto

cuando salgan por la

puerta.

El enfoque natural y

el aspecto

comunicativo de la

lengua

Este enfoque incluye

los principios naturalistas

para la adquisición de

segundas lenguas. La

teoría tiene como base, la forma en la que los niños aprenden su lengua

materna, basándose en la afirmación de que la lengua tenía como función

prioritaria la comunicación. Los alumnos poco a poco van adquiriendo

confianza a la hora de soltarse a hablar y el método en cuestión es bastante

flexible a la hora de permitirles que la producción oral emerja cuando llegara

el momento oportuno. A los alumnos se les permite la utilización de la lengua

meta junto con la lengua nativa.

Dentro de este método se establecen distintas hipótesis en cuanto a la

distinción entre adquisición y aprendizaje. Teniendo esto en cuenta,

adquisición es la manera natural de desarrollo de la lengua tal y como lo

hacen los bebés. Aprendizaje por el contrario es un proceso donde la

consciencia y el conocimiento de las reglas entran en juego.

Page 20: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

20

Se recomienda que los alumnos mantengan un filtro afectivo bajo, para

que no se bloquee la transmisión de información.

Este método emplea el objetivo que me parece bastante realista y es

conseguir que nuestros alumnos sean capaces de comunicarse en la situación

meta sin embargo, falla en el sentido de que no le interesa perderse en

detalles de corrección, algo que pienso se debe tener en cuenta si queremos

comunicarnos bien. Se ve que este método quiere conseguir la perfección

comunicativa inmediata pero tiene que ir de la mano de cierto control de la

pronunciación.

Pienso que este método debería tener más presente el hecho de que

los alumnos irán avanzando en su desarrollo gramatical dejando un poco a

parte el hecho de que tengan que construir las reglas gramaticales una a una

al mismo tiempo que debemos dejar que nuestros alumnos sean capaces de

adquirir la lengua en lugar de forzar a que aprendan la lengua. Pienso que si se

hace una adquisición natural, los alumnos pueden aprender mejor, de modo

más natural, teniendo en cuenta en todo momento su filtro afectivo.

Los factores afectivos se tienen más en cuenta que los factores

cognitivos. Al mismo tiempo se tiene muy poco en cuenta la corrección tan

necesaria para poder comunicarnos bien sin embargo los alumnos cuentan

con un ambiente cálido a la hora de desenvolverse en la clase.

Los profesores deberían evitar centrarse demasiado en la adquisición y

prestar más atención a ámbitos más realistas como la corrección a la hora de

comunicarse, ya que ambos ámbitos son importantes para el correcto uso de

nuestra herramienta que es la lengua.

Técnicas del enfoque natural y su aplicación en la

comunicación

Es interesante usar el método comunicativo de la lengua para

completar tareas, pienso que es unos de los métodos más productivos y que

más se acerca a la realidad porque contempla la lengua como una

herramienta para poder comunicarnos, ¿y para qué nos comunicamos?

Porque queremos completar una tarea, queremos llegar a un objetivo, es

decir, nos comunicamos para llevar a cabo una tarea.

El hecho de llevar a los alumnos a una situación comunicativa real, con

la práctica de estructuras reales me parece muy significativo y realista.

No utilizaría actividades que se hayan tomado prestadas de RFT ya que

automatiza demasiado las cosas, y no llega al propósito último de la lengua

que es la comunicación en situaciones reales. Las técnicas usadas por el

Page 21: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

21

enfoque natural son muy positivas en cuanto a la relajación del alumno en la

clase así como el permitir que su autoconfianza se afiance. A la hora de tener

una situación comunicativa en la clase, es mejor para los alumnos que se

sientan desinhibidos y a la hora de trabajar esta destreza.

Me gusta el hecho de que este método trate de emplear ejercicios

prácticos tan necesarios a la hora de trabajar la destreza comunicativa. El

único inciso que me gustaría hacer, que ya he comentado antes, es el hecho

de que prestaré atención a ambos ámbitos, es decir, no sólo favorecer los

ejercicios comunicativos en clase para aplicarlos a situaciones comunicativas

reales sino también fijarme en la corrección y pronunciación para que la

comunicación surja el efecto esperado.

La enseñanza comunicativa de la lengua en su ámbito

comunicativo

La ventaja de este método radica en la especial atención que se le

presta al ámbito comunicativo a la

vez que se presta atención a la

fluidez, en cambio, se presta mínima

atención a la corrección tan

importante para nuestra

comunicación. Se ha observado que

es un buen método para la enseñanza

de idiomas.

Las ventajas de este método tienen que ver con la necesidad de utilizar

la lengua para transmitir significado, lo cual se aproxima a mi idea principal de

utilizar la lengua con un fin comunicativo. Los estudiosos de este método se

dieron cuenta de que dominar estructuras lingüísticas no servía de nada si no

se tenía un mínimo de competencia comunicativa para llevar esas estructuras

lingüísticas fuera del aula. Ese era el fin último de la comunicación y vieron que

los estudiantes no lograban hacerlo con los métodos anteriormente

explicados.

En cuanto a las tareas llevadas a cabo en la clase, se centra más en el

trabajo del ámbito comunicativo con especial atención a su práctica, pero lo

que sí se echa de menos es el trabajo de ejercicios para trabajar también las

estructuras gramaticales.

Otro aspecto importante dentro de este método es la contextualización

que este método proporciona. Los alumnos algún día cuando salgan a la calle

a la hora de hablar en una situación comunicativa real, tendrán que

contextualizar y ceñirse a lo que requiere el contexto para saber que tendrán

Page 22: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

22

que decir en todo momento. Para llevar a cabo esto, los alumnos tienen que

tener conocimiento de las formas, las funciones y los significados que estas

formas tienen, no vale simplemente con saber estructuras lingüísticas, sino

también tendrán que saber aplicarlas con todas las consecuencias que ello

conlleve.

Personalmente me gusta este método, pero me gustaría introducir más

corrección en cuanto a las formas que los alumnos han de usar para llevar a

cabo la comunicación. Comparto la idea de promulgar la comunicación en la

clase haciendo que el profesor lleve a cabo actividades que favorezcan esta

comunicación y hacer las clases prácticas. Sin embargo, se me hace

necesario introducir otro tipo de técnicas para practicar otros ámbitos de la

lengua. La corrección es algo que emplearía tomando por ejemplo un poco

del método de gramática traducción, sin embargo, dicho método de

gramática traducción no lo aplicaría por entero en mis clases, sino que trataría

de combinar las técnicas de varios métodos según la actividad que quiera

desarrollar. Los profesores en este método tienen un papel muy significativo ya

que ellos son los encargados de promover la comunicación involucrando a

toda la clase. Pero en mi opinión un comentario a tiempo en la corrección de

estructuras de los alumnos que hayan cometido errores, sería conveniente. No

me refiero a estar corrigiendo todo el rato, pero si vemos que los alumnos

repiten sistemáticamente un fallo, debemos de hacer una apreciación al

respecto de forma conjunta sin nombrar en detalle que alumnos ha cometido

el fallo. No se trata de buscar culpables si no de corregir el error y el primer

paso es percibirlo.

Los alumnos ahora son más autónomos respecto al profesor, ahora su

aprendizaje corre más a su cargo y son más responsables de su aprendizaje, sin

olvidar que el profesor está en un segundo plano ya que este método no es un

método centrado en el profesor lo que da juego a los alumnos para participar

en la clase.

Este método no tiene nada que ver con el método TPR por ejemplo, donde se

veía si los alumnos habían entendido las instrucciones del profesor mediante las

acciones que los alumnos llevaban a cabo. En este caso, la comprensión se

verá a través de la información que su oyente le dé si ha conseguido su

propósito, si ha respondido a su preguntar y se ha despejado al duda, vemos

que se ha producido una comunicación significativa.

Otra característica de este método es el empleo de material auténtico

que será útil a la hora de llevarlo a la situación comunicativa real, siempre

teniendo en cuenta que las actividades serán lelvadas a cabo por los alumnos

divididos en pequeños grupos.

Se puede llevar la clase de dos maneras combinadas, por ejemplo, la

explicación de la parte de gramática necesita estar presente en la clase y

Page 23: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

23

seguidamente podemos hacer ejercicios para

practicar esas estructuras de forma

comunicativa, para ver si los alumnos lo han

entendido o no.

¿Cómo se trabaja la motivación de los

alumnos? Es interesante ver el realismo y la

lógica de este método ya que permite a los

alumnos motivarse automáticamente si son

capaces de comunicar algo en la lengua meta,

verán que es útil la utilización de la lengua en

ese contexto, obtendrán su objetivo y se sentirán

más interesados en aprenderla hasta el final,

sabiendo que la lengua es un sistema complejo

compuesto por estructuras, significados y a

través de esas estructuras podemos llevar a

cabo unas funciones comunicativas.

Son precisamente estas funciones en las

que se pone énfasis al mismo tiempo que las formas correctas para llevar a

cabo estas funciones. Todo debe tener su equilibrio natural en la lengua que

estamos aprendiendo, no debemos dar más importancia a una cosa que a

otra.

Una bonita manera de evaluar a los alumnos es integrando todas las

destrezas de las que son capaces nuestros alumnos, es decir, los profesores se

centran tanto en la fluidez como en la corrección. Todo dependerá de las

técnicas que utilice el profesor, valorará una u otra cosa en el momento de la

evaluación. Lo que sí tendría en cuenta es que se trata de un método

aglutinador de destrezas: comprensión escrita, expresión escrita, comprensión

oral y expresión oral.

Técnicas de la enseñanza comunicativa de la lengua

Mediante el uso de materiales auténticos nos aseguramos de que los

alumnos sean capaces de transferir los contenidos que aprenden en la clase a

una situación real. Gracias a las nuevas tecnologías que hoy en día están

presentes en nuestras vidas, podemos ofrecerles lo más actual en cuanto a

noticias de periódico se refiere, podemos incluso proyectar alguna noticia

haciendo uso de las TIC. Siempre se pueden usar materiales reales adecuados

Page 24: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

24

a su nivel, se pueden también plantear debates, poner situaciones para que

ellos traten de salir airosos de ellas.

A través del trabajo con oraciones desordenadas podemos hacer que

los alumnos además de trabajar con el ejercicio corregido oralmente,

podemos hacer que se den cuenta de que existen niveles suprasegmentales

en la oración que también son vitales para que se produzca una correcta

fluidez en la comunicación.

Los juegos lingüísticos ayudan a los alumnos a completar la información

que les falte, por ejemplo en un diálogo, mediante estos juegos los alumnos

tratan de evitar lagunas.

La historia con ilustraciones permite a los alumnos que colocados por

grupos traten de reconstruir una historia, enseñándoles la primera ilustración de

la historia, podemos continuar más adelante debatiendo lo que puede

suceder luego.

Otra actividad que siempre es interesante practicar con los alumnos son

los juegos de rol, siempre proporcionan la oportunidad de trabajar situaciones

que son reales y que se pueden dar en la vida real. Es por esto que es

favorable practicar con los alumnos todas estas actividades desde el punto de

vista de la comunicación ya que permiten que los alumnos. Si los juegos de rol

están demasiado estructurados puede que los alumnos se sientan demasiado

atados por la incertidumbre que causan las preguntas ya que no saben lo que

la otra persona dirá.

Enseñanza de la lengua basada en tareas y el aspecto

comunicativo

La meta de este método es usar el lenguaje como objetivo para

aprender una lengua extranjera. Lo interesante es utilizar la lengua en un

contexto natural. Mediante el ejercicio de tareas, vemos que los alumnos

tienen la oportunidad de poner

en práctica las cosas que han

aprendido en clase, a la vez que

también se practica de forma

correcta la lengua. La tarea es la

base para la enseñanza y el

aprendizaje, es la que permite

una corrección formal a la vez

que proporciona los objetivos a

los que los alumnos tendrán que

Page 25: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

25

llegar para desempeñar dicha actividad.

Este método tiene éxito en niveles superiores, ya que demuestra unos

conocimientos de estructuras complejas necesarias para poder llevar a cabo

las tareas que se les va a evaluar. Las necesidades lingüísticas de los alumnos

están cubiertas ya que las tareas y las estructuras que propone serán en todo

momento las relevantes para su utilización en el contexto. Por lo tanto aquí

tenemos otro modelo que está contextualizado.

Se hace énfasis en el proceso y no en el producto, cosa que me parece

estupenda ya que el desarrollo de la actividad será la prueba de que se ha

entendido la actividad y su consecución se ha llevado a término.

Este método aúna aprendizaje con comunicación, dos términos que

siempre tienen que estar de la mano si queremos que nuestros alumnos lleguen

a aprender algo. Sin duda este método es el ideal si queremos que los alumnos

interactúen los unos con los otros para la consecución de una tarea que bien

puede pasar en la vida real, por lo tanto la coherencia es importante en este

método. Una apreciación que quiero hacer a propósito de este método es el

hecho de que a veces es difícil determinar que necesitarán nuestros alumnos

en su vida cotidiana, sin embargo pienso que la realidad de la que seremos

testigos con nuestros alumnos será la que le otorgue la mayor parte de

información sobre qué estructuras necesitará hablar. Si por ejemplo nuestro

alumno se mueve en esferas dónde el idioma que aprende es de un registro

culto, tendremos que darle pautas al menos de cómo utilizar esas estructuras,

aunque quizá me estoy adelantando a los acontecimientos y por la parte de a

mí me toca pienso que sería más sensato proporcionarles las estructuras

básicas que tendrán que usar para defenderse en la vida al comienzo de su

andadura como estudiantes de esa lengua. Poco a poco, me gustaría ir

incluyendo actividades con un grado de dificultad mayor para alumnos más

avanzados y que estén interesados en seguir aprendiendo dicho idioma a un

nivel más fuerte.

Dependiendo del nivel de los alumnos, podremos darles una u otra

tarea, ya que tenemos que darnos cuenta de que la lengua está constituida

por aspectos como estructuras gramaticales, complejidad de la tarea y la

experiencia previa del alumno. De nada servirá introducir a los alumnos en

mundos desconocidos de tareas si aún no tienen el nivel adecuado para la

realización de la tarea. Lógicamente, me gustaría

pedirles que realizaran una tarea de acuerdo a su

nivel, ya que no resulta fácil coordinar las tareas que

se necesitan hablando en un idioma extranjero. Pero

teniendo esto en cuenta sí que me gustaría emplear

este método combinado con el método

comunicativo para enseñar idiomas.

Page 26: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

26

Técnicas de la enseñanza basada en tareas

Se plantea el hecho de que se utiliza demasiado la lengua nativa de los

alumnos en lugar de utilizar la lengua meta que queda relegada a la

realización de la tarea.

Se trabaja en clase de forma sistemática las necesidades que pueden

surgirles a nuestros alumnos al hacer la tarea, de hecho todo esto se trabajará

en la clase, pero a veces resulta irreal poder llevar a la práctica de la situación

real de la vida cotidiana todas estas estructuras lingüísticas que planean. Si los

alumnos trabajan una serie de estructuras en la clase puede ser que no sean

capaces de poder llevarlas a la práctica de la vida cotidiana.

Otra dificultad que veo patente en el método es el caso de las

actividades se plantean según las necesidades que los alumnos tendrán en su

vida, como he comentado anteriormente, me parece difícil determinar qué es

lo que los alumnos necesitarán para defenderse en situaciones reales de la

vida cotidiana. Lo único que parece tener sentido ahora, es enseñarles a

defenderse en una situación comunicativa básica, de otro modo parece que

será un objetivo bastante idealista aunque no exento de buenas intenciones a

la vez que se trata de un objetivo que de verdad tendrá a los alumnos

ocupados e interesados y motivados.

Este método se puede combinar perfectamente con la destreza que he

elegido para trabajar, ya que en un enfoque por tareas podemos decidir que

los alumnos, por ejemplo, planeen

hacer juntos un viaje y toda la

organización pasará a formar parte

de todo lo que ellos tengan que

decidir oralmente si queremos que

los alumnos trabajen en grupo e

interactúen los unos con los otros.

No tendría ningún sentido

hacer que los alumnos memoricen

estructuras de las que después no

se van a acordar, soy de las que

piensa que las estructuras que se

trabajen en clase de forma oral,

comunicativamente hablando e

interactuando con los

Page 27: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

27

compañeros, serán las que más fácilmente recuerden. No obstante, no quiero

escatimar la realidad y sí es cierto que para aprender una lengua, hace falta

una buena combinación de técnicas ya que todas las técnicas propuestas

hasta ahora son interesantes para trabajar una u otra cosa en la clase.

Inteligencias múltiples y el ámbito de la comunicación

Las inteligencias múltiples tienen que ver con los puntos fuertes que los

alumnos tienen, ya que todos son diferentes los unos de los otros, a unos se les

dan mejor unas cosas y a otros se les da mejor otros aspectos. Dependiendo

de esto los alumnos tendrán unas necesidades cognitivas específicas al igual

que unos talentos específicos que los profesores saben y deben tener en

cuenta. Al mismo

tiempo que los

alumnos tienen

distintos estilos

cognitivos también

tienen distintos estilos

de aprendizaje que

los profesores a

veces no saben

cumplir.

Las

inteligencias múltiples

de las que estamos

hablando son 8,

Gardner señala

concretamente estas:

Lingüística/verbal: domina la habilidad usar la lengua de forma efectiva y

creativa.

Lógico/matemática: es la que se ocupa de usar los números de forma

adecuada.

Espacio/visual: es la habilidad para orientarse en el espacio y en el entorno

Musical/rítmica: domina la creatividad musical y la sensibilidad al ritmo.

Corporal/ cinestésica: domina la habilidad para coordinar movimientos y ser

capaz de expresar sentimientos.

Interpersonal: Habilidad para usar la capacidad social de cada uno.

Page 28: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

28

Intrapersonal: Habilidad para entenderse a uno mismo a la hora de aplicar su

talento con éxito para alcanzar la felicidad.

Naturalista: La habilidad para entender los patrones de la naturaleza.

En función de estas inteligencias múltiples, los alumnos serán más o

menos buenos dentro de los ámbitos de la enseñanza. Hay alumnos que se

definen por su forma de aprendizaje, unos aprenden con sólo mirar una

fotografía, otros aprenden algo de forma acústica mediante la escucha del

material, otros sin embargo no se tienen en cuenta por los profesores sin darse

cuenta de que se favorecería mucho a los alumnos si se ponen en práctica

métodos para hacer que los alumnos mejoren en sus respectivas tareas de

aprendizaje. Si tenemos todo esto en cuenta como profesores, podremos

entender las dificultades específicas de nuestros alumnos así como su

aplicación en el aula.

Hay otras inteligencias como la inteligencia espiritual que es la

encargada de resolver dudas personales e íntimas como la propia realidad de

la vida o la realidad por la que existimos. Esta inteligencia sería junto con la

inteligencia existencialista las posibles inteligencias que se desarrollaron por

último y se conocieron más adelante.

Lo curioso es que aunque todo el mundo pueda tener estas

inteligencias, no están todas igualmente desarrolladas por igual en cada

persona. Cuando los profesores conocen a sus alumnos, lo que deberían tener

en cuenta es en qué campo precisamente son buenos sus alumnos para así

proponer actividades distintas que no deja a ningún alumno de lado y así

estaremos a la vez haciendo atención a la diversidad.

Como estoy tratando la destreza comunicativa, me gustaría favorecer

que mis alumnos aprendieran a soltarse a hablar en clase, pero no podré

conseguirlo forzándoles a hablar. Aquellos alumnos a los que les guste más

interactuar con sus compañeros y tengan la inteligencia interpersonal

desarrollada les contará mucho menos que aquellos alumnos a los que no la

tienen tan desarrollada. Una variedad de actividades es la mejor manera a la

hora de llevar a nuestros alumnos la lengua. Imaginemos que estamos

intentando atracar en distintos puertos, los barcos necesitan tener permisos de

distinto tipo según qué país sea al que queramos atracar. Lo mismo ocurre con

nuestros alumnos, todos son distintos, todos son perfectos en algún ámbito, por

lo que el aprendizaje necesita que se integren distintas técnicas por naturaleza

para cumplir con la naturaleza de nuestros alumnos.

Mi papel como profesora sería más enriquecedor y gratificante ya que

no sólo estoy transmitiendo una lengua hueca, sin sentido ni sentimiento, sino

también estoy ayudando a que mis alumnos, que son distintos entre sí, y eso

tengo que tenerlo en cuenta favorablemente, desarrollen sus cualidades

cualesquiera que sean y que son dignas de ser respetadas y también amadas.

Page 29: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

29

Por lo tanto si los profesores elaboran planes de estudios que favorezcan a

nuestros estudiantes, podremos favorecer mucho las cosas como por ejemplo

ayudar a que nuestros alumnos se desarrollen personalmente.

Sería interesante que los profesores elaboren cuestionarios sobre IM para

tener más presente lo que sus estudiantes pueden necesitar en todo momento,

este tipo de cuestionarios no haría otra cosa más que favorecer el

conocimiento entre alumnos y profesores además ayudar al profesor a

introducir nuevas actividades que los alumnos valorarán. Todos nuestros

alumnos en función de sus inteligencias serán capaces de distinguir la

información que de verdad necesitan de aquella que es superflua para ellos,

por lo tanto estarán aprendiendo a distinguir lo realmente importante de los

detalles de la vida. Así de importante es el fijarnos en las inteligencias múltiples

de nuestros alumnos ya que en este método les estamos dando todo el

protagonismo permitiéndoles ser partícipes de su propio proceso de

aprendizaje. El alumno sabe

en todo momento cual es la

mejor forma de llevar a cabo

su proceso de aprendizaje. Si

les damos la oportunidad de

aprovecharlo, nos estarán

agradecidos eternamente.

Este método apela al

alumno de una manera sin

precedentes y hace que las

clases sean útiles ya que se

dedica a los alumnos, se

preocupa de hacer la clase

interesante y divertida a la

vez que le da un toque

afectivo, siempre importante a la hora de ser docente. Primero tenemos que

darnos cuenta de los pasos a seguir dentro de la clase para poder trabajar

con la inteligencia: despertamos la inteligencia por medio de experiencias

dentro de la clase, luego amplificamos la inteligencia que permitirá a los

alumno definir más claramente su inteligencia, enseñaremos con/para la

inteligencia se unen la inteligencia propiamente dicha con la enseñanza del

aprendizaje y por último la transferencia de la inteligencia donde los alumnos

reflexionan sobre las experiencias de aprendizaje de las tres etapas previas

siempre relacionándolas con el mundo real exterior.

Page 30: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

30

Técnicas de las inteligencias múltiples de acuerdo a la

inteligencia interpersonal

En lo que concierne a la destreza de la comunicación, la cual he

escogido para comentar a lo largo de los distintos métodos, me gusta las ideas

que se ofrecen para llevar a cabo el desarrollo de esta destreza:

Con los grupos de cooperación podemos hacer que nuestros alumnos

se sientan más motivados y a la vez motivarán a sus compañeros

utilizando este tipo de actividades.

Si promovemos la enseñanza entre compañeros podemos estar seguros

de que se producirá un aprendizaje lleno de ventajas entre nuestros

alumnos.

Las lluvias de ideas de los alumnos siempre pueden ser interesantes para

que otros alumnos se animen a participar en la clase, viendo que los

demás están participando me gustaría intentar que aquellos alumnos

que quizá son más tímidos se animaran a

participar en las clases.

Mediación de conflictos es una buena táctica

para ponerles en una situación a ver qué es lo que

ellos harían en esa situación concreta. Me parece

una técnica muy estimulante ya que me gusta

poner situaciones concretas especialmente

estimulantes para que los alumnos participen en

las clases.

Juegos de mesa: son interesantes para los alumnos

ya que les ayudan a desarrollar un juego entre

ellos a la vez que se divierten y aprender unos de otros que siempre

vienen bien.

Los trabajos en parejas son algo que siempre sale rentable, siempre

ayuda a que los alumnos tengan confianza en sí mismos para que se

desarrollen las inteligencias que sobretodo desencadena esta

actividad.

La inteligencia interpersonal es la que sale más favorecida en este caso,

pero siempre tendremos en clase algunos alumnos al que quizá no se le

dé bien interactuar con otros alumnos en la clase. Siempre intentaré

aunar más técnicas que ayuden a mis alumnos a desenvolverse en la

clase.

Page 31: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

31

Conclusión:

Si algo he aprendido en la elaboración de este estudio de la destreza

comunicativa a lo largo del análisis de su presencia en los distintos métodos, es

que no hay una receta mágica para ser aplicada en la clase. Debemos tener

en cuenta los distintos métodos y sus diversas posibilidades a la hora de

explotar las destrezas que los alumnos tienen que desarrollar a lo largo del

curso.

Un fallo que he notado de los estudiosos que rechazaban los métodos

sistemáticamente es el hecho mismo de rechazar algo por no funcionar

completamente. Pienso que un método no debe rechazarse rotundamente sin

antes analizar detenidamente para qué puede ser bueno o para que alumnos

puede venirles bien. Quizá haya alumnos que necesiten aprender del estudio

de la literatura para llegar a las reglas gramaticales. Lo mismo ocurriría si

tenemos estudiantes que necesitan estímulos continuamente por parte del

exterior y necesitan que el profesor este continuamente dándoles acciones

parar aprender, otros en cambio tienen el sentido artístico muy desarrollado y

necesitan aprender por medio de música y necesitan que un profesor se dé

cuenta de ello, para poder favorecer a ese alumno.

Cada uno de nosotros, nos iremos dando cuenta a lo largo de nuestra

carrera docente que tenemos que poner al servicio de nuestros alumnos todos

los ases que tengamos en la manga para ofrecerles a nuestros alumnos una

enseñanza no solo que les ayude el día de mañana sino también una

enseñanza que les tenga en cuenta, que les valore y les haga desarrollar

habilidades cognitivas para aprender el máximo posible de cosas que les

servirá indudablemente para el día de mañana.

Page 32: Estudio de la enseñanza de las destrezas comunicativas en un contexto determinado

32