F21197B SP:Layout 1

16
de instalación 3 Serie Hornos eléctricos integrados de 30” sencillos y dobles RVSOE330 / RVDOE330

Transcript of F21197B SP:Layout 1

Page 1: F21197B SP:Layout 1

de instalación

3 SerieHornos eléctricos integrados de 30”

sencillos y doblesRVSOE330 / RVDOE330

Page 2: F21197B SP:Layout 1

Índice temático

Advertencias e información importante de seguridad ___________________________________3Dimensiones _______________________________________________________________________5Especificaciones ____________________________________________________________________6Dimensiones de la abertura__________________________________________________________7Requerimientos eléctricos ___________________________________________________________8Información general ________________________________________________________________9Instalación ________________________________________________________________________10Preparación final __________________________________________________________________13Lista de verificación de funcionamiento ______________________________________________14Servicio y registro _________________________________________________________________15

Page 3: F21197B SP:Layout 1

IMPORTANTE–Lea y siga las instrucciones

• Antes de comenzar la instalación, lea totaly detenidamente estas instrucciones.

• NO quite las etiquetas, advertencias oplacas adheridas permanentemente alproducto; si lo hace puede anular lagarantía.

• Siga todos los códigos, requisitos yreglamentos locales y nacionales.

• La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, a falta de ellos, conla última edición del Código EléctricoNacional (National Electrical Code)ANSI/NFPA-70 o la última edición de losCódigos Eléctricos Canadienses (CanadianElectrical Codes) CSA C22.1-1982 y C22.2N.° 01982, con la última edición delCódigo Nacional de Gas Combustible(National Fuel Gas Code)ANSIZ223.1/NFPA-54 y con todoslos códigos y reglamentos locales.

• EN MASSACHUSETTS: Esteelectrodoméstico debe ser instalado porun fontanero o un electricista con licenciaen Massachusetts.

• EN CANADÁ: la instalación eléctrica debeestar en conformidad con los CódigosEléctricos Canadienses actuales CSAC22.1, Parte 1 o con los códigos locales.

• La persona que realice la instalación debedejar estas instrucciones con elconsumidor, quien las debe conservar paraque el inspector de la localidad las use ycomo referencia futura.

3

Su seguridad y la de los demás esmuy importante.

Hemos colocado varios mensajesimportantes sobre seguridad en estemanual y en su electrodoméstico.SIEMPRE lea y obedezca todos losmensajes sobre seguridad.

Este es el símbolo de alerta deseguridad. Le alerta sobre riesgosque pueden causar la muerte o

lesiones a usted y a otros.

Todos los mensajes de seguridad estaránprecedidos por el símbolo de alerta deseguridad y la palabra “PELIGRO”,“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.El significado de estas palabras es:

Señala riesgos o prácticas insegurasque RESULTARÁN en lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO

Señala riesgos o prácticas insegurasque PODRÍAN resultar en lesiones

personales graves o la muerte.

Señala riesgos o prácticas insegurasque PODRÍAN resultar en lesiones

personales leves o daños a lapropiedad.

Todos los mensajes sobre seguridadidentificarán el riesgo, y le dirán como

reducir las posibilidades de resultarlesionado y lo que puede pasar si no se

siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Preparación del sitio: Se recomienda que se inspeccione minuciosamente el área de lainstalación ANTES de desempacar y mover este electrodoméstico.

Nota: El diagrama de cableado se encuentra en la parte superior del horno o en el panel de control.

Page 4: F21197B SP:Layout 1

IMPORTANTE–Lea y siga las instrucciones

4

ADVERTENCIAEl uso inapropiado de la(s) puerta(s) delhorno (p. ej., para pararse, sentarse orecargarse en ellas) puede dar comoresultado riesgos o lesiones y daños alproducto.

ADVERTENCIAINSTRUCCIONES PARA LACONEXIÓN A TIERRAEste horno se debe conectar a tierra deacuerdo con los códigos locales o, enausencia de éstos, de acuerdo con laúltima edición del Código EléctricoNacional ANSI/NFPA-70.

ADVERTENCIAEl armazón de la unidad esta conectadoa tierra mediante un cable de cuatroconductores. Consulte la sección deinstalación.

NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓNCON ESTE ELECTODOMÉSTICO. SILO HACE PUEDE PROVOCAR UNINCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGAELÉCTRICA O SUFRIR OTRA LESIÓNPERSONAL.

ADVERTENCIAEste electrodoméstico no se debe usarcomo unidad de calefacción. Estainformación se basa en consideracionesde seguridad.

ADVERTENCIASi los gabinetes instalados por encima delhorno se usan para almacenar artículos,se puede crear un riesgo potencial deincendio o quemaduras.

PRECAUCIÓNEste horno es pesado; —tenga muchocuidado al manejarlo.

ADVERTENCIANO use el mango o la puerta del hornopara levantar el horno. Retire la puertaantes de la instalación para asegurarsede que no la usen para levantar la unidad.Consulte el procedimiento para quitar lapuerta en la sección de instalación.

ADVERTENCIAEste aparato no se destina para utilizarsepor personas (incluyendo niños) cuyascapacidades físicas, sensoriales omentales sean diferentes o esténreducidas, o carezcan de experiencia oconocimiento, a menos que sean dichaspersonas reciban una supervisión ocapacitación para el functionamiento delaparato por una persona responsable desu seguridad.

Los niños deben supervisarse paraasegurar que ellos no empleen losaparatos como juguete.

Page 5: F21197B SP:Layout 1

Dimensiones

5

51-3/8”(130.5 cm)

51-3/8”(130.5 cm)

51-3/8”(130.5 cm)

25-3/16”

(64.0 cm)25-3/16”

(64.0 cm)

29-3/4”(75.6 cm)

29-3/4”(75.6 cm)

29-3/8”(74.6 cm)

23-1/2”(59.7 cm)

46-3/16”(117.3 cm)

21-1/4”(53.9 cm)

Horno sencillo de 30” Horno doble de 30”

Page 6: F21197B SP:Layout 1

Especificaciones

6

30” de ancho. Sencillo/doble eléctricoDescripción RVSOE RVDOE

Ancho exterior 29-3/4” (75.6 cm)

Altura exterior 29-3/8” (74.6 cm) 51-3/8” (130.5 cm)

Profundidad exterior Hasta el frente de la puerta 25-3/16” (64.3 cm)

Ancho de la abertura Estándar— 28-1/2” (72.4 cm mínimo)

Altura de la abertura Estándar— 28-1/4” (71.8 cm) Estándar— 50-5/8” (128.6 cm)

Profundidad de la abertura Estándar—24” (61.0 cm)

Requerimientos eléctricos Conexión eléctrica de 240 VCA con conexión a tierra de 4 alambres, de 30 amperiospara hornos sencillos y de 50 amperios para hornos dobles. La unidad está equipada

con un alambre de conexión a tierra n.°10 en el conducto. La unidad se debe conectara un circuito independiente con fusible.

Consumo máximo 208 V / 240 V 60 Hz24.0 A / 20.8 A

208 V / 240 V 60 Hz40.0 A / 34.7 A

Ancho del interior del horno 25” (63.5 cm)

Altura del interior del horno 16” (40.6 cm)

Profundidad del interiordel horno

18-1/2” (50.0 cm)

Volumen del horno (medidosegún el estándar AHAM)*

3.8 pies cúbicos

Volumen del horno (cavidadtotal del horno)

4.3 pies cúbicos

*Nota: El estándar AHAM para la medición de la capacidad del horno resta las dimensionesdel enchufe de la puerta y del deflector de convección del volumen total del horno.

Page 7: F21197B SP:Layout 1

Dimensiones de la abertura

7

28-1/2”

(72.4 cm)24”(61.0 cm)

28-1/4”(71.8 cm)5” mín.(12.7 cm)

Ubicación de lacaja de empalmes 17”(43.2 cm)

28-1/2”

(72.4 cm)

28-1/4”

(71.8 cm)

24”(61.0 cm)

28-1/2”

(72.4 cm)

50-5/8”

(128.5 cm)

15-1/4”

(38.7 cm) mín.

hasta el piso

4”

(10.2 cm)

5” mín.(12.7 cm)

Ubicación de lacaja de empalmes

4-3/4”

(12.1 cm)

(Del piso al fo

ndo

de la abertura)

5” mín.(12.7 cm)

Ubicación de lacaja de empalmes

4”

(10.2 cm)

24”(61.0 cm)

4”(10.2 cm)

Horno sencillo integrado de 30”Horno doble integrado de 30”

Horno sencillo de 30”montado debajo del gabinete

Page 8: F21197B SP:Layout 1

Requisitos eléctricos• El horno requiere una conexión aparte

de 240 V (CA) con cuatro alambresconectados a tierra, de 30 amperios parahornos sencillos y de 50 amperios parahornos dobles, con su propio disyuntor.

• Los tamaños de los cables y lasconexiones deben estar en conformidadcon la clasificación del electrodomésticoy con los requerimientos de la últimaedición del Código Eléctrico NacionalANSI/NFPA-70 o de la última edición delos Códigos Eléctricos Canadienses CSAC22.1-1982 y C22.2 N.° 01982, y contodos los códigos y reglamentos locales.

• El horno debe estar conectado a losdebidos voltaje y frecuencia eléctricoscomo se especifica en la placa declasificación de modelo/serie (ubicadadentro de la abertura de ventilación, en ellado derecho del horno).

• El horno debe estar conectado a unsistema de cableado metálico permanentecon conexión a tierra. Verifique con unelectricista calificado que la unidad estéconectada adecuadamente a tierra .

• NO haga la conexión a tierra en una líneade gas.

• NO use una extensión con esteelectrodoméstico ya que podría sufrir unadescarga eléctrica u otra lesión personal.

• La unidad está equipada con un alambrede conexión a tierra n.°10 en el conducto.

• En las instalaciones al ras, el conductoeléctrico debe mantenerse en la partesuperior izquierda. NUNCA corte elconducto.

• Conecte el cable blindado flexibledirectamente a un línea de servicioresidencial de 4 alambres y 240 V. Si loscódigos lo permiten y se usa un cable atierra separado, recomendamos que unelectricista calificado determine latrayectoria a tierra y que el calibre delcable cumpla con los códigos locales.

• Las cajas de empalmes instaladas enuna pared posterior que se encuentredirectamente detrás del horno deberánestar empotradas.

• Se debe proporcionar un conector deconductos con certificación UL en la cajade empalmes.

• NO instale un fusible en la línea neutrani en el circuito de conexión a tierra.Recomendamos que se use un fusibleo disyuntor de acción retardada.Conéctelo directamente al interruptor dedesconexión con fusible (o a la caja deldisyuntor) mediante un cable de cobreflexible blindado o con revestimiento nometálico (con cable de conexión a tierra).

8

Page 9: F21197B SP:Layout 1

Información general• Deben sellarse todas las aberturas en la

pared que quede detrás de la unidad o enel piso debajo de la unidad.

• Mantenga el área del electrodomésticodespejada y libre de materialescombustibles, gasolina y otros vaporesinflamables.

• Desconecte el horno del suministroeléctrico antes de darle servicio olimpiarlo.

• Cuando remueva el horno para darleservicio o limpiarlo, desconecte elsuministro de energía y saquecuidadosamente el electrodomésticojalándolo hacia adelante.

• Los requerimientos eléctricos se indican enlas especificaciones del producto, en lasección de requerimientos eléctricos.

Recomendaciones para desempacarel horno• Los productos se envían en paletas con

patas de espuma, empaque internocorrugado y cubiertas externas.

• Los productos se encuentran fijados a lapaleta con cintas metálicas que estánatornilladas en la parte inferior delproducto y en la paleta.

• NO quite el empaque protector sino hastaque este listo para realizar la instalación.

• Para quitar el empaque, primero quite lasgrapas que se encuentran en el perímetroinferior de la cubierta corrugada.

• Quite la cubierta corrugada separándoladel producto, y quite el material deempaque interno.

• Separe el producto de la cinta metálica defijación quitando el tornillo de fijación.

• NO quite la envoltura protectora del panelde control del producto sino hasta que elproducto esté instalado.

Recomendaciones para mover el

horno

• Solo se debe usar equipo apropiado paramover el producto.

• SIEMPRE tome las medidas necesariaspara proteger el piso del área en la queesté instalado el horno cuando lo mueva.

9

ADVERTENCIANO use el mango o la puerta del hornopara levantar el horno. Retire la puertaantes de la instalación para asegurarsede que no la usen para levantar la unidad.NO levante ni transporte la puerta por elmango.

PRECAUCIÓNEste horno es pesado; —tenga muchocuidado al manejarlo.

Page 10: F21197B SP:Layout 1

10

pa

so

1

Retire el soporte de madera que se encuentra al frentede la paleta.

Instalación

Información general

Preparación del área de instalaciónNota: Se recomienda que se inspeccioneminuciosamente el área de instalaciónANTES de desempacar y mover esteelectrodoméstico.• Verifique la disponibilidad de acceso a un

suministro eléctrico adecuado; —consultela sección de requerimientos eléctricos.

° Los hornos sencillos requieren uncircuito de 30 amperios

° Los hornos dobles requieren un circuitode 50 amperios

• Nota: A los fines de la ventilación, esnecesario que haya un espacio mínimo de2” entre la parte superior e inferior del hornoy cualquier artículo adyacente al mismo.

• Se recomienda utilizar un material de 3/4de pulgada o más de grosor comoplataforma de apoyo para esteelectrodoméstico.

• ASEGÚRESE de que el soporte de esteelectrodoméstico quede perpendicular ala cara frontal de la pared o del gabineteantes de realizar la instalación.

• Se recomienda el uso de un elevadorhidráulico para la instalación de los hornosdobles. Tenga cuidado de no doblar elreborde/abertura de ventilación inferior.

• Deben sellarse todas las aberturas en lapared que quede detrás de la unidad o enel piso debajo de la unidad.

• Mantenga el área del electrodomésticodespejada y libre de materiales combustibles,gasolina y otros vapores inflamables.

ADVERTENCIANO use el mango o la puerta del horno paralevantar el horno. Retire la puerta antes dela instalación para asegurarse de que no lausen para levantar la unidad. NO levante nitransporte la puerta por el mango.

ADVERTENCIARIESGO DE INCENDIOO DESCARGAS ELÉCTRICASNO use un cable de extensión coneste electrodoméstico. Si lo hacepuede crear un riesgo de incendio,descarga eléctrica u otra lesiónpersonal.

1

pa

so

2

2

Abra la puerta completamente. Gire la bisagra de la puerta a la

posición desbloqueada.

Page 11: F21197B SP:Layout 1

11

pa

so

3

pa

so

4

Cierre la puerta hasta que se detenga.

pa

so

5

Saque las parrillas.

Neutro VerdeBlanco

Negro

Rojo

pa

so

7a

Neutro

Verde

Blanco

Negro

Rojo

pa

so

7b

Opción de cableado 1*(conecte el blanco y el verde al neutro entrante)

Opción de cableado 2*(conecte el blanco al neutro entrante; conecte el verde

a la caja de empalmes conectada a tierra)

Instalación (cont.)

*Nota: Consulte el código local para ver la opción de cableado que se debe usar al conectar a tierra la unidad.

pa

so

6

Quite los tornillos de la paleta desde la parte lateral del horno.

Presione hacia adentro y levante la puerta, y luegojálela hacia afuera. Repita el procedimiento con todas

las puertas

Page 12: F21197B SP:Layout 1

12

NeutroVerde

Blanco

Negro

Rojo

pa

so

7c

pa

so

8

Opción de cableado 3*(conecte el blanco al neutro entrante; conecte el verde

a una conexión a tierra adecuada)

Levante el horno hasta su posición.

pa

so

9

Empuje el horno directamente hacia adentro.

pa

so

11

pa

so

12

Vuelva a colocar las parrillas. Vuelva a colocar la puerta.

Instalación (cont.)

*Nota: Consulte el código local para ver la opción de cableado que se debe usar al conectar a tierra la unidad.

pa

so

10

Instale los tornillos en el lado del bastidor. Nota: dos tornillos para los hornos sencillos ycuatro tornillos para los hornos dobles (no se incluyen

los tornillos).

Page 13: F21197B SP:Layout 1

13

pa

so

14

Cierre la puerta.

1. Algunas partes de acero inoxidablepueden tener una envoltura protectoraque se debe quitar. Todas las partes deacero inoxidable se deben limpiarregularmente con agua jabonosa calienteal final de cada periodo de enfriamiento,y con un limpiador líquido especial paraese material cuando el agua jabonosa nofuncione. Si se acumula suciedad en launidad, NO use lana de acero ni paños,limpiadores o polvos abrasivos. Sinecesita raspar la superficie de aceroinoxidable para quitar materialesincrustados, primero remoje el área contoallas húmedas calientes para ablandarel material, y luego use una espátula oraspador de madera o nilón. NO usecuchillos, espátulas ni ninguna otraherramienta de metal para rasparsuperficies de acero inoxidable. Lasraspaduras son casi imposibles de quitar.

2. Antes de usar el horno para prepararalimentos, se debe lavar minuciosamentesu interior con agua jabonosa calientepara eliminar los residuos de películaprotectora y los residuos de la instalación,y luego se lo debe enjuagar y secar conun paño. Muy rara vez se necesitansoluciones limpiadoras más fuertes queel agua con jabón.

Preparación final

1

pa

so

13

2

Abra la puerta completamente. Gire la bisagra de la puerta

hasta la posición de bloqueo.

Instalación

Page 14: F21197B SP:Layout 1

Lista de verificación de funcionamiento

Un instalador calificado debe realizar las siguientes verificaciones:

□ Revisar la función de horneado—el elemento de horneado a toda potencia, los elementos deasado del centro y del exterior a potencia parcial. Función de horneado por convección—loselementos de horneado y asado iguales con el ventilador de convección encendido.

□ Revisar la función TruConvec™—el elemento TruConvec (situado detrás de la cubierta delventilador de convección) encendido y el ventilador encendido.

□ Revisar la función de asado de alta temperatura—ambos elementos de asado a toda potencia.La función de asado por convección es la misma con el ventilador de convección encendido.

□ Revisar la función de asado a temperatura media—encendido y apagado de los elementos deasado interno y externo.

□ Revisar la función de asado a temperatura baja—solo el elemento de asado interior.

□ Revisar la función del ciclo de limpieza automática—la puerta se trabará en aproximadamente 30segundos, los elementos de asado del centro y del exterior se encenderán y el elementode horneado se encenderá a potencia parcial. Revisar los elementos de asado por la ventana delhorno para asegurarse de que estén encendidos y luego cancelar el ciclo de limpiezaautomática para destrabar la puerta.

Cualquier ajuste que resulte necesario debido a que el instalador no siga las instrucciones seráresponsabilidad del instalador, del distribuidor o del usuario del producto.

14

PRECAUCIÓNNO realice la revisión del ciclo de limpiezaautomática durante más de 10 minutoscon las parrillas y los soportes dentro delhorno para evitar que se altere su colorpor la alta temperatura.

Centro electrónicode programación

Luz indicadora deapagado/encendido

Control de la luz delinterior del horno

Control detemperatura

Luz indicadora del ciclode limpieza automática

Selector de lafunción del horno

RVSOE/RVDOE

Page 15: F21197B SP:Layout 1

15

Información sobre el servicio

Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada.

Tenga a mano la siguiente información.• Número de modelo• Número de serie• Fecha de la compra• Nombre de la concesionaria donde hizo la compra

Describa claramente el problema que tenga. Si no puede obtener el nombre de unaagencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas con el servicio,comuníquese con Viking Range, LLC en el teléfono 1-888-845-4641 o escriba a:

VIKING RANGE, LLCPREFERRED SERVICE

1803 Hwy 82WGreenwood, Mississippi 38930 EE. UU.

Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio.Para encontrar el modelo y el número de serie de su horno, abra la puerta y mire debajodel panel de control, en el lado izquierdo.

N.° de modelo______________________ N.° de serie ____________________

Fecha de la compra _______ Fecha de la instalación ________________________________

Nombre de la concesionaria ______________________________________________________

Dirección _______________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

Si el servicio requiere la instalación de partes, use solamente partes autorizadas paraasegurar la protección de la garantía.

Conserve este manual para su referencia futura.

Page 16: F21197B SP:Layout 1

Viking Range, LLC111 Front Street

Greenwood, Mississippi 38930 EE. UU.(662) 455-1200

Para obtener información del producto, llame al 1-888-845-4641

o visite el sitio web en vikingrange.com

(083015)F21197B SP