facetas 14 de Noviembre

9
IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010 FA CE CULTURA AL DÍA REPORTAJE Un nuevo idioma La Vanguardia Cuento Pimienta Naguiv Mahfuz TAS Entrevista Arnoldo Palacios Sergio Villamizar D.

description

facetas 14 de noviembre

Transcript of facetas 14 de Noviembre

Page 1: facetas 14 de Noviembre

IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

FACECULTURA AL DÍA

REPORTAJEUn nuevo idiomaLa Vanguardia

CuentoPimientaNaguiv Mahfuz

TASEntrevistaArnoldo PalaciosSergio Villamizar D.

Page 2: facetas 14 de Noviembre

FACETAS IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

Palabra del día Como todas las artes, lapoesía es tan difícil de definir como los sentimientos queevoca, por lo que las sieteacepciones que propone elDiccionario de la Academiaparecen insuficientes para dar unanociónclara.«Poesíaerestú», escribía Gustavo Adol-foBécquer, enuna tentativamássubjetivadeexplicarlay,

portanto,máspoética. Contribuyen a esta con-fusión las mutaciones queha sufrido a lo largo de lahistoria el propio conceptode creación poética, comopodemosobservardesde lostiempos de la palabra griegapoiesis,derivadadeuntérmi-notangenéricocomopoiein‘hacer’.

En efecto, para Aristóte-les, toda creación intelectualera poiesis, por oposicióna praksis, que era la acción.ParaHeródoto,eraelartedecomponer obras poéticas, yPlatóndecíaquelasdosartespoéticaseran la tragediay lacomedia. En la civilización griega,la poiesis se expresaba en

poiema‘poemas’,quepodíanserepos ‘épicos’omelos ‘lí-ricos’.Deestaspalabrasgrie-gassederivaronotraslatinas,tales como poesis, ‘poesía’;poeta,‘poeta’;poetria,‘poeti-sa’;poética,opoeticés,‘obrapoética’. Enfrancés,poèteseregis-trabayaen1155.Enespañol,el primer gran poema épico

eselCantardeMioCid,perola palabra poesía no aparecedocumentada hasta el sigloXIII,cuandofueusadaenellibroanónimoLos siete sabios de Roma: Y en aquel tiempo estava en Roma maestre Virgilio que a to-dos los maestros en el arte de dezir en poesía e nigromancia e otras sciencias sobrepujava.

Poesía

Por: Willian Geovany Rodríguez Gutiérrez

Las tardes de Manuela, es unapiezateatralescritaporeldrama-turgoJoséManuelFreídle,queendíaspasadospudimosapreciarenelmarcode la celebraciónde lasemanadeteatroenlaUniversi-daddelTolima,lacualfueadapta-daporelmaestroJavierBejaranopara ser actuada por las actricesMaríaPacheco,CarolinaBermeo,ÍngridSierrayelactorIvánBoni-lla. Esta obra rescata del olvidoaunagranheroínacomoesMa-nuelita Sáenz y la traslada a esapuestaenescena,lacualsedesa-rrolla bajo una interdisciplinarie-dadqueestáceñidaporelmanejodeltiempo.Estovaapermitirquetresdelasactricesjóvenesperso-nifiquen la condición humana de estaentrañablemujerparaquedi-

vaguedichopersonajeenloquees y sobre lo que ha sido, perocontrastada con los padecimien-tosdeunhombrecompletamen-tecomprometidocon lascausasjustascomoloesSimónBolívar. En ese sentido, la obra deteatro muestra a una Manuelitacomo un personaje contradicto-rio,debidoqueseríesinpreven-ciónalgunadetodo–ocomoseleescuchóenlavozdeunadelasactrices que la personificaba en el escenario–detantamierda,ein-clusodeellamisma,porquehastasusquebrantosde salud se con-viertenenobjetodesuburla. Anteestasituación,nosehaceesperarlavozqueclamarechazoporloquesomosyhemossidoyseevocaen losdesprotegidoselseñalamientodequesomos“pasto de la peste”odichoenlaspalabrasde la negra Jonotá “estamos secos como esta vida y como esta tierra”,pro-

Las tardes de Manuelanunciamientoquehacealoscua-trovientosalpueblodeQuitounadelasactrices. Peroquizáesosnovanaseralgunosdelosejessobrelosquegirará lahistoria,porquea laparseestáviviendounode los sen-timientos más intensos y noblesquepuedesentircualquiermortal,aquelindiscutiblementevaaestarasociado con el amor y Manue-lita sedejará llevarpor lapasióndelossentimientosdeunBolívarqueamacontodaslasfuerzasdelalma,aunquetodonovaaserpla-centeroenestarelacióndeliberta-doresdelpuebloesclavizadoydelcorazón,yaquesepresentaráunconflicto provocado por un pa-ñuelo. LoanteriorprovocaqueMa-nuelita se distancie de su granSimón,peroesteinsistiráporquedeseaestarconella.Portalrazónintentareconquistarlaconpoesía,deunacargasemánticaprofunda,queesemitidapor los labiosdelLibertador.Unejemplodeelloeselsiguiente: “Bella como una torcaza en el aire,como un colibrí buscando su flor en flor…” Ahora bien, Manuelita huyedesupropiapasiónunavezquecomprendeque“la guerra destierra el sentimiento de los guerreros”, esohace que ella se refugie porquesabequemorirádesoledad,peroantesde irsenodejade recrimi-narleasuSimónsobre ‘porqué

actúas como un dictador y porquétecreeselreydeestemun-do’;enesemomentoenqueseestán disputando la razón porel comportamiento asumido seacercan losopositoresquevie-nen vomitando odios, aquellosmismos que permitirán, paramaldelasociedad,quesuvidalleguedeformaprematuraasufinal.

Ahora,desdeunplanometa-físico,seintentansubsanaralgu-nascosasqueenlatierranopu-dieron llegaraunfeliz término,yelactorylasactricesempiezanuna vez que están asumiendounapartidadenaipesarecrimi-narseporloqueenvidahabíanhecho,loqueocasionaqueBo-lívarsedesespereyllegueadecirquedetestaperderenlamesa…

Page 3: facetas 14 de Noviembre

IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010 FACETAS

El Ojo Editorial*

El espectáculo de la vidapública colombiana, jardín co-lorido, multiforme, lleno deespecies carnívoras, arroja co-tidianamente a nuestro rostrograndespaladasdeconsumadoilusionismo. Nos hemos acos-tumbrado,segúnesfácilperci-birlo,aqueloshechosperiodís-ticos,políticosyculturalesseanalgoasícomoungranteatrodelabsurdo,unnúmerodeprestidi-gitación,unengendroirracionalenelque todas lasversionesytodoslosregistrosterminanporser falsos: ficciones que, al con-trariodeperseguirydomeñaralaverdad,laescondencondes-trezaymaestría,ahogándolaenun viscoso océano de aparien-ciascontradictoriasdetrásdelascuales,suponemos,nohaynadamásqueungranvacío,unpre-cipicioinsoslayable. Los secuestrados de la vio-lenciacolombiana,ejercidaconlamismagrotescadisciplinaporloscrepuscularesmuchachosdelanarco-guerrillayloshiperrea-listas alfiles del paramilitarismo, parecen ser un espléndido bo-tón de muestra. Elevados a lacategoríadeastrosdelmartirio,suregresopiadosoalavidanor-mal no tarda en transformarseenunshow,casisiempreimpos-tado, pletórico de parlamentosincoherentes y muecas incom-prensibles,ysusvidasimbuidasdeejemplaridad,lasmismasquefueron cantadas con salmodiasyloas,réquiemsyvindicacionescuasiteológicas,serevelan,paranuestro asombro, como las deunpuñadode seresviscosos yexageradamente humanos. Elregreso al mundo, la resurrec-ción milagrosa, los obligó encambioadescenderhastaelcie-no. Nada hay en este coloridoclandeaspirantesalagloriadela ordalía que no termine porencontrarsunegaciónyquenose disuelva activado por el ul-teriorycorrosivoefectodelos

Los funerales de la realidademplazamientospragmáticos. Enestaparodiadelarealidadnohaydosvocescoincidentes,nadie se pone de acuerdo conotro,haytantasversionesyver-dades como personas, una ex-periencia sustituye a la otra, laelimina, la borra, la tergiversa,laniega, lasataniza,ynosdejalaextrañísimasensacióndeha-berasistidoaunaobrade tea-tro, una fiesta de guignol donde todoerasolamenteuntrucaje. La taimada querella entreÍngrid Betancourt y Clara Ro-jas, autoras de sendos libracosque no se ponen de acuerdo,es una muestra expresiva queavala nuestro argumento. Ob-servamos horrorizados cómounnudodefalsedadvaformán-dose alrededor de las historiasnarradasyexaltadasporlosse-cuestrados,yempiezaaposeereloscurogrosorde la sogadeun ahorcado. ¿Cuánta realidadexiste en lo que sabemos delsecuestro y sus mazmorras,tandignasde laspesadillasdelBosco? ¿Nuestra indignacióncontra estos oprobiosos cau-tiverios coincide en algo conloshechosquediscurrenen lajungla colombiana, donde seconfina cruelmente a los des-afortunadosque tropiezanconelúltimobatallóndeStalin?¿Otodalaodiseacontada,narrada,re-creada,estansolounainter-pretaciónlibredenuestroterrorytambiénpodemosacusarladepadecer irrealidad? Son estaslasardorosaspreguntasquenostrabajan y hostigan mientrasentendemos que cada secues-trado participó en un montajedistintodondeloúnicoquenosquedaclaro,esqueseencarnizóbuscandoserlaestrellayelpro-tagonista. El caso de Íngrid Betan-courtllevaimpresas,demaneraimborrable, las característicasde este ágape de la ilusión. Lahistoriaestá llena,escierto,dehéroes que se transformaronintempestivamente en villanos,

desantasqueenrealidadfuerondamasmásomenosmezquinas,de militares de alcurnia canta-dosen los librosy temidosenlos campos, de grandes aman-tes a losquenuncaacompañóel sagrado Eros y de gestas yepopeyasquenopasarondesermasacres y triunfos groseros.Sinembargo,conlaBetancourtvolvemos a padecer la estre-mecedora experiencia de com-probar cuán ausentes están lashuellas tangibles de todos losprontuarios habidos en el marde los acontecimientos. Peronuncaaprendemos.Escomosilaexperienciadesiglosseresis-tieraaentrarennosotros,comosi frente al pecado original dela historia fuéramos perpetua-mentevírgenes.Yasílascosas,lagranpuestaenescenadesen-cadenadaporelsecuestrodelaantigua justicialista y candidataalaPresidencia,ayerprospectoideológico al que muchos ha-brían apostado y hoy “objetivo militar” del inconsciente colec-tivo, tiene todas las caracterís-ticas de una fantasmagoría, o,algo aún peor, de una leccióndefríaycalculadadialéctica,unexperimentode la desilusión yunarevanchadelaparadoja. Laactivistacolombo-france-sahacalzadotodaslasmáscarasy sehapuesto todos los trajesexistentesenlosbaúlesdelgranteatro de las representaciones:diosadelajusticia,deidaddelaesperanza, santa digna de can-cionesmíticas,estandartedeladignidad,profeta,perjura,blas-femayporúltimomártircapazdecobrarmillonesporescribirbest-sellers. Su breve y fantás-ticacarreraponeenentredichotodos los lugares comunes,di-namitatodoslosclichés,pulve-rizaelsueñomajestuosodelasbuenasconsciencias.Sucaídaatierra, más estrepitosa mercedalafamaeselgransímbolo,laalegoríaperfectadenuestraca-rencia absoluta de realidad.Niun mendrugo hay en su pron-

tuario que no pertenezca a lasartesdebirlibirloque.Ellaeslagran prueba de laboratorio, elreceptáculoy tal vez el coneji-llo de indias de nuestra infinita condición de volubles espec-tros: la cabeza exhibida paraatemorizar y escarmentar a to-doslosinocentesqueaúnpue-dencreerenlatransparenciadelaverdad. Graciasaestaextrañaseñoraahorasospechamos(preferimossospechar y no saber nada aciencia cierta) que el cautiverionomataelcuerpo(alcontrariolofortalece),perotalvezsímatala poca bondad que nos fueradonada; que no crea entre sus

desdichados súbditos filiacio-nessublimes,sinoqueengendraodios, fiera competitividad, os-curaspasiones,extrañosdelirios;quedesarrollaensusvíctimaselmásincreíbledelosegocentris-mos, lavindicaciónmáscoléri-cadel impetuosoNarcisoy losadiestra para que, una vez es-capadosdelgravísimo instante,utilicen su lancinante privilegioparamandar,paramentir,paraalistarnos en las guerras másinsospechadas,menoscívicasymásinsensatas.Paraqueconti-núen, en fin, lanzándonos pala-dasdeilusionismoobsceno.*Bogotá, Con-Fabulación, Diario Virtual.

sobrepujava.

Page 4: facetas 14 de Noviembre

FACETAS IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

Por: Sergio Villamizar D.Bogotá, Colprensa Lasdosprimerasnovelasde Arnoldo Palacios tuvie-ron un particular nacimien-to,estuvieronenpeligrodejamás ser leídas, lo que hu-biera sidouna granpérdidaparalaliteraturacolombianadelsigloXX. “‘Las estrellas son ne-gras’, mi primera novela,fuevíctimadel9deabrilde1948. En los incendios enBogotá se quemó la novelacompleta, lo único que mequedaba era mi memoriaparaescribirladenuevo,enmuy pocas semanas”, es elprimerrecuerdodeArnoldoPalacios, escritor chocoanoque a sus 86 años continúaconganasdeseguirnarran-do. ‘La selva y la lluvia’, susiguienteobra,nosequemóen incendio alguno, peropermaneció inédita 52 añospara los lectores colombia-nos. Sólo hace algunos años,cuando la familia de GermánArciniegas decidió donar subiblioteca personal a la Bi-blioteca Nacional, apareció elejemplarquePalacioslehabíaobsequiado a Arciniegas, elúnico de posible consulta enunabibliotecapúblicacolom-biana. “Algoquenosécómopaso.

Arnoldo Palacios, un largo medio siglo de espera

Durante estas décadas sentíque‘Laselvay la lluvia’teníaunamala fortuna.Quenació,sepublicóenRusia,peroqueen Colombia quedó en silen-cio, arrinconada.Es formida-bleporqueahoraveoque loslibros tienen su destino y lointeresanteesqueelnovelistaque habla de su pueblo tieneque tener una capacidad deperspectiva muy grande, que

pueda tener una edición 52añosdespuésdesunacimien-to”,continúaPalacios. La historia de un pueblorelatadaatravésdelrecorridodeunhombrequesalede lasespesas selvasdelChocóa lafríayhostilBogotáfuelafor-maqueencontróelautorparahablar de las obsesiones queeneseentonceslequitabanelsueño:lasoledad,eldespojoy

laviolenciaendosambientes,rural y urbano. Todo esto seencuentraen‘Laselvaylallu-via’,laqueelchocoanoescri-bió entre Francia, Alemania,Italia y Rumania, para luegotener sus primeras edicionesenRusia. La Editorial Progreso deMoscú publicó en 1958 estaobra,conunabuenadifusiónen Europa del Este, pero sin

oportunidad alguna de pu-blicarlaenColombiauotrospaíses unidos políticamenteaoccidente. Eran otros tiempos, cuan-dounapersonaquemostrarasimpatía por el comunismoera fichado como un peli-groso agente internacional.Además,traslossucesosdel9deabrilde1948,laUniónSoviéticahabíarotorelacio-nesconColombia. Pasaron los años y las dé-cadas hasta cumplir más demedio siglo sinquegenera-ciones de colombianos co-nocieranestaobra. Incluso,‘Las estrellas son negras’también había caído en eseolvido,aunquesíhabíasidoeditada,envariasocasiones,enColombia. Hace un par de años In-termedio Editores recuperóesta obra y, antes de cum-plirse las cinco décadas desu publicación, volvió con

unaedicióncorregida. Para Arnoldo Palacios, laobra“lesiguehablandoallec-tor colombiano de hoy, conunpersonaje,queeselmismopueblo,quequiereuncambioya,ypiensaqueasesinandoalGobernador ese cambio seráposible. Es algo que sigue enel pensamiento colectivo, de-rribarelpodercomoalternati-vadecambio”.

El connotado escritor chocoano prepara la segunda parte de sus memorias.

Page 5: facetas 14 de Noviembre

FACETAS IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010 FACETASIBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

Por: Sergio Villamizar D.Bogotá, Colprensa Lasdosprimerasnovelasde Arnoldo Palacios tuvie-ron un particular nacimien-to,estuvieronenpeligrodejamás ser leídas, lo que hu-biera sidouna granpérdidaparalaliteraturacolombianadelsigloXX. “‘Las estrellas son ne-gras’, mi primera novela,fuevíctimadel9deabrilde1948. En los incendios enBogotá se quemó la novelacompleta, lo único que mequedaba era mi memoriaparaescribirladenuevo,enmuy pocas semanas”, es elprimerrecuerdodeArnoldoPalacios, escritor chocoanoque a sus 86 años continúaconganasdeseguirnarran-do. ‘La selva y la lluvia’, susiguienteobra,nosequemóen incendio alguno, peropermaneció inédita 52 añospara los lectores colombia-nos. Sólo hace algunos años,cuando la familia de GermánArciniegas decidió donar subiblioteca personal a la Bi-blioteca Nacional, apareció elejemplarquePalacioslehabíaobsequiado a Arciniegas, elúnico de posible consulta enunabibliotecapúblicacolom-biana. “Algoquenosécómopaso.

Nacido en la pequeña población de Cértegui, Chocó, en 1924, buscó la forma de salir en búsqueda del sue-ño de estudiar Derecho en Bogo-tá, donde a los 25 años presentó su primera novela ‘Las estrellas son negras’, considerada de reivindica-ción social, tendencia que tendría gran fuerza y difusión casi 30 años después.Además de ‘La sangre y la lluvia’, los lectores de hoy pronto podrán des-cubrir obras de Palacios como ‘El

duende y la guitarra’, ‘Leyendas cho-coanas’ y ‘Panorama de la literatu-ra negra’.“No creo en la literatura negra. La li-teratura habla del ser humano y no tanto de la raza o el color de piel. Pero a la vez, es verdad que a mu-chos autores afrocolombianos no se les ha dado el lugar que merecen, aunque en los últimos años poco a poco se ha empezado a reivindicar su aporte a la literatura colombiana”, finaliza el escritor Arnoldo Palacios.

IntensA ActIvIdAd lIterArIA

El contraste de los espacios Mientras ‘Lasestrellassonnegras’fueunanovelaescritaenBogotáhablandodelCho-có,‘Laselvaylalluvia’eraunrecorridopor la tierraenquenació su autor y luego su lle-gada a Bogotá, pero escrita amilesdekilómetrosdeallí,enEuropa.

“La hice en otro mundo.Mientras escribía sobre eltrópico en Bucarest (Ruma-nia)estabaenplenoinvierno,conunpaisajecompletamenteblancoylagente,lapocaqueseatrevíaasalir,vestíacomosifueraaunentierro.Resolvícorrerlascortinasparanoverese mundo mientras escribíasobre el Chocó y sentí mo-mentos de intenso calor, eracomo si estuviera en Quibdó

oPuertoBerrío”, recuerda elautorcolombiano. Pero también otro climapolítico,lasguerras,losmovi-mientosobreros, lospartidoscomunistas.TodoesosucedíamientrasArnoldoestabacon-centradoenvolver,atravésdelaliteratura,alChocóquedejóenlosañoscuarentaysutem-poradaenlacapitaldelpaís. A Europa llegó con unabeca para estudiar idiomas,

Arnoldo Palacios, un largo medio siglo de espera

Durante estas décadas sentíque‘Laselvay la lluvia’teníaunamala fortuna.Quenació,sepublicóenRusia,peroqueen Colombia quedó en silen-cio, arrinconada.Es formida-bleporqueahoraveoque loslibros tienen su destino y lointeresanteesqueelnovelistaque habla de su pueblo tieneque tener una capacidad deperspectiva muy grande, que

pueda tener una edición 52añosdespuésdesunacimien-to”,continúaPalacios. La historia de un pueblorelatadaatravésdelrecorridodeunhombrequesalede lasespesas selvasdelChocóa lafríayhostilBogotáfuelafor-maqueencontróelautorparahablar de las obsesiones queeneseentonceslequitabanelsueño:lasoledad,eldespojoy

laviolenciaendosambientes,rural y urbano. Todo esto seencuentraen‘Laselvaylallu-via’,laqueelchocoanoescri-bió entre Francia, Alemania,Italia y Rumania, para luegotener sus primeras edicionesenRusia. La Editorial Progreso deMoscú publicó en 1958 estaobra,conunabuenadifusiónen Europa del Este, pero sin

oportunidad alguna de pu-blicarlaenColombiauotrospaíses unidos políticamenteaoccidente. Eran otros tiempos, cuan-dounapersonaquemostrarasimpatía por el comunismoera fichado como un peli-groso agente internacional.Además,traslossucesosdel9deabrilde1948,laUniónSoviéticahabíarotorelacio-nesconColombia. Pasaron los años y las dé-cadas hasta cumplir más demedio siglo sinquegenera-ciones de colombianos co-nocieranestaobra. Incluso,‘Las estrellas son negras’también había caído en eseolvido,aunquesíhabíasidoeditada,envariasocasiones,enColombia. Hace un par de años In-termedio Editores recuperóesta obra y, antes de cum-plirse las cinco décadas desu publicación, volvió con

unaedicióncorregida. Para Arnoldo Palacios, laobra“lesiguehablandoallec-tor colombiano de hoy, conunpersonaje,queeselmismopueblo,quequiereuncambioya,ypiensaqueasesinandoalGobernador ese cambio seráposible. Es algo que sigue enel pensamiento colectivo, de-rribarelpodercomoalternati-vadecambio”.

pero luego de ser visiblessus tendencias políticas deizquierdaysinprevioaviso,elGobiernocolombianolecanceló la beca. Así, el jo-ven Arnoldo, atacado porla poliomielitis, se vio enParís sin recursos. Con al-gunostrabajosesporádicosy la ayuda de amigos, de-cidió quedarse en Europa,donde tiene su residenciahastahoy. “En París, por la polio,

queatacómispiernas,nopo-día caminar. En la calle meencontréaunmédicoquealvermeofrecióoperarme,paramejorar mi forma de vida ypoder caminar mejor. Erauna oportunidad única, en-toncesesotambiénhizoquemequedaraenFrancia”. De ahí recorrió Berlín yRoma, siempre adelantandola escritura de ‘La selva y lalluvia’, hasta que la terminó

enelmás intensode losfríodeBucarest. “Siempre voy a recordaramisamigosenEuropaquemepreguntabancómopodíavivirenParíssinlabecaysinrecibir una renta fija y yo les decía: el que sobrevive en elChocó puede vivir en París,porqueseleharálavidamásfácil, con oportunidades quesólotendráquesaberaprove-char”. Agrega: “Es triste volveral Chocó, pues en el que yonacílapobrezasiempreexis-tía, pero había qué comer.Ahora,niesohay.Todosehaacabado.LamiseriaimperayviajaporelríoAtrato”. Ahora está preparandola segunda parte de sus me-morias, viviendo entre Parísy Bogotá, aunque el Chocósiempre está en sus afectos,pensamientos y reflexiones literarias.

El connotado escritor chocoano prepara la segunda parte de sus memorias.

Page 6: facetas 14 de Noviembre

FACETASIBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

Nacido en la pequeña población de Cértegui, Chocó, en 1924, buscó la forma de salir en búsqueda del sue-ño de estudiar Derecho en Bogo-tá, donde a los 25 años presentó su primera novela ‘Las estrellas son negras’, considerada de reivindica-ción social, tendencia que tendría gran fuerza y difusión casi 30 años después.Además de ‘La sangre y la lluvia’, los lectores de hoy pronto podrán des-cubrir obras de Palacios como ‘El

duende y la guitarra’, ‘Leyendas cho-coanas’ y ‘Panorama de la literatu-ra negra’.“No creo en la literatura negra. La li-teratura habla del ser humano y no tanto de la raza o el color de piel. Pero a la vez, es verdad que a mu-chos autores afrocolombianos no se les ha dado el lugar que merecen, aunque en los últimos años poco a poco se ha empezado a reivindicar su aporte a la literatura colombiana”, finaliza el escritor Arnoldo Palacios.

IntensA ActIvIdAd lIterArIA

El contraste de los espacios Mientras ‘Lasestrellassonnegras’fueunanovelaescritaenBogotáhablandodelCho-có,‘Laselvaylalluvia’eraunrecorridopor la tierraenquenació su autor y luego su lle-gada a Bogotá, pero escrita amilesdekilómetrosdeallí,enEuropa.

“La hice en otro mundo.Mientras escribía sobre eltrópico en Bucarest (Ruma-nia)estabaenplenoinvierno,conunpaisajecompletamenteblancoylagente,lapocaqueseatrevíaasalir,vestíacomosifueraaunentierro.Resolvícorrerlascortinasparanoverese mundo mientras escribíasobre el Chocó y sentí mo-mentos de intenso calor, eracomo si estuviera en Quibdó

oPuertoBerrío”, recuerda elautorcolombiano. Pero también otro climapolítico,lasguerras,losmovi-mientosobreros, lospartidoscomunistas.TodoesosucedíamientrasArnoldoestabacon-centradoenvolver,atravésdelaliteratura,alChocóquedejóenlosañoscuarentaysutem-poradaenlacapitaldelpaís. A Europa llegó con unabeca para estudiar idiomas,

Arnoldo Palacios, un largo medio siglo de espera

pero luego de ser visiblessus tendencias políticas deizquierdaysinprevioaviso,elGobiernocolombianolecanceló la beca. Así, el jo-ven Arnoldo, atacado porla poliomielitis, se vio enParís sin recursos. Con al-gunostrabajosesporádicosy la ayuda de amigos, de-cidió quedarse en Europa,donde tiene su residenciahastahoy. “En París, por la polio,

queatacómispiernas,nopo-día caminar. En la calle meencontréaunmédicoquealvermeofrecióoperarme,paramejorar mi forma de vida ypoder caminar mejor. Erauna oportunidad única, en-toncesesotambiénhizoquemequedaraenFrancia”. De ahí recorrió Berlín yRoma, siempre adelantandola escritura de ‘La selva y lalluvia’, hasta que la terminó

enelmás intensode losfríodeBucarest. “Siempre voy a recordaramisamigosenEuropaquemepreguntabancómopodíavivirenParíssinlabecaysinrecibir una renta fija y yo les decía: el que sobrevive en elChocó puede vivir en París,porqueseleharálavidamásfácil, con oportunidades quesólotendráquesaberaprove-char”. Agrega: “Es triste volveral Chocó, pues en el que yonacílapobrezasiempreexis-tía, pero había qué comer.Ahora,niesohay.Todosehaacabado.LamiseriaimperayviajaporelríoAtrato”. Ahora está preparandola segunda parte de sus me-morias, viviendo entre Parísy Bogotá, aunque el Chocósiempre está en sus afectos,pensamientos y reflexiones literarias.

Page 7: facetas 14 de Noviembre

FACETAS IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

El cuento PimientaPor Naguib Mahfuz*

Enelcafé“LaFelicidad”haymuchas cosas interesantes. Unade ellas, Pimienta, un chico dedoce años o poco más. Su ver-daderonombre esTahaSanqar,pero se le conoceporPimienta.Estáenelcafédesdelasprimerashorasde lamañanahasta lano-che,paraacercarlacandelaalosquequierenfumarunnarguilé. Yasesabequelosmotesnoson injustificados, pero éste está especialmentebienpuesto:elmu-chachoesvivo,ágil,acudecomounaavispaantesdequeelclien-tehayaacabadodellamarlo.Noparaentodoeltiempodemover-senidehablar. Trabajaallídesdehaceunañoporunapiastraaldía,ademásdesunarguilé,yunatazadetéporla mañana y otra después de lacomida. Con esto está más quesatisfecho. Se siente orgullosocadavezquepiensaqueseganaelsustentoypuededisponerdeunapiastra;asíque,comoéldice:“Yo,felizycontento”. Noporesocreequeestátodohecho.Sumetainmediataestáeneldíaenqueelpatrónloautori-ce a llenar y servir losnarguilés,trabajo que supone el ascensode“chico”a“mozo”...después...¡Quiénpuedepredeciradóndelle-gará! Consecuente con su ambi-ción,ejercitasinpararsuscuerdasvocales, voceando las consumi-ciones.Yesqueenuncafépopu-larunabuenagargantaestanim-portantecomoenunaacademiadecanto. Unade lascosasquemás legustan a Pimienta del café “La

Felicidad” es la tertulia de estu-diantesquesereúneallílastardesde los días de fiesta y en vacacio-nes.Seacomodanenunrincón.Charlan. Juegan al chaquete.Beben té y jengibre. Son gentesdelpueblo,pobres, igualquelosdemásclientes,perolosestudiosse leshansubidoa lacabeza;sesientensuperioresymantienenlasdistancias.Handejadodevestirelyillab,aunquealgunosigallevan-docalzadodemadera. Se reúnen a pasar el rato.Mientrassorbensutéosujengi-bre,unocualquieradeellosleeenaltounperiódicovespertino.Losotrosloescuchan.Acontinuaciónselanzanacomentarloydiscutir-lolargayapasionadamente. UnatardePimientaentendióporprimeravezloquedecían,yse llevóunagranalegría.Acaba-bande leer,entreotrascosas, lanoticia del juicio incoado contraun alto funcionario acusado decorrupción.Automáticamenteseencendieronloscomentarios... —¡Estehacaídoenmanosdela leypor casualidad! ¡Hayotros

muchosquedeberíanestarenlacárcel,perolajusticiahacelavistagorda! ...yfueronhaciéndosemásdi-rectosymenoscontenidos: —Elmalnoestásóloenlosfuncionarios; hay otros... ya meentienden,peores y todavíamáscanallas.¡Enestepaís,siestuvierabien equilibrada la balanzade laJusticia,estaríanllenaslascárcelesyvacíoslospalacios!Rivalizaban en sacar a relucirnombres, en despellejarlos y enrebozarlosporellodo,convocesalteradas,fueradesí: —Fíjense en Fulano, sinir más lejos... ¿saben cómo haamasado su inmensa fortuna?...(y acto seguido enumeraban losatropellosylosrobosconqueha-bía conseguido hacer dinero. Sedabantantosdetallesqueparecíaestarcontándoloelpropiosecre-tariooadministradordelinteresa-do). Nodejarondehacerladisec-cióndeningúnpersonajeimpor-tante.Lasvidasseinterpretabanagustodelconsumidor.Sebaraja-

bandefectos.Lafrasequeservíadetrampolínera: —¿Ysabencómohaamasa-dosufortunaFulano?...Todolodemássalíadespués.Unodeellosconcluyó,furibundo:—¡Enestepaíselroboestáper-mitido! Pimientaentendiólafrasesindificultad, aunque había sido di-chaenlenguaculta.Legustó.Unapasiónenterradarevivióensuin-terior:¡Québiensuenaesodequeésteesunpaísde ladrones! ¡Ca-ramba,demodoqueelroboestápermitidoaquí!Pimienta...llevaloderobarenlasangre;hasidocria-doapechosdelrobo.Esaloqueestáacostumbradodesdelacuna:sumadre,quetrabajacomoven-dedorademanzanas,sededicaenlos ratos libres a“encontrar” al-gunaqueotragallina“perdida”,ysupadre,eltíoSanqar,vendedorambulantedecacahuetes,esmuyaficionado a llevarse la ropa tendi-daenlospatios,ytieneunahabili-dadespecialparaescurrirelbulto.Apesardetodasestas“ayudas”,lafamilianoprospera.

Aquella noche tuvo un final desagradable para Pimienta.Cuandovolvióasucasa,mejordichoa lahabitacióndondevi-víantodos,encontróasumadrelevantadatodavía,preocupadaydesconsolada,rodeadadesushi-jas,llorosas.Elchicoseasustóalencontrarse con aquello. Antesdedarletiempoapreguntar,sumadreleexplicó:“Unpolicíasehallevadoatupadre”.Pimien-ta comprendió la situación. Seacercó a su hermana mayor, yéstaledijoalgomás:queloha-bíandenunciadoporrobarunascamisasyunoscalzones,yqueselohabíanllevadoalacomisaría.

Despuésdeunmomentode si-lencioañadióque,porlomenos,tenía cárcel para unos cuantosmeses,oquizáaños. Pimienta no veía a su padrecasinunca:porlanocheyaesta-badormidocuandoéstevolvíadesusvagabundeos,yporlamaña-nasalíaparaelcaféantesdequesupadresehubieselevantado.Apesarde esto, contagiadopor elambiente,sepusotristeylloró. Deprontorecordóloqueha-bíaoídoporlatardeyseacercóacontárseloasumadre:...queelpaís estaba lleno de ladrones, yqueel roboera legal...Lamujernoestabaparafantasías;loapartó,lechillóagriamentequesecallara,yacabópegándoleunabofetada. Al despertar a la mañana si-guiente,Pimientahabíaolvidadoel día anterior; como si hubiesenacidodenuevo. Se fuepara elcafé,consupasorápido,sindis-traerse.Noeralaprimeravezquemetíanasupadreenlacárcel.

*Escritor egipcio.

Adiestramiento

A mi madre alguna vez salí por el vanopor donde entrábamos juntas a la vida/ todos los santos díasvos me enseñabas con pacien-cia cómo se atravesaba el

vano cómo se cerraba la puer-ta tras el paso y se daba vuelta la llave, vos aplicabas una fuerza esencial en tu maestría de rum-bos/ yo supe siempreque el paso era hacia ade-

lante y vos reías con tus ojos azul inmediato y fulguran-te y aunque fuera tu estó-mago el dolido vos reías y me dejabas sola que cruzara al afuera/y tu mano hierro vítreo

me sostuvo de lejos/yo que iba vos que estabas/nadie lo sabe ahora que te tengo de mi sangre y en tanto parecidosomos una envejezco y estás riendo con tus ojos azu-les inmediatos que me dicen que el paso es hacia adelante

aunque dé miedo el aire solo de la calle/ tu llamado sigue siendo el primero del día y lo atien-do en silencios hablados/ahora que soy la que doy rumbos abro la puertay todavía me enseñás.

Ana María RussoPoeta argentina

Poesía

Page 8: facetas 14 de Noviembre

IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010 FACETAS

La Vanguardia*

LosalumnosdelavastaUni-versidad Popular de China sontípicosdelageneraciónpost-MaoZedong.Cadaviernesporlano-checientosdeellossereúnenbajolosárbolesdeunapequeñaplazaeneldistritoHaidiandeBeijing.¿Elpropósito?Charlarsobrebéis-bol,películasycelebridadesameri-canasenuntorpeperoentusiastainglés. De hecho, China ofreceel ejemplo más dramático del‘hambre’globalporaprenderesteidioma.Máspresenteyuniversalquenunca,elinglésseusaahora,dealgunaforma,porcasicuatromilmillonesdepersonasentodoelplaneta.Comolenguamaterna(400millonesdehablantes),sola-menteessuperadoporelmanda-rín(mil300millonesdehablantesnativos,350millonesdeloscualestambiénhablanalgúntipodein-glés). Ydadalaimportanciadelin-gléscomosegundalenguaentodoelmundo,ahorasonmuchoslosquebuscantransformarloenunaversión nueva y simplificada que respondaa lasexigenciasdeunaeconomíaglobalconunreducidovocabulario depalabras y expre-siones comunes. Lo cual lo estáconvirtiendoenunaherramientapopular conocida como globish,unapalabraformadadelaexpre-sión Global English. La presenciadel globish se hizo evidente porprimeravezen2005,cuandounoscuro periódico danés llamadoThe Jutland Post,publicóunaseriedeviñetassatíricasdelprofetaMa-homa.Aloqueelmundomusul-mánreaccionócondisturbiosenAfganistán, Nigeria, Libia y Pa-kistán,quedejaron139personasmuertas. Pero quizá la respuesta másextraña fue una protesta llevadaacaboporfundamentalistasmu-sulmanesfrentealaEmbajadada-nesaenLondres.Vociferandoeninglés,losmanifestantesportabanpancartasconlemaseneseidioma.Esta colisión de la jihad islámicaconelinglés,dejóenclaroelcam-biodramáticoqueseviveatravésdeunmundocadavezmásunidoporlaInternet.Yesatendenciaalaglobalizacióndelinglésnoseda

demaneraaislada.Dehecho,en2007unartículopublicadoenelHeraldTribuneporelciudadanofrancésJean-PaulNerriere,yades-cribía el despegue internacionaldelingléscomo«el dialecto del tercer milenio». Nerriere, un empleado deIBMenviadoaJapónenladécadade1990,sehabíadadocuentadequelosjaponeses,coreanosychi-nossecomunicabanmuchomásexitosamenteenunnuevotipodeinglésqueenelinglésestándardelosbritánicosylosestadouniden-ses.Nerrieresediocuentadequesetratabadeuninglés‘descafeinado’,lleno de simplificaciones como «el hijo de mi hermano»por «sobrino»,o «palabra de honor» por «juramen-to»,queseestabaconvirtiendoenunanuevaformadehablar.Enunmomentodeinspiración,Nerrierebautizóesaformadehablarcomo‘globish’.Eltérminoglobishfueaco-gido rápidamente en el seno dela comunidad internacional. ElperiodistaBenMacintyre,delpe-riódico London Times, describeunaconversaciónquehabíaoídomientrasesperabaunvueloenelaeropuerto de Nueva Delhi. EldiálogodiscurríaentreunespañoldelasFuerzasdePazdelaONUyunsoldadoindio.«El indio no ha-blaba español y el español no hablaba

punjabí»,relataMacintyre.«Sin em-bargo, ellos se estaban entendiendo entre sí con facilidad. La lengua que hablaban era una forma muy simplificada de in-glés, sin gramática ni estructura, pero perfectamente comprensible, para ellos y para mí. Sólo ahora me doy cuenta de que estaban hablando globish». ParaNerriere,elglobishesunaespeciede instrumento lingüístico cuyaversiónbásicapuedehablarseconunvocabulariodetansolomil500palabras. Una serie televisiva llamadaLa historia del inglés, relata que elinglésbritánicosaltóalasuprema-cíamundialdurantelaépocadelareinaVictoria,quefuelaprimeramonarca británica en dirigirse asussúbditosatravésdelasnuevastecnologías que permitían grabarydivulgarlosdiscursoshablados.Desdeesemomentohubovínculoindisolubleentreelimperialismoyel idioma,queconvirtióal inglésenunnuevomotordeldesarrollo.Luego, el poder y la influencia del ingléspasaronaEstadosUnidos,principalmenteatravésdelasdosguerrasmundiales.YdurantetodalaGuerraFría, laculturaangloa-mericanaseconvirtióenpartedelaconcienciaglobalatravésdelaspelículas,losperiódicosylasrevis-taspublicadaseninglés.Yalllegarel prolongado auge económico

deladécadade1990,elinglésseestableciócomola ‘lengua de la li-bertad’enlamentedemillonesdepersonas.Dehecho,ustedpodíaodiaraunPresidente‘americano’yquemar labanderadeEstadosUnidos,almismotiempoqueido-latrabaalasestrellaspopestadouni-denses. Con el cambiodemilenio elingléscomenzóaganarunimpul-so talque sehizo independientede sus orígenes anglo-estadouni-denses.Ycuandoseconvirtióenun inglés liberado de sus raíces,comenzó a extenderse rápida-menteporelmundoendesarro-llo. En 2003 Chile y Mongoliadeclararonsuintencióndeadop-tar el inglés como su segundoidioma.En2006seañadióelidio-ma inglés al plande estudiosdelasescuelasprimariasenMéxico,comosegundalenguaobligatoria.Yelantiguoestadodehablafran-cesadeRwandaaprobóelingléscomo idioma oficial en 2009. En China, 50 millones de personasestáninscritasenunprogramadelenguajeconocidocoloquialmentecomo‘Inglés inglés’,conducidoporLiYang,unprofesorqueamenu-doreúneenestadiosdefútbolagruposde10milpersonas,bajoellemade‘conquistar el inglés para volver fuerte a China’.

Desdequeelinglésfueintro-ducidoporlaconquistanorman-daen1066,hasidoelidiomadetodosydelagentecomún.Yesoesmás ciertoquenuncahoy endía.ElhechoesqueelinglésyanodependedeEstadosUnidosnideGran Bretaña. Ahora es aupadoporunmundoquelohaadoptadocomosusegundoidioma,yporlotantosuevoluciónsigueadelantesinnecesidaddepermanecerata-doasusorígenesbritánicosoes-tadounidenses. Elglobish ya se está perfilando enlosacontecimientosdelmundoenmuchosfrentes.Porejemplo,durante las elecciones iraníes delaño pasado, la oposición utilizóelglobishparatransmitirsusquejasatravésdelaInternet,dondede70a80porcientodelaspáginasestáneninglés.DeacuerdoconelConsejoBritánico,para2030unterciodelapoblaciónmundiales-tarátratandodeaprenderinglés.Ycadavezsesumaránmásvocesaeseidioma,encontrandoenelglo-bish un común denominador. EldistinguidoeducadorbritánicosirEricAndersoncuentaunahistoriaqueilustra lacreciente importan-ciadelglobish.Enlamañanadelosatentadosterroristasdel7dejuliode2005enLondres,unestudian-teárabe tratóde tomarelmetropero encontró su estación inex-plicablemente cerrada. Entoncesse subió a un autobús. En esemomentorecibióensucelularunmensajeurgenteenlajergaglobish,queleadvirtióquelosautobusesdeLondressehabíanconvertidoen objetivos terroristas. Comoresultadodeesemensaje,elestu-diantesebajódelautobús.Unmi-nutomás tardeel transporte fuedestruidoporunabomba,conlaconsecuentepérdidadevidas. NosetratadelatorredeBabel.Elmundoescadavezmás‘plano’ymáspequeñoquenunca,perosiguesiendounmosaicodecincomil idiomas.Lagente todavía seaferraferozmenteasulenguama-terna.Perocuandounhindúyunmexicanoquierancomunicarse,lalenguaa laquerecurriránseráalglobish.

*elcastellano.org, la página del idioma español.

Surge un nuevo idioma: el globish

Page 9: facetas 14 de Noviembre

FACETAS IBAGUÉ, NOVIEMBRE 14 DE 2010

DIRECTOR: Antonio Melo Salazar JEFE DE REDACCIÓN: Martha Myriam Páez Morales

COORDINADOR: Benhur Sánchez Suárez, Redacción cultural EL NUEVO DÍAPERIODISTA: Sandra Lombana M.

EDITOR: Billy Edison Zúñiga ValenciaDISEÑO: Katherine Moreno

ILUSTRACIONES: Obras de la pintora colombiana Sofía Urrutia Holguín, Colarte.com.

FOTOS: suministradas, Colprensa, Internet, EL NUEVO DÍA. Carrera 6 No. 12-09

Tels. 2770050 - 2610966 Ibagué - Tolima - Colombia Apartado Aéreo 5476908-K

www.elnuevodia.com.co Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización expresa del Grupo Editorial Aguasclaras S.A.. ISSN: 021545-8.

Bogotá, Colprensa Por fin le llegó a Antonio Ungar lo que le faltaba para lograr una difusión importante en Iberoamérica. Ver su nom-bre directamente ligado a uno de los principales galardones de la literatura en castellano. Y la buena noticia llegó este lunes (8 de noviembre), cuando se dio a conocer en España que el autor bogotano era el ganador de la versión 2010 del Premio Herralde de Novela, gracias a su obra inédi-ta ‘Tres ataúdes blancos’. Es la primera vez, en 41 ediciones, que un escritor colombiano gana este impor-tante galardón, creado por el prestigioso editor de Anagra-ma, Jorge Herralde, y el cual han ganado autores que han

hecho historia en la literatura. Sólo basta nombrar a Ál-varo Pombo, Sergio Pitol, Ja-vier Marías, Roberto Bolaños, Enrique Vila-Matas, Alonso Cueto y Juan Villoro para re-conocer la trascendencia de este galardón, que le entrega al ganador una suma de 18 mil euros, pero en especial el prestigio de lograr uno de los principales premios de la lite-ratura en castellano. Salvador Clotas, Marcos Giralt Torrente, Luis Magrin-yá, Vicente Molina Foix y el editor Jorge Herralde hicieron parte del jurado que seleccio-nó la obra de Ungar, la cual presentó bajo el título ‘Miran-da’ y el seudónimo José María Loos. A sus 36 años de edad, a Ungar no le han regalado nada, y poco a poco se ha ido destacando en el campo de la escritura en múltiples géneros, pues sus crónicas son publica-das en revistas y diarios de Es-tados Unidos, Holanda y Co-lombia, donde incluso logró en el 2005 el Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar. Sus novelas ‘Zanahorias

Antonio Ungar, premio Herralde de Novela

voladoras’ y ‘Las orejas del lobo’ han tenido excelente acogida dentro de los lecto-res. De hecho, fue finalista del premio Courier International al mejor libro extranjero pu-blicado en Francia hace dos años. Además, fue el autor lati-noamericano escogido para asistir a la residencia de es-critores de la Universidad de Iowa y estuvo entre los selec-cionados de Bogotá 39. Pero muchos lo reconocen por su labor en el género del cuento, con obras como ‘De ciertos animales tristes’ y ‘Trece cir-cos comunes’, esta última con una edición ampliada el año pasado.

Obra ganadora Nieto de Hans Ungar, quien haría historia como li-brero en Colombia, Antonio ganó el Herralde de Novela con ‘Tres ataúdes blancos’,

anunciado por la editorial Anagrama como un thriller que tiene como protagonista a un hombre solitario, asocial, quien es forzado a suplantar la identidad de un líder político de oposición. Este es sólo el comienzo de aventuras que tendrá que vivir este hombre que tiene como objetivo acabar con el régimen totalitario de un país latinoamericano llamado Mi-randa. “Desaforado, desquiciado,

hilarante, el narrador usa todas sus palabras para cuestionar, ridiculizar y destruir la reali-dad (y para reconstruirla de nuevo, desde cero, como nue-va). Perseguido sin descanso por el régimen del terror que en Miranda todo lo controla y por los abyectos políticos de su propio bando, solo contra el mundo, el protagonista es finalmente alcanzado y caza-do”, se comenta en la solapa del libro que en pocas sema-nas saldrá al mercado.

‘Tres ataúdes blan-cos’ es el nombre de la obra con la cual el autor colombiano lo-gró este importante galardón literario.

El galar-dón que recibió Antonio es uno de los más prestigio-sos.