FONDO DE PENSIÓN DE LA UNIÓN INTERNACIONAL DE … · Industria de la Unión Internacional de...

104
RESUMEN DESCRIPTIVO DEL PLAN EDICIóN DE JULIO DE 2013 FONDO DE PENSIÓN DE LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TRABAJADORES DE UNIDOS DE COMIDA Y COMERCIO - INDUSTRIA F ONDO NACIONAL DE PENSIÓN Una VOZ para la América que trabaja PLAN DE PENSIóN DE SERVICIO FUTURO

Transcript of FONDO DE PENSIÓN DE LA UNIÓN INTERNACIONAL DE … · Industria de la Unión Internacional de...

National Pension FundNational Pension Fund

RESUMEN DESCRIPTIVO DEL PLANEDICIóN DE jULIO DE 2013

FONDO DE PENSIÓN DE LA UNIÓN INTERNACIONAL DE TRABAJADORES DE UNIDOS DE COMIDA Y COMERCIO - INDUSTRIA

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

PLAN DE PENSIóN DE SERVICIO FUTURO

A1

Resumen

de la

Descripción

del Plan

Edición de

julio de 2013

P.O. BOx 6000

FRANkFORT, ILLINOIS

60423-6000

312-649-1200

800-531-2385

www.ufcwnpf.org

F O N D O D E P E N S I ó N

D E L A U N I ó N

I N T E R N A C I O N A L

D E T R A B A j A D O R E S

D E U N I D O S

D E C O M I D A Y

C O M E R C I O I N D U S T R I A

P L A N D E P E N S I ó N

D E S E R V I C I O F U T U R O

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

A2

Sólo la Junta de Fideicomisarios está autorizada para interpretar el

Plan de Servicio Futuro descrito en este Resumen de la Descripción del

Plan (SPD, por sus siglas en inglés) o folleto. Ningún Empleador, Unión ni

cualquier representante de los mismos están autorizados para interpretar

este Plan de Servicio Futuro ni pueden actuar como un agente de los

Fideicomisarios. Si desea algún tipo de información con relación a este Plan,

se le comunicará por escrito, en nombre de la Junta de Fideicomisarios.

Su derecho a los beneficios de pensiones del Fondo de Pensión de la

Industria de la Unión Internacional de Trabajadores de la Industria de

Alimentos y del Comercio (Fondo Nacional de Pensión) se rige por el

Documento del Plan de Servicio Futuro aprobado por los Fideicomisarios,

vigente en el momento en que usted dejó el Empleo Cubierto, a menos que

el Documento del Plan disponga lo contrario. Este folleto describe el Plan

de Servicio Futuro en términos generales, pero no cambia ni interpreta el

Plan de Servicio Futuro. En el caso de alguna incompatibilidad entre este

resumen y el Documento del Plan de Servicio Futuro, regirá el Documento

del Plan de Servicio Futuro. Los Fideicomisarios, eventualmente, pueden

cambiar, modificar o interpretar el Documento del Plan de Servicio Futuro.

Si la información contenida en este folleto cambia, la Oficina del Fondo le

enviará un aviso acerca del cambio de conformidad con la ley.

Este folleto se completó y actualizó el 1 de julio de 2013 y reemplaza

y sustituye a cualquier SPD anterior. Sin embargo, dado que los

Fideicomisarios cambian el Plan de Servicio Futuro cada cierto tiempo

debe pedirle a la Oficina del Fondo que confirme que usted tiene el texto

completo de la descripción actual.

Para asegurarse de que usted reciba toda la información relativa a sus

beneficios en virtud del Plan, asegúrese de notificar a la Oficina del Fondo

inmediatamente sobre cualquier cambio en su dirección postal actual.

Este folleto con-

tiene un resumen

en espanol de sus

derechos del Plan de

pensión de servicio

futuro bajo el Fondo

de Pensión Nacional.

Si usted tiene difi-

cultad en entender

parte de este folleto,

la comuníquese

con la Oficina del

Fondo, P.O. Box

6000, Frankfort,

Illinois 60423-6000.

El horario de ofici-

na es de 8:30 a.m.

a las 4:30 p.m. hora

central. Usted

puede llamar a la

Oficina del Fondo

al 800-531-2385

para asistencia. Si lo

desea, puede solici-

tar una versión de

este folleto en inglés.

IMPORTANTE

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

A4

Fideicomisarios de la Unión Fideicomisarios del Empleador

Anthony M. Perrone, Chairman Walter B. Blake, Secretary

David S. Blitzstein Stephen T. Brown

Kenneth R. Boyd Richard D. Cox

Richard O. Charette Richard A. Manka

William T. McDonough Michele A. MurphyRoger Robinson William M. Vaughn, III

Fideicomisarios suplentes Fideicomisarios suplentes

de la Unión del Empleador

David P. Fleming Scott M. Henderson

Robert W. Grauvogl Ward R. KraemerRonald M. Petronella Donald G. SchaperJohnny Rodriguez John A. Wagner

Marvin D. Russow

Gerente Administrativo Co-Abogado del Fondo

del Fondo Reinhart Boerner Van Deuren s.c.

Zenith American Solutions, Inc. Slevin & Hart, P.C.

Co-Consultores y Auditor del Fondo

Co-Actuarios del Fondo Calibre CPA Group, PLLC

The Segal Company

Milliman, Inc.

jUNTA DE FIDEICOMISARIOS

FONDO DE PENSIóN

DE LA UNIóN

INTERNACIONAL

DE TRABAjADORES

DE UNIDOS

DE COMIDA Y

COMERCIO

INDUSTRIA

PLAN DE PENSIóN

DE SERVICIO FUTURO

www.ufcwnpf.org

Para todos los trabajadores cubiertos,

empleadores contribuyentes, Uniones

Locales participantes y otras partes intere-

sadas en el Plan de Servicio Futuro:

La Junta de Fideicomisarios del Fondo

Nacional de Pensión se complace en presentar

este Resumen revisado de la Descripción del

Plan, el cual resume las características del Plan

de Servicio Futuro para el 1 de julio

de 2013. Guarde este folleto en un lugar

seguro para referencia futura.

Este Resumen de la Descripción del Plan

explica de manera general las reglas que se

aplican si usted ha trabajado en un Empleo

Cubierto hasta el 1 de julio de 2013 o después

de esta fecha. Si no ha trabajado en un

Empleo Cubierto hasta el 1 de julio de 2013

o después de esa fecha, su derecho a recibir

una pensión, las cantidades a las que usted

puede tener derecho a recibir, y las opciones

de beneficios disponibles para usted serán

determinados por las disposiciones del Plan

en vigor en el momento en que usted dejó el

Empleo Cubierto. Comuníquese con la Oficina

del Fondo para obtener información sobre el

Plan y los beneficios aplicables antes del 1 de

julio de 2013.

Los Fideicomisarios reconocen los últimos

años de cooperación de los Empleados

cubiertos, los Empleadores contribuyentes,

y las Uniones Locales participantes que han

hecho posible proporcionar los beneficios de

pensión que se describen en este folleto. Los

esfuerzos continuos de nuestra parte, y los

suyos, brindarán seguridad financiera adicional

a más personas cubiertas por el Plan de

Servicio Futuro por muchos años por venir.

Atentamente,

junta de Fideicomisarios

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

A6

ÍNDICE

Puntos destacados del

Plan de Servicio Futuro 1

Palabras con significados especiales 3

Participación 5

Años de Servicio Adquirido 7

Crédito de Pensión 9

Tasas Apropiadas de Contribución

por Unidad (AUCR) 11

Pérdida de servicio acreditado 12

Acuerdos de Reciprocidad 15

Pensión de jubilación normal 16

Pensión de jubilación anticipada 20

Inicio del beneficio 25

Pensión adquirida diferida 26

Pensión por discapacidad 28

Formas de pago de pensiones 31

Explicación de las formas

de pago de pensiones 33

Beneficios para cónyuges

sobrevivientes antes del inicio

de los beneficios de pensión 39

Solicitar una pensión 42

Procedimiento de apelación 45

Circunstancias que provocan

la pérdida de beneficios 47

Empleos prohibidos

durante la jubilación 49

Preguntas y respuestas 52

Hechos importantes sobre el

Plan de Servicio Futuro 54

Declaración de los derechos

en virtud de ERISA 58

Apéndice A —

Planes participantes 61

Apéndice B —

Acuerdos de Reciprocidad 62

Apéndice C —

Tasas Apropiadas de Contribución

por Unidad (AUCR) 64

Apéndice D —

Grupos de negociación cerrados 90

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

Historia del Plan de Servicio Futuro

El Plan de Servicio Futuro descrito en este

folleto se aplica en general a los Empleados que

tienen Empleo Cubierto en virtud del Plan de

Servicio Futuro, el cual entró en vigencia el 1 de

Julio de 1984. Este folleto describe el Plan de

Servicio Futuro en su versión enmendada por los

Fideicomisarios hasta el 1 de julio de 2013.

Los beneficios para el servicio en virtud del Fondo

Nacional de Pensión antes del 1 de julio de 1984

se determinan en virtud de los términos del Plan

anterior. El Plan anterior se describe en otros

folletos que usted puede obtener al ponerse en

contacto con la Oficina del Fondo.

Cómo funciona el Plan de Servicio Futuro

El Plan de Servicio Futuro paga los beneficios sólo

por los años de servicio después del 30 de junio

de 1984, para los cuales se requiere el pago de

las contribuciones del Empleador para el Plan de

Servicio Futuro. Por esta razón, generalmente se

pagan mayores beneficios de pensión por el servicio

después del 30 de junio de 1984. A diferencia del

plan anterior, el cual consistía en un beneficio básico

para la contribución básica y, en el caso de algunas

Uniones Locales, un beneficio complementario, el

Plan de Servicio Futuro sólo paga un beneficio.

A partir del 1 de septiembre de 2005, el Plan

de Servicio Futuro cambió las disposiciones

utilizadas para calcular los beneficios. Se aplican

disposiciones separadas a los participantes en

el Plan antes del 1 de septiembre de 2005, así

como para aquellos quienes fueron elegibles

para participar por primera vez a partir del 1 de

septiembre de 2005. Además, los participantes con

una fecha de la primera contribución a partir del

1 de septiembre de 2009 están sujetos a diferentes

tasas de acumulación de beneficios para sus

primeros diez años de participación. Consulte la

página 17 para obtener más información.

La relación del Plan anterior con el Plan de Servicio Futuro

Debe comprender lo siguiente sobre la relación de

los beneficios en virtud del Plan anterior y el Plan

de Servicio Futuro:

n El Plan anterior proporcionaba un beneficio

de pensión basado en todos sus años de

Crédito de Pensión obtenido antes del 1 de

julio de 1984, incluidos los años antes de la

participación en el Plan anterior (Servicio

anterior). Adicionalmente, se pueden haber

aplicado mejoras en los beneficios en virtud

del Plan anterior a la totalidad del Crédito de

Pensión, incluidos los años para los cuales no se

requirieron contribuciones (Servicio pasado).

Los beneficios del Plan de Servicio Futuro están

determinados sólo en virtud de las normas del

Plan de Servicio Futuro.

n El Plan de Servicio Futuro paga los beneficios

sólo por los años de servicio después del 30 de

junio de 1984, para los cuales se requiere el pago

de las contribuciones al Plan de Servicio Futuro.

Las contribuciones al Plan de Servicio Futuro

proporcionan un beneficio para el año en el cual

se debe pagar la contribución. Debido a que las

contribuciones al Plan de Servicio Futuro por lo

general no financian a los beneficios obtenidos

en años anteriores, se pueden usar para

proporcionar mayores beneficios anuales para

los participantes del Plan de Servicio Futuro.

n Las normas del Plan anterior están separadas

de las normas del Plan de Servicio Futuro,

y los beneficios de cada plan se determinan por

separado con base en las normas de cada Plan

y el servicio obtenido en virtud de ese Plan.

1

PUNTOS DESTACADOS DEL PLAN DE SERVICIO FUTURO

Los beneficios en virtud de cada Plan se

combinan con el fin de determinar el beneficio

total de la pensión proporcionada por el Fondo

Nacional de Pensión. Si su Fecha de inicio

de la anualidad es a partir del 1 de enero de

2001, no hay límite máximo de Servicio Futuro

combinado o el Crédito del Plan de Pensión

anterior aplicado para calcular un beneficio; sin

embargo, en ningún caso un participante puede

recibir el crédito por más de 35 años en virtud del

Plan anterior. Usted puede acumular cualquier

número de años adicionales de Crédito de

Pensión en el Plan de Servicio Futuro.

Distinción entre los planes participantes y relación de los planes participantes con el Plan de Servicio Futuro

Un Plan participante es un plan el cual se fusionó

en el Fondo Nacional de Pensión o adoptó el

Plan de Servicio Futuro. Consulte el Apéndice A

(página 61) para obtener una lista de los Planes

participantes para el 1 de julio de 2013.

La elegibilidad para los beneficios en virtud del

Plan de Servicio Futuro, con la excepción de los

beneficios de Pensión por Discapacidad (consulte la

página 28), está determinada por la combinación del

Servicio Adquirido en virtud del Plan participante

fusionado y el Plan de Servicio Futuro. Es posible

que el Fondo Naiconal de Pensión también acepte

reconocer el Servicio Adquirido en virtud de un

Plan participante que no se haya fusionado.

El Fondo Nacional de Pensión paga todos los

beneficios obtenidos en virtud del Plan de

Servicio Futuro y un Plan participante fusionado;

los beneficios obtenidos antes de la fusión se

determinan conforme a las disposiciones del Plan

participante fusionado, y los beneficios obtenidos

después de la fusión se determinarán en virtud de

las disposiciones del Plan de Servicio Futuro.

El Fondo Nacional de Pensión no tiene obligación

de pagar la fusión en el Fondo Nacional de Pensión.

Acuerdos de Reciprocidad

Para evitar que se produzca una Interrupción

permanente en el servicio, el Fondo Nacional de

Pensión realiza Acuerdos de Reciprocidad con

ciertos planes de pensión de UFCW para reconocer

el trabajo de un Participante con un Empleador que

participe en virtud de un plan diferente. El Acuerdo

de Reciprocidad permite al Fondo Nacional de

Pensión considerar su Servicio Adquirido con otros

planes de pensión de UFCW en la determinación

de su elegibilidad para una pensión. También

permite que su Servicio Adquirido en virtud del

Fondo Nacional de Pensión sea considerado para la

elegibilidad para un beneficio en virtud de otro plan

de pensión de UFCW. En ambos casos, el otro plan

debe haber firmado un Acuerdo de Reciprocidad

con el Fondo Nacional de Pensión.

La reciprocidad se aplica sólo a la elegibilidad

para recibir un beneficio (es decir, su Servicio

Adquirido, incluido el Beneficio para cónyuges

sobrevivientes previo a la jubilación); no aumenta

la cantidad de los beneficios en virtud del Fondo

Nacional de Pensión u otro plan de pensión de

UFCW. En general, la reciprocidad no restablecerá

el Crédito de Pensión previamente cancelado por

una Interrupción permanente en el servicio. Sin

embargo, para el Crédito de Pensión de Servicio

Futuro obtenido después del 30 de junio de 1984, el

Plan reconocerá el crédito en virtud de los términos

del Acuerdo de Reciprocidad para ayudar a evitar

que usted incurra en una Interrupción permanente

en el servicio, siempre que esos beneficios vayan

inicialmente al estatus del pago después del 23 de

agosto de 1995 o, si es posterior, la fecha del

Acuerdo de Reciprocidad. Ver el Apéndice B

(página 62). Para obtener una lista de los planes

de pensión de UFCW que tienen un Acuerdo de

Reciprocidad con el Fondo Nacional de Pensión

para el 1 de julio de 2013.

2

3

En este folleto, hay ciertas palabras y frases que se utilizan con frecuencia y que debe conocer. Varias de estas palabras y frases se definen a continuación.

Fecha de Inicio de Anualidad:

El primer día en que la anualidad es pagadera o el primer día en que usted tiene derecho a un beneficio, si es distinto a una anualidad.

Tasas Apropiadas de

Contribución por Unidad

(AUCR): Esta tasa de contribución por hora, semanal o mensual proporciona un beneficio mensual de $1.00. Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad se explican en la página 11.

Grupo de Beneficios: Cada Empleador tiene asignado un Grupo de Beneficios que se utilizará para determinar la tasa de contribución de unidad apropiada para los beneficios percibidos en virtud del Plan de Servicio Futuro.

Fecha de Contribución: El primer día del mes en que el Empleador está obligado a hacer una contribución en su nombre en virtud del Plan de Servicio Futuro.

Empleo Cubierto: Empleo con un Empleador después del 30 de junio de 1984, para el cual se requiere el pago de las contribuciones al Plan de Servicio Futuro en nombre del Empleado en virtud del acuerdo de contratación colectiva con una Unión Local

o un acuerdo de participación

con los Fideicomisarios.

Empleado: Una persona

empleada por un Empleador

que participa en el Plan de

Servicio Futuro y en cuyo

nombre el Empleador está

obligado a contribuir en el

Plan de Servicio Futuro.

Empleador: Un Empleador

aceptado por los Fideicomisarios

para la participación en el Plan de

Servicio Futuro que contribuye

con el Plan de Servicio Futuro.

ERISA: Ley de Seguridad de

Ingresos por Jubilación para

los Empleados de 1974, y sus

enmiendas. Esta es una ley

federal que regula los planes

de pensiones como el Fondo

Nacional de Pensión.

Oficina del Fondo: Los

Fideicomisarios contratan a

una empresa especializada en

la administración de los planes

de pensiones, como el Plan de

Servicio Futuro, para mantener

los registros necesarios y para

procesar los beneficios. Consulte

la página 55 para más información

sobre la Oficina del Fondo.

La Oficina del Fondo también

se conoce como el Gerente

Administrativo del Fondo.

Crédito de Pensión de

Servicio Futuro: El Crédito

de Pensión devengado debido

al trabajo realizado para el cual

el Empleador está obligado a

hacer las contribuciones al Plan

de Servicio Futuro. Consulte

la página 9 para la explicación

del beneficio mínimo.

Plan de Servicio Futuro:

El Plan de Pensión de Servicio

Futuro del Fondo de Pensión

de la Industria de la Unión

Internacional de Trabajadores

de la Industria de Alimentos y

del Comercio (Plan de Servicio

Futuro) descrito en este folleto

para los beneficios obtenidos a

partir del 1 de julio de 1984.

Horario de Servicio: Cada

hora de trabajo por la cual un

Empleado recibe el pago o tiene

derecho al pago por parte del

Empleador, incluyendo ciertas

horas de paga retroactiva.

El horario de trabajo de un

Empleador fuera del Empleo

Cubierto mientras que el

Empleador está contribuyendo

en el Plan de Servicio Futuro

se puede contar como horas de

servicio si tal Empleo Cubierto y

no Cubierto no se interrumpe por

una renuncia, despido o jubilación.

PALABRAS CON SIGNIFICADOS ESPECIALES

4

Unión Local: Una Unión Local

afiliada a la Unión Internacional

de Trabajadores de la Industria

de Alimentos y del Comercio

que ha sido aceptada como una

Unión Local participante en

el Plan de Servicio Futuro

Fecha de jubilación Normal:

La fecha de jubilación

normal es la última de:

n La fecha en que el

Participante cumpla

65 años de edad; o

n El quinto aniversario del

Participante como un

Participante en el Plan.

Los años antes de una

Interrupción permanente

en el servicio no se toman

en cuenta a la hora de

determinar cuándo

comenzó la participación.

Interrupción de Un Año en

el Servicio: Un Participante

experimenta una Interrupción

de un año en el servicio si,

antes de calificar para un

beneficio adquirido, él o ella no

completa al menos 435 horas de

servicio en un Año del Plan.

Participante: Un Empleado

que satisface los requisitos

para participar en el Plan

de Servicio Futuro como se

describe en la página 5.

Plan Participante: Un plan de

pensión calificado que adopta

el Plan de Servicio Futuro

para proporcionar Beneficios

de Servicio Futuro y que ha

sido aceptado y ha ejecutado

los documentos considerados

apropiados por los Fideicomisarios

para la participación en el Plan de

Servicio Futuro. Algunos planes

participantes se han fusionado

en el Plan de Servicio Futuro;

otros simplemente adoptaron

el Plan de Servicio Futuro. El

Apéndice A (página 61) identifica

estos planes participantes.

Crédito de Pensión: El servicio

acreditado a un Participante

en el Plan de Servicio Futuro o

el plan anterior utilizado para

determinar el monto de los

beneficios del participante.

Interrupción Permanente en

el Servicio: Una Interrupción

permanente en el servicio

anula todos los créditos de

pensión y Servicio Adquiridos

anteriores. Los eventos que

provocan una Interrupción

permanente en el servicio se

describen en la página 12.

Año del Plan: El período de 12

meses que comienza el 1 de julio

y termina el 30 de junio. Todos

los créditos por pensiones y los

años de Servicio Adquirido se

calculan en base al Año del Plan.

Plan Anterior: El Plan

de Pensión de la Industria

de la Unión Internacional

de Trabajadores de la

Industria de Alimentos y

del Comercio vigente antes

del 30 de junio de 1984.

Fideicomisarios: La Junta

de Fideicomisarios del Fondo

de Pensión de la Industria

de la Unión Internacional de

Trabajadores de la Industria de

Alimentos y del Comercio.

Unión: La Unión Internacional

de Trabajadores de la Industria

de Alimentos y del Comercio.

Valor del beneficio de la unidad:

El Valor del beneficio de la

unidad es el beneficio mensual

de la pensión pagadero como

una Anualidad Vitalicia que el

Participante gana en un Año del

Plan. El Valor del beneficio de

la unidad se determina al dividir

la tasa de contribución entre la

tasa de contribución de la unidad

apropiada y luego al redondearlo

al $0.25 más cercano.

Valor Unitario del Beneficio:

El Valor Unitario del Beneficio

es el beneficio mensual de

pensión que se acumula en

un Año del Plan. El Valor

Unitario del Beneficio se

determina dividiendo la tasa

de contribución por la Tasa

Apropiada de Contribución por

Unidad y luego redondeando

a los $0.25 más cercanos.

Servicio Adquirido:

Un servicio del Participante

conforme al Plan de Servicio

Futuro, el Plan anterior, o un

Plan participante que se utiliza

para determinar la elegibilidad

para un beneficio en virtud

del Plan de Servicio Futuro.

PARTICIPACIóN

Los requisitos para participar se deben cumplir antes de que usted pueda recibir cualquier crédito para tener un beneficio del Plan de Servicio Futuro. No puede obtener un Crédito de Pensión de Servicio Futuro hasta que se convierta en un participante.

Cuándo comienza la participación

A partir del 1 de julio de 1984

Usted se convertirá en un Participante en el primer día del mes siguiente del último de:

n La fecha en la que su Empleador tiene la obligación de contribuir en su nombre al Plan de Servicio Futuro; o

n El primer día del mes después de completar sus 870 horas de servicio con el Empleador en su primer período de 12 meses consecutivos de empleo o en cualquier Año del Plan después del comienzo de su Empleo Cubierto.

Participantes en el plan anterior o plan participante

Si usted es un Participante en el Plan anterior o en un Plan participante y ha hecho contribuciones para el Plan de Servicio Futuro sin antes experimentar una Interrupción de un año en el servicio, usted se convertirá en un Participante en la fecha en la que su Empleador tiene la obligación de contribuir en su nombre en el Plan de Servicio Futuro. Sin embargo, si usted es un Participante en el Plan anterior o de un Plan participante y tiene una Interrupción de un año en el servicio antes de hacer las contribuciones al Plan de Servicio Futuro, usted se convertirá en un Participante sobre la base de las disposiciones descritas en la sección de Interrupción de un año en el servicio o la sección del Restablecimiento de la participación.

Interrupción de la participación

Si no ha adquirido el derecho para un beneficio (ver

página 7), usted no es un Participante durante:

n Un período en el que no está trabajando para

un Empleador;

n Año del Plan en el que no complete por lo

menos 435 horas de servicio antes de haber

adquirido un beneficio en virtud del Plan de

Servicio Futuro (incurre en una Interrupción

de un año en el servicio); o

n El período que usted trabaja en un puesto

para un Empleador para el cual se requiere el

pago de las contribuciones al Plan de Servicio

Futuro en virtud de los términos del acuerdo

de contratación colectiva o un acuerdo de

participación con los Fideicomisarios.

Restablecimiento de la participación

No hay interrupción en el servicio

Si reanuda un Empleo Cubierto después de que

su participación en el Plan de Servicio Futuro

se ha interrumpido, y no ha incurrido en una

interrupción del servicio durante un año en el

Plan de Servicio Futuro, usted volverá a ser un

Participante en el primer día del mes en el que su

Empleador tiene la obligación de contribuir en su

nombre en el Plan de Servicio Futuro.

Interrupción de un año en el servicio

Si reanuda el Empleo Cubierto después de haber

incurrido en una Interrupción de un año en el

servicio en el Plan de Servicio Futuro, usted

volverá a ser un Participante en el Plan de Servicio

Futuro si se cumplen las siguientes condiciones:

n No ha incurrido en una Interrupción

permanente en el servicio de conformidad

con el Plan de Servicio Futuro antes de

adquirir los derechos; y

5

6

n La contribución del Empleador es por el

servicio dentro de un período de 12 meses

consecutivos en el que complete al menos

435 horas de servicio.

Interrupción permanente en el Servicio:

Si usted experimenta una Interrupción

permanente en el servicio de conformidad con el

Plan de Servicio Futuro, entonces debe volver a

calificar conforme a las normas de participación

inicial para los nuevos Empleados que se

describen en la sección de “Cuándo comienza la participación”, en la página 5. Consulte la

página 12 para una definición de Interrupción

permanente en el servicio.

Participación mínima

A partir del 1 de julio de 1995, los Fideicomisarios

establecieron un beneficio mínimo para cualquier

Empleado que trabaje con un Empleador en la

categoría de Empleo Cubierto por el acuerdo

de contratación colectiva del Empleador el cual

requiera las contribuciones al Fondo Nacional

de Pensión, para el cual el Empleado no gana un

Crédito de Pensión de conformidad con el Fondo

Nacional de Pensión u otro plan de pensiones para

el mismo período, o recibe una compatibilidad

adecuada u otra contribución del Empleador para

un plan de contribuciones definidas. Además,

para ser elegible para un beneficio mínimo, el

Empleado deberá cumplir con los requisitos

del servicio y de edad mínima (21 años) (por

ejemplo, un año de servicio, el cual es un período

de 12 meses de trabajo en el cual el Empleado

gana 870 o más horas de servicio, medido por los

primeros 12 meses de empleo o aniversarios de

los mismos) del Fondo Nacional de Pensiones.

A partir del 1 de julio de 1995, si usted es un

Empleado, puede obtener un beneficio mínimo

para cada Año del Plan subsiguiente en los cuales

acumule al menos 870 horas de servicio que no

vayan seguidas de una Interrupción permanente

en el servicio. El beneficio se determinará como

si la tasa de contribución en su nombre fue de $20

por mes o, si fuera inferior, la tasa de contribución

negociada más baja para su área geográfica al

30 de noviembre de 1999. Con el fin de recibir

una pensión, deberá cumplir con las normas de

adquisición de derechos descritas en la página 7.

EjEMPLO

Carlos comienza a trabajar con el

Empleador X el 1 de julio de 2011 y tuvo

un promedio de 25 horas de servicio por

semana durante 2011. Tiene 22 años de

edad. El acuerdo de contratación colectiva

con la Unión Local Y que cubre a Carlos

sólo requiere contribuciones mensuales

al Fondo Nacional de Pensión para

cualquier Empleado que esté trabajando

por lo menos 30 horas por semana en

un Empleo Cubierto. Como resultado,

no se hacen contribuciones para Carlos.

Carlos no participa conforme a otro plan

de pensiones con el Empleador X. Carlos

es elegible para comenzar a participar en

el Plan de Servicio Futuro el 1 de julio de

2012 y obtendrá un beneficio mínimo para

el año que comienza el 1 de julio de 2012,

siempre que obtenga al menos 870 horas

de servicio durante ese año.

Convertirse en un Participante

con servicio adquirido

Cuando usted es un Participante con servicio

adquirido, se ha ganado un derecho no

transferible para una pensión conforme al Plan

de Servicio Futuro que no se le puede quitar.

Hay dos diferentes maneras de convertirse en un

Participante con servicio adquirido conforme al

Plan de Servicio Futuro:

n Usted debe tener por lo menos cinco años de

Servicio Adquirido; o

n Usted debe terminar el Empleo Cubierto a

partir de su fecha de jubilación normal.

Ganar años de servicio adquirido

Usted gana un año de Servicio adquirido durante

un Año del Plan si usted:

n Tiene al menos 18 años de edad; y

n Completa 870 horas o más de servicio durante

un período de empleo:

b Para un Empleador, lo cual tiene lugar

mientras el Empleador está participando en

el Plan de Servicio Futuro, el Plan anterior, o

un Plan participante fusionado; o

b En el servicio no cubierto con el mismo

Empleador como consecuencia de una

transferencia de un Empleo Cubierto donde

no hay renuncia, despido o jubilación.

Sus horas de servicio no se tienen en cuenta

para fines del Servicio adquirido si esas horas de

servicio fueron obtenidas:

n En el empleo durante un período en que su

Empleador no estaba participando en el Plan

de Servicio Futuro, el Plan anterior, o un Plan

participante fusionado; o

n Antes de una Interrupción permanente en el servicio.

También podrá obtener Servicio adquirido por períodos que pase en el servicio militar en la medida en que lo exija la ley federal, como se describe en la página 9.

Si usted es un Empleado de un Empleador que inicia la participación en el Plan de Servicio Futuro a partir del 1 de julio de 1997 conforme a uno de los ya existentes Grupos de tasas de contribución de unidad apropiada (incluidas en el Apéndice C a partir de la página 64; consulte la página 11 para obtener una explicación de las tasas apropiadas de contribución por unidad) y trabaja en un Empleo Cubierto en la fecha en que el Empleador comienza la participación, puede recibir un año de Servicio adquirido pasado para los períodos de servicio con un Empleador antes de la participación del Empleador en el Fondo para cada año de Servicio adquirido que usted gane después de la participación del Empleador en el Fondo. Sin embargo, si el Empleador se retira y deja de contribuir dentro de los cinco años siguientes a su fecha de participación inicial en el Fondo, todos los servicios adquiridos antes de la fecha de participación del Empleador acreditados en virtud de esta norma especial “uno por uno” serán cancelados, con la excepción de:

n Los pensionados que ya han comenzado a recibir los beneficios; o

n Los beneficiarios de dichos pensionados.

Servicio de conteo conforme al plan anterior o a un plan participante

Los años de Servicio adquirido conforme al Plan

anterior o a un Plan participante fusionado serán

considerados como los años de Servicio adquirido

en virtud del Plan de Servicio Futuro, siempre y

cuando el servicio no haya sido seguido por una

Interrupción permanente en el servicio.

7

AÑOS DE SERVICIO ADQUIRIDO

8

Requisitos de la distribución de la pensión adquirida

La adquisición es el derecho a recibir algún tipo

de beneficio al dejar un Empleo Cubierto. Si ha

adquirido el derecho, usted no puede perder dicho

derecho a los beneficios acumulados.

Servicio de conteo conforme a un Acuerdo de Reciprocidad

En la determinación de su Servicio adquirido, el

Plan de Servicio Futuro también contará el servicio

de contribución de acuerdo con los términos de un

Acuerdo de Reciprocidad con otro plan, siempre

que el servicio no haya sido cancelado por una

Interrupción permanente en el servicio antes de la

fecha de vigencia del Acuerdo de Reciprocidad. Sin

embargo, el Crédito de Pensión de Servicio Futuro

obtenido después del 30 de junio de 1984 que de

otra manera se perdería debido a una Interrupción

permanente en el servicio puede ser restituido por

el crédito reconocido en virtud de los términos de

un Acuerdo de Reciprocidad, siempre que usted

reciba inicialmente el pago de su beneficio después

del 23 de agosto de 1995 o, en caso de que fuera

posterior, la fecha del Acuerdo de Reciprocidad.

Para obtener más información sobre los Acuerdos

de Reciprocidad, consulte la página 15. El Servicio

adquirido también será reconocido para períodos

que pase en el servicio militar en la medida en que lo

exija la ley federal, como se describe en la página 9.

9

El Crédito de Pensión de Servicio Futuro determina la cantidad de su beneficio de pensión en virtud del Plan de Servicio Futuro. Sólo el Crédito de Pensión obtenido después del 30 de junio de 1984 está reconocido en el Plan de Servicio Futuro.

Obtener el Crédito de Pensión

El Crédito de Pensión de Servicio Futuro sólo se

puede obtener en unidades mensuales completas.

No se puede obtener más de 12 meses de Crédito

de Pensión de Servicio Futuro en cualquier Año

del Plan. El Crédito de Pensión de Servicio Futuro

obtenido en un Año del Plan no se puede transferir

a otro Año del Plan. Dependiendo de cómo se

deban pagar las contribuciones en su nombre en

virtud del acuerdo de contratación colectiva que

cubre a su empleo, usted ganará el Crédito de

Pensión de Servicio Futuro de la siguiente manera:

n Contribuciones mensuales: Usted recibirá un

mes del Crédito de Pensión de Servicio Futuro

por cada uno de los meses en que el Empleador

está obligado a hacer contribuciones al Plan de

Servicio Futuro en su nombre.

n Contribuciones por hora: Usted recibirá un

mes de Crédito de Pensión de Servicio Futuro

por cada 170 horas de Empleo Cubierto en un

Año del Plan para el cual el Empleador esté

obligado a efectuar contribuciones al Plan de

Servicio Futuro en su nombre, lo cual no se

excederá de 12 meses. Se cuentan todas las horas

de Empleo Cubierto durante el Año del Plan.

n Contribuciones semanales: Usted será

acreditado con 40 horas por cada contribución

semanal requerida, realizada en su nombre. Se

cuentan todas las horas de Empleo Cubierto

durante el Año del Plan. Usted recibirá un mes

de Crédito de Pensión de Servicio Futuro por

cada 170 horas de Empleo Cubierto que no se

exceda de 12 meses, durante un Año del Plan.

Crédito de Pensión Máximo:

No hay un Crédito de Pensión máximo que

se pueda utilizar para calcular el beneficio de

conformidad con el Plan de Servicio Futuro y el

Plan anterior combinado si usted empieza a recibir

un beneficio del Plan a partir del 1 de enero de

2001. Sin embargo, se aplica un máximo de 35 años

al Crédito de Pensión obtenido de conformidad

con el Plan anterior (antes del 1 de julio de 1984).

Para las fechas de inicio de la anualidad antes del

1 de enero de 2001, se aplica un límite máximo de

Crédito de Pensión de 45 años.

Obtener Servicio Adquirido y Crédito de Pensión durante el Servicio Militar

Si deja de trabajar en un Empleo Cubierto para

entrar al servicio militar, usted recibirá el Servicio

adquirido y el Crédito de Pensión de Servicio

Futuro durante ese período de conformidad con

la ley federal.

En concreto, la Ley de Derechos de Contratación

y Recontratación de los Servicios Uniformados

(USERRA, por sus siglas en inglés) proporciona

derechos y beneficios de recontratación y

protección contra la discriminación a las

personas que prestan servicio militar voluntario

o involuntario en cualquier división de los

servicios uniformados de los Estados Unidos.

Si satisface las condiciones para la protección

de conformidad con la USERRA, su período

de servicio militar será tratado como horas de

servicio para todos los efectos de conformidad

con el Plan, incluyendo la elegibilidad, adquisición

de derechos, y Crédito de Pensión.

CRÉDITO DE PENSIóN

10

En general, para recibir los derechos de

recontratación y los beneficios de pensión de

conformidad con la USERRA, usted debe:

n Estar ausente del Empleo Cubierto debido a su

servicio militar;

n Dar un aviso anticipado de su servicio militar

a su Empleador, salvo que la notificación

sea impedida por una necesidad militar o de

lo contrario es imposible o poco razonable

proporcionarla debido a las circunstancias;

n Estar ausente debido al servicio militar por un

período de cinco años o menos, salvo que se

requiera ampliar el servicio como parte de su

período inicial de la obligación o su servicio

se amplía involuntariamente, por ejemplo,

durante una guerra;

n Recibir una baja honorable o completar

satisfactoriamente el servicio militar; y

n Volver a realizar la solicitud para un trabajo

en un Empleo Cubierto dentro del período

necesario, como se explica a continuación.

Para los períodos de servicio militar:

n De menos de 31 días o una ausencia debido

a un examen físico, debe informar al Empleo

Cubierto a más tardar en el primer período de

trabajo programado en el primer día, después

de ocho horas de interrupción, y después de un

tiempo para el regreso de viaje a casa;

n De 31 a 180 días, debe volver a aplicar para

el empleo dentro de los 14 días después del

servicio militar; o

n Más de 180 días, debe volver a aplicar en

un plazo de 90 días después de completar el

servicio militar.

Estos límites podrán ser prorrogados en virtud de

la ley en circunstancias particulares.

Muerte o discapacidad permanente durante el servicio militar

A partir del 1 de enero de 2007, si no está

disponible para la reinserción laboral en los plazos

establecidos por la USERRA anteriormente

debido a la muerte o una discapacidad total y

permanente mientras que esté en el servicio

militar, el Plan tratará a su servicio como si usted

fuera recontratado en el día antes de su muerte

o discapacidad y luego deja su Empleo Cubierto

en la fecha de su muerte o discapacidad. Esto

significa que usted puede recibir horas de servicio

y Crédito de Pensión para el período de su servicio

militar, de conformidad con la ley.

11

TASAS APROPIADAS DE CONTRIBUCIóN POR UNIDAD (AUCR)

Entender el concepto de las Tasas apropiadas de contribución por unidad es importante para determinar su beneficio en virtud del Plan de Servicio Futuro. La Tasa de contribución de unidad apropiada es la tasa de contribución por hora, semana, o mensual que proporciona cada $1.00 en beneficios mensuales.

Determinar la tasa de contribución de la unidad apropiada

La Tasas apropiadas de contribución por unidad se determina por separado para cada Grupo de Beneficios por un cálculo actuarial en función de la edad y el servicio de los Empleados en la industria en un área geográfica específica. Los grupos inicialmente participantes de conformidad con el Plan de Servicio Futuro se dividieron en 22 áreas geográficas con una Tasas apropiadas de contribución por unidad para los participantes que trabajan en la industria minorista, industria de empaquetado y otras industrias en cada área geográfica. En 1994, la industria de empaquetado y otras industrias se combinaron en una industria en todas las áreas geográficas. Las clasificaciones con cobertura por el Plan de Servicio Futuro se denominan Grupos de beneficios y pueden ser cambiadas por los Fideicomisarios de vez en cuando.

Sobre la base de los criterios establecidos por los Fideicomisarios, un grupo aceptado de conformidad con el Plan de Servicio Futuro después del 30 de junio de 1984 se puede incluir en virtud de una de las Tasas apropiadas de contribución por unidad apropiada del Grupo de Beneficios. Si no cae dentro de uno de los grupos existentes, se puede dar una Tasa de contribución de la unidad apropiada especial establecida para ese grupo en base a sus propias características.

Para el Empleo Cubierto entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009, la Tasas apropiadas de contribución por unidad puede ser diferente para los Empleados que fueron participantes antes del 1 de septiembre de 2005, frente a los que se convirtieron en participantes

por primera vez a partir del 1 de septiembre de 2005, para el Empleo Cubierto a partir de esa fecha. A partir del 1 de septiembre de 2009, las Tasas apropiadas de contribución por unidad se modificaron para que sean las mismas para todos los participantes en un Grupo de Beneficios independientemente de la fecha de participación.

Los listados de las Uniones Locales en cada una de las áreas geográficas y las Tasas apropiadas de contribución por unidad para cada Grupo de Beneficios antes y después del 1 de septiembre de 2005 se muestran en el Apéndice C. Si desea la Tasas apropiadas de contribución por unidad para su Grupo de Beneficios, usted debe revisar el Apéndice C o comunicarse con la Oficina del Fondo.

Las Tasas apropiadas de contribución por unidad se revisan periódicamente y se han cambiado a lo largo de los años. Los beneficios anteriores a los que usted puede tener derecho no se ven afectados por los cambios futuros de la Tasa de contribución de la unidad apropiada.

EjEMPLO

Si la contribución mensual pagada en

su nombre es de $152.00 y su Grupo de

Beneficios tiene una Tasa de contribución

de la unidad apropiada de $3.39, entonces

el Valor del beneficio de la unidad obtenido

durante un año del Crédito de Pensión

de Servicio Futuro a esa tasa es $44.75 en

beneficios mensuales ($152.00 ÷ $3.39 =

$44.84, redondeado al $0.25 más cercano).

12

El Plan de Servicio Futuro está diseñado para

proporcionar beneficios de jubilación para los

Participantes que tienen muchos años de trabajo

cubiertos por el Plan de Servicio Futuro. Si usted se

ausenta del Empleo Cubierto durante un período

prolongado antes de convertirse en un Participante

con servicio adquirido, sus años de Servicio

adquirido y el Crédito de Pensión podrìan ser

cancelados por el período antes de esta ausencia.

Estas ausencias se denominan Interrupciones en el

servicio y existen dos tipos diferentes:

n Interrupción de un año en el servicio; y

n Interrupción permanente en el servicio.

Una vez que ha adquirido los derechos en virtud del Plan, no puede incurrir en una Interrupción permanente en el servicio.

Interrupción de un año en el servicio

Una Interrupción de un año en el servicio es

temporal y puede ser reparada. Una Interrupción

de un año en el servicio se produce en cualquier

Año del Plan en el que usted complete menos

de 435 horas de servicio. Si usted tiene una

Interrupción de un año en el servicio antes de

adquirir los derechos, ya no es un Participante

de conformidad con el Plan de Servicio Futuro

y su Crédito de Pensión y los años de Servicio

adquirido se pierden temporalmente.

Para reparar una Interrupción de un año en el

servicio y restaurar su Crédito de Pensión y los

años de Servicio adquirido, debe convertirse

en un Participante de nuevo antes de incurrir

en una Interrupción permanente en el servicio,

completando 435 o más horas de servicio en un

período consecutivo de 12 meses.

Interrupción permanente en el Servicio:

Si usted no ha adquirido los derechos, la definición

de una Interrupción permanente en el servicio es

diferente en función del momento en que ocurre la

Interrupción en el servicio.

Por los años de Servicio Adquirido y el Crédito de

Pensión que no fueron cancelados antes del 1 de

julio de 1987, tiene una Interrupción permanente

en el servicio si el número consecutivo de

interrupciones de un año en el servicio supera el

mayor de cinco años, o el número de sus años de

Servicio Adquirido.

Si incurre en una Interrupción permanente en

el servicio, se cancelaran todos sus servicios

adquiridos y créditos de pensión.

PÉRDIDA DE SERVICIO ACREDITADO

13

EjEMPLO 1

Año del PlanHorario de Servicio

Años de Servicio

AdquiridoInterrupción de un año

Año 1 1,100 1 0

Año 2 1,400 1 0

Año 3 50 0 1

Año 4 110 0 1

Año 5 90 0 1

Año 6 80 0 1

Año 7 40 0 1

Total 2 5

Carla tenía dos años de Servicio

Adquirido y cinco Interrupciones de un

año en el servicio consecutivas. Carla

tiene una Interrupción permanente en

el servicio al final del 7º año que cancela

todos los Créditos de Pensión y los años

de Servicio Adquirido.

Si Carla volvió al Empleo Cubierto en el

7º año, completó por lo menos 435 horas de

servicio, y luego tuvo otra Interrupción de

un año en el servicio en el 8º año, el registro

de trabajo sería similar al ejemplo 2.

EjEMPLO 2

Año del PlanHorario de Servicio

Años de Servicio

AdquiridoInterrupción de un año

Año 1 1,100 1 0

Año 2 1,400 1 0

Año 3 50 0 1

Año 4 110 0 1

Año 5 90 0 1

Año 6 80 0 1

Año 7 900 1 0

Año 8 260 0 1

Total 3 1

Conforme a este escenario, el reintegro

de Carla a la participación, el Crédito de

Pensión, y los años de Servicio Adquirido

fueron reintegrados por volver al Empleo

Cubierto y por obtener más de 435 horas

en el 7º año. Debido a que el número

consecutivo de interrupciones de un

año en el servicio a partir del 7º año fue

inferior a cinco, Carla pudo reparar las

Interrupciones de un año en el servicio

y restaurar el Crédito de Pensión, y los

años de Servicio Adquirido. El número

total de interrupciones de un año en el

servicio se muestra como uno, porque

las interrupciones en el 3º, 4º, 5º, y 6º año

fueron reparadas por las 900 horas

obtenidas en el 7º año. Carla no tendrá una

Interrupción permanente en el servicio

hasta el final del 12º año, si no obtiene

horas adicionales de servicio. Esto se debe

a que las cinco Interrupciones de un año

en el servicio deben ser consecutivas antes

de que pueda haber una Interrupción

permanente en el servicio.

Ejemplos de una Interrupción permanente en el servicio

Los ejemplos siguientes asumen el Empleo Cubierto a partir del 1 de julio de 1987 y muestran diferentes

escenarios de cuándo ha ocurrido una Interrupción permanente en el servicio.

14

Norma especial para los participantes en el Plan anterior o el Plan participante

Si usted tiene por lo menos cinco años de Servicio

Adquirido acreditado de conformidad con el Plan

anterior o el Plan participante, no tendrá una

Interrupción permanente en el servicio en virtud del

Plan de Servicio Futuro hasta que incurra en una

Interrupción permanente en el servicio en virtud de

las normas del Plan anterior o del Plan participante

o de conformidad con las normas del Plan de

Servicio Futuro, lo que ocurra más tarde. Además,

el Servicio Adquirido acumulado en virtud de las

normas del Plan anterior o del Plan participante

fusionado cuenta como el Servicio Adquirido de

conformidad con el Plan de Servicio Futuro.

Norma especial para ausencia por maternidad/paternidad

Usted no tendrá una Interrupción de un año en el

servicio si se ausenta de su trabajo debido a una

licencia por maternidad o paternidad. El Plan le

abonará horas que usted habría devengado si no

se hubiese ido por una licencia por maternidad

o paternidad, hasta un máximo de 435 horas. Es

posible que deba proporcionar la documentación

para confirmar el propósito y el número de días de la

ausencia. Una licencia por maternidad o paternidad

es una ausencia del trabajo debido al embarazo,

el nacimiento de un hijo, adopción (incluyendo la

colocación en adopción) de un niño, o la atención

a un niño después de su nacimiento, adopción, o

colocación en adopción. Esta norma especial se

aplica a las ausencias por maternidad/paternidad que

comienzan después del 30 de junio de 1987.

Norma especial para una licencia de conformidad con la Ley de Licencia Médica y Familiar

A partir del 1 de agosto de 1993, cualquier licencia

otorgada por el Empleador (hasta 12 semanas) en

virtud de la Ley de Licencia Médica y Familiar no

cuenta para una Interrupción en el servicio.

Norma especial para los participantes cubiertos por el Acuerdo de Reciprocidad

Para determinar si usted tiene una Interrupción

en el servicio, el Plan de Servicio Futuro contará

el servicio en virtud de otro Plan con el cual

el Plan de Servicio Futuro tenga un Acuerdo

de Reciprocidad. Para ser contado, el servicio

conforme al Plan de Servicio Futuro no debe

haber sido cancelado por una Interrupción

permanente en el servicio antes del 1 de julio de

1984. Este tema se examina en mayor detalle en la

sección titulada Servicio de conteo conforme a un Acuerdo de Reciprocidad, en la página 8.

15

ACUERDOS DE RECIPROCIDAD

Si, debido a cambios o transferencias en el trabajo, usted ha trabajado durante muchos años bajo la jurisdicción de distintos planes, puede que no califique para una pensión, si no tiene el servicio suficiente conforme a la jurisdicción de cualquier Plan. Para remediar esto, los planes a veces celebran acuerdos para reconocer el servicio entre sí a efectos de la adquisición de derechos. Estos son los llamados Acuerdos de Reciprocidad.

El Plan de Servicio Futuro ha celebrado Acuerdos

de Reciprocidad con otros planes locales de UFCW.

Cada Plan que firma un Acuerdo de Reciprocidad

conviene en que el servicio de contribución

obtenido en virtud de las normas del otro Plan se

puede contar para la adquisición de derechos. Para

obtener una lista de estos planes a partir del 1 de

julio de 2013, consulte el Apéndice B (página 62).

Normas que rigen los Acuerdos de Reciprocidad

n El Crédito de Pensión de Servicio Futuro

obtenido después del 30 de junio de 1984

que de otra manera se perdería debido a

una Interrupción permanente en el servicio

puede ser restituido por el crédito reconocido

en virtud de los términos de un Acuerdo de

Reciprocidad, siempre que la fecha de inicio de

la anualidad sea después del 23 de agosto de

1995 o, en caso de que fuera posterior, la fecha

de vigencia del Acuerdo de Reciprocidad.

n La reciprocidad sólo se refiere a la elegibilidad

y no aumenta la cantidad de pensión a pagar

por un plan. En el ejemplo anterior, Kyle sólo

tenía tres años de Crédito de Pensión de Servicio

Futuro; por lo tanto, Kyle, sólo recibe una pensión

del Plan de Servicio Futuro basado en tres años

de Crédito de Pensión de Servicio Futuro.

n La disposición de reciprocidad no modifica las

normas de elegibilidad del plan. Sólo amplía el

servicio que se cuenta de conformidad con las

normas de elegibilidad.

n Los Acuerdos de Reciprocidad no se aplican

a los Empleados cuyo empleo se ha dividido

entre los planes debido a la transferencia de un

Empleador o unidad de negociación de un plan

a otro plan.

Debido a que las normas relativas a la reciprocidad

son complejas, comuníquese con la Oficina del

Fondo si desea obtener información más detallada

sobre los beneficios del Plan de Servicio Futuro en

virtud de un Acuerdo de Reciprocidad.

EjEMPLO

Jose ha trabajado en un Empleo Cubierto

por un Plan local de UFCW y obtuvo dos

años de Servicio Adquirido con ese plan.

Luego lo transfieren (sin experimentar una

Interrupción permanente en el servicio) a

un trabajo cubierto de conformidad con el

Plan de Servicio Futuro y gana tres años de

Servicio Adquirido y Crédito de Pensión de

Servicio Futuro conforme al Plan de Servicio

Futuro. Existe un Acuerdo de Reciprocidad

entre el Plan de Servicio Futuro y el plan

local de UFCW que estaba en vigor antes

de la fecha en que Jose se transfiere entre

los puestos de trabajo. Suponiendo que Jose

califica de conformidad a la disposición

de adquisición de derechos de cinco años

del Plan de Servicio Futuro, Jose adquiere

el beneficio conforme al Plan de Servicio

Futuro porque los dos primeros años del

período de servicio de contribución con el

otro plan local de UFCW se tendrán en

cuenta a los efectos del Servicio Adquirido

en virtud del Plan de Servicio Futuro.

16

PENSIóN DE jUBILACIóN NORMAL

Elegibilidad

Usted será elegible para una pensión de jubilación normal pagadera en su Fecha de jubilación normal (generalmente, a partir de los 65 años) si se convierte en un Participante con Servicio Adquirido en virtud de cualquiera de las disposiciones que se describen en la página 7.

Cálculo del Beneficio

La cantidad de su pensión de jubilación normal conforme con el Plan de Servicio Futuro es la suma de su Valor del beneficio de la unidad obtenido por cada Año del Plan de participación conforme con el Plan de Servicio Futuro. Si ha ganado un beneficio en virtud del Plan anterior, el beneficio tanto para el Plan de Servicio Futuro como para el Plan anterior se combinarán, sujeto a las limitaciones del Crédito de Pensión máximo del plan anterior, descritas en la página 1.

Valor del beneficio de la unidad

Por cada año del Crédito de Pensión devengado conforme al Plan de Servicio Futuro, habrá un Valor del beneficio de la unidad. El Valor del beneficio de la unidad es el beneficio de pensión mensual obtenido en un Año del Plan, sobre la base de la contribución del Empleador requerida para realizar en su nombre y el AUCR para su Grupo de Beneficios. Durante algunos períodos, se aplican AUCR separadas a aquellos participantes que comenzaron a participar en el Plan antes del 1 de septiembre de 2005 y los primeros participantes a partir del 1 de septiembre de 2005. Consulte el Apéndice C para obtener un listado de las AUCR por período y por grupo.

El Valor del beneficio de la unidad de un Participante a partir del 1 de septiembre de 2009 puede ser afectado por las contribuciones suplementarias que se explican a continuación. Además, a los Empleados que se convirtieron en participantes por primera vez a partir del 1 de septiembre de 2009 se les reducirá el Valor del beneficio de la unidad durante sus primeros 10 años, como se explica en la página 17.

Contribuciones suplementarias

Usted tendrá uno de los dos ajustes de las contribuciones suplementarias, realizados a su Valor del beneficio de la unidad para la acumulación de beneficios después del 31 de agosto de 2009, que se describen a continuación.

EjEMPLO

Jorge, quien fue un Participante en el Plan

antes del 1 de septiembre de 2005, pertenece

a un Grupo de Beneficios no cerrado que

tiene un AUCR de $1.85 durante el período

comprendido entre el 1 de julio de 1997 al 31

de marzo de 2002, un AUCR de $1.67 para el

período del 1 de abril de 2002 hasta el 31 de

agosto de 2005, un AUCR de $1.80 durante el

período comprendido entre el 1 de septiembre

de 2005 y el 31 de agosto de 2007, un AUCR de

$1.85 en el período comprendido entre el 1 de

septiembre de 2007 y el 31 de agosto de 2009,

y un AUCR de $2.34 para el período después

del 1 de septiembre de 2009. Suponiendo que

su Empleador contribuye con $150.00 por

mes durante todo este período, su Valor del

beneficio de la unidad para cada período sería:

del 1 de julio de 1997 al 31 de marzo de 2002 $150.00 ÷ $1.85 = $81.08, redondeado a $81.00

del 1 de abril de 2002 al 31 de agosto de 2005 $150.00 ÷ $1.67 = $89.82, redondeado a $89.75

del 1 de septiembre de 2005 al 31 de agosto de 2007 $150.00 ÷ $1.80 = $83.33, redondeado a $83.25

del 1 de septiembre de 2007 al 31 de agosto de 2009 $150.00 ÷ $1.85 = $81.08, redondeado a $81.00

A partir del 1 de septiembre de 2009 $150.00 X 10% = $15.00 $150.00 - $15.00 = $135.00 $135.00 ÷ $2.34 = $57.69, redondeado a $57.75

17

El 10% de la contribución suplementaria, que afecta a todos los grupos de negociación y es efectiva el primero de (1) 1 de Septiembre de 2012 o (2) el primer día del mes siguiente a la fecha de vencimiento del primer acuerdo de contratación colectiva (CBA) o después del 31 de agosto de 2009. Esta Contribución suplementaria del 10% se utiliza para mejorar la financiación del Fondo Nacional de Pensión y no se utiliza para determinar la acumulación de beneficios. La Contribución suplementaria del 10% se deducirá de la contribución del Empleador y el resto se divide entre el AUCR para llegar al nuevo Valor del beneficio de la unidad.

La Contribución suplementaria del 30% sólo afecta a los participantes en grupos cerrados (véase la lista en el Apéndice D). La fecha de vigencia y el proceso de determinación del Valor del beneficio de la unidad son los mismos que para la Contribución suplementaria del 10%.

Reducción de los beneficios para los nuevos participantes

Si la primera fecha de participación en el Fondo Nacional de Pensión es a partir del 1 de septiembre de 2009, la tasa de acumulación de beneficios se reducirá en sus primeros 10 años de participación, de la siguiente manera:

n Durante los primeros cinco años (hasta el quinto aniversario de su primera Fecha de contribución), su Valor del beneficio de la unidad será el 75% del Valor del beneficio de la unidad más bajo, aplicado a los participantes en la misma clasificación (sean a tiempo completo o a tiempo parcial) cubiertos bajo el mismo CBA con una fecha de participación antes del 1 de septiembre de 2009.

n Durante los segundos cinco años (hasta el décimo aniversario de su primera Fecha de contribución), su Valor del beneficio de la

unidad será el 87.5% del Valor del beneficio de la unidad más bajo, aplicado a los participantes en la misma clasificación (sean a tiempo completo o a tiempo parcial) cubiertos bajo el mismo CBA con una fecha de participación antes del 1 de septiembre de 2009.

Otras excepciones del CBA

Para las contribuciones requeridas por los CBA negociados antes del 1 de julio de 1984, el Valor del beneficio de la unidad máximo es de $35 por año del Crédito de Pensión. Por lo general, para los nuevos CBA negociados después del 1 de julio de 1984, no hay un Valor del beneficio de la unidad máximo. Sin embargo, los CBA negociados después del 30 de junio de 1984, que se han diseñado para combinarse con una disposición de toda el área o industria negociados por otros grupos antes del 1 de julio de 1984, están sujetos a los $35 del Valor del beneficio de la unidad máximo.

Si las contribuciones reales para un Participante con cobertura de un CBA que está sujeto a este máximo de $35 se exceden del monto necesario para proporcionar el máximo del $35 del Valor del

Un grupo cerrado es una unidad de

negociación que no ofrece cobertura para

los nuevos Empleados conforme al Fondo

Nacional de Pensión después de cierta

fecha de contratación.

EjEMPLO PARA LOS NUEVOS PARTICIPANTES

Fecha de participación inicial: 2 de julio de 2012

Tasa de contribución para todos los empleados de conformidad con el CBA: $111

Tasa de contribución utilizada en los cálculos del beneficio: $100 ($111 menos el 10% de la Contribución suplementaria)

AUCR: $2.50 (asumiendo el mismo AUCR para todos los diez años)

Valor del beneficio de la unidad para los cinco primeros años (del 7/2/2012 al 7/2/2017): $30 (75% de $100 dividido entre $2.50)

Valor del beneficio de la unidad para el 6º - 10º años (del 7/3/2017 al 7/2/2022): $35 (87,5% de $100 dividido entre $2.50)

Valor del beneficio de la unidad después de 10 años: $40 (100% de $100 dividido entre $2.50)

18

beneficio de la unidad, el monto que se exceda será utilizado para proporcionar un pago adicional al momento de su jubilación, denominado como el “Beneficio de Propósito Especial”. Muchos grupos no son elegibles para este beneficio, por lo que debe ponerse en contacto con la Oficina del Fondo si desea obtener información más detallada acerca de si este beneficio está disponible para usted.

Si usted gana menos de un año completo del Crédito de Pensión o tiene diferentes tasas de contribución durante el Año del Plan, se harán los ajustes que se describen a continuación.

Información adicional

n El Valor del beneficio de la unidad para un Año del Plan se redondeará hacia arriba o hacia abajo a la más cercana de $0.25.

n Si usted gana menos de un año completo (12 meses) de un Crédito de Pensión de Servicio Futuro en un Año del Plan, el Valor del beneficio de la unidad para ese año se reducirá proporcionalmente. El año parcial del crédito será la fracción representada por el número de meses del crédito obtenido, dividido entre 12.

n Si tiene más de una tasa de contribución abonada en su nombre en un Año del Plan, el Valor del beneficio de la unidad para el Año del Plan será la suma de esas porciones del Valor del beneficio de la unidad obtenidos durante el año sobre la base del Crédito de Pensión obtenido en las diferentes tasas de contribución.

n El número máximo de años de Crédito de

Pensión de conformidad al Plan anterior está

limitado a 35 años. Si ha acumulado más del

número máximo de años de un Crédito de

Pensión en función de su fecha de jubilación,

entonces se utilizarán los 35 años del Crédito de

Pensión que produce el mayor beneficio.

n De vez en cuando, los Fideicomisarios deberán

evaluar el monto de las contribuciones

necesarias para apoyar el beneficio pagadero a

cada Grupo de Beneficios. Los Fideicomisarios

podrán cambiar las AUCR de un Grupo de

Beneficios periódicamente y recientemente

las han cambiado cada dos años. Si los

Fideicomisarios aumentan la AUCR y su

Empleador no paga una tasa de contribución

revisada necesaria para mantener el mismo

Valor del beneficio de la unidad en la fecha

efectiva del aumento de la AUCR, sus

beneficios serán reducidos para el Crédito

de Pensión de Servicio Futuro obtenido en el

futuro de conformidad con la nueva AUCR.

EjEMPLO

El Valor del beneficio de la unidad de Mike para un año completo del Crédito de Pensión de Servicio Futuro es de $68.75. Si Mike trabajó y sólo obtuvo cinco meses (5/12 años o 0.417) del Crédito de Pensión de Servicio Futuro, su Valor del beneficio de la unidad para ese Año del Plan sería $28.67 ($68.75 x 0.417).

EjEMPLO

Durante los seis primeros meses del Año del Plan, la contribución mensual pagada en nombre de Pablo fue de $95.50 y aumentó a $105.80 en los segundos seis meses. La AUCR de Pablo es de $1.85. Durante los primeros seis meses, a Pablo se le acreditará un beneficio mensual de $25.75 (la mitad de $51.50, lo cual es el Valor del beneficio de la unidad anual de Pablo basado en los $95.50 de la tasa de contribución). Durante los segundos seis meses, a Pablo se le acreditarán $28.63 (la mitad de $57.25, que es el Valor del beneficio de la unidad anual de Pablo basado en los $105.80 de la tasa de contribución). El Valor del beneficio de la unidad de Pablo para ese Año del Plan sería $54.38 ($25.75 + $28.63).

19

Al contrario, su beneficio aumentará por las

contribuciones que deban realizarse después

de que los Fideicomisarios reducen la AUCR

para su Grupo de Beneficios, incluso si la tasa

de la contribución de su Empleador sigue

siendo la misma.

n Si usted termina el Empleo Cubierto después

del 30 de junio de 1999, y debía tener una

contribución en su nombre para el mes de junio

de 1999, el Valor del beneficio de la unidad para

cada Crédito de Pensión de Servicio Futuro

obtenido en los años del Plan a partir del 1 de

julio de 1984 hasta el 30 de junio de 1992, se

incrementa en un 20%.

Inicio de la pensión después de la

Fecha de jubilación normal

Si se ha jubilado, pero opta por retrasar la recepción

de su beneficio hasta después de su Fecha de

jubilación normal, y no trabaja en un Empleo

Prohibido después de su Fecha de jubilación normal,

usted tiene derecho a recibir un beneficio ajustado

para tener en cuenta el inicio tardío de su beneficio,

o puede optar por recibir su beneficio con carácter

retroactivo a su Fecha de jubilación normal.

Si usted se jubila y vuelve a un Empleo Cubierto,

deberá notificar a la Oficina del Fondo. Revise la

sección titulada Notificar al Plan sobre el trabajo después de la jubilación en la página 50, para

obtener información importante con respecto a

las consecuencias de volver a un Empleo Cubierto

después de jubilarse.

Ajuste Actuarial

Si su pensión comienza después de su Fecha de

jubilación normal, puede optar a su beneficio

actuarialmente ajustado para períodos anteriores

al comienzo de su beneficio en el que no estaba

trabajando en un Empleo Prohibido. Su beneficio

mensual será una cantidad igual a su beneficio

acumulado en su Fecha de jubilación normal

incrementado en un 1% por cada mes calendario

completo a partir de los 65 años hasta los 70 años

de edad y 1.5 % por cada mes calendario completo

después de los 70 años de edad, en los que su

pensión no fue suspendida debido a que trabajaba

en un Empleo Prohibido. Si continúa trabajando

en un Empleo Cubierto sin jubilarse después de su

Fecha de jubilación normal, usted no será elegible

para recibir un beneficio hasta que se jubile y ya no

esté trabajando en un Empleo Prohibido, como se

describe en la página 51.

Cuando se jubile, su beneficio será mayor para

reflejar el Crédito de Pensión adicional que obtuvo

después de su Fecha de jubilación normal, pero no

recibirá un ajuste actuarial por aquellos meses en

los que trabajó en un Empleo Prohibido.

Pago retroactivo

Si su pensión comienza después de la Fecha de

jubilación normal y no está trabajando en un

Empleo Prohibido, en vez de recibir un beneficio

actuarialmente ajustado para los períodos en los que

no estuvo trabajando en un Empleo Prohibido, usted

puede optar por recibir su beneficio acumulado

determinado a partir de una “fecha de inicio de la

anualidad retroactiva”. Esto significa que para los

períodos en los que no estuvo trabajando en un

Empleo Prohibido, usted recibirá una suma global

para el pago de la pensión que habría recibido si

se hubiese jubilado y solicitado una pensión para

finales de su Fecha de jubilación normal o al final de

su Empleo Prohibido, más el pago de intereses por

cada mes calendario completo durante los cuales se

retrasaron los pagos de la pensión. Los intereses se

basan en la tasa del fondo de inversión a corto plazo

(conocida como STIF por sus siglas en inglés), la

cual utiliza el banco de custodia del Fondo, según lo

determinado en el primer día del Año del Plan en el

que se realiza el pago de la pensión.

Para recibir su pensión con base en una fecha de

inicio de la anualidad retroactiva, su cónyuge debe

dar su consentimiento a esta elección si usted está

casado(a) cuando realiza la elección.

20

PENSIóN DE jUBILACIóN ANTICIPADA

Elegibilidad

El Plan de Servicio Futuro tiene dos normas

diferentes de elegibilidad para una Pensión de

jubilación anticipada.

Norma 1: Usted será elegible para una Pensión

de jubilación anticipada si:

n Tiene por lo menos 870 horas de Servicio

Adquirido después del 30 de junio de 1988, y

está en un Empleo Cubierto después del 30 de

junio de 1989;

n Tiene cinco o más años de Servicio Adquirido;

n Tiene acumulado por lo menos dos años de

Crédito de Pensión de Servicio Futuro; y

n Usted se jubila:

b Después de los 62 años; o

b A partir de los 55 años de edad y antes de

los 62 años y tiene por lo menos 435 horas de

servicio en el Año del Plan inmediatamente

antes de la fecha de inicio de su beneficio.

Norma 2: Usted será elegible para una Pensión

de jubilación anticipada si:

n Tiene 10 o más años de Servicio Adquirido;

n Ha obtenido por lo menos dos años de Crédito

de Pensión de Servicio Futuro. y

n Tiene por lo menos 55 años de edad en el

momento de la fecha de inicio de su beneficio.

Los dos años del requisito del Crédito de Pensión

de Servicio Futuro mencionados anteriormente

incluyen al Crédito de Pensión de Servicio Futuro

que ha obtenido en virtud del Plan anterior o un

Plan participante fusionado que no se ha perdido

debido a una Interrupción permanente en el servicio.

Cálculo del beneficio

Si usted es elegible para una Pensión de jubilación

anticipada, usted puede aplicar para recibirla a

partir del último de los siguientes:

n Al llegar a los 55 años de edad (también debe

dejar de trabajar en un Empleo Cubierto antes

de que usted pueda recibir su pensión); o

n Al finalizar un Empleo Prohibido (antes de

llegar a los 65 años de edad)

El monto de la Pensión de jubilación anticipada

se calcula de la misma forma que la Pensión de

jubilación normal, pero se reduce al tener en

cuenta que se está jubilando a una edad más

joven y los beneficios se pagan por un período

más extenso. El monto de la reducción depende

de cuándo se convirtió en un Participante en el

Plan, cuándo salió del Empleo Cubierto, si tenía

60 años o más el 31 de agosto de 2009, y cuándo

obtuvo los beneficios. Las siguientes secciones

describen cómo se calcula la Pensión de jubilación

anticipada. También puede hacer referencia a

la(s) tabla(s) que muestra(n) los factores para

la reducción de la jubilación anticipada que se

aplican en su beneficio. Todas las tablas y ejemplos

de Pensión de jubilación anticipada asumen el

pago en forma de Anualidad Vitalicia (consulte

la página 31).

Cálculos del beneficio de jubilación anticipada vigente al 31 de agosto de 2009 para el servicio antes del 1 de septiembre de 2005

No hay reducción actuarial en su beneficio por la

edad si cumple con los requisitos de elegibilidad de

una Pensión de jubilación anticipada y comienza

su Pensión de jubilación anticipada después de

llegar a los 62 años de edad. Sin embargo, si

comienza su Pensión de jubilación anticipada

antes de los 62 años, la cantidad de su beneficio se

reduce por cada mes completo que usted es menor

de 62 años de edad cuando comienza su pago

de pensión. El importe de la reducción depende

de cuándo fueron obtenidos los beneficios. Si

usted dejó un Empleo Cubierto después del 30

de septiembre de 1999 y había requerido que se

21

realizara una contribución en su nombre para

junio de 1998, el monto de la reducción de los

beneficios obtenidos antes del 1 de septiembre de

2005 es el siguiente:

n 0.35 % por cada mes en que usted sea menor

de 62 años, pero mayor de 57 años; y

n 0.5 % por cada mes que usted sea menor de

57 años, pero mayor de 55 años.

La Tabla 1 en la página 22 muestra los factores

basados en una edad exacta en meses y años en el

momento de la jubilación.

Sin embargo, si no tuvo requerido la realización

de una contribución en su nombre para junio

de 1998, pero obtuvo el Crédito de Pensión de

Servicio Futuro antes de junio de 1998, estas

reducciones se aplicarán a su servicio previo a

junio de 1998 si usted trabajó por lo menos 30 días

consecutivos para un Empleador en un Empleo

Cubierto por un acuerdo de contratación colectiva

después de junio de 1998, antes de incurrir en una

Interrupción permanente en el servicio y tuvo un

período de 30 días consecutivos de separación del

empleo o trabajo por cuenta propia en cualquier

industria sobre el cual la Unión tiene jurisdicción.

El período de separación de 30 días de dicho

empleo no es necesario si el empleo ha terminado

debido a un despido involuntario o el cierre de la

instalación en la que trabajó.

Si la reducción anterior no se aplica, para los

beneficios obtenidos antes del 1 de septiembre de

2005, el monto de un beneficio pagadero como una

Pensión de jubilación normal se reduce al 0.5%

por cada mes que usted es menor de 62 años de

edad cuando comienzan los pagos de la pensión.

Para el servicio entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009

Si usted fue un Participante en el Fondo Nacional

de Pensión antes del 1 de septiembre de 2005, las

siguientes reducciones de jubilación anticipada se

aplicarán para el período del 1 de septiembre de

2005 al 31 de agosto de 2009 para los beneficios

obtenidos entre esas fechas.

Jubilación directa del Empleo Cubierto después de alcanzar los 55 años de edad. Si usted fue un

Participante en el Fondo Nacional de Pensión antes

del 1 de septiembre de 2005 y se jubila con un

Beneficio de jubilación anticipada directamente de

un Empleo Cubierto a partir del 1 de septiembre

de 2005, los beneficios obtenidos entre el 1 de

septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009 serán

sometidos a una reducción de la jubilación anticipada

diferente. Los siguientes factores de reducción

actuarial se aplicarán en función de su edad exacta en

meses y años en el momento de la jubilación:

n 0.8% por cada mes que usted sea menor de

62 años, pero mayor de 57 años; y

n 0.55 % por cada mes que usted sea menor de

57 años, pero mayor de 55 años.

La Tabla 2 en la página 23 muestra los factores

basados en una edad exacta en meses y años en el

momento de la jubilación.

Participantes adquiridos diferidos menores de 55 años de edad. Si usted fue un Participante

en el Fondo Nacional de Pensión antes del 1 de

septiembre de 2005 y termina un Empleo Cubierto

después del 31 de agosto de 2005 y antes de

cumplir 55 años de edad, la Pensión de jubilación

anticipada pagadera será el mayor de:

n El beneficio mensual que obtuvo a partir del

31 de agosto de 2005 al utilizar los siguientes

factores de reducción actuarial:

b 0.35% por cada mes que usted sea menor de

62 años, pero mayor de 57 años;

b 0.5 % por cada mes que usted sea menor de

57 años, pero mayor de 55 años.

-O-

n El beneficio mensual que obtuvo al momento

de la terminación del Empleo Cubierto,

actuarialmente ajustado para la jubilación

anticipada mediante el uso de los factores

de la Tabla 3 de la página 25 (“Factores para

la Reducción de la jubilación anticipada

en función de la equivalencia actuarial a

22

MESESAÑOS

61 60 59 58 57 56 55

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0.9580 0.9160 0.8740 0.8320 0.7900 0.7300 0.6700

0.9615 0.9195 0.8775 0.8355 0.7935 0.7350 0.6750

0.9650 0.9230 0.8810 0.8390 0.7970 0.7400 0.6800

0.9685 0.9265 0.8845 0.8425 0.8005 0.7450 0.6850

0.9720 0.9300 0.8880 0.8460 0.8040 0.7500 0.6900

0.9755 0.9335 0.8915 0.8495 0.8075 0.7550 0.6950

0.9790 0.9370 0.8950 0.8530 0.8110 0.7600 0.7000

0.9825 0.9405 0.8985 0.8565 0.8145 0.7650 0.7050

0.9860 0.9440 0.9020 0.8600 0.8180 0.7700 0.7100

0.9895 0.9475 0.9055 0.8635 0.8215 0.7750 0.7150

0.9930 0.9510 0.9090 0.8670 0.8250 0.7800 0.7200

0.9965 0.9545 0.9125 0.8705 0.8285 0.7850 0.7250

Tabla 1: Factores de reducción de la Pensión de jubilación anticipada para los beneficios obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005

los 65 años de edad”). Esa tabla muestra la

cantidad de la reducción basada en la edad

exacta del Participante en meses y años en

el momento de la jubilación.

Para obtener más información, consulte la sección

titulada Pensión adquirida diferida en la página 26.

Jubilación aplazada después de terminar el Empleo Cubierto a los 55 años de edad o después. Si

usted fue un Participante en el Fondo Nacional

de Pensión antes del 1 de septiembre de 2005

y termina el empleo cubierto a partir del 31 de

agosto de 2005 y después de alcanzar los 55 años

de edad, pero elige no jubilarse hasta una fecha

posterior, los beneficios obtenidos entre el 1 de

septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009

estarán sujetos al factor de reducción actuarial en

la Tabla 2, en función de su edad en meses y años

al momento de su jubilación.

Las siguientes tablas (Tablas 1 y 2) muestran

los factores utilizados para calcular la Pensión

de jubilación anticipada para los Participantes

que fueron Participantes en el Plan antes del 1

de septiembre de 2005 y que se jubilan con una

Pensión de jubilación anticipada en varios años y

meses de edad. La tabla 1 es para los beneficios

obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005 y la

tabla 2 es para los beneficios obtenidos entre el 1

de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009.

Para las jubilaciones a partir del 1 de septiembre de 2009.

Si se jubila antes de los 65 años de edad, su

Pensión de jubilación anticipada se calculará de

la misma manera que una Pensión de jubilación

normal y se reducirá, en función de su edad en la

fecha de la jubilación, utilizando los factores de la

Tabla 3 en la página 25.

Sin embargo, si usted cumple con cualquiera de las

siguientes condiciones, sus beneficios se calcularán

como se describe a continuación y en las secciones

que siguen:

n Si usted nació a partir del 31 de agosto de 1949,

la Pensión de jubilación anticipada se calculará

utilizando los factores de reducción vigentes al

31 de agosto de 2009 (Tablas 1 y 2).

n Si usted nació a partir del 1 de septiembre de

1949, la Pensión de jubilación anticipada se

calculará como el mayor entre el beneficio

acumulado total a la fecha de la jubilación,

ajustado por los factores de la Tabla 3, o su

beneficio acumulado a partir del 31 de agosto

de 2009, ajustado por los factores vigentes al 31

de agosto de 2009 (Tablas 1 y 2).

23

EjEMPLO 1

Hector tiene 60 años de edad y es elegible para una pensión de jubilación normal de $1,500.00 por mes a los 65 años de edad: $1,000.00 que obtuvo antes del 1 de septiembre de 2005, $200.00 que obtuvo entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009, y $300 que obtuvo después del 31 de agosto de 2009. Hector decide jubilarse a la edad de 60 años. El factor de reducción de la Pensión de jubilación anticipada de Hector, basado en una equivalencia actuarial a la edad de 65 años (Tabla 3 en la página 25) es de 0.6110, que proporciona un beneficio mensual de $916.50 (ver más abajo). Sin embargo, dado que Hector dejó el Empleo Cubierto después de los 55 años de edad, ese cálculo deberá ser comparado con el monto que Hector habría recibido usando las normas vigentes y los beneficios acumulados de Hector a partir del 31 de agosto de 2009. Al utilizar las tablas de esta sección, el factor de reducción de la Pensión de jubilación anticipada de Hector para sus beneficios obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005 es de 0.9160 y para los beneficios obtenidos entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009 es de 0.8080. Debido a que Hector tiene 60 años de edad cuando se jubila, su pensión mensual se calcularía de la siguiente manera:

Beneficio basado en la equivalencia actuarial del factor a la edad de 65 años: $916.50 ($1,500 X 0.611)

Beneficio basado en dejar un Empleo Cubierto después de los 55 años de edad y las normas y beneficios acumulados a partir del 8/31/2009: Ganado antes Ganado entre del 9/1/05 9/1/05 - 8/31/09Pensión de jubilación normal: $ 1,000.00 $ 200.00Factor de la Pensión de jubilación anticipada x .9160 x .8080

Pensión de jubilación anticipada: $ 916.00 $ 161.60

Pensión de jubilación anticipada total: $ 1,077.60

Hector recibiría el mayor beneficio mensual de $1,077.60.

MESESAÑOS

61 60 59 58 57 56 55

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0.9040 0.8080 0.7120 0.6160 0.5200 0.4540 0.3880

0.9120 0.8160 0.7200 0.6240 0.5280 0.4595 0.3935

0.9200 0.8240 0.7280 0.6320 0.5360 0.4650 0.3990

0.9280 0.8320 0.7360 0.6400 0.5440 0.4705 0.4045

0.9360 0.8400 0.7440 0.6480 0.5520 0.4760 0.4100

0.9440 0.8480 0.7520 0.6560 0.5600 0.4815 0.4155

0.9520 0.8560 0.7600 0.6640 0.5680 0.4870 0.4210

0.9600 0.8640 0.7680 0.6720 0.5760 0.4925 0.4265

0.9680 0.8720 0.7760 0.6800 0.5840 0.4980 0.4320

0.9760 0.8800 0.7840 0.6880 0.5920 0.5035 0.4375

0.9840 0.8880 0.7920 0.6960 0.6000 0.5090 0.4430

0.9920 0.8960 0.8000 0.7040 0.6080 0.5145 0.4485

Tabla 2: Factores de reducción de la Pensión de jubilación anticipada para los beneficios obtenidos entre el 1 de septiembre de 2005 y el 1 de septiembre de 2009, para los Participantes que participaron en el Plan antes del 1 de septiembre de 2005 y se jubilan del Empleo Cubierto después de alcanzar los 55 años de edad

24

Los nuevos Participantes a partir del

1 de septiembre de 2005

Las personas que se convirtieron en Participantes

por primera vez a partir del 1 de septiembre de 2005,

y que cumplan con los requisitos de elegibilidad

para una Pensión de jubilación anticipada, tendrán

derecho a recibir un beneficio de jubilación

anticipada el cual es el equivalente actuarial de

los beneficios pagaderos a la edad de 65 años, en

función de los factores de reducción de la jubilación

anticipada en la Tabla 3 en la página 25.

Si usted no califica para una pensión sin reducción

a los 62 años de conformidad con el Plan anterior

o un Plan participante fusionado y usted elige

recibir su pensión antes de los 65 años de edad,

la pensión conforme al Plan anterior o un Plan

participante fusionado tendrá la reducción de

la Pensión de jubilación anticipada prevista en

ese plan. Tenga en cuenta que algunos Planes

participantes fusionados pueden no ofrecer un

beneficio integral a la edad de 62 años. Si usted

participó en un Plan participante fusionado, debe

consultar el folleto del Plan o comunicarse con

la Oficina del Fondo para una descripción de las

opciones de pago disponibles.

EjEMPLO 2

Bella tiene 56 años de edad y es elegible para una pensión de jubilación normal de $1,250.00 por mes a los 65 años de edad: $600.00 que obtuvo antes del 1 de septiembre de 2005, $250.00 que obtuvo entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009, y $400.00 que obtuvo a partir del 1 de septiembre de 2009. Bella decide dejar el Empleo Cubierto y jubilarse a los 56 años. Su factor de reducción de la Pensión de jubilación anticipada, basado en una equivalencia actuarial a la edad de 65 años (Tabla 3 en la página 25) es de 0.4240, que proporciona un beneficio mensual de $530.00 (ver más abajo). Si Bella se jubila a la edad de 56 años, su factor de reducción de la Pensión de jubilación anticipada para sus beneficios obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005 es de 0.7300, y para los beneficios obtenidos entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009 es de 0.4540. Dado que Bella dejo un Empleo Cubierto después de los 55 años de edad, su Pensión de jubilación anticipada se calculará de la siguiente manera:

Beneficio basado en la equivalencia actuarial del factor a la edad de 65 años: $530.00 ($1,250 X 0.4240)Beneficios basados en las normas y los beneficios acumulados a partir del 8/31/2009:

Ganado antes Ganado entre del 9/1/05 9/1/05 - 8/31/09Pensión de jubilación normal: $ 600.00 $ 250.00Factor de la Pensión de jubilación anticipada x .7300 x .4540

Pensión de jubilación anticipada: $ 438.00 $ 113.50

Pensión de jubilación anticipada total: $ 551.50

Bella recibiría el mayor beneficio mensual de $551.50.

25

MESESAÑOS

64 63 62 61 60 59 58 57 56 55

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Tabla 3: Factores para la reducción de la jubilación anticipada basados en una equivalencia actuarial a los 65 años de edad

EjEMPLO

Timo se convirtió en un Participante después del 1 de septiembre de 2005. A la edad de 65 años, la Pensión de jubilación normal de Timo sería de $800 por mes. Timo decide jubilarse a la edad de 62 años. El factor de reducción de la Pensión de jubilación anticipada de Timo (de la tabla anterior) es de 0.7410. La pensión mensual de Timo se calculará de la siguiente manera:

Pensión de jubilación normal: $ 800.00

Factor de reducción de la Pensión de jubilación anticipada: x 0.7410

Pensión de jubilación anticipada: $ 592.80

Inicio del beneficio

Por lo general, su Pensión de jubilación anticipada

se iniciará después de presentar su solicitud al

Fondo y después de haber cumplido con todas las

condiciones para este beneficio. Si no está en un

Empleo Prohibido a partir de los 62 años de edad,

puede ser elegible para optar por recibir su beneficio

con efecto retroactivo a la fecha antes de que su

solicitud de beneficios fuera recibida por la Oficina

del Fondo. La Oficina del Fondo le proporcionará

más información si esto se aplica a usted.

0.9030 0.8170 0.7410 0.6720 0.6110 0.5570 0.5080 0.4640 0.4240 0.3880

0.9110 0.8240 0.7470 0.6780 0.6160 0.5620 0.5120 0.4680 0.4270 0.3910

0.9190 0.8310 0.7540 0.6840 0.6210 0.5660 0.5160 0.4710 0.4310 0.3940

0.9270 0.8390 0.7600 0.6890 0.6260 0.5710 0.5200 0.4750 0.4340 0.3970

0.9350 0.8460 0.7660 0.6950 0.6310 0.5750 0.5240 0.4790 0.4370 0.4000

0.9430 0.8530 0.7730 0.7010 0.6360 0.5800 0.5280 0.4820 0.4410 0.4030

0.9520 0.8600 0.7790 0.7070 0.6420 0.5840 0.5330 0.4860 0.4440 0.4060

0.9600 0.8670 0.7850 0.7120 0.6470 0.5890 0.5370 0.4900 0.4470 0.4090

0.9680 0.8740 0.7920 0.7180 0.6520 0.5930 0.5410 0.4930 0.4510 0.4120

0.9760 0.8820 0.7980 0.7240 0.6570 0.5980 0.5450 0.4970 0.4540 0.4150

0.9840 0.8890 0.8040 0.7300 0.6620 0.6020 0.5490 0.5010 0.4570 0.4180

0.9920 0.8960 0.8110 0.7350 0.6670 0.6070 0.5530 0.5040 0.4610 0.4210

26

Elegibilidad

Por lo general, usted será elegible para recibir

una Pensión adquirida diferida si termina

su Empleo Cubierto con cinco o más años de

Servicio Adquirido.

La elegibilidad para una Pensión adquirida

diferida será determinada por las disposiciones del

Plan vigentes al momento en que usted deje

el Empleo Cubierto.

Cálculo del Beneficio

Una vez que usted es elegible y solicita un beneficio,

su beneficio se calculará sobre la base de las

disposiciones del Plan vigente al día en que dejó el Empleo Cubierto. El monto de esta Pensión adquirida diferida que es pagadero a los 65 años de edad es igual a la Pensión de jubilación normal (consulte la página 16) obtenida a partir de la fecha en que dejó el Empleo Cubierto. Sin embargo, una pensión adquirida diferida puede ser pagada tan pronto como tenga 55 años si cumple con los requisitos de elegibilidad para una Pensión de jubilación anticipada (consulte la página 20). Si usted es elegible para recibir los beneficios antes de los 65 años de edad, el monto de la pensión se verá reducido en función de las disposiciones de reducción de la jubilación anticipada del Plan cuando deje el Empleo Cubierto.

PENSIóN ADQUIRIDA DIFERIDA

EjEMPLO 1

Josefa tiene 52 años de edad y es elegible para una Pensión de jubilación normal de $1,400 por mes a los 65 años de edad: $900.00 que obtuvo antes del 1 de septiembre de 2005 y $500 que obtuvo después del 1 de septiembre de 2005. Josefa termina el Empleo Cubierto antes de cumplir los 55 años después de satisfacer los requisitos para una Pensión adquirida diferida y una Pensión de jubilación anticipada, y decide comenzar los beneficios a los 55 años. El monto de su beneficio de Pensión de jubilación anticipada sería el mayor de su beneficio acumulado total en su fecha de jubilación ($1,400.00 por mes) ajustado por la equivalencia actuarial al factor de 0.3880 a la edad de 65 años (Tabla 3 en la página 25), o su beneficio acumulado a partir del 31 de agosto de 2005 ($900.00 por mes) ajustado por el factor de reducción de 0.6700 (Tabla 1 en la página 22). La Pensión de jubilación anticipada de Josefa se calculará de la siguiente manera::

Beneficio basado en la equivalencia actuarial del factor a la edad de 65 años: $543.20 ($1,400 X 0.3880)Beneficios basados en dejar un Empleo Cubierto antes de los 55 años de edad:

Ganado antes del 9/1/05Pensión de jubilación normal: $ 900.00Factor de la Pensión de jubilación anticipada x 0.6700

Pensión de jubilación anticipada: $ 603.00

Josefa recibiría el mayor beneficio mensual de $603.00.

27

EjEMPLO 2

Jax dejó un Empleo Cubierto a los 57 años, después de satisfacer los requerimientos de servicio para una Pensión adquirida diferida y los requerimientos para una Pensión de jubilación anticipada (consulte la página 20). Su pensión de jubilación normal a la edad de 65 años sería de $900 por mes, de los cuales $500 fueron ganados antes del 1 de septiembre de 2005, $300 fueron ganados entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009, y $100 fueron ganados después del 1 de septiembre de 2009. Jax decide comenzar con los beneficios a la edad de 60 años. Su Pensión de jubilación anticipada sería el mayor de su beneficio acumulado total a los 65 años ($900) ajustado por la equivalencia actuarial al factor de 0.6110 a la edad de 65 años (Tabla 3 en la página 25) o su beneficios acumulados desde el 31 de agosto de 2009 ajustados por el factor de reducción de los beneficios obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005 de 0.9160 (Tabla 1 en la página 22) y para los beneficios ganados entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009, de 0.8080 (Tabla 2 en la página 23). Los beneficios de Jax se calcularán de la siguiente manera:

Beneficio basado en la equivalencia actuarial del factor a la edad de 65 años: $549.90 ($900 X 0.6110)

Beneficios basados en las normas y los beneficios acumulados a partir del 8/31/2009:

Ganado antes Ganado el del 9/1/05 9/1/05 - 8/31/09

Pensión de jubilación normal: $ 500.00 $ 300.00

Factor de la Pensión de jubilación anticipada x 0.9160 x 0.8080

Pensión de jubilación anticipada: $ 458.00 $ 242.40

Pensión de jubilación anticipada total: $700.40

Jax recibiría el mayor beneficio mensual de $700.40.

28

PENSIóN POR DISCAPACIDAD

Elegibilidad

Si su Empleo Cubierto se termina debido a una

Discapacidad total y permanente, usted puede ser

elegible para una Pensión por discapacidad si en

ese momento tiene al menos 10 años de Crédito de

Pensión de Servicio Futuro.

Se le puede exigir que se someta a un examen

realizado por un médico o médicos seleccionados

por los Fideicomisarios y que se vuelva a realizar

el examen periódicamente según lo ordenen los

Fideicomisarios. Los Fideicomisarios pueden

exigir o aceptar como prueba de su Discapacidad

total y permanente la determinación de la

Administración del Seguro Social de que

usted tiene derecho al Beneficio del seguro de

discapacidad en virtud de la Ley Federal de la

Seguridad Social.

Si usted termina el Empleo Cubierto antes del

1 de septiembre de 2005, existen diferentes normas

de elegibilidad para la Pensión por discapacidad.

Comuníquese con la Oficina del Fondo para

obtener información sobre la elegibilidad para

la Pensión por discapacidad antes del 1 de

septiembre de 2005. El Crédito de Pensión de

Servicio Futuro que obtiene en virtud del Plan

anterior o un Plan participante fusionado se

puede utilizar para satisfacer estos requisitos de

elegibilidad siempre que no haya incurrido en una

Interrupción permanente en el servicio.

El Empleo Cubierto se debe

terminar con la discapacidad

Excepto como se indica a continuación, sólo

será elegible para una Pensión por discapacidad

si su Empleo Cubierto se termina debido a una

discapacidad total y permanente. Por lo tanto, si usted

tiene otro empleo después de que deja el Empleo

Cubierto, es posible que no sea elegible para la

Pensión por discapacidad, incluso si posteriormente

no puede trabajar debido a una discapacidad.

Una excepción a esta regla se aplica si pasa

directamente del Empleo Cubierto a un Empleo

no cubierto con el mismo Empleador. Si ha pasado

menos de 12 meses desde el cambio del Empleo

Cubierto a un Empleo no cubierto y el empleo ha

sido continuo, la discapacidad total y permanente

que termina su Empleo no cubierto con ese

Empleador se tratará de la misma manera como si

usted terminase el Empleo Cubierto por causa de

una Discapacidad total y permanente.

Definiciones

Discapacidad total y permanente: Se le

considerará Discapacitado total y permanentemente

si, sobre la base de las pruebas médicas, los

Fideicomisarios determinan que no puede realizar

cualquier actividad lucrativa significativa debido

a una incapacidad mental o física determinada

médicamente, la cual se espera que dure un período

continuo de no menos de 12 meses o se espera que

tendrá como resultado la muerte.

Actividad lucrativa significativa: La actividad

lucrativa significativa involucra al desempeño

de funciones físicas o mentales importantes, o

una combinación de ambas, que sea productivo

en su naturaleza. La actividad laboral remunerada

es un actividad:

n Para su remuneración o ganancia;

n Para la remuneración o ganancia de las personas,

si la hay, para quien realice el trabajo; o

n De una naturaleza realizadas generalmente a

cambio de una remuneración o ganancia.

Para que la actividad laboral sea significativa,

no es necesario que se realice sobre una base de

tiempo completo; la actividad laboral realizada a

tiempo parcial también podría ser significativa.

El trabajo todavía puede ser significativo incluso

si la cantidad de la actividad laboral es menos o

tiene una naturaleza inferior de responsabilidad

29

o lucrativa después del inicio de su discapacidad

que anteriormente.

Se determinará que usted está discapacitado

total y permanentemente si los Fideicomisarios

determinan que su deficiencia(s) física o mental es

de tal gravedad que usted no puede hacer su trabajo

anterior y teniendo en cuenta su edad, educación

y experiencia laboral, usted no puede realizar

cualquier otro tipo de trabajo lucrativo significativo.

Discapacidades no reconocidas

por el Plan de Servicio Futuro

El Plan de Servicio Futuro no reconocerá las

discapacidades causadas por:

n Una lesión sufrida mientras participaba en un

acto criminal o delictivo; o

n Servicio en las Fuerzas Armadas de los Estados

Unidos que le dé derecho, en el plazo de dos

años de la separación del servicio militar, a una

Pensión por discapacidad para veteranos.

Cálculo del beneficio

La cantidad de su Pensión por discapacidad es

igual a su Pensión de jubilación normal.

Forma de pago opcional

Si usted no está casado(a) en la fecha en que

comienza su Pensión por discapacidad, su Pensión

por discapacidad se pagará en la forma de una

Anualidad Vitalicia (ver página 33). Si está

casado(a) en la fecha en que comienza su Pensión

por discapacidad, su beneficio mensual se pagará

como una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50% (ver página 33), a menos que usted

y su cónyuge renuncien a esa forma de beneficio en

virtud de los procedimientos descritos en la página

33 y elijan una Anualidad Vitalicia. Para obtener

una explicación completa de las formas de pago de

beneficios disponibles en virtud del Plan de Servicio

Futuro, consulte las páginas 33-38.

Tenga en cuenta que si usted se jubila con una

Pensión por discapacidad antes de la edad de 55

años, si elige una Anualidad Vitalicia, y muere

antes de los 55 años de edad, su cónyuge recibirá

un Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo

a la jubilación, siempre y cuando usted y su

cónyuge hayan estado casados durante los 12 meses

precedentes a su muerte (ver páginas 39-41).

En este caso, el Beneficio para cónyuges

sobrevivientes previo a la jubilación disponible para

su cónyuge sobreviviente que califica sería el 50%

del beneficio de la Pensión por jubilación anticipada

para la cual usted habría sido elegible a los 55 años

de edad, y no el 50% del beneficio de Pensión

por discapacidad sin reducir que recibió mientras

estaba vivo. Sin embargo, si usted está casado(a) y

se jubila con una Pensión por discapacidad antes de

la edad de 55 años, elige una Anualidad Vitalicia

y muere después de cumplir los 55 años de edad,

su cónyuge no recibirá el beneficio para cónyuges

sobrevivientes, a menos que, a los 55 años de edad,

usted haya elegido cambiar la forma de su beneficio

a una Pensión de jubilación anticipada pagada en

forma de una Anualidad de sobreviviente y del

cónyuge conjunta de 50% o 75% (ver más abajo).

En cualquier caso, si usted está recibiendo una

pensión por discapacidad y muere antes de los 55

años de edad, el beneficio de sobreviviente de su

cónyuge no comenzará hasta el mes después de que

usted habría cumplido 55 años de edad.

Se aplican reglas adicionales si usted está

divorciado(a) después de que comience su Pensión

por discapacidad y antes de los 55 años de edad.

Debe comunicarse con la Oficina del Fondo para

obtener información sobre estas reglas.

Conversión de beneficio opcional/Cambio de la forma de pago a los 55 años. Si usted empieza a

recibir una Pensión por discapacidad antes de los

55 años de edad, usted tendrá la opción única,

a los 55 años, para cambiar su forma de pago si

usted elige convertir su Pensión por discapacidad

(que no esté reducida para la edad) a una Pensión

de jubilación anticipada reducida para la edad.

Antes de cumplir 55 años, la Oficina del Fondo se

pondrá en contacto con usted y se le ofrecerá la

oportunidad de:

30

n Continuar con su beneficio de Pensión por

discapacidad en virtud de la misma forma

de pago que usted eligió originalmente

(Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50%), o

n Cambiar la forma de pago y convertir su

Pensión por discapacidad a una Pensión de

jubilación anticipada reducida para la edad.

Si usted cambia su forma de beneficio, su cónyuge,

si aplica, debe dar su consentimiento por escrito,

como se describe en la sección de Formas de pago

de pensión en las páginas 31-32.

Pago

El pago de la Pensión por discapacidad comenzará

el primer día del mes siguiente cuando ocurra el

último de los siguientes:

n Un período de cinco meses de la Discapacidad

total y permanente (seis meses para los

beneficios obtenidos en el Grupo de Beneficios

del Fondo de Alimentos de Michigan y

en el Grupo de Beneficios del Fondo de

Medicamentos de Michigan); o

n El último pago de los beneficios semanales

por accidentes y enfermedades de un plan

patrocinado por el Empleador.

Si solicitó la Pensión por discapacidad antes

del 1 de septiembre de 2010, la fecha de

vigencia retroactiva máxima de una Pensión por

discapacidad es tres años a partir de la fecha de la

solicitud de la Pensión por discapacidad.

Si usted termina el Empleo cubierto debido a

una Discapacidad total y permanente después

del 1 de septiembre de 2009, usted debe solicitar

la Pensión por discapacidad dentro de los cinco

años siguientes a la fecha de la terminación del

Empleo Cubierto debido a su Discapacidad total y

permanente. La fecha límite de la solicitud podría

prorrogarse si los Fideicomisarios determinan que

una deficiencia física o mental le impedía presentar

una solicitud dentro del período de cinco años.

Cuando terminan los pagos

La Pensión por discapacidad se terminará si usted:

n Deja de estar discapacitado total y

permanentemente;

n No se somete a un examen médico solicitado

por los Fideicomisarios (el examen médico no

se requerirá con una mayor frecuencia de dos

veces al año);

n Participa en cualquier ocupación o empleo a

cambio de una remuneración o ganancia, a

menos que los Fideicomisarios determinen

que dicha ocupación o empleo sirva para

su rehabilitación o no es incompatible con

la definición de la Discapacidad total y

permanente; o

n Recupera su capacidad para realizar

actividades lucrativas significativas.

Si ya no es elegible para una Pensión por

discapacidad, usted puede:

n Regresar a trabajar en un Empleo Cubierto y

ganar un Crédito de Pensión adicional; o

n Solicitar otro tipo de pensión si usted cumple con todos los requisitos para dicha pensión.

31

FORMAS DE PAGO DE PENSIONES

Hay cuatro formas para el pago de la pensión en

virtud del Plan:

n Anualidad Vitalicia;

n Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50%;

n Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 75%; o Anualidad de ingresos

por nivel.

n Anualidad de ingresos por nivel.

Reglas generales

n Si no está casado(a) en el momento en que

comienza su pensión, usted recibirá su pensión

en la forma de pago de la Anualidad Vitalicia, a

menos que usted sea elegible y elija la Anualidad

de ingresos por nivel (consulte la página 37).

La Anualidad Vitalicia es una pensión mensual

pagadera durante su vida. En virtud de esta

forma, ningún beneficio es pagadero a cualquier

persona después que usted muera.

n Si está casado(a) en el momento en que

comienza su pensión, usted recibirá su pensión

en la forma de pago de la Anualidad de

sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%,

a menos de que usted y su cónyuge renuncien

a esta opción en virtud de los procedimientos

descritos en la página 33 y elijan el pago

conforme a otra opción (o a menos que la

ley disponga lo contrario). En virtud de la

Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50%, usted recibirá una pensión

mensual menor de lo que recibiría en virtud de

la Anualidad Vitalicia durante toda su vida, y

cuando muera, el 50% de esa pensión mensual

se continuará para su cónyuge sobreviviente que

califique durante toda su vida.

n Si usted y su cónyuge deciden renunciar a la

Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50% y optan por la Anualidad

Vitalicia o la Anualidad de ingresos por nivel,

su cónyuge renuncia al derecho de recibir un

pago mensual vitalicio del Plan de Servicio

Futuro si usted muere primero. Su cónyuge

debe dar su consentimiento por escrito para

esta elección en la forma exigida por el Fondo

y el consentimiento debe ser certificado

por un notario público. Una elección sin el

consentimiento de su cónyuge donde renuncia

a su derecho a la Anualidad de sobreviviente y

del cónyuge conjunta de 50% no se considerará,

y la pensión se pagará como una Anualidad de

sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%

a menos que se aplique una de las excepciones

descritas en la página 35.

n Como alternativa, usted puede elegir con

el consentimiento de su cónyuge (con la

certificación de un notario público), recibir

una Anualidad de sobreviviente y del

cónyuge conjunta de 75%. Esta forma de pago

proporciona un 75% de su beneficio reducido a

su cónyuge cuando usted muera.

n Si usted muere después de elegir otra forma de

pago (con el consentimiento de su cónyuge),

pero antes de que haya comenzado el pago

del beneficio, su cónyuge sobreviviente puede

revocar la renuncia de la Anualidad de

sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%.

n Si usted elige una forma de pago en virtud

del Plan anterior o de un Plan participante, se

extenderá automáticamente a los beneficios en

virtud del Plan de Servicio Futuro, si esa forma

de pago del beneficio se permite conforme al

Plan de Servicio Futuro.

n Si usted estaba casado(a) en la fecha en la

que comience su pensión y posteriormente se

divorció después del inicio de los pagos conforme

a una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

32

conjunta de 50% o 75%, su monto mensual no se

incrementará y no se cambiará su forma de pago.

Además, su ex cónyuge todavía tiene derecho a la

pensión para sobrevivientes cuando usted muera,

a menos que una Orden de relación doméstica

que califique disponga lo contrario.

n En las situaciones en las que el valor actuarial

actual combinado de sus beneficios pagaderos

en virtud del Plan de Servicio Futuro, el Plan

anterior, y el Plan participante fusionado es de

$5,000 o menos en el momento de su Fecha de

inicio de la anualidad, usted recibirá un pago

de una suma global en lugar del pago en virtud

de cualquier otra forma. El pago de la suma

global, que se aplicará para los futuros pagos

mensuales de la pensión, se efectuará en este

caso, independientemente de su estado civil.

n Para determinar el valor actuarial actual de

los beneficios conforme al Plan de Servicio

Futuro, el monto de cualquier pago de la suma

global que se le realice a usted, a su cónyuge, o

su ex-cónyuge se calculará de acuerdo con los

factores de conversión de la suma global en el

Plan de Servicio Futuro.

n Si usted es un jubilado con una discapacidad y

recibe una Pensión por discapacidad en virtud

de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50%, hay factores actuariales

especiales, que se describen en la página 29,

para calcular el importe de su Anualidad de

sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%.

n La forma de pago que usted elija no se puede

cambiar una vez que se cobra el pago del

beneficio de pensión, se deposita (incluyendo

la transferencia electrónica de fondos), o se

negocia de otra manera. Sin embargo, hay

una excepción si está casado(a) y comienza a

recibir una Pensión por discapacidad antes de

los 55 años de edad (consulte la página 29).

Por otra parte, si usted está recibiendo una

Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50% y su cónyuge muere después

del 1 de julio de 1992, su beneficio se reajustará

a partir del primer día del mes siguiente al

fallecimiento de su cónyuge por el monto

que se le habría pagado como una Anualidad

Vitalicia (este reajuste se encuentra disponible

para los participantes o pensionistas ex

participantes de la del Fondo de Comida de

Michigan y en el Grupo de Beneficio del Fondo

de Medicamentos de Michigan al 1 de Julio,

1998). La prueba satisfactoria de la muerte de

su cónyuge es necesaria antes de que se pague

el beneficio reajustado.

n El Plan le enviará información sobre las formas

de pago disponibles para usted dentro de los

180 días de su Fecha de inicio de la anualidad,

pero no menos de 30 días antes de esa fecha.

Esta información incluirá una descripción

de la Anualidad Vitalicia y las formas de

pago de la Anualidad de sobreviviente y del

cónyuge conjunta de 50%, incluidos los valores

financieros relativos de las dos, así como las

formas de pago opcionales, tales como la

Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 75% y la Anualidad de ingresos

por nivel. La información sobre las formas

opcionales incluirá la descripción de las formas

de pago, la información sobre el derecho de

renunciar a la Anualidad de sobreviviente y del

cónyuge conjunta de 50%, el efecto de dicha

renuncia, y el consentimiento para el derecho de

retener de su cónyuge para la elección de una

forma distinta a la Anualidad de sobreviviente

y del cónyuge conjunta de 50%. Usted y su

cónyuge pueden renunciar, por escrito, el

requisito de los 30 días, y la información se

puede proporcionar hasta 7 días antes de la

Fecha de inicio de la anualidad. Además,

recibirá una notificación acerca de su derecho a

aplazar una distribución y las consecuencias de

no aplazar un beneficio del Plan.

33

ExPLICACIóN DE LAS FORMAS DE PAGO DE PENSIONES

Usted tiene hasta 180 días después de haber recibido una explicación acerca de las opciones de beneficios disponibles bajo el Plan de Servicio Futuro para elegir la forma de pago del beneficio.

Anualidad Vitalicia

La forma de pago de Anualidad Vitalicia proporciona un pago mensual durante su vida. No se efectuarán pagos después de su muerte.

Anualidad de sobreviviente y del

cónyuge conjunta de 50%

Si está casado(a) en el día en que comienza su pensión, la ley federal exige el pago en la forma de una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, a menos que usted y su cónyuge están de acuerdo en renunciar a esta forma de beneficio. Para renunciar a esta forma de pago, usted y su cónyuge deben dar su consentimiento a la renuncia por escrito, y el consentimiento debe ser certificado por un notario público.

Renuncia a la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% La Anualidad estará vigente sólo si está firmada en no menos de 180 días inmediatamente anteriores a la Fecha de inicio de la anualidad. Usted puede revocar una renuncia y ejecutar una nueva renuncia en cualquier momento durante este período de 180 días. En general, su distribución no puede comenzar hasta 30 días después de haber recibido la información del Plan con relación al Beneficio de Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta y el derecho de solicitar formas de beneficios opcionales del Plan. Usted y su cónyuge pueden renunciar por escrito al período de espera de distribución de 30 días, siempre que se proporcione una explicación por lo menos (7) días con antelación a la fecha de distribución. Después de que cobre, deposite o negocie de otra manera el pago de su beneficio, no puede cambiar su elección.

Debido a que la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% asume que el 50% del beneficio de pensión mensual continuará para su cónyuge calificado después de su muerte, el importe pagado a usted será inferior a lo que se aplicaría en el caso de que no continuara el

beneficio después de su muerte. La cantidad de la pensión se reducirá por un factor basado en su edad en la jubilación y la diferencia en edades entre usted y su cónyuge.

Para que la forma de pago de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% esté disponible, usted y su cónyuge deben estar legalmente casados en la fecha en que comience su pensión. Se exigirá la prueba de matrimonio y una prueba de la edad de su cónyuge. El hecho de que usted se divorcie mientras recibe los pagos en virtud de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, no cambiará la forma de pago del beneficio.

Cómo funciona la reducción de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%

Para los beneficios obtenidos a partir del 30 de junio de 1984 (o la fecha de fusión de su plan, si es posterior), el factor se basa en dos componentes:

n Su edad en la jubilación; y

n La diferencia entre su edad y la de su cónyuge.

La fórmula para el factor de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% aplicada a ese beneficio es:

n Paso 1: 90.2%:

b Más un 0.3% por cada año en que es menor de 65 años de edad cuando se jubile; o

b Menos un 0.3% por cada año en que es mayor de 65 años de edad cuando se jubile.

n Paso 2: El porcentaje calculado en el Paso 1:

b Más un 0.4% por cada año completo en que su cónyuge es mayor que usted cuando se jubile; o

b Menos un 0.4% por cada año completo en que su cónyuge es menor que usted cuando se jubile.

Para calcular el importe de una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, el

34

EjEMPLO 2

Diego es elegible para jubilarse con una pensión mensual de $1,000.00 por mes. Tanto él como su esposa tienen 62 años de edad cuando su pensión entra en vigencia. El porcentaje de reducción aplicable en función de las edades de Diego y su esposa es 91.1% [90.2% + (0.3% X 3)].

Monto de pensión mensual: $ 1,000.00

Porcentaje de reducción: x 91.1%

50% de la anualidad de sobreviviente y conjunta de la cónyuge de Diego: $ 911.00

Reducción del 50% por cónyuge: x 50%

50% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de la cónyuge: $ 455.50

EjEMPLO 3

Mariela tiene 62 años y es elegible para jubilarse con una pensión mensual de $1,200.00. El esposo de Mariela tendrá 67 años de edad en la fecha de vigencia de su pensión. El porcentaje de reducción para un Empleado de 62 años de edad con un cónyuge de 67 años es 93.1% [90.2% + (0.3% x 3) + (0.4% x 5)].

Monto de pensión mensual: $ 1,200.00

Porcentaje de reducción: x 93.1 %

50% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de Mariela: $ 1,117.20

Reducción del 50% por cónyuge: x 50%

50% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de la cónyuge: $ 558.60

EjEMPLO 1

n Si usted y su cónyuge tienen 65 años de edad, el factor es de 90.2%.

n Si usted tiene 65 años de edad y su cónyuge es tres años menor que usted, el factor es 89.0%. [90.2% - (0.4% x 3)].

n Si usted tiene 62 años de edad y su cónyuge es tres años mayor que usted, el factor es 91.9%. [90.2% + (0.3% x 3) + (0.4% x 2)].

factor se multiplica por el monto de su Pensión de jubilación normal o anticipada. En ningún caso, el factor excederá el 99.0%.

El factor de los beneficios devengados en virtud del Plan anterior del Fondo Nacional de Pensión antes del 1 de julio de 1984 es 86.2% más 0.4% por cada año completo en que su cónyuge es mayor o menos 0.4% por cada año completo en que su cónyuge es menor que usted. Si usted participó en un Plan participante fusionado, debe consultar a ese Plan para identificar el factor antes de la fusión.

Los siguientes dos ejemplos muestran cómo se calcula la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%.

Normas especiales para la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% para los pensionados por discapacidad

Si está casado(a) en la fecha en que comienza la pensión por discapacidad, usted recibirá una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, a menos que usted y su cónyuge renuncien a esa forma de pago y elijan una Anualidad Vitalicia. Si usted está casado y su Pensión por discapacidad comienza antes de los 55 años de edad, consulte la página 29 para obtener una explicación de las opciones disponibles para usted.

La cantidad de la Pensión por discapacidad pagadera como una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% se calcula de la misma manera que la Pensión de jubilación normal, pero se reducirá por el factor de reducción apropiado por discapacidad de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, con base en la diferencia de edades entre usted y su cónyuge.

Si recibe una Pensión por discapacidad en la forma de una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, y usted muere antes de los 55 años de edad, la parte del sobreviviente no se pagará a su cónyuge sobreviviente que califique hasta el primer día del mes siguiente a la fecha en que usted habría cumplido 55 años de edad.

35

EjEMPLO 2

Franco y su esposa tienen 60 años de edad cuando él califica para una Pensión por discapacidad de $900.00 al mes. El porcentaje de reducción de la Pensión por discapacidad con base en las edades de Franco y su esposa es 75.2%. Por lo tanto, Franco recibiría una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% de $676.80 ($900.00 x 75.2%) por mes durante su vida. Cuando Franco muera, su cónyuge sobreviviente recibirá el 50% de la pensión de Franco o $338.40 dólares ($676.80 x 50%) al mes durante el resto de su vida.

Si Franco y su esposa tienen 50 años de edad cuando él queda discapacitado, en lugar de 60 años de edad y si Franco muere a los 52 años de edad, el beneficio de cónyuge sobreviviente de $338.40 no se le pagaría a su cónyuge sobreviviente que califica hasta el primer día del mes después de la fecha en que Franco habría cumplido 55 años de edad.

EjEMPLO 1

n Si usted y su cónyuge tienen la misma edad, el factor es de 75.2%.

n Si su cónyuge es tres años menor que usted, el factor es 73.7% [75.2 % - (0.5% x 3)].

n Si su cónyuge es tres años mayor que usted, el factor es 77.0% [75.2% + (0.6% x 3)].

n El factor de reducción para la Pensión por discapacidad es 75.2%.

b Más un 0.6% por cada año completo en que su cónyuge es mayor que usted; o

b Menos un 0.5 % por cada año completo en que su cónyuge es menor que usted.

Los siguientes ejemplos ilustran los diferentes escenarios de cómo calcular una Pensión por discapacidad.

El ejemplo 2 muestra cómo se calcula la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% para las Pensiones por discapacidad.

Restricciones sobre la elección de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%

Su beneficio no se pagará en la forma de Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, si:

n Usted no está casado(a) en la fecha en que comienza su pensión, ya que usted nunca estuvo casado, o lo estuvo y se divorció (a menos que una Orden de relación doméstica que califique disponga lo contrario);

n Su cónyuge muere antes de que comienza su pensión; o

n Usted está legalmente casado(a) en la fecha en que comienza su pensión, pero:

b Su cónyuge consiente a la renuncia de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% y el consentimiento es certificado por un notario público; o

b Usted está legalmente separado(a) o es legalmente abandonado(a) (en el sentido de la legislación local) por su cónyuge, a menos que una Orden de relación doméstica que califique disponga lo contrario; o

b No puede localizar a su cónyuge.

Usted debe estar preparado para proporcionar pruebas legales si está casado(a) y alguna de estas situaciones se aplica a su caso.

Por lo general, una vez que ha comenzado a recibir los cheques de pensión o los pagos electrónicos, no puede cambiar la forma de pago, incluso si cambian sus circunstancias personales. Sin embargo, si usted está casado(a) y empieza a recibir la Pensión por discapacidad antes de los 55 años de edad, puede cambiar el tipo de beneficio cuando cumpla 55 años de edad a una Pensión de jubilación anticipada reducida para la edad (consulte la página 29).

Anualidad de sobreviviente y

del cónyuge conjunta de 75%

Si usted está casado(a) en el día en que comienza su pensión, puede optar por recibir su pensión en la forma de una anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75%. Para elegir la anualidad de sobreviviente y del cónyuge

36

EjEMPLO 1

n Si usted y su cónyuge tienen 65 años de edad, el factor es de 86.2%.

n Si usted tiene 65 años de edad y su cónyuge es tres años menor que usted, el factor es 84.4% [86.2% - (0.6% x 3)].

n Si usted tiene 62 años de edad y su cónyuge es dos años mayor que usted, el factor es 88.9% [86.2% + (0.5% x 3) + (0.6% x 2)].

conjunta de 75%, usted y su cónyuge deberán renunciar a la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%. Consulte la sección titulada Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% en la página 33. La anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75% no está disponible con la Pensión por discapacidad.

Si usted elige la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75% y muere antes que su cónyuge, su cónyuge recibirá el 75% de los beneficios que usted estaba recibiendo. Si su cónyuge muere antes que usted, su beneficio no será incrementado y seguirá siendo el mismo por el resto de su vida.

Debido a que la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75% asume que el 75% del beneficio de pensión mensual continuará para su cónyuge calificado después de su muerte, el importe pagado a usted durante su vida será inferior a lo que se aplicaría en el caso de que no continuara el beneficio después de su muerte. La cantidad de la pensión se reducirá por un factor basado en su edad de jubilación y la diferencia en edades entre usted y su cónyuge.

Para ser elegible para la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75%, usted y su cónyuge deben estar legalmente casados en la fecha en que comience su beneficio de pensión. Se exigirá la prueba de matrimonio y una prueba de la edad de su cónyuge. El hecho de que usted se divorcie mientras recibe los pagos en virtud de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75%, no cambiará la forma de pago del beneficio.

Una vez que cobre, deposite o negocie sus cheques de pensión o pagos electrónicos, la forma de pago no se puede cambiar incluso si hay una modificación en sus circunstancias personales.

Cómo funciona la reducción de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75%

El factor aplicado en el cambio de una Anualidad Vitalicia a una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75% se basa en dos componentes:

n Su edad en la jubilación; y

n La diferencia entre su edad y la de su cónyuge.

La fórmula para el factor de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75% aplicada a ese beneficio es:

n Paso 1: 86.2%:

b Más un 0.5% por cada año en que es menor de 65 años de edad cuando se jubile; o

b Menos un 0.5% por cada año en que es mayor de 65 años de edad cuando se jubile.

n Paso 2: El porcentaje calculado en el Paso 1:

b Más un 0.6% por cada año completo en que su cónyuge es mayor que usted cuando se jubile; o

b Menos un 0.6% por cada año completo en que su cónyuge es menor que usted cuando se jubile.

Para calcular el importe de una anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75%, el factor se multiplica por el monto de su Pensión de jubilación normal o anticipada. En ningún caso, el factor excederá el 99.0%.

Los siguientes dos ejemplos muestran cómo se calcula la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 75% para las pensiones de jubilación normal y anticipada.

37

EDAD EN LA QUE COMIENZAN LOS PAGOS DEL SEGURO SOCIAL Edad de 62 Edad de 63 Edad de 64 Edad de 65

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

0.6141 0.5694 0.5265 0.4855

0.6556 0.6084 0.5631 0.5198

0.7000 0.6501 0.6023 0.5565

0.7542 0.6950 0.6444 0.5959

0.8110 0.7499 0.6896 0.6383

0.8707 0.8074 0.7452 0.6840

0.9335 0.8681 0.8036 0.7403

0.9321 0.8653 0.7996

0.9306 0.8623

0.9289* Los factores de Anualidad de ingresos por nivel se basan en su edad de jubilación en años y meses.

La tabla anterior refleja años completos solamente; los ajustes se harán en años y meses.

EjEMPLO 2

Daniel es elegible para una Pensión de jubilación normal de $1,000.00 por mes. Tanto él como su esposa tienen 65 años de edad cuando su pensión es aplicable. El porcentaje de reducción aplicable con base en las edades de Daniel y su esposa es 86.2%.

Pensión de jubilación normal: $1,000.00

Porcentaje de reducción: x 86.2%

75% de la anualidad de sobreviviente y conjunta de la cónyuge de Daniel: $ 862.00

Reducción del 75% por cónyuge: x 75%

75% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de la cónyuge: $ 646.50

EjEMPLO 3

Sara tiene 62 años y es elegible para jubilarse con una pensión mensual de $1,200.00. El esposo de Sara tendrá 67 años de edad en la fecha de vigencia de su pensión. El porcentaje de reducción para un Empleado de 62 años de edad con un cónyuge de 67 años es 90.7% [86.2% + (0.5% x 3) + (0.6% x 5)].

Pensión de jubilación anticipada: $1,200.00

Porcentaje de reducción: x 90.7%

75% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de Sara: $ 1,088.40

Reducción del 75% por cónyuge: x 75%

75% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de la cónyuge: $ 816.30

Anualidad de ingresos por nivel

Esta forma de pago ofrece una mayor cantidad

mensual del pago de la Anualidad Vitalicia para

usted antes de que comiencen los beneficios del

Seguro Social, y un pago después de que se inicien

los beneficios del Seguro Social. Esto significa

que la pensión mensual de este Plan antes de que

comiencen los beneficios del Seguro Social sería

aproximadamente igual a los ingresos totales

producidos al sumar el beneficio reducido del Plan

con el pago mensual del Seguro Social una vez

que se inicie. Es por ello que esta forma de pago

se denomina Anualidad de ingresos por nivel.

Usted puede elegir una Anualidad de ingresos por nivel sólo si se jubila antes de los 65 años de edad.

En virtud de una Anualidad de ingresos por nivel, el pago mensual del Plan de Servicio Futuro se reducirá a partir del primer día del mes siguiente a cuando cumpla 62, 63, 64 ó 65 años, dependiendo de la edad en la que espere comenzar a recibir los beneficios de jubilación del Seguro Social. Los factores utilizados para calcular este beneficio pueden cambiar tan frecuentemente como una vez al año, según sea requerido por la ley federal. Póngase en contacto con la Oficina del Fondo para obtener las tasas más actuales. Las tasas para las jubilaciones a partir del 1 de julio de 2013 hasta el 30 de junio de 2014 son las siguientes:

Factores de muestra de Anualidad de ingresos por nivel

EDAD DE JUBILACIÓN*

38

EjEMPLO 1

Felix tiene 62 años y es elegible para un beneficio de pensión de $1,200.00 por mes (después de la reducción de jubilación anticipada) pagado como una Anualidad Vitalicia. Su beneficio de jubilación estimado del Seguro Social a los 65 años de edad es $1,500.00 por mes. Felix decide tener sus beneficios pagados como Anualidad de ingresos por nivel con sus beneficios del Seguro Social a partir de la edad de 65 años el 1 de septiembre de 2013. Debido a la edad de Felix en la jubilación y la edad en la que tiene planificado comenzar a recibir los beneficios del Seguro Social, el factor de la Anualidad de ingresos por nivel es 0.7996. La Anualidad de ingresos por nivel de Felix se calculará de la siguiente manera:

Pensión entre las edades de 62 y 65 años:

a) Factor de Anualidad de ingresos por nivel: 0.7996

b) Beneficio estimado de Felix del Seguro Social a los 65 años: x $ 1,500.00

c) Subtotal $ 1,199.40

d) Pensión por jubilación anticipada de Felix a los 62 años: + $ 1,200.00

e) Anualidad de ingresos por nivel pagada entre las edades de 62 y 65 años: $ 2,399.40

Pensión a los 65 años:

a) Anualidad de ingresos por nivel de Felix entre las edades de 62 y 65 años $ 2,399.40

b) Beneficio estimado del Seguro Social de Felix a los 65 años - $ 1,500.00

c) Anualidad de ingresos por nivel a partir de los 65 años: $ 899.40

d) Total de ingresos por jubilación de Felix a los 65 años desde el Fondo y Seguro Social (b + c): $ 2,399.40

EjEMPLO 2

Mía tiene 58 años y es elegible para un beneficio de pensión de $800.00 por mes (después de la reducción de jubilación anticipada) pagado como una Anualidad Vitalicia. Su beneficio de jubilación estimado del Seguro Social a los 62 años de edad es $1,200.00. Mía decide tener sus beneficios pagados como Anualidad de ingresos por nivel con su beneficio del Seguro Social a partir de la edad de 62 años el 1 de noviembre de 2013. Debido a la edad de Mía en la jubilación y la edad en la que tiene planificado comenzar a recibir los beneficios del Seguro Social, el factor de la Anualidad de ingresos por nivel aplicable para Mía es 0.7542. La Anualidad de ingresos por nivel de Mía se calculará de la siguiente manera:

Pensión entre las edades de 58 y 62 años:

a) Factor de Anualidad de ingresos por nivel: 0.7542

b) Beneficio estimado del Seguro Social de Mía a los 62 años: x $ 1,200.00

c) Subtotal: $ 905.04

d) Pensión de jubilación anticipada de Mía a los 58 años: + $ 800.00

e) Anualidad de ingresos por nivel pagada entre las edades de 58 y 62 años: $ 1,705.04

Pensión a los 62 años:

a) Anualidad de ingresos por nivel de Mía entre las edades de 58 y 62 años: $ 1,705.04

b) Beneficio estimado del Seguro Social de Mía a los 62 años: - $ 1,200.00

c) Anualidad de ingresos por nivel a partir de los 62 años: $ 505.04

d) Total de ingresos por jubilación de Mía a los 62 años desde el Fondo y el Seguro Social (b + c): $ 1,705.04

Nota: Si el beneficio realmente pagado por el Seguro Social difiere de la estimación realizada en la jubilación, los beneficios pagados por el Fondo no cambiarán.

No se pagarán beneficios en virtud de la Anualidad de ingresos por nivel después de su muerte. Usted no puede elegir la Anualidad de ingresos por nivel si está solicitando una Pensión por discapacidad. Los Fideicomisarios han establecido una limitación de $10.00 como el beneficio mínimo mensual que se paga como una Anualidad de ingresos por nivel del Plan de Servicio Futuro.

Una vez que los pagos comienzan conforme a la forma de pago de la Anualidad de ingresos por nivel, usted no puede cambiar la elección de esta forma de pago ni el importe pagado en virtud de esta forma de pago, incluso si sus beneficios del Seguro Social son diferentes de los que había anticipado.

39

BENEFICIOS DEL CóNYUGE SOBREVIVIENTE ANTES DEL INICIO DE LOS BENEFICIOS DE PENSIóN

Si usted muere antes de que comiencen sus beneficios de pensión, el Plan de Servicio Futuro proporciona un Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación a su cónyuge sobreviviente que califique si, en el momento de su muerte, usted:

n Estuvo casado(a) durante todo el período de un año hasta la fecha de su muerte; y

n Había cumplido con los requisitos de servicio necesarios para ser un Participante con derecho antes de su muerte (ver página 7).

El Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación está disponible independientemente de su edad en el momento de la muerte, pero el pago del beneficio no puede comenzar antes de la fecha del beneficio que se describe a continuación.

Fecha del beneficio

Su fecha del beneficio es la fecha de su muerte, o si es posterior, la fecha más temprana en la cual usted podría haber empezado a recibir el beneficio de pensión del Plan de Servicio Futuro en caso de haber terminado en el Empleo Cubierto en la fecha de su muerte y tenga sobrevivientes.

Cálculo del beneficio

El beneficio pagado a su cónyuge sobreviviente que califique es igual a la mitad de la pensión mensual que usted habría recibido en virtud de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% si se había jubilado y habría comenzado a recibir un beneficio el día antes de su fecha del beneficio.

Cuándo comienzan los beneficios

El pago del Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación para su cónyuge sobreviviente que califique comenzará el primer día del mes inmediatamente siguiente a su fecha del beneficio. Por lo tanto, el beneficio no se iniciará hasta el primer día del mes siguiente a la fecha en la cual habría alcanzado los 65 años de edad en caso de que viviera, a menos que usted haya sido elegible para una Pensión por jubilación anticipada en el momento de su muerte. En este caso, el beneficio para su cónyuge

podría comenzar el primer día del mes siguiente a la fecha en la cual habría alcanzado los 55 años de edad en caso de que viviera.

El cónyuge sobreviviente que califique puede elegir retrasar el comienzo del Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación para una fecha posterior más allá de su fecha del beneficio.

Sin embargo, el Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación debe comenzar a más tardar el 31 de diciembre del año calendario inmediatamente siguiente al año calendario en el cual usted muere o el 31 de diciembre del año calendario en el cual usted habría cumplido 70 años y medio. Si el cónyuge sobreviviente que califica elige retrasar el inicio del beneficio, el monto de los pagos mensuales serían el equivalente actuarial del monto del beneficio que habría sido pagadero en la primera fecha de inicio. Si el cónyuge sobreviviente que califica muere antes de la fecha en que él o ella elige comenzar a recibir el Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación, no habrá pagos para cualquier otro beneficiario.

El Plan de Servicio Futuro puede cobrar por la protección del Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación, pero este cargo se aplicará sólo a los períodos después de que usted reciba el aviso y se le proporcione la oportunidad de renunciar al beneficio.

Si usted muere después de haber dejado el Empleo Cubierto con un beneficio adquirido, pero antes del inicio de su pensión, el Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación pagado a su cónyuge se basará en el beneficio que usted habría ganado y los términos del Plan de Servicio Futuro que existían en el momento en que usted dejó el Empleo Cubierto.

Reglas generales

n No se pagará ningún Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación si usted muere antes de ser elegible para un beneficio de pensión.

40

EjEMPLO 1

Maria muere a los 62 años tras cumplir con todos los requisitos para una Pensión de jubilación anticipada. Su esposo tiene 67 años de edad en el momento de su muerte. María había dejado su empleo con un Empleador, pero no había solicitado una pensión. En el momento de su muerte, Maria tenía derecho a jubilarse con una Pensión de jubilación anticipada de $1,200.00 por mes. Su esposo podría escoger recibir su anualidad de cónyuge sobreviviente a partir del mes siguiente a la muerte de Maria.

Pensión de jubilación anticipada: $1,200.00

Factor de Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%: x 0.931

50% del beneficio de sobreviviente y conjunto de Maria: $1,117.20

Reducción para cónyuges del 50%: x 0.50

50% del beneficio de sobreviviente y conjunto del cónyuge: $ 558.60

EjEMPLO 2

Jax tiene 25 años de Crédito de Pensión de Servicio Futuro, el cual le permitirá tener un beneficio de $1,500.00 por mes a la edad de 65 años ($1,000.00 obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005 y $500.00 obtenidos después del 1 de septiembre de 2005). Jax muere a la edad de 53 años mientras tenía un Empleo Cubierto. A los 55 años, Jax podría haberse jubilado con una Pensión de jubilación anticipada. La cónyuge de Jax, quien tiene dos años menos que él, es elegible para recibir el beneficio para sobreviviente a partir del primer día del mes siguiente al mes en el cual Jax habría cumplido 55 años de edad. Dado que Jax murió a los 53 años de edad, su cónyuge sobreviviente recibiría el 50% del beneficio de sobreviviente y conjunto calculado de la siguiente manera:

Mayor de (1) o (2):(1) Basado en la equivalencia actuarial a los factores de la edad de 65 años: $582.00 ($1,500.00 x 0.388)(2) Beneficio de jubilación anticipada a partir del 8/31/2005: $670.00 ($1,000.00 x 0.670)

Pensión de jubilación anticipada: $ 670.00

Reducción para Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% x 0.924

50% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de Jax $ 619.08

Reducción para el cónyuge x 50%

50% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de la cónyuge $ 309.54

n No se pagará ningún Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación a su cónyuge sobreviviente si usted y su cónyuge no estaban casados durante el período de un año inmediatamente antes de su muerte, incluso si cumplen con los otros requisitos que se describen en la página 39.

n Si usted muere antes de recibir cualquier beneficio de pensión en virtud de una forma de pago de Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% y usted no ha satisfecho el requisito para que su cónyuge sea elegible para un Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación, no habrá pagos realizados a su cónyuge sobreviviente después de que usted muera.

n Si una Orden de relación doméstica que califique emitida por un tribunal antes de su muerte dispone que su ex cónyuge sea tratado como su cónyuge sobreviviente para los fines del Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación, la ley federal exige al Plan de Servicio Futuro que lo aplique, incluso si usted está casado con otra persona en el momento de su muerte.

41

EjEMPLO 3

Mora tiene 20 años de Crédito de Pensión de Servicio Futuro, el cual le permitirá tener un beneficio de $1,200.00 por mes a la edad de 65 años ($1,000.00 obtenidos antes del 1 de septiembre de 2005 y $150.00 obtenidos entre el 1 de septiembre de 2005 y el 31 de agosto de 2009, y $50 obtenidos después del 31 de agosto de 2009). Sin embargo, cuando Mora muere a los 53 años, no estaba trabajando en un Empleo Cubierto. A los 55 años, Mora podría haberse jubilado con una Pensión de jubilación anticipada. El cónyuge de Mora, quien tiene dos años menos que ella, es elegible para recibir el beneficio para sobreviviente a partir del primer día del mes siguiente al mes en el cual Mora habría cumplido 55 años de edad. Debido a que Mora dejó el Empleo Cubierto antes de la edad de 55 años, su pensión mensual se vería reducida por la Jubilación anticipada como se indica a continuación y su cónyuge sobreviviente que califica recibiría el beneficio de Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, calculada de la siguiente manera:

Mayor de (1) o (2):

(1) Basado en la equivalencia actuarial a los factores de la edad de 65 años: $1,200.00 x 0.388 = $465.60, o

(2) Beneficios de Pensión de jubilación anticipada a partir del 31 de agosto de 2005: ($1,000.00 x 0.670) = $670.00

Esta cantidad se reduce para el pago en la forma de Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, de la siguiente manera:

Pensión de jubilación anticipada $670.00

Reducción para Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% x 0.924

50% de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de Mora $619.08

Reducción para el cónyuge x 50%50% de la anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de la cónyuge: $ 309.54

Beneficio especial por discapacidad para cónyuge sobreviviente

Si usted es un jubilado casado con discapacidad, muere antes de los 55 años de edad, y ha renunciado a la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%, su cónyuge sobreviviente que califica tendrá derecho a recibir un Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación, siempre que hayan estado casados durante el período de 12 meses anterior a la fecha de su muerte. El monto del beneficio será igual al 50% del beneficio que usted habría recibido en virtud de una Pensión de jubilación anticipada si se habría jubilado con una Anualidad de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50% en

su fecha de inicio. No se pagará ningún Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación si usted muere al alcanzar la edad de 55 años mientras recibe una Anualidad Vitalicia (consulte la página 29).

Muerte durante servicio militar calificado

Si usted muere mientras realiza el servicio militar calificado, el Plan lo tratará como si estuviera trabajando en un Empleo Cubierto el día antes de su muerte y el empleo terminado debido a su muerte. Esto significa que su cónyuge, si es elegible en caso contrario, podría recibir un Beneficio para cónyuges sobrevivientes previo a la jubilación.

42

Cuando usted se jubile, hay algunas cosas que debe hacer para comenzar a recibir su pensión y asuntos que debe considerar como parte de su jubilación.

SOLICITAR UNA PENSIóN

Cuándo comienzan los beneficios

Su pensión se hará efectiva a partir del primer

día del mes siguiente a la fecha en la que usted

cumple con todas las condiciones para el pago de

una pensión, incluyendo la presentación de una

solicitud de pensión. Si es posible, debe presentar

una solicitud completada y todos los documentos

solicitados de tres a seis meses con antelación a la

fecha en que usted desea que se inicie su pensión

con el fin de asegurar el procesamiento oportuno

de su solicitud.

Usted también puede ser elegible para recibir

una pensión retroactiva en algunas circunstancias.

Consulte la página 19 para obtener más información.

Completar y presentar una solicitud de pensión

n Después de haber cumplido con los requisitos

de elegibilidad para una pensión en virtud del

Plan de Servicio Futuro, usted debe completar,

firmar y presentar una solicitud de pensión

por escrito ante la Oficina del Fondo. Usted

puede pedir una solicitud de pensión y las

instrucciones escritas para la presentación de

la solicitud a la oficina de su Unión Local o a la

Oficina del Fondo en:

United Food & Commercial Workers

International Union-Industry Pension Fund

P.O. Box 6000

Frankfort, Illinois 60423-6000

800-531-2385

www.ufcwnpf.org

n La Junta de Fideicomisarios dependerá de la

información que usted proporcione. Si realiza

una declaración falsa con cualquier información

en cualquier momento durante el proceso de

solicitud de la pensión, puede resultar en la

negación, la suspensión o cancelación de los

pagos. Si se realizan pagos por error debido a

la dependencia del Plan en estas declaraciones

falsas, el Plan puede recuperar los beneficios

que usted no tenía derecho a recibir.

n Los representantes de la Unión o del

Empleador no están autorizados para decirle la

cantidad de su beneficio de pensión o si usted

califica para los beneficios del Plan de Servicio

Futuro. Los representantes autorizados de la

Junta de Fideicomisarios deben comunicarle

esta información por escrito.

n Usted puede solicitar un estimado del beneficio

a la Oficina del Fondo. Sin embargo, el monto

del beneficio final siempre se regirá por los

términos del Documento del Plan y no se

calculará hasta que usted solicite formalmente

una pensión.

n Cuando se complete la solicitud de pensión,

debe remitir la solicitud y todos los documentos

que solicite la Oficina del Fondo. La fecha en

que la Oficina del Fondo reciba la solicitud de

pensión completada y todos los documentos

necesarios para la tramitación

de su solicitud será considerada como su fecha

de solicitud.

n Cuando presente una solicitud de pensión, debe

proporcionar toda la información solicitada por

los Fideicomisarios. En general, no se realizará

ningún pago de pensión para el período antes

del primer día del mes siguiente a la fecha en

que se recibe la solicitud.

43

n Usted debe presentar una prueba de su edad

al solicitar una pensión, por ejemplo, una copia

del certificado de nacimiento. La Oficina del

Fondo le proporcionará una lista de otros tipos

de pruebas aceptables de la edad si no tiene

disponible un certificado de nacimiento.

n Si usted está casado(a) y desea renunciar a la

forma de pago de Anualidad de sobreviviente

y del cónyuge conjunta de 50%, su cónyuge

debe dar su consentimiento por escrito a esta

renuncia, a menos que se aplique una excepción

legal. La solicitud de pensión incluye un

formulario de consentimiento para la renuncia

de la Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50%, el cual debe estar firmado por

su cónyuge y certificado ante notario.

NOTA: Si usted es un pensionado o cónyuge

sobreviviente que recibe los beneficios del Fondo

Nacional de Pensión, usted debe notificar a la

Junta de Fideicomisarios acerca de cualquier

cambio de dirección o los pagos serán retenidos

hasta que se proporcione dicha notificación.

Revisión de la solicitud de pensión

n Cuando presente una solicitud de pensión

que no sea una pensión por discapacidad,

la solicitud será revisada por el Comité de

Selección. Dentro de un plazo de 90 días

después de su fecha de solicitud, usted

recibirá una decisión sobre su solicitud o una

explicación de por qué se debe retrasar la

decisión debido a circunstancias especiales.

En el caso de que la decisión preliminar de

su solicitud de beneficio de pensión que no

sea por discapacidad, es rechazar, total o

parcialmente, su solicitud, se le proporcionará

un plazo de 30 días para que suministre la

información adicional que usted considera que

sustentará una conclusión diferente. Si esta

información no se recibe a tiempo, la decisión

inicial se convertirá en definitiva, sujeto a

sus derechos para apelar la decisión, como se

describe en la página 45. Si esta información se

recibe a tiempo, se revisará dicha información

y se tomará una decisión definitiva, sujeto a

sus derechos para apelar la decisión, como se

describe en la página 45.

Si se necesita más tiempo para tomar una

decisión sobre su solicitud debido a circunstancias

especiales, se le notificará por escrito acerca de

la razón de la demora y la fecha en que el Fondo

espera emitir una decisión definitiva. La decisión

se hará con respecto a su solicitud a más tardar de

180 días a partir de la fecha de que se presenta su

solicitud por primera vez en la Oficina del Fondo.

Si su solicitud es para una Pensión por discapacidad,

usted recibirá un aviso por escrito de la decisión sobre

su solicitud inicial dentro de los 45 días siguientes a

la fecha de recepción de su solicitud, o si es necesario

un tiempo adicional para tomar una determinación

sobre su reclamo (por razones más allá del control del

Fondo), usted será notificado dentro de este tiempo.

El Plan puede extender este período de 45 días hasta

un máximo de 60 días adicionales. Sin embargo, si no

se toma una determinación dentro de los primeros 75

días, se le notificará sobre la necesidad de un plazo

adicional de 30 días.

En algunos casos, el Plan puede requerir

información adicional para procesar y realizar

una determinación sobre su solicitud para una

Pensión por discapacidad. Si dicha información

es necesaria, el Fondo le notificará dentro de los

45 días de recibir su solicitud. Luego tendrá hasta

45 días para presentar la información adicional.

Si usted no proporciona la información dentro de

ese período, su solicitud puede ser denegada.

n Si su solicitud es rechazada, se le notificará

por escrito sobre la negación y el motivo de la

negativa total o parcial, como se describe en la

página 45. Las decisiones adoptadas por la Junta

de Fideicomisarios recibirán deferencia judicial

salvo que constituyan un abuso de discreción.

44

n La Junta de Fideicomisarios ha establecido un

procedimiento de apelación para los solicitantes

que desean una revisión de la denegación

(consulte la página 45 para obtener información

sobre el procedimiento de apelación).

Incompetencia o incapacidad

Si usted (o su cónyuge sobreviviente) no pueden

hacerse cargo de sus asuntos debido a una

enfermedad, accidente, o una condición física o

médica, los pagos se efectuarán en su cuenta a su

representante legalmente designado, su cónyuge,

u otra persona considerada por la Junta de

Fideicomisarios que ha incurrido en gastos en su

nombre. El pago de la distribución de esta manera

será una descarga completa de la responsabilidad

del Plan de su distribución en virtud del Plan de

Servicio Futuro.

Cuándo deben comenzar los beneficios

La ley federal requiere que el Plan comience el

pago de los beneficios de pensión a más tardar el

1 de abril siguiente al año calendario en el cual

usted alcance los 70 años y medio de edad, la cual

será su fecha de distribución requerida. Usted

deberá pagar impuestos adicionales si los pagos

de su pensión no comienzan para su fecha de

distribución requerida.

Debido a que debe solicitar una pensión antes de

que pueda comenzar, debe realizar la solicitud de

manera oportuna. Si tiene 70 años de edad, debe

comunicarse con la Oficina del Fondo para obtener

información relativa con su fecha de distribución

requerida. Si continúa trabajando en un Empleo

Cubierto después de alcanzar la edad de 70 años y

medio y de acumular beneficios, los beneficios de su

pensión se volverán a calcular cada año.

Si no presenta una solicitud en forma oportuna,

la Oficina del Fondo comenzará automáticamente

el pago de su pensión en forma de una Anualidad

de sobreviviente y del cónyuge conjunta de 50%.

Si el Fondo no tiene la fecha de nacimiento de su

cónyuge en sus registros, se asumirá que su cónyuge

tiene la misma edad que usted. Usted puede

solicitar otra forma de pago diferente, pero los

pagos ya realizados serán deducidos de su beneficio.

Transferencia especial y retención obligatoria de impuestos

Si usted, su cónyuge sobreviviente o su beneficiario que no sea su cónyuge recibirán una suma global de distribución debido al valor actuarial actual de su beneficio combinado en el Plan de Servicio Futuro, el Plan anterior, y el Plan participante fusionado es inferior a $5,000, y su distribución de pensión puede verse afectada por la ley federal de impuestos. Si esta ley se aplica a su beneficio de pensión, el Fondo debe retener el 20% de su distribución de pensión a menos que usted, su cónyuge, o su beneficiario que no sea su cónyuge notifiquen de manera oportuna al Fondo para que transfiera la distribución a una cuenta IRA (incluidas las cuentas Roth IRA) o a otro plan de pensión que acepte los pagos de transferencias. Si usted es elegible para el pago en una suma global del pago de la pensión, la Oficina del Fondo le proporcionará información adicional sobre sus opciones de transferencia.

45

PROCEDIMIENTO DE APELACIóN

Si su solicitud de pensión es rechazada

Si su solicitud es rechazada, en su totalidad o

en parte, los Fideicomisarios le enviarán una

notificación por escrito donde le explicarán su

decisión. El aviso incluirá:

n La razón específica o las razones del rechazo;

n Las referencias específicas a las disposiciones del

Plan sobre las cuales se base el rechazo;

n Una descripción de cualquier material o

información adicional que usted deberá

presentar para perfeccionar su reclamación y

una explicación de por qué dicho material o

información son necesarios.

n La información adecuada acerca de los pasos

que debe tomar para presentar la reclamación

para su revisión futura;

n Una declaración para informar que ha agotado

todos los procedimientos de revisión del Plan

antes de presentar una demanda;

n Una declaración de su derecho, en virtud de

ERISA, para presentar una demanda, después

de una decisión adversa sobre la apelación; y

n En el caso de una Pensión por discapacidad,

el aviso indicará si la decisión se basó en

cualquier norma interna, directriz o protocolo,

y se deberá ofrecer una copia, de forma

gratuita, previa solicitud.

Solicitar una revisión

La Junta de Fideicomisarios ha establecido un

procedimiento de apelación que debe seguir si desea

que la Junta de Fideicomisarios revise la decisión

inicial que rechazó su solicitud. Este procedimiento

se le enviará si usted recibe un aviso de negación.

Si desea apelar una decisión de los Fideicomisarios

con respecto a su solicitud de pensión, usted o

su representante autorizado debe enviar una

solicitud por escrito para su revisión a la Oficina

del Fondo dentro de los 180 días siguientes a la

recepción del aviso de la negación de la Junta de

Fideicomisarios.

La solicitud por escrito debe incluir:

n Su nombre y dirección;

n Su número de Seguro Social;

n Su Unión Local; y

n Su razón para estar en desacuerdo con

la decisión de los Fideicomisarios y la

documentación que sustente su razón.

Para solicitar una revisión de una negación, usted

tiene el derecho de:

n Presentar toda la información adicional relativa

a su solicitud, incluyendo los comentarios que

desee haber considerado en la apelación;

n Examinar y copiar, previa solicitud y de

forma gratuita, algunos de los documentos o

información en los archivos de la Oficina de

Fondo relacionados con su apelación; y

n Conocer la identidad de los expertos médicos

al presentar una apelación para una pensión

por discapacidad.

Si no presenta una solicitud de revisión dentro de

un plazo de 180 días, la decisión sobre su solicitud

será definitiva y vinculante.

Revisión de la denegación por parte del Comité de Apelación

La Junta de Fideicomisarios ha establecido un

Comité de Apelación para hacer determinaciones

sobre las apelaciones. Cuando el Comité de

Apelaciones revisa su solicitud, tendrá en cuenta

toda la información que usted presente para tomar

46

una decisión. El Comité de Apelación tomará su

decisión en la primera reunión trimestral siguiente

a la recepción de su apelación. Sin embargo, si

usted presenta una apelación en menos de 30 días

antes de la primera reunión programada del

Comité de Apelación, la apelación se decidirá

en la segunda reunión trimestral programada

del Comité de Apelación. Si hay circunstancias

especiales que requieran una demora en la

decisión, la decisión se podrá tomar en la tercera

reunión después de que el Comité de Apelación

recibe su apelación. Si el Comité de Apelación

requiere un aplazamiento de la decisión hasta

la próxima reunión, usted recibirá un aviso

sobre el motivo del retraso y la fecha prevista

de la decisión.

El Comité de Apelación le notificará por escrito

dentro de los cinco días siguientes a la fecha de la

reunión trimestral en la cual se tomó la decisión.

La decisión incluirá:

n Las razones específicas de la decisión;

n Las referencias específicas a las disposiciones

del Plan sobre las cuales se basa la decisión; y

n Una declaración que le notifica:

b Que usted tiene el derecho de solicitar una

copia gratuita de todos los documentos,

registros e información relevante;

b Que si rechazan su apelación, usted puede

presentar una demanda en virtud de ERISA; y

b Que usted debe agotar todos los

procedimientos de revisión del Plan antes de

presentar una demanda.

Si la apelación de una reclamación de Pensión por

discapacidad es rechazada, el aviso también incluirá

una declaración de que usted tiene el derecho de:

n Recibir una copia, de manera gratuita y previa

solicitud, de cualquier norma interna, directriz,

protocolo, u otros criterios similares sobre los

cuales se basó el rechazo; y

n Conocer la identidad de los expertos médicos

consultados en la determinación sobre su

apelación, si la reclamación es rechazada sobre

la base de un criterio médico. El Plan consultará

a un profesional de la salud que tenga formación

y experiencia apropiadas en el campo de la

medicina involucrado en el criterio médico y

que no haya sido consultado (o que no sea un

subordinado de la persona que fue consultada)

en relación con la denegación de su solicitud.

La Junta de Fideicomisarios tiene completa autoridad

y discreción para realizar todas las determinaciones

de beneficios, incluyendo la capacidad de interpretar

y aplicar los términos del Plan de Servicio Futuro

y los términos de un Plan participante fusionado.

La decisión de la Junta de Fideicomisario sobre la

apelación será definitiva y vinculante.

Deber de agotar el procedimiento de apelación antes de presentar demanda

Si su solicitud para los beneficios en virtud del

Plan ha sido rechazada, en su totalidad o en parte,

usted debe agotar el procedimiento de apelación

del Plan según lo previsto en esta Sección antes

de emprender cualquier acción para obtener

beneficios en el tribunal.

47

Usted debe ser consciente de las siguientes circunstancias que podrían hacer que usted pierda o le confisquen sus beneficios en virtud del Plan de Servicio Futuro.

CIRCUNSTANCIAS QUE PROVOCAN LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS

n Interrupción permanente en el Servicio: Si,

antes de que usted es elegible para una pensión,

tiene una Interrupción permanente en el servicio,

tal como se describe en la página 12, perderá

cualquier Servicio Adquirido y Crédito de

Pensión que haya ganado antes de la Interrupción

permanente en el servicio. Sin embargo, el

Plan puede reconocer créditos en virtud de los

términos de un Acuerdo de Reciprocidad para

ayudar a evitar que incurra en una Interrupción

permanente en el servicio; consulte la página 12.

n Muerte: En el caso de su muerte, no se

pagarán beneficios adicionales a cualquier otra

persona si usted:

b Muere mientras recibe una Anualidad

Vitalicia o Anualidad de ingresos por nivel;

b Está recibiendo beneficios en virtud de una

Anualidad de sobreviviente y del cónyuge

conjunta de 50% o 75% y su cónyuge muere

antes que usted;

b No estaba casado(a) durante el año anterior

a su muerte y muere antes del inicio de

los beneficios; o

b Estaba casado(a) pero su muerte se produce

antes de satisfacer las condiciones de

elegibilidad para el Beneficio para cónyuges

sobrevivientes previo a la jubilación.

n Empleo prohibido después de la fecha

en que comienzan los beneficios de

pensión: No se realizarán pagos de pensión

mientras trabaje en un Empleo Prohibido,

consultar la página 49.

n Discapacidad: Una vez que comience la

Pensión por discapacidad, los pagos continuarán

siempre que usted continúe estado discapacitado

total y permanentemente. Los pagos de la

Pensión por discapacidad se detendrán si:

b Los Fideicomisarios determinan que usted

ya no está discapacitado totalmente y

permanentemente;

b Usted consigue un empleo el cual los

Fideicomisarios no consideran que es

útil para los fines de rehabilitación o

es incompatible con la definición de

Discapacidad total y permanente; o

b Los Fideicomisarios le pedirán que sea

examinado por un médico o clínica y usted

no se realiza el examen médico.

b Recupera su capacidad para realizar

actividades lucrativas significativas.

n Continuación del Plan: Se pretende

que el Plan de Servicio Futuro continuará

indefinidamente. Sin embargo, los

Fideicomisarios se reservan el derecho de

cambiar el Plan de Servicio Futuro:

b Si es necesario interrumpir el Plan de

Servicio Futuro, los activos del Plan de

Servicio Futuro se debe utilizar para

proporcionar los beneficios de acuerdo con el

documento del Plan de Servicio Futuro, pero

la cantidad de beneficios puede ser inferior

al importe calculado de conformidad con los

términos del Plan de Servicio Futuro.

b En relación con la terminación del Plan,

también debe revisar la información en la

página 56 sobre la Pension Benefit Guaranty

Corporation. En el caso de que se cumplen

todas las obligaciones en el momento en

que termina el Plan de Servicio Futuro,

los Fideicomisarios pueden transferir los

48

excedentes a cualquier otro fondo, el cual

califique para un tratamiento fiscal favorable

en virtud del Código de Impuestos Internos,

y que se establezca para proporcionar

beneficios a los Empleados o ex empleados,

para los cuales los Empleadores deben

contribuir al Plan de Servicio Futuro.

n Transferencia de responsabilidades:

En algunas situaciones, un plan de pensión de

sucesión puede acordar asumir las obligaciones

del Plan de Servicio Futuro con respecto a los

beneficios para un grupo afectado y, en ese

caso, los beneficios serán pagaderos únicamente

del plan de sucesión.

n Limitación del Servicio de Impuestos

Internos: El Servicio de Impuestos Internos

requiere que el Plan de Servicio Futuro coloque

limitaciones sobre los beneficios máximos que

puede recibir. Estas limitaciones son necesarias

para el Plan de Servicio Futuro a fin de calificar

para el tratamiento fiscal favorable. Con base

en los niveles de beneficios actuales del Plan

de Servicio Futuro, es poco probable que la

cantidad de los beneficios conforme al Plan de

Servicio Futuro exceda de estos máximos. Sin

embargo, la combinación de las pensiones en

virtud de varios planes de pensión pueden, en

algunos casos inusuales, resultar en la reducción

de los pagos de pensión. Si usted cree que una

combinación de pensiones de varios planes

superará los límites máximos, debe ponerse en

contacto con la Oficina del Fondo para obtener

más información.

n No suministrar la información necesaria:

Si está recibiendo beneficios del Plan de

Servicio Futuro, debe certificar periódicamente

que usted está:

b Vivo(a);

b Recibiendo sus beneficios; y

b No está trabajando en un Empleo prohibido.

Si no se presenta esta información a la Oficina del

Fondo, los Fideicomisarios suspenderán los pagos

hasta que se presente dicha información.

n Cese de la contribución para mantener

los beneficios: El Plan de Servicio Futuro

ha sido diseñado en el supuesto de que

las contribuciones sean realizadas por el

Empleador de manera continua en el nivel

necesario para mantener un Valor del beneficio

de la unidad para cada Grupo de Beneficios.

Si las contribuciones no se pagan en el nivel

necesario para apoyar los beneficios, los

Fideicomisarios se reservan el derecho de

ajustar los Valores del beneficio de la unidad

que se aplican al Crédito de pensión, de

conformidad con el asesoramiento actuarial y

con la legislación aplicable.

49

EMPLEOS PROHIBIDOS DURANTE LA jUBILACIóN

Ciertos tipos de empleos darán como resultado la

retención de sus beneficios de pensión durante el

período de dicho empleo o un retraso en el inicio

de su pensión. Este tipo de empleo se denomina

como “Empleo Prohibido”. Usted no recibirá un

pago de pensión para cualquier mes en el cual

trabaje en un Empleo Prohibido a menos que la ley

lo requiera. Consulte la sección de Distribución

a los 70 años y medio en la página 50 para

obtener más información. Por lo general, usted

debe experimentar una terminación del Empleo

Cubierto para que comiencen los beneficios.

Un Participante jubilado (distinto a los

participantes en el Fondo de Bienestar y Salud

para Jubilados de Empleadores y Uniones de

UFCW en Michigan) participa en un Empleo

Prohibido si él o ella vuelve a ser contratado por

el Empleador del cual él o ella se jubiló sin pasar

al menos un período de 30 días consecutivos

en el cual la Unión reclama la jurisdicción y la

Fecha de inicio de la anualidad del Participante se

produce durante esta ausencia. Si el Participante

ha alcanzado la Fecha de jubilación normal, el

Plan sólo puede suspender los beneficios si la

recontratación satisface los criterios de la Fecha

de jubilación normal descritos a continuación.

Antes del 1 de diciembre de 1999 se aplicaban

reglas más estrictas. La información relativa a las

normas sobre el Empleo Prohibido vigente antes

del 1 de diciembre de 1999 se puede encontrar en

el Resumen de la Descripción del Plan en vigor

en esa fecha o puede ponerse en contacto con la

Oficina del Fondo para obtener más información.

Los participantes en el Fondo de Bienestar y Salud

para Jubilados de Empleadores y Uniones de

UFCW en Michigan pueden ponerse en contacto

con la Oficina del Plan para informarse sobre las

normas que les sean aplicables.

Si usted está jubilado y no recibe una Pensión por

discapacidad, puede trabajar en cualquier tipo de

trabajo después de que comiencen sus beneficios

de pensión, el cual no sea considerado como

Empleo Prohibido, y puede continuar recibiendo

una pensión mensual. Si usted está recibiendo

beneficios del Fondo, es posible que se le pida que

presente periódicamente un aviso de que usted

está recibiendo sus beneficios de pensión y no está

trabajando en un Empleo Prohibido. Si este aviso

no se presenta a la Oficina del Fondo dentro de los

60 días siguientes a la solicitud, sus beneficios de

pensión se suspenderán hasta que presente el aviso.

Participantes que siguen trabajando después de la Fecha de jubilación normal o vuelven a entrar a un Empleo cubierto después de jubilarse

Si usted no se jubila, participará en un Empleo

Prohibido si continúa trabajando con su

Empleador después de su Fecha de jubilación

normal para cada uno de los meses en los que

trabaje por lo menos 40 horas al mes (o el

equivalente para el turno de trabajo):

n En el mismo sector en el que los participantes

trabajaron cuando los beneficios pudieron haber

comenzado;

n En el mismo oficio cubierto por el Plan

(o actividades de supervisión relacionadas

con ese trabajo); y

n En el área geográfica cubierta por el Plan.

Si ha participado en un Empleo Prohibido, sus

beneficios para cada mes en el cual continúe

trabajando en el Empleo Prohibido se retendrán

permanentemente. Para los efectos de determinar

si su trabajo es un Empleo Prohibido, se tendrán en

cuenta las horas laborales y no laborales para las

cuales usted reciba un pago. El Plan le notificará

50

cuándo se retendrán los beneficios de manera

permanente. El aviso incluirá una descripción de las

razones específicas de la retención, una descripción

y una copia de las disposiciones relevantes del

Plan, la referencia al reglamento aplicable del

Departamento del Trabajo y un resumen de los

procedimientos de apelación del Plan.

Empleo Prohibido y Pensión por Discapacidad

Los jubilados por discapacidad no pueden realizar

ningún trabajo a cambio de un sueldo o ganancias,

y su Pensión por discapacidad se detendrá, a

menos que la Junta de Fideicomisarios determine

que dicho trabajo es principalmente para fines

de rehabilitación o no es compatible con la

Discapacidad total y permanente. Si usted tiene una

Pensión por discapacidad, y realiza el trabajo, no se

considerará Discapacitado total y permanentemente

y su Pensión por discapacidad se detendrá.

Notificar al Plan sobre el trabajo después de la jubilación

Usted tiene la responsabilidad de notificar a la

Oficina del Fondo, por escrito, acerca de cualquier

trabajo que realice después de la jubilación para

un Empleador que participe en el Fondo Nacional

de Pensión, independientemente del número de

horas que trabaje en un mes. Usted debe obtener

una determinación anticipada de la Oficina del

Fondo si el tipo particular de empleo es un Empleo

Prohibido. Con base en la investigación del trabajo,

la Junta de Fideicomisarios determinará si el

trabajo es un Empleo Prohibido que causará una

suspensión de sus beneficios. Si no está de acuerdo

con la decisión, usted tiene el derecho de solicitar

una revisión. La solicitud de revisión se procesará

de la misma manera que una apelación de una

negación de la pensión (consulte la página 45).

Suspensión de beneficios durante el Empleo Prohibido

Si la Junta de Fideicomisarios es consciente de que

usted está trabajando y que no ha proporcionado

información suficiente para determinar si los

pagos de la pensión se deben retener debido al

Empleo Prohibido, la Junta de Fideicomisarios

asumirá que usted está trabajando en un Empleo

Prohibido y sus pagos de pensión se retendrán

hasta el momento en que usted pueda demostrar

que ese trabajo no es un Empleo Prohibido.

Retraso de los pagos de pensión debido al Empleo Prohibido

Si usted califica para una pensión, pero está

trabajando en un Empleo Prohibido cuando

su pensión tiene programado empezar, la fecha

en la que se inicia su pensión será pospuesta hasta

que usted deje de trabajar en el Empleo Prohibido

o, si es antes, el 1 de abril del año calendario

siguiente al año en que cumpla 70 años y medio.

Las reglas anteriores, las cuales describen el

Empleo Prohibido para un pensionado, se aplican

también a un solicitante de pensión, salvo que la

fecha en que hubiese recibido una pensión si no

trabaja en un Empleo Prohibido se sustituye por

la fecha de jubilación.

Distribución a los 70 años y medio de edad

En general, la suspensión de las normas relativas a

los beneficios no se aplican después del 1 de abril

del año calendario siguiente al año en que cumpla

70 años y medio.

Reanudación de los pagos de pensión suspendidos

Si usted trabaja en un Empleo Prohibido y desea

volver a jubilarse y reanudar la recepción de los

beneficios de pensión, debe notificar a la Oficina

del Fondo por lo menos 30 días antes de la fecha en

la que desea que se reanuden los pagos de pensión.

Si bien usted tendrá derecho a recibir los pagos de

pensión a partir del mes siguiente al último mes

de Empleo Prohibido, el pago real no se podrá

realizar hasta el primer día del cuarto mes siguiente

al mes en que usted dejó de trabajar en el Empleo

Prohibido o, si es más tarde, a los 30 días después

51

de que la Oficina del Fondo reciba su solicitud por

escrito para la reanudación de la pensión.

NOTA: Si usted es un pensionado o cónyuge

sobreviviente que recibe los beneficios del Fondo

Nacional de Pensión, usted debe notificar a la

Junta de Fideicomisarios acerca de cualquier

cambio de dirección. Los pagos pueden ser

retenidos hasta que proporcione dicho aviso.

Reembolso de los beneficios pagados durante el Empleo Prohibido

Es importante que usted entienda que si se trabaja

en un Empleo Prohibido y recibe beneficios de

pensión, usted está obligado a reembolsar el

importe de la pensión recibida por cualquier

mes en el cual trabajó en el Empleo Prohibido.

El Fondo tiene derecho a recuperar los pagos de

pensión que se pagaron indebidamente durante un

período de Empleo Prohibido, incluido el derecho

a compensar contra los pagos de beneficios

futuros. Esto significa que los siguientes pagos

mensuales de pensión se reducirán hasta que el

Fondo cobre los pagos indebidos.

Recálculo del beneficio de pensión después de una suspensión

Si usted trabaja en un Empleo Prohibido, puede

ganar un Crédito de Pensión adicional. Su beneficio

de pensión se volverá a calcular cuando se jubile

de nuevo para incluir cualquier Crédito de Pensión

adicional que haya obtenido. Si originalmente se

jubiló con una Pensión de jubilación anticipada, su

pensión recalculada se ajustará actuarialmente para

tener en cuenta los pagos de beneficios recibidos

antes de su Empleo Prohibido. Las acumulaciones

de beneficios adicionales se compensarán por el

valor de los pagos de pensión recibidos si se jubiló

después del 1 de julio de 2007 o en su Fecha de

jubilación normal.

En ningún caso, el cálculo de su beneficio de

pensión le permitirá obtener más Crédito de

Pensión que el número máximo de años del Crédito

de Pensión permitido por el Plan de Servicio

Futuro basado en su fecha original de jubilación.

Su Crédito de Pensión, hasta por este máximo, que

produce el mayor beneficio, se utilizará para volver

a calcular el monto de su pensión.

52

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

¿Cómo se determinan las AUCR?

Las Tasas Apropiadas de Contribución por

Unidad (AUCR, por sus siglas en inglés) se

calculan con base en los estudios actuariales

detallados que calculan los beneficios de pensión

que se podrían pagar con una sólida base

financiera. Los cálculos tienen en cuenta:

n La de los participantes en el grupo;

n El crédito de Pensión de los participantes

en el grupo;

n Las características del empleo de la industria;

n Las tasas de contribución; y

n Otra información actuarialmente significativa.

¿Cuáles son algunas de las ventajas del Plan de Servicio Futuro?

Hay muchas ventajas para un Fondo de pensión

amplio que cubre a toda la nación, entre las cuales

se incluyen:

n Portabilidad del Crédito de Pensión:

Si usted trabaja para un Empleador en una

parte del país y se traslada a otra ubicación,

todavía puede tener cobertura por el Plan de

Servicio Futuro si el empleo en el lugar nuevo es

con un Empleador. Esto también significa que

usted puede cambiar de un Empleador a otro

y continuar devengando el Crédito de Pensión,

siempre que las contribuciones deban hacerse

por su trabajo para el Plan de Servicio Futuro.

n Administración económica del Fondo

de Pensión: Hay ahorros en los costos de

administración y los honorarios profesionales

mediante el uso de un solo fondo amplio, en

lugar de utilizar un grupo de fondos separados

más pequeños. Estos ahorros ayudarán

a proporcionar mayores beneficios a los

participantes que se jubilan.

n Normas de elegibilidad uniforme: Hay

normas de elegibilidad uniforme para las

pensiones independientemente de dónde trabaje.

n Administración central: La administración

central para el Plan de Servicio Futuro evita

la necesidad de establecer muchas oficinas del

fondo y sistemas de registro.

n Requisitos de la ley federal: Los requisitos

de la ley federal se deben cumplir solo una vez

a través del Plan de Servicio Futuro en lugar de

muchas veces para los planes separados.

Si dejo un Empleo Cubierto antes de adquirir los derechos, ¿recibiré un reembolso del dinero pagado al Plan de Servicio Futuro en mi nombre por parte de mi Empleador?

No. El Plan de Servicio Futuro paga los beneficios

sólo a los participantes elegibles.

¿Puedo recibir los pagos de pensión y los beneficios por accidente y enfermedad para el mismo período?

No. Usted no tiene derecho a una pensión por

cualquier mes o cualquier parte de un mes por el

cual reciba un beneficio semanal por accidente y

enfermedad (tiempo perdido) en virtud del plan

de beneficios del Empleador de continuación del

salario por enfermedad.

Si debo dinero, ¿puedo traspasar mis beneficios de jubilación?

No. Con pocas excepciones, el Plan prohíbe que

usted asigne, comprometa o en cualquier forma

disponga de los pagos de pensión.

¿Mis acreedores pueden retener o embargar mis beneficios de pensión?

Por lo general, los pagos de pensión no están sujetos

a retención o embargo por parte de acreedores. Sin

53

embargo, hay una excepción a esta regla para la

pensión alimenticia, manutención de hijos, u otros

pagos a un ex cónyuge, hijo, u otro dependiente si

es requerido en virtud de una Orden de relación

doméstica que califique (QDRO, por sus siglas en

inglés) emitida por un tribunal de conformidad con

la ley sobre relaciones familiares.

La QDRO debe cumplir con ciertos requisitos

establecidos en el Código de Impuestos Internos

de 1986, y la Ley de Seguridad de Ingresos por

Jubilación para los Empleados de 1974. La QDRO

puede requerir al Plan que pague una parte de sus

beneficios a un(a) ex cónyuge o hijo(a) (conocido

como beneficiario alterno). Por otra parte, una

QDRO puede disponer que un ex cónyuge sea

tratado(a) como el cónyuge sobreviviente a

los efectos de la anualidad para sobrevivientes

pagadera al Fondo. La QDRO no puede exigir que

el Fondo proporcione cualquier tipo o forma de

beneficio o cualquier opción que no disponga otra

cosa en virtud del Plan de Servicio Futuro.

Cuando la Oficina del Fondo reciba una sentencia,

decreto u orden (incluyendo una aprobación

del tribunal de un acuerdo de conciliación de la

propiedad) el cual requeriría al Plan de Servicio

Futuro que pague la totalidad o una parte de

los beneficios de un beneficiario alterno en

virtud de ley estatal de relaciones familiares, la

Oficina del Fondo le notificará a usted y al futuro

beneficiario alterno sobre los procedimientos para

determinar si la orden es una QDRO. El Plan de

Servicio Futuro sólo puede pagar los beneficios

a un beneficiario alterno si el Administrador

del Fondo determina que la orden judicial

reúne todos los requisitos para ser una QDRO.

Póngase en contacto con la Oficina del Fondo si

desea información adicional sobre las QDRO,

incluyendo una copia de los procedimientos de la

QDRO del Fondo.

¿Quién administra el Plan

de Servicio Futuro?

El Plan de Servicio Futuro es administrado por

la Junta de Fideicomisarios, designados por

la Unión y los Empleadores de conformidad

con los requisitos de la ley federal. La Junta de

Fideicomisarios gestiona el Plan de Servicio

Futuro de conformidad con un Acuerdo y

Declaración del Fideicomiso, la cual dispone que

el dinero contribuido por los Empleadores al

Fondo sólo se pueden utilizar para proporcionar

los beneficios a los Participantes y sus beneficiarios

cubiertos por el Plan de Servicio Futuro y para

pagar los gastos administrativos.

54

HECHOS IMPORTANTES SOBRE EL PLAN DE SERVICIO FUTURO

Nombre y el tipo del plan: Este Plan de Servicio Futuro es el Plan de Pensión de la Industria de la Unión Internacional de Trabajadores de la Industria de Alimentos y del Comercio. Este Plan es un plan de beneficios definidos.

junta de Fideicomisarios: La Junta de Fideicomisarios es responsable de la operación del Plan de Servicio Futuro. La Junta de Fideicomisarios está integrada por representantes de la Unión y de los Empleadores, seleccionados por los Empleadores y la Unión que han celebrado acuerdos de contratación colectiva relacionados con este Plan de Servicio Futuro. Si desea comunicarse con la Junta de Fideicomisarios, puede utilizar la dirección y número de teléfono que aparecen a continuación:

Junta de Fideicomisarios United Food & Commercial Workers International Union-Industry Pension Fund P.O. Box 6000Frankfort, Illinois 60423-6000800.531.2385www.ufcwnpf.org

Los Fideicomisarios de este Plan son:

Fideicomisarios de la Unión

Anthony M. Perrone, Presidente Secretario/Tesorero Internacional de la Unión Internacional de Trabajadores de la Industria de Alimentos y del Comercio 1775 K Street, N.W.Washington, DC 20006

David S. Blitzstein Asistente Especial para el Departamento de Negociación Colectiva de los Fondos de varios Empleadores Unión Internacional de UFCW 1775 K Street, N.W. Washington, DC 20006

Kenneth R. Boyd Vicepresidente Internacional y Presidente, UFCW Local 1546 1649 West Adams Chicago, IL 60612

Richard O. Charette Presidente, UFCW Local 1445 30 Stergis Way Dedham, MA 02026

William T. McDonough Vicepresidente Ejecutivo Internacional Director del Departamento de Negociación Colectiva de la Unión Internacional de Trabajadores de la Industria de Alimentos y del Comercio 1775 K Street, N.W. Washington, DC 20006

Roger Robinson Presidente, UFCW Local 876 876 Horace Brown Drive Madison Heights, MI 48071

Fideicomisarios del Empleador

Walter B. Blake, Secretario 4241 S. Meadowbrook Lane Evergreen, CO 80439

Stephen T. Brown 13 Tomahawk Drive Wayne, NJ 07470

Richard D. Cox Vicepresidente Ejecutivo – Relaciones laborales Safeway Inc. 5918 Stoneridge Mall Road Pleasanton, CA 94588-3229

Richard A. Manka 11115 Ash Street Leawood, KS 66211

Michele A. Murphy Vicepresidente Ejecutivo Recursos Humanos y Comunicaciones Corporativas SUPERVALU, Inc.

7075 Flying Cloud Drive Eden Prairie, MN 55344

William M. Vaughn, III P. O. Box 74 Sherborn, MA 01770

55

Fideicomisarios Suplentes de la Unión

David P. Fleming Presidente, UFCW Local 328 278 Silver Spring Street Providence, RI 02904

Robert W. GrauvoglPresidente, UFCW Local 880 9199 Market Place, Suite 2 Broadview Heights, OH 44147

Ronald M. Petronella Secretario-Tesorero, UFCW Local 371 290 Post Road WestWestport, CT 06880

Johnny RodriguezVicepresidente Internacional Presidente, UFCW Local 540 17780 Preston RoadDallas, TX 75252

Marvin D. RussowPresidente, UFCW Local 227 3330 Pinecroft DriveLouisville, KY 40219-3055

Fideicomisarios suplentes del Empleador

Scott M. HendersonVicepresidente, Tesorero The Kroger Company 1014 Vine StreetCincinnati, OH 45202

Ward R. KraemerVicepresidentePlanes de jubilación y compensaciónThe Stop & Shop Supermarkets Company 1385 Hancock StreetQuincy, MA 02169

Donald G. Schaper Director de Relaciones Laborales Schnuck Markets, Inc. 11420 Lackland RoadSt. Louis, MO 63146

John A. WagnerVicepresidente – Relaciones Laborales The Kroger Company1014 Vine StreetCincinnati, Ohio 45202 -1100

Administrador del Plan: La Junta de Fideicomisarios es el Administrador del Plan. Esto significa que la Junta de Fideicomisarios es el responsable de velar que la información sobre el Plan de Servicio Futuro sea reportada a las agencias gubernamentales y divulgada a los participantes y beneficiarios del Plan de Servicio Futuro de conformidad con los requisitos de ERISA. La Junta de Fideicomisarios tiene amplias facultades discrecionales para determinar la elegibilidad para los beneficios y para interpretar la redacción del Plan. La Junta de Fideicomisarios ha contratado a la empresa administrativa profesional Zenith American Solutions, Inc. para proporcionar servicios administrativos diarios necesarios para la operación del Plan de Servicio Futuro. Zenith American Solutions se denomina como el Gerente Administrativo del Fondo, o la Oficina del Fondo, y su dirección y número telefónico son los mismos de la Junta de Fideicomisarios.

Patrocinador del Plan: La Junta de Fideicomisarios es el Patrocinador del Plan.

Empleadores participantes: El Gerente Administrativo del Fondo mantiene una lista de los Empleadores participantes en virtud del Plan de Servicio Futuro, junto con sus direcciones. Usted puede obtener información acerca de si un Empleador es o no un Empleador participante en el Plan de Servicio Futuro al comunicarse con el Gerente Administrativo del Fondo.

Números de identificación: El número asignado al Plan de Servicio Futuro por la Junta de Fideicomisarios de conformidad con las instrucciones del Servicio de Impuestos Internos es 001. El número asignado a la Junta de Fideicomisarios por el Servicio de Impuestos Internos es 51-6055922.

Agente para recibir notificaciones legales:

C.T. Corporation es el agente del Plan de Servicio Futuro para recibir notificaciones legales. En consecuencia, si surgen controversias legales que involucran al Plan de Servicio Futuro,

56

los documentos legales deberán enviarse a C.T. Corporation, 208 South LaSalle Street, Suite 814, Chicago, Illinois 60604 o a cualquier Fideicomisario individual.

Acuerdo de contratación colectiva: El Plan de Servicio Futuro se mantiene de conformidad con los acuerdos de contratación colectiva entre los Empleadores y las Uniones Locales. El Gerente Administrativo del Fondo proporcionará, previa solicitud por escrito, la información acerca de si un determinado Empleador está contribuyendo al Plan de Servicio Futuro en nombre de los Participantes que trabajan en virtud de los acuerdos de contratación colectiva.

Fuente de las contribuciones: Los beneficios que se describen en este folleto se proporcionan a través de las contribuciones del Empleador. Las disposiciones de los acuerdos de contratación colectiva determinan el importe de las contribuciones del Empleador y los Empleados en cuyo nombre se hacen las contribuciones. No se permiten las contribuciones de los Empleados.

Activos y reservas del Plan: La Junta de Fideicomisos mantiene todos los activos del Plan de Servicio Futuro en el fideicomiso con el fin de proporcionar beneficios a los participantes elegibles y costear los gastos administrativos razonables. Los activos y reservas del Plan de Servicio Futuro están invertidos a través de gerentes de inversión profesionales y compañías de seguros seleccionadas por los Fideicomisarios.

Año del Plan: Los registros del Plan de Servicio Futuro se mantienen separados para cada Año del Plan. El Año del Plan comienza el 1 de julio y termina el 30 de junio. Continuación del Plan: El Plan de Servicio Futuro continuará indefinidamente y abordará las situaciones previsibles que se puedan producir. Sin embargo, los Fideicomisarios se reservan el derecho de cambiar el Plan de Servicio Futuro. Si es necesario interrumpir el Plan de Servicio Futuro, los Fideicomisarios usarán los activos del Plan de Servicio Futuro sólo para proporcionar los

beneficios de acuerdo con el documento del Plan de Servicio Futuro y la ley federal. Si los Fideicomisarios toman alguna acción para cambiar o descontinuar el Plan, usted será informado de los cambios por escrito.

Corporación de Garantía de Beneficios

de Pensión: Los beneficios de su pensión de conformidad con este plan de varios empleadores están asegurados por la Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), una agencia federal de seguros. Un plan de varios empleadores es un acuerdo de pensión negociado colectivamente, el cual involucra dos o más empleadores independientes, por lo general, en una industria común.

En virtud del programa del plan de varios empleadores, la PBGC proporciona asistencia financiera a través de préstamos a los planes que son insolventes. Un plan de varios empleadores es considerado insolvente si el plan no puede pagar los beneficios (por lo menos igual al límite de beneficio garantizado de la PBGC) cuando sea exigible.

El beneficio máximo que la PBGC garantiza está establecido por la ley. En virtud del programa de varios empleadores, la garantía de PBGC es igual a los años de servicio de un Participante multiplicados por (1) el 100% de los primeros $11 de la tasa de acumulación del beneficio mensual y (2) el 75% de los siguientes $33. El límite de garantía máximo de PBGC es $35.75 por mes por los años de servicio del Participante. Por ejemplo, la garantía anual máxima para un jubilado con 30 años de servicio sería $12,870.

La garantía de la PBGC generalmente cubre:

n Beneficios de jubilación normal y anticipada;

n Beneficios por discapacidad si usted está discapacitado antes de que el Plan se declare insolvente; y

n Ciertos beneficios para sus sobrevivientes.

La garantía de la PBGC generalmente no cubre:

n Beneficios mayores que la cantidad máxima garantizada establecida por la ley;

57

n Beneficios basados en las disposiciones del Plan

que se han aplicado por menos de cinco años

cuando ocurra el primero de los siguientes:

b La fecha en que termina el Plan; o

b El momento en que el Plan se declara

insolvente;

n Beneficios que no le corresponden ya que usted no ha trabajado lo suficiente;

n Beneficios para los cuales no ha cumplido con todos los requisitos en el momento en que el Plan se declara insolvente; y

n Los beneficios no relacionados a la pensión, tales como el seguro de salud, seguro de vida, ciertos beneficios por muerte, pago de vacaciones e indemnizaciones por despido.

Para obtener más información sobre la PBGC y los beneficios que garantiza, pregunte a su Administrador del Plan o póngase en contacto con:

PBGC - Technical Assistance Division 1200 K Street N.W., Suite 930 Washington, D.C. 20005-4026

También puede llamar a la PBGC al 202-326-4000 (no es un número gratuito). Los usuarios de TTY/TDD pueden llamar al número directo y gratuito de servicio de apoyo federal al 800-877-8339 y pida que le conecten con el 202-326-4000. Puede encontrar información adicional sobre el programa del seguro de pensión de la PBGC a través de su sitio web en www.pbgc.gov.

Derechos y Responsabilidades: Los beneficios

se pagan de acuerdo con las disposiciones del Plan

de Servicio Futuro de un fondo fiduciario que se

utiliza exclusivamente para ese propósito. Si usted

tiene cualquier pregunta o problema sobre los

pagos de los beneficios, usted tiene el derecho de

recibir las respuestas de los Fideicomisarios que

administran el Plan de Servicio Futuro.

Los mismos derechos básicos han sido incorporados en la Ley de Seguridad de Ingresos por Jubilación para los Empleados de 1974 (ERISA), para la aplicación de todos los planes de beneficios, los cuales se describen al comienzo de la página 58.

58

DECLARACIóN DE LOS DERECHOS EN VIRTUD DE ERISA

Como Participante del Plan de Servicio Futuro

del Fondo de Pensión de la Industria de la Unión

Internacional de Trabajadores de la Industria de

Alimentos y del Comercio, usted tiene derecho

a ciertos derechos y protecciones en virtud de

la Ley de Seguridad de Ingresos por Jubilación

para los Empleados de 1974 (ERISA). La ERISA

establece que todos los participantes en el Plan

tienen derecho a los siguientes derechos.

Recibir información sobre su Plan y Beneficios

Usted tiene el derecho a:

n Examinar, sin cargo alguno, en la oficina del

Administrador del Plan y en otros lugares

especificados, tales como los lugares de trabajo

y las sedes de la Unión, todos los documentos

que rigen al Plan, incluyendo los contratos

de seguros, los acuerdos de contratación

colectiva, y una copia del último informe anual

(Formulario de la serie 5500) presentado por

el Plan ante el Departamento de Trabajo de

EE.UU., el cual está disponible en la Sala para

Divulgación Pública de la Administración

de Seguridad de Beneficios para Empleados

(EBSA, por sus siglas en inglés).

n Obtener, previa solicitud por escrito dirigida

al Administrador del Plan, copias de todos los

documentos que rigen la operación del Plan,

incluidos los contratos de seguro y acuerdos de

contratación colectiva, y las copias del último

reporte anual (Formulario de Serie 5500) y un

resumen actualizado de la descripción del plan.

El Administrador del Plan puede aplicar un

cargo razonable por las copias.

n Recibir un resumen del estado del

financiamiento anual del Plan. La ley requiere

que el Administrador del Plan proporcione a

cada Participante una copia de este aviso anual

de financiamiento.

n Obtener una declaración la cual indique si usted

tiene el derecho a recibir una pensión en su

Fecha de jubilación normal (generalmente a los

65 años) y si es así, cuáles serán sus beneficios

en su Fecha de jubilación normal si usted deja

de trabajar en virtud del Plan ahora. Si no tiene

derecho a una pensión, la declaración le indicará

cuántos años más tiene que trabajar para tener

derecho a una pensión. Esta declaración deberá

ser solicitada por escrito y no es necesario que

se proporcione más de una vez cada 12 meses.

El Plan debe proporcionar la declaración de

forma gratuita.

Acciones prudentes de los Fiduciarios del Plan

Además de crear derechos para los participantes

del Plan, la ERISA impone deberes a las personas

que son responsables de la operación del plan

de beneficios para empleados. Las personas que

operan el Plan, denominados fideicomisarios del

Plan, tienen el deber de hacerlo con prudencia y

en el interés usted y de los demás participantes

y beneficiarios del Plan. Nadie, incluyendo su

Empleador, su Unión, o cualquier otra persona,

podrá despedirlo ni discriminarlo en una manera

para impedir que obtenga un beneficio de pensión

o ejercer sus derechos en virtud de ERISA.

Aplicar sus derechos

Si su reclamación para un beneficio de pensión es

denegada o ignorada, en su totalidad o en parte,

usted tiene el derecho de saber por qué ocurrió, así

como obtener copias de los documentos relativos

a la decisión, sin cargo alguno, y apelar cualquier

denegación, todo dentro de ciertos plazos.

En virtud de ERISA, hay medidas que usted

puede tomar para hacer valer los derechos antes

mencionados. Por ejemplo, si usted solicita

una copia de los documentos del Plan o el

último informe anual del Plan y no los recibe

59

dentro de 30 días, usted puede presentar una

demanda ante un tribunal federal. En este caso,

el tribunal podrá requerir al Administrador del

Plan que proporcione los materiales y que le

pague hasta $110 dólares por día hasta que usted

reciba los materiales, a menos que éstos no se

enviaron debido a razones fuera del control del

Administrador del Plan.

Si tiene una reclamación por los beneficios que

rechazan o ignoran, en su totalidad o en parte,

usted puede presentar una demanda ante un

tribunal federal o estatal. Además, si usted no está

de acuerdo con la decisión del Plan o la falta de

la misma sobre el estado calificado de un orden

de relaciones domésticas, usted puede presentar

una demanda ante un tribunal federal. Si se diera

el caso que los fideicomisarios del Plan realizan

un uso indebido del dinero del Plan, o si usted es

discriminado por hacer valer sus derechos, usted

puede solicitar la ayuda del Departamento del

Trabajo de los EE.UU., o puede presentar una

demanda ante un tribunal federal. El tribunal

decidirá quién debe pagar los costos judiciales y

los honorarios legales. Si tiene éxito, el tribunal

puede ordenar que la persona a quien ha

demandado pague estos costos y honorarios.

Si pierde, el tribunal podrá ordenarle que pague

los costos y honorarios, por ejemplo, si determina

que su reclamación es frívola.

Ayuda con sus preguntas

Si tiene alguna pregunta acerca de su Plan, usted

debe ponerse en contacto con el Administrador

del Plan. Si tiene alguna pregunta acerca de esta

declaración o sobre sus derechos en virtud de la

ERISA, o si usted necesita asistencia para obtener

documentos del Administrador del Plan, debe

ponerse en contacto con la oficina más cercana

de la Employee Benefits Security Administration,

U.S. Department of Labor, 200 Constitution

Avenue N.W., Washington, DC 20210.

También puede obtener ciertas publicaciones

acerca de sus derechos y responsabilidades en

virtud de ERISA al llamar a la línea directa de

publicaciones de la Administración de Seguridad

de Beneficios para Empleados.

60

APÉNDICE

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

61

A partir del 1 de julio de 2013, los Planes participantes que se fusionaron con el Plan de Servicio Futuro son:

APÉNDICE A—PLANES PARTICIPANTES

n Fondo de Pensión de Empleadores y la Unión de Trabajadores de la Industria de Alimentos y

del Comercio Local 347 (la participación comenzó el 1 de abril de 1988; la fusión está vigente desde

el 30 de abril de 1990).

n Fondo de Pensión de la Unión de Trabajadores de la Industria de Alimentos y del Comercio Local 539

(la fusión está vigente desde el 1 de abril de 1988).

n Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores de Alimentos y las Uniones de Trabajadores de la

Industria de Alimentos y del Comercio de Michigan (Locales 876 y 951) (la participación comenzó el 1

de enero de 1990; la fusión está vigente desde el 3 de abril de 1990).

n Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores Mercantiles de Fármacos y las Uniones de Trabajadores

de la Industria de Alimentos y del Comercio de Michigan (Locales 876 y 951) (la participación

comenzó el 1 de enero de 1990; la fusión está vigente desde el 3 de abril de 1990).

n First National Supermarkets, Inc. Plan de Pensión para Empleados a Tiempo Parcial (Locales 328,

371 y 1445) (la fusión está vigente desde el 1 de mayo de 1995).

n Plan de Pensión de Empleadores y UFCW de New England (la fusión está vigente desde el

1 de febrero de 1999).

n Plan de Pensión de Trabajadores de Empaquetadoras y Embutidos (la participación comenzó el

1 de julio de 1998; la fusión está vigente desde el 1 de junio de 2001).

Los beneficios obtenidos en virtud de un Plan participante fusionado están sujetos a las disposiciones

de ese plan inmediatamente antes de la participación en el Plan de Servicio Futuro.

A partir del 1 de julio de 2013, los Planes participantes que han adoptado el Plan de Servicio Futuro para sólo los beneficios de Servicio Futuro son:

n Fondo de Pensión de la Unión de Trabajadores de la Industria de Alimentos y del Comercio Local 88

(la participación comenzó el 1 de enero de 1986).

n Fideicomiso de Pensión de Empleados de Wisconsin (la participación comenzó el 1 de diciembre de 1988).

n Fondo de Pensión de la Unión de Trabajadores de la Industria de Alimentos y del Comercio Local 342-50

(la participación comenzó el 1 de enero de 1996).

n Fondo de Pensión del Consejo Distrital de Ventas y Servicios de Producción (la participación comenzó

el 1 de enero de 2002).

Para obtener más información sobre los Planes participantes, consulte la página 2.

6262

APÉNDICE B - ACUERDOS DE RECIPROCIDAD

Nombre del Fondo Fecha de vigencia

Fondo de Pensión de Empleadores Minoristas y Uniones de UFCW del Centro de Ohio1 10/25/88

Fondo de Pensión de Trabajadores de Carnicería y Empaquetadores de Carnes Independientes del Área de Denver

01/01/88

Fondo de Pensión de los Empleadores y de los Cortadores de Carne de Denver 01/01/89

Fondo de Pensión de las Uniones de UFCW y Empleadores de Estados Desiertos 01/01/952

Fondo de Pensión de Empleados de Carnes del Local 534 de UFCW y Empleadores 08/01/97

Fondo de Pensión de la Asociación de Relaciones Laborales de Empleadores de Alimentos (FELRA) y UFCW (Baltimore)

06/29/90

Fondo de Pensión de Fulton Fish Market 03/09/05

Fondo de Fideicomiso de Pensión Conjunta de Empleadores del Sector Minorista de Alimentos y las Uniones de UFCW del Área de Indiana1 11/02/88

Fondo de Fideicomiso de Pensión de Intermountain Retail Food Industry 09/28/89

Fondo de Pensión de los Empleados de Intermountain Retail Store 01/01/89

Fondo de Fideicomiso del Local 50 08/01/00

Fondo de Pensión de la Industria Aliada y los Empleadores de Alimentos de los Cortadores de Carne de la Unión Local No. 88

05/24/95

Fondo de Pensión de los Empleadores y UFCW de New England 01/01/89

Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores y la Unión de UFCW del Noroeste de Ohio1 01/01/97

Fondo de Pensión de Trabajadores de Carnicerías, Cortadores de Carne y Empaquetadores de Carne de Ohio

11/11/89

Fideicomiso de Pensión de la Federación de Carnicerías de Oregón 02/21/01

Fondo de Pensión de Tiendas de Especialidad de Empleados del Sector Minorista 12/01/89

Fondo de Pensión de Tiendas de Especialidad de Empleados del Sector Minorista 10/23/02

Fideicomiso de Pensión de Empleados de Farmacias Minoristas 10/01/00

Fondo de Fideicomiso de Pensión del Local 711 de UFCW y los Empleadores del Sector Minorista de Alimentos

05/01/93

Fondo de Fideicomiso de Pensión de Empleadores y Uniones de UFCW de Rocky Mountain 10/20/88

Fondo de Pensión de Trabajadores Empaquetadores y Embutidos (Ohio) 04/01/88

Fondo de Jubilación de Trabajadores de Pescados Ahumados del Local 635 08/01/00

Fondo de Pensión Consolidado de UFCW1 01/01/12

Fondo de Pensión de Empleadores y de la Unión Local 2 de Distrito de UFCW 03/01/08

Fondo de Pensión del Local Uno de UFCW4 11/01/88

Fondo de Pensión del Oeste de Nueva York del Local Uno de UFCW 11/01/88

Fondo de Pensión de Empleadores y del Local 23 de UFCW 09/09/88

Fondo de Pensión de Giant Eagle y del Local 23 de UFCW 12/02/92

Fondo de Pensión de Comercio Minorista de Carnes del Local 56 de UFCW 09/28/04

Acuerdos de Reciprocidad firmados al 1 de Julio de 2013:

63

Fondo de Pensión de Carnes y Aves de Corral del Local 400 de UFCW 12/11/01

Fondo de Pensión de Empleados de Tiendas de Comestibles, Empleadores y la Local 534 de UFCW

08/01/97

Fondo de Pensión de Gestión Laboral del Local 1245 de UFCW 07/16/96

Fondo de Ahorros de Jubilación de la Industria de Alimentos y del Local 1439 de UFCW 08/20/00

Fondo de Pensión del Local 1546 de UFCW5 09/01/89

Fondo de Pensión del Área del Suroeste de Ohio del Plan de Pensión de Empleadores y de las Uniones Locales de UFCW

07/01/89

Plan de Pensión Conjunta de Empleadores del Norte de California de UFCW 01/01/05

Fondo de Pensión de UFCW del Noroeste de Pennsylvania 05/01/05

Fondo de Pensión de Empleadores y de la Unión Local 227 de UFCW 10/20/00

Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores de Alimentos, AFL-CIO y de la Unión Local 655 de UFCW

01/18/89

Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores Mercantiles - Unión Local 880 de UFCW 07/01/88

Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores del Sector Minorista de Alimentos - Unión Local 880 de UFCW

07/01/88

Fondo de Pensión de Alimentos de Empleadores Contribuyentes y de la Unión Local 919 de UFCW

02/19/93

Fondo de Pensión de Empleadores y de la Unión de UFCW (Akron, OH) 07/01/88

Fondo de Pensión de la Industria Aliada y de Carnes de Wisconsin y de la Unión de UFCW 01/01/89

Fondo de Pensión del Mediooeste de Empleadores y Uniones de UFCW 10/04/89

Fondo de Pensión de Empleadores y Uniones de UFCW (Atlanta)1 07/01/88

Fondo de Pensión de Empleadores y Uniones de UFCW (Milwaukee) 01/01/89

Fondo de Pensión de Empleadores de Alimentos y Uniones de UFCW del Centro de Ohio 10/26/88

Fondo de Pensión de Empleadores Participantes y Uniones de UFCW 09/29/04

Fideicomiso de Pensión de la Industria de Carnes de Washington 12/01/89

1 A partir del 31 de diciembre de 2011, los siguientes fondos se fusionaron y convirtieron en el Fondo de Pensión Consolidado de UFCW:- Fondo de Pensión de Empleadores de Alimentos y Uniones de UFCW del Centro de Ohio- Fondo de Fideicomiso de Pensión Conjunta de Empleadores del Sector Minorista de Alimentos y

las Uniones de UFCW del Área de Indiana- Fondo de Pensión Conjunta de Empleadores y la Unión de UFCW del Noroeste de Ohio- Fondo de Pensión de Empleadores y Uniones de UFCW (Atlanta)

2 O la fecha de vigencia de un Acuerdo predecesor (Plan de Pensión de Empleadores y Uniones de UFCW de Rocky Mountain).

3 A partir del 1 de octubre de 2008, el Fideicomiso de Pensión de Farmacias Minoristas se fusionó con el Fideicomiso de Pensión de Empleados del Sector Minorista (Washington).

4 Anteriormente Fondo de Pensión de la Unión Local Uno de Distrito de UFCW.5 Anteriormente Fondo de la Local 100A de UFCW.

Nombre del Fondo Fecha de vigencia

APÉNDICE B - ACUERDOS DE RECIPROCIDAD

64

Apéndice C1 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de de Unidos de Comida Y Comercio Industria para el período desde 7/1/84 hasta 6/30/87

1 New England y Estado de New York [Locales 15, 328, 371, 385, 592, 1445] Ventas al por menor $3.58 $0.0210 Empaquetado $3.11 $0.0180 Otros $3.46 $0.0200

2 Ciudad de New York y el Norte de New Jersey [Locales 5, 174, 342, 464A] Ventas al por menor $4.78 $0.0280 Empaquetado $3.46 $0.0200 Otros $4.30 $0.0250

3 Este de Pennsylvania, Sur de New Jersey y Delaware [Locales 56, 72, 295] Empaquetado $2.92 $0.0170 Otros $2.92 $0.0170

5 Oeste de Pennsylvania y Este de Ohio [Locales 17, 23, 880] Ventas al por menor $3.46 $0.0200 Empaquetado $3.75 $0.0220 Otros $3.46 $0.0200

6 Kentucky y West Virginia [Local 227]

Ventas al por menor $3.11 $0.0180 Otros $2.54 $0.0150

7 Oeste de Ohio [Locales 7, 346, 610, 626, 1099]

Ventas al por menor $3.11 $0.0180 Empaquetado $3.11 $0.0180 Otros $3.11 $0.0180

8 Indiana [Locales 37, 280, 398, 917]

Ventas al por menor $3.46 $0.0200 Empaquetado $3.75 $0.0220 Otros $3.75 $0.0220

APÉNDICE C—TASAS APROPIADAS CONTRIBUCIóN POR UNIDAD (AUCR)

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

65

Apéndice C1 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/84 hasta 6/30/87

9 Michigan [Locales 26, 539]

Ventas al por menor $4.30 $0.0250 Empaquetado $3.46 $0.0200

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales P40, 73A, 99A, 189, 225, 253, 431, P500, 543, 546, P1218]

Ventas al por menor $3.46 $0.0200 Empaquetado $3.11 $0.0180 Otros $3.11 $0.0180

11 Minnesota [Locales P4, P6, 12A, P160, 789]

Ventas al por menor $3.58 $0.0210 Empaquetado $4.30 $0.0250 Otros $3.31 $0.0190

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, P176, 271, 304, 310, 394, 440]

Ventas al por menor $3.75 $0.0220 Empaquetado $4.09 $0.0240 Otros $4.09 $0.0240

13 Este de Missouri [Local 655]

Empaquetado $4.09 $0.0240 Otros $4.09 $0.0240

14 Oeste de Missouri y Kansas [Locales P20, P58, 340, 576] Ventas al por menor $3.58 $0.0210 Empaquetado $4.09 $0.0240 Otros $3.31 $0.0190

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 109] Ventas al por menor $3.46 $0.0200

16 Nevada y Utah [Local 711] Empaquetado $4.92 $0.0290

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

66

Apéndice C1 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/84 hasta 6/30/87

17 Washington, Oregon, Idaho, Montana, y Alaska [Local 368] Otros $1.76 $0.0100

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas, y Louisiana [Locales 76, 210, 327, 408, 425, 540, 606, 1564] Ventas al por menor $3.46 $0.0200 Otros $2.68 $0.0160

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 157, 278, 405, 442, 525, P1224, 1529, 1625] Ventas al por menor $3.46 $0.0200 Empaquetado $3.11 $0.0180 Otros $2.12 $0.0120

22 Hawaii [Local 594] Ventas al por menor $3.46 $0.0200

Algunos grupos a tiempo parcial1 $1.65 $0.0100

Fondo de Pensión de Local 882 [Mensual] $3.40 ---

Fondo de Pensión de Local 882 [Por hora] --- $0.0120

1 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos en virtud del Área geográfica del Empleador Contribuyente.

2 El Fondo de Pensión de la Local 88 comenzó la participación el lunes, 1 de enero de 1986.

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

67

Apéndice C2 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/87 hasta 6/30/90

1 New England y Estado de New York [Locales 15, 328, 371, 592, 1445/385] Ventas al por menor $3.40 $0.0200 Empaquetado $2.91 $0.0170 Otros $3.56 $0.0210

2 Ciudad de New York y el Norte de New Jersey [Locales 5, 174, 342, 464A] Ventas al por menor $4.53 $0.0270 Empaquetado $3.56 $0.0210 Otros $3.89 $0.0230

3 Este de Pennsylvania, Sur de New Jersey y Delaware [Locales 56, 72, 1357/295] Empaquetado $2.75 $0.0160 Otros $3.08 $0.0180

5 Oeste de Pennsylvania y Este de Ohio [Locales 17, 23, 880] Ventas al por menor $3.56 $0.0210 Empaquetado $3.89 $0.0230 Otros $3.08 $0.0180

6 Kentucky [Local 227] Ventas al por menor $2.91 $0.0170 Otros $2.75 $0.0160

7 Oeste de Ohio [Locales 7, 626, 1059/346, 1099/610] Ventas al por menor $2.91 $0.0170 Empaquetado $2.91 $0.0170 Otros $2.75 $0.0160

8 Indiana [Locales 37, 280, 550R/398, 917] Ventas al por menor $3.08 $0.0180 Empaquetado $3.40 $0.0200 Otros $3.40 $0.0200

9 Michigan [Locales 26, 539]1

Ventas al por menor $4.05 $0.0240 Empaquetado $3.24 $0.0190

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

68

Apéndice C2 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/87 hasta 6/30/90

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales P40, 73A, 99A, 100/P500, 189, 225/219, 253, 431, 543, 546, P1218] Ventas al por menor $3.24 $0.0190 Empaquetado $3.40 $0.0200 Otros $3.24 $0.0190

11 Minnesota [Locales P4, P6, 12A, P160, 789] Ventas al por menor $3.08 $0.0180 Empaquetado $4.37 $0.0260 Otros $3.24 $0.0190

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, P176, 271, 304, 310, 394, 440] Ventas al por menor $3.40 $0.0200 Empaquetado $3.72 $0.0220 Otros $3.56 $0.0210

13 Este de Missouri [Local 655] Empaquetado $4.86 $0.0290 Otros $4.86 $0.0290

14 Oeste de Missouri y Kansas [Locales P58/P20, 340, 576] Ventas al por menor $3.40 $0.0200 Empaquetado $3.24 $0.0190 Otros $3.89 $0.0230

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Locales 99R/109] Ventas al por menor $3.03 $0.0180

17 Washington, Oregon, Idaho, Montana y Alaska [Local 368] Otros $1.62 $0.0095

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 76, 210/327, 408, 425, 540, 606, 1564] Ventas al por menor $3.24 $0.0190 Otros $2.43 $0.0140

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

Apéndice C2 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/87 hasta 6/30/90

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 400/157, 204/525, 278, 405, 442, 1529, 1625] Ventas al por menor $3.08 $0.0180 Empaquetado $3.24 $0.0190 Otros $2.75 $0.0160

22 Hawaii [Local 480/594] Ventas al por menor $3.40 $0.0200

Grupos especiales Algunos grupos a tiempo parcial2 $1.53 $0.0090 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $3.40 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0120 Fondo de Pensión del Local 3473 $2.38 $0.0140 Fondos de Fármacos y Alimentos de Michigan4 $2.89 $0.0170 Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin5 $3.58 $0.0210

1 El Fondo de Pensión del Local 539 comenzó la participación el 1 de abril de 1988.2 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente.

3 El Fondo de Pensión del Local 347 comenzó la participación el 1 de abril de 1988.4 Los Fondos de Fármacos y Alimentos de Michigan comenzaron la participación el 1 de enero de 1990.5 El Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin comenzó la participación el 1 de diciembre de 1988.

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

69

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

70

Apéndice C3 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/90 hasta 6/30/91

1 New England y Estado de New York [Locales 15, 328, 371, 592, 1445] Ventas al por menor $2.57 $0.0151 Empaquetado $2.07 $0.0122 Otros $2.64 $0.0155

2 Ciudad de New York y el Norte de New Jersey [Locales 174, 342-50, 464A] Ventas al por menor $2.89 $0.0170 Empaquetado $2.67 $0.0157 Otros $2.94 $0.0173

3 Este de Pennsylvania, Sur de New Jersey y Delaware [Locales 56, 72, 1776/1357] Empaquetado $1.79 $0.0105 Otros $1.86 $0.0109

5 Oeste de Pennsylvania y Este de Ohio [Locales 17, 23, 880] Ventas al por menor $2.79 $0.0164 Empaquetado $2.12 $0.0125 Otros $1.75 $0.0103

6 Kentucky [Local 227] Ventas al por menor $2.48 $0.0146 Otros $2.18 $0.0128

7 Oeste de Ohio [Locales 7, 626, 1059, 1099] Ventas al por menor $2.57 $0.0151 Empaquetado $2.19 $0.0129 Otros $1.52 $0.0089

8 Indiana [Locales 37, 280, 550R, 917] Ventas al por menor $2.45 $0.0144 Otros $2.77 $0.0163

9 Michigan [Locales 26, 539]1

Ventas al por menor $3.77 $0.0222 Empaquetado $2.77 $0.0163

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

71

Apéndice C3 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/90 hasta 6/30/91

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 73A/P40, 99A, 100/P500, 253, 431, 536/543, 546, 881/225, P1218, 1444, 1540/189] Ventas al por menor $2.90 $0.0171 Empaquetado $2.51 $0.0148 Otros $2.31 $0.0136

11 Minnesota [Locales P6, 12A, P160, 789/P4] Ventas al por menor $2.60 $0.0153 Otros $2.53 $0.0149

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, P176, 271/440, 304, 310, 394] Ventas al por menor $2.27 $0.0134 Empaquetado $2.91 $0.0171 Otros $2.24 $0.0132

13 Este de Missouri [Local 655] Empaquetado $3.55 $0.0209

14 Oeste de Missouri y Kansas [Locales P58/P20, 340, 576] Ventas al por menor $3.02 $0.0178 Empaquetado $2.40 $0.0141 Otros $2.73 $0.0161

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99R] Ventas al por menor $2.66 $0.0156

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 76, 210, 408, 425, 540, 606, 1564] Ventas al por menor $2.18 $0.0128 Otros $0.80 $0.0047

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 278, 400, 405, 442, 1529, 1625] Ventas al por menor $2.16 $0.0127 Empaquetado $2.51 $0.0148 Otros $1.44 $0.0085

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

72

Apéndice C3 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/90 hasta 6/30/91

22 Hawaii [Local 480] Ventas al por menor $2.70 $0.0159

Grupos especiales

Algunos grupos a tiempo parcial2 $1.39 $0.0082 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $3.02 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0118 Fondo de Pensión del Local 347 $2.32 $0.0136 Fondos de Fármacos y Alimentos de Michigan $2.89 $0.0170 Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin $2.43 $0.0140

Grupos varios [Chesapeake Enterprises $1.32 $0.0078 (Lee’s Contracting/Delta Food Service), Foodland (Ambridge, Center Township, East Rochester, New Brighton, Tusca Plaza), Heartland-Purity Supreme, Idaho Animal Products, etc.]

1 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.2 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente.

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

73

Apéndice C4

AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de

Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/91 hasta 6/30/94

1 New England y Estado de New York [Locales 328, 371, 1445/15/592] Ventas al por menor $2.35 $0.0138 Empaquetado $1.77 $0.0104 Otros $2.25 $0.0132

2 Ciudad de New York y el Norte de New Jersey [Locales 174, 342-50, 464A] Ventas al por menor $2.28 $0.0134 Empaquetado $2.52 $0.0148 Otros $2.10 $0.0124

3 Este de Pennsylvania, Sur de New Jersey y Delaware [Locales 56, 72, 1776, 2001] Ventas al por menor $1.55 $0.0091 Empaquetado $1.68 $0.0099 Otros $1.66 $0.0098

5 Oeste de Pennsylvania y Este de Ohio [Locales 17, 23, 27, 880] Ventas al por menor $2.69 $0.0158 Empaquetado $1.93 $0.0114 Otros $1.39 $0.0082

6 Kentucky [Local 227] Ventas al por menor $2.38 $0.0140 Otros $1.95 $0.0115

7 Oeste de Ohio [Locales 7, 626, 1059, 1099] Ventas al por menor $2.29 $0.0135 Empaquetado $2.11 $0.0124 Otros $1.52 $0.0089

8 Indiana [Locales 280, 700/37/99A/550R/917]1

Ventas al por menor $2.17 $0.0128 Otros $2.74 $0.0161

9 Michigan [Locales 26, 876/539, 951]2

Ventas al por menor $3.54 $0.0208 Empaquetado $2.17 $0.0128

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

74

Apéndice C4

AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de

Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/91 hasta 6/30/94

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 73A, 100A, 431, 536, 546, 881, 1444, 1540] Ventas al por menor $2.78 $0.0164 Empaquetado $2.15 $0.0126 Otros $1.94 $0.0114

11 Minnesota [Locales 6, 12A, P160, 789] Ventas al por menor $2.39 $0.0141 Otros $1.89 $0.0111

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, P176, 271, 304, 394, 1116/310] Ventas al por menor $1.90 $0.0112 Empaquetado $2.71 $0.0159 Otros $1.66 $0.0098

13 Este de Missouri [Local 655] Empaquetado $3.16 $0.0186

14 Oeste de Missouri y Kansas [Locales P58, 340, 576] Ventas al por menor $2.78 $0.0164 Empaquetado $2.13 $0.0125 Otros $2.20 $0.0129

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99R] Ventas al por menor $1.87 $0.0110

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 76, 210, 408, 540, 606, 1200, 1564, 2008/425] Ventas al por menor $1.91 $0.0112 Otros $0.70 $0.0041

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400/278, 405, 442, 1529, 1625] Ventas al por menor $1.87 $0.0110 Empaquetado $1.99 $0.0117 Otros $1.26 $0.0074

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

75

Apéndice C4

AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de

Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/91 hasta 6/30/94

22 Hawaii [Local 480] Ventas al por menor $2.27 $0.0134

Grupos especiales

Algunos grupos a tiempo parcial3 $1.36 $0.0080 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $3.02 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0118 Fondo de Pensión del Local 347 $2.22 $0.0131 Fondos de Fármacos y Alimentos de Michigan $2.89 $0.0170 Seaboard (Guymon)4 $1.70 $0.0100 Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin $1.87 $0.0110 Grupos varios [Chesapeake Enterprises $1.32 $0.0078 (Lee’s Contracting/Delta Food Service), Foodland (Ambridge, Center Township, East Rochester, New Brighton, Tusca Plaza), Heartland-Purity Supreme, Idaho Animal Products, etc.]

1 El Local 99A se fusionó en la Local 700 y se mudó al Área Geográfica 8 el 1 de julio de 1992.2 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.3 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente.

4 Seaboard (Guymon) comenzó la participación el 1 de enero de 1992.

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

76

Apéndice C5 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/94 hasta 6/30/97

A partir del 1 de julio de 1994, el Sector de Empaquetado y Otras Industrias se combinaron en una Tasas

Apropiadas de Contribución por Unidad. Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas

Geográficas 1 al 22 son para la industria de venta al por menor únicamente.

1 New England y Estado de New York [Locales 328, 371, 1445] $2.13 $0.0125

2 Ciudad de New York y el Norte de New Jersey [Locales 174, 342-50 (A&P), 464A] $1.94 $0.0114

5 Oeste de Pennsylvania y Este de Ohio [Locales 17, 23, 27, 880] $2.26 $0.0133

6 Kentucky [Local 227] $2.15 $0.0126

7 Oeste de Ohio [Locales 7A, 626/911, 1059, 1099] $2.27 $0.0134

8 Indiana [Locales 280, 700] $1.87 $0.0110

9 Michigan (vigente a partir del 30 de septiembre de 1997) [Locales 26, 876/539, 951]1 $3.18 $0.0187

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 73A, 100A, 431, 536, 546, 881, 1444, 1540] $2.25 $0.0132

11 Minnesota [Locales 6, 12A, P160, 789] $1.93 $0.0114

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, P176, 271, 304, 394, 1116] $1.68 $0.0099

14 Oeste de Missouri y Kansas [Locales 2/340/576/P58] $2.13 $0.0125

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99R] $1.57 $0.0092

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 210, 408, 540, 606, 1000/76/1200, 1564, 2008] $1.53 $0.0090

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1529, 1625, 1995/405, 1996/442] $1.85 $0.0109

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

Apéndice C5 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/94 hasta 6/30/97

22 Hawaii [Local 480] $1.86 $0.0109

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias2 $1.65 $0.0097 Algunos grupos a tiempo parcial3 $1.36 $0.0080 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $3.00 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0118 Fondo de Pensión del Local 347 $2.11 $0.0124 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo4 $3.87 $0.0228 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial4 $1.51 $0.0089 Fondos de Fármacos y Alimentos de Michigan $2.89 $0.0170 Westmoreland5 $3.43 $0.0202 Grupos varios [Chesapeake (Lee’s Contracting/ $1.24 $0.0073 Delta Food Service), Foodland (Ambridge, New Brighton, Tusca Plaza), Heartland-Purity Supreme, Idaho Animal Products, etc.]

1 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.2 El Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin está incluido en el Sector de Empaquetado y

Otras Industrias.3 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente. El Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales comenzó la participación el 1 de mayo de 1995 y está incluido en este grupo.

4 El Fondo de Pensión del Local 342 comenzó la participación el lunes, 01 de enero de 1996.5 Westmoreland comenzó la participación el 1 de abril de 1996.

Para los Grupos de Beneficios con AUCR que aumenten, las AUCR vigentes para el 1 de julio de 1991 para los grupos afectados se aplicarán hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) el primer día del mes siguiente al vencimiento del último acuerdo de contratación colectiva relacionado con el grupo afectado, el cual está vigente desde el 1 de octubre de 1994; o (2) el 1 de octubre de 1997.

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

77

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

78

Apéndice C6 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/97 hasta 3/31/02

Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas Geográficas 1 al 22 son para la industria

de venta al por menor únicamente.

1 New England y Estado de New York [Locales 328, 371, 1445]1 $1.85 $0.0109

2 Ciudad de New York y el Norte de New Jersey [Locales 174, 342-50 (A&P), 464A] $1.72 $0.0101

5 Oeste de Pennsylvania y Este de Ohio [Locales 17, 23, 27, 880] $1.97 $0.0116

6 Kentucky [Local 227] $1.91 $0.0112

7 Oeste de Ohio [Locales 7A, 911, 1059, 1099] $1.97 $0.0116

8 Indiana [Local 700] $1.63 $0.0096

9 Michigan (vigente a partir del 1 de octubre de 1997) [Locales 26, 876/539, 951]2 $2.891 $0.01701

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 73A, 100A, 431, 536, 546, 881, 1444, 1540] $1.96 $0.0115

11 Minnesota [Locales 6, 12A, P160, 789] $1.68 $0.0099

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, P176, 271, 304A, 1116] $1.85 $0.0109

14 Oeste de Missouri y Kansas [Local 2] $1.96 $0.0115

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99R] $1.47 $0.0086

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 210, 408, 540/606, 1000, 1564, 2008] $1.33 $0.0078

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1529, 1625, 1995, 1996] $1.74 $0.0102

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

Apéndice C6 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 7/1/97 hasta 3/31/02

22 Hawaii [Local 480] $1.62 $0.0095

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias3 $1.50 $0.0088 Algunos grupos a tiempo parcial4 $1.51 $0.0089 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $2.61 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0103 Local 88 a tiempo parcial5 $2.33 $0.0131 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo $3.87 $0.0228 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial $1.51 $0.0089 Fondo de Pensión del Local 347 $2.11 $0.0124 Fondos de Fármacos y Alimentos de Michigan $2.89 $0.0170 National Beef6 $2.74 $0.0161 Ventas y Servicios de Producción7 $3.81 $0.0224 Westmoreland $3.43 $0.0202 Grupos varios [Chesapeake (Hilton Environmental), $1.36 $0.0080 Foodland (New Brighton y Tusca Plaza), Idaho Animal Products, etc.]

1 El Fondo de Pensión de New England comenzó la participación el 1 de febrero de 1999. Los participantes a tiempo completo del Fondo de Pensión de New England están incluidos en el Área Geográfica 1.

2 La AUCR de $2.89/$0.0170 para el Área Geográfica 9 está vigente desde el 1 de octubre de 1997 hasta el 31 de diciembre 2001. Con vigencia desde el 1 de enero de 2002 hasta el 31 de marzo de 2002, la AUCR para el Área Geográfica 9 es $2.67/$0.0157. 1 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.

3 El Fondo de Pensión de Trabajadores Empaquetadores y Embutidos, el cual empezó la participación el 1 de junio de 2001, y el Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin están incluidos en el grupo de Empaquetado y Otras Industrias.

4 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente. Los participantes a tiempo parcial del Fondo de Pensión de New England y el Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales se incluyen en este grupo.

5 El grupo a tiempo parcial del Local 88 comenzó la participación el 1 de enero de 2001.

6 National Beef comenzó la participación el 1 de enero de 1999.

7 El grupo de Ventas y Servicios de Producción comenzó la participación el 1 de enero de 2002.

Para los Grupos de Beneficios con AUCR que aumenten, las AUCR vigentes para el 1 de julio de 1994 para los grupos afectados se aplicarán hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) el primer día del mes siguiente al vencimiento del último acuerdo de contratación colectiva relacionado con el grupo afectado, el cual está vigente desde el 1 de octubre de 1997 o (2) el 1 de julio de 2002;

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

79

8080

Apéndice C7 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 4/1/02 hasta 8/31/05

Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas Geográficas 1 al 22 son para la industria

de venta al por menor únicamente.

1 New England [Locales 328, 371, 1445, 1459]1 $1.67 $0.0098

2 New York y el Norte de New Jersey [Locales 342 (A&P), 342/174, 464A] $1.91 $0.0112

5 Oeste de Pennsylvania, Oeste de Maryland y Este de Ohio [Locales 17A, 23, 27, 880] $1.97 $0.0116

6 Kentucky [Local 227] $1.97 $0.0116

7 Oeste de Ohio [Locales 7A, 911, 1059, 1099] $1.80 $0.0106

8 Indiana [Local 700] $1.63 $0.0096

9 Michigan (vigente a partir del 1 de octubre de 1997) [Locales 876/26/539, 951]2 $2.33 $0.0137

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 73A, 431, 536, 881, 1444, 1546/1540/546/100A] $1.96 $0.0115

11 Minnesota [Locales 6, 12A, 789] $1.86 $0.0109

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, 271, 304A, 440, 1116] $1.85 $0.0109

14 Oeste de Missouri y Kansas [Local 2] $1.96 $0.0115

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99] $1.63 $0.0096

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 408, 455/210, 540, 1000, 1564, 2008] $1.33 $0.0078

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1529, 1625, 1995, 1996] $1.74 $0.0102

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

81

Apéndice C7 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 4/1/02 hasta 8/31/05

22 Hawaii [Local 480] $1.67 $0.0098

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias3 $1.66 $0.0098 Algunos grupos a tiempo parcial4 $1.51 $0.0089 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $2.27 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0103 Local 88 a tiempo parcial $2.03 $0.0119 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo $3.37 $0.0198 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial $1.67 $0.0098 Fondo de Pensión del Local 347 $2.04 $0.0120 National Beef $2.74 $0.0161 Nemecek5 $3.66 $0.0215 Ventas y Servicios de Producción $3.81 $0.0224 Westmoreland $3.13 $0.0184 Grupos varios [Chesapeake (Hilton Environmental $1.51 $0.0089 Automated Communication), Foodland (New Brighton y Tusca Plaza), y Idaho Animal Products]

1 Los participantes a tiempo completo del Fondo de Pensión de New England están incluidos en el Área Geográfica 1.2 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.3 El Fondo de Pensión de Trabajadores de Embutidos y el Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin están incluidos en el grupo de Empaquetado y Otras Industrias.4 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente. Los participantes a tiempo parcial del Fondo de Pensión de New England y el Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales se incluyen en este grupo.

5 Nemecek comenzó la participación el 1 de julio de 2002.

Para los Grupos de Beneficios con AUCR que aumenten, las AUCR vigentes para el martes, 01 de julio de 1997 para los grupos afectados se aplicarán hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) el primer día del mes siguiente al vencimiento del último acuerdo de contratación colectiva relacionado con el grupo afectado, el cual está vigente desde el lunes, 01 de julio de 2002 o (2) el domingo, 01 de julio de 2007;

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

82

Apéndice C8 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 9/1/05 hasta 8/31/07

A partir del 1 de septiembre de 2005, se establecieron dos AUCR para cada Área Geográfica y Grupo Especial; una AUCR para los individuos que participan antes del 1 de septiembre de 2005 y una para los individuos que se convirtieron en Participantes a partir del 1 de septiembre de 2005. Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas Geográficas 1 al 22 son para la industria de venta al por menor únicamente.

1 New England [Locales 328, 371, 1445, 1459]1 $1.80 $0.0106 $2.14 $0.0126

2 New York y New Jersey [Locales 342 (A&P), 342/174, 464A] $2.03 $0.0119 $2.12 $0.0125

5 Oeste de Pennsylvania, Oeste de Maryland y Este de Ohio [Locales 17A, 23, 27, 880] $2.18 $0.0128 $2.61 $0.0154

6 Kentucky [Local 227] $2.82 $0.0166 $2.82 $0.0166

7 Oeste de Ohio [Locales 7A, 911, 1059, 1099] $1.80 $0.0106 $2.52 $0.0148

8 Indiana [Local 700] $1.63 $0.0096 $2.34 $0.0138

9 Michigan [Locales 876/26/539, 951]2 $2.33 $0.0137 $2.33 $0.0137

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 431, 536, 881, 1473/73A/1444, 1546/100A/546/1540] $2.14 $0.0126 $2.29 $0.0135

11 Minnesota [Locales 6, 12A, 789] $2.85 $0.0168 $2.85 $0.0168

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, 271, 304A, 440] $2.14 $0.0126 $2.29 $0.0135

14 Oeste de Missouri y Kansas [Local 2] $2.14 $0.0126 $2.29 $0.0135

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99] $1.67 $0.0098 $2.23 $0.0131

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 408, 455/210, 540, 1000, 1564, 2008] $1.33 $0.0078 $2.22 $0.0131

Primera Participación Primera Participación antes de 9/1/05 en o después de 9/1/05

Área geográfica Mensual Por hora Mensual Por hora

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00

83

Apéndice C8 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 9/1/05 hasta 8/31/07

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1529, 1625, 1995, 1996] $2.11 $0.0124 $2.54 $0.0149

22 Hawaii [Local 480] $1.96 $0.0115 $1.96 $0.0115

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias3 $2.14 $0.0126 $2.14 $0.0126 Algunos grupos a tiempo parcial4 $1.77 $0.0104 $1.77 $0.0104 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $2.37 --- $2.37 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0103 --- $0.0103 Local 88 a tiempo parcial $2.07 $0.0122 $2.07 $0.0122 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo $5.96 $0.0351 $5.96 $0.0351 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial $2.25 $0.0132 $2.25 $0.0132 Fondo de Pensión del Local 400/347 $2.24 $0.0132 $2.24 $0.0132 National Beef $2.74 $0.0161 $2.74 $0.0161 Ventas y Servicios de Producción $3.81 $0.0224 $3.81 $0.0224 Westmoreland $3.13 $0.0184 N/A N/A Grupos varios [Chesapeake (Automated $1.77 $0.0104 $1.77 $0.0104 Communication)], Foodland (New Brighton y Tusca Plaza), y Darling (Idaho Animal Products)

1 Los participantes a tiempo completo del Fondo de Pensión de New England están incluidos en el Área Geográfica 1.2 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.3 El Fondo de Pensión de Trabajadores de Embutidos y el Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin

están incluidos en el grupo de Empaquetado y Otras Industrias.4 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos en virtud del Área geográfica del Empleador Contribuyente. Los participantes a tiempo parcial del Fondo de Pensión de New England y el Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales se incluyen en este grupo.

Para los Grupos de Beneficios con AUCR que cambien, las AUCR vigentes para el 1 de julio de 2002 para los grupos afectados se aplicarán hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) el primer día del mes siguiente al vencimiento del último acuerdo de contratación colectiva relacionado con el grupo afectado, el cual está vigente desde el 1 de septiembre de 2005 o (2) el 1 de septiembre de 2008;

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Primera Participación Primera Participación antes de 9/1/05 en o después de 9/1/05

Área geográfica Mensual Por hora Mensual Por hora

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00

Apéndice C9 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 9/1/07 hasta 8/31/09

Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas Geográficas 1 al 22 son para la industria de venta al por menor únicamente.

1 New England [Locales 328, 371, 1445, 1459]1 $1.85 $0.0109 $2.14 $0.0126

2 New York y New Jersey [Locales 342 (A&P), 342/174, 464A] $2.25 $0.0132 $2.35 $0.0138

5 Oeste de Pennsylvania, Oeste de Maryland y Este de Ohio [Locales 17A, 23, 27, 880] $2.18 $0.0128 $2.61 $0.0154

6 Kentucky [Local 227] $2.82 $0.0166 $2.82 $0.0166

7 Oeste de Ohio [Locales 7A, 911, 1059, 1099] $1.80 $0.0106 $2.47 $0.0145

8 Indiana [Local 700] $1.56 $0.0092 $2.23 $0.0131

9 Michigan [Locales 876/26/539, 951]2 $2.35 $0.0138 $2.35 $0.0138

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 431, 536, 881, 1473, 1546] $2.14 $0.0126 $2.29 $0.0135

11 Minnesota [Locales 6, 789, 1116/12A] $2.85 $0.0168 $2.85 $0.0168

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, 271, 304A, 440] $2.14 $0.0126 $2.29 $0.0135

14 Oeste de Missouri y Kansas [Local 2] $2.14 $0.0126 $2.29 $0.0135

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99] $1.71 $0.0101 $2.23 $0.0131

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 455/408, 540, 1000, 1564, 2008] $1.33 $0.0078 $2.12 $0.0125

84

Primera Participación Primera Participación antes de 9/1/05 en o después de 9/1/05

Área geográfica Mensual Por hora Mensual Por hora

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00

Apéndice C9 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de la Unidos de Comida y Comercio Industria para el período desde 9/1/07 hasta 8/31/09

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1048C, 1529, 1625, 1995, 1996] $2.11 $0.0124 $2.54 $0.0149

22 Hawaii [Local 480] $1.96 $0.0115 $1.96 $0.0115

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias3 $2.14 $0.0126 $2.14 $0.0126 Algunos grupos a tiempo parcial4 $1.92 $0.0113 $1.92 $0.0113 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $2.39 --- $2.39 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0098 --- $0.0098 Local 88 a tiempo parcial $2.30 $0.0135 $2.30 $0.0135 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo $5.68 $0.0334 $5.68 $0.0334 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial $2.50 $0.0147 $2.50 $0.0147 Fondo de Pensión del Local 400 $2.39 $0.0141 $2.39 $0.0141 National Beef $2.61 $0.0154 $2.61 $0.0154 Pinnacle Foods $2.49 $0.0146 $2.49 $0.0146 Ventas y Servicios de Producción $3.63 $0.0214 $3.63 $0.0214 Grupos varios [Chesapeake (Automated $1.92 $0.0113 $1.92 $0.0113 Communication)], Foodland (Tusca Plaza) y Darling-368A (Idaho Animal Products)

1 Los participantes a tiempo completo del Fondo de Pensión de New England están incluidos en el Área Geográfica 1.2 El Fondo de Pensión del Local 539 se incluye en el Área Geográfica 9.3 El Fondo de Pensión de Trabajadores de Embutidos y el Fideicomiso de Pensión de Empleadores de Wisconsin

están incluidos en el grupo de Empaquetado y Otras Industrias.4 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo

parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente. Los participantes a tiempo parcial del Fondo de Pensión de New England y el Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales se incluyen en este grupo.

Para los Grupos de Beneficios con AUCR que cambien, las AUCR vigentes para el 1 de septiembre de 2005 para los grupos afectados se aplicarán hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) el primer día del mes siguiente al vencimiento del último acuerdo de contratación colectiva relacionado con el grupo afectado, el cual está vigente desde el 1 de septiembre de 2007 o (2) el 1 de septiembre de 2010;

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

85

Primera Participación Primera Participación antes de 9/1/05 en o después de 9/1/05

Área geográfica Mensual Por hora Mensual Por hora

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00

86

Apéndice C10 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de Unidos de Comida y Comercio Industria para el trabajo realizado a partir del 1 de septiembre de 2009 hasta el 31 de agosto de 2011, independientemente de la fecha de la primera participación.

Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas Geográficas 1 al 22 son para la industria de venta al por menor únicamente.

1 New England [Locales 328, 371, 1445, 1459] $2.34 $0.0138

2 New York y el Norte de New Jersey [Locales 342 (A&P), 464A] $2.58 $0.0152

5 Oeste de Pennsylvania, Oeste de Maryland y Este de Ohio [Locales 17A, 23, 880] $3.38 $0.0199

6 Kentucky [Local 227] $3.39 $0.0199

7 Oeste de Ohio

[Locales 75/7A/911/1099, 1059)1 $3.39 $0.0199

8 Indiana [Local 700] $2.79 $0.0164

9 Michigan [Locales 876, 951] $2.56 $0.0151

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 431, 536, 881, 1473, 1546] $3.39 $0.0199

11 Minnesota [Locales 6, 1189/789/1116] $3.39 $0.0199

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 22, 271, 304A, 440] $3.39 $0.0199

14 Oeste de Missouri y Kansas [Local 2] $3.39 $0.0199

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99] $3.39 $0.0199

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 455/408, 540, 1000, 1564, 2008] $3.29 $0.0194

21 Virginia Del Sur, Carolina del Norte, Carolina del Sur, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1529, 1625, 1995, 1996] $3.39 $0.0199

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

87

Apéndice C10 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de Unidos de Comida y Comercio Industria para el trabajo realizado a partir del 1 de septiembre de 2009 hasta el 31 de agosto de 2011, independientemente de la fecha de la primera participación.

22 Hawaii [Local 480] $1.96 $0.0115

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias $2.14 $0.0126 Algunos grupos a tiempo parcial2 $2.01 $0.0118 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $3.03 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora]3 --- $0.0135 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo $5.68 $0.0334 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial $3.39 $0.0199 Fondo de Pensión del Local 347 $3.39 $0.0199 National Beef $2.61 $0.0154 Pinnacle Foods $2.49 $0.0146 Ventas y Servicios de Producción $3.63 $0.0214 Grupos varios [Chesapeake (Perkins $2.01 $0.0118 Management Services), Idaho Animal Products]

1 Algunos grupos minoristas no cerrados en el Área Geográfica 7 ahora están cubiertos bajo la jurisdicción del Área Geográfica 6.

2 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente. Los participantes a tiempo parcial del Fondo de Pensión de New England y el Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales se incluyen en este grupo.

3 El Fondo de Pensión de la Local 88 [por hora] y los Grupos a tiempo parcial del Local 88 se combinaron.

Para los Grupos de Beneficios con AUCR que cambien, las AUCR vigentes para el 1 de septiembre de 2007 para los grupos afectados se aplicarán hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) el primer día del mes siguiente al vencimiento del último acuerdo de contratación colectiva relacionado con el grupo afectado, el cual está vigente desde el 1 de septiembre de 2009 o (2) el 1 de septiembre de 2012;

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

88

Apéndice C11AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de Unidos de Comida y Comercio Industria para el trabajo realizado a partir del 1 de septiembre de 2011, inde-pendientemente de la fecha de la primera participación.

Las Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para las Áreas Geográficas 1 al 22 son para la industria de venta al por menor únicamente.

1 New England [Locales 328, 371, 1445, 1459] $2.34 $0.0138

2 New York y el Norte de New Jersey [Locales 27 (A&P), 342 (A&P),464A] $2.58 $0.0152

5 Oeste de Pennsylvania, Oeste de Maryland y Este de Ohio [Locales 17A, 23, 880] $3.38 $0.0199

6 Kentucky [Local 227] $3.39 $0.0199

7 Oeste de Ohio

[Locales 75/7A/911/1099, 1059)1 $3.39 $0.0199

8 Indiana [Local 700] $2.79 $0.0164

9 Michigan [Locales 876, 951] $2.56 $0.0151

10 Illinois, Wisconsin y Este de Iowa [Locales 431, 536, 881, 1473, 1546] $3.39 $0.0199

11 Minnesota [Locales 6, 1189/789/1116] $3.39 $0.0199

12 Oeste de Iowa, Nebraska, North Dakota y South Dakota [Locales 293/22/271, 304A, 440] $3.39 $0.0199

14 Oeste de Missouri y Kansas [Local 2] $3.39 $0.0199

15 Colorado, Wyoming y Arizona [Local 99] $3.39 $0.0199

20 New Mexico, Texas, Oklahoma, Arkansas y Louisiana [Locales 455/408, 540, 1000, 1564, 2008] $3.29 $0.0194

21 Sur de Virginia, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Georgia, Alabama, Mississippi y Florida [Locales 204, 400, 1529, 1625, 1995, 1996] $3.39 $0.0199

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

89

Apéndice C11 AUCR del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de de Unidos de Comida Y Comercio Industria para el trabajo realizado a partir del 1 de septiembre de 2011, independientemente de la fecha de la primera participación.

22 Hawaii [Local 480] $1.96 $0.0115

Grupos especiales

Empaquetado y Otras Industrias $2.14 $0.0126 Algunos grupos a tiempo parcial2 $2.01 $0.0118 Certain Non-Kroger Employers3 $2.50 $0.0147 Fondo de Pensión del Local 88 [Mensual] $3.03 --- Fondo de Pensión del Local 88 [Por hora] --- $0.0135 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo completo $5.68 $0.0334 Fondo de Pensión del Local 342 a tiempo parcial $3.39 $0.0199 Fondo de Pensión del Local 400 $3.39 $0.0199 National Beef $2.61 $0.0154 Pinnacle Foods $2.49 $0.0146 Ventas y Servicios de Producción $3.63 $0.0214 Grupos varios [Chesapeake (Perkins $2.01 $0.0118 Management Services), Idaho Animal Products]

1 Algunos grupos minoristas no cerrados en el Área Geográfica 7 ahora están cubiertos bajo la jurisdicción del Área Geográfica 6.

2 Algunos grupos a tiempo parcial por lo general están compuestos por ex participantes del Plan a tiempo parcial del Fondo Nacional de Pensión, así como algunos otros grupos a tiempo parcial por antigüedad. Otros Empleadores a tiempo parcial pueden estar cubiertos por el Área Geográfica del Empleador Contribuyente. Los participantes a tiempo parcial del Fondo de Pensión de New England y el Plan de Pensión de los Empleados a Tiempo Parcial de los Primeros Supermercados Nacionales se incluyen en este grupo.

3 Algunos empleadores que no son de Kroger que entraron en vigencia entre el 1 de enero al 31 de diciembre de 2012, que participaron anteriormente en los fondos de pensión de UFCW que se fusionaron en el Fondo de Pensión Consolidado de UFCW.

Para los Grupos de Beneficios para los cuales la AUCR de 2007 es aplicable el 31 de agosto de 2011, estos grupos continuarán en la AUCR de 2007 hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) la fecha de vencimiento del primer acuerdo de contratación colectiva que está vigente desde el 1 de septiembre de 2011 o (2) el 1 de septiembre de 2014.

Para los Grupos de Beneficios para los cuales la AUCR de 2009 es aplicable el 31 de agosto de 2011, estos grupos continuarán en la AUCR de 2009 hasta que ocurra el primero de los siguientes: (1) la fecha de vencimiento del primer acuerdo de contratación colectiva que está vigente desde el 1 de septiembre de 2011 o (2) el 1 de septiembre de 2016.

No todos los empleadores con los cuales las Uniones Locales indicadas negocian son Empleadores Contribuyentes para el Fondo Nacional de Pensión.

Tasas Apropiadas de Contribución por Unidad para el beneficio de $1.00Área geográfica Mensual Por hora

90

APÉNDICE D—GRUPOS DE NEGOCIACIóN CERRADOS

Área geográfica Unidad de Negociación Comentario

7 Kroger (Cincinnati) - Local 75 (anteriormente Local 1099)

Cerrado para los empleados contratados después del 17 de octubre de 1989

7 Kroger (Dayton) - Local 75 (anteriormente Local 1099)

Cerrado para los empleados contratados después del 12 de octubre de 1989

7 Kroger - Local 1059 Cerrado para los empleados contratados después del lunes, 25 de septiembre de 2000

15 Fry’s - Local 99 Cerrado para los empleados contratados después del martes, 09 de diciembre de 1997

15 Safeway - Local 99 Cerrado para los empleados contratados después del martes, 09 de diciembre de 1997

Grupo Especial

Grupo a tiempo completo del Fondo de Pensión

del Local 342-50

Todos los Empleadores que no aporten contribuciones, y participación de los

Empleados contratados o ascendidos después de una fecha determinada según lo establecido

en sus Acuerdos de contratación colectiva

Grupo Especial

Grupo a tiempo parcial del Fondo de Pensión

del Local 342-50

Todos los Empleadores que no aporten contribuciones, y participación de los

Empleados contratados o ascendidos después de una fecha determinada según lo establecido

en sus Acuerdos de contratación colectiva

La Junta de Fideicomisarios se complace en ofrecer este Resumen de la Descripción del Plan para el Plan de Servicio Futuro. Si usted o su cónyuge tienen alguna pregunta relativa a sus derechos en virtud del Plan de Servicio Futuro o si desean ponerse en contacto con la Junta de Fideicomisarios, póngase en contacto con Oficina del Fondo de Pensión de la Unión Internacional de Trabajadores de Unidos de Comida Y Comercio Industria:

United Food & Commercial Workers

International Union-Industry Pension Fund

P.O. Box 6000

Frankfort, Illinois 60423-6000

800-531-2385

www.ufcwnpf.org

Nada de lo dispuesto en el Resumen de la Descripción del Plan está destinado a

interpretar o modificar de alguna manera las disposiciones expresadas en el Plan

de Servicio Futuro. En el caso de alguna incompatibilidad entre el material

explicativo en este Resumen de la Descripción del Plan y el Documento del Plan,

regirá el Documento del Plan. Los Fideicomisarios se reservan el derecho de

enmendar, modificar, o discontinuar la totalidad o una parte de este Plan siempre

que, a su juicio, las condiciones lo permitan.

FONDO NACIONAL DE PENSIÓN

Una VOZ para la América que trabaja

NOTAS

94

NA

TIO

NA

L P

EN

SIO

N F

UN

D

United F

ood &

Com

merc

ial W

ork

ers

Inte

rnational Unio

n-I

ndust

ry P

ensi

on F

und

P.O

. Box 6

000

Frankfo

rt,

Illinois

60

42

3-6

00

0