gaudícentrereus...PLAÇA ALMOSTER PLAÇA DEL CANAL C. DEL VIDRE C. D E L A M AR C. PUJOL C. B AG ES...
Transcript of gaudícentrereus...PLAÇA ALMOSTER PLAÇA DEL CANAL C. DEL VIDRE C. D E L A M AR C. PUJOL C. B AG ES...
Tasta el tradicional i emblemàtic Vermut de Reus i la gastronomia local / Prueba el tradicional y emblemático Vermut de Reus y la gastronomía local / Goûtez le traditionnel et très célèbre vermut de Reus, ainsi que la gastronomie locale / Taste Reus’ traditional and iconic vermouth and local cuisine / Probieren Sie den traditionellen und berühmten Wermut von Reus und die lokale Gastronomie / Попробуйте традиционный и символичный Вермут-де-Реус и блюда местной гастрономии
EL VERMUT DE REUS
Viu l’ambient del comerç i mercats de la ciutat / Vive el ambiente del comercio y mercados de la ciudad / Vivez l’animation des commerces et des marchés de la ville / Live the bustling shopping areas and the city’s markets / Erleben Sie das besondere Ambiente der Geschäfte und Märkte in der Stadt / Проникнитесь особой атмосферой магазинов и рынков города
Participa en les festes i tradicions de la ciutat / Participa en las fiestas y tradiciones de la ciudad / Participez aux fêtes et traditions de la ville / Take part in the city’s fiestas and traditions / Feiern Sie mit uns die Feste und Traditionen der Stadt / Поучаствуйте в праздниках и традициях города
Contempla l’esplendor de la seva arquitectura passejant per la ciutat / Contempla el esplendor de su arquitectura paseando por la ciudad / Contemplez l’architecture Art Nouveau grâce à la Route du Modernisme / Contemplate the architectural splendour with a stroll through the town / Entdecken Sie den Glanz ihrer Architektur bei einem Spaziergang durch die Stadt / Полюбуйтесь великолепной архитектурой во время прогулки по городу
LA RUTA DEL MODERNISME
15BCIN BÉ CULTURAL D’INTERÈS NACIONAL
CULTURAL ASSET OF NATIONAL INTEREST
COMERÇ I MERCATS CULTURA I TRADICIONS
ReusTurisme App
OFICINA DE TURISMEPl. del Mercadal, 3(Edifici Gaudí Centre)Tel. (+34) 977 010 [email protected]
REUS
L’AMETLLA DE MAR
L’HOSPITALET DE L’INFANT
CAMBRILSSALOULA PINEDA PLATJA
TARRAGONA
TORREDEMBARRA
FALSET
MONTBLANC
EL VENDRELL
CATALUNYA
REUS
REUS L’AMETLLADE MARCAMBRILSSALOULA PINEDA PLATJATARRAGONABARCELONA
48 km35’
12 km20’
10 km8’
8 km12’
14 km15’
108 km70’
AVE
BARCELONA
PORTAVENTURA
10 km10’
Experimenta l’univers del geni / Experimenta el universo del genio / Expérimentez l’univers de ce génie / Experience a universe of genius / Erleben Sie das Universum des Genies / Загляните в мир гения
GAUDÍ CENTRE
01/06-30/09 / De dilluns a dissabte / De lunes a sábado / Du lundi au samedi / Monday through Saturday / Von Montag bis Samstag / С понедельника по субботу / 10-20 h. 01/01-31/05 · 01/10-31/12 / 10-14 h · 16-19 h. Diumenges i festius / Domingos i festivos / Dimanches et jours fériés / Sundays and holidays / Sonn- und Feiertage / Воскресенье и праздничные дни / 10-14 h. Tancat / Cerrado / Fermé / Closed / Geschlossen / Закрыто / 25-26/12 · 01-06/01.
gaudícentrereus
1
Descobreix les col·leccions i el patrimoni dels museus de la ciutat / Descubre las colecciones y el patrimonio de los museos de la ciudad / Découvrez les collections et le patrimoine des musées de la ville / Discover the collections of the city’s museums and learn about the city’s cultural heritage / Genießen Sie die Sammlungen und Kunstschätze der städtischen Museen / Познакомьтесь с коллекциями и наследием городских музеев
MUSEUS DE REUS
15 16
De dimarts a dissabte / De martes a sábado / Du mardi au samedi / Tuesday through Satur-day / Von Dienstag bis Samstag / Со вторника по субботу / 10-14 h · 17-20 h.
Sorpren-te amb un tresor amagat al Pavelló dels Distingits / Sorpréndete con un tesoro escondido en el Pabellón de los Distinguidos / Laissez-vous surpren-dre par un trésor caché dans le Pavillon “dels Destingits” / Surprise yourself with a hidden treasure at the Pavilion of the Distinguished / Lassen Sie sich von dem verborgenen Juwel im Pabellón de los Distinguidos überraschen / Откройте для себя сокровища, скрывающиеся в Павельон-де-лос-Дистингидос
INSTITUT PERE MATA
27 50%
01-31/05 · 01/10-31/12 / Dissabtes / Sábados / samedi / Saturday / Samstag / субботу / 11-14 h · 16-18 h / 01/06-30/09 De dilluns a dissabte / De lunes a sábado / Du lun-di au samedi / Monday through Saturday / Von Montag bis Samstag / С понедельника по субботу / 11-14 h · 16.30-18.30 h • Diumenges i festius / Domingos i festivos / Dimanches et jours fériés / Sundays and holidays / Sonn- und Feiertage / Воскресенье и праздничные дни / 11-14 h • Tancat / Cerrado / Fermé / Closed / Geschlossen / закрыто / 01-06/01 · 25-26/12.
Endinsa’t en la màgia de l’Art Nouveau europeu a la Casa Navàs / Sumérgete en la magia del Art Nouveau europeo en la Casa Navàs / Submergez-vous dans la magie de l’Art Nouveau européen dans la Casa Navàs / Immerse yourself in European Art Nouveau at Casa Navàs / Tauchen Sie ein in den Zauber der europäischen Art Nouveau im Casa Navàs / Погрузитесь в магию европейского искусства ар-нуво в Каза-Навас
LA CASA NAVÀS
1 BCIN BÉ CULTURAL D’INTERÈS NACIONALCULTURAL ASSET OF NATIONAL INTEREST
De dilluns a divendres / De lunes a viernes / Du lundi au vendredi / Monday through friday / Von Montag bis Freitag / С понедельника по пятница / 11 h · 12 h · 13 h · 16 h · 17 h · 18 h • Dissabtes / Sábados / samedi / Saturday / Samstag / субботу / 10 h · 11 h · 12 h · 13 h · 14 h · 16 h · 17 h · 18 h · 19 h • Diumenges i festius / Domingos i festivos / Dimanches et jours fériés / Sundays and holidays / Sonn- und Feiertage / Воскресенье и праздничные дни / 10 h · 11 h · 12 h · 13 h · 14 h • Tancat / Cerrado / Fermé / Closed / Geschlossen / закрыто / 01-06/01 · 25-26/12.
Visita el conjunt de l’església i el campanar / Visita el conjunto de la iglesia y el campanario / Visitez l’église et son célèbre clocher / Visit the church and the bell tower / Besuchen Sie die Kirche und ihren Glockenturm / Посетите ансамбль церкви и колокольни
PRIORAL DE SANT PERE I CAMPANAR
4 5
01-31/05 · 01/10-31/12 / Dissabtes / Sábados / samedi / Saturday / Samstag / субботу / 11-14 h · 16-18 h / 01/06-30/09 De dilluns a dissabte / De lunes a sábado / Du lundi au samedi / Monday through Saturday / Von Montag bis Samstag / С понедельника по субботу / 11-14 h · 17-19 h • Diumenges i festius / Domingos i festivos / Dimanches et jours fériés / Sundays and holidays / Sonn- und Feiertage / Воскресенье и праздничные дни / 11-14 h • Tancat / Cerrado / Fermé / Closed / Geschlossen / закрыто / 01-06/01 · 25-26/12.
PLAÇAALMOSTER
PLAÇADEL CANAL
C. DEL VIDRE
C. DE LA MAR
C. PUJOL
C. BAGES
CARR
ER D
E L'H
OSPITA
L
C. DONOTEAC. D'EN VILAR
C. VALLROQUETAS
ROSICH
ALEUS
C. CASALS
C. M. N
APOLITÀ
C. DE LA PRESÓ
C. MONTSERRAT
C. HORTENSI GÜELL
ST. PERE APÒSTOL
C. CONCEPCIÓ
C. ROSSELLÓ
CARRER ABADIAC. RACONA
C. BARRERES
CRÓ. ABADIA
B. ST.
MIQUEL
P. ST.
MIQUEL
PL. LAFARINERA
C. SANTA ANNA
PLAÇADEL
TEATRE
PASSEIG
DEL
CAMP
PL.D’EVARISTFÀBREGASI PÀMIES
C. DOCTOR DOMÈNECH
PTGE. SARDÀ i FARRIOL
PTGE. MAYNERPTGE. VILELLA PUIG
CARRER CASTELLVELL
CARRER TÍ
VOLI
CARRER JOAN MARTELL
C. SANT C
ELES
TÍC. M
IRÓ
C. SANTA
HEL
ENA
C. VIC
TÒRIA
C. SANT F
ERRANC. F
RANCESC BARTR
INA
TRV.
ST. ANTO
NI
C. ST. PAU I ST. BLAI
C. ST.
JOAQUIMC. C
RISTÒFO
R COLO
M
C. JACINT BARRAU
C. GÜELL I MERCADER
C. SANTA PAULA
C. XAVIER GAMBÚS
AV. PINTOR TAPIRÓ
C. DR. ABELLÓ
C. ST. PAU
C. AMARGURA
C. SANT M
IQUEL
C. LLUNAS I PUJALS
C. LA SELVA
C. ALT
DE SANT J
OSEP
TRV. ST. PAU
C. LLEONA
C. BOULE
C. NOLLA
C. ST.
MAGÍ ALE
GRE
C. VAPOR NO
U
C. PERE ÒDENA
C. ROBERT D
'AGUILÓ
C. SOL
C. GIRADA
C. ST. ESTEVE
ST. IGNASIC. ESTEL
C. ST. CARLES I ST. JOSEP
C. SANT PANCRAÇ
C. ALT DEL CARME
C. SANT LLUÍS
C. ÀGUILA
C. GORNALS
CARRER DE SARDÀ
C. ROIG
PASSAT
GE RODA
C. VIDAL
DEL CAMP
C. ST. ANTONI
PTGE. D
E LA RODONA
C. BARCELONETA
C. BAIX DEL CARME
C. ARQUITECTE CASELLES
C. ST. B
ENETCLOSA FREIXAS
C. ST. FRANCESC
C. PINTOR BERGADÀC. D
R. G
IMBE
RNAT
C. SANT SERAPI
C. JOVELLANOS
C. JURATS
C. BALDOMER GALOFRE
C. ANTONI AULÈSTIA PIJO
AN
C. ANDREU DE BOFARULL
C. BALM
ES
C. O'DONNELL
CLOSA TORROJA
C. JOSEP M. PROUS I VILA
C. TETU
AN
C. CANAL
RONDA SUBIRÀ
C. PÀMIES
C. ESCULTOR ROCAMORA
C. RAMÓN J. SENDER
C. CLOSA DE MESTRES
C. EDUARD TODA
C. M
ONSE
NYOR
HIG
INI A
NGLÈ
S
ST. FR
ANCESC D
E PAULA
ST. F
RANCES
C XAVIE
R
STA. C
LARA
C. SANT MAGÍ
C. SANT R
OC
C. MOLÍ
C. BANYS
C. ALCOVER
C. MORELL
C. SANG
TR. S
ARDÀ
C. BOIX
RASETA DE SALES
EUGENI MATA
C. ST. LLIBORI
C. J. RAMIS
C. D’OUBI
C. B
AIX
SANT
SAL
VADO
R C. ÀNGEL DE LAGUARDA
C. STA. MAGDALENA
C. J. SANTASUSSAGNA
P. ALB
ANÈSCRÓ. SOGUER
S
CRÓ. PERDIGONA
C. JARDIN
S
C. VERGE MARIA
C. ALT ST. SALVADOR
C. ST. GAIETÀ
C. DR. CODINA CASTELLVÍ
C. WAD-RAS
TV. T
ORROJAESC. SANT FRANCESC
T. PA
LOSANTO
C. LOUIS BRAILLE
PLAÇAMORLIUS
C. SANT LLORENÇ
CARRER VILAFORTUNYC. GRANGES
C. DR. JAUME PEYRI ROCAMORA
C. ARGENTERA
C. LEPANT
CARRER JACINT VERDAGUER
CARRER ÀNGEL GUIMERÀ
C. MARE DE DÉU DEL PILAR
PTGE. M
ONT-RO
IG
C. ALCALDE PASCUAL
PTGE. M
ONTBRIÓ
PTGE
. DEL
PON
T
PASSEIG DE OLIVERA
PTGE
. OLIV
ERA
C. D
E L'
HARM
ONIA
C. D
EL P
ONT
CARRER ESPRONCEDA
CARRER ZORRILLA
C. JOAN MARAGALL
C. DELS GEGANTS
C. EVARIST FÀBREGAS
C. PAU FONT DE RUBINAT
C. FALSET
CARRER ALCALDE JOAN BERTRAN
C. ESCORXADO
R
C. DR. FRIAS
C. GANDESA
C. MARIÀ BENLL
IURE
C. PREL
ADA QUER
CARRER
BEN
IDORM
C. COSTA BRAVA
C. PEÑÍSCOLA
C. MIAMI
C. COSTA DAURADA
C. MONES
TIR D
E RIPO
LL
C. MONES
TIR D
E SAN
TES
CREUS
C. MONES
TIR S
CALA-
DEI
C. BALL DE DIABLES
C. RIGOBERTA MENCHÚ
C. VINYOLS
C. MACIÀ VILAC. ROSE
TA M
AURIC. R
OIG I S
OLER
CARRER PINTOR FUSTÉ
C. EXTREMADURA
C. GUIPÚSCOA
C. ANTIQUARIS
C. JARDÍ DELS POETES
C. ESCULTOR SUNYOL
C. CATALUNYA
CARR
ER P
ERE
DE L
LUNA
C. M
. ANT
ONI
A PA
RÍS
CARRERÓ DEL GAS
PTGE
. DES
AMPA
RATS
C. TREB
ALL
C. SOL I ORTEGA
C. VICARIA
C. CONDESITO
C. ALC
ALDE S
EGIM
ON
C. ROURELL
C. P
OBLA
DE
MAF
UMET
C. VILALLONGA
C. L'ALBIOL
C. CANONGE BOVÉ
C. CARRASCO I FORMIGUERA
C. V
ILA-
SECA
C. JO
AN C
OROM
INAS
C. ESCULTOR MODEST GENÉ
C. ORIENT
C. R
AFAE
L DE
CAS
ANO
VAS
C. SAN
TA EU
LÀLIAC. C
AMPO
MANES C. MIRAMAR
C. PRAD
ES
C. C
ONS
TANT
Í
TV. N
OVA
ST.
JOSE
P
C. V
ENTU
RA I
GAS
SOL
C. AMISTAT
C. A
NTONI
ISER
N
C. ANTONI RIUS I MIRÓ
C. DELS NANS
C. DE LA MULASSA
PTGE
. DE
L'ES
CORI
AL
PTGE. J. VERGÉS C. ANTONI FABRA I RIBAS
C. PAPALLONA
GLORIETA BALEARS
GLORIETAGALÍCIA
GLORIETARAMIR
ORTEGA
P. SANTA
ROSAP. MOLINET
C. ABAT ESCARRÉ
C. SERRA PÀMIES
AV. SEGLE XX
C. DELS GRALLERS
C. D'EN JO
AN MIRÓ
C. BISBE BORRÀS
CAMÍ DE L'AIGUA NOVA
C. DE CARLE
S RIBA
C. MONTS
ERRAT R
OIG
C. BERNAT
DESCLOT
C. MIQUEL MARTÍ I POL
AV. JOSEP PLA
C. DE BERNAT TORROJA
C. FORMENTERA
C. CABRERA
C. FRANCESC CROS
C. DE LA SEDERA
C. LLABERIA
C. M
ONEST
IR D
E RI
POLL
C. DR. FERRAN
C. MONT-RAL
C. DE JOSEP CARNER
C. PRESIDENT JO
SEP IRLA
C. LA RIBA
C. ALCALDE CARLES MARTÍ
C. GIRONA
C. VAPOR VELL
CARRER DELS FORNERS
C. ESCORNALBOU
C. B
ERNA
T DE
CAB
RERA
C. B
ERNA
T DE
BEL
L-LL
OC
C. JOAN SALVAT PAPASEIT
C. MERCÈ RODOREDA
C. MARIA AURÈLIA
CAPMANY
C. ANTO
NI BOFA
RULL
C. PARE JOAQUIM ROIG
C. MONESTIR DE POBLET
CARRER DELS VELERS
C. SALVADOR ESPRIU
PLAÇAPAU CASALS
CARRER ALCALDE JOAN BERTRAN
CARRER DE SALVADOR DALÍ
CARRER COMUNITAT DE MÚRCIA
CARRER RIOJA
CARR
ER C
ANTÀ
BRIA
CARRE
R DEL
S AV
ELLA
NERS
CARRER DE LA
COMUNITAT DE MADRID
CARRE
R EU
SKAD
I
CAMÍ VELL DE RIUDOMSPTGE. V
ELÒDROM
C. O
RENG
A
C. FARIGOLA
PTGE. ESPERANÇA
C. MIQ
UEL VENTU
RAC. S
ANT MIQ
UEL
C. J. MIR
C. D
E CO
LLDE
JOU C.
ST.
ANTO
NI M
. CLA
RET
PARCFEDERICO
GARCÍALORCA
CARRER ANTONI DE BOFARULL
C. O'DONNELL
C.F.
ARTIG
AS SARDÀ
C. ADVOCADA CLARA CAMPOAMOR
CARRER ALCALDE JOAN BERTRAN
CARRER PUIG I FERRATER
5 km
Esglésiade Sant Joan
PLAÇALLIBERTAT
PLAÇAGANDHI
PARCGANDHI
PARCDOCTOR CLAUDITRICAZ ARNILLAS
PLAÇAANTIC
VELÒDROMMONUMENTREUS A LASARDANA
CLUB NATACIÓREUS PLOMS
TANATORIMUNICIPAL
REUSDEPORTIU
Parc delIV Centenari
Plaçad'Europa
Parc de Sant Jordi
CAMP DE FUTBOLPARE MANYANET
CAMP DE FUTBOLLA SALLE
CAMP DE FUTBOLMUNICIPAL
MAS IGLESIAS
PLAÇABASSES
C. MONTEROLS
C. GALANES
CARRER JESÚSC.G
ALER
A
PL. LASANG
RAVAL DE SANTA ANNA
RAVAL DE JESÚS
RAVAL DE MARTÍ FOLGUERA
PLAÇACATALUNYA
PL. ST.PERE
C. FONT
C. LLOVERA
PLAÇAPINTOR
FORTUNY
AV. PRAT DE LA RIBA
PLAÇA DE LAPASTORETA
PLAÇADEL VÍCTOR
C. DEL
ROSER
PLAÇAALCALDEANTON
BORRELL
PLAÇAJ. M. FOLCH
I TORRES
PASS
EIG
DE M
ATA
C. GENERAL MORAGUES
AVINGUDA DE SANT JORDI
C. GAUDÍ
PLAÇAPOMPEU
FABRA
CARRER DOCTOR ROBERT
PLAÇAJ. ANSELM
CLAVÉ
AVINGUDA MARIÀ FORTUNY
PLAÇAABATOLIBA
AVIN
GUDA
MAR
IÀ F
ORTU
NY
PLAÇA PAUPICASSO
PLAÇAANTONI
VILLARROEL
AVINGUDA CARRILET
PL. ST.FRANCESC
PL.HÈRCULES
C. DEL VENT
C. SANT JAUME
PL. DE LAPATACADA
PASSEIG PRIM
PASSEIG PRIM
PASSEIG SUNYER
C. RIUDOMS
PL. COMTEDE REUS
C. SARDANA
C. MISE
RICÒRDIA
AVINGUDA JAUME I
C. SANT JOAN
AV. DEL PRESIDENT COM
PANYS
PASSEIG SUNYER
PLAÇA DELES OQUES
CAMÍ DE L'ALEIXAR
AVINGUDA DELS PAÏSO
S CATALANS
AV. DELS JOCS OLÍMPICS
AVINGUDA BARCELO
NA
AVIN
GUDA DEL
COMER
Ç
RIERA DE MIRÓ
AVIN
GUDA DE P
ERE E
L CER
IMONIÓ
S
AVINGUDA LA SALLE
AVINGUDA CARDENAL VIDAL I BARRAQUER
AVINGUDA SANT BERNAT CALBÓ
PLAÇAJOAN REBULL
C. MAJOR
RIER
A D'
ARAG
Ó
C. DEL BATAN
AVINGUDA JAUME I
AVIN
GU
DA
PRES
IDEN
T M
ACIÀ
PASS
EIG D
E MIS
ERIC
ÒRDIA
PASS
EIG
DE
MIS
ERIC
ÒRD
IA
PASSEIG SUNYERAVING
UDA DELS PAÏSOS CATALANS
AVIN
GUDA PRES
IDEN
T M
ACIÀ
AVINGUDA DE L'ONZE DE SETE
MBRE
PLAÇA D
E
L'ESTA
CIÓ
AV. DR. VILASECA
AV. DR. VILASECA
C. RIUDOMS
C. CAMPOAM
OR
C. ROG
ER DE BELFORT
C. ROG
ER DE BELFORT
C. SOR LLUÏSA ESTIVILL
C. MARE MOLAS
CARRER
PARE M
ANYA
NET
AVINGUDA SANT BERNAT CALBÓ
C. ASTORGA
C. CAMBRILS
CAMÍ DE TARRAGONA
C. J. M. ARNAVAT I VILARÓ
CAMÍ DE VALLS
C. DEL
ROSER
C. MURALLA
C. DOM B
OSCO
C. ALT
DE SANT P
ERE
C. J. ANSELM CLAVÉ
C. SANT VICENÇ
C. FREDERIC SOLE
R
CARRER AMPLEC. PRÒSPER DE BOFARULL
C. GALIÓ
C. PUBILL
I ORIOL
PLAÇA
PARE GIL
AV. DELS CASTELLERS
AVIN
GUDA D
E PER
E EL C
ERIM
ONIÓS
C. DELS RECS
C. SANT ELIES
C. SANTA TERESA
C. JOSEP SARDÀ I CAILÀ
C. GRAS I ELIES
PASSEIG DE LA BOCA DE LA MINA
RAVAL R
OBUSTER
RAVA
L DE
ST.
PERE
PLAÇADEL NUCLI
PLAÇAPEDROL
RIUS
AUTOVIA BELLISSENS
CN-420 BARCELONA
CTRA. SALOU C-240
C-240 L
LEIDA
C. FRED
ERIC SOLE
R
C. SANT T
OMÀS
PL. SANTUARI DEMISERICÒRDIA
RAVAL DEL PALLOL
CN-420
PLAÇADE PRIM
PLAÇAMERCADAL
PLAÇADE LA
DANSA
PARC FERROVIARIDE MISERICÒRDIA
PLAÇAUNIVERS
Com arrIBar a L’InSTITuT PErE maTaComo llegar al Instituto Pere MataComment rejoindre l’Institut Pere MataHow to get to the Pere Mata InstituteDer Weg zum Institut Pere MataКак доехать до Института Пере Мата
2
20
2122
23
24
25
26
27
27
34
5
67
8
9
10
11
12
13
14 15
16 17
18
19
28
29
1
27
Bus IPm
30
1
32
4 5
6
7
1
3
2
1
12
7
2
3
4
11
16
17
5
10
9
18
6
14
15
8
13
19
3
3
2
5
4
1
6
ESTaCIÓ BuS
· aeroport· Salou· Cambrils· la Pineda
· Salou· Tarragona
7
8
Cambrils
Cambrils
Salou
aeroport
aeroport
Salou
Salou
reus-SalouCITy CEnTEr
Salou
MONTBLANC 29 kmLLEIDA 86 km
1,5 km
0,1 km
1 km
1,5 km
1.500 m
CONSTANTÍ 10 km
TARRAGONA 14 kmBARCELONA 108 km
VILA-SECA 5 km
SALOU 5 kmCAMBRILS 12 kmVALÈNCIA 246 km
RIUDOMS 6 km
FALSET 38 kmMÓRA D’EBRE 47 km
FALSET 38 kmMÓRA D’EBRE 47 km
AP-2
AP-7
AP-7
300 m
N
aeroport
aeroport
aeroport
aeroport
Les aplicacions següents corresponen a formes d’identificació dels Mossos d’Esquadra.
Podeu consultar la normativa en el manual, disponible en línia a: http://identitatcorporativa.gencat.cat/ca/identitat-visual/identificacions http://identitatcorporativa.gencat.cat/ca/aplicacions/papereria
1 CASA NAVÀS Lluís Domènech i Montaner (1901)2 CASA LAGUNA
Pere Caselles i Tarrats (1904)3 CASA SERRA
Joan Rubió i Bellver (1924)4 CASA MARCO
Pere Domènech i Roura (1926)5 CASA BARTOLÍ
José Lubietas (1903)6 CASA QUEROL
Pere Caselles i Tarrats (1901)7 CASA TOMÀS JORDI
Pere Caselles i Tarrats (1909)8 CASA PUNYED
Pere Caselles i Tarrats (1900)9 CASA RAMON VENDRELL
Pere Caselles i Tarrats (1912)10 CASA SARDÀ Pere Caselles i Tarrats (1896)
11 ESCOLES PRAT DE LA RIBA Pere Caselles i Tarrats (1911)12 ESTACIÓ ENOLÒGICA Pere Caselles i Tarrats (1906) 13 ESCORXADOR BIBLIoTECa Francesc Borràs-Pere Caselles (1889)14 CASA GASULL Lluís Domènech i Montaner (1911)15 CASA RULL JarDInS / GarDEnS / основания
Lluís Domènech i Montaner (1900)16 D. ANTITUBERCULÓS Joan Rubió i Bellver (1926)17 CASA GRAU Pere Caselles i Tarrats (1910)18 CASA TARRATS Pere Caselles i Tarrats (1892)19 CASA SAGARRA Pere Caselles i Tarrats (1908)20 CASA MUNNÉ Pere Caselles i Tarrats (1904)
21 CASA IGLÉSIAS Pere Caselles i Tarrats (1908)22 CASA HOMDEDÉU Pere Caselles i Tarrats (1893)23 CASA ANGUERA Pere Caselles i Tarrats (1905)24 FÀBRICA J. RIUS GATELL Pere Caselles i Tarrats (1918)25 CASA PIÑOL Pere Caselles i Tarrats (1910)26 XALET SERRA Joan Rubió i Bellver (1911)27 INSTITUT PERE MATA 50% Lluís Domènech i Montaner (1898)28 CAPELLA MARGENAT Lluís Domènech i Montaner (1905)29 TOMBA DELS PRATDESABA Jeroni Francesc de Paula (1894)
OFICINA TURISME / TOURIST OFFICE / БЮРО ТУРИСТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ
PUNT D’INFORMACIÓ / INFORMATION POINT / ПУНКТ ИНФОРМАЦИИ
OFICINA TURISME AEROPORT / AIRPORT TOURIST OFFICE / БЮРО ТУРИСТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ В АЭРОПОРТУ
POLICIA LOCAL / LOCAL POLICE / МЕСТНАЯ ПОЛИЦИЯ
POLICIA NACIONAL / NATIONAL POLICE / НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИЦИЯ
HOTELS / ОТЕЛИ
HOTEL BREA’S
HOTEL NH CIUTAT DE REUS
HOTEL GAUDÍ
HOTEL QUALITY REUS
REUS PARK
HOTEL OLLÉ
HOTEL CENTRE REUS
HOSTAL SANTA TERESA
PENSIÓ OKLAHOMA
PENSIÓ SUÏSA
1
5
3
7
9
2
6
4
8
10
SHOPPING AREA REUS WIFI
PÀRQUINGS MUNICIPALS / PARKINGS MUNICIPALES / PARKINGS MUNICIPAUX / MUNICIPAL PARKING / МУНИЦИПАЛЬНЫЕ ПАРКОВКИ
PÀRQUING OQUES
PÀRQUING BALUARD
PÀRQUING LLIBERTAT
PÀRQUING LA FIRA
PÀRQUING SANT FERRAN
PÀRQUING PASTORETA
PÀRQUING PASSEIG PRIM
PÀRQUING CARRILET
1 5
3 7
2 6
4 8
LLoCS D’InTErÈSLugares de interés / Lieux d’intérêt / Places of interest / Weitere Sehenswürdigkeiten / интересные места
PLAÇA MERCADAL
CENTRE DE LECTURA
PLAÇA PEIXATERIES VELLES
TEATRE BARTRINA
ANTIGUES MURALLES
JUEU DEL RAVAL
CARRERÓ NOLLA
PALAU BOFARULL
PLAÇA DE PRIM
TEATRE FORTUNY
REFUGI ANTIAERI ANTICS RENTADORS ESGLÉSIA DE SANT JOAN COLUMNES KURSAALMUSEU DE REUS MUSEU SALVADOR VILASECA ESGLÉSIA DE LA SANG 50%
BÒBILA SUGRANYES 50% MAUSOLEU PRIM
1
8
9
2
7
6
5
4
3
15
16
17
18
19
14
13
12
11
10
ruTa DEL moDErnISmERuta del Modernismo / Route de l’Art Nouveau / The Modernism Route / Route des Jugendstils / Маршрут модернизма
MERCAT CENTRAL*Mercat ambulant / Mercadillo / Marché ambulant / Street market / Передвижной рынокDilluns i dissabte / Lunes y sábado / Lundi et samedi / Monday and Saturday / Понедельник и суббота / 9-14 h
MERCAT DEL CARRILET*Mercat ambulant / Mercadillo / Marché ambulant / Street market / Передвижной рынокDimecres / Miércoles / Mercredi / Wednesday / Cреда / 9-14 h
MERCATS / MERCADOS / MARCHÉS / MARKETS / РЫНКИ
Mercats de dilluns a dissabte al matí i divendres tarda / Mercados de lunes a sábado por la mañana y viernes tarde / Marchés le matin du lundi au samedi, et le vendredi après-midi / Markets from Monday to Saturday in the morning and on Friday evenings / Рынки с понедельника по субботу утром и в пятницу вечером
1
2
MERCAT ANTIQUARIS / ANTIQUE MARKET / РЫНОК АНТИКВАРИАТАDissabte / Sábado / Samedi / Saturday / Cубботa / 9-14 h
Fora centre ciutat Fuera centro ciudad
Au-delà du centre-villeOutside the city centre
Außerhalb des Stadtzentrums
За пределами центра города
P
PLAÇA DE LES OQUES
PLAÇA DEL NUCLI
PLAÇA JOAQUIM SOROLLA
InSTITuTPErE maTa
2
1
Accessibilitat / AccesibilidadAccessibilité / Accessibility
Erreichbarkeit / Доступность для инвалидов
PARC DE SANT JORDI
PARC GANDHI
PARC FERROVIARI DE MISERICÒRDIA
PARC DE MAS IGLESIAS Roserà Joaquima Gallisà de Rueda
1
2
4
3
2 h
Interior visitable. Consultar horarisInterior visitable. Consultar horarios
L’intérieur peut être visité. Consulter les horairesInterior open for visits. Ask for opening hours
Innenbereich für Besucher geöffnet. Fragen Sie nach den Öffnungszeiten
Внутренняя часть открыта для посещений. Пожалуйста, уточните расписание
50%
GAUDÍ CENTRE ESCULTURA GAUDÍ NEN CASA NATAL D’ANTONI GAUDÍ PRIORAL DE SANT PERE
CAMPANAR INSTITUT SALVADOR VILASECA SANTUARI DE MISERICÒRDIA
ruTa GauDÍ & rEuSRuta Gaudí & Reus / Route Gaudí & Reus / The Gaudí & Reus Route / Route Gaudí & Reus / Маршрут «По следам Гауди в Реусе»
2 h
1 5
3 7
2 6
4
ruTa DEL VErmuT DE rEuSRuta del Vermut de Reus / Route de Reus Vermouth / Route Vermouth Reus / Routen Wermut Reus / Маршрут Bepмут Peyca
BODEGUES ROFES CAL MASSÓ MUSEU DEL VERMUT
1.30 h
1
2
3
Consultar horaris per a ponts o altres dies festius. Visita amb AUDIOGUIA / Consultar horarios para puentes u otros días festivos. Visita con AUDIOGUIA / Merci de consulter les horaires pendant les ponts et/ou jours fériés. Visite avec AUDIO-GUIDE / Please enquire for hours on holidays and long weekends. Tour with AUDIO GUIDE / Siehe Öffnungszeiten für Brücken- und Feiertage. AUDIOFÜHRUNG / О расписании в праздничные дни и дни, добавленные к праздникам, узнавайте дополнительно. Визит с АУДИОГИДОМ.
muSEu DEL VErmuT
TAXI 977 34 50 50
23
141
7
8
10
4
5
6
2
9
3
1
2
Bus IPm
30
Bus IPm
30
1
2
3
4