Instrucciones de manejo Lavadora

96
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 602 650

Transcript of Instrucciones de manejo Lavadora

WCD 660-ES-esInstrucciones de manejo Lavadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES M.-Nr. 11 602 650
Contenido
2
Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................... 7
Manejo de la lavadora....................................................................................... 14 Panel de mandos................................................................................................. 14 Funcionamiento del panel de mandos ................................................................ 15
2. Seleccionar programa................................................................................... 23
4. Seleccionar los ajustes del programa ......................................................... 25
5. Dosificar los productos de lavado ............................................................... 26 Grado de suciedad de la ropa............................................................................. 27 Cambiar los cartuchos de detergente ................................................................. 27 Cajetín del detergente ......................................................................................... 28 Dosificación en cápsulas..................................................................................... 30
6. Iniciar un programa ....................................................................................... 32 Añadir prendas durante el desarrollo de un programa (AddLoad) ...................... 32
7. Fin del programa ........................................................................................... 33
Centrifugado ...................................................................................................... 34
Limpieza y mantenimiento................................................................................ 48 Limpiar la carcasa y el panel ............................................................................... 48 Limpiar el cajetín del detergente ......................................................................... 48 Hygiene Info(limpieza del tambor) ....................................................................... 50 Limpieza del filtro de entrada de agua ................................................................ 50 Mantenimiento TwinDos ...................................................................................... 51
¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 52 No es posible iniciar un programa de lavado...................................................... 52 Cancelación de programa y en el panel se ilumina un piloto de control de anomalías ....................................................................................................... 53 Durante el transcurso del programa en la indicación de tiempo aparece un símbolo................................................................................................................ 54 En el panel de mandos se ilumina un piloto de control al finalizar el programa . 55 Mensajes o anomalías del sistema TwinDos....................................................... 56 Problemas generales con la lavadora ................................................................. 57 Resultado de lavado insatisfactorio .................................................................... 59 No es posible abrir la puerta si:........................................................................... 60 Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red ........................... 61
Contenido
4
Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca ................................... 70 Empotramiento bajo encimera continua ........................................................ 71 Columna de lavado y secado......................................................................... 71
Sistema de protección antifugas......................................................................... 72 Entrada de agua .................................................................................................. 72 Desagüe .............................................................................................................. 74 Conexión eléctrica .............................................................................................. 75
Contenido
5
Detergentes y productos para el mantenimiento........................................... 89 Detergente........................................................................................................... 89 Detergentes especiales ................................................................................ 90 Producto para el cuidado de los tejidos ....................................................... 91 Aditivo .......................................................................................................... 91 Mantenimiento del aparato.................................................................................. 91
Su contribución a la protección del medio ambiente
6
Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de da- ños durante el transporte. Los materia- les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun- ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate- rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en- tregarse en un punto de recogida espe- cífica.
Reciclaje de aparatos inservi- bles Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa- ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba- sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi- da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri- buidor o en Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
Advertencias e indicaciones de seguridad
7
Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la lavadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá a sí mismo y evitará daños en la lavadora.
Según la norma internacional IEC 60335-1 Miele indica explícita- mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la lavadora así como las adverten- cias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta lavadora está concebida para ser utilizada con fines y en en- tornos domésticos.
Esta lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.
La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva- mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri- cante en la etiqueta como «aptos para el lavado a máquina». Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsa- ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco- rrecto del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad
8
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se- gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina- dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en la lavadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.
Seguridad técnica
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del capítulo «Datos técnicos».
Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el exterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato esté dañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.
Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co- nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
Advertencias e indicaciones de seguridad
9
Es posible el funcionamiento temporal o permanente en un siste- ma de suministro de energía autosuficiente o no sincronizado con la red (como redes autónomas, sistemas de respaldo). Un requisito previo para el funcionamiento es que el sistema de suministro de energía cumpla con las especificaciones de la norma EN 50160 u otra similar. Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación. Como se describe, por ejemplo, en la publicación actual de VDE-AR-E 2510-2.
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala- ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re- gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio por sobrecalentamiento!).
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la lavadora del suministro de red.
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi- sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabrican- te. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cua- lificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Se pierden los derechos de la garantía si la lavadora no es repara- da por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento la lavadora está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
- se ha desenchufado o
- se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi- vienda o
- el fusible roscado general está completamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de man- gueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangueras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.
La presión de flujo debe ser de al menos 100 kPa y no debe so- brepasar los 1.000 kPa.
Estas lavadoras no pueden ser utilizadas en lugares no fijos (p.ej. embarcaciones).
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen- te autorizadas por Miele.
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo «Insta- lación» en el apartado «Retirar el seguro de transporte»). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo.
¡Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila si no estuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam- bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la función de vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor que sale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie del tambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es- pere hasta que el vapor haya desaparecido.
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
La carga máxima es de 8,0 kg (ropa seca).Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Relación de programas».
Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne- cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora pre- sente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcifi- carla, utilice un producto descalcificador con protección anticorro- sión. Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puede conseguir a través de la tienda online, shop.miele.es, o a través de nuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de uso del producto.
Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro- ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado.
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven- tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven- tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi- cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric- tamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
13
En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de- tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas perso- nas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto el detergente.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta lavadora.
Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su lavadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las «Advertencias e indicaciones de seguridad».
Manejo de la lavadora


a Panel de mandos El panel de mandos se compone de una indicación de tiempo y diferen- tes teclas sensoras. A continuación se explica cada una de las teclas sensoras.
b Tecla sensora Temperatura Para ajustar la temperatura de lava- do deseada.
c Tecla sensora Centrifugado r.p.m. Para seleccionar el número de revo- luciones del centrifugado deseado.
d Teclas sensoras para TwinDos y Extras Es posible activar la dosificación TwinDos para un programa y añadir- le Extras. Una vez seleccionado el programa, se iluminan las teclas sensoras de la dosificiación TwinDos y los Extras se atenúan.
e Pilotos de control
Se iluminan en caso de ano- malías en la entrada de agua o en el desagüe.
Se ilumina en caso de sobre- dosificar detergente
se ilumina junto con un en el display de tiempo para recor- dar la Info Hygiene.
se ilumina junto con un en el display de tiempo para recor- dar la limpieza TwinDos.
la función Añadir prendas no es seleccionable.
f Teclas sensoras CapDosing
Cápsulas monodosis para el cuidado de las prendas (p. ej., suavizante, producto para la impermeabilización)
Cápsula monodosis con aditivo (p. ej., potenciador de deter- gente)
Cápsula monodosis de deter- gente (solo para el lavado prin- cipal)
Manejo de la lavadora
15
g Indicación de tiempo Tras el inicio de un programa se muestra la duración estimada del programa en horas y minutos. En el caso del inicio de un programa con preselección de inicio, la dura- ción del programa se mostrará solo una vez haya transcurrido el tiempo de preselección.
h Teclas sensoras La Preselección de inicio seleccio- nada se muestra en la indicación de hora. Tras el inicio del programa el tiempo de preselección de inicio se va des- contando. Transcurrido este tiempo de prese- lección de inicio, el programa se ini- cia y en la indicación de hora apare- ce la duración estimada.
Después de pulsar la tecla sen- sora se ha seleccionado un inicio de programa retardado (Preselección de inicio). Al se- leccionarlo, se ilumina en color claro .
Pulsando la tecla sensora aumenta la duración de la Pre- selección de inicio.
Pulsando la tecla sensora disminuye la duración de la Preselección de inicio.
i Tecla sensora Start/Añadir pren- das
La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un programa. Al tocar la tecla sen- sora Start/Añadir prendas se inicia el programa selecciona- do. La tecla sensora se ilumina de forma constante.
Una vez iniciado el programa, la tecla sensora Start/Añadir prendas facilita añadir prendas.
j Interfaz óptica Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post- Venta.
k Selector de programas Para seleccionar un programa y para desconectar la máquina. Mediante la selección de un programa la lavado- ra se conecta y se desconecta a tra- vés del ajuste de la selección .
Funcionamiento del panel de mandos Las teclas sensoras , ,, , y reaccionan a la pulsación con las ye- mas de los dedos. La selección es po- sible mientras la tecla sensora corres- pondiente permanezca iluminada.
Una tecla sensora iluminada en color claro significa: actualmente sin selec- cionar
Una tecla sensora iluminada de forma atenuada significa: selección posible
Primera puesta en funcionamiento
16
Daños por un emplazamiento y una conexión incorrectos. Pueden ocasionarse daños materia- les importantes a causa de un em- plazamiento y conexión incorrectos de la lavadora. Tenga en cuenta el capítulo «Instala- ción».
Retire la lámina protectora y las pegatinas Retire:
- la lámina protectora de la puerta (en caso de existir).
- Todas las pegatinas (si las tiene) de la parte delantera y de la tapa.
No retire las etiquetas adhesivas que encontrará al abrir la puerta (p. ej. la placa de características).
Retirar los cartuchos de deter- gente del tambor En el tambor se encuentran dos cartu- chos con detergente para el sistema de dosificación automática de detergente y un codo para la manguera de desagüe.
Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa.
Retire ambos cartuchos y el codo.
Cierre la puerta empujándola ligera- mente.
En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cier- ta cantidad residual de agua en el tambor.
Primera puesta en funcionamiento
Su lavadora está dotada con un mó- dulo WiFi integrado.
Para utilizarlo, necesita:
- una red WiFi,
- la App Miele@mobile,
- una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile.
La App Miele@mobile le guía para reali- zar la conexión entre la lavadora y la red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado la lavadora a la red WiFi, estas son algunas de las acciones que podrá realizar con la App:
- Manejar a distancia la lavadora
- Activar información sobre el estado de funcionamiento de la lavadora
- Activar los consejos sobre el desarro- llo de los programas de la lavadora
El consumo de energía aumenta al co- nectar la lavadora a su red WiFi, incluso cuando la lavadora está desconectada.
Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento de su lavadora sea la adecuada.
Disponibilidad de conexión WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros aparatos (p. ej. microondas, aparatos que se manejan a distancia). Debido a lo que se pueden producir problemas de conexión temporales o continuos. Por lo tanto, no se garantiza la total dis- ponibilidad de las funciones ofrecidas.
Disponibilidad de Miele@home
El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está dis- ponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web www.miele.com.
Aplicación Miele
Puede descargar la aplicación Miele de forma totalmente gratuita de la Apple App Store® o en la Google Play Store™.
Primera puesta en funcionamiento
1. Retirar el seguro de trans- porte
Daños producidos por no retirar el seguro de transporte. No retirar el seguro de transporte pue- de producir daños en la lavadora y en los muebles/aparatos colindantes. Retire el seguro de transporte si- guiendo las indicaciones que apare- cen en el capítulo «Emplazamiento y conexión».
2. Configurar Miele@home Existen 2 tipos de conexión posibles: 1. A través de la App Miele (ajuste es-
tándar) 2. Por WPS
Registro a través de Miele por App
Gire el selector de programas al pro- grama MobileStart .
En el display de tiempo aparece y, a continuación, comienza la cuenta atrás del tiempo de espera de 10 minu- tos. La App Miele le guiará a través de los siguientes pasos.
En caso de que la conexión se lleve a cabo correctamente, en el display de tiempo aparecerá .
Registro a través de WPS
Gire el selector de programas al pro- grama MobileStart .
Pulse la tecla sensora  tantas ve- ces como sea necesario hasta que en el display de tiempo aparezca y se emita una señal acústica breve.
A continuación, en el display de tiempo se va descontando un tiempo de espe- ra de 2minutos.
En los siguientes 2minutos deberá activar primero la función «WPS» en su router.
En caso de que la conexión se lleve a cabo correctamente, en el display de tiempo aparecerá .
Consejo: Si la conexión no se ha esta- blecido una vez transcurrido ese tiempo de espera, deberá repetir el procedi- miento.
Primera puesta en funcionamiento
19
3. Puesta en funcionamiento TwinDos Tan solo es posible poner en funciona- miento el sistema TwinDos con los car- tuchos de detergente UltraPhase 1 y UltraPhase 2 de Miele. No es posible utilizar ningún otro detergente.
La máquina tiene ajustadas las indica- ciones de dosificación de UltraPhase 1 y 2 para una dureza del agua de 2 en su estado de suministro.
Puede modificar dichas indicaciones, ver capítulo "Funciones programables", apartado "TwinDos".
Desplegar la tapa de TwinDos.
Retire la lámina de los cartuchos de detergente.
Introduzca el cartucho de detergente UltraPhase 1 en el compartimento 1 y el de UltraPhase 2 en el comparti- mento 2.
Cierre la tapa para TwinDos.
Primera puesta en funcionamiento
4. Iniciar el programa para el calibrado
Es importante que la lavadora esté perfectamente calibrada para optimi- zar el consumo de agua y electricidad y conseguir el mejor resultado de lava- do.
Para ello deberá realizar un programa Algodónsin ropa y sin detergente.
Abra el grifo del agua.
Gire el selector de programas a la po- sición Algodón.
La lavadora se conecta, la temperatura 40 y la velocidad del centrifugado 1400 se iluminan.
Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.
El programa de lavado se inicia.
Después de 10 minutos las indicacio- nes se oscurecen.
Abrir la puerta cuando haya finaliza- do el programa
La puerta permanece bloqueada duran- te la protección antiarrugas. Durante los primeros 10 minutos el panel de man- dos permanece iluminado. A continua- ción el panel de mandos se apaga y la tecla sensora Start/Añadir prendas se ilumina de forma intermitente.
Gire el selector de programas a la po- sición .
En la indicación de tiempo aparece: y el piloto de control  se apaga.
La puerta se desbloquea.
Consejo: Después de la protección an- tiarrugas se ha desconectado la lavado- ra y la puerta se ha desbloqueado auto- máticamente. El panel está totalmente oscuro.
Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa.
Consejo: Deje la puerta ligeramente abierta para que pueda secarse el tam- bor.
Ha finalizado la primera puesta en fun- cionamiento.
Lavado respetuoso con el medio ambiente
21
Consumo energético y de agua - Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. Según la cantidad total, se optimizan los consumos de agua y energía.
- Los programas eficientes en términos de demanda de energía y agua tienen por lo general una duración más lar- ga. Alargando la duración del progra- ma se puede disminuir la temperatura de lavado realmente alcanzada mien- tras el resultado de lavado permane- ce igual.
Por ejemplo, el programa ECO 40-60 tiene una duración mayor que el pro- grama Algodón 40 °C o 60 °C. Sin embargo, el programa ECO 40-60 es más eficiente términos de consumo energético y de agua a pesar de te- ner una duración mayor.
- Para lavar pequeñas cantidades de ropa poco sucia utilice el programa Exprés 20.
- Los detergentes modernos permiten lavar a temperaturas reducidas del agua (p. ej., 20 °C). Utilice los ajustes de temperatura pertinentes para aho- rrar energía.
Indicaciones para el secado posterior a máquina La velocidad de centrifugado seleccio- nada influye en la humedad residual de la ropa y la emisión de ruido de la lava- dora.
Cuanto mayor sea la velocidad de cen- trifugado seleccionada, menor será la humedad residual de la ropa. Sin em- bargo, el nivel de ruido aumentará.
A fin de ahorrar energía durante el seca- do, seleccione el mayor número posible de revoluciones de centrifugado del programa de lavado correspondiente.
Higiene en la lavadora Si realiza lavados con temperaturas ba- jas y/o detergente líquido existe el ries- go de que se formen gérmenes y olores en la lavadora. Miele recomienda reali- zar la limpieza de la lavadora una vez al mes.
Cuando se ilumine en el panel de man- dos el piloto de control  junto con un en el display de tiempo, deberá llevarse a cabo una limpieza de la lavadora.
Consumo de detergente - Para dosificar la cantidad necesaria
exacta utilice la dosificación automá- tica.
- A la hora de dosificar el detergente, tenga en cuenta el grado de sucie- dad de la ropa.
- Emplee como máximo la cantidad de detergente que esté indicada en el envase correspondiente.
1. Preparar la ropa
Vacíe los bolsillos de la ropa.
Daños producidos por objetos extraños. Los cuerpos extraños como clavos, monedas o clips pueden dañar las prendas o la máquina. Revise las prendas antes de lavarlas y retire los posibles cuerpos extra- ños.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por los símbolos de la etiqueta de cuida- do (situada en el cuello o en la costu- ra lateral).
Consejo: A menudo, las prendas de colores oscuros «destiñen» un poco du- rante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras estén frescas. Intente eliminar las manchas suavemente con un paño que no destiña. ¡No frote!
Consejo: A menudo es posible eliminar las manchas (p. ej. de sangre, huevo, café, té, etc.) con pequeños trucos que Miele ha recopilado en un diccionario de lavado. Puede consultarlo en la pá- gina web de Miele.
Daños producidos por productos que contengan disolventes Los productos quitamanchas pueden dañar las piezas de material sintéti- co. Al manipular tejidos, asegúrese de que las piezas de material sintético no entren en contacto con el produc- to.
Riesgo de explosión provocada por productos que contienen disol- ventes. Al utilizar productos que contienen disolventes, puede producirse una mezcla explosiva. No utilice productos que contengan disolventes en la lavadora.
Trucos generales
- En caso de cortinas: Quite los acce- sorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
- Cosa o retire los aros de sujetadores descosidos.
- Cierre las cremalleras, broches y cor- chetes antes del lavado.
- Cierre las fundas de edredones y al- mohadas para que no entren prendas pequeñas.
Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado ).
Conectar la lavadora Elija un programa con el selector de
programas.
1. Elegir un programa de lava- do con el selector de progra- mas
Gire el selector de programas a la po- sición del programa deseado.
En el display de tiempo se muestra la duración del programa.
2. Selección del programa a través del ajuste MobileS- tart  y de la App Miele Consejo: Para utilizar MobileStart la lavadora debe estar registrada a la red WiFi y el Manejo a distancia debe estar conectado.
Gire el selector de programas al ajus- te MobileStart .
En la indicación de tiempo aparece: Después del inicio del programa ya es posible manejar la lavadora con la App Miele.
3. Cargar la lavadora
Abrir la puerta
Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa.
Compruebe que no hay animales o cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa.
En el caso de carga máxima, el consu- mo energético y de agua corresponde al menor posible tomando como refe- rencia la carga total. Una sobrecarga reduce el resultado de lavado y fomenta la formación de arrugas.
Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
Las prendas de distinto tamaño mejo- ran el resultado del lavado y se distri- buyen mejor durante el centrifugado.
Consejo: Tenga siempre en cuenta las cargas máximas de los diferentes pro- gramas.
Cerrar la puerta
Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta anular.
Cierre la puerta empujándola ligera- mente.
4. Seleccionar los ajustes del programa
25
Seleccionar la temperatura y el número de revoluciones
La temperatura preajustada y el núme- ro de revoluciones del programa de la- vado se iluminan en color claro. La se- lección de las temperaturas y el núme- ro de revoluciones del centrifugado seleccionables para el programa se iluminan de forma atenuada.
Las temperaturas alcanzadas en la la- vadora pueden variar respecto a las temperaturas seleccionadas. La combi- nación de mecánica de lavado y tiempo de lavado consigue un resultado de la- vado óptimo.
Toque la tecla sensora con la tempe- ratura deseada, que a continuación se iluminará en color claro.
Toque la tecla sensora con el número de revoluciones del centrifugado de- seado, que a continuación se ilumi- nará en color claro.
Selección de extras
La selección de los extras posibles para el programa de lavado se ilumina atenuada.
Toque la tecla sensora con el extra deseado, que a continuación se ilu- minará en color claro.
Consejo: Puede seleccionar más ex- tras.
Encontrará más información respecto a los extras en el capítulo «Extras».
Conectar la Preselección de inicio/SmartStart El inicio del programa se puede aplazar entre 30 minutos y 24 horas. De este modo, puede aprovechar, p. ej., una ta- rifa eléctrica con discriminación horaria (ver capítulo "Preselección de inicio/ SmartStart").
5. Dosificar los productos de lavado
26
La lavadora le ofrece diferentes posibili- dades a la hora de añadir el detergente.
Esta lavadora está equipada con el sis- tema TwinDos.
Deberá activarse TwinDos tal y como se describe en el capítulo "Primera puesta en funcionamiento".
Tan solo es posible poner en funcio- namiento el sistema TwinDos con los cartuchos de detergente UltraPhase 1 y UltraPhase 2 de Miele.
Funcionamiento de UltraPhase 1 y 2
UltraPhase 1 es un detergente líquido que elimina la suciedad y las manchas más comunes. UltraPhase 2 es un blan- queante y elimina las manchas más re- sistentes. Estos dos productos se dosi- fican por separado en un momento del proceso de lavado para conseguir un resultado óptimo. UltraPhase 1 y UltraPhase 2 limpian en profundidad las prendas blancas y de color. Es posible conseguir los cartuchos no recargables de UltraPhase 1 y 2 a través de la tien- da online de Miele (shop.miele.es) o de un distribuidor oficial de Miele.
Activación de la dosificación TwinDos
La dosificación TwinDos se activa auto- máticamente para todos los programas, en los que es posible una dosificación.
La tecla sensora TwinDos color se ilumi- na de color claro. Según el programa de lavado, se ilumina atenuadamente la te- cla sensora TwinDos blanco.
Consejo: las cantidades de dosifica- ción del detergente están preajustadas. En caso de una fuerte formación de es- puma, es posible reducir la dosificación en las funciones programables y .
Modificar la dosificación TwinDos
Puede modificar la mezcla de colores de la colada propuesta.
- Tecla sensora TwinDos blanco para prendas blancas o de colores claros
- Tecla sensora TwinDos color para prendas de color
La tecla sensora iluminada en color claro está activada.
Si lo desea, pulse la tecla sensora TwinDos blanco.
Desconectar la dosificación TwinDos
Pulse la tecla sensora TwinDos blan- co o TwinDos color iluminada en co- lor claro.
Las dos teclas sensoras se iluminan de forma atenuada y la dosificación está desconectada.
27
Se diferencia entre 3 grados de sucie- dad.
La cantidad de detergente con el sis- tema TwinDos y la cantidad de agua para el aclarado están ajustadas para el grado de suciedad normal.
- Suave sin suciedad y manchas visibles
- Normal suciedad o algunas manchas leves visibles
- Fuerte Suciedad y/o manchas visibles
Consejo: Es posible ajustar otro grado de suciedad a través de la función pro- gramable .
Uso de otros productos para eliminar manchas En caso de utilizar productos adiciona- les para eliminar manchas, existen las siguientes posibilidades:
- cápsula Booster y activar la dosifica- ción en cápsulas.
- Introducir el quitamanchas en polvo en el compartimento del cajetín del detergente.
Cambiar los cartuchos de de- tergente 1. Se muestra un cartucho vacío para el
compartimento 1 al principio del pro- grama con el parpadeo de la tecla sensora TwinDos blanco.
2. Se muestra un cartucho vacío para el compartimento 2 al principio del pro- grama con el parpadeo de la tecla sensora TwinDos color.
Presionar el botón amarillo situado en la parte superior del cartucho pa- ra soltar el bloqueo.
Extraer los cartuchos.
28
Cajetín del detergente Es posible utilizar todo tipo de deter- gente, apto para lavadoras de uso do- méstico. Es necesario tener en cuenta siempre los consejos de uso y dosifica- ción que aparecen en el envase del de- tergente.
Observe que la dosificación TwinDos esté desactivada.
Llenar el detergente
Extraiga el cajetín e introduzca el de- tergente en los compartimentos.
Detergente para prelavado

Añadir suavizante
Añada el suavizante, el apresto o el almidón líquido en el compartimento . Tenga en cuenta la altura máxi- ma de llenado.
El suavizante se elimina en el último aclarado. Al final del programa de lava- do quedará un poco de agua en el compartimento .
Si se utiliza con frecuencia el progra- ma automático de almidonado, es conveniente limpiar de vez en cuan- do el cajetín del detergente, espe- cialmente el paso de suavizante.
5. Dosificar los productos de lavado
29
Consejos sobre la dosificación
Al dosificar el detergente, es necesario tener en cuenta el grado de suciedad de las prendas y la cantidad. En caso de cargas pequeñas, reduzca la canti- dad de detergente (p. ej. en caso de media carga, reduzca el detergente a ).
En caso de detergente insuficiente:
- la ropa no queda limpia y se vuelve gris y dura con el transcurso del tiempo.
- Favorece la formación de moho en la máquina.
- No se elimina por completo la grasa de las prendas.
- Favorece la acumulación de cal en las resistencias calefactoras.
En caso de demasiado detergente:
- Resultados de lavado, aclarado y centrifugado peores
- Aumenta el consumo de agua debido a que se añade automáticamente un ciclo de aclarado adicional
- Aumenta la carga medioambiental.
Utilización de detergente líquido en el prelavado
Si está activado el prelavado, no es po- sible utilizar detergente líquido en el la- vado principal.
Para lavar con el prelavado activado uti- lice la dosificación TwinDos.
Añadir detergente en pastillas o cáp- sulas (Pods)
Introduzca siempre las pastillas o cáp- sulas (Pods) directamente en el tambor junto con las prendas. No es posible dosificarlo a través del cajetín de deter- gente.
5. Dosificar los productos de lavado
30
Dosificación en cápsulas Existen cápsulas con tres tipos diferen- tes de contenido:
= Productos para el cuidado de las prendas (p. ej. suavizante, producto para la impermeabi- lización)
= Aditivo (p. ej. potenciador de detergente)
= Detergente (solo para el lava- do principal)
Cada cápsula contiene la cantidad exacta necesaria para realizar un lava- do.
Puede adquirir las cápsulas a través de nuestra tienda online, a través del Servi- cio Post-venta o de un distribuidor Miele especializado.
Riesgo de sufrir daños en su sa- lud debido a las cápsulas. En caso de ingerir el contenido de las cápsulas o que este entre en contacto con la piel, podrían produ- cirse daños en la salud. Mantenga siempre las cápsulas fuera del alcance de los niños.
Conectar la dosificación de de- tergente en cápsulas Pulse la tecla sensora de la cápsula
utilizada.
Abra la tapa del compartimento / .
Presione firmemente la cápsula.
31
Cierre el cajetín del detergente.
Al colocar una cápsula en el cajetín de detergente, esta se abre. En caso de retirarla, sin haberla utilizado, su contenido podría derramarse. Elimine la cápsula abierta.
El contenido de la cápsula se añadirá al programa de lavado en el momento pertinente.
La entrada de agua en el comparti- mento tiene lugar, en la dosifica- ción con cápsulas, a través de la cápsula. No añada suavizante adicional al compartimento .
Retire la cápsula vacía al finalizar el programa.
Por motivos técnicos queda una canti- dad residual de agua en la cápsula.
Desconectar / modificar la do- sificación en cápsulas Para desconectar la dosificación en
cápsulas, pulse la tecla iluminada en color claro.
Para modificar la dosificación en cáp- sulas, pulse una de las otras teclas Cap.
6. Iniciar un programa
La puerta se bloquea y comienza el programa de lavado.
Si se ha seleccionado un tiempo de preselección de inicio, este transcurre en la indicación de tiempo. Una vez transcurrido el tiempo de preselección de inicio o inmediatamente después del inicio, en la indicación de tiempo apare- ce la duración del programa.
Ahorro energético
Después de 10 minutos las indicacio- nes se oscurecen. La tecla sensora Start/Añadir prendas se ilumina de for- ma parpadeante.
Puede volver a conectar los indicado- res.
Pulse la tecla Start/Añadir prendas (no afecta al programa en curso).
Añadir prendas durante el de- sarrollo de un programa (Add- Load)
Es posible añadir o retirar prendas en cualquier momento mientras en el campo de manejo no se ilumine el símbolo .
Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.
En la indicación de tiempo se muestran las barras rotatorias  ... ... .
En caso de que aparezca la palabra en la indicación de tiempo, se puede abrir la puerta.
Abra la puerta y añada o retire las prendas.
Cierre la puerta.
El programa de lavado continúa.
Por lo general, no es posible añadir o retirar prendas en caso de que:
- la temperatura del agua de lavado sea superior a 55 °C,
- el nivel de agua en el tambor supere un valor determinado.
7. Fin del programa
33
Abrir la puerta y extraer la ropa La puerta permanece bloqueada duran- te la protección antiarrugas. Durante los primeros 10 minutos el panel de man- dos permanece iluminado. A continua- ción el panel de mandos se apaga y la tecla sensora Start/Añadir prendas se ilumina de forma intermitente.
Gire el selector de programas a la po- sición .
En la indicación de tiempo aparece: y el piloto de control  se apaga.
La puerta se desbloquea.
Consejo: La puerta se desbloquea au- tomáticamente después de la protec- ción antiarrugas.
Introduzca la mano en el hueco de agarre y tire del asa.
Saque la ropa.
En caso de olvidar alguna prenda en el tambor, en el siguiente lavado po- dría encogerse o teñir otras prendas. Retire todas las prendas del tambor.
Compruebe que ningún objeto extra- ño haya quedado atrapado en la jun- ta de la puerta.
Consejo: Deje la puerta ligeramente abierta para que pueda secarse el tam- bor.
En caso de haber utilizado detergente en cápsulas, retire la cápsula del ca- jetín de detergente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente ligeramente abierto para que pueda se- carse.
Centrifugado
34
Velocidad de centrifugado en el programa En la selección de programa la tecla sensora con el grado óptimo de centri- fugado para el programa de lavado se ilumina en color claro en el panel.
En algunos programas es posible selec- cionar un número más alto.
En la tabla se indica el número de revo- luciones del centrifugado seleccionable más alto.
Programa R. p. m.
Desagüe / Centrifugado 1400
Aclarado centrifugado La ropa se centrifuga después del lava- do principal y entre los distintos ciclos de aclarado. Si se reduce el número de revoluciones del centrifugado final, el número de revoluciones para el aclara- do centrifugado también se reduce en caso de estar disponible. En el progra- ma Algodón, se añade un ciclo de acla- rado adicional en caso de seleccionar un número de revoluciones inferior a 700 rpm.
Desactivar Stop aclarado (cen- trifugado final) Pulse la tecla sensora  (Stop acla-
rado).
Las prendas permanecen en agua des- pués del último aclarado. De esta for- ma, se evita la formación de arrugas si las prendas no se extraen de la lavado- ra inmediatamente después de finalizar el programa.
Finalizar programa con aclarado
En el panel de mandos se ilumina la te- cla sensora con la velocidad de centri- fugado óptima. Puede modificar la velo- cidad de centrifugado.
Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.
Finalizar programa sin centrifugado
Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.
Desactivar el Aclarado centri- fugado y el Centrifugado final Pulse la tecla sensora .
El agua se evacua tras el último aclara- do y se conecta la protección antiarru- gas.
Con este ajuste, se añade un aclarado adicional en algunos programas:
Preselección de inicio/SmartStart
Preselección de inicio
La Preselección de inicio le permite posponer el inicio de un programa. Esta función está activa, si la función programable SmartGrid está des- conectada.
La Preselección de inicio le permite posponer el inicio de un programa entre 30 minutos y un máximo 24 horas. De este modo, puede aprovechar, p. ej., una tarifa eléctrica con discriminación horaria.
Seleccionar Preselección de inicio
Pulse la tecla sensora .

La tecla sensora  se ilumina en color claro. Pulse las teclas sensoras  o tantas
veces como sea necesario hasta que se ilumine la preselección de inicio de- seada en la indicación de tiempo.
- Cuando el tiempo es inferior a 10 ho- ras, la preselección de inicio cambia en pasos de 30 minutos.
- Cuando el tiempo es superior a 10 horas, la preselección de inicio cambia en pasos de 1 hora.
Iniciar la Preselección de inicio
Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Añadir prendas.
La preselección de inicio se ha iniciado y transcurre en la indicación de tiempo.
Cancelar o modificar una preselec- ción de inicio que ya ha comenzado
En caso de que la preselección de ini- cio seleccionada ya haya comenzado a transcurrir, no es posible modificarla.
Gire el selector de programas a la po- sición .
Gire el selector de programas a un programa cualquiera.
En la indicación de tiempo se muestran las barras rotatorias  ...  ...  o .
Se ha eliminado el bloqueo de la puer- ta.
Seleccione un programa y, si lo de- sea, también un tiempo de preselec- ción de inicio.
Preselección de inicio/SmartStart
36
SmartStart
Con SmartStart es posible definir el intervalo de tiempo durante el que la lavadora ponerse en marcha desde el exterior automáticamente. El inicio tie- ne lugar a través de una señal p. ej. del proveedor de energía eléctrica, en caso de que la tarifa sea especialmen- te económica.
Esta función está activa, si la función programable SmartGrid está co- nectada.
Es posible definir un intervalo de tiempo entre 30 minutos y 24 horas. En este in- tervalo de tiempo la lavadora espera la señal del exterior. En caso de que du- rante un intervalo de tiempo definido no se haya enviado una señal, la lavadora inicia el programa.
Ajustar el intervalo de tiempo
En caso de estar activadas las funcio- nes programables SmartGrid , se modifica la función de la tecla sensora . En el display de tiempo ya no apa- rece el tiempo de la preselección de inicio, sino el intervalo de tiempo du- rante el cual se puede iniciar automáti- camente la lavadora (ver capítulo "Funciones programables, apartado "SmartGrid ").
El procedimiento se corresponde con el ajuste del tiempo en la preselección de inicio.
Pulse la tecla sensora .
Ajustar el tiempo deseado con las te- clas sensoras o .
Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.
En la indicación de hora aparece .
Relación de programas
Artículo para ropa de algodón con suciedad normal
Consejo En un ciclo de lavado se puede lavar una cantidad de ropa mixta de algodón a temperaturas de 40° y 60 °C.
El programa es el más eficiente en términos de consumo energético y de agua para el lavado de ropa de algodón.
Indicación para institutos de investigación:
Programa de prueba para el cumplimiento del reglamento UE n.º 2019/2023 so- bre diseño ecológico y etiquetado de energía conforme al reglamento n.º 2019/2014.
Para las pruebas de comprobación la dosificación TwinDos debe estar desco- nectada.
Indicación para institutos de investigación:
Para los programas de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía confor- me al reglamento 1061/2010 deberán realizarse las siguientes conmutaciones:
En la indicación de temperatura se atenúan las temperaturas 60 y 40.
- Para el programa de prueba Algodón , tocar la tecla sensora 60. Se ilumi- na de color claro la temperatura 60.
- Para el programa de prueba Algodón , tocar la tecla sensora 40. Se ilumi- na de color claro la temperatura 40.
Para las pruebas de comprobación la dosificación TwinDos debe estar desco- nectada.
Algodón de 90 °C a frío máx. 8,0 kg
Artículo Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de hi- giene, seleccione un ajuste de temperatura de 60 °C o superior.
Si fuera necesario realizar un prelavado, girar el selector a la posición con prelavado.
Relación de programas
Sintéticos / Mezcla de 60 °C a frío máximo 3,5 kg
Artículo Para tejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón almidonado delicado
Consejo En caso de prendas delicadas que puedan arrugarse, se reduce el nú- mero de revoluciones del centrifugado final.
Delicado de 40 °C a frío máx. 2.0 kg
Artículo Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artifi- cial, viscosa
Prendas funcionales como chaquetas Outdoor o pantalones con membranas como Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina.
Consejo - En el caso de las prendas outdoor: cerrar los velcros y las cremalle- ras y no utilizar suavizante.
- En caso necesario es posible tratar posteriormente las prendas out- door en el programa Impermeabilizar. No se recomienda impermea- bilizar después de cada lavado.
- El polvo fino que se almacena en las cortinas a menudo requiere un programa con Prelavado.
- En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el cen- trifugado.
Lana  de 40 °C a frío máximo 2,0 kg
Artículo Tejidos de lana o mezcla de lana
Consejo En caso de prendas delicadas que puedan arrugarse, es necesario te- ner en cuenta el número de revoluciones del centrifugado final.
MobileStart
La selección de programa y el manejo se realiza a través de la App Miele.
Exprés 20 de 40 °C a frío máximo 3,5 kg
Artículo Tejidos de algodón que apenas hayan sido usados o con muy poca suciedad
Consejo El extra Corto se activa automáticamente.
Relación de programas
39
Ropa oscura / Vaqueros de 60 °C a frío máximo 3,0 kg
Artículo Ropa negra y oscura de algodón, tejidos mixtos o tejido vaquero
Consejo - Lavar dados la vuelta.
- A menudo, las prendas vaqueras destiñen al lavarse por primera vez. Por lo tanto, se recomienda lavar por separado las prendas de colores claros y oscuros.
Camisas de 60 °C a frío Máximo 1,0 kg/2,0 kg
Artículo Camisas y blusas de algodón y tejidos mezcla de algodón
Consejo - En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños.
- Lave las camisas y blusas de seda en el programa Delicado.
- Al desconectar el extra preajustado Alisar extra, aumenta la carga máxima a 2,0 kg.
Impermeabilizar 40 °C máximo 2,5 kg
Artículo Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o man- telerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conse- guir un efecto que repele el agua y la suciedad.
Consejo - Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas.
- Para conseguir el efecto óptimo se recomienda un tratamiento tér- mico posterior. Este puede realizarse mediante el secado en una secadora o mediante planchado.
Desagüe / Centrifugado –
- Tener en cuenta el número de revoluciones ajustado
Extras
40
Puede complementar los programas con ayuda de los extras.
La selección o eliminación de la selec- ción de los extras se realiza a través de las teclas correspondientes del panel de mandos.
Pulse las teclas sensoras de los ex- tras deseados.
La tecla correspondiente se iluminará en color claro.
No todos los extras pueden seleccio- narse para cada programa de lavado.
Un extra no permitido no se ilumina ate- nuado y no es posible activarlo pulsán- dolo.
Corto Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles.
El tiempo de lavado se reduce.
Alisar extra Para reducir la formación de arrugas, las prendas se alisan al finalizar el pro- grama. Para conseguir un resultado óp- timo, reduzca la cantidad de carga má- xima al 50 %. El resultado es mejor cuando la carga es más pequeña.
Las prendas deben ser aptas para el secado a máquina y para la plan- cha .
Se pueden seleccionar los si- guientes extras para los pro- gramas
C or
41
Lavado
El número de grados en la cuba indica la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas.
Esfuerzo mecánico normal
Esfuerzo mecánico delicado
Prendas delicadas
Ejemplo para la selección de progra- ma
Programa Símbolos de cuida- do
Algodón
aprox. 200 °C
aprox. 150 °C
aprox. 110 °C
Prohibido planchar con plancha o planchadora
Limpieza en seco
Limpieza con productos quími- cos. Las letras indican el pro- ducto.
Limpieza húmeda
permitido únicamente un blan- queador con oxígeno
prohibido blanquear
agua Ritmo de lavado
Desarrollo del programa
– = No se lleva a cabo
La lavadora dispone de un control total- mente electrónico con control automáti- co de carga. La lavadora calcula auto- máticamente el consumo de agua ne- cesario en función de la cantidad de ro- pa introducida y la capacidad de absor- ción de esta.
Los desarrollos de programa indicados en este capítulo se refieren siempre al programa base con carga máxima.
Particularidades en el desarro- llo del programa Protección antiarrugas: el tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa con el fin de evitar la formación de arrugas. Excepción: el programa Lana  no tie- ne protección antiarrugas. Se puede abrir la lavadora en cualquier momento. 1) En caso de seleccionar una tempera-
tura por debajo de 60 ºC se realizan 2 aclarados. En caso de seleccionar una temperatura por debajo de 60 ºC se realizan 3 aclarados.
2 Se realiza un aclarado adicional cuan- do:
- se forma demasiada espuma en el tambor
- el número de revoluciones del centri- fugado final es inferior a 700 r.p.m.
Modificar el desarrollo de un programa
44
Modificar el programa (seguro para niños) La modificación del programa, de la temperatura, del número de revolucio- nes del centrifugado o de los extras se- leccionados no es posible una vez ini- ciado correctamente el programa. Así se evita un manejo indeseado p. ej. por parte de los niños.
En caso de desconectar la lavadora durante el programa en curso, la fun- ción Standby no desconecta por com- pleto la lavadora después de 15 minu- tos. Es posible que haya agua en el tambor, ese es el motivo por el que continúan activas las funciones de se- guridad.
Cancelar programa Puede cancelar en todo momento un programa de lavado una vez se haya iniciado.
Gire el selector de programas a la po- sición .
Gire el selector de programas a cual- quier otra posición.
En la indicación de tiempo se muestran las barras rotatorias  ...  ...  o .
Se elimina el agua y se desactiva el blo- queo de la puerta.
Seleccionar un programa nuevo
Gire el selector de programas a la po- sición del programa deseado.
Compruebe si todavía hay detergente en el cajetín. En caso de que ya no haya detergente, rellénelo de nuevo.
Pulse la tecla sensora Start/Añadir prendas.
Detergente
45
El detergente adecuado Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras de uso domés- tico. Las indicaciones de uso y de dosi- ficación se encuentran en el envase del detergente.
La dosificación depende: - del grado de suciedad de la ropa - de la cantidad de ropa
- de la dureza de agua Si desconoce el grado de dureza consulte a la empresa de abasteci- miento de agua.
Descalcificador de agua En los rangos de dureza II y III puede añadir descalcificador de agua para ahorrar detergente. La dosificación co- rrecta se indica en el envase. Introduz- ca primero el detergente y, a continua- ción, el descalcificador. De esta forma, puede dosificar el deter- gente como para el rango de dureza I.
Dureza del agua Rango de du-
reza Dureza total en mmol/l
dureza alema- na°d
dura (III) Superior a 2,5 superior a 14
Orientación para la dosifica- ción Para dosificar el detergente utilice la orientación de dosificación proporcio- nada por el fabricante del detergente (p.ej. la bola dosificadora), especial- mente con la dosificación de detergen- tes líquidos.
Envases de recarga En la medida de lo posible, compre siempre detergentes con envases re- cargables para contribuir a la reducción de los desechos.
Desteñir/Teñir
Daños producidos por productos para desteñir prendas. Los productos para desteñir produ- cen corrosión en la lavadora. No utilice ningún producto para des- teñir en la lavadora.
Únicamente está permitido teñir pren- das en la lavadora en aplicaciones do- mésticas. La sal empleada en el tinte puede causar daños en el acero inoxi- dable. Para teñir en la lavadora siga es- trictamente las indicaciones del fabri- cante del tinte.
Productos para el tratamiento posterior de las prendas Los suavizantes dan a los tejidos un tacto suave y evitan la carga estática en caso de secado a máquina.
Los aprestos son almidones sintéticos y dan a los te- jidos firmeza.
El almidón da a la ropa más rigidez y volumen.
Detergente
46
Recomendación detergente Miele Los detergentes de Miele han sido específicamente desarrollados para el uso dia- rio en las lavadoras de Miele. En el capítulo «Detergentes y productos para el man- tenimiento» se amplía la información sobre los detergentes.
Miele UltraPhase 1 y 2
Caps Miele
ECO 40-60 –
Camisas –
Impermeabilizar – – –
Detergente
47
Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010 Las recomendaciones son válidas para los rangos de temperaturas que se descri- ben en el capítulo «Relación de programas».
Detergente Universal Color Delicado y lana especial
ECO 40-60 – –
Limpiar la carcasa y el panel
Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. Cuando la lavadora está apagada, continúa teniendo tensión de red Antes de realizar las tareas de lim- pieza y mantenimiento, desconecte la clavija de la red.
Daños producidos por filtracio- nes de agua. Debido a la presión de un chorro de agua podría entrar agua en la lava- dora y dañar las piezas. En ningún caso rocíe la lavadora con un chorro de agua.
Limpie la carcasa y el panel con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa y seque ambos con un paño suave.
Limpie el tambor con un producto es- pecial para acero inoxidable.
Daños producidos por un pro- ducto para la limpieza. Los productos abrasivos, productos que contengan disolventes, produc- tos para la limpieza de cristales o multiusos pueden dañar las superfi- cies de material sintético y otras pie- zas. No utilice ninguno de los siguientes productos para la limpieza.
Limpiar el cajetín del detergen- te
Lavar a temperaturas bajas y utilizar detergentes líquidos favorece la for- mación de gérmenes en el cajetín del detergente.
Por motivos de higiene, limpie el ca- jetín del detergente completo en pro- fundidad y regularmente, incluso cuando utilice TwinDos.
Retirar el cajetín del detergente
Tire del cajetín del detergente hasta el tope, presione el botón de desblo- queo y extráigalo.
Limpie el cajetín del detergente con agua caliente.
Limpieza y mantenimiento
49
Limpiar el tubo de aspiración y el ca- nal del compartimento /
El almidón líquido se queda pegado. El tubo del compartimento / ya no funciona y el compartimento po- dría rebosar. Después de utilizar repetidas veces almidón líquido, limpie a fondo el tu- bo de aspiración.
1. Extraiga el tubo de aspiración del compartimento y límpielo bajo el grifo de agua templada. Limpie tam- bién el tubo por el que se aspira el suavizante.
2. Vuelva a colocarlo.
Limpie con agua tibia y un cepillo el canal de suavizante.
Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente
Elimine los restos de detergente y las deposiciones de cal de las toberas del cajetín del detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas.
Coloque de nuevo el cajetín de deter- gente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente ligeramente abierto para que pueda se- carse.
Limpieza y mantenimiento
50
Hygiene Info (limpieza del tambor) Si realiza lavados con temperaturas ba- jas y/o detergente líquido existe el ries- go de que se formen gérmenes y olores en la lavadora. Limpie la lavadora utili- zando el programa Algodón 90 ºC. Lim- pie el tambor, como muy tarde, cuando se ilumine el piloto de control  junto con una en el display de tiempo.
Limpieza del filtro de entrada de agua La lavadora tiene dos filtros para prote- ger la válvula de entrada de agua. Com- pruebe estos filtros aprox. cada 6 me- ses. En caso de interrupciones frecuen- tes en la red de agua, este intervalo de control puede ser más corto.
Limpieza del filtro de la manguera de entrada de agua Cierre el grifo del agua. Desenrosque la manguera de entrada
del grifo del agua.
Extraiga la junta de goma 1 de la guía. Sujete la trabilla del filtro de plástico 2
con ayuda de unos alicates universa- les o de puntas planas y extráigalo.
Limpie el filtro.
El montaje se realiza en el orden in- verso.
Limpiar el filtro del extremo libre de la manguera de entrada de agua
Desatornille cuidadosamente las tuer- cas de plástico acanaladas de la manguera de entrada de agua con ayuda de unas tenazas.
Extraiga el filtro con unos alicates de puntas planas.
Limpie el filtro.
El montaje se realiza en el orden in- verso.
Los filtros contra suciedad deben montarse de nuevo después de lim- piarse.
Enrosque firmemente la unión rosca- da en la toma de agua.
Abra la toma de agua.
Compruebe que no sale agua de la unión roscada. Apriete bien la unión roscada.
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento TwinDos
Daños producidos por detergen- te reseco. Después de un tiempo largo sin utili- zar la máquina (más de dos meses), es posible que se hayan producido acumulaciones viscosas de deter- gente en las mangueras o que se ha- ya secado. Las mangueras pueden obstruirse y, en ese caso, deberá lla- mar al Servicio Técnico para que las limpie. Limpie el sistema TwinDos.
Para llevar a cabo la limpieza necesi- tará los cartuchos "TwinDosCare" dis- ponibles a través de www.miele.es.
La lavadora está equipada con un pro- grama de limpieza para el sistema TwinDos, gracias al cual se limpian las mangueras del interior de la lavadora.
Iniciar el programa de mantenimiento Es posible iniciar el programa de mante- nimiento para el compartimento y a través de la función programable .
Acceso al nivel de programación Requisito previo: - La lavadora está conectada (el selec-
tor de programas se encuentra en un programa de lavado).
- La puerta de la lavadora está abierta. Pulse la tecla sensora Start/Añadir
prendas y manténgala pulsada du- rante los pasos -.
Cierre la puerta de la lavadora. Espere hasta que la tecla Start/Añadir prendas se ilumine de forma permanen- te...
... y suelte la tecla Start/Añadir pren- das.
En la indicación de tiempo se ilumina después de aprox. 4 segundos.
Pulse la tecla sensora  o tantas veces como sea necesario hasta que en el display de tiempo aparezca .
Confirme con la tecla sensora Start/ Añadir prendas.
En la indicación de tiempo se ilumi- na .
Pulse la tecla sensora .
En la indicación de tiempo se ilumi- na . Confirme con la tecla sensora Start/
Añadir prendas.
En el display de tiempo parpadea Introduzca el cartucho de limpieza en
el compartimento .
El compartimento se limpia.
Consejo: Para limpiar el compartimento se realiza lo mismo que para el tan solo hay que pulsar la tecla dos veces en el paso . En la indicación de tiempo se ilumina .
Limpiar el compartimento
Los restos de detergente pueden pro- ducir adhesiones.
Limpie con un paño húmedo el inte- rior del compartimento cuando cam- bie los cartuchos.
¿Qué hacer si ...?
52
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
No es posible iniciar un programa de lavado
Problema Causa y solución
El panel de mandos permanece oscuro.
La lavadora no tiene corriente. Compruebe que el interruptor de red esté enchufa-
do correctamente. Compruebe que el diferencial esté correctamente.
Por motivos de ahorro energético, la máquina se ha desconectado automáticamente. Vuelva a conectar la lavadora girando el selector
de programas.
En la indicación de hora aparecen alternativa- mente y
La puerta no está correctamente cerrada. El bloqueo de la puerta no encaja bien. Cierre la puerta de nuevo. Inicie de nuevo un programa.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pón- gase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
53
Cancelación de programa y en el panel se ilumina un piloto de control de anomalías
Problema Causa y solución
Se ilumina el piloto de control de anomalías , en la indicación de hora aparecen alternati- vamente y y se emite la señal acústica.
El desagüe está bloqueado o no funciona correcta- mente. La manguera de desagüe está demasiado alta. Limpie el filtro y la bomba de desagüe. La altura máxima de evacuación es de 1 m.
Se ilumina el piloto de control de anomalías , en la indicación de hora aparecen alternati- vamente y y se emi- te la señal acústica.
La entrada de agua está bloqueada o no funciona correctamente. Compruebe si la llave del agua está suficiente-
mente abierta. Compruebe si la manguera de entrada de agua es-
tá doblada. Compruebe si la presión de agua es muy baja.
El filtro de la entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro.
Se ilumina el piloto de control de anomalías , en la indicación de hora aparecen alternati- vamente y y se emite la señal acústica.
El sistema de protección contra fugas de agua se ha activado. Cierre la toma de agua. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
En la indicación de la hora aparecen de forma alterna y y suena el avisador acústico.
Se ha producido una anomalía. Desconecte la lavadora de la red eléctrica. Extrai-
ga la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instalación doméstica.
Espere al menos 2 minutos antes de volver a co- nectar la lavadora a la red eléctrica.
Vuelva a conectar la lavadora. Reinicie el programa de nuevo.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pón- gase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
54
Durante el transcurso del programa en la indicación de tiempo aparece un símbolo
Mensaje Causa y solución
se ilumina Después del inicio del programa, se ha girado el se- lector a otra posición. Gire el selector de programas a la posición origi-
nal.
En la indicación de la hora se ilumina breve- mente durante la selección del programa.
La lavadora indica que está conectada en red.
En la indicación de la hora se ilumina cuando se selecciona el programa MobileStart .
El manejo a distancia está desconectado. Active la función programable Manejo a dis-
tancia para manejar la lavadora a través de la app.
En la indicación de la hora se ilumina cuando se selecciona el programa MobileStart .
La lavadora está conectada en red y se puede ma- nejar a través de la App.
En la indicación de la hora se ilumina cuando se selecciona el programa MobileStart .
Miele@home no está configurado. Conecte en red la lavadora, ver capítulo "Primera
puesta en funcionamiento", apartado "2. Configu- rar Miele@home".
¿Qué hacer si ...?
55
En el panel de mandos se ilumina un piloto de control al finalizar el programa
Problema Causa y solución
El piloto de control se ilumina.
Durante el lavado se ha formado demasiada espuma. Dosifique menos detergente en el siguiente ciclo
de lavado y observe las indicaciones de dosifica- ción del envase del detergente.
El piloto de control  se ilumina junto con una en el display de tiempo.
No se ha realizado ningún programa de lavado con una temperatura superior a 60 °C durante un periodo de tiempo prolongado. Inicie el programa Algodón 90 ºC con el limpiamá-
quinas de Miele o con detergente universal en polvo.
Se limpia la lavadora para evitar la formación de gér- menes y olores.
En la indicación de la hora aparecen de forma alterna y
El extra Alisar extra no se pudo añadir al final del pro- grama correctamente. Compruebe que la lavadora esté correctamente ni-
velada (ver capítulo «Instalación», apartado «Nive- lado»).
Compruebe que la altura máxima de desagüe de 1 m no se supere.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta. Es posible utilizar la lavadora sin el extra Alisar extra.
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
La tecla senso- ra TwinDos blanco par- padea.
El cartucho UltraPhase 1 está vacío. Sustituya el cartucho de UltraPhase 1 con la lava-
dora conectada.
La tecla senso- ra TwinDos color parpa- dea.
El cartucho UltraPhase 2 está vacío. Sustituya el cartucho de UltraPhase 2 con la lava-
dora conectada.
El piloto de control  se ilumina y en el display de tiempo aparece un .
Hace mucho tiempo que no se utiliza TwinDos. Exis- te el riesgo de que el detergente se solidifique en las mangueras. Realice inmediatamente el mantenimiento
TwinDos (tal y como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento", apartado "Manteni- miento TwinDos").
No se ha dosificado de- tergente.
No se activó TwinDos. Antes del siguiente lavado, pulse la tecla TwinDos
blanco o TwinDos color.
TwinDos activado.
No se ha dosificado detergente, a pesar de que esta- ba activa la tecla sensora TwinDos blanco o TwinDos color. Inicie de nuevo un programa de lavado con dosifi-
cación TwinDos. En caso de que continúe sin dosificarse detergen-
te, póngase en contacto con el Servicio técnico de Miele.
Después de poner un cartucho de detergente nuevo, cuando se en- ciende se señala que el cartucho está vacío.
Al cambiar el cartucho de detergente la lavadora es- taba desconectada. Conecte la lavadora. Saque el cartucho de detergente y vuelva a intro-
ducirlo en el compartimento.
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
La lavadora huele mal. No se ha tenido en cuenta que estaba iluminado el piloto de control  junto con en el display de tiem- po. No se ha realizado ningún programa de lavado con una temperatura superior a 60 °C durante un pe- riodo de tiempo prolongado. Para evitar que se formen gérmenes y olores en la
lavadora, utilice el programa de lavado Algodón 90 ºC con un producto para la limpieza de lavado- ras de Miele o con un detergente universal en polvo.
Después del lavado se han cerrado la puerta y el ca- jetín. Deje la puerta y el cajetín de detergente ligeramen-
te abierto para que puedan secarse.
La lavadora se mueve durante el centrifugado.
Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- ma altura y no han sido aseguradas. Nivele la máquina de forma estable y asegure las
patas con contratuercas.
La lavadora no ha cen- trifugado la ropa de la forma habitual y todavía está húmeda.
En el centrifugado final se ha medido un gran dese- quilibrio y el número de revoluciones se ha reducido automáticamente. Introduzca siempre prendas grandes y pequeñas
en el tambor, para conseguir una distribución me- jor.
Se perciben ruidos ex- traños durante la fase de desagüe.
¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proceden de la bomba de desagüe, son absolutamente normales al principio y al final del proceso de desagüe.
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
Después del lavado, aún queda una gran cantidad de restos de detergente en el cajetín.
La presión del agua no es suficiente. Limpie el filtro de la entrada de agua. Compruebe que la presión del agua sea al menos
de 100 kPa (1 bar).
Los detergentes en polvo usados junto con produc- tos descalcificadores tienden a apelmazarse. Limpie el cajetín del detergente y, en el futuro, in-
troduzca primero el detergente y, a continuación, el producto descalcificador.
El suavizante no se ab- sorbe completamente o queda demasiada agua en el compartimento .
El tubo de aspiración no asienta correctamente o es- tá obstruido. Limpie el tubo de aspiración, véase el apartado
«Limpiar la cubeta» en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
Al final del programa, todavía hay humedad en la cápsula.
El tubito del cajetín del detergente, que se introduce en la cápsula, está obstruido. Limpie el tubito.
¡No se trata de una anomalía! Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
En el compartimento para el suavizante que- da agua junto con la cápsula
No se ha activado la tecla sensora . Al volver a colocar una cápsula, preste atención a
que la tecla sensora  esté activada.
Después del último lavado no se retiró la cápsula va- cía. Retire y deseche la cápsula después de cada lava-
do.
El tubito del cajetín del detergente, que se introduce en la cápsula, está obstruido. Limpie el tubito.
¿Qué hacer si ...?
La ropa no queda limpia con detergente líquido.
Los detergentes líquidos no contienen blanqueado- res. Las manchas de fruta, café o té no siempre se eliminan. Utilice el sistema de dosificación 2 fases de Miele.
Las manchas desaparecen gracias a la introduc- ción en el momento óptimo de UltraPhase 2 du- rante el proceso de lavado.
Utilice detergente en polvo con blanqueadores.
En la ropa lavada hay restos grises elásticos (manchitas de grasa).
La dosificación del detergente era demasiado baja. La ropa estaba muy sucia de grasa, p. ej. aceites, pomadas. Para ropa con este tipo de suciedad, añada más
detergente o emplee detergente líquido. Antes de realizar otro lavado con prendas, realice
un programa a 60 ºC con detergente líquido y sin prendas.
En la ropa oscura lava- da se encuentran resi- duos blancos que pare- cen de detergente.
El detergente contiene sustancias insolubles en agua (zeolitas) para la descalcificación del agua. Estas sustancias se han depositado en la ropa. Después del secado, intente limpiar dichos resi-
duos con un cepillo. En el futuro, lave tejidos oscuros con detergente
sin zeolitas. Generalmente, los detergentes líqui- dos no contienen zeolitas.
Lave estos tejidos con el programa Ropa oscura / Vaqueros.
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
No es posible abrir la puerta durante el pro- grama en curso.
Durante el transcurso del programa, la máquina está bloqueada. Siga las indicaciones que aparecen en el «Capítulo
5 Iniciar programa», apartado «Añadir/Retirar pren- das».
Después de interrumpir un programa, en la indi- cación de hora se muestran las barras parpadeando .........
Como protección contra quemaduras, la puerta no se abre si la temperatura del agua de lavado es su- perior a 55 °C. Espere hasta que se reduzca la temperatura en el
tambor y hasta que se apaguen las barras que parpadean en la indicación de hora.
En la indicación de hora aparecen alternativa- mente y
El cierre de la puerta está bloqueado. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
61
Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de red Desconecte la lavadora.
Abra la tapa de la bomba de desa- güe.
Desagüe obstruido
Si el desagüe está obstruido, puede ha- ber una gran cantidad de agua de lava- do dentro de la lavadora.
Riesgo de sufrir escaldaduras por el agua caliente. En caso de haber lavado a tempera- turas altas, las prendas estarán aún calientes. Extraer las prendas con cuidado.
Proceso de evacuación
No gire el filtro completamente.
Coloque un recipiente bajo la tapa, p. ej. una bandeja universal.
Desenrosque lentamente el filtro, has- ta que salga agua.
Vuelva a enroscar el filtro de agua, para interrumpir la salida de agua.
Si no sale más agua:
Extraiga el filtro completamente.
Limpie el filtro de desagüe a fondo.
Compruebe si las aletas de la bomba de desagüe pueden girarse fácilmen- te y, dado el caso, elimine los cuer- pos extraños (botones, monedas, etc.) y limpie la parte interior.
Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente.
Cierre la tapa de la bomba de desa- güe.
Daños provocados porque el agua se escapa. En caso de no hacerlo correctamen- te, saldrá agua de la lavadora. Coloque de nuevo el filtro de desa- güe y apriételo correctamente.
Abrir la puerta
Riesgo de sufrir lesiones debido a que el tambor todavía gira. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves. Antes de extraer la ropa, cerciórese de que el tambor está parado.
Desbloque la puerta con la ayuda de un destornillador.
Tire de la puerta.
63
Contacto en caso de