Instrucciones Lavavajillas Miele

88
Instrucciones de manejo Lavavajillas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 07 501 410 es - ES

description

Instrucciones Lavavajillas Miele

Transcript of Instrucciones Lavavajillas Miele

Page 1: Instrucciones Lavavajillas Miele

Instrucciones de manejo

Lavavajillas

Le agradecemos su confianza y esperamos

disfrute de su nuevo aparato. Para ello es

imprescindible, antes de su primera utilización

leer las "Instrucciones de manejo", para evitar

posibles daños tanto al usuario, como al

aparato. M.-Nr. 07 501 410

es - ES

Page 2: Instrucciones Lavavajillas Miele

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Funcionamiento del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Reciclaje del embalaje de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lavado económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ajuste de hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Para la primera puesta en funcionamiento necesita: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Sistema descalcificador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Introducir sal regeneradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Indicación de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Introducir abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Piloto de control de falta de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Distribución de la vajilla y los cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Objetos no aptos para el lavado en el lavavajillas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Spikes extraíbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Rejilla abatible para tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Rejillas fijadoras (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Rejilla universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Regulación del cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cesto inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Complementos Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Soporte para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Bandeja portacubiertos (según el modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Cesto cubertero (según modelo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Indice

2

Page 3: Instrucciones Lavavajillas Miele

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Dosificación del detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Selección de extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Display de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Final del programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Extraer la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Interrumpir un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Funciones suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Preselección de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Limpieza de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpieza de los conductores de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpieza del panel de mandos y del frontal del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Comprobación de los filtros de la cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Anomalías técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Anomalía en la entrada de agua/desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Problemas generales con el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Resultado de lavado no satisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Limpiar el filtro de la entrada de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Para laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Indice

3

Page 4: Instrucciones Lavavajillas Miele

Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Sistema Miele de protección contra daños originados por agua . . . . . . . . . . . . . 68

Entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Menú Ajustes ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Abrir menú "Ajustes !" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Tipo de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Secado Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Sistema descalcificador externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Comprobación de los filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Adaptar Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Modificar el menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Memorizar extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Avisador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Confirmación acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Intensidad luminosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Finalizar el menú "Ajustes !" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

�/�/� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Indice

4

Page 5: Instrucciones Lavavajillas Miele

Lavavajillas

aBrazo aspersor superior (no visible)

bBandeja portacubiertos (según el

modelo)

cCesto superior

dBrazo aspersor central

eOrificio de ventilación para secado

(según el modelo)

fBrazo aspersor inferior

gConjunto de filtros

hPlaca de características

iControl óptico de funcionamiento

jDepósito para abrillantador

kCubeta de detergente de dos com-

partimentos

lDepósito para sal regeneradora

Descripción del aparato

5

Page 6: Instrucciones Lavavajillas Miele

Panel de mandos

aTeclas de selección

Para seleccionar los puntos de menú

indicados con un punto junto a la te-

cla correspondiente.

Para modificar los valores indicados

(+/-).

Para pasar a otras páginas de menú.

bDisplay

Encontrará información más detalla-

da en la página siguiente.

cTecla U (Borrar)

Para volver al nivel de menú anterior

o anular los valores ajustados ante-

riormente.

dTecla , con piloto de control

(Tecla "Preselección de inicio")

Para seleccionar la función "Prese-

lección de inicio"

eTecla : (Tecla de información)

Para obtener más información sobre

el punto de menú seleccionado.

fTecla U (Conexión) con piloto de

control

Para conectar el lavavajillas.

gTecla V (Desconexión)

Para desconectar el lavavajillas.

h Interfaz del Servicio Post-Venta

Punto de control y transmisión del

Servicio Post-Venta (también para la

actualización)

iControl óptico de funcionamiento

Para indicar el estado actual del pro-

grama con la puerta cerrada.

jMiele<home

Identificación de aparatos aptos

para Miele|home.

Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas.

Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera:

p. ej.: G 1672, G 1772, etc. = G 1XXX

G 2672, G 2772, G 2872 etc. = G 2XXX

Las denominaciones G 1XXX y G 2XXX hacen referencia siempre a la placa de

características, independientemente de la denominación que figure en el pa-

nel de mandos.

La placa de características se encuentra en la parte derecha de la puerta.

Descripción del aparato

6

Page 7: Instrucciones Lavavajillas Miele

Funcionamiento del display

A través del display es posible selec-

cionar:

– el programa

– los extras

– el tiempo de preselección de inicio

– el menú "Ajustes J"

– la indicación de información

Durante el desarrollo del programa

aparecen en el display:

– el nombre del programa

– la hora

– la fase del programa

– el tiempo de funcionamiento restante

probable

– indicaciones y mensajes de anoma-

lías (si las hubiera)

Si transcurren 10 minutos sin que se

pulse ninguna tecla, el display se

apaga para ahorrar energía.

Pulse cualquier tecla para volver a

conectarlo.

ß

En el display, un punto junto a una te-

cla sensora de selección indica que

con esa tecla sensora puede seleccio-

narse una función.

nLas flechas en la parte derecha del dis-

play indican que hay más posibilidades

de selección o más texto y pueden

mostrarse con la tecla sensora de se-

lección correspondiente.

- - - - - -

Después de la última posibilidad de se-

lección de una lista, se visualizará una

línea discontinua.

OK

Con la función OK podrá confirmar los

mensajes o ajustes y pasar al siguiente

menú o a otro nivel de menú.

LMarca el ajuste seleccionado actual-

mente.

En el menú "Ajustes J", podrá adap-

tar la electrónica del lavavajillas a las

necesidades del momento. Encontra-

rá más información en el capítulo del

mismo nombre.

Descripción del aparato

7

Page 8: Instrucciones Lavavajillas Miele

Este lavavajillas cumple las normati-

vas existentes en materia de seguri-

dad. Sin embargo, el uso indebido

del mismo puede provocar daños fí-

sicos y materiales.

Lea detenidamente las instrucciones

de manejo antes de poner en mar-

cha este lavavajillas. De esta forma

se protegerá Vd. y evitará daños en

el lavavajillas.

¡Guarde estas instrucciones de ma-

nejo y entrégueselas a un posible

propietario posterior!

Uso apropiado

~ Utilice este lavavajillas exclusiva-

mente para uso doméstico y sólo para

lavar vajilla. Cualquier otro tipo de utili-

zación, modificaciones o cambios no

están permitidos y pueden resultar peli-

grosos.

El fabricante no se hace responsable

de los daños ocasionados por el uso

indebido o por el manejo incorrecto del

aparato.

~ Aquellas personas que por motivo

de una incapacidad física, sensorial o

mental, inexperiencia o desconocimien-

to no estén en condiciones de manejar

el aparato de una forma segura, no po-

drán hacer uso del mismo sin la super-

visión o permiso de un responsable.

Niños en casa

~ Preste continua atención a los niños

que se encuentren cerca del aparato.

No deje jamás que los niños jueguen

con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que

los niños se queden encerrados en el

aparato!

~ El uso del lavavajillas por parte de

niños sin supervisión está permitido so-

lamente si se les ha explicado el mane-

jo del aparato de tal forma que puedan

utilizarlo de forma segura. Los niños

deben poder reconocer los posibles

peligros originados por un manejo inco-

rrecto.

~ Evite que los niños entren en con-

tacto con los detergentes. Los deter-

gentes pueden provocar quemaduras

en la boca y la garganta o provocar as-

fixia. Evite que los niños se acerquen al

lavavajillas cuando la puerta esté abier-

ta. Podrían quedar restos de detergen-

te en el interior del aparato.

En caso de ingestión acuda inmediata-

mente a un centro médico.

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Page 9: Instrucciones Lavavajillas Miele

Seguridad técnica

~ Antes del emplazamiento, comprue-

be si el lavavajillas presenta daños ex-

ternos visibles. ¡No poner nunca en

servicio un lavavajillas defectuoso, ya

que puede entrañar peligros para la se-

guridad del usuario!

~ El lavavajillas sólo puede conectar-

se a la red eléctrica a través de una

clavija de 3 polos con toma de tierra

(ninguna conexión fija). Tras la instala-

ción, el enchufe deberá quedar accesi-

ble de manera que en todo momento

sea posible desconectar el lavavajillas

de la red eléctrica.

~ Asegúrese de que el lavavajillas no

tape enchufes de aparatos eléctricos,

ya que si el hueco de empotramiento

no es lo suficientemente profundo, la

presión ejercida sobre el enchufe po-

dría sobrecalentarlo (¡peligro de incen-

dio!).

~ No instale el lavavajillas bajo una

placa de cocción. Las altas temperatu-

ras de irradiación podrían dañarlo. Por

el mismo motivo, tampoco instale el la-

vavajillas junto a cualquier otro tipo de

aparato que irradie calor (p.ej. chime-

neas).

~ El lavavajillas sólo puede conectar-

se a la red eléctrica una vez finalizadas

todas las tareas de instalación y monta-

je.

~ Asegúrese de que todos los datos

referentes a la tensión, frecuencia y di-

ferenciales de la instalación doméstica

coinciden con aquellos que figuran en

la placa de características.

~ La seguridad eléctrica del lavavaji-

llas sólo queda garantizada cuando se

conecta a un sistema de toma de tierra

instalado de forma reglamentaria. Es

imprescindible que la instalación eléc-

trica de la vivienda cumpla con dichos

requisitos de seguridad. En caso de

duda, haga que un experto revise la

instalación de la casa.

El fabricante no se responsabilizará de

los daños causados por la falta o la in-

terrupción de la toma a tierra (p. ej.

descarga eléctrica).

~ La conexión del lavavajillas a la red

eléctrica no deberá realizarse a través

de dispositivos de varios enchufes o

cables de prolongación inadecuados,

ya que no garantizan la seguridad ne-

cesaria (p. ej. peligro de sobrecalenta-

miento).

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Page 10: Instrucciones Lavavajillas Miele

~ La instalación y el montaje de estos

aparatos en lugares no fijos (p. ej. en

barcos) deberán llevarse a cabo única-

mente por establecimientos o personal

autorizados, siempre y cuando queden

garantizadas las condiciones necesa-

rias para el uso seguro del aparato.

~ La carcasa de plástico de la cone-

xión de agua contiene una válvula eléc-

trica. ¡No sumerja la carcasa en ningún

líquido!

~ La manguera de entrada de agua

contiene cables eléctricos. Por consi-

guiente, no acorte la manguera.

~ Si se cumplen las siguientes condi-

ciones, el sistema Waterproof integrado

proporcionará una protección segura

ante posibles daños causados por el

agua:

– la instalación ha sido llevada a cabo

correctamente,

– todas las averías han sido reparadas

y/o las piezas defectuosas han sido

sustituidas,

– Se ha cerrado la toma de agua

durante ausencias prolongadas (p.

ej. vacaciones).

El sistema Waterproof funciona aunque

el lavavajillas esté apagado. ¡No lo

desconecte de la red eléctrica!

~ ¡No poner nunca en servicio un apa-

rato defectuoso, ya que puede entrañar

peligros para la seguridad del usuario!

En caso de que el lavavajillas presenta-

se anomalías, desconéctelo inmediata-

mente y no lo utilice hasta que la avería

no haya sido reparada por su suminis-

trador o por el Servicio Post-Venta.

~ Las reparaciones inadecuadas pue-

den provocar peligros considerables

para el usuario, de los que Miele no se

responsabiliza. Únicamente personal

autorizado por Miele podrá llevar a

cabo las tareas de reparación, ya que,

de lo contrario, no podrá reclamarse el

derecho de garantía por daños poste-

riores.

~ Las piezas defectuosas han de sus-

tituirse únicamente por piezas de re-

puesto originales de Miele. Sólo en

caso de estas piezas garantizamos el

total cumplimiento de los requisitos de

seguridad que exigimos a nuestras má-

quinas.

~ Para realizar los trabajos de mante-

nimiento, desconecte el lavavajillas de

la red eléctrica (desconecte el lavavaji-

llas, separe la clavija de la base de en-

chufe).

~ Un cable de conexión dañado sólo

podrá sustituirse por otro cable de co-

nexión especial del mismo tipo (dispo-

nible en el Servicio Post-Venta Miele).

Por razones de seguridad, únicamente

el personal autorizado por Miele o su

Servicio Post-Venta podrá cambiar un

cable de conexión dañado.

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Page 11: Instrucciones Lavavajillas Miele

Emplazamiento adecuado

~ Siga el esquema de montaje para la

instalación y la conexión del lavavaji-

llas.

~ El lavavajillas debe instalarse en po-

sición horizontal para garantizar un fun-

cionamiento correcto.

~ A fin de garantizar la estabilidad, los

lavavajillas que se monten o integren

bajo una encimera, sólo podrán insta-

larse bajo encimeras continuas, atorni-

lladas a los armarios adyacentes.

~ Si quiere convertir un lavavajillas in-

dependiente en un lavavajillas para

montaje bajo encimera y eliminar el zó-

calo independiente, debe montar un

panel de zócalo de montaje bajo enci-

mera. Utilice para ello el juego de cam-

bio correspondiente.

¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir

lesiones con las piezas metálicas que

sobresalen!

Uso apropiado

~ No vierta disolventes en la cuba.

¡Peligro de explosión!

~ Evite la aspiración de los detergen-

tes en polvo. No ingiera detergente. Po-

dría ocasionar quemaduras en la nariz,

boca y garganta. Acuda inmediatamen-

te al médico en caso de ingestión o as-

piración.

~ No deje la puerta del lavavajillas

abierta si no es necesario. Podría gol-

pearse con ella.

~ No se apoye ni se siente sobre la

puerta abierta. El lavavajillas podría vol-

carse y averiarse o, Vd. podría lastimar-

se.

~ Utilice únicamente detergentes y

abrillantadores comunes para lavavaji-

llas de uso doméstico. No utilice deter-

gente de lavado a mano.

~ No utilice detergentes de uso indus-

trial, podrían causar daños materiales y

existe el riesgo de que se produzca

una fuerte reacción química (p. ej.

reacción de gas detonante).

~ No introduzca detergente (tampoco

detergente líquido) en el depósito para

el abrillantador. El detergente daña el

depósito.

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Page 12: Instrucciones Lavavajillas Miele

~ No introduzca detergente (tampoco

el detergente líquido) en el depósito

para sal regeneradora. El detergente

daña el sistema descalcificador.

~ Utilice exclusivamente sales regene-

radoras especiales, preferiblemente sal

regeneradora de grano grueso. No utili-

ce en ningún caso otro tipo de sales

como sal de mesa, sal desnaturalizada

para animales o deshielo.

Otro tipo de sales podrían contener

componentes insolubles en agua y

ocasionar fallos en el funcionamiento

del descalcificador.

~ Por motivos de seguridad, en los la-

vavajillas con cesto cubertero (según el

modelo) introduzca los cubiertos con

las partes afiladas o punzantes hacia

abajo. Los cuchillos y tenedores hacia

arriba pueden ser peligrosos.

Sin embargo, los cubiertos se limpiarán

y secarán mejor si los introduce en el

cesto cubertero con los mangos hacia

abajo.

~ No lave piezas de plástico sensibles

al agua caliente como recipientes o cu-

biertos desechables. Podrían deformar-

se a causa de las altas temperaturas.

~ Cuando utilice la función suplemen-

taria de preselección de inicio (según

el modelo), la cubeta del detergente

debe estar seca; si fuera necesario, sé-

quela. Si la cubeta estuviera húmeda

podrían formarse grumos en el deter-

gente y no se diluiría totalmente.

Accesorios

~ Los accesorios pueden montarse

sólo si están expresamente autorizados

por Miele. El montaje de piezas no au-

torizadas invalidará todo derecho de

garantía.

Reciclaje del lavavajillas

~ Inutilice el cierre de la puerta para

que los niños no puedan quedar ence-

rrados. Retire o destruya los goznes de

cierre de la puerta.

El fabricante no se hace responsa-

ble de los daños que se hayan origi-

nado por la no observancia de las

"Advertencias concernientes a la se-

guridad".

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Page 13: Instrucciones Lavavajillas Miele

Reciclaje del embalaje de

transporte

El embalaje protege el lavavajillas de

posibles daños durante el transporte.

Los materiales del embalaje han sido

seleccionados conforme a criterios

ecológicos y teniendo en cuenta las

técnicas de reciclaje de desechos y,

por tanto, son reciclables.

Se trata en concreto de los siguientes

tipos de materiales:

Embalaje exterior:

– Cartón corrugado fabricado al 100 %

con material de reciclaje,

o bien: Película plástica estirable

para envolver de polietileno (PE)

– Flejes plásticos para bandaje de po-

lipropileno (PP)

Embalaje interior:

– Poliestireno expansible (EPS) sin adi-

ción de cloro o flúor

– Suelo, marco de la tapa y listones de

soporte de madera natural sin tratar

proveniente de bosques de cultivo

– Película protectora de polietileno

(PE)

La devolución del embalaje al ciclo de

reciclaje ahorra materias primas y redu-

ce el aumento de basuras. Entregue el

embalaje a su distribuidor, o bien éste

le informará sobre los puntos de reco-

gida más cercanos.

Reciclaje de aparatos

inservibles

Los aparatos eléctricos y electrónicos

inservibles generalmente contienen

materiales que siguen siendo útiles.

Aunque también contienen sustancias

nocivas imprescindibles para su funcio-

namiento y su seguridad. El desechar-

las en la basura común o un uso inde-

bido de las mismas puede resultar per-

judicial para la salud y para el medio

ambiente. Por lo tanto, no desestime su

aparato inservible a través de la basura

común.

En su lugar, utilice los puntos de reco-

gida pertinentes para la entrega y el re-

ciclaje de aparatos eléctricos y electró-

nicos inservibles. Dado el caso, consul-

te a su distribuidor.

Hasta el momento del transporte al

desguace ¡guarde el aparato inservible

fuera del alcance de los niños!

Todos los componentes de plástico del

aparato están marcados con siglas nor-

malizadas internacionales. Al reciclar

los aparatos inservibles, esto permite la

separación de los residuos plásticos

según categorías para un reciclaje res-

petuoso con el medio ambiente.

Su contribución a la protección del medio ambiente

13

Page 14: Instrucciones Lavavajillas Miele

Lavado económico

Este lavavajillas funciona de forma su-

mamente económica en lo que se refie-

re al consumo energético y de agua.

Puede reforzar este funcionamiento

económico teniendo en cuenta los si-

guientes consejos:

^ Utilice la capacidad completa de los

cestos para vajilla, sin sobrecargar,

no obstante, el lavavajillas. Ésta es la

forma más económica de lavar.

^ Seleccione un programa adecuado

al tipo de vajilla y al grado de sucie-

dad.

^ Seleccione el programa Ahorro

Energía para un lavado de ahorro

energético.

^ Si dispone de una conexión al agua

caliente, seleccione el programa Sin

calefacción para lavar vajilla con un

grado ligero o normal de suciedad.

Este programa no calienta el agua de

lavado. Es posible que al utilizar esta

opción, la vajilla esté más húmeda

de lo habitual al finalizar el programa.

^ Tenga en cuenta las indicaciones de

dosificación del fabricante del deter-

gente.

^ Si utiliza detergente en polvo o líqui-

do, puede reducir en1/3 la cantidad

de detergente indicada en el caso de

que los cestos estén sólo parcial-

mente llenos.

Su contribución a la protección del medio ambiente

14

Page 15: Instrucciones Lavavajillas Miele

Abrir la puerta

Al finalizar aquellos programas que

concluyan con una fase de secado

(véase capítulo "Relación de progra-

mas") la puerta se abre ligeramente

para mejorar el secado.

También puede desconectar esta fun-

ción (véase cap. "Ajustes, Secado

Plus").

^ Para abrir la puerta, tire del mango.

Si abre la puerta durante el funciona-

miento, las funciones de lavado se de-

tendrán automáticamente.

,Mantenga libre la zona de aper-

tura de la puerta.

Cerrar la puerta

^ Introduzca los cestos en el lavavaji-

llas.

^ Apoye la puerta hasta que el cierre

encaje.

La puerta se cierra entonces automáti-

camente.

,No introduzca la mano en la

zona de cierre. Podría quedar apri-

sionada.

Antes de la primera utilización

15

Page 16: Instrucciones Lavavajillas Miele

Pantalla de bienvenida

^ Conecte el lavavajillas pulsando la tecla K.

Si el lavavajillas se conecta por primera vez, aparece la pan-

talla de bienvenida.

Ajuste de idioma

El display cambia automáticamente al ajuste de idioma.

} #eštinaIdioma F

e

} dansk

^ Seleccione el idioma deseado y confirme la selección con

OK.

El idioma ajustado se marca con un L.

Formato de hora

El display cambia al ajuste del formato de hora.

} 12 horasFormato de hora

} 24 horas OK }

^ Seleccione el formato de hora deseado y confirme la selec-

ción con OK.

Antes de la primera utilización

16

Page 17: Instrucciones Lavavajillas Miele

Ajuste de hora

El display cambia al ajuste de hora.

} + 12 : 00

} - Por favor, poner en hora. OK}

^ Ajuste la hora con +/- y confírmela con OK.

A continuación, ajuste los minutos y confírmelos con OK.

Estos ajustes se memorizan después del primer desarrollo

completo de un programa.

Tras confirmar el ajuste de los minutos con OK aparecen dos

indicaciones y, si fuera necesario, las dos indicaciones de

Falta de sal y Falta de abrillantador.

Después de confirmar estas indicaciones con OK el display

cambia al menú principal.

} AutomáticoMenú principal r} Rápido d 40°C

Ahora puede seleccionar un programa e iniciarlo, o desco-

nectar el lavavajillas.

Antes de la primera utilización

17

Page 18: Instrucciones Lavavajillas Miele

Para la primera puesta en

funcionamiento necesita:

– aprox. 1 kg de sal regeneradora,

– detergente para lavavajillas de uso

doméstico,

– abrillantador para lavavajillas de uso

doméstico.

En la fábrica se comprueba el funcio-

namiento de cada lavavajillas.

Los restos de agua se deben a esta

comprobación y no a un uso previo

del lavavajillas.

Este lavavajillas dispone de un sen-

sor descalcificador. El ajuste del sis-

tema descalcificador a la dureza del

agua local se produce automática-

mente.

Sistema descalcificador

externo

Si el lavavajillas está conectado a un

sistema descalcificador externo que se

regenera con sal, para obtener un re-

sultado óptimo de lavado debe, a pe-

sar de todo, ajustar la dureza del agua.

^ Ajuste en el sistema descalcificador

externo del lavavajillas la dureza del

agua que suministra su sistema ex-

terno.

Si no conoce el valor, ajuste el lava-

vajillas a 8 ºd (1,4 mmol/l) (véase ca-

pítulo "Menú ajustes !, Adaptar Auto-

mático").

Introducir sal regeneradora

Para obtener un resultado óptimo de la-

vado, el lavavajillas necesita agua blan-

da (de bajo contenido en cal). El agua

dura forma manchas blancas en la vaji-

lla y en las paredes interiores del lava-

vajillas.

Es necesario descalcificar el agua cuya

dureza sea superior a 4 °d (0,7 mmol/l).

Este proceso lo lleva a cabo automáti-

camente el sistema descalcificador in-

tegrado.

Éste es adecuado para una dureza del

agua de hasta 70 °d (12,6 mmol/l).

Para ello, el sistema descalcificador ne-

cesita sal regeneradora.

Aunque utilice productos con varias

funciones, introduzca sal a fin de

obtener el mejor resultado posible y

garantizar el funcionamiento dura-

dero del descalcificador.

Seleccionando la función "Detergen-

te combinado", el consumo de sal

se reduce de1/3 a

1/4 (véase capítu-

lo "Menú Ajustes !, Tipo de deter-

gente").

Antes de la primera utilización

18

Page 19: Instrucciones Lavavajillas Miele

Puede consultar la dureza de agua re-

sultante de la medición del sensor des-

calcificador del lavavajillas (véase capí-

tulo "Menú Ajustes !, Dureza de agua").

Si la dureza de su agua se sitúa

siempre por debajo de 4 °d

(= 0,7 mmol/l), no será necesario

utilizar sal. La indicación de falta de

sal se desconecta automáticamente.

,No introduzca detergente (tam-

poco el detergente líquido) en el de-

pósito para sal regeneradora. El de-

tergente daña el sistema descalcifi-

cador.

,Utilice únicamente sales regene-

radoras especiales, a ser posible de

grano grueso o sal común pura. No

utilice en ningún caso otro tipo de

sales, como sal de mesa, sal desna-

turalizada para animales o deshielo.

Otros tipos de sal podrían contener

componentes insolubles en agua y

ocasionar fallos en el funcionamien-

to del sistema descalcificador.

^ Al introducir la sal, abra la puerta

sólo parcialmente, para verter toda

la sal en el depósito.

^ Presione la tecla de apertura en la

tapa del depósito de sal en la direc-

ción que indica la flecha. La tapa sal-

ta.

^ Abra el embudo de llenado.

Antes de la primera utilización

19

Page 20: Instrucciones Lavavajillas Miele

¡No introduzca nunca agua en el

depósito!

^ Introduzca sal en el depósito hasta

llenarlo o hasta que salga agua por

el orificio. El depósito tiene una capa-

cidad, dependiendo del tipo de sal,

de hasta aprox. 1 kg.

No vierta más de 1 kg de sal.

Al llenar el depósito, la sal desplazará

el agua, que puede desbordarse.

^ Limpie los restos de sal de la zona

de carga. A continuación, cierre la

tapa del depósito.

^ Cada vez que introduzca sal en el

depósito, inicie inmediatamente el

programa "Rápido" con el lavavajillas

vacío (sin función "Turbo"), para que

el agua con sal que haya podido re-

bosar se diluya y se desagüe.

Indicación de falta de sal

^ Al finalizar un programa, introduzca

sal en el depósito tan pronto como se

muestre la indicación Falta de sal.

^ Confirme pulsando OK.

La indicación de falta de sal se apaga.

En el caso de que el nivel de concen-

tración de sal continúe sin ser lo sufi-

cientemente alto, la indicación de falta

de sal puede seguir iluminada tras ha-

ber rellenado el depósito.

En este caso, confirme nuevamente

pulsando la tecla OK.

La desconexión de falta de sal se des-

conecta, si ha programado el lavavaji-

llas a una dureza de agua inferior a

4 °d (= 0,7 mmol/l).

,Cada vez que introduzca sal en

el depósito, inicie inmediatamente el

programa "Rápido" con el lavavaji-

llas vacío (sin función "Turbo"), para

que el agua con sal que haya podi-

do rebosar se diluya y se desagüe.

Antes de la primera utilización

20

Page 21: Instrucciones Lavavajillas Miele

Abrillantador

El abrillantador es necesario para el

proceso de secado, ya que permite

que el agua forme una película y escu-

rra con mayor facilidad después del la-

vado.

El abrillantador se vierte en el depósito

y se dosifica automáticamente en las

cantidades previamente ajustadas.

,Introduzca en el depósito única-

mente abrillantador para lavavajillas

de uso doméstico, en ningún caso

productos para el lavado de la vaji-

lla a mano. Podría dañar el depósito

de abrillantador.

Puede utilizar como alternativa

– vinagre de uso común con un por-

centaje de acidez máximo del 5%

o

– ácido cítrico líquido al 10%

La vajilla estará más húmeda y presen-

tará más manchas que si utilizara abri-

llantador.

,En ningún caso utilice vinagre

con alto porcentaje de acidez (p. ej.

esencia de vinagre al 25%). Podría

dañar el lavavajillas.

Si quiere lavar exclusivamente con

productos combinados no necesita

introducir abrillantador.

Introducir abrillantador

^ Presione la tecla de apertura en la

tapa del depósito de abrillantador en

la dirección que indica la flecha. La

tapa salta.

Antes de la primera utilización

21

Page 22: Instrucciones Lavavajillas Miele

^ Vierta abrillantador hasta que sea vi-

sible a través del orificio de llenado.

El depósito tiene capacidad para

110 ml. aprox.

^ Cierre la tapa hasta que encaje, ya

que de lo contrario el agua podría

penetrar en el depósito de abrillanta-

dor durante el lavado.

^ Si se ha derramado abrillantador, lim-

pie bien los restos para evitar que en

el siguiente programa se forme exce-

siva espuma.

Para obtener un resultado óptimo de

lavado, puede ajustar la cantidad de

dosificación de abrillantador (véase

capítulo "Menú Ajustes J, Abrillanta-

dor").

Piloto de control de falta de

abrillantador

Cuando aparece el mensaje Falta de

abrillantador, aún queda una reserva

de abrillantador para 2 ó 3 lavados.

^ Introduzca abrillantador a tiempo en

el depósito.

Si se ha seleccionado la función

"2 en 1" o "Detergente combinado",

no se ilumina la indicación Falta de

abrillantador (véase capítulo "Menú

Ajustes J, Tipo de detergente").

^ Confirme pulsando OK.

El piloto de control de falta de abrillan-

tador se apaga.

Antes de la primera utilización

22

Page 23: Instrucciones Lavavajillas Miele

Consejos a tener en cuenta

Retire los restos de comida de mayor

tamaño.

No es necesaria una limpieza previa

bajo el grifo.

,No limpie en el lavavajillas pie-

zas con ceniza, arena, cera, grasa o

pintura.

Estas sustancias dañan el lavavaji-

llas.

Puede distribuir la vajilla en los cestos

como crea conveniente. Tenga en

cuenta de todos modos las siguientes

indicaciones:

– Las piezas de vajilla o los cubiertos

no deberán estar encajados o cubrir-

se entre sí.

– Disponga las piezas de vajilla de

manera que todas las superficies

queden accesibles al agua. ¡Sólo en-

tonces podrá garantizarse la limpie-

za!

– Asegúrese de que todas las piezas

están bien asentadas.

– Coloque todos los recipientes altos

como tazas, vasos, ollas etc. boca

abajo.

– No coloque recipientes altos y estre-

chos, como p. ej. copas de cham-

pán, en los extremos de los cestos,

sino en la parte central. En esta posi-

ción los chorros de agua alcanzan

mejor el interior de los mismos.

– Coloque las piezas hondas inclina-

das para que el agua pueda salir.

– Asegúrese de que los brazos asper-

sores no quedan bloqueados por

piezas demasiado altas o que salgan

de los cestos.

Si fuera necesario, haga una prueba

haciendo girar manualmente los bra-

zos aspersores.

– Asegúrese de que las piezas peque-

ñas no se escurran entre las rejillas

de los cestos.

Coloque las piezas pequeñas, como

p. ej. tapas, en la bandeja portacu-

biertos o en el cesto cubertero (se-

gún el modelo).

Alimentos como p.ej. zanahorias, to-

mates o ketchup pueden contener

colorantes naturales que, en gran-

des cantidades, podrían desteñir

piezas de plástico. La decoloración

no significa que las piezas hayan

sufrido daños materiales.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

23

Page 24: Instrucciones Lavavajillas Miele

Objetos no aptos para el

lavado en el lavavajillas:

– Vajilla y cubiertos de madera o con

componentes de madera: se ablan-

darían y estropearían. Además, el

pegamento utilizado en estos objetos

no es adecuado para el lavavajillas.

Consecuencia: Los mangos de ma-

dera podrían desprenderse.

– Piezas de valor artístico, como valio-

sos jarrones antiguos o vasos con

aplicaciones: estos objetos no pue-

den limpiarse en el lavavajillas.

– Piezas de plástico de materiales no

resistentes al calor: podrían defor-

marse.

– Objetos de cobre, latón, estaño o

aluminio: podrían desteñirse o per-

der el brillo.

– Decoraciones en vidrio: tras muchos

lavados podrían perder color.

– Objetos delicados de vidrio o cristal:

con el tiempo podrían volverse ma-

tes.

Recomendamos:

– Compre vajilla y cubiertos aptos para

lavavajillas.

– El cristal puede volverse opaco tras

numerosos lavados a máquina. Por

lo tanto, si va a lavar vasos delicados

en el lavavajillas, hágalo únicamente

en programas a baja temperatura

(véase capítulo "Relación de progra-

mas") o en programas con protec-

ción del cristal (según modelo). Dis-

minuirá la posibilidad de que el cris-

tal se vuelva mate.

Tenga en cuenta las siguientes ad-

vertencias:

La plata pulida con un producto lim-

piaplata puede estar todavía húmeda o

presentar manchas al finalizar el pro-

grama de lavado, ya que el agua no se

escurre homogéneamente. Seque la

plata con un paño.

La plata podría teñirse al entrar en con-

tacto con alimentos que contengan

azufre. Entre estos alimentos se en-

cuentran p. ej. yema de huevo, cebo-

llas, mayonesa, mostaza, legumbres,

pescado, salmueras y escabeches.

,No limpie en el lavavajillas pie-

zas de aluminio (p. ej. filtros de gra-

sas) con detergentes alcalinos abra-

sivos de uso industrial. Podrían pro-

ducirse daños materiales. En casos

extremos existe riesgo de explosio-

nes resultantes de reacciones quí-

micas (p.ej. reacción de gas deto-

nante).

Distribución de la vajilla y los cubiertos

24

Page 25: Instrucciones Lavavajillas Miele

Cesto superior

,Por razones de seguridad utilice

el lavavajillas con los cestos supe-

rior e inferior (excepto en el progra-

ma Sin cesto sup. 65 °C).

^ Coloque en el cesto superior las pie-

zas de vajilla pequeñas, ligeras y de-

licadas como: platillos, tazas, vasos,

cuencos de postres, etc.

También puede colocar en el cesto

superior alguna cacerola plana.

^ Coloque utensilios largos como ca-

zos, cucharones o cuchillos largos

en el cesto superior, en posición

transversal en la parte delantera.

Spikes extraíbles

Extrayendo los spikes ganará espacio

para utensilios grandes como p.ej. una

cazuela plana.

Extracción a:

^ Para extraer el complemento, tire de

él hacia arriba por el asa

Colocación b:

^ Coloque el complemento con los en-

ganches debajo del soporte longitu-

dinal del cesto superior.

^ Presione el complemento hacia abajo

por el asa hasta que se encaje.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

25

Page 26: Instrucciones Lavavajillas Miele

Rejilla abatible para tazas

^ Para colocar piezas altas podrá le-

vantar la rejilla abatible para tazas.

Modelo G 2XXX:

Puede ajustar la rejilla abatible para ta-

zas a dos alturas.

^ Tire hacia arriba de la rejilla para ta-

zas y ajústela a la altura deseada.

Rejillas fijadoras (según modelo)

Puede colocar vasos en las rejillas fija-

doras para que queden bien sujetos.

^ Levante las rejillas fijadoras y apoye

los vasos en ellas.

Puede abatir las rejillas fijadoras hacia

el centro del cesto. Así podrá introducir

y extraer fácilmente otras piezas de va-

jilla.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

26

Page 27: Instrucciones Lavavajillas Miele

Rejilla universal

La rejilla universal permite fijar vasos y

copas altos.

^ Tire hacia abajo de la rejilla universal

y apoye los vasos altos en ellas.

^ Si fuera necesario, extraiga una parte

de la bandeja portacubiertos a fin de

obtener más espacio para los vasos

altos.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

27

Page 28: Instrucciones Lavavajillas Miele

Regulación del cesto superior

A fin de ganar espacio para utensilios

altos en los cestos superior o inferior,

podrá ajustar la altura del cesto supe-

rior en tres posiciones distintas, con

una diferencia de 2 cm. entre ellas.

Para que el agua pueda salir mejor de

las hendiduras, puede también colocar

el cesto superior inclinado. Asegúrese

en todo momento de que el cesto se

deslice sin dificultad en la cuba.

^ Extraiga el cesto superior.

Para reajustar el cesto superior hacia

arriba:

^ Tire del cesto hacia arriba hasta que

encaje.

Para reajustar el cesto superior hacia

abajo:

^ Tire hacia arriba de las palancas si-

tuadas a ambos lados del cesto.

^ Ajuste la posición deseada y vuelva

a encajar las palancas.

Dependiendo del ajuste del cesto su-

perior podrá colocar en los cestos pla-

tos con los siguientes diámetros:

Lavavajillas con bandeja portacubier-

tos

(modelo, véase placa de característi-

cas)

Ajuste

del

cesto

superior

Plato C en cm

Cesto superior Cesto

inferiorG1XXX G2XXX

Superior 15 19 31

Central 17 21 29

Inferior 19 23 27

Lavavajillas con cesto cubertero

(modelo, véase placa de característi-

cas)

Ajuste

del

cesto

superior

Plato C en cm

Cesto superior Cesto

inferiorG1XXX G2XXX

Superior 20 24 31

Central 22 26 29

Inferior 24 28 27

Distribución de la vajilla y los cubiertos

28

Page 29: Instrucciones Lavavajillas Miele

Cesto inferior

^ Coloque en el cesto inferior las pie-

zas de mayor tamaño y peso, como

platos, fuentes, ollas, bandejas, etc.

También puede colocar vasos y pla-

tos pequeños, p. ej. los platillos de

las tazas.

Complementos Comfort

Los complementos Comfort están dise-

ñados para lavar tazas, vasos, platos,

cuencos y cazuelas.

^ Para colocar piezas altas, pliegue

hacia arriba la rejilla abatible para ta-

zas.

^ Apoye o coloque las copas, p. ej., de

vino, cava o coñac en los huecos de

la rejilla abatible para tazas.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

29

Page 30: Instrucciones Lavavajillas Miele

Complemento Comfort corto

Extrayendo el complemento Comfort

posterior derecho ganará espacio para

utensilios grandes como p.ej. una ca-

zuela plana o para montar otros com-

plementos si fuera necesario.

Extracción:

^ Presione el complemento hacia abajo

a y simultáneamente presione el

bloqueo hacia dentro b.

Colocación:

^ Coloque el complemento Comfort

corto en la parte posterior derecha

del cesto inferior.

^ Coloque el complemento con los en-

ganches debajo del soporte longitu-

dinal del cesto inferior.

^ Presione el complemento hacia abajo

hasta que encaje.

Soporte para botellas

En el soporte para botellas podrá lavar

piezas estrechas como p. ej. botellas

de leche o biberones.

^ Según el dibujo, podrá colocar el so-

porte en diferentes puntos marcados

en blanco del cesto inferior.

No coloque el soporte en las esqui-

nas. Los chorros de agua no alcan-

zarán el interior de las botellas y és-

tas no quedarán limpias.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

30

Page 31: Instrucciones Lavavajillas Miele

Cubiertos

Bandeja portacubiertos (según el

modelo)

^ Disponga los cubiertos en la bandeja

portacubiertos tal y como muestra la

ilustración.

Si coloca los cuchillos, tenedores y cu-

charas por separado, le será más fácil

extraerlos una vez finalizado el lavado.

Para que el agua resbale por las cu-

charas, éstas deberán colocarse en las

guías.

Asegúrese de que ninguna pieza

alta (p.ej. palas para tartas o utensi-

lios similares) bloquea el brazo as-

persor superior.

Los complementos de la bandeja por-

tacubiertos son extraíbles.

Es posible extraer solamente uno de

los complementos para colocar utensi-

lios altos en el cesto superior.

Si las cucharas no caben con los man-

gos entre las guías, colóquelas con los

mangos sobre los nervios de sujección.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

31

Page 32: Instrucciones Lavavajillas Miele

Cesto cubertero (según modelo)

^ Por razones de seguridad se reco-

mienda colocar las cuchillas de los

cubiertos y las puntas de los tenedo-

res hacia abajo y sin orden predeter-

minado en el cesto cubertero.

De todas formas, los cubiertos se la-

varán y secarán mejor si los coloca

en el cesto cubertero con los man-

gos hacia abajo.

^ Coloque las cucharillas en los seg-

mentos para cucharas a ambos la-

dos del cesto cubertero.

Complemento para cubiertos para el

cesto cubertero

El complemento que se adjunta está di-

señado para el lavado de cucharas con

alto grado de suciedad.

Este complemento permite colgar las

cucharas por separado y al no estar

apiladas, los chorros de agua alcanzan

mejor las superficies.

^ Acople el complemento al cesto cu-

bertero siempre que lo necesite.

^ Coloque los cubiertos en el comple-

mento con los mangos hacia abajo.

Distribuya los cubiertos por igual.

Distribución de la vajilla y los cubiertos

32

Page 33: Instrucciones Lavavajillas Miele

Detergente

,Utilice exclusivamente detergen-

te para lavavajillas domésticos.

Tipos de detergente

Los detergentes modernos contienen

diversos principios activos. Los más

importantes son:

– El fosfato elimina la dureza del agua,

evitando con ello las incrustaciones

de cal.

– La alcalinidad es necesaria para las

fuentes de suciedad resecas.

– Las encimas eliminan el almidón y

disuelven las proteínas.

– Los blanqueadores basados en oxí-

geno eliminan las manchas de color

(p. ej. té, café o salsa de tomate).

La oferta incluye principalmente deter-

gentes con contenido en fosfato, alcali-

nos suaves con encimas y blanquea-

dores con oxígeno. Los productos sin

fosfatos son más escasos.

Existen diferentes formas de presenta-

ción de los detergentes.

– Los detergentes en polvo y líquidos

pueden dosificarse de forma diferen-

te dependiendo de la carga y el gra-

do de suciedad de la vajilla.

– Las pastillas contienen una cantidad

de detergente suficiente para la ma-

yoría de las aplicaciones.

Además de detergentes normales,

existen productos con diferentes fun-

ciones suplementarias (véase capítulo

"Ajustes !, Tipo de detergente").

Los detergentes combinados incluyen,

además de la función de abrillantado,

una función de descalcificación del

agua (sustituto de sal). Puede adquirir

dichos productos bajo la denominación

"3 en 1" y con componentes suplemen-

tarios tales como protector del cristal,

brillo de acero inoxidable o funciones

potenciadoras de la limpieza en

"4 en 1", "5 en 1" etc.

Use estos detergentes combinados

sólo en los rangos de dureza del agua

recomendados por el fabricante en el

envase.

La capacidad de limpieza y secado de

estos productos con funciones suple-

mentarias es muy diferente.

Podrá conseguir resultados óptimos

de aclarado y secado usando un de-

tergente normal en combinación con

una dosis de sal y abrillantador por

separado.

Dosificación de detergente

^ Para la dosificación, tenga en cuenta

las indicaciones del fabricante que

podrá encontrar en el envase del de-

tergente.

^ Si no se indica algo diferente, dosifi-

que una pastilla de detergente o, se-

gún el grado de suciedad, de 20 a

30 ml en el compartimento II.

Con un grado de suciedad muy ele-

vado puede introducir en el compar-

timento I una pequeña cantidad adi-

cional de detergente (véase relación

de programas).

^ Si pone en funcionamiento el progra-

ma Rápido no utilice detergente en

pastilla. Las pastillas no se disuelven

completamente en este programa.

Funcionamiento

33

Page 34: Instrucciones Lavavajillas Miele

Si utiliza una cantidad menor de la

recomendada, la vajilla podría no

quedar correctamente limpia.

,Evite la aspiración de detergente

en polvo. No ingiera detergente. Po-

dría ocasionar quemaduras en la

nariz, boca y garganta. Acuda inme-

diatamente al médico en caso de in-

gestión o aspiración.

Evite que los niños entren en con-

tacto con los productos de lavado.

A tal fin, mantenga a los niños aleja-

dos de un lavavajillas abierto. Po-

drían quedar restos de detergente

en el interior del aparato. Introduzca

el detergente justo antes de iniciar

el programa de lavado y bloquee la

puerta con el seguro para niños (se-

gún el modelo).

Dosificación del detergente

^ Pulse la tecla de apertura. Se abrirá

la tapa de la cubeta.

La tapa de la cubeta queda siempre

abierta al final de un programa.

^ Introduzca el detergente en los com-

partimentos y cierre la tapa de la cu-

beta.

^ No olvide cerrar el envase del deter-

gente. Podrían formarse grumos.

Orientación para la dosificación

El compartimento I tiene una capaci-

dad máxima de carga de 10 ml,

el compartimento II de 50 ml de deter-

gente.

El compartimento II está dotado de

marcas para facilitar la dosificación. 20,

30. Con la puerta abierta y en posición

horizontal, estas marcas indican el nivel

de llenado aproximado en ml.

Funcionamiento

34

Page 35: Instrucciones Lavavajillas Miele

Conexión

^ Abra el grifo de la toma de agua (si estuviera cerrado).

^ Abra la puerta.

^ Compruebe que los brazos aspersores puedan girar co-

rrectamente.

^ Conecte el lavavajillas pulsando la tecla U.

En el display aparece el menú principal.

Si la función Memoria está activada, aparece en su lugar el

menú del último programa seleccionado (véase capítulo

"Menú Ajustes !, Memoria").

} AutomáticoMenú principal r} Rápido d 40°C

Seleccionar un programa

Seleccione siempre el programa en función del tipo de vajilla

y de su grado de suciedad.

En el capítulo "Relación de programas" encontrará la des-

cripción de cada uno de los programas y su aplicación.

^ Seleccione con las teclas de selección el programa que

desee.

El display vuelve al menú de programa.

Automático 1:32hr 12:00

} Extras Iniciar }

Presionando la tecla : en el menú de programa obtendrá

una breve información sobre el programa seleccionado.

Funcionamiento

35

Page 36: Instrucciones Lavavajillas Miele

Ahora puede ajustar el tipo de deter-

gente que va a utilizar. Puede elegir

entre detergente normal, pastillas

2 en 1 y detergente combinado (véa-

se capítulo “Menú Ajustes !, Tipo de

detergente”).

Selección de extras

Tiene la posibilidad de seleccionar ex-

tras para el programa elegido.

^ Para ello, seleccione el punto de

menú Extras.

En el display aparecen los posibles ex-

tras para el programa seleccionado.

Dispone de los siguientes extras:

Turbo:

– Para reducir el tiempo de desarrollo

del programa.

Para obtener un resultado óptimo de

lavado,se incrementan los valores de

consumo.

Junto con el programa "Rápido", la

función "Turbo" realiza un ciclo de la-

vado sin calefacción para aclarar va-

jilla con olor cuando un programa

completo no resulta rentable.

Prelavado:

– Para aclarar vajilla con olor cuando

un programa completo no resulta

rentable.

Remojo:

– Para poner en remojo piezas con su-

ciedad reseca.

Si utiliza detergente en polvo, intro-

duzca aprox. 5 g de detergente en el

compartimento I.

Secado prolongado:

– Para un mejor secado de piezas difí-

ciles de secar debido a su forma, así

como de piezas de plástico.

^ Seleccione los extras que desee y

confirme la selección con OK.

Los extras seleccionados se marcan

con un (.

^ Si desea desactivar uno de lo extras

seleccionados, pulse nuevamente la

tecla correspondiente.

^ Cuando haya realizado todos los

ajustes, confírmelos con la tecla OK.

El display vuelve al menú principal.

Aparece el mensaje Extras seleccio-

nados.

Funcionamiento

36

Page 37: Instrucciones Lavavajillas Miele

Iniciar un programa

^ Seleccione el punto de menú Start.

Aparece la indicación Por favor cierre

la puerta.

Si desea seleccionar otro programa o

realizar modificaciones, seleccione el

punto de menú Atrás e interrumpa el

programa con la función Cancelar.

^ Inicie el programa cerrando la puer-

ta.

El control óptico de funcionamiento se

ilumina a modo de confirmación para

un desarrollo de programa iniciado.

Si abre la puerta se visualiza Posibili-

dad de ampliar la vajilla.

Mientras se visualice esta indicación

puede añadir vajilla sin influir en el re-

sultado de lavado.

Si fuera necesario interrumpir un

programa una vez que éste haya

comenzado, hágalo solamente du-

rante los primeros minutos.

De lo contrario, podrían suprimirse

fases importantes del programa (p.

ej.: preparación del descalcifica-

dor).

Display de tiempo

Antes de que el programa comience,

en el display de tiempo, aparece la du-

ración del programa seleccionado en

horas y minutos. Durante el desarrollo,

el display muestra el tiempo restante

hasta que finalice el programa.

Los datos sobre la duración del progra-

ma pueden variar aunque se trate del

mismo programa. Depende, entre otros

factores, de la temperatura del agua, el

ciclo de regeneración, la cantidad de

vajilla y el grado de suciedad que pre-

sente.

La primera vez que seleccione un pro-

grama, se indicará una duración equi-

valente a la duración media del progra-

ma para agua fría.

El tiempo que figura en la relación de

programas corresponde a la duración

del programa con carga y temperatura

estándares.

La electrónica corrige la duración en

cada desarrollo de programa en fun-

ción de la temperatura del agua entran-

te y de la carga.

Si transcurren algunos minutos sin

que se pulse ninguna tecla, el dis-

play se apagará para ahorrar ener-

gía.

Pulse cualquier tecla para volver a

conectarlo (excepto la tecla V).

Funcionamiento

37

Page 38: Instrucciones Lavavajillas Miele

Final del programa

Al final de un programa, parpadea len-

tamente el control óptico de funciona-

miento, estando la puerta cerrada.

El control óptico de funcionamiento se

apaga una hora después de finalizar el

programa.

Cuando aparece en el display el men-

saje Programa finalizado o Secado

Plus y, dado el caso, la puerta está li-

geramente abierta, el programa ha fina-

lizado.

Ahora puede extraer la vajilla.

,Si ha desconectado la apertura

automática de la puerta (véase cap.

"Ajustes, Secado Plus") y a pesar de

ello quiere abrir la puerta una vez fi-

nalizado el programa, entonces

abra la puerta completamente. De lo

contrario pueden generarse daños

en los bordes de la encimera debi-

dos al vapor de agua, porque la tur-

bina no continúa funcionando.

Desconexión

Una vez finalizado el programa:

^ Abra la puerta.

^ Desconecte el lavavajillas con la te-

cla V.

El lavavajillas consume energía has-

ta que no se desconecte a través de

la tecla V.

Por motivos de seguridad, cierre la

toma de agua, si no va a utilizar el lava-

vajillas durante un tiempo prolongado,

p. ej. durante las vacaciones.

Extraer la vajilla

La vajilla caliente es muy sensible a los

golpes.

Por tanto, una vez desconectado el

aparato, deje que la vajilla se enfríe

hasta que pueda cogerla sin quemar-

se.

Si tras desconectar el lavavajillas abre

la puerta completamente, la vajilla se

enfriará más rápidamente.

Vacíe en primer lugar el cesto inferior, a

continuación el cesto superior y por úl-

timo la bandeja portacubiertos (si la hu-

biera).

De este modo evita que las piezas del

cesto superior o de la bandeja portacu-

biertos goteen sobre la vajilla del cesto

inferior.

Interrumpir un programa

En cuanto abra la puerta se interrumpi-

rá el programa.

Si vuelve a cerrar la puerta, transcurri-

dos unos segundos, el programa reto-

mará el proceso de lavado en el punto

donde fue interrumpido.

,Si el lavavajillas funciona con

agua caliente existe riesgo de sufrir

quemaduras.

Por tanto, no abra la puerta durante

el desarrollo de un programa, salvo

necesidad, y proceda con mucha

cautela. Antes de volver a cerrarla,

procure dejarla entornada durante

aprox. 20 segundos, para facilitar la

compensación térmica de la cuba.

A continuación, presione sobre la

puerta hasta que el cierre encaje.

Funcionamiento

38

Page 39: Instrucciones Lavavajillas Miele

Cambiar un programa

Si ya se ha abierto la tapa de la cubeta de detergente, no

modifique el programa.

En caso de que el programa ya hubiera comenzado, podrá

cambiar a otro distinto según se indica a continuación:

^ Abra la puerta.

Automático 1:32hr 12:00

Limpieza Cancelar }

^ Seleccione la función Cancelar y confírmela con OK.

El programa se cancela.

Automático 12:00

Programa finalizado Menú principal }

^ Seleccione el punto de menú Menú principal.

El display vuelve al menú principal.

^ Seleccione el programa deseado.

^ Seleccione la función Start.

^ Inicie el programa cerrando la puerta.

El control óptico de funcionamiento se ilumina a modo de

confirmación para un desarrollo de programa iniciado.

Funcionamiento

39

Page 40: Instrucciones Lavavajillas Miele

Preselección de inicio

Puede ajustar la hora de inicio de un programa, p. ej. para

aprovechar la tarifa eléctrica nocturna. Para ello puede retra-

sar la hora de inicio entre 15 minutos y 24 horas. El ajuste del

retraso de la hora de inicio se realiza en pasos de 15 minu-

tos.

,Al utilizar la preselección de inicio, asegúrese de que

la cubeta de detergente esté seca, si fuera necesario, sé-

quela. De lo contrario podrían formarse grumos en el de-

tergente y no se disolvería por completo.

No utilice detergente líquido. El detergente podría rebo-

sar.

^ Abra la puerta.

^ Conecte el lavavajillas pulsando la tecla U.

El piloto de control U se ilumina.

^ Seleccione el programa deseado en el menú principal.

^ Seleccione la función "Preselección de inicio ,".

En el display aparece la hora actual, así como la última hora

de inicio ajustada. También se indica la hora de fin de pro-

grama.

El piloto de control , se ilumina.

} + Hora de inicio 12:00 12:00

} - Acabar a las 13:32 OK}

^ Ajuste la hora de inicio deseada con +/-. Si mantiene pul-

sada la tecla, el tiempo aumenta o disminuye automática-

mente .

La hora de fin del programa se ajusta automáticamente.

Funciones suplementarias

40

Page 41: Instrucciones Lavavajillas Miele

^ Confirme la hora de inicio pulsando la tecla OK.

El display vuelve al menú de programa.

^ Seleccione Start.

^ Cierre la puerta.

El programa seleccionado se inicia automáticamente a la

hora ajustada.

El piloto de control , se apaga.

Inicio del programa antes de alcanzar la hora de inicio:

Puede iniciar el programa, incluso aunque no sea todavía la

hora de inicio. Proceda de la siguiente manera:

^ Abra la puerta.

^ Seleccione la función Cancelar y confírmela con OK.

El piloto de control , se apaga.

Automático 12:00

Programa finalizado Menú principal }

^ Seleccione el punto de menú Menú principal

^ Seleccione el programa deseado.

^ Seleccione la función Start.

^ Cierre la puerta.

El control óptico de funcionamiento se ilumina.

El programa se inicia.

Funciones suplementarias

41

Page 42: Instrucciones Lavavajillas Miele

Compruebe periódicamente (aprox.

cada 4 ó 6 meses) el estado de su

lavavajillas. Contribuirá a prevenir

averías.

,Todas las superficies son sensi-

bles a rayados

Las superficies pueden cambiar de

color o modificar su aspecto, si en-

tran en contacto con un producto de

limpieza no adecuado.

Limpieza de la cuba

Si emplea siempre la cantidad adecua-

da de detergente, la cuba se autolim-

pia.

Si a pesar de ello se depositasen p. ej.

residuos de cal o de grasa, podrá eli-

minarlos con un producto de limpieza

especial (que podrá adquirir a través

del Servicio Post-Venta de Miele).

Limpieza de la junta de la

puerta y de la puerta

^ Limpie periódicamente con un paño

húmedo las juntas de la puerta para

eliminar los restos de alimentos.

^ Limpie de restos de alimentos y de

bebidas los laterales de la puerta del

lavavajillas.

Estas superficies no pertenecen a la

cuba y por tanto, los chorros de agua

no las alcanzan.

Limpieza de los conductores

de luz

El conductor de luz del control óptico

de funcionamiento se encuentra en la

chapa protectora debajo de la encime-

ra.

^ Limpie el conductor de luz, cuando

sea necesario, sólo con un paño hú-

medo o con un producto de limpieza

específico para materiales sintéticos.

Limpieza y mantenimiento

42

Page 43: Instrucciones Lavavajillas Miele

Limpieza del panel de mandos

y del frontal del aparato

,Elimine inmediatamente la sucie-

dad.

Las superficies pueden cambiar de

color o modificar su aspecto al de-

positarse suciedad, y puede que la

suciedad no pueda eliminarse.

^ Limpie el panel de mandos única-

mente con un paño húmedo.

^ Limpie el frontal del aparato con una

bayeta limpia, detergente suave y

agua caliente. A continuación, sé-

quelo con un paño suave.

Para la limpieza también puede utili-

zar un paño de microfibra limpio, hú-

medo sin detergente.

Para evitar daños en las superficies,

no utilice:

– productos de limpieza que conten-

gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-

ros,

– productos de limpieza descalcifica-

dores,

– productos de limpieza abrasivos, lí-

quidos o en polvo, o piedras de lim-

pieza,

– productos de limpieza que conten-

gan disolventes,

– productos de limpieza especiales

para acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-

llas,

– sprays para hornos,

– limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasi-

vos, como por ejemplo los especia-

les para ollas

– espátulas afiladas.

Limpieza y mantenimiento

43

Page 44: Instrucciones Lavavajillas Miele

Comprobación de los filtros de

la cuba

El conjunto de filtros situado en la base

de la cuba retiene la suciedad del agua

del lavado. De esta manera se evita

que la suciedad llegue al sistema pro-

pulsor y vuelva a distribuirse a la cuba

a través de los brazos aspersores.

,¡En ningún caso deberá ponerse

en funcionamiento el aparato sin los

filtros!

Con el transcurso del tiempo, la sucie-

dad podría obstruir los filtros. Este pe-

ríodo de tiempo depende del uso que

haga del lavavajillas.

Tras 40 programas (ajuste de fábrica)

aparece en el display el mensaje Com-

probar filtro.

Puede ajustar el intervalo de compro-

bación del filtro entre 30 y 60 progra-

mas (véase capítulo "Menú Ajustes !,

Controlar filtro").

^ Compruebe el conjunto de filtros.

^ Limpie el conjunto de filtros si fuera

necesario.

^ Confirme el mensaje a continuación

pulsando la tecla OK.

El display vuelve al menú principal.

Limpieza de los filtros

^ Desconecte el lavavajillas.

^ Gire el dispositivo hacia atrás y des-

bloquee el conjunto de filtros a.

^ Extraiga el conjunto de filtros b, reti-

re la suciedad y limpie bien el filtro

bajo el grifo de agua corriente. Si

fuera necesario, utilice un cepillo.

Limpieza y mantenimiento

44

Page 45: Instrucciones Lavavajillas Miele

Para limpiar el interior del filtro debe

abrir el cierre:

^ Para ello, presione los huecos de

agarre en la dirección que indica la

flecha a y abra el cierre del filtro b.

^ Limpie todas las piezas bajo el grifo

de agua corriente.

^ A continuación, introduzca de nuevo

el cierre, de manera que encaje el

bloqueo.

^ Coloque el conjunto de filtros de ma-

nera que quede al mismo nivel que la

base de la cuba.

^ Gire el dispositivo desde atrás hacia

delante hasta que las puntas de las

flechas queden enfrentadas entre sí

para bloquear el conjunto de filtros.

,Es importante que el conjunto de

filtros esté bien colocado y bloquea-

do. De lo contrario, la suciedad po-

dría llegar al sistema propulsor y

obstruirlo.

Limpieza y mantenimiento

45

Page 46: Instrucciones Lavavajillas Miele

Limpiar los brazos aspersores

Los restos de comida pueden deposi-

tarse en las toberas y almacenarse en

los brazos aspersores. Por ello debe

comprobar regularmente los brazos as-

persores (aprox. cada 4 - 6 meses).

^ Desconecte el lavavajillas.

Extraiga los brazos aspersores de la si-

guiente manera:

^ Extraiga completamente la bandeja

portacubiertos (si la tuviera).

^ Presione el brazo aspersor superior

hacia arriba, para que encaje el den-

tado y desenrósquelo.

^ Presione el brazo aspersor central

a, para que encaje el dentado y de-

senrósquelo b.

^ Extraiga el cesto inferior.

^ Extraiga el brazo aspersor inferior

fuertemente hacia arriba.

^ Presione los restos de comida con un

objeto punzante hacia el brazo as-

persor.

^ Lave bien los brazos aspersores bajo

el grifo.

^ Coloque de nuevo los brazos asper-

sores y compruebe que puedan girar

libremente.

Limpieza y mantenimiento

46

Page 47: Instrucciones Lavavajillas Miele

La mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funciona-

miento cotidiano podrá solucionarlos Vd. mismo. Podrá ahorrar tiempo y dinero

sin necesidad de recurrir al Servicio Psot-venta.

Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y eliminar las causas de

las mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:

,Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por personal téc-

nico. ¡Una reparación inadecuada puede originar graves peligros para Vd.!

Anomalías técnicas

Problema Causa Solución

El lavavajillas no se

pone en marcha.

La puerta no está cerrada

correctamente.

Presione firmemente la

puerta cerrándola.

La clavija no está enchufa-

da.

Enchufe la clavija.

No hay conexión eléctrica. Active el diferencial.

El lavavajillas no está co-

nectado.

Pulse la tecla U y seleccio-

ne un programa.

No hay ningún programa

seleccionado.

Seleccione el programa

deseado.

El lavavajillas no conti-

núa el proceso de lava-

do.

No hay conexión eléctrica. Active el diferencial.

Tras el inicio del progra-

ma, no es visible la ilu-

minación del control óp-

tico de funcionamiento.

El conducto de luz no se

ha montado correctamen-

te.

Monte correctamente el

conducto de luz (véase

plano de montaje).

Solución de pequeñas anomalías

47

Page 48: Instrucciones Lavavajillas Miele

Problema Causa Solución

El control óptico de

funcionamiento parpa-

dea rápidamente.

La señal acústica se ac-

tiva.

En el display se indica

una de las siguientes

anomalías:

Se ha producido una

anomalía técnica.

Desconecte el aparato,

cierre la toma de agua,

y póngase en contacto

con el Servicio

Post-Venta

Se ha producido una

anomalía técnica en de-

terminadas circunstan-

cias.

– Desconecte el lavavajillas

con la tecla V.

Después de unos segundos:

– Conecte el lavavajillas.

– Seleccione el programa

deseado.

– Cierre la puerta.

Si se indica nuevamente el

aviso de anomalía, se ha

producido una anomalía téc-

nica.

– Póngase en contacto con

el Servicio Post-Venta de

Miele.

Anomalía sistema Water-

proof F70El sistema Waterproof

se ha activado.

– Cierre la toma de agua.

– Póngase en contacto con

el Servicio Post-Venta de

Miele.

Anomalía Cierre automáti-

co de la puertaEn determinadas cir-

cunstancias la puerta

queda bloqueada por

un objeto.

– Dado el caso, retire el

obstáculo.

– Si no fuera el caso, avise

al Servicio Post-Venta.

Anomalía Apertura auto-

mática de puertaSe ha producido una

anomalía técnica en de-

terminadas circunstan-

cias.

– Abra la puerta a mano.

– Póngase en contacto con

el Servicio Post-Venta de

Miele.

Solución de pequeñas anomalías

48

Page 49: Instrucciones Lavavajillas Miele

Anomalía en la entrada de agua/desagüe

Problema Causa Solución

El control óptico de

funcionamiento parpa-

dea rápidamente.

La señal acústica se ac-

tiva.

En el display se indica

una de las siguientes

anomalías:

Anomalía entrada de agua La toma de agua está

cerrada.

Abra completamente la toma

de agua.

Anomalía entrada de

aguaXXAntes de que solucione la

anomalía:

– Desconecte el lavavajillas

con la tecla V.

Anomalía en la toma de

agua.

– Abra completamente la

toma de agua.

– Compruebe el filtro en la

entrada de agua y límpie-

lo en caso necesario (véa-

se capítulo "Solución de

pequeñas anomalías").

– La presión de flujo en la

conexión de agua es infe-

rior a 30 kPa (0,3 bar).

Consulte a un instalador

las posibles soluciones.

Solución de pequeñas anomalías

49

Page 50: Instrucciones Lavavajillas Miele

Problema Causa Solución

El control óptico de

funcionamiento parpa-

dea rápidamente.

En el programa "Sin

calefacción" se indica

en el display la si-

guiente anomalía:

T. entrada de agua de-

masiado baja

El agua entrante no ha

alcanzado la temperatu-

ra requerida de 45 °C

(véase capítulo "Entrada

de agua").

– Reinicie el programa.

– Si se indica de nuevo el

aviso de anomalía, utilice

otro programa.

El control óptico de

funcionamiento parpa-

dea rápidamente.

La señal acústica se

activa.

En el display se indica

una la siguiente ano-

malía:

Anomalía desagüe11

Antes de que solucione la

anomalía:

– Desconecte el lavavajillas

con la tecla V.

Anomalía en el desa-

güe.

Puede que haya agua

en la cuba.

– Limpie el conjunto de filtros

(véase capítulo "Limpieza y

mantenimiento").

– Limpie la bomba de desa-

güe (véase capítulo "Solu-

ción de pequeñas anoma-

lías").

– Limpie la válvula antirretro-

ceso (véase capítulo "Solu-

ción de pequeñas anoma-

lías").

– Elimine un doblez de la

manguera de desagüe en

caso necesario o un bucle

alto.

Solución de pequeñas anomalías

50

Page 51: Instrucciones Lavavajillas Miele

Problemas generales con el lavavajillas

Problema Causa Solución

El display está oscuro. El display se desconec-

ta automáticamente

para ahorrar energía

(Stand-by).

Pulse una tecla.

El stand-by finaliza.

Durante el desarrollo

del programa se emite

la señal acústica.

En el display se indica

la siguiente anomalía:

Cerrar la tapa de la sal

La tapa del depósito de

sal no está bien cerra-

da.

– Cierre la tapa del depósito

de sal.

Si se abre la tapa del depósi-

to de sal durante un progra-

ma en curso, adicionalmente

debe:

– Desconectar y conectar de

nuevo el lavavajillas con la

tecla V.

– reiniciar el programa.

En el display se indica

la siguiente anomalía:

Bloq. brazo disp. del me-

dio

o

Brazo aspersor inf. blo-

queado

El brazo aspesor central

o inferior está

bloqueado por piezas

de vajilla.

Abra la puerta del lavavajillas

y disponga de otro modo las

piezas que bloquean el brazo

aspersor.

Las toberas del brazo

aspesor central o infe-

rior están obstruidas.

– Desconecte el lavavajillas

con la tecla V.

Entonces:

– Limpie el brazo aspersor

(véase capítulo "Limpieza y

mantenimiento").

Solución de pequeñas anomalías

51

Page 52: Instrucciones Lavavajillas Miele

Problema Causa Solución

En el depósito de de-

tergente quedan res-

tos de detergente ad-

heridos tras el lavado.

La cubeta de detergente

estaba aún húmeda cuan-

do se llenó.

Introduzca el detergente

únicamente en un depósito

seco.

La tapa del depósito

de detergente no se

cierra.

Restos de detergente blo-

quean el cierre.

Elimine los restos de deter-

gente.

Tras finalizar el pro-

grama se encuentra

una película de hume-

dad en la puerta inte-

rior y en algunas oca-

siones, en las paredes

interiores.

¡No se trata de una anoma-

lía!

Funcionamiento normal del

sistema de secado.

¡Ninguna!

La humedad se evapora al

poco tiempo.

Tras finalizar el pro-

grama hay agua en la

cuba.

Antes de que solucione la

anomalía:

– Desconecte el lavavaji-

llas con la tecla V.

El conjunto de filtros en la

cuba está obstruido.

Limpie el conjunto de filtros

(véase capítulo "Limpieza y

mantenimiento").

La bomba de desagüe y la

válvula antirretroceso están

bloqueadas.

Limpie la bomba de desa-

güe o la válvula antirretro-

ceso (véase capítulo "Solu-

ción de pequeñas anoma-

lías").

La manguera de desagüe

está doblada.

Elimine el doblez de la

manguera de desagüe.

Solución de pequeñas anomalías

52

Page 53: Instrucciones Lavavajillas Miele

Ruidos

Problema Causa Solución

Ruidos de golpeo en la

cuba

Un brazo aspersor choca

con una pieza de la vajilla.

Interrumpa el programa y

disponga de otro modo las

piezas de la vajilla que

bloquean el brazo aspe-

sor.

Ruidos de tintineo en

la cuba

Las piezas de la vajilla se

mueven en la cuba.

Interrumpa el programa y

disponga las piezas de la

vajilla de forma estable.

Ruidos de golpeo en la

conducción de agua

Se producen debido al

tendido en el lugar de em-

plazamiento o a la peque-

ña sección de la conduc-

ción de agua.

No influye en el funciona-

miento del lavavajillas.

Consulte a un instalador.

Solución de pequeñas anomalías

53

Page 54: Instrucciones Lavavajillas Miele

Resultado de lavado no satisfactorio

Problema Causa Solución

La vajilla no está

limpia.

La vajilla no se ha dispuesto

correctamente.

Observe las indicaciones en

el capítulo "Distribución de

la vajilla y los cubiertos".

El programa era demasido

suave.

Seleccione un programa

más fuerte (véase capítulo

"Relación de programas").

Se trata de suciedad resis-

tente con una cantidad pe-

queña de suciedad global

(p. ej. restos de té).

Utilice la función "Adaptar

programa Automático" (véa-

se capítulo "Menú ajustes J,

Adaptar programa Automá-

tico").

Se ha dosificado poco de-

tergente.

Utilice una cantidad mayor

de detergente o cambie de

producto.

Las piezas de la vajilla blo-

quean los brazos asperso-

res.

Gire los brazos aspersores

y disponga la vajilla de otro

modo en caso necesario.

El conjunto de filtros en la

cuba no está limpio o no

está bien colocado.

Como consecuencia, las to-

beras de los brazos asper-

sores pueden estar obstrui-

das.

Limpie el conjunto de filtros

o colóquelo correctamente.

Limpie las toberas de los

brazos aspersores en caso

necesario (véase capítulo

"Limpieza y mantenimien-

to").

La válvula antirretroceso se

bloquea en estado abierto.

El agua sucia vuelve a la

cuba.

Limpie la bomba de desa-

güe y la válvula antirretroce-

so (véase capítulo "Solución

de pequeñas anomalías").

En vasos y cubier-

tos quedan estrías,

los vasos adquieren

un brillo azulado; es

posible eliminar las

manchas.

Se ha ajustado una canti-

dad de abrillantador dema-

siado elevada.

Disminuya la cantidad de

dosificación (véase capítulo

"Menú ajustes J,

Abrillantador").

Solución de pequeñas anomalías

54

Page 55: Instrucciones Lavavajillas Miele

Problema Causa Solución

La vajilla no se

seca o los vasos y

los cubiertos pre-

sentan manchas.

La cantidad de abrillanta-

dor es insuficiente o el de-

pósito del abrillantador está

vacío.

Introduzca abrillantador, au-

mente la dosificación o cam-

bie el producto abrillantador

la siguiente vez que rellene el

depósito (véase capítulo

"Puesta en marcha").

La vajilla se ha extraído de-

masiado pronto.

Extraiga la vajilla más tarde

(véase capítulo "Funciona-

miento").

Se han utilizado productos

combinados, cuya capaci-

dad de secado es dema-

siado débil.

Ajuste la función "Tipo de de-

tergente" a "Normal" e intro-

duzca abrillantador (véase

capítulo "Menú Ajustes J,

Tipo de detergente").

La función "2 en 1" o "Pasti-

llas 3/4/5 en 1" está activa-

da, aunque no se haya utili-

zado el producto detergen-

te correspondiente.

Ajuste con la función "Tipo de

detergente" el detergente utili-

zado (véase capítulo "Menú

ajustes J, Tipo de detergen-

te").

En la vajilla se han

formado manchas

blancas. Los vasos

y los cubiertos

presentan un color

blanquecino; es

posible eliminar

las manchas.

La cantidad de abrillanta-

dor es demasiado baja.

Incremente la cantidad de do-

sificación (véase capítulo

"Menú ajustes J,

Abrillantador").

No se ha introducido sal en

el depósito de sal.

Introduzca sal regeneradora

(véase capítulo "Puesta en

marcha").

Se han utilizado productos

combinados no aptos.

Cambie de producto de lim-

pieza. Utilice pastillas norma-

les o detergente en polvo nor-

mal.

El sistema descalcificador

automático (sensor descal-

cificador) está dañado.

Póngase en contacto con el

Servicio Post-Venta de Miele.

Solución de pequeñas anomalías

55

Page 56: Instrucciones Lavavajillas Miele

Problema Causa Solución

Los vasos adquieren

un color marrón-azu-

lado; no es posible

eliminar las manchas.

Han quedado acumulados

componentes del deter-

gente.

Cambie inmediatamente el

producto detergente.

Los vasos se vuelven

opacos y decolora-

dos; no es posible eli-

minar las manchas.

Los vasos no son aptos

para la limpieza en el lava-

vajillas. Se produce una al-

teración de la superficie.

¡Ninguna!

Compre vasos aptos para

el lavavajillas.

Quedan restos de té o

de barra de labios.

El programa seleccionado

tiene una temperatura de

lavado demasiado baja.

Seleccione un programa

con una mayor temperatu-

ra de lavado.

El detergente tiene un

efecto blanqueante dema-

siado bajo.

Cambie el producto deter-

gente.

Las piezas de plástico

se han decolorado.

Los colorantes naturales,

p. ej. de zanahorias, toma-

tes o ketchup pueden ser

la causa. La cantidad de

detergente o el efecto

blanqueante del mismo

eran demasiado bajos para

colorantes naturales.

Utilice más detergente

(véase capítulo "Funciona-

miento").

Las piezas decoloradas no

recuperarán su color origi-

nal.

Los cubiertos presen-

tan corrosión.

Los cubiertos afectados no

son suficientemente inoxi-

dables.

¡Ninguna!

Compre cubiertos que

puedan lavarse en el lava-

vajillas.

Una vez introducida la sal

regeneradora no se ha ini-

ciado ningún programa.

Los restos de sal han pa-

sado al desagüe normal

del proceso de lavado.

Después de introducir la

sal, inicie siempre el pro-

grama "Rápido" sin carga

(sin función "Turbo").

Solución de pequeñas anomalías

56

Page 57: Instrucciones Lavavajillas Miele

Limpiar el filtro de la entrada

de agua

Para proteger la válvula de entrada de

agua se ha instalado un filtro en la

unión roscada de la manguera. Si el fil-

tro está sucio no podrá entrar suficiente

agua en la cuba.

,La carcasa de plástico de la co-

nexión de agua contiene una válvula

eléctrica. No sumerja la carcasa en

ningún líquido.

Recomendación

Si el agua contiene gran cantidad de

sustancias insolubles, le recomenda-

mos que instale un filtro de agua de su-

perficie grande entre la toma de agua y

la unión roscada de la válvula de segu-

ridad.

Podrá adquirir estos filtros de agua en

comercios Miele especilizados o a tra-

vés del Servicio Post-Venta.

Para limpiar el filtro:

^ Separe el lavavajillas de la red. Para

ello, desconéctelo y, a continuación,

retire la clavija.

^ Cierre la toma de agua.

^ Desenrosque la válvula de entrada

de agua.

^ Retire la junta anular de la unión ros-

cada.

^ Extraiga el filtro con ayuda de unos

alicates universales o de puntas pla-

nas, y límpielo.

^ Coloque de nuevo el filtro y la junta.

Compruebe que estén colocados co-

rrectamente.

^ Enrosque la válvula de entrada de

agua a la toma de agua. Compruebe

que la unión roscada no quede la-

deada.

^ Abra la toma de agua.

Si saliera agua, significa que no ha

apretado suficientemente la unión

roscada o que se ha enroscado la-

deada.

Coloque correctamente la válvula de

entrada de agua y enrósquela firme-

mente.

Solución de pequeñas anomalías

57

Page 58: Instrucciones Lavavajillas Miele

Limpiar la bomba de desagüe

y la válvula antirretroceso.

Si una vez finalizado el programa que-

da agua en la cuba, significa que el

agua no ha sido evacuada. La bomba

de desagüe y la válvula antirretroceso

podrían estar bloqueadas por algún

cuerpo extraño.

^ Separe el lavavajillas de la red. Para

ello, desconéctelo y, a continuación,

retire la clavija.

^ Extraiga el conjunto de filtros de la

cuba (véase capítulo "Limpieza y

mantenimiento", "Limpieza de los fil-

tros de la cuba").

^ Recoja el agua de la cuba con ayuda

de un recipiente pequeño.

^ Presione hacia dentro el bloqueo de

la válvula antirretroceso a.

^ Levante la válvula antirretroceso b y

enjuáguela bien con agua corriente.

^ Retire los cuerpos extraños de la vál-

vula antirretroceso.

La bomba de desagüe se encuentra

bajo la válvula antirretroceso (flecha).

^ Elimine todos los cuerpos extraños

de la bomba de desagüe (los frag-

mentos de vidrio son difíciles de ver).

Compruebe la bomba de desagüe

girando manualmente la rueda. La

rueda sólo se moverá a tirones.

^ Vuelva a colocar cuidadosamente la

válvula antirretroceso.

,Asegúrese de que el bloqueo

encaja.

Solución de pequeñas anomalías

58

Page 59: Instrucciones Lavavajillas Miele

Reparaciones

Si a pesar de las indicaciones del pre-

sente manual de instrucciones no pu-

diera solucionar una anomalía, informe:

– su distribuidor Miele o

– el Servicio Post-Venta de Miele

El número de teléfono del Servicio

Post-Venta se encuentra al reverso

de las presentes instrucciones de

manejo.

^ Indique al Servicio Post-Venta el mo-

delo y el número del lavavajillas.

Encontrará ambos datos en la placa de

características, en la parte interior de-

recha de la puerta.

Actualización de programas (Update)

Mediante una actualización de progra-

mas, podrán memorizarse en la electró-

nica de su lavavajillas los últimos avan-

ces en técnicas de lavado.

La actualización de programas puede

realizarse en cuanto tengan lugar avan-

ces futuros que afecten a los progra-

mas del lavavajillas. Miele dará a cono-

cer oportunamente la posibilidad para

la actualización de programas.

Para laboratorios de ensayo

En el folleto "Pruebas comparativas"

encontrará toda la información necesa-

ria para pruebas comparativas y medi-

ciones de ruidos.

Puede solicitar este folleto por correo

electrónico en la siguiente dirección:

– testinfo|miele.de

^ Indique en el pedido su dirección

postal así como el modelo y el núme-

ro de su lavavajillas (véase placa de

características).

Servicio Post-Venta

59

Page 60: Instrucciones Lavavajillas Miele

Menaje Residuos

de alimentos

Características

de los programas

mezclados,

menaje no resistente

todos

los residuos de alimentos

cotidianos

variable, duración

controlada por sensor

duración más corta

temperatura objetos

delicados de vidrio y

material sintéticofresco,

residuos de alimentos

no muy pegados

duración de

programa corta

vajilla

mezclada

variable,

duración controlada por

sensor con conservación

del cristal

normal,

residuos de alimentos

no resecos

medio

valor de programa

duración más corta

proceso ahorro de agua y

energía

normal,

residuos de alimentos

no resecos con prelavado

duración más corta

ollas,

sartenes,

porcelanas

resistentes y

cubiertos

marcados,

muy pegados,

muy resecos,

fuertes o albuminosos1)

residuos de alimentos

potencia limpiadora

muy alta

duración más corta

Potencia limpiadora

máxima

duración más corta

1)Los residuos de alimentos resecos se pueden producir p. ej. por patatas, pasta, arroz o potajes. Los

albuminosos se producen al cocinar carne asada, pescado o huevos.

Relación de programas

60

Page 61: Instrucciones Lavavajillas Miele

Programa Detergente

Compartimento I2)

Compartimento II2)

Automático–

25 ml

o

1 pastilla+ Turbo

Rápido 40°C –

20 ml

o

1 pastilla3)

Delicado –

20 ml

o

1 pastilla

Suave 50°C–

25 ml

o

1 pastilla+ Turbo

Ahorro energético –

25 ml

o

1 pastilla

Normal 55°C-

25 ml

o

1 pastilla+ Turbo

Fuerte 65°C-

25 ml

o

1 pastilla+ Turbo

Intensivo 75°C25 ml

o

1 pastilla

10 ml

+ Turbo

2)véase capítulo "Productos de limpieza"

3)Es posible que algunas pastillas no se disuelvan totalmente.

Relación de programas

61

Page 62: Instrucciones Lavavajillas Miele

Programa Desarrollo del programa

Aclarado Limpieza

°C

Aclarado intermedio Abrillanta-

dor

°C

Secado

1 2

Automático desarrollo de programa variable,

adaptación del control por sensor en la cantidad de vajilla

y residuos de alimentos

según

necesidad

45-65 según necesidad 65 X

Rápido 40 °C 40 X 45 X

Delicado # desarrollo de programa variable con protección del cristal,

adaptación del control por sensor en la cantidad de vajilla

y residuos de alimentos

según

necesidad

40-48 según necesidad 55 X

Ahorro energético 45 X 60 X

Suave 50 °C 50 X 65 X

Normal 55 °C X 55 X 65 X

Muy sucio 65 °C X 65 X 65 X

Intensivo 75 °C X 75 X 65 X

Relación de programas

62

Page 63: Instrucciones Lavavajillas Miele

Consumo1)

Duración1)

Energía Agua

Agua fría

15 °C

kWh

Agua caliente

55 °C

kWh

Litros Agua fría

15 °C

h:min

Agua caliente

55 °C

h:min

0,95-1,35 0,70-1,00 8-17 1:36-2:38 1:23-2:21

0,55 0,20 10 0:38 0:27

0,70-0,95 0,40-0,50 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43

1,05 0,70 10 2:49 2:40

1,05 0,75 10 1:36 1:23

1,15 0,80 13 2:09 1:58

1,25 0,95 13 2:19 2:06

1,50 1,10 13 2:38 2:27

1) Los valores indicados se calcularon según EN 50242. En la práctica, es posible que se produzcan

claras diferencias debido a las distintas condiciones de lavado o a la influencia de sensores.

La duración indicada se ajusta a sus necesidades.

Seleccionando la función "Detergente combinado" puede aumentar el consumo energético hasta un

0,2 kWh. La duración del programa puede prolongarse en este caso hasta 15 min.

En los aparatos G 2XXX (modelo, véase la placa de características), el consumo energético aumenta

como máximo un 0,1 kWh y el consumo de agua hasta 1 l.

Relación de programas

63

Page 64: Instrucciones Lavavajillas Miele

Programa Aplicación

Antiséptico Para una limpieza higiénica de la vajilla con un programa especial para

eliminar bacterias, p. ej. en biberones, tablas de cortar, vajilla

Aclarado Para aclarar vajilla con olor

cuando un programa completo no resulta rentable

Sin calefacción ! Puede utilizarse únicamente con conexión a la toma de agua caliente

con una temperatura mínima de 45 °C;

para vajilla con un grado de suciedad ligero o normal ;

incluye "Protección del cristal" controlada por sensor

Pasta/Paella/Raclette Para eliminar restos resecos como pasta, paella, raclette;

se recomienda utilizar 120% de detergente

Materiales sintéticos ! Para una limpieza delicada de piezas de plástico aptos

para lavavajillas;

incluye "Protección del cristal" controlada por sensor

Sin cesto superior 65 °C Para el lavado de piezas de vajilla grandes no termorresistentes

(p. ej. jarrones grandes)

Vasos de cerveza caliente ! Para la limpieza de vasos de cerveza sin dosificación de abrillantador;

sin introducir detergente;

incluye "Protección del cristal" controlada por sensor

Vasos de cerveza fríos ! Para la limpieza rápida de vasos de cerveza que vayan a utilizarse

inmediatamente, sin dosificación de abrillantador;

sin introducir detergente;

incluye "Protección del cristal" controlada por sensor

Relación de programas

64

Page 65: Instrucciones Lavavajillas Miele

Desarrollo del programa Consumo1)

Duración1)

Energía Agua

Prela

vado

Limpieza

°C

Aclarado

intermedio

1 2

Abrillanta

do

°C

Seca-

do

Agua

fría

15 °C

kWh

Agua

caliente

55 °C

kWh

Litros Agua

fría

15 °C

h:min

Agua

caliente

55 °C

h:min

70 X 70 X 1,35 1,05 13 2:14 2:05

X 0,01 0,01 4 0:13 0:13

2X X X X X 0,05 26 1:26

X 75 X 65 X 1,40 1,15 13 2:29 2:16

X 45 X 65 X 0,85 0,60 13 2:07 1:55

X 65 X 65 X 1,00 0,65 13 1:52 1:39

35 X 55 X 0,50 0,30 10 0:49 0:41

25 X X 0,20 10 0:17

1) Los valores indicados se calcularon según EN 50242. En la práctica, es posible que se produzcan

claras diferencias debido a las distintas condiciones de lavado o a la influencia de sensores.

La duración indicada se ajusta a sus necesidades.

Seleccionando la función "Detergente combinado" puede aumentar el consumo energético hasta en

un 0,2 kWh. La duración del programa puede prolongarse en este caso hasta en 15 min.

En los aparatos G 2XXX (modelo, véase la placa de características), el consumo energético aumenta

como máximo un 0,1 kWh y el consumo de agua hasta 1 l.

Relación de programas

65

Page 66: Instrucciones Lavavajillas Miele

Aprovechar mejor el lavavajillas

Para un uso personalizado del lavavajillas y para condiciones especiales de mon-

taje, podrá adquirir accesorios especiales a través de su distribuidor Miele o del

Servicio Post-Venta.

Dependiendo del modelo, es posible que ciertos accesorios formen parte de la

dotación de serie.

Usted desea... Para ello necesita...

...lavar copas de pie alto o,

p. ej., vasos de tubo

...un complemento para vasos,

para el cesto superior

...lavar las piezas del Cappuccinato-

re Miele

...un complemento para el Cappucci-

natore, para el cesto superior

...lavar platos pequeños, biberones y

piezas pequeñas en el cesto superior

...un cesto multifunción,

para el cesto superior

...lavar diversos platos, tazas y

vasos en el cesto superior

...un complemento Vario,

para el cesto superior

...lavar botellas,

p. ej. botellas de leche o biberones

...un soporte para botellas

...lavar cubiertos adicionales,

como p. ej., cazos para salsa,

piezas pequeñas

...un cesto cubertero,

para el cesto inferior

...lavar muchos vasos ...un complemento para vasos,

para el cesto inferior

...lavar platos grandes ...un complemento para platos de hasta:

- 33 cm de diámetro

- 35 cm de diámetro

...estar permanentemente informado

sobre su lavavajillas

...el módulo de comunicación

Miele|home y el InfoControl

Miele|home

Accesorios especiales

66

Page 67: Instrucciones Lavavajillas Miele

El lavavajillas se distribuye de serie

"preparado" para conectarlo a una

base de enchufe con toma de tierra.

,Tras la instalación del lavavaji-

llas, el enchufe deberá quedar ac-

cesible.

Por razones de seguridad, no utilice

cables de prolongación (p. ej. peli-

gro de incendio por sobrecalenta-

miento).

Un cable de conexión dañado sólo po-

drá sustituirse por otro cable de cone-

xión especial del mismo tipo (disponi-

ble en el Servicio Post-Venta Miele). Por

razones de seguridad, únicamente el

personal cualificado o el Servicio

Post-Venta Miele podrá cambiar un ca-

ble de conexión dañado.

,Asegúrese de que todos los da-

tos referentes a la tensión, frecuen-

cia y diferenciales de la instalación

doméstica coinciden con aquellos

que figuran en la placa de caracte-

rísticas y que el sistema de clavijas

instalado y el del lavavajillas son

compatibles.

Datos técnicos, véase placa de carac-

terísticas en el lado derecho de la puer-

ta.

,La instalación eléctrica deberá

realizarse de acuerdo con la norma

DIN VDE 0100.

Conexión eléctrica

67

Page 68: Instrucciones Lavavajillas Miele

Sistema Miele de protección

contra daños originados por

agua

Miele garantiza una amplia protección

contra daños originados por agua a lo

largo de toda la vida útil del lavavajillas

en tanto la instalación haya sido reali-

zada de forma correcta.

Entrada de agua

,¡El agua del lavavajillas no es

potable!

– El lavavajillas puede conectarse a

una toma de agua fría o de agua ca-

liente, de hasta 60 °C.

En caso de sistemas de calenta-

miento de agua de ahorro de ener-

gía, p. ej. energía solar con conduc-

to circulatorio, recomendamos la co-

nexión a la toma de agua caliente.

– Para utilizar el programa "Sin cale-

facción" (de estar disponible) es ne-

cesaria una conexión a la toma de

agua caliente con una temperatura

mínima de 45 °C y máxima de 60 °C

(temperatura del agua entrante).

Cuanto más elevada sea la tempera-

tura del agua entrante, obtendrá me-

jores resultados de lavado y secado.

– La manguera de entrada de agua

mide aprox. 1,5 m de longitud. Es

posible adquirir una manguera de

metal flexible de 1,5 m de longitud

(presión de prueba 14000 kPa/

140 bar).

– Para realizar la conexión es necesa-

ria una válvula de cierre con un racor

de conexión de3/4 de pulgada.

– Dado que el aparato cumple las nor-

mas relativas a la seguridad de

aguas IEC/EN/DIN 61770 //

VDE 0700 apartado 600, no se preci-

sa una válvula antirretorno.

– La presión de agua (presión de flujo

en la conexión de agua) debe estar

comprendida entre 30 y 1000 kPa

(0,3 y 10 bar).

Si la presión de agua es menor, apa-

rece en el display el aviso de anoma-

lía Anomalía en la entrada de agua

(véase capítulo "Solución de peque-

ñas anomalías").

En caso de una presión de agua

más elevada, debería instalarse una

válvula de alivio de presión.

,Conecte el lavavajillas única-

mente a red de tuberías completa-

mente purgada, para evitar daños

en el aparato.

! No acorte o dañe la manguera

de entrada de agua. Contiene com-

ponentes eléctricos (véase fig.).

Conexión de agua

68

Page 69: Instrucciones Lavavajillas Miele

Desagüe

– El desagüe de la máquina dispone

de una válvula antirretroceso a fin de

evitar que el agua sucia acceda al

lavavajillas a través de la manguera

de desagüe.

– El aparato dispone de una manguera

de desagüe flexible de aprox. 1,5 m

de longitud (diámetro interior:

22 mm).

– Es posible alargar la longitud de la

manguera de desagüe acoplándole

otra manguera y uniendo ambas a

través de una pieza de conexión.

La tubería de desagüe no deberá su-

perar los 4 m de longitud y ni una al-

tura de bombeo de 1 m.

– Para la conexión de la manguera al

sistema de desagüe, utilice la abra-

zadera incluida en el volumen de su-

ministro (véase Plano de montaje).

– La manguera puede ser instalada

hacia la derecha o la izquierda.

– Los soportes de conexión para la

manguera de desagüe en el lugar de

instalación son adaptables a man-

gueras de distintos diámetros. Si los

soportes sobresalieran demasiado

en la manguera de desagüe, debe-

rán ser acortados. De lo contrario, la

manguera de desagüe podría obs-

truirse.

– No acorte la manguera de desagüe.

,Asegúrese de que nada obstru-

ye la manguera, ni presenta ningún

doblez.

Ventilación del desagüe

Si la conexión en el lugar de instalación

del desagüe se encontrase por debajo

que la guía para el cesto inferior, será

necesario un sistema de ventilación

para el desagüe. De lo contrario, du-

rante el programa, el agua podría salir

del tanque a consecuencia del efecto

sifón.

Para la ventilación:

^ Abra completamente la puerta del la-

vavajillas.

^ Extraiga el brazo aspersor inferior ha-

cia arriba.

^ Corte la tapa de la válvula de ventila-

ción del tanque.

Conexión de agua

69

Page 70: Instrucciones Lavavajillas Miele

Modelo de lavavajillas G 1XXX G 2XXX

Altura 80,5 cm

(regulable + 6,5 cm)

84,5 cm

(regulable + 6,5 cm)

Altura del hueco de

empotramiento

a partir de 80,5 cm

(+ 6,5 cm)

a partir de 84,5 cm

(+ 6,5 cm)

Anchura 59,8 cm 59,8 cm

Anchura del hueco

de empotramiento

60 cm 60 cm

Profundidad 57 cm 57 cm

Peso máx. 55 kg máx. 61 kg

Tensión 230 V 230 V

Potencia nominal 2200 W 2200 W

Diferencial 10 A 10 A

Distintivos de calidad KEMA, VDE Antiparasitario KEMA, VDE Antiparasitario

Presión del agua

(presión de flujo)

30 - 1000 kPa

(0,3 - 10 bar)

30 - 1000 kPa

(0,3 - 10 bar)

Conexión de

agua caliente

Hasta 60 ºC máx. hasta máx. 60 °C

Altura del desagüe máx. 1 m máx. 1 m

Longitud del desagüe máx. 4 m máx. 4 m

Cable de conexión

eléctrica

Aprox. 1.7 m Aprox. 1.7 m

Capacidad 12/14 servicios

normalizados*

12/14 servicios

normalizados*

* según modelo

Datos técnicos

70

Page 71: Instrucciones Lavavajillas Miele

Menú "Ajustes !" para modificar los valores estándar

Abrir menú "Ajustes !"

^ Conecte el lavavajillas pulsando la tecla U, en caso de que

todavía estuviera desconectado.

En el display aparece el menú principal.

Si la función Memoria está activada, aparece en su lugar el

menú del último programa seleccionado (véase capítulo "Me-

moria"). En este caso, vuelva al menú principal pulsando la

tecla .

} Ajustes F

Menú principal r} Automático

^ Seleccione el punto de menú Menú principal !.

El display cambia al menú "Ajustes !".

} Idioma F

Ajustes r} Hora

^ Seleccione el punto de menú que quiera modificar.

Presionando la tecla : obtendrá una breve información so-

bre el punto de menú seleccionado.

Las opciones ajustadas en los submenús se marcan con

un (.

Menú Ajustes !

71

Page 72: Instrucciones Lavavajillas Miele

Idioma J

El display puede mostrar diferentes

idiomas.

Usted puede cambiar el idioma mostra-

do a través del submenú "Idioma !".

^ Seleccione el idioma deseado y con-

firme con OK.

La bandera tras la palabra "Idio

ma !” sirve de guía si se ha ajustado

un idioma que no entiende.

En este caso, seleccione el punto de

menú correspondiente, tras el cual fi-

gura una bandera, hasta que aparez-

ca el submenú Idioma !.

Hora

Puede decidir si la hora debe mostrar-

se en indicación de 24 ó 12 horas y

ajustar la hora actual.

Ajustar la indicación de la hora

^ Seleccione el punto de menú For-

mato.

^ Seleccione la indicación deseada y

confirme con OK.

Ajustar la hora

^ Seleccione el punto de menú Ajus-

tar manualmente.

^ Ajuste la hora con +/- y confírmela

con OK.

A continuación, ajuste los minutos.

Tras confirmar los minutos con OK, el

display vuelve al menú anterior, y con

la tecla U podrá volver al menú "Ajus-

tes !".

Menú Ajustes !

72

Page 73: Instrucciones Lavavajillas Miele

Tipo de detergente

Para conseguir un resultado óptimo de

lavado puede ajustar el tipo de deter-

gente que utiliza.

Elija entre un detergente normal, pasti-

llas 2 en 1 y un detergente combinado.

El desarrollo del programa se adapta al

tipo de detergente seleccionado. De-

pendiendo del programa, la duración

puede alargarse considerablemente.

Normal:

Si utiliza un detergente "normal", debe

introducir sal y abrillantador (véase ca-

pítulo "Introducir sal regeneradora",

"Introducir abrillantador").

La indicación de falta de abrillantador

se activa.

2 en 1:

Con la función "2 en 1" el desarrollo del

programa se ajusta al uso de produc-

tos "2 en 1" (detergente con abrillanta-

dor).

La dosificación de abrillantador y la in-

dicación de falta de abrillantador se

desactivan.

Detergente combinado:

En la función "Detergente combinado"

el desarrollo de programa se ajusta a la

utilización de productos con varias fun-

ciones (detergente con abrillantador,

sal y, dado el caso, con otros compo-

nentes).

La dosificación de abrillantador y la in-

dicación de falta de sal se desactivan.

El consumo de sal para la regeneración

del descalcificador se reduce de1/3 a

1/4.

No seleccione la función adicional "De-

tergente combinado":

– si utiliza productos "2 en 1" (deter-

gente con abrillantador)

– si la dureza del agua es superior a

21 °d.

Preste atención a las indicaciones

del fabricante del detergente.

La capacidad de limpieza y la velo-

cidad de secado de estos produc-

tos difieren mucho de unos a otros.

El aparato está ajustado de fábrica

para el uso de detergente normal.

^ Seleccione el tipo de detergente utili-

zado y confirme la selección con OK.

Menú Ajustes !

73

Page 74: Instrucciones Lavavajillas Miele

Secado Plus

Al finalizar aquellos programas que

concluyan con una fase de secado

(véase capítulo "Relación de progra-

mas") la puerta se abre ligeramente

para mejorar el secado.

También puede desconectar esta fun-

ción.

^ Seleccione el ajuste deseado y con-

firme la selección con OK.

Dureza del agua

Su lavavajillas dispone de un sensor-

descalcificador que mide automática-

mente el grado de dureza del agua.

Cuando el lavavajillas haya funcionado

al menos una vez conectado a su red

de agua, puede consultar la dureza del

agua medida en este punto de menú.

^ Vuelva al menú "Ajustes !" con OK.

°d mmol/l °f

Valor para

el ajuste en el

display

de tiempo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37-45

46-60

61-70

0,2

0,4

0,5

0,7

0,9

1,1

1,3

1,4

1,6

1,8

2,0

2,2

2,3

2,5

2,7

2,9

3,1

3,2

3,4

3,6

3,8

4,0

4,1

4,3

4,5

4,7

4,9

5,0

5,2

5,4

5,6

5,8

5,9

6,1

6,3

6,5

6,7-8,1

8,3-10,8

11,0-12,6

2

4

5

7

9

11

13

14

16

18

20

22

23

25

27

29

31

32

34

36

38

40

41

43

45

47

49

50

52

54

56

58

59

61

63

65

67-81

83-108

110-126

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

45

60

70

Menú Ajustes !

74

Page 75: Instrucciones Lavavajillas Miele

Sistema descalcificador

externo

Si el lavavajillas está conectado a un

sistema descalcificador externo que se

regenera con sal, para obtener un re-

sultado óptimo de lavado debe, a pe-

sar de todo, ajustar la dureza del agua

que suministre el sistema externo.

Si no conoce el valor, ajuste el lavavaji-

llas a 8 °d (1,4 mmol/l).

^ Seleccione la dureza del agua y con-

firme con OK.

Si el lavavajillas ya no está conec-

tado a un sistema descalcificador ex-

terno, vuelva a seleccionar la opción

auto.

Abrillantador

Para conseguir un resultado óptimo de

lavado, puede ajustar la cantidad de

dosificación de abrillantador.

La cantidad de dosificación puede

ajustarse en niveles de aprox. 0-6 ml.

La cantidad de dosificación de abrillan-

tador viene ajustada de fábrica a

aprox. 3 ml.

En caso de que la vajilla no quedara

limpia:

– Ajuste una cantidad de abrillantador

mayor.

Si quedaran nubes o estrías en la vaji-

lla:

– Ajuste una cantidad de abrillantador

menor.

^ Seleccione la cantidad de abrillanta-

dor que desea utilizar con +/- y con-

firme con OK.

Comprobación de los filtros

Puede ajustar la duración del intervalo,

en que debe recordársele la compro-

bación de los filtros.

Seleccione un intervalo entre 30 y 60

procesos de lavado.

El intervalo de comprobación de los fil-

tros viene ajustado de fábrica cada 40

procesos de lavado.

^ Seleccione el intervalo deseado y

confirme la selección con OK.

Adaptar Automático

Puede adaptar el programa Automático

para eliminar suciedad resistente en

caso de que simultáneamente se pre-

sente una cantidad pequeña de sucie-

dad global.

^ Seleccione la función Sí y confírmela

con OK.

Menú Ajustes !

75

Page 76: Instrucciones Lavavajillas Miele

Modificar el menú principal

Tiene la posibilidad de alterar el orden de los programas en

el menú principal y colocar los programas que prefiera en las

tres primeras posiciones.

} Automático B e

} Cancelar Ajustar Posición 1 Continuar }

^ Cambie con la tecla e al programa que desea que figure

en la primera posición del menú y selecciónelo con la tecla

situada junto al programa.

^ Confirme su selección con continuar.

^ Cambie con la tecla e al programa que desea que figure

en la segunda posición del menú y selecciónelo con la te-

cla situada junto al programa.

^ Confirme su selección con continuar.

Los programas que haya seleccionado aparecen resumidos.

Si desea modificar la posición de otro programa, seleccione

la función atrás, hasta llegar a la entrada de menú corres-

pondiente.

^ Cuando haya realizado todas las modificaciones, confírme-

las con la tecla Listo.

Menú Ajustes !

76

Page 77: Instrucciones Lavavajillas Miele

Memorizar extras

Para algunos programas puede selec-

cionar funciones adicionales, como

p. ej. Prelavado (véase capítulo "Fun-

cionamiento, seleccionar extras").

En el punto de menú Memorizar ex-

tras, puede determinar si deben me-

morizarse los ajustes que ha realizado

para los siguientes desarrollos de pro-

grama.

Esta función se suministra desconecta-

da de fábrica.

^ Seleccione el ajuste deseado y con-

firme la selección con OK.

Temperatura

Puede decidir si los valores de tempe-

ratura deben mostrarse en °C/Celsius o

en °F/Fahrenheit.

La temperatura viene ajustada de fábri-

ca en °C/Celsius.

^ Seleccione la unidad de temperatura

deseada y confirme la selección con

OK.

Menú Ajustes !

77

Page 78: Instrucciones Lavavajillas Miele

Avisador

Si la señal acústica está activada, se

emite al final del programa y en caso

de anomalía.

El aparato se suministra con la señal

acústica conectada de fábrica.

Señal acústica al final del programa

La señal acústica indicando el final del

programa se emite cinco veces a inter-

valos, con una breve pausa. Si no des-

conecta antes el lavavajillas, la señal

acústica se emite durante una hora.

Señal acústica en caso de anomalía

La señal acústica indicando una ano-

malía se emite en un intervalo sin pau-

sa. Si no desconecta antes el lavavaji-

llas o soluciona la anomalía, la señal

acústica se emite durante dos minutos.

No es posible desconectar la señal

acústica que indica anomalías.

Ajustar el volumen de la señal acústi-

ca

Puede elegir entre dos volúmenes para

la señal acústica o desconectarla.

desconectada:

La señal de indicación de fin de pro-

grama está desconectada.

normal:

La señal de indicación se emite a volu-

men "normal".

alto:

La señal de indicación se emite a volu-

men "alto".

^ Seleccione el volumen que desee o

desactive la señal acústica.

^ Confirme pulsando OK.

Menú Ajustes !

78

Page 79: Instrucciones Lavavajillas Miele

Confirmación acústica

Cada vez que se pulsa una tecla, se

confirma mediante una señal acústica.

El volumen puede ajustarse en diecisie-

te niveles.

El aparato se suministra con el nivel 8

ajustado de fábrica.

^ Seleccione el volumen deseado y

confirme la selección con OK.

Intensidad luminosa

La intensidad luminosa del display pue-

de ajustarse en diecisiete niveles.

El aparato se suministra con el nivel 9

ajustado de fábrica.

^ Seleccione la luminosidad deseada y

confirme la selección con OK.

Memoria

La función Memoria le permite memori-

zar el último programa seleccionado.

Si tras finalizar un programa apaga y

vuelve a encender el lavavajillas o,

abre y cierra la puerta, en el display no

aparece el menú principal, sino el últi-

mo programa seleccionado.

La función Memoria se suministra co-

nectada de fábrica.

^ Seleccione la opción deseada y con-

firme la selección con OK.

Menú Ajustes !

79

Page 80: Instrucciones Lavavajillas Miele

Miele{home

(únicamente una vez equipado el lavavajillas con el módulo de comunicación

Miele {home)

Este lavavajillas domótico envía datos del programa a través

de la red eléctrica al aparato de sistema Miele|home. Para

ello, es necesario que el lavavajillas se registre en el aparato

de sistema Miele|home.

Antes de registrar el lavavajillas, recomendamos que lea

detenidamente las instrucciones de manejo de su aparato

de sistema Miele|home.

Registro

q ¿Conectar a Mieleqhome?OK}

^ Confirme que el lavavajillas debe registrarse en

Miele|home con la tecla OK .

Comienza el proceso de registro.

jRegistrando. Espere, por favor.. Cancelar }

Si fuera necesario, puede interrumpir el registro con Cance-

lar.

^ Confirme los mensajes que aparecen a continuación pul-

sando la tecla OK.

El registro ha finalizado.

Proceso de registro fallido

^ Compruebe si está activado el aparato de sistema

Miele|home.

^ Active el registro de su lavavajillas en el aparato de siste-

ma Miele|home.

^ Realice de nuevo el proceso de registro en el lavavajillas.

Menú Ajustes !

80

Page 81: Instrucciones Lavavajillas Miele

Cerrar sesión

Podrá cerrar la sesión del lavavajillas cuando no deban

transmitirse más datos de programa.

^ Seleccione la opción Cerrar sesión y confírmela con la te-

cla OK.

Sincronizar hora

(sólo tras registro en Miele{home)

Si su lavavajillas dispone de un módulo de comunicación

Miele|home y se ha registrado en Miele|home, la hora po-

drá sincronizarse con el sistema horario Miele|home.

Tiene la posibilidad de desconectar la sincronización para

ajustar el lavavajillas a un horario distinto.

^ Seleccione el punto de menú Hora.

} Ajustar manualmenteHora r} Sincronizar

^ Seleccione el punto de menú sincronizar.

} Encendido B

Sincronizar} Desconectado OK}

^ Seleccione la opción deseada y confirme la selección con

OK.

Cuando conecte la función, se adoptará la hora del aparato

de sistema de Miele|home.

Puede modificar la hora cuando haya desconectado la fun-

ción o cuando haya cerrado la sesión del lavavajillas en

Miele|home.

Menú Ajustes !

81

Page 82: Instrucciones Lavavajillas Miele

Distribuidor

Sólo exposición.

El lavavajillas dispone de varios progra-

mas de demostración sólo para profe-

sionales.

Los programas "Modo Demo" y "Modo

Demo repetitivo" muestran a través de

ejemplos el manejo y las posibilidades

de funcionamiento del lavavajillas:

– Modo de exposición:

Para iniciar el programa es necesario

pulsar una tecla. Cuando finalice,

deberá iniciarse de nuevo.

– Modo Demo repetitivo:

El programa se inicia inmediatamen-

te después de que lo conecte y fun-

ciona ininterrumpidamente hasta que

lo desconecte de nuevo.

– Demostración de sonido de lavado:

El programa activa las bombas a fin

de demostrar el sonido de lavado.

– Función Demo:

La primera puesta en funcionamiento

se suprime en el display.

– Demo Secado Plus:

La puerta se abre automáticamente.

Conectar el modo Demo

^ Seleccione la opción deseada y con-

firme la selección con OK.

^ Confirme las siguientes consultas

con OK.

^ Pulse una tecla cualquiera para ini-

ciar el modo Demo seleccionado.

^ Para interrumpir el modo de exposi-

ción, pulse de nuevo cualquier tecla

y confirme con OK.

Desconectar el modo Demo

^ Para desconectar el modo Demo, se-

leccione la opción desconectar y

confírmela con la tecla OK.

^ Responda afirmativamente a la pre-

gunta¿Desconectar el modo

Demo? con OK.

Ajuste de fábrica

Puede restablecer todos los ajustes a

los valores ajustados de fábrica.

^ Responda afirmativamente a la pre-

gunta ¿Retomar el ajuste de fábri-

ca? con OK.

^ Confirme el mensaje Todos los ajus-

tes restablecidos. con OK.

Finalizar el menú "Ajustes !"

Para abandonar el menú "Ajustes !"

pulse la tecla U y vuelva al menú prin-

cipal.

Menú Ajustes !

82

Page 83: Instrucciones Lavavajillas Miele

�/�/�

M.-Nr. der ES-GA: 07 501 410

Estimada/o cliente:

Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de

estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de

fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-

te inferior y envíela con estos datos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder

englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-

mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-

derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,

Should you require these operating instructions in German or English (if availa-

ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which

language is required and your address in the requisition slip below. Return the

completed slip to the following address:

Miele, S.A.

Carretera de Fuencarral, 20

(Polígono industrial)

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 84: Instrucciones Lavavajillas Miele

�/�/�

Page 85: Instrucciones Lavavajillas Miele

85

Page 86: Instrucciones Lavavajillas Miele

86

Page 87: Instrucciones Lavavajillas Miele

87

Page 88: Instrucciones Lavavajillas Miele

Salvo modificaciones/

G1872/G2872 / 4908

M.-Nr. 07 501 410 / 00