Instrucciones de manejo y montaje - Miele

80
Instrucciones de manejo y montaje Congelador con sistema NoFrost y fabricador de cubitos de hielos F 1411 Vi Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 07 905 730 es - CL

Transcript of Instrucciones de manejo y montaje - Miele

Instrucciones de manejo y montaje

Congelador

con sistema NoFrost y

fabricador de

cubitos de hielos

F 1411 Vi

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute

de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,

antes de su primera utilización, leer las

"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar

posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 07 905 730

es - CL

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Consejos para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Otros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

. . . en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ajuste de la temperatura del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Posibles valores de ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Unidad de temperatura (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Indicación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Alarma de temperatura y puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Utilizar la función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Función SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Distribución de los elementos en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Adaptar la altura de las baldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Balda superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Cestos del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Congelar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Capacidad máxima de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Almacenar alimentos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Congelar alimentos en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Antes de introducir los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Introducir los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Enfriamiento rápido de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indice

Preparación de cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Interior del aparato, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Bandeja de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Rejillas de ventilación y evacuación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Juntas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Activar el cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sustituir el filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Confirmar el cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Desactivar el cambio de filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Causas de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Servicio Post-Venta/Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Conexión de agua fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Indicaciones para la conexión de agua fija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Preparar la conexión fija de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Montar la manguera de acero inoxidable en el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Suelo del hueco de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sentido de apertura de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Muebles/Empotramientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Entrada y salida de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Emplazamiento Side-by-side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Medidas de la puerta del aparato (ángulo deabertura 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Medidas de empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Tendido de la conexión de agua fija y eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Medidas de los frontales de los muebles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Empotramiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Herramientas y accesorios necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Peso del frontal del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Empotramiento en un separador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Indice

Al final del módulo de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Nivelar el hueco de empotramiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Comprobación del hueco de empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Antes del montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Preparación del hueco de empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Seguro antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Fijar los seguros antivuelco alternativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Introduzca el aparato en el hueco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Nivelación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Sujeción del aparato en el hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Preparación para el montaje del frontal del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Fijar y nivelar el frontal del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Fijar las cubiertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Fijar el listón del zócalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Fijar el evacuador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

�/�/� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Indice

�Tecla de acceso

�Ajuste de la temperatura en el

congelador

(� para más frío; � para más calor)

�Conexión/Desconexión de la función

SuperFrost

�Conexión/Desconexión del

fabricador de cubitos de hielo

�Desconexión de la alarma de tempe-

ratura o puerta (sólo visible con la

alarma de temperatura o puerta)

� Indicación de cambio del filtro de

agua

Descripción del aparato

5

�Estante

�Balda

�Fabricador de cubitos de hielo

�Contenedor de cubitos de hielo

�Panel de mandos

� Interruptor basculante para la cone-

xión y

desconexión de todo el aparato

�Cestos del congelador

Filtro de agua

Descripción del aparato

6

Reciclaje del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-

ños durante el transporte. Los materia-

les de embalaje se han seleccionado

con criterios ecológicos y en función de

su posterior tratamiento en plantas de

reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo de

reciclado contribuye al ahorro de mate-

rias primas y reduce la generación de

residuos.

Por tanto, dichos materiales no debe-

rán tirarse a la basura, sino entregarse

en un punto de recogida específica.

¡Infórmese al respecto en su Ayunta-

miento!

Reciclaje de aparatos inservi-

bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos

inservibles llevan componentes aprove-

chables que no tienen desperdicio y de

ningún modo deberán parar en el ver-

tedero. Contienen además sustancias

nocivas necesarias para su funciona-

miento y seguridad que, en ningún

caso, pueden ser desechadas en la

basura común porque son perjudiciales

para el medio ambiente y la salud. Utili-

ce los puntos de recogida destinados a

este fin.

¡Cerciórese de que las conducciones

de su congelador no puedan sufrir des-

perfectos, hasta la entrega del aparato

a un establecimiento especializado

para su reciclaje ecológico!

De este modo se garantiza que el refri-

gerante en el circuito de frío y el aceite

del compresor no lleguen a contaminar

el medio ambiente.

Asegúrese de que el aparato inservible

esté almacenado de forma segura para

los niños hasta su recogida.

Su contribución al medio ambiente

7

Este aparato cumple todas las nor-

mas de seguridad vigentes. El ma-

nejo indebido o incorrecto del mis-

mo puede causar daños materiales

y entrañar peligros para la seguri-

dad del usuario.

¡Lea atentamente las presentes

Instrucciones de manejo, antes de

utilizar el aparato por primera vez.

En éstas encontrará importantes in-

dicaciones relativas al empotramien-

to, la seguridad, el uso y el manteni-

miento del aparato, a fin de prote-

gerse Vd. y evitar el deterioro del

mismo!

¡Conserve estas Instrucciones de

manejo para posibles consultas

posteriores y entréguelas también a

un eventual propietario posterior!

�¡Atención!

El aparato es muy pesado y si la

puerta está abierta podría volcarse.

Mantenga cerrada la puerta del

aparato, hasta que esté montado y

haya sido fijado al hueco de empo-

tramiento según indican las instruc-

ciones de manejo y montaje.

Uso

apropiado

� Este aparato está destinado exclusi-

vamente para ser utilizado con fines y

en entornos domésticos, como por

ejemplo

– en tiendas, oficinas y otros entornos

de trabajo parecidos

– en propiedades agrícolas

– por los clientes en hoteles, moteles,

bed&breakfasts y otros lugares típi-

cos.

Utilice el aparato exclusivamente en el

ámbito doméstico para almacenar ali-

mentos ultracongelados, para congelar

alimentos frescos y para preparar hielo.

Otros usos pueden resultar peligrosos.

Miele no se hace responsable de da-

ños ocasionados por el uso indebido o

por el manejo incorrecto del aparato.

� Aquellas personas que por motivo

de una incapacidad física, sensorial o

mental, inexperiencia o desconocimien-

to no estén en condiciones de manejar

el aparato de una forma segura, no po-

drán hacer uso del mismo sin la super-

visión o permiso de un responsable.

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Niños en casa

� El uso del aparato por parte de ni-

ños sin supervisión está permitido sola-

mente si se les ha explicado el manejo

del aparato de tal forma que puedan

utilizarlo de forma segura. Los niños

deben poder reconocer los posibles

peligros originados por un manejo inco-

rrecto.

� Preste continua atención a los niños

que se encuentren cerca del aparato.

No deje jugar a los niños con el aparato

e impida que, p. ej., se sienten en los

cestos de congelación o se cuelguen

de la puerta del aparato.

� Existe el riesgo de sufrir daños en la

zona de las bisagras de la puerta del

aparato. ¡Evite que los niños entren en

contacto con la misma!

� Tenga en cuenta que el desmontaje

de la pared separadora del cesto gran-

de de congelación, podría invitar a los

niños a sentarse en éste. ¡Peligro de le-

siones!

Seguridad técnica

� Antes del emplazamiento, compruebe

si el aparato presenta daños externos vi-

sibles. ¡No ponga nunca en funciona-

miento un aparato defectuoso,

ya que puede entrañar peligros para la

seguridad del usuario!

� Si el cable de conexión a red estuvie-

se dañado, debería ser sustituido por un

técnico electricista autorizado por el fa-

bricante con el fin de evitar peligros para

el usuario.

� Este aparato contiene el refrigerante

isobutano (R600a),un gas natural de

alta compatibilidad medioambiental,

aunque inflamable. No provoca daños

en la capa de ozono ni aumenta el

efecto invernadero. La utilización de

este refrigerante no contaminante ha

ocasionado un aumento de los ruidos

durante el funcionamiento. Junto con

los ruidos de funcionamiento del com-

presor pueden producirse más ruidos

de circulación en el circuito de frío

completo. Aunque no es posible evitar-

los, estos efectos no influyen de ningu-

na forma en el rendimiento del aparato.

Al transportar e instalar el aparato, es

imprescindible prestar atención a que

ningún componente del circuito de frío

resulte dañado. ¡El escape de refrige-

rante puede entrañar riesgos de graves

lesiones oculares!

En el caso de detectar algún desper-

fecto:

– evite el contacto con fuego u otras

fuentes de ignición,,

– desenchufe la clavija de la red eléc-

trica,

– procure ventilar durante algunos mi-

nutos la estancia en la que se en-

cuentre emplazado el aparato, y

– póngase en contacto con el Servicio-

Post-Venta.

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

� Cuanto más refrigerante contenga el

aparato, tanto mayor debe ser la estan-

cia donde se emplace el mismo. En el

caso de un eventual escape en estan-

cias demasiado pequeñas, existe el

peligro de explosión por la formación

de una mezcla de gas y aire.

Por cada 8 g de refrigerante deberá

calcularse una estancia de al menos 1

m3. En la placa de características situa-

da en el interior del aparato se indica la

cantidad de refrigerante correspon-

diente a su modelo.

� El funcionamiento seguro del apara-

to sólo quedará garantizado si éste

queda montado y conectado a la red

eléctrica de acuerdo con las Instruccio-

nes de manejo del mismo.

� Antes de la puesta en funcionamien-

to del aparato, compruebe la

coincidencia de los datos de conexión

(voltaje y frecuencia) indicados en la

placa de características del mismo con

los de la instalación eléctrica de la vi-

vienda.

Es imprescindible que dichos datos

coincidan para evitar daños en el apa-

rato. En caso de duda, consulte al Ser-

vicio Post-Venta.

� El aparato no deberá estar conec-

tado a la red eléctrica a través de dis-

positivos de varios enchufes o cables

de prolongación, ya que éstos no ga-

rantizan la seguridad necesaria del

aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta-

miento).

� La seguridad eléctrica del aparato

quedará garantizada únicamente si

está conectado a un sistema de toma a

tierra instalado de forma reglamentaria.

Es muy importante que se cumpla este

requisito básico de seguridad. En caso

de duda, haga que un experto revise la

instalación de la vivienda.

El fabricante no se responsabilizará de

los daños causados por la falta o la in-

terrupción de la toma a tierra (p. ej.

descarga eléctrica).

� Los trabajos de instalación y mante-

nimiento, así como las reparaciones

deberán llevarse a cabo exclusivamen-

te por personal autorizado por el fabri-

cante.

La realización incorrecta de trabajos de

instalación, mantenimiento y reparación

puede conllevar graves peligros para el

usuario de los que el fabricante no se

hará responsable.

� Cualquier trabajo de reparación del

aparato durante el período de garantía

se llevará a cabo exclusivamente por

un servicio técnico autorizado por el fa-

bricante, ya que, de lo contrario, no po-

drá reclamarse el derecho de garantía

por daños posteriores.

� El fabricante no se responsabilizará

de daños originados por una conexión

de agua fija defectuosa.

� La conexión a una red fija de agua

así como todo tipo de reparaciones en

el fabricador de cubitos de hielo debe-

rán llevarse a cabo exclusivamente por

personal autorizado.

� El fabricador de cubitos no es apro-

piado para la conexión a agua caliente.

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

� La conexión de agua fija no debe

llevarse a cabo si el congelador está

conectado a la red eléctrica.

� Nunca toque las piezas móviles del

dispositivo de salida del fabricador de

cubitos de hielo o el elemento

calefactor de éste.

� En caso de trabajos de instalación,

mantenimiento y reparación, el aparato

deberá desconectarse de la red.

El aparato está desconectado de la red

eléctrica únicamente si se cumplen las

siguientes condiciones:

– se haya separado el aparato de la

red eléctrica.

Para desconectar el aparato de la

red, no tire del cable de conexión

sino de la clavija.

– el fusible de la instalación doméstica

esté desconectado, o

– el fusible roscado general está com-

pletamente desenroscado.

� Las piezas defectuosas han de sus-

tituirse únicamente por piezas de re-

puesto originales de Miele. Sólo si se

utilizan estas piezas garantizamos el to-

tal cumplimiento de los requisitos de

seguridad.

� Sólo aquellas empresas

especializadas / personal cualificado

que garanticen las condiciones nece-

sarias para un manejo acorde a las dis-

posiciones en materia de seguridad

podrán llevar a cabo la instalación y

puesta en marcha de este aparato en

emplazamientos no fijos (p. ej. barcos).

Uso apropiado

� No toque alimentos congelados ni

piezas de metal cuando tenga las ma-

nos mojadas. Las manos podrían que-

dar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesio-

nes!

� No utilice aparatos eléctricos en el

aparato (p. ej. para fabricar helado).

Pueden producirse chispas eléctricas.

¡Peligro de explosión!

� No introduzca nunca cubitos de hie-

lo ni polos directamente en la boca jus-

to después de extraerlos del congela-

dor.

La temperatura extremadamente baja

del hielo podría hacer que los labios o

la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de su-

frir lesiones!

� No congele de nuevo alimentos total

o parcialmente descongelados.

Consuma estos alimentos lo antes posi-

ble puesto que su valor nutritivo dismi-

nuye y éstos se deterioran. Los alimen-

tos descongelados cocinados pueden

congelarse nuevamente.

� No almacene en ningún caso mate-

rias explosivas en el interior del apara-

to. Al conectarse el termostato podrían

producirse chispas, que a su vez po-

drían ocasionar la explosión de mez-

clas inflamables.

� No almacene en el congelador latas

ni botellas que contengan bebidas car-

bonatadas o líquidos que pudieran

congelarse. Las latas o botellas po-

drían explotar.

¡Riesgo de sufrir daños ylesiones!

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

� En el caso de introducir botellas en

el congelador para que se enfríen rápi-

damente, extráigalas, como mucho,

tras 1 hora porque podrían explotar.

¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!

� El consumo de alimentos después

de su fecha de caducidad puede en-

trañar el riesgo de una infección ali-

mentaria.

El período máximo de conservación de-

pende de una serie de factores, como

del grado de frescura, la calidad del

alimento y la temperatura de conserva-

ción. ¡Observe las indicaciones sobre

conservación y fechas de caducidad

indicados por el fabricante en el enva-

se del alimento!

� No utilice objetos puntiagudos o con

bordes afilados para

– eliminar capas de escarcha o hela-

das,

– despegar cubiteras o alimentos con-

gelados.

Vd. podría dañar el generador de frío, y

causar un mal funcionamiento del apa-

rato.

� Para la descongelación de alimen-

tos, no coloque jamás calefactores

eléctricos o velas en el interior del apa-

rato, ya que el material sintético resulta-

rá dañado.

� No utilice sprays de descongelación

o anticongelantes

dado que pueden formar gases explo-

sivos que contengan propulsantes o di-

solventes que dañen el material sintéti-

co y que sean nocivos para la salud.

� A fin de evitar posibles enfermeda-

des, nunca desactive la indicación de

aviso de cambio del filtro.

� No aplique aceites o grasas en la

junta de la puerta,

ya que con el tiempo ésta se volvería

porosa.

� Cerciórese de que las bocas de en-

trada y salida para la ventilación no

queden tapadas u obstruidas por obje-

tos.

De lo contrario, no quedaría garantiza-

da la correcta conducción del aire, lo

que aumentaría el consumo de energía

eléctrica y podría causar daños en los

componentes de aparato.

� El aparato está diseñado para una

determinada clase climática (tempera-

tura ambiente) y requiere el cumpli-

miento de los correspondientes márge-

nes de temperatura. En la placa de ca-

racterísticas situada en el interior del

aparato encontrará la indicación de la

clase climática correspondiente a su

modelo.

Una temperatura ambiente más baja

originará un excesivo tiempo de parada

del compresor, de modo que el aparato

no podrá mantener la temperatura ne-

cesaria.

� No utilice jamás un aparato a vapor

para descongelar y limpiar el aparato.

El vapor podría penetrar en los compo-

nentes bajo tensión y ocasionar un

corto circuito.

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Reciclaje del frigorífico/conge-

lador

� Al desestimarlo, destruya la cerra-

dura de muelle o el pestillo del aparato

inservible.

De esta forma evitará que, al jugar, los

niños queden atrapados en el interior

del aparato y que su vida corra peligro.

� Cerciórese de no dañar ningún

componente del circuito refrigerador, p.

ej.,

– pinchando los conductos del refrige-

rante del evaporador;

– doblando conducciones;

– raspando recubrimientos protecto-

res.

¡Se podrían producir salpicaduras de

refrigerante que pueden entrañar ries-

gos de graves lesiones oculares!

El fabricante no se hace responsa-

ble de los daños que se originen por

no respetar las Advertencias e indi-

caciones de seguridad.

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Consumo normal Consumo elevado

Emplazamiento En estancias ventilables. En estancias cerradas, no ventilables

Protegido de la radiación solar

directa.

Expuesto a la radiación solar directa

No junto a una fuente de calor

(elemento calefactor, cocina).

Si el lugar de emplazamiento está junto

a una fuente de calor (elemento cale-

factor, cocina).

A una temperatura ambiente

ideal aprox. de 20 °C.

A temperatura ambiente alta

Ajuste de temperatura

Termostato "cifras

aprox."

(regulación escalonada)

Con ajuste medio del regulador

de 2 a 3.

Con ajuste alto del regulador: ¡Cuanto

más baja sea la temperatura del com-

partimento, mayor será el consumo

energético!

Ajuste de temperatura

Termostato "Exacto"

(indicación digital)

Compartimento "bodega" de 8 a

12 °C ¡En los aparatos con conmutación de

invierno, deberá cerciorarse de que en

el caso de temperaturas ambiente su-

periores a 16 °C o 18 °C el interruptor

esté desconectado!

Compartimento refrigerante de 4

a 5 °C

Zona 0 °C

Compartimento congelador -18 °C

Bodega de 10 a 12 °C

Manejo Abriendo la puerta únicamente

cuando sea necesario y durante

el menor tiempo posible.

Abriendo la puerta repetida y prolonga-

damente = pérdida de frío

Colocando los alimentos ade-

cuadamente clasificados.

Al estar desordenados, los alimentos

deberán buscarse durante más tiempo

y el tiempo de apertura de la puerta

será mayor.

Enfriar primero los alimentos y

bebidas calientes fuera del apa-

rato.

Los alimentos calientes hacen que el

compresor funcione durante más tiem-

po (el aparato intenta enfriar).

Colocando los alimentos bien

envueltos o cubiertos.

La evaporación y condensación de lí-

quidos en el frigorífico originan pérdi-

das en la potencia frigorífica.

Cuando descongele el congela-

dor, colocando los alimentos

congelados en el frigorífico.

No llenando excesivamente los

compartimentos para que pue-

da circular el aire.

Descongelar Descongelando el congelador

cuando presente una capa de

hielo de 0,5 cm.

Las capas de hielo empeoran la capa-

cidad de congelación de los alimentos

y aumentan el consumo eléctrico.

Consejos para el ahorro energético

14

Antes de la primera utilización

� Limpie el interior del aparato y los ac-

cesorios. Para ello, emplee agua

templada. A continuación, séquelo

todo con un paño.

Si el aparato ha sido transportado

tumbado, tras el transporte déjelo

de pie durante aprox. 8 horas antes

de conectarlo.

¡Esto es de suma importancia para

el funcionamiento posterior del apa-

rato!

Conectar el aparato

� Abra la puerta del aparato.

� Pulse el interruptor basculante.

El interruptor basculante se encuentra

debajo del panel de mandos en el lado

derecho.

El aparato comienza a enfriar y la ilumi-

nación interior se enciende cuando la

puerta del aparato se abre.

Adicionalmente se ilumina la tecla de

acceso en el panel de mandos.

Antes de introducir alimentos por

primera vez, es conveniente dejar

que el aparato se enfríe durante al-

gunas horas, a fin de alcanzar una

temperatura adecuada.

No introduzca alimentos en el con-

gelador hasta que haya alcanzado

una temperatura suficientemente

baja (mín. -18 °C).

Tenga en cuenta que el aparato no

se desconecta de la red cuando se

desconecta a través del interruptor

basculante.

Manejo del aparato

Para manejar este aparato basta con

pulsar con el dedo las teclas sensoras.

Recuerde:

– Una tecla sensora que pueda selec-

cionar tiene siempre un fondo blan-

co.

– Una tecla sensora que haya sido se-

leccionada tiene siempre un fondo

amarillo.

� Pulse la tecla de acceso de manera

que se ilumine en amarillo.

A la derecha del panel de mandos apa-

recen más teclas sensoras para selec-

cionar.

Conectar y desconectar el aparato

15

Ahora puede

– modificar la temperatura,

– seleccionar la función SuperFrost o

– conectar el fabricador de cubitos de

hielo.

Encontrará más información en los ca-

pítulos correspondientes.

Para abandonar los ajustes,

� pulse la tecla de acceso que se ilu-

minará en blanco.

Los últimos ajustes realizados se guar-

darán.

Aunque no pulse la tecla de acceso,

después de un tiempo la electrónica re-

torna al punto de partida.

Desconectar el aparato

� Pulse el interruptor basculante.

La refrigeración y la iluminación están

desconectadas.

Otros ajustes

En el modo de ajuste puede llevar a

cabo otros ajustes.

En el modo de ajuste puede seleccio-

nar determinadas funciones del apara-

to y modificar sus ajustes. Dichos ajus-

tes se describen en los capítulos co-

rrespondientes.

Relación de las funciones del aparato

seleccionables en el modo de ajuste:

Función del aparato Texto in-

dicado

acceder al modo de ajus-

te o abandonarlo�

Seleccionar la

unidad de temperatura

(véase "La temperatura

correcta")

ninguna función determi-

nada�

Conectar/desconectar la

señal acústica (véase

"Conectar/desconectar el

aparato")

Confirmar el cambio de

filtro de agua

(véase "Filtro de agua")

^

Conectar y desconectar el aparato

16

Conectar/Desconectar el tono de las

teclas

Si no desea que cada vez que pulse

una tecla sensora se emita un sonido,

puede desactivarlo.

� Pulse la tecla de acceso de manera

que se ilumine en amarillo.

� Marque la posición de la tecla � (¡no

la toque con el dedo!).

� Mantenga pulsada nuevamente la te-

cla de acceso hasta que se ilumine

en blanco y desaparezcan todas las

demás teclas.

� Coloque un dedo en la posición de la

tecla � y manténgala pulsada.

� Pulse una vez la tecla de acceso

(¡sin soltar la tecla�!).

� Mantenga el dedo durante 4 segun-

dos sobre la tecla � , hasta que tam-

bién se iluminen las teclas ; y �:

� Pulse la tecla � tantas veces como

sea necesario hasta que aparezca la

indicación b.

� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.

� Al pulsar la tecla � podrá ajustar, si

el sonido del teclado debe estar acti-

vado o desactivado:

� 0: el sonido del teclado está desac-

tivado

� 1: el sonido del teclado está activa-

do

� –: volver al menú.

� Después de seleccionar un nuevo

ajuste pulse la tecla de acceso para

confirmar.

� Mantenga pulsada la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca �.

� Pulse la tecla de acceso.

Ha abandonado el modo de ajuste.

Mientras se encuentre en el modo

de ajuste, la alarma de la puerta se

desactivará automáticamente. En

cuanto se haya cerrado la puerta

del aparato, se volverá a activar la

alarma de la puerta.

Conectar y desconectar el aparato

17

En caso de ausencias

prolongadas

En caso de no usar el aparato durante

un tiempo prolongado

� desconecte el aparato,

� desenchufe la clavija de la red eléc-

trica,

� cierre el grifo de entrada de agua

(durante algunas horas, antes de

desconectar el aparato),

� vacíe la bandeja de cubitos de hielo,

� limpie el aparato,

� reemplace el filtro del agua.

� deje las puertas del aparato ligera-

mente abiertas, a fin de evitar la for-

mación de olores.

Si se desconecta el aparato durante

un período prolongado y no se lim-

pia, existe el riesgo de que se forme

moho al dejar la puerta cerrada.

Conectar y desconectar el aparato

18

El ajuste correcto de la temperatura es

de suma importancia para el almacena-

miento de los alimentos. Estos se

deterioran rápidamente debido a la pre-

sencia de microorganismos, lo que pue-

de evitarse o retrasarse mediante la co-

rrecta temperatura de almacenamiento.

La temperatura incide en la velocidad

de crecimiento de los microorganismos.

A medida que disminuye la temperatura,

estos procesos se ralentizan.

La temperatura del aparato aumentará,

– cuanto más frecuentemente y más

tiempo se abra la puerta del aparato,

– cuantos más alimentos se

introduzcan,

– cuanto más calientes estén los ali-

mentos frescos que se almacenen,

– cuanto mayor sea la temperatura

ambiente del aparato.

El aparato está diseñado para una

clase climática determinada (rango

de temperatura ambiente) y requiere

el cumplimiento de los correspon-

dientes márgenes de temperatura.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para

almacenarlos durante un largo período

de tiempo, se precisa una temperatura

de -18 °C. A esta temperatura el creci-

miento de los microorganismos es

prácticamente nulo. En cuanto la tem-

peratura asciende sobrepasando los

-10 °C comienza el proceso de des-

composición por la acción de microor-

ganismos y se reduce el tiempo de

conservación de los alimentos. Por esta

razón, los alimentos parcial o totalmen-

te descongelados podrán congelarse

de nuevo únicamente cuando se hayan

cocinado o asado. Las altas temperatu-

ras del proceso de cocción eliminan la

mayor parte de los microorganismos.

Ajuste de la temperatura del

congelador

� Pulse la tecla de acceso de manera

que se ilumine en amarillo.

� Puede ajustar la temperatura con las

dos teclas situadas junto a la indica-

ción de temperatura.

Pulsando

Tecla � : la temperatura disminuye

Tecla � : la temperatura aumenta.

Durante el proceso de ajuste parpa-

deará en la indicación la temperatura

de ajuste.

– Con cada pulsación de la tecla:

el valor de temperatura cambia en

pasos de 1 °C.

– Al mantener pulsada la tecla: el valor

de temperatura cambia de forma

continua.

Se alcanzará la máxima o mínima tem-

peratura ajustable, la correspondiente

tecla sensora � o � se apagará.

La temperatura más adecuada

19

El indicador de temperatura situado

en el panel de mandos indica siem-

pre la temperatura deseada.

Cuando haya realizado un cambio de

la temperatura, verifique la temperatura

una vez transcurridas 6 horas, si el

aparato está poco lleno y transcurri-

das 24 horas aprox., si el aparato

está lleno. Sólo entonces se habrá al-

canzado la temperatura real. En caso

de que, transcurrido este periodo de

tiempo, la temperatura fuese demasia-

do alta o demasiado baja, deberá reali-

zar un nuevo ajuste.

Posibles valores de ajuste de

temperatura

La temperatura puede ajustarse:

– En el congelador de -14 °C hasta

-24 °C.

En función del lugar de emplaza-

miento y de la temperatura ambiente

puede alcanzarse la temperatura

más baja o no. En el caso de que la

temperatura ambiente fuese elevada

no siempre será posible alcanzar la

temperatura más baja.

Unidad de temperatura

(Fahrenheit/Celsius)

La temperatura puede mostrarse en

Celsius o en Fahrenheit.

� Pulse la tecla de acceso de manera

que se ilumine en amarillo.

� Marque la posición de la tecla � (¡no

la toque con el dedo!).

� Mantenga pulsada nuevamente la te-

cla de acceso hasta que se ilumine

en blanco y desaparezcan todas las

demás teclas.

� Coloque un dedo en la posición de la

tecla � y manténgala pulsada.

� Pulse una vez la tecla de acceso

(¡sin soltar la tecla�!).

� Mantenga el dedo durante 4 segun-

dos sobre la tecla �, hasta que tam-

bién se iluminen las teclas c y �:

� Ahora pulse la tecla � tantas veces

como sea necesario hasta que apa-

rezca la indicación †.

� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.

La temperatura más adecuada

20

� Al pulsar la tecla � podrá ajustar, si

la unidad de temperatura debe ser

grados Fahrenheit o centígrados:

† 0: Unidad de temperatura

Fahrenheit

† 1: Unidad de temperatura

Celsius

† –: volver al menú.

� Una vez realizado un ajuste nuevo,

para confirmarlo pulse la tecla de ac-

ceso.

� Ahora pulse la tecla � tantas veces

como sea necesario hasta que apa-

rezca la indicación c.

� Pulse la tecla de acceso.

Ha abandonado el modo de ajuste.

Mientras se encuentre en el modo

de ajuste, la alarma de la puerta se

desactivará automáticamente. En

cuanto se haya cerrado la puerta

del aparato, se volverá a activar la

alarma de la puerta.

Indicación de temperatura

El indicador de temperatura situado

en el panel de mandos indica siem-

pre la temperatura deseada.

Las indicaciones de temperatura par-

padean cuando

– se ajusta una temperatura diferente,

– la temperatura dentro del aparato

haya aumentado varios grados, indi-

cando la pérdida de frío.

Esta pérdida de frío de poca duración

no es problemática si se produce

– al dejar la puerta del aparato abierta,

p. ej., durante el tiempo necesario

para retirar o introducir mayores

cantidades de alimentos congela-

dos,

– al congelar alimentos frescos.

Si la temperatura dentro del conge-

lador fuese superior a -18 °C duran-

te un tiempo prolongado, comprue-

be si los alimentos congelados es-

tán total o parcialmente descongela-

dos. ¡En este caso deberá consumir

dichos alimentos lo antes posible!

La temperatura más adecuada

21

El aparato está equipado con un siste-

ma de alarma para que la temperatura

en el aparato no pueda ascender de

forma inadvertida y para evitar la pérdi-

da de energía al estar la puerta abierta.

Conectar el sistema de alarma

El sistema de alarma está siempre dis-

ponible de forma automática, es decir,

no es necesario conectarlo adicional-

mente.

Alarma de temperatura

En el caso de que la temperatura al-

canzara un rango demasiado elevado,

en el panel de mandos parpadea la te-

cla sensora para la alarma de tempera-

tura y puerta.

Adicionalmente se emite una señal

acústica.

La indicación de temperatura muestra

el valor máximo detectado durante el

aumento de temperatura.

La señal acústica y óptica se emite,

p. ej., cuando

– al ordenar o extraer alimentos entre

demasiado aire caliente en el apara-

to.

– se acaben de introducir grandes

cantidades de alimentos frescos

para su congelación.

– tras un corte de corriente.

En cuanto haya finalizado el estado de

alarma, se detiene la señal acústica y

se apaga la tecla sensora para la alar-

ma de temperatura y puerta.

Desconectar anticipadamente

la alarma de temperatura

Si encuentra molesta la señal acústica,

puede desconectarla anticipadamente.

� Pulse la tecla sensorea de la alarma

de temperatura y de puerta.

La señal acústica se apaga.

La tecla sensora de la alarma de

temperatura y puerta sigue estando

encendida hasta que haya finalizado

el estado de alarma.

Si la temperatura dentro del conge-

lador fuese superior a -18 °C duran-

te un tiempo prolongado, comprue-

be si los alimentos congelados es-

tán total o parcialmente descongela-

dos. ¡En este caso deberá consumir

dichos alimentos lo antes posible!

Alarma de temperatura y puerta

22

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece

abierta durante más de 5 minutos, se

emitirá una señal acústica.

Además, la tecla sensora de la alarma

de temperatura y puerta se enciende.

En cuanto se cierre la puerta del apara-

to, se detiene la señal acústica y se

apaga la tecla sensora para la alarma

de temperatura y puerta.

Desconectar anticipadamente

la alarma de la puerta

Si encuentra molesta la señal acústica,

puede desconectarla anticipadamente.

� Pulse la tecla sensora para la alarma

de temperatura y puerta.

La tecla sensora para la temperatura

y puerta se apaga y la señal acústica

deja de emitirse.

Alarma de temperatura y puerta

23

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp-

tima de los alimentos frescos, es con-

veniente conectar previamente la fun-

ción SuperFrost.

Con ello consigue que los alimentos se

congelen rápidamente y se mantengan

su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y

sabor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya

congelados.

– Cuando se introduzca únicamente

hasta 2 kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost deberá conec-

tarse de 4 a 6 horas antes de introdu-

cir los alimentos a congelar. ¡En el

caso de desear aprovechar la máxima

capacidad de congelación, será nece-

sario conectar la función SuperFrost 24

horas antes!

� Pulse la tecla de la función Super-

Frost; se iluminará de color amarillo.

El aparato funciona en el congelador a

la mayor potencia frigorífica posible y la

indicación de temperatura muestra el

nuevo valor de temperatura ajustado

(-30ºC).

Desconectar la función SuperFrost

Después de aprox. 52 horas, la función

SuperFrost se desconecta automática-

mente en función de la cantidad de ali-

mentos introducidos. La tecla sensora

se ilumina en blanco y el aparato vuel-

ve a funcionar a una potencia frigorífica

normal de ahorro energético. Para un

mayor ahorro energético, Vd. podrá de-

sactivar la función SuperFrost tan pron-

to como el congelador alcance una

temperatura lo suficientemente baja.

� Pulse la tecla SuperFrost para que se

vuelva a apagar.

El indicador de temperatura del conge-

lador muestra de nuevo la temperatura

seleccionada al principio.

A continuación, el sistema de refrigera-

ción del aparato funcionará nuevamen-

te a la potencia normal.

Utilizar la función SuperFrost

24

Adaptar la altura de las baldas

La altura de las baldas puede ajustarse

a la altura de los alimentos:

� Sujete con las dos manos la superfi-

cie de apoyo por debajo y elévela de

manera que el enclave posterior se

desenclave a ambos lados.

� Extraiga la superficie auxiliar tirando

hacia delante.

� Ajuste la superficie de apoyo en la

posición que desee enclavando los

ganchos por detrás.

� Asegúrese de que la superficie de

apoyo queda bien nivelada.

Balda superior

� Extraiga la balda tirando hacia arriba.

� Al volver a colocarla asegúrese que

las pestañas enclavan en las esqui-

nas traseras de la balda.

Cambiar la posición de los es-

tantes

� Sujete el estante con ambas manos

por el marco, elévelo un poco y vuél-

quelo ligeramente hacia delante.

� Mantenga el estante ligeramente in-

clinado y desplácelo hacia arriba o

hacia abajo por las guías laterales,

ajustándolo en la posición que de-

see.

� Asegúrese de que el estante está

bien nivelado.

Para extraer completamente el estante,

� deslícelo a lo largo de las guías late-

rales hacia arriba hasta que pueda

ser extraído.

Para colocarlo de nuevo

� vuelva a poner el estante en el extre-

mo superior de las guías y despláce-

lo hasta la posición que desee.

Cestos del congelador

Para su limpieza, los cestos pueden ser

extraídos.

� Extraiga el cesto del congelador ti-

rando de él hasta el tope.

En el lado de apertura de la puerta se

encuentra un seguro para niños, para

abrir el cajón deberá ser colocado en

posición horizontal.

� Sirviéndose de una herramienta

apropiada, gire la ranura del seguro

para niños en posición horizontal �.

� Tire de ambos lados del engarce de

muelle hacia arriba � y extraiga el

cesto del congelador.

Distribución de los elementos en el interior

25

Para su limpieza, las paredes separa-

doras pueden ser extraídas.

Unos soportes sujetan la pared diviso-

ria al cesto del congelador. Para soltar

los soportes,

� con una herramienta apropiada pon-

ga en posición horizontal la ranura en

los pernos �.

� Extraiga los pernos de los soportes

�.

� Extraiga la pared divisoria tirando li-

geramente de ella hacia arriba.

Para volver a colocar la pared divisoria

� coloque los soportes en posición ver-

tical y ajuste la pared divisoria en los

soportes de manera que quede en-

clavada.

� Coloque los pernos en los soportes y

gire la ranura en los pernos en posi-

ción vertical con ayuda de una herra-

mienta apropiada.

Para volver a colocar el cajón del con-

gelador

� extraiga las guías telescópicas hasta

el tope.

� ponga el cesto del congelador de

manera que quede acoplado delante

y detrás.

� Ponga nuevamente la ranura del se-

guro para niños en posición vertical.

� Introduzca el cesto del congelador.

Distribución de los elementos en el interior

26

Capacidad máxima de

congelación

La capacidad máxima de congelación

no deberá sobrepasarse a fin de que

los alimentos se congelen completa-

mente en el menor tiempo posible. En

la placa de características "Capacidad

de congelación ...kg/24h" encontrará

indicada la capacidad máxima de con-

gelación en 24 h.

La capacidad máxima de congelación

indicada en la placa de características

se ha determinado según la norma DIN

EN ISO 15502.

¿Qué ocurre al congelar

alimentos frescos?

Los alimentos frescos deben congelar-

se por completo en tiempo mínimo, a

fin de conservar su valor nutritivo, vita-

minas, aspecto y sabor.

Cuanto más largo sea el proceso de

congelación de los alimentos, mayor

será la cantidad de líquido que des-

prendan.

Durante la descongelación, únicamente

una parte del líquido podrá volver al ali-

mento.

Este efecto se notará en el alimento ya

que perderá una gran cantidad de

jugo. Vd. lo comprobará al ver que se

forma un charco de agua alrededor del

alimento.

Si el alimento se congela rápidamente

por completo, el líquido no podrá pasar

de las células a los intersticios por lo

que las células se encogerán menos.

Durante la descongelación la reducida

cantidad de líquido desprendida podrá

volver a las células y, por consiguiente,

la pérdida de jugo será mínima. ¡Única-

mente se forma un pequeño charco de

agua!

Almacenar alimentos

precocinados ultracongelados

Si desea almacenar alimentos precoci-

nados ultracongelados, compruebe en

el establecimiento de compra

– que el envase no presente daños,

– la fecha de caducidad y

– la temperatura del congelador del

establecimiento. Si dicha temperatu-

ra es superior a -18 °C, se reduce el

período de conservación del alimen-

to ultracongelado.

� Compre los alimentos ultracongela-

dos siempre en último lugar y trans-

pórtelos envueltos en papel de perió-

dico o en una bolsa isotérmica.

� Introduzca los alimentos ultraconge-

lados inmediatamente en el congela-

dor.

No congele nuevamente los

alimentos total o parcialmente des-

congelados. Podrá congelarlos úni-

camente cuando los haya cocinado

o asado.

Der einbau und die Montage dieses

gerätes an nichtstationär

Congelar y conservar

27

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice

únicamente productos frescos y en

perfecto estado.

Antes de congelar los alimentos,

tenga en cuenta que

– son aptos para congelar:

carne fresca, aves, caza, pescado,

verdura, hierbas frescas, frutas fres-

cas, productos lácteos, repostería,

restos de comida, yemas de huevo,

claras de huevo y muchos platos

precocinados.

– No son aptos para congelar:

uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,

nata, mayonesa, huevos enteros con

cáscara, cebollas, manzanas y peras

enteras crudas.

– Para que conserven el color, el sa-

bor, el aroma y la vitamina C, deberá

blanquearse la verdura antes de

congelarse. Para ello, introduzca la

verdura en raciones durante 2 – 3

minutos en agua hirviendo. A conti-

nuación, extraiga la verdura y enfríe-

la rápidamente en agua fría. Final-

mente, déjela escurrir.

– La carne magra se presta mejor a la

congelación que la carne grasa e in-

cluso podrá almacenarse durante un

tiempo considerablemente más pro-

longado.

– Coloque una lámina de film transpa-

rente entre las chuletillas, las chule-

tas y los filetes. De esta forma evitará

que se congelen formando un blo-

que.

– No sazone los alimentos crudos o la

verdura blanqueada antes de conge-

larla. Los platos preparados deberán

condimentarse sólo ligeramente.

Algunas especias varían la intensi-

dad del sabor al congelarse.

– Deje enfriar los platos recién cocina-

dos o bebidas calientes fuera del

aparato para evitar que se descon-

gelen parcialmente los alimentos ya

congelados, así como para evitar un

consumo innecesario de energía

eléctrica.

Envases

� Congele los alimentos en raciones.

Envases apropiados

- film transparente

- bolsas de polietileno

- papel de aluminio

- recipientes especiales para conge-

lar

Envases inadecuados

- papel de estraza

- papel de pergamino

- celofán

- bolsas de basura

- bolsas de la compra usadas

� Saque el aire del envase.

� Cierre el envase herméticamente con

- gomas

- clips de material sintético

- hilos o

- cintas adhesivas resistentes al frío.

Las bolsas o las películas de polieti-

leno también podrán cerrarse hermé-

ticamente con una selladora al vacío.

Congelar y conservar

28

� Anote el contenido y la fecha de con-

gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos

� Cuando la cantidad de alimentos

frescos a congelar sea superior a 2

kg, deberá conectarse la función

"SuperFrost" cierto tiempo antes de

introducir los alimentos (véase "Utili-

zar la función 'SuperFrost'").

De este modo, proporcionará una re-

serva de frío a los alimentos congela-

dos almacenados.

Introducir los alimentos

Los alimentos pueden congelarse en

todo el congelador.

Coloque grandes cantidades en el ces-

to grande del congelador.

En la siguiente tabla figuran los pesos

admisibles para los cestos del congela-

dor:

cesto supe-

rior del con-

gelador

cesto inferior

del congela-

dor

F 1411 Vi 16 kg 16 kg

� Coloque los alimentos a lo ancho de

la base de los cestos congeladores,

a fin de que éstos se congelen com-

pletamente en el menor tiempo posi-

ble.

� Introduzca los envases siempre se-

cos para evitar que éstos se adhie-

ran al congelarse.

Los alimentos a congelar no debe-

rán entrar en contacto con alimentos

ya congelados para evitar que éstos

comiencen a descongelarse.

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos

– en el microondas,

– en el horno con la función "Aire ca-

liente" o "Descongelar",

– a temperatura ambiente,

– en el frigorífico (el frío desprendido

se utilizará para enfriar los alimen-

tos),

– en el horno a vapor.

Las piezas de carne y pescado de

poco grosor podrán prepararse ligera-

mente descongeladas en una sartén

caliente.

La fruta puede descongelarse a tem-

peratura ambiente tanto en su envolto-

rio como en una fuente con tapa.

En general, la verdura puede introdu-

cirse congelada en agua hirviendo o

rehogarse en aceite caliente. El tiempo

de cocción es ligeramente inferior al de

la verdura fresca.

No congele nuevamente los

alimentos total o parcialmente des-

congelados. Podrá congelarlos úni-

camente cuando los haya cocinado

o asado.

Congelar y conservar

29

Enfriamiento rápido de

bebidas

¡En el caso de introducir las botellas en

el congelador para que se enfríen rápi-

damente, extráigalas como mucho

tras una hora puesto que podrían ex-

plotar!

Congelar y conservar

30

El fabricador automático de cubitos

de hielo precisa, para su funciona-

miento, una conexión de agua fija

(véase "Conexión de agua fija").

En la primera puesta en funciona-

miento tiene que activar el cambio

de filtro para que el contador se co-

loque a 0.

Conexión del fabricador de cu-

bitos de hielo

� Asegúrese de que la bandeja de cu-

bitos de hielo se encuentra debajo

del fabricador de cubitos de hielo.

Sólo es posible preparar cubitos de

hielo si el cajón está completamente

cerrado.

� Pulse la tecla sensora para conec-

tar/desconectar el fabricador de cu-

bitos de hielo, hasta que se ilumine

con una luz amarilla.

Tan pronto como el recinto congelador

se haya enfriado completamente, el fa-

bricador de cubitos de hielo se llena de

agua.

Cuando el agua se congele, los cubitos

de hielo caerán del fabricador a la ban-

deja.

El fabricador de cubitos de hielo produ-

ce un máximo de 120 cubitos en 24 ho-

ras.

La producción de cubitos de hielo de-

pende de la temperatura en el recinto

congelador: cuanto más baja sea ésta,

mayor será la producción.

Después de la primera puesta en fun-

cionamiento, pueden transcurrir hasta

10 horas hasta que comiencen a caer

al cajón los primeros cubitos de hielo

del fabricador.

Tan pronto como se llene la bandeja,

se ajusta la producción de cubitos de

hielo.

No coloque botellas u otros objetos

en el fabricador de cubitos de hielo

para que se enfríen rápidamente.

Éste podría bloquearse y estropear-

se.

Las tres primeras bandejas llenas

de cubitos de hielo deberán ser de-

sechadas ya que el agua es utiliza-

da para enjuagar la entrada de

agua.

Esta indicación deberá aplicarse

tanto para la primera puesta en fun-

cionamiento como si el aparato ha

estado desconectado durante un

largo periodo de tiempo.

Preparación de cubitos de hielo

31

Desconexión del fabricador de

cubitos de hielo

Unas horas antes de desconectar el

fabricador de cubitos de hielo, de-

berá retirar el congelador de la co-

nexión fija de agua.

Si no desea preparar más cubitos de

hielo, puede desconectar el fabricador

de cubitos de hielo independientemen-

te del congelador.

� Pulse la tecla sensora para conec-

tar/desconectar el fabricador de cu-

bitos de hielo de manera que se ilu-

mine en blanco.

Preparación de cubitos de hielo

32

El aparato está equipado con un siste-

ma "Nofrost", de modo que se descon-

gela de forma automática.

La humedad que se forma se deposita

en el evaporador, se descongela de

vez en cuando de forma automática y

se evapora.

Debido a la descongelación automática

el congelador permanece siempre libre

de hielo. Este sistema especial no per-

judica los alimentos congelados!

Descongelación

33

No utilice en ningún caso productos

de limpieza abrasivos, cáusticos o

que contengan ácidos, cloruros o

disolventes químicos.

También resultan inapropiados los

llamados productos abrasivos "libres

de agentes abrasivos" puesto que

pueden originar manchas mates.

Preste atención a que no acceda

agua a la electrónica o a la ilumina-

ción.

No utilice jamás un aparato de lim-

pieza al vapor. El vapor podría pe-

netrar en los componentes eléctri-

cos y originar un cortocircuito.

Queda terminantemente prohibido

eliminar la placa de características

situada en el interior del aparato.

¡Dicha placa es necesaria en caso

de anomalía!

Antes de la limpieza

� Desconecte el aparato pulsando el

interruptor basculante.

El interruptor basculante se encuentra

debajo del panel de mandos en el lado

derecho.

� Desconecte la clavija de conexión o

desconecte el fusible de la instala-

ción doméstica.

� Retire los alimentos del aparato y

guárdelos en un lugar fresco.

� Saque todos los elementos que

puedan extraerse para proceder a su

limpieza.

Interior del aparato, accesorios

Utilice agua templada con unas gotas

de producto lavavajillas para realizar la

limpieza. Limpie todas las piezas a

mano y no en el lavavajillas.

� Limpie el aparato al menos una vez

al mes.

� Después de su limpieza, aclare el in-

terior y los accesorios con agua, y

séquelo todo con un paño. Deje la

puerta del aparato abierta durante un

tiempo breve.

Limpieza y mantenimiento

34

Marcos de aluminio

Los marcos de los estantes y las bal-

das de la puerta del aparato son de

aluminio.

El aluminio es un material activo. El án-

gulo visual, la incidencia de la luz y el

ambiente determinan el efecto reflec-

tante y, de esta forma, el aspecto del

aparato.

El aluminio puede sufrir fácilmente ara-

ñazos y cortes.

Los marcos de aluminio pueden

cambiar de color o modificar su as-

pecto al depositarse suciedad en

ellos. Por ello, elimine la suciedad

inmediatamente.

Además de los productos de limpieza

arriba mencionados, evite el uso de

– productos de limpieza especiales

para acero inoxidable,

– productos de limpieza descalcifica-

dores o

– estropajos, como por ejemplo los es-

peciales para ollas o aquellos que

contengan restos de productos de

limpieza abrasivos.

– productos de limpieza para lavavaji-

llas.

Bandeja de cubitos de hielo

El contenedor de cubitos de hielo se

desliza por guías telescópicas y puede

ser extraído para introducir y sacar ali-

mentos.

Para su limpieza, el contenedor puede

ser extraído completamente:

� Extraiga el contenedor hasta el tope.

� Tire de ambos lados del engarce de

muelle hacia arriba y extraiga el con-

tenedor tirando hacia arriba.

Al finalizar, vuelva a retraer las guías

telescópicas. De esta forma podrá

evitar daños.

Para volver a colocar el contenedor de

cubitos de hielo

� extraiga las guías telescópicas hasta

el tope.

� Ponga el contenedor de manera que

quede acoplado delante y detrás.

� Introduzca el contenedor completa-

mente.

Limpieza y mantenimiento

35

Rejillas de ventilación y

evacuación de aire

� Limpie las rejillas de ventilación regu-

larmente con un pincel o una aspira-

dora. El polvo depositado aumenta el

consumo energético.

Juntas de las puertas

No aplique aceites o grasas a las

juntas de las puertas. De lo contrario

se volverán porosas.

Limpie las juntas de las puertas perió-

dicamente sólo con agua, y a continua-

ción séquelas bien con un paño.

Después de la limpieza

� Coloque de nuevo todos los elemen-

tos en el aparato.

� Cierre la puerta del aparato y enchu-

fe la clavija de red en la base de en-

chufe ( o conecte el fusible de la ins-

talación eléctrica) y conecte el apa-

rato.

� Conecte la función "SuperFrost" para

que el congelador se enfríe más rápi-

damente.

� Introduzca los cajones con los ali-

mentos congelados en el congelador

en cuanto éste haya alcanzado una

temperatura suficientemente baja.

� Desconecte la función SuperFrost

pulsando la tecla SuperFrost en

cuanto en el congelador se haya al-

canzado una temperatura constante

de al menos -18 °C.

Limpieza y mantenimiento

36

Las reparaciones en aparatos eléc-

tricos se realizarán exclusivamente

por personal autorizado. Debido a

reparaciones inadecuadas pueden

originarse graves peligros para el

usuario.

¿Qué hacer si . . .

. . . el aparato no enfría?

� Compruebe si el aparato está conec-

tado. En el panel de control se ilumi-

na la tecla de acceso.

� Compruebe si la clavija del aparato

está correctamente conectada en la

base de enchufe.

� Compruebe si el fusible de la instala-

ción doméstica está desconectado.

Si fuera este el caso, póngase en

contacto con el Servicio Post-Venta.

� Compruebe los ajustes de tempera-

tura.

. . . la temperatura del congelador es

excesivamente baja?

� Aumente la temperatura.

� Si fuera necesario, desconecte la

función SuperFrost.

� Compruebe si la puerta del aparato

está correctamente cerrada.

� ¿Ha congelado una gran cantidad de

alimentos de una vez?

La temperatura disminuye automáti-

camente debido a que el compresor

ha tenido que trabajar durante más

tiempo.

. . . no se puede abrir la puerta del

aparato varias veces seguidas?

� No se trata de una anomalía. Debido

a la fuerza de succión podrá abrir la

puerta sin mayores esfuerzos sólo

una vez transcurrido un tiempo.

. . . aumentan la frecuencia y la

duración de conexión del compre-

sor?

� Compruebe, si la abertura de ventila-

ción situada en la parte inferior del

zócalo del armario y la abertura de

ventilación situada en la parte supe-

rior del armario de empotramiento se

encuentran obstruidas o con deposi-

ciones de polvo.

� Se ha abierto la puerta del aparato

muy a menudo o se han congelado

grandes cantidades de alimentos.

� Compruebe si la puerta del aparato

está correctamente cerrada.

. . . el compresor funciona de forma

continuada?

Para ahorrar energía, el compresor

conmuta a una velocidad menor en

caso de una necesidad reducida de

frío. De este modo aumenta el tiempo

de funcionamiento del compresor.

. . . se descongelan los alimentos

porque la temperatura en el congela-

dor es demasiado elevada?

� ¿Ha disminuido la temperatura am-

biente para la que está diseñado el

aparato?

Eleve la temperatura ambiente.

¿Qué hacer si ...?

37

Si la temperatura ambiente es demasia-

do baja, el compresor se conecta con

menos frecuencia. Por esta razón pue-

de que la temperatura en el congelador

sea demasiado elevada.

. . . se ha adherido algún alimento

por congelación?

� Desprenda el alimento congelado

con un objeto sin punta, p. ej., con el

mango de una cuchara.

. . . se emite una señal acústica?

¡La puerta del aparato está abierta des-

de hace más de 5 minutos aprox.!

� ¡Cierre la puerta del aparato!

. . . se emite la señal acústica y la te-

cla de desconexión de la señal acús-

tica se ilumina o parpadea?

� La puerta del aparato está abierta o

� la temperatura ha subido brusca-

mente porque

– ha entrado demasiado aire caliente

en el aparato,

– se han congelado grandes cantida-

des de alimentos frescos,

– el aparato ha sufrido un corte de co-

rriente.

Tan pronto como finalice la alarma,

cesa la señal acústica y se apaga la te-

cla de desconexión de la señal acústi-

ca.

La indicación de temperatura muestra

el valor máximo que se haya alcanzado

en el congelador durante el ascenso de

la temperatura.

Compruebe si los alimentos se han

descongelado parcial o, incluso, total-

mente. En este caso, prepare los ali-

mentos (cocínelos o áselos) antes de

congelarlos de nuevo.

. . . la indicación del filtro de agua se

ilumina en rojo?

El filtro de agua debe ser cambiado

pronto.

� Si fuera necesario, solicite un nuevo

filtro de agua a su distribuidor Miele.

. . . la indicación del filtro de agua

parpadea en rojo?

� Cambie el filtro de agua.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

no puede conectarse?

� Compruebe si el aparato está conec-

tado a la red eléctrica.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

no prepara cubitos de hielo?

� Compruebe si el aparato está conec-

tado.

� Compruebe si el fabricador de cubi-

tos de hielo está conectado.

� Compruebe si ha sido instalada la

conexión fija de agua.

� ¿Se ha purgado la entrada de agua

antes de poner en marcha el aparato

por primera vez?

� Compruebe si la entrada de agua

está abierta.

� Compruebe si la bandeja de cubitos

de hielo se encuentra en la posición

correcta.

¿Qué hacer si ...?

38

� Compruebe si la temperatura en el

congelador es demasiado alta.

� Compruebe si la presión de agua es

lo suficientemente alta. La presión de

agua debe encontrarse entre 1,72 y

8,25 bar.

� Compruebe si la válvula instalada es

inapropiada y por ello la presión del

agua es demasiado baja.

Tenga en cuenta que puede durar

hasta 10 horas hasta que se pro-

duzcan los primeros cubitos de hie-

lo.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

sólo prepara cubitos de hielo peque-

ños?

� ¿Están conectados otros aparatos

domésticos a la conexión fija de

agua?

Evite poner en funcionamiento al mis-

mo tiempo el lavavajillas, la lavadora

etc.

� Compruebe si es necesario cambiar

el filtro de agua.

� Compruebe si la presión de agua es

lo suficientemente alta. La presión de

agua debe encontrarse entre 1,72 y

8,25 bar.

� Compruebe si la válvula instalada es

inapropiada y por ello la presión del

agua es demasiado baja.

Tenga en cuenta que puede durar

hasta 10 horas hasta que se pro-

duzcan los primeros cubitos de hie-

lo.

. . . los cubitos de hielo huelen o sa-

ben mal?

� ¿Utiliza el fabricador de cubitos de

hielo en raras ocasiones?

Si el hielo está almacenado durante

mucho tiempo, puede adquirir el olor

y el sabor de otras sustancias.

� ¿Almacena alimentos sin empaquetar

en el congelador?

El hielo puede adquirir el olor y el sa-

bor de los alimentos sin empaquetar.

� Compruebe si el fabricador de hielo

está sucio y, si fuera necesario, lím-

pielo.

. . . el fabricador de cubitos de hielo

produce pocos o deformes hielos?

� Compruebe si la presión de agua es

lo suficientemente alta. La presión de

agua debe encontrarse entre 1,72 y

8,25 bar.

� Compruebe si la temperatura en el

congelador es demasiado baja.

� Cambie el filtro de agua.

. . . se sale el agua del aparato?

� ¡Cierre inmediatamente el grifo de

entrada de agua!

� Compruebe si la conducción de

agua del aparato está estropeada.

Póngase en contacto con el Servicio

Post-Venta

� Compruebe si la presión de agua es

muy baja.

� Compruebe si ha sido instalada una

válvula inapropiada.

¿Qué hacer si ...?

39

. . . en la indicación de temperatura

aparece "_F" alternando con "121" ?

El fabricador de cubitos de hielos no

recibe agua.

� Compruebe si ha sido instalada la

conexión fija de agua.

� Compruebe si la entrada de agua

está abierta.

. . . en la indicación de temperatura

aparece otro aviso de anomalía con

"_F"?

Se ha producido una anomalía. Pónga-

se en contacto con el Servicio

Post-Venta.

. . . no funciona la iluminación inte-

rior?

¿La puerta del aparato ha permanecido

abierta durante un largo período de

tiempo? La iluminación se desconecta

automáticamente si la puerta permane-

ce abierta durante aprox. más de 5 mi-

nutos por sobrecalentamiento. Transcu-

rrido cierto tiempo de enfriamiento vuel-

ve a conectarse.

Si tampoco se ilumina cuando la puerta

se abre durante un breve espacio de

tiempo, entonces la iluminación está

defectuosa:

� Desconecte el aparato pulsando el

interruptor basculante.

� Desconecte el aparato de la red,

apagando el fusible de la instalación

doméstica.

Iluminación superior:

� Sujete la lámpara por delante con

ambas manos y empújela hacia

atrás.

� Extraiga la cubierta de la lámpara ti-

rando de ella hacia delante.

¡No toque la lámpara halógena sin

antes protegerse los dedos!

Para cambiar la lámpara halógena

utilice un paño suave.

� Extraiga la lámpara halógena estro-

peada.

� Coloque la nueva lámpara halógena

en el portalámparas.

Modelo de la lámpara halógena:

20 W/12 V/ Portalámparas GY 6.35.

� Coloque la cubierta de la lámpara

primero detrás y, a continuación, tire

hacia delante hasta que enclave.

¿Qué hacer si ...?

40

Iluminación lateral:

� Gire la cubierta de la lámpara en

sentido contrario a las agujas del

reloj y extráigala.

¡No toque la lámpara halógena sin

antes protegerse los dedos!

Para cambiar la lámpara halógena

utilice un paño suave.

� Extraiga la lámpara halógena estro-

peada.

� Coloque la nueva lámpara halógena

en el portalámparas.

Modelo de la lámpara halógena:

5 W/12 V/ Portalámparas G 4.

� Vuelva a colocar la cubierta de la

lámpara y gírela en el sentido de las

agujas del reloj hasta que quede fija-

da.

� Conecte el aparato a la red eléctrica

y conéctelo.

Si no le fuera posible solucionar las

pequeñas anomalías siguiendo es-

tas indicaciones, póngase en con-

tacto con el Servicio Post-Venta.

Procure no abrir la puerta del apara-

to hasta subsanar la anomalía, a fin

de evitar mayores pérdidas de frío.

¿Qué hacer si ...?

41

El aparato se suministra con un filtro de

agua que filtra el agua del grifo para la

preparación de cubitos de hielo.

El filtro de agua instalado (filtro

by-pass) puede sustituirse con poste-

rioridad por un filtro de agua con partí-

cuas de carbón activo. El filtro de agua

con partículas de carbón activo filtra el

cloro y también otras sustancias que in-

terfieren en el sabor y el olor del agua

del grifo de forma que para la produc-

ción de hielo únicamente se utilice

agua de excelente calidad.

En su distribuidor Miele podrá ad-

quirir filtros de agua nuevos (filtros

by-pass y de carbón activo).

Con el fin de obtener cubitos de hie-

lo de excelente calidad es impres-

cindible cambiarlo con regularidad.

Obsérvese:

– Una vez colocado el filtro de carbón

activo, deseche todos los cubitos de

hielo que se produzcan durante las

siguientes 24 horas.

– Si no ha utilizado el fabricador de cu-

bitos de hielo durante un largo perio-

do de tiempo, vacíe el contenedor y

deseche todos los cubitos que se

produzcan durante las 24 horas si-

guientes a la conexión.

– Si apenas ha utilizado el aparato o el

fabricador de cubitos de hielo en las

últimas semanas o meses, o si el fa-

bricador de cubitos de hielo huele

mal, reemplace el filtro de carbón

activo.

Activar el cambio de filtro de

agua

En la primera puesta en funcionamiento

tiene que activar el cambio de filtro de

agua para que el contador se coloque

a 0.

� Abra la puerta del aparato.

� Pulse la tecla de acceso de manera

que se ilumine en amarillo.

� Marque la posición de la tecla � (¡no

la toque con el dedo!).

� Mantenga pulsada nuevamente la te-

cla de acceso hasta que se ilumine

en blanco y desaparezcan todas las

demás teclas.

� Coloque un dedo en la posición de la

tecla � y manténgala pulsada.

� Pulse una vez la tecla de acceso

(¡sin soltar la tecla�!).

� Mantenga el dedo durante 4 segun-

dos sobre la tecla � , hasta que tam-

bién se iluminen las teclas � y �:

� Pulse nuevamente la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca ^.

Filtro de agua

42

� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.

� Pulsando la tecla � podrá seleccio-

nar:

^ 0: Filtro de carbón activo instala-

do

^ 1: Cambio de filtro de agua

desactivado

(suministro de fábrica)

^ –: retorno al menú.

� Pulse la tecla �, hasta que aparezca

^ 0 en la indicación.

La función ^ 1 tendría que seleccio-

narse únicamente si hay un filtro de

agua externo en su instalación do-

méstica. En ese caso, utilice en el

aparato el filtro de agua instalado de

serie (filtro by-pass).

� Pulse durante dos segundos la tecla

de acceso para activar el cambio de

filtro de agua.

Ahora el cambio de filtro de agua está

activado.

� Mantenga pulsada la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca ^ – .

� Pulse la tecla de acceso.

� Mantenga pulsada la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca �.

� Pulse la tecla de acceso.

Ha abandonado el modo de ajuste.

� Cierre la puerta del aparato.

Mientras se encuentre en el modo

de ajuste, la alarma de la puerta se

desactivará automáticamente. En

cuanto se haya cerrado la puerta

del aparato, se volverá a activar la

alarma de la puerta.

Elimine todos los cubitos de hielo en

la primera puesta en funcionamiento

del aparato, que se hayan produci-

do en las primeras 24 horas.

Indicación de cambio del filtro de

agua

El aviso de cambio de filtro de carbón

activo tiene lugar en función de la can-

tidad de cubitos de hielo producidos,

aprox. cada 6 meses.

– Si la indicación de cambio de filtro

de agua se ilumina en rojo, significa

que pronto será necesario cambiar

el filtro de agua.

� Recuerde que pronto deberá cam-

biar el filtro de agua.

En su distribuidor Miele podrá ad-

quirir filtros de agua nuevos (filtros

by-pass y de carbón activo).

– Si la indicación de cambio de filtro

de agua parpadeaen rojo, significa

que es necesario cambiar el filtro de

agua.

Filtro de agua

43

Sustituir el filtro de agua

El aire dentro del sistema puede ha-

cer que al extraer agua y el cartu-

cho del filtro sean expulsados con

fuerza.

Por tanto, tenga mucho cuidado al

realizar el cambio de filtro.

� Pulse el botón y gírelo 180° en el

sentido contrario a las agujas el reloj

(1.).

� Extraiga del aparato el cartucho usa-

do (2.).

� Retire la cubierta del cartucho usado

(3.).

� Extraiga el cartucho nuevo del envol-

torio y retire la cubierta protectora.

� Coloque la cubierta del filtro en el

cartucho nuevo (4.).

� Introduzca el cartucho correctamen-

te en la apertura del panel del zócalo

(5.).

� Gire el botón 180° en el sentido de

las agujas del reloj, hasta que se en-

cuentre en posición horizontal (6.).

� Si el cambio ha sido realizado co-

rrectamente, la indicación de cambio

del filtro de agua seguirá parpadean-

do en el panel de mandos.

A continuación, confirme el cambio

del filtro de agua en la electrónica

(véase "Confirmar el cambio del filtro

de agua").

Sólo así se apagará la indicación de

cambio de filtro de agua del panel

de mandos y podrá tener lugar el

aviso para el próximo cambio de fil-

tro de agua.

Filtro de agua

44

Confirmar el cambio de filtro

de agua

La indicación de cambio de filtro de

agua sigue parpadeando.

� Pulse la tecla de acceso de manera

que se ilumine en amarillo.

� Marque la posición de la tecla � (¡no

la toque con el dedo!).

� Mantenga pulsada nuevamente la te-

cla de acceso hasta que se ilumine

en blanco y desaparezcan todas las

demás teclas.

� Coloque un dedo en la posición de la

tecla � y manténgala pulsada.

� Pulse una vez la tecla de acceso

(¡sin soltar la tecla�!).

� Mantenga el dedo durante 4 segun-

dos sobre la tecla � , hasta que tam-

bién se iluminen las teclas � y �:

� Pulse nuevamente la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca ^.

� Vuelva a pulsar la tecla de acceso.

� Ahora, pulsando la tecla � podrá se-

leccionar:

^ 0: Filtro de agua instalado

^ 1: Cambio del filtro de agua

desactivado

suministro de fábrica 2: Cam-

bio del filtro de agua

bestätigen

^ –: zurück ins Menü.

� Pulse la tecla �, hasta que aparezca

^ 2 en la indicación.

La función ^ 1 tendría que seleccio-

narse únicamente si hay un filtro de

agua externo en su instalación do-

méstica. En ese caso, utilice en el

aparato el filtro de agua instalado de

serie (filtro by-pass).

� Pulse durante dos segundos la tecla

de acceso para confirmar el cambio

de filtro de agua.

La función de aviso para el próximo

cambio de filtro de agua ha sido activa-

da.

� Mantenga pulsada la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca ^ – .

� Pulse la tecla de acceso.

� Mantenga pulsada la tecla �, hasta

que en la indicación aparezca �.

� Pulse la tecla de acceso.

Ha abandonado el modo de ajuste.

En el panel de mandos se apaga la in-

dicación de cambio de filtro de agua.

� Cierre la puerta del aparato.

Filtro de agua

45

Mientras se encuentre en el modo

de ajuste, la alarma de la puerta se

desactivará automáticamente. En

cuanto se haya cerrado la puerta

del aparato, se volverá a activar la

alarma de la puerta.

Una vez colocado el filtro de agua,

deseche todos los cubitos de hielo

que se produzcan durante las si-

guientes 24 horas después de ha-

ber hecho el cambio.

Desactivar el cambio de filtro

de agua

Si tiene un filtro de agua externo en su

instalación doméstica, también puede

desactivar el cambio del filtro de agua.

En ese caso, utilice en el aparato el fil-

tro de agua instalado de serie (filtro

by-pass).

El aparato está conectado en esa fun-

ción de suministro (^ 1).

Filtro de agua

46

Ruidos normales Su origen

Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta

el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.

Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que

fluye por las tuberías.

Click ... El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o des-

conecta el motor.

Sssrrrrr ... En los aparatos de varias zonas o con sistema "No-Frost" se pue-

de percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el

interior del aparato.

Crac ... El crack puede oirse siempre que se produzcan dilataciones en

el aparato.

¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío

son inevitables!

Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar

Clapeteo, tintineo El aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayu-

da de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas si-

tuadas debajo del aparato o coloque algo debajo.

El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato

de los muebles o aparatos.

Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados:

compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,

vuélvalos a colocar.

Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligera-

mente las botellas o los recipientes.

Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared

posterior del aparato: retire el sujetacables.

Causas de ruidos

47

En el caso de que no pudiera solucio-

nar alguna anomalía, póngase en

contacto con

– su distribuidor Miele

o

– con el servicio Post Venta de Míele

correspondiente, cuyos datos en-

contrará en la contraportada de este

manual.

Para poder solucionar rápidamente

cualquier anomalía, el Servicio

Post-venta necesitará los datos del

modelo y número de su aparato.

Encontrará ambos datos en la placa de

características, situada en el interior de

su aparato.

Condiciones y duración de la

garantía

La duración de la garantía es de

2 años.

Para más información sobre las condi-

ciones de garantía, contacte con el

Servicio Post-Venta de Miele a través

del número de teléfono que encontrará

en la contraportada de este manual.

Servicio Post-Venta/Garantía

48

Indicaciones para la conexión

de agua fija

La conexión de agua fija debe lle-

varse a cabo exclusivamente por

personal técnico autorizado.

La calidad del agua debe corres-

ponder a lo establecido por la orde-

nanza de agua potable del país

donde se utiliza el aparato.

– El aparato cumple con los requisitos

de las normas IEC 61770 y EN

61770.

– Todos los aparatos y dispositivos

empleados para la entrada del agua

deben cumplir las directrices vigen-

tes en el país correspondiente.

– La entrada de agua al aparato debe

llevarse a cabo a través de una con-

ducción de agua fría.

– La presión de agua debe estar com-

prendida entre 1,72 y 8,25 bar.

– La manguera de acero inoxidable

presenta una longitud de 3 m.

Ésta puede alargarse con una man-

guera de prolongación que deberá

montarse por parte de un técnico.

Esta manguera de prolongación pue-

de adquirirse a través del Servicio

Post-Venta de Miele.

– Entre la manguera de acero inoxida-

ble y la conexión doméstica de agua

debe disponerse de un grifo para

poder interrumpir la entrada de agua

en caso de ser necesario.

Cerciórese de que el grifo quede fá-

cilmente accesible incluso una vez

se haya empotrado el aparato.

Preparar la conexión fija de

agua

La conexión fija de agua deberá

prepararse siempre antes del mon-

taje del aparato.

La conexión de agua fija no debe

llevarse a cabo si el aparato está

conectado a la red eléctrica.

Para realizar la conexión a la entrada

de agua se precisa un grifo con un ra-

cor de conexión de3/4".

� Acople la manguera de acero inoxi-

dable al grifo.

� Cerciórese de que la unión roscada

está posicionada de forma fija.

Conexión de agua fija

49

Antes de la primera utilización, un téc-

nico autorizado deberá purgar la entra-

da de agua.

– Para ello, debe llenar con toda el

agua posible la manguera de acero

inoxidable justo antes de la conexión

al aparato.

– A continuación, retire el agua que

haya rebosado con un paño.

� Coloque bien la manguera de acero

inoxidable en el hueco de empotra-

miento y fíjela con cinta adhesiva al

suelo.

Así, al introducir el aparato no se

desplazará ni quedará atrapada.

� Lleve a cabo el empotramiento del

aparato en el hueco (véase capítulo

"Empotrar el aparato").

Montar la manguera de acero

inoxidable en el aparato

Al colocar la manguera de acero

inoxidable asegúrese de que no se

dobla ni sufre daños.

� Retire la cubierta (1.) de la conexión

de agua en la parte delantera del

aparato.

� Gire la tuerca de racor (2.) de la

manguera de acero inoxidable (3.)

en la rosca.

� Tenga en cuenta que las uniones

roscadas estén posicionadas de for-

ma fija y estanca.

� Abra cuidadosamente el grifo de la

entrada de agua y compruebe que el

sistema completo de agua no pre-

senta ninguna fuga.

� Conecte el aparato a la red eléctrica

(véase "Conexión eléctrica").

Una vez transcurridas máx. 10 horas

comienzan a caer al cajón los pri-

meros cubitos de hielo del fabrica-

dor.

Conexión de agua fija

50

El presente aparato se suministra listo

para su conexión a corriente alterna de

50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conec-

tado únicamente a una base de enchu-

fe con toma a tierra debidamente

instalada.

La instalación eléctrica debe cumplir

con las exigencias de la norma

VDE 0100.

Contribuyendo a la seguridad y si-

guiendo la norma DIN VDE 0100, parte

739, conviene proteger el aparato con-

tra derivaciones a masa con un diferen-

cial de 30 mA (DIN VDE 0664).

Es imprescindible que la instalación

eléctrica esté equipada con un fusible

de al menos 10 A.

Siempre que sea posible, es conve-

niente que la base de enchufe se en-

cuentre directamente junto al lugar de

emplazamiento del aparato y que ésta

quede fácilmente accesible. No deberá

realizarse la conexión eléctrica por me-

dio de un cable de prolongación, dado

que dichos cables no garantizan la ne-

cesaria seguridad eléctrica del aparato

(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).

Este aparato no debe conectarse a on-

duladores utilizados en una alimenta-

ción independiente de corriente como,

p. ej., suministro de energía solar.

De lo contrario, al conectar el aparato

podrían producirse picos de tensión

que originarían una desconexión de

seguridad. ¡La electrónica puede resul-

tar dañada!

El aparato tampoco debe utilizarse en

combinación con conectores de aho-

rro energético puesto que se reduce

el suministro de energía al aparato y

éste se calienta excesivamente.

Si fuera necesaria una sustitución del

cable de conexión eléctrica, ésta debe-

rá ser realizada exclusivamente por un

técnico autorizado.

Conexión eléctrica

51

Lugar de emplazamiento

Para el emplazamiento no conviene

elegir una situación directamente al

lado de una cocina, una calefacción o

en las inmediaciones de una ventana

que reciba directamente la irradiación

del calor solar. Cuanto más alta sea la

temperatura ambiente, más se prolon-

gará el funcionamiento del compresor,

por lo que aumentará el consumo de

energía eléctrica.

Lo más idóneo es una estancia de cli-

ma seco y con posibilidad de ventila-

ción.

Si el único lugar de emplazamiento po-

sible es junto a una fuente de calor, uti-

lice una placa aislante apropiada o

mantenga las siguientes distancias mí-

nimas a la fuente de calor:

– A hornos eléctricos 3 cm,

– a hornos de gasóleo o carbón

30 cm.

Clase climática

El aparato está diseñado para una de-

terminada clase climática (temperatura

ambiente) y requiere el cumplimiento

de los correspondientes márgenes de

temperatura. En la placa de caracterís-

ticas situada en el interior del aparato

encontrará la indicación de la clase cli-

mática correspondiente a su modelo.

Clase climática Temperatura ambiente

SN

N

ST

T

+10 °C hasta +32 °C

+16 °C hasta +32 °C

+16 °C hasta +38 °C

+16 °C hasta +43 °C

Una temperatura ambiente más baja

origina un tiempo de parada del com-

presor más prolongado. ¡Como resulta-

do podría producirse un aumento de la

temperatura en el interior del congela-

dor, de modo que los alimentos incluso

podrían descongelarse parcialmente!

El funcionamiento seguro del apara-

to sólo quedará garantizado si éste

queda montado y conectado a la

red eléctrica de acuerdo con las

Instrucciones de manejo del mismo.

¡Atención!

El aparato es muy pesado y si la

puerta está abierta podría volcarse.

Mantenga cerrada la puerta del

aparato hasta que haya sido monta-

do y fijado al hueco de empotra-

miento según indican las instruccio-

nes de manejo y montaje.

Debido a las dimensiones y peso

del aparato, el montaje deberá ser

realizado con ayuda de otra perso-

na.

Peso en vacío del aparato:

F 1411 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 kg

Instrucciones de montaje

52

Suelo del hueco de

emplazamiento

Para realizar un emplazamiento seguro

del aparato y garantizar su funciona-

miento, el suelo del hueco de emplaza-

miento deberá ser plano y nivelado.

El suelo del hueco de emplazamiento

deberá ser fuerte y firme.

Debido al peso que alcanza el aparato

lleno es necesario que la base sea alta-

mente resistente, para ello consulte a

un arquitecto o un especialista en

construcción.

Peso aprox. del aparato lleno:

F 1411 Vi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 kg

Sentido de apertura de puerta

El aparato se suministra con un lado

de apertura fijo. No es posible modi-

ficar el lado de apertura de la puer-

ta.

Muebles/Empotramientos

El aparato se fijará con tornillos a los

muebles contiguos o empotramientos.

Por tal motivo, todos los muebles o em-

potramientos a los que se vaya a fijar,

deberán estar sujetos al suelo o la pa-

red.

Entrada y salida de ventilación

Cerciórese de que las bocas de en-

trada y salida para la ventilación no

queden tapadas u obstruidas por

objetos.

Además, es imprescindible que se

limpien periódicamente de deposi-

ciones de polvo.

Instrucciones de montaje

53

Emplazamiento Side-by-side

¡Este aparato puede emplazarse direc-

tamente junto a otro frigorífico/congela-

dor("side-by-side")!

El kit de montaje "side-by-side" po-

drá adquirirse a través del Servicio

Post-Venta.

¡Consulte a su distribuidor las com-

binaciones que permite su aparato!

La fijación de los aparatos está des-

crita en las instrucciones de manejo

del kit de montaje "side-by-side".

Instalación sin tabique con ayuda del

kit de montaje "side-by-side".

En el caso de que no haya ninguna pa-

red divisoria entre los aparatos a em-

plazar, deberán unirse directamente

uno con el otro con ayuda del kit de

montaje "side-by-side".

Instalación del tabique con ayuda del

kit de montaje "side-by-side".

El tabique deberá tener un grosor míni-

mo de 16 mm.

Si entre los aparatos que hay que em-

plazar se encontrase un tabique con un

grosor de entre 16 mm und 160 mm,

los aparatos se fijarán individualmente

con el material de montaje adjunto en

su hueco. Además necesita el kit de

montaje "side-by-side".

Instalación con tabique sin kit de

montaje "side-by-side"

Si entre los aparatos a emplazar se en-

contrase un tabique con un grosor de

más de 160 mm , los aparatos se fijan

individualmente en su hueco con el ma-

terial de montaje adjunto (sin el kit de

montaje "side-by-side").

Instrucciones de montaje

54

Medidas de la puerta del aparato (ángulo deabertura 115°)

Las medidas de los frontales de muebles

y de los tiradores de las puertas varían en

función de la configuración de la cocina.

A B C D

F 1411 Vi525 mm

Frontal de mueble (máx. 38

mm)

Tirador de la

puerta234 mm

Para este congelador Miele recomienda aprovechar todo el ángulo de apertura

de puerta de 115°.

Instrucciones de montaje

55

Anchura del hueco

A

F 1411 Vi 457 mm – 460 mm

Medidas de empotramiento

56

Tendido de la conexión de

agua fija y eléctrica

Medidas de los frontales de los

muebles

A B

F 1411 Vi 2029 mm 451 mm

Medidas de empotramiento

57

Debido al tamaño y peso del apara-

to el montaje deberá ser realizado

con ayuda de otra persona.

Herramientas y accesorios

necesarios

– Destornillador con batería

– Destornillador Torx

– Martillo perforador

– Taladros de distintos tamaños en

función del material

– Martillo

– Llave Allen (SW 13 mm)

– Llave de boca

– Llave de vaso con complemento he-

xagonal (8 mm)

– Cinta adhesiva

– Llave corrediza

– Nivel de burbuja

– Escuadra de precisión

Otros

– Escalera

– Carretilla

– En caso necesario, maderos (diáme-

tro mín. 75 mm x 100 mm) como pro-

tección alternativa antivuelco, la lon-

gitud deberá corresponderse con la

anchura del hueco de empotramien-

to

– Tornillos de madera de diferentes ta-

maños

Accesorios opcionales

– Kit de montaje "side-by-side" para el

emplazamiento contiguo de dos apa-

ratos

Empotramiento del aparato

58

Frontales de acero inoxidable

Podrá adquirir placas frontales de ace-

ro inoxidable así como

rejillas de ventilación de zócalo de di-

seño metalizado en establecimientos

especializados o a través del Servicio

Post-Venta.

Peso del frontal del mueble

Antes de montar el frontal del mueble,

asegúrese de no exceder el peso per-

mitido del frontal a montar:

Aparato

Peso

máx. del frontal

del mueble en kg

F 1411 Vi 56

Si se montan puertas con un peso

superior al permitido, las bisagras

pueden resultar dañadas.

Empotramiento en un

separador

Al empotrar el aparato en un separa-

dor, la pared trasera del hueco de em-

potramiento deberá revestirse en el

área del aparato.

Al final del módulo de cocina

Si uno de los lados del aparato es visi-

ble, deberá utilizar un panel lateral.

Antes de colocar el aparato en el hue-

co de empotramiento, deberá fijar el

panel lateral a la pared, al suelo y a los

muebles o empotramientos superiores.

Las medidas del panel lateral se co-

rresponden con la pared opuesta del

mueble.

Empotramiento del aparato

59

Nivelar el hueco de

empotramiento

Antes de empotrar el aparato, es im-

prescindible nivelar correctamente el

armario de empotramiento con un nivel

de burbuja. Las esquinas del armario

deben estar en un ángulo de 90° entre

sí puesto que, de lo contrario, la puerta

del mueble no quedaría alineada con

las cuatro esquinas del armario.

– Las paredes laterales del hueco de

empotramiento deberán ser lisas.

– Las paredes contiguas del hueco de

empotramiento deberán tener un

grosor de al menos 16 mm.

– El listón del zócalo deberá tener un

grosor de mín. 13 mm

(recomendación: 19 mm).

Comprobación del hueco de

empotramiento

– Compruebe las medidas de empo-

tramiento.

– Compruebe la posición de las cone-

xiones eléctricas y de agua (capítu-

lo "Conexión eléctrica" y "Conexión

de agua fija").

– Compruebe la fijación de los mue-

bles/empotramientos contiguos.

Todas las piezas de los muebles co-

lindantes del hueco de empotramien-

to deberán fijarse a la pared.

– Compruebe los muebles contiguos

por si chocasen entre sí (ángulo de

apertura de la puerta).

Antes del montaje

�¡Aviso!

¡el aparato es muy pesado y al abrir

la puerta puede volcar hacia delan-

te!

� Antes de realizar el montaje extraiga

los accesorios del aparato o de la

pared posterior externa.

� Retire el soporte del cable de la pa-

red trasera del aparato.

� Cerciórese de que todos los elemen-

tos de la pared trasera puedan vibrar

libremente. Si hubiera algún elemen-

to que estuviera en contacto con la

pared trasera, apártelo con cuidado

hacia afuera.

Empotramiento del aparato

60

A fin de proteger la base de posibles

daños durante el montaje del aparato,

� fije un pedazo de revestimiento del

suelo o similar al suelo delante del lu-

gar de emplazamiento previsto.

� No retire los soportes de ajuste de la

puerta del aparato. Serán necesarios

para el montaje en el hueco.

� Compruebe si el aparato ha sufrido

daños durante el transporte.

¡Nunca monte un aparato dañado!

� Atornille los ángulos con los que será

fijado el aparato al palé.

�¡Aviso!

¡Recuerde que el aparato no está

fijo!

� Con ayuda, alce el aparato del palé

con cuidado elevando en primer lugar

la parte posterior del aparato.

Una vez sobre el suelo, puede mover el

aparato sobre las ruedas que se en-

cuentran en la parte posterior.

Preparación del hueco de

empotramiento

�Mantenga cerrada la puerta del

aparato hasta que éste haya sido fi-

jado al hueco de empotramiento.

Si el hueco de empotramiento fuera

más profundo que el aparato, coloque

una barra de madera maciza� detrás

de la protección antivuelco� y fíjela al

suelo o a la pared.

La longitud de la barra de madera �

se corresponde con la anchura del

hueco de empotramiento.

Empotramiento del aparato

61

Material de montaje

El material necesario para la instalación

del aparato está incluido en el volumen

de suministro. Las bolsas de plástico

han sido marcadas con letras.

A continuación, en cada paso se indica

la letra de la bolsa plástico con el mate-

rial correspondiente.

� Utilice el destornillador Torx adjunto

para apretar los tornillos.

Seguro antivuelco

El seguro antivuelco asegura el aparato

al hueco evitando que se vuelque.

Utilice para cada uno de los aparatos o

para cada combinación de aparatos

(sideby-side) dos seguros antivuelco.

La distancia "D" entre los seguros anti-

vuelco � es la misma que la anchura

del aparato.

� Coloque los seguros antivuelco � a

derecha e izquierda del hueco del

aparato de manera que queden ali-

neados en la pared del hueco de

empotramiento.

� Marque los orificios a través de los

seguros antivuelco � en el suelo del

hueco.

� Aparte los seguros antivuelco - los

necesitará más adelante.

En el paquete incluido en el suminis-

tro encontrará tornillos de fijación

para diferentes usos/materiales.

Si los tornillos adjuntos no garantiza-

sen las fijación segura del seguro

antivuelco, deberá llevar a cabo otro

tipo de sujeción.

� Pretaladre los siguiente orificios:

– 3 mm de diámetro para los tornillos

5 x 60 mm

– 2 mm de diámetro para los tornillos

4 x 15 mm

� A continuación, fije los seguros anti-

vuelco en el hueco.

Asegúrese de que los tornillos penetran

al menos 19 mm en el suelo y en la pa-

red lateral.

Empotramiento del aparato

62

Fijar los seguros antivuelco

alternativos

Si la fijación del seguro antivuelco al

hueco de empotramiento no fuese fia-

ble, puede montarse un seguro anti-

vuelco alternativo con una barra de ma-

dera por encima del aparato. Asegúre-

se de que no queda ninguna ranura en-

tre el aparato y los seguros antivuelco

alternativos.

– La barra de madera deberá tener un

diámetro de mín. 75 mm x 100 mm.

– La longitud de la barra de madera se

corresponde con la anchura del hue-

co de empotramiento.

– Si el hueco de empotramiento fuese

más profundo que el aparato, utilice

una barra de madera de mayor diá-

metro o una barra de madera mayor.

– La barra de madera deberá cubrir al

menos 50,8 mm del aparato.

� Marque la posición del borde inferior

de la barra de madera en la pared

posterior del hueco de empotramien-

to.

� Seleccione la longitud de los tornillos

en función al grosor de la barra de

madera.

Seleccione el número de tornillos en

función a la anchura del hueco, de

manera que quede garantizada la fi-

jación segura de la barra.

� Determine las distancias de las pare-

des en el área trasera del hueco de

empotramiento y marque los orificios

en la barra.

� Pretaladre los orificios en la barra de

madera.

� Fije la barra de madera a la pared

trasera del hueco.

Si desea emplazar dos aparatos

side-by-side, una los aparatos entre

sí (véase instrucciones de manejo

del kit de montaje side-by-side).

Prepare ahora la conexión fija de

agua (véase capítulo "Conexión fija

de agua").

Empotramiento del aparato

63

Introduzca el aparato en el

hueco

� Desatornille el panel del zócalo.

� A fin de proteger los frontales de los

muebles contiguos, ajuste a ambos

lados la cantonera incluida en el su-

ministro �.

� Conecte el cable de conexión �.

La toma de corriente debería encon-

trarse junto al aparato y ser de fácil

acceso

En caso contrario, asegúrese de

que el aparato deberá ser conec-

tado y desconectado a través de un

interruptor externo para todos los

polos con una apertura de contacto

lo suficientemente grande.

En las combinaciones side-by-side

cada uno de los aparatos deberá

estar conectado a una clavija indivi-

dual.

� Asegúrese de que el cable de red no

pueda quedar pillado:

anude un hilo en el centro del cable

de red y al introducirlo, tire del cable

hacia delante mientras lo desliza por

debajo del aparato�.

� Introduzca cuidadosamente el apara-

to en el hueco de manera que las pa-

tas del aparato se enclaven en los

seguros antivuelco �.

Si tuviese dificultades al introducir el

aparato en el hueco, p. ej. porque el

suelo fuese desigual,

� gire un poco hacia fuera las ruedas

móviles posteriores (véase "Nivelar el

aparato") y deslice el aparato en el

hueco.

Asegúrese que al introducir el apa-

rato en el hueco no resultan daña-

dos ni la conexión eléctrica ni la co-

nexión fija de agua.

Empotramiento del aparato

64

� Retire las cantoneras � de los fron-

tales de los muebles contiguos.

Nivelación del aparato

� Nivele el aparato con los frontales de

los muebles contiguos.

Los soportes de ajuste � de las puer-

tas del aparato se corresponden con

los siguientes grosores:

– 19 mm

– 38 mm.

Las patas de altura regulables delante-

ras y traseras pueden ser ajustadas

desde delante:

– Adelante: con una llave Allen

(SW 13).

Las patas pueden ser ajustadas tan-

to desde arriba como desde abajo

�.

– Detrás: con una llave de vaso con

complemento hexagonal (8 mm) �.

� Para llevar a cabo la nivelación, colo-

que el nivel de burbuja sobre los so-

portes de ajuste � de la puerta del

aparato.

� Extraiga las patas ajustables por lo

menos hasta que la marca alcance

en el zócalo la medida fijada (32

mm). La medida fijada de 32 mm

hace referencia a una altura del hue-

co de empotramiento de 2134 mm.

� Vuelva a nivelar el aparato con ayuda

del nivel de burbuja.

Observaciones:

– Para que el aparato no se ladee en

el hueco de empotramiento, extraiga

las patas ajustables paso a paso: al-

ternando derecha e izquierda.

– Si la barra de madera por encima del

aparato se utilizase como seguro an-

tivuelco alternativo, el aparato debe-

rá girarse completamente contra la

barra de madera.

Empotramiento del aparato

65

Sujeción del aparato en el

hueco

� Atornille las pestañas superiores del

frontal de acero inoxidable a los

muebles/empotramientos superiores.

Si no pudiese fijar el aparato arriba,

éste puede ser fijado con las pestañas

laterales de fijación al hueco:

� Extienda pestañas de fijación latera-

les.

� Fije las pestañas de fijación laterales

con los tornillos.

� Si fuera necesario, acorte el listón de

cubierta � a la altura necesaria.

� Coloque ambos listones de cubierta

uno sobre otro �.

� Coloque el listón de cubierta monta-

do de manera que quede perfecta-

mente enclavado .

Empotramiento del aparato

66

En caso de una combinación

side-by-side los listones de cubierta

de ambos aparatos se acoplarán for-

mando un largo listón de cubierta:

� Introduzca el perno (incluido en el kit

de montaje side-by-side) hasta la mi-

tad en la guía del listón de cubierta

del aparato que se encuentra en el

lado izquierdo.

� Coloque el segundo listón de cubier-

ta sobre el perno y presione ambos

listones de cubierta.

� Acople ambos listones al hueco por

encima del aparato hasta que encla-

ven.

� Abra la puerta del aparato.

� Atornille las pestañas del frontal de

acero inoxidable � a los mue-

bles/empotramientos colindantes.

En caso de una combinación

side-by-side, los aparatos sólo pueden

fijarse en la parte externa de la pared

del mueble.

A continuación, conecte la mangue-

ra al aparato (véase "Conexión fija

de agua").

Empotramiento del aparato

67

Preparación para el montaje

del frontal del aparato

� Coloque el estante en la puerta del

aparato.

� Abra la puerta del aparato hasta el

tope.

� Suelte los soportes de ajuste � y los

listones de ángulo� de la puerta del

aparato.

� Aparte los listones de ángulo � y los

tornillos. Los necesitará más adelan-

te.

� Retire la cubierta del interruptor de

luz.

� Cierre la puerta del aparato.

� Mida la distancia X entre la guía de

ajuste y el borde superior del frontal

del mueble contiguo.

� Afloje ambas tuercas de la puerta del

aparato y apártelas. Las necesitará

más adelante.

� Coloque el frontal del mueble que

vaya a montar con la cara interior ha-

cia arriba sobre una superficie firme

(para evitar arañazos, coloque una

manta debajo).

Empotramiento del aparato

68

� Marque la distancia X en la parte in-

terior del frontal del mueble.

� Calcule y marque también el centro

Y del frontal del mueble.

� Retire el marco de montaje de la

puerta del aparato y posiciónelo de

acuerdo a las marcas en el frontal

del mueble.

� Pretaladre los orificios.

� Atornille los marcos de montaje a los

frontales de los muebles:

Fije los marcos de montaje a cada

punto de fijación con al menos un

tornillo.

� Fije los marcos de montaje arriba al

frontal del mueble con un mínimo de

6 tornillos:

– El marco de montaje está equipado

con varios orificios que se adaptan a

diferentes tipos de frontales de mue-

bles.

– Fije el marco de montaje siempre en

el área más resistente de la puerta

del mueble.

– Seleccione una longitud de tornillo

menor que el espesor del frontal del

mueble.

� Atornille desde el interior el mango

del aparato al frontal del mueble.

Empotramiento del aparato

69

Fijar y nivelar el frontal del

mueble

� Introduzca los listones de ángulo

hasta el tope en los orificios previstos

para las aperturas del marco de

montaje.

� Abra la puerta del aparato y cuelgue

el frontal del aparato con el marco

del montaje desde arriba en los per-

nos roscados �.

� Presione a ambos lados de los listo-

nes de ángulo en el marco blanco de

plástico y atorníllelos.

� Atornille ligeramente las tuercas �

en los pernos roscados.

¡No apriete todavía las tuercas!

� Cierre la puerta del aparato.

� Coloque la puerta del aparato en la-

teral sobre los pernos roscados.

� Coloque la puerta del aparato en el

hueco sobre las ranuras de los listo-

nes de ángulo. Para ello fije los listo-

nes de ángulo con los tornillos a la

posición.

� Apriete ahora las tuercas. La puerta

del aparato quedará fijada.

Empotramiento del aparato

70

Fijar las cubiertas

� Monte a ambos lados de las puertas

los listones de cubierta de plástico,

presionando con fuerza de abajo ha-

cia arriba en la ranura entre la puerta

del aparato y la puerta del mueble.

� Fije a ambos lados los soportes para

las cubiertas de las tapas.

� Introduzca a ambos lados los estri-

bos en las ranuras.

En la combinación side-by-side los

listones de cubiertas deberán colo-

carse por la parte exterior.

� Coloque la cubierta en el interruptor

de luz.

Empotramiento del aparato

71

Fijar el listón del zócalo

No tape la ranura de ventilación con

el zócalo. ¡El aparato podría sufrir

daños!

� Corte el listón del zócalo en función a

la longitud y altura necesarias (entre

el borde inferior del zócalo y el sue-

lo).

� Fije el panel del zócalo al aparato y

coloque las plaquitas de recubri-

miento adjuntas.

� Acerque el listón del zócalo al apara-

to.

Empotramiento del aparato

72

Fijar el evacuador de aire

El evacuador de aire situado debajo en

la rejilla de ventilación separa el aire de

entrada del aire de salida.

Evita que el aire caliente penetre en el

aparato provocando p. ej. un cortocir-

cuito.

� Si fuera necesario, acorte las tres

piezas del evacuador de aire a la al-

tura necesaria.

� Vuelva a colocar las piezas de espu-

ma a ambos lados.

� Atornille el evacuador de aire en el

centro del interior del frontal del mue-

ble.

Empotramiento del aparato

73

74

�/�/�

M.-Nr. der ES-GA: 07 905 730

Estimada/o cliente:

Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de

estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de

fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-

te inferior y envíela con estos datos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder

englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-

mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-

derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,

Should you require these operating instructions in German or English (if availa-

ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which

language is required and your address in the requisition slip below. Return the

completed slip to the following address:

Miele, S.A.

Carretera de Fuencarral, 20

(Polígono industrial)

28108 Alcobendas (Madrid)

�/�/�

77

78

79

Salvo modificaciones / 3110

F 1411 Vi

M.-Nr. 07 905 730 / 00