Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina...

20
Kimuak programaren hamalaugarren edizioan, beste bederatzi film labur aurkeztuko ditugu, oso ezberdinak be- raien artean, eta aurreko urteetakoa baino katalogo “beltzagoa” osatuko dute. Komedia ia erabat desagertu da (ukitu batzuk ozta-ozta), eta zinema beltz hutsaren bi eredu garbi daude. Horri dramak duen protagonismoa gehituz gero (muturrekoa hainbat ka- sutan), baita bi film laburren fotografia zuri-beltza ere, emaitza katalogo “na- barmenki iluna” da. Beharbada bizi dugun garaiarekin bat egiten du. Hori bai, berriz ere hiru genero nagusiek (fikzioa, dokumentala eta animazioa) topo egiten dute: denek dute lekua Kimuak 2011 programan. Eta. zoritxarrez, katalogo hau eskai- ni egingo dugu lehen aldiz. Izan ere, azken urte honetan Kimuak progra- mari lotutako hiru lagun joan dira. Auto istripu ergel batek duela urte pare batetik Kimuak nazioartean zabaltzen lan egiten zuen Magali Lueiroren bi- zitza eten zuen. Ondoren, gaixotasun krudel batek Txabi Basterretxea, lehen Kimuak katalogoko zuzendarietako bat eta hainbatetan hautaketa epai- mahaiko kidea, eraman zuen. Gaine- ra, ustekabean Aitzol Aramaioren bi- hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko guztiagatik. Baina ez dugu aurkezpen txiki hau doinu triste batekin itxi nahi. Kimuak programak badu eta zer ospatu. Eta aurtengo berritasun gozoa egitarauaren zuzendaritzan Etxepare Institutua sartu izana da, lan honetan Eusko Jaurlaritzako Kultura Saila eta Euskadiko Filma- tegiarekin batera aritzeko. Ziur kide berri honi esker Kimuak programak film laburren mezua urrunago eta argiago helaraziko duela. Horretan saiatzen gara. Blanca Urgell Eusko Jaurlaritzako kultura sailburua Euskadiko Filmategia Fundazioko lehendakaria Para su decimocuarta edición Kimuak presenta 9 nuevos brotes que, aunque distintos entre ellos, configuran un ca- tálogo más “negro” que otros años. La comedia prácticamente ha desapa- recido (apenas algunos toques) y hay dos ejemplos contundentes de cine pu- ramente negro. Si a ello le sumamos una presencia protagónica del drama (extremo en algunos casos) e incluso el blanco y negro de la fotografía de dos cortos, el resultado es un catálogo “claramente oscuro”. Quizás acorde con los tiempos que corren. Celebra- mos, eso sí, la conjunción de nuevo de los tres grandes géneros, la ficción, el documental y la animación: todos tienen su hueco en Kimuak 2011. Y, por desgracia, el presente catálogo por primera vez tendrá una dedica- toria. Durante el último año nos han dejado tres personas vinculadas a Ki- muak. Un estúpido accidente de coche truncó la vida de Magali Lueiro, quien desde hacía un par de años trabajaba con nosotros en la difusión internacio- nal de Kimuak. Después, una cruel en- fermedad se llevó a Txabi Basterretxea, director presente en el primer catálogo de Kimuak y miembro del jurado de se- lección en varias ocasiones. Y por sor- presa se detuvo también el corazón de Aitzol Aramaio, quien nos dejó su cor- to Terminal para que le recordáramos. Magali, Txabi, Aitzol, gracias por todo. Pero no queremos cerrar esta peque- ña presentación en tono lastimero. Kimuak también tiene cosas que cele- brar. Y la novedad gozosa de este año es la incorporación en la dirección del programa del Instituto Etxepare, que se une en esta tarea al Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y a la Filmoteca Vasca. Seguro que esta in- corporación contribuirá a que Kimuak lleve su mensaje de cortos más lejos y de forma más clara. En ello va todo nuestro empeño. Blanca Urgell Consejera de Cultura del Gobierno Vasco Presidenta de la Fundación Filmoteca Vasca For its fourteenth edition Kimuak presents 9 new films which, although they are different, make up a “darker” catalogue than other years. Comedy has practically disappeared (with only a few touches) and there are two categorical examples of film noir. If we add to this the leading presence of drama (extreme in some cases) and even the black and white photography of two short films, the result is a “clearly dark” catalogue. Perhaps in keeping with the times. But we do celebrate again the combination of the three important genres: fiction, documentary and animation – they all have their place at Kimuak 2011. And, unfortunately, for the first time this catalogue will have a dedication. Three people related to Kimuak have left us in the last year. A stupid car accident cut short the life of Magali Lueiro, who had been working with us for a few years on the international coverage of Kimuak. Then, a cruel illness took Txabi Basterretxea, who had a film included in the first Kimuak catalogue and was a member of the selection jury on several occasions. By surprise, the heart of Aitzol Aramaio also stopped; he left us the short film Terminal to remember him by. Magali, Txabi, Aitzol, thanks for everything. But we don’t want to finish this short presentation on a sad note. Kimuak also has things to celebrate. And the delightful novelty of this year is the incorporation into the programme management of the Etxepare Institute, which joins the Basque Government Department of Culture and the Basque Film Library in this task. This addition will surely contribute to Kimuak taking its message about short films even further and making it clearer. We will do our best to achieve this. Blanca Urgell Minister of Culture of the Basque Government President of the Basque Film Library Foundation

Transcript of Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina...

Page 1: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Kimuak programaren hamalaugarren edizioan, beste bederatzi film labur aurkeztuko ditugu, oso ezberdinak be-raien artean, eta aurreko urteetakoa baino katalogo “beltzagoa” osatuko dute. Komedia ia erabat desagertu da (ukitu batzuk ozta-ozta), eta zinema beltz hutsaren bi eredu garbi daude. Horri dramak duen protagonismoa gehituz gero (muturrekoa hainbat ka-sutan), baita bi film laburren fotografia zuri-beltza ere, emaitza katalogo “na-barmenki iluna” da. Beharbada bizi dugun garaiarekin bat egiten du. Hori bai, berriz ere hiru genero nagusiek (fikzioa, dokumentala eta animazioa) topo egiten dute: denek dute lekua Kimuak 2011 programan.

Eta. zoritxarrez, katalogo hau eskai-ni egingo dugu lehen aldiz. Izan ere, azken urte honetan Kimuak progra-mari lotutako hiru lagun joan dira. Auto istripu ergel batek duela urte pare batetik Kimuak nazioartean zabaltzen lan egiten zuen Magali Lueiroren bi-zitza eten zuen. Ondoren, gaixotasun krudel batek Txabi Basterretxea, lehen Kimuak katalogoko zuzendarietako bat eta hainbatetan hautaketa epai-mahaiko kidea, eraman zuen. Gaine-ra, ustekabean Aitzol Aramaioren bi-hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko guztiagatik.

Baina ez dugu aurkezpen txiki hau doinu triste batekin itxi nahi. Kimuak programak badu eta zer ospatu. Eta aurtengo berritasun gozoa egitarauaren zuzendaritzan Etxepare Institutua sartu izana da, lan honetan Eusko Jaurlaritzako Kultura Saila eta Euskadiko Filma-tegiarekin batera aritzeko. Ziur kide berri honi esker Kimuak programak film laburren mezua urrunago eta argiago helaraziko duela. Horretan saiatzen gara.

Blanca UrgellEusko Jaurlaritzako kultura sailburuaEuskadiko Filmategia Fundazioko lehendakaria

Para su decimocuarta edición Kimuak presenta 9 nuevos brotes que, aunque distintos entre ellos, configuran un ca-tálogo más “negro” que otros años. La comedia prácticamente ha desapa-recido (apenas algunos toques) y hay dos ejemplos contundentes de cine pu-ramente negro. Si a ello le sumamos una presencia protagónica del drama (extremo en algunos casos) e incluso el blanco y negro de la fotografía de dos cortos, el resultado es un catálogo “claramente oscuro”. Quizás acorde con los tiempos que corren. Celebra-mos, eso sí, la conjunción de nuevo de los tres grandes géneros, la ficción, el documental y la animación: todos tienen su hueco en Kimuak 2011.

Y, por desgracia, el presente catálogo por primera vez tendrá una dedica-toria. Durante el último año nos han dejado tres personas vinculadas a Ki-muak. Un estúpido accidente de coche truncó la vida de Magali Lueiro, quien desde hacía un par de años trabajaba con nosotros en la difusión internacio-nal de Kimuak. Después, una cruel en-fermedad se llevó a Txabi Basterretxea, director presente en el primer catálogo de Kimuak y miembro del jurado de se-lección en varias ocasiones. Y por sor-presa se detuvo también el corazón de Aitzol Aramaio, quien nos dejó su cor-to Terminal para que le recordáramos. Magali, Txabi, Aitzol, gracias por todo.

Pero no queremos cerrar esta peque-ña presentación en tono lastimero. Kimuak también tiene cosas que cele-brar. Y la novedad gozosa de este año es la incorporación en la dirección del programa del Instituto Etxepare, que se une en esta tarea al Departamento de Cultura del Gobierno Vasco y a la Filmoteca Vasca. Seguro que esta in-corporación contribuirá a que Kimuak lleve su mensaje de cortos más lejos y de forma más clara. En ello va todo nuestro empeño.

Blanca UrgellConsejera de Cultura del Gobierno VascoPresidenta de la Fundación Filmoteca Vasca

For its fourteenth edition Kimuak presents 9 new films which, although they are different, make up a “darker” catalogue than other years. Comedy has practically disappeared (with only a few touches) and there are two categorical examples of film noir. If we add to this the leading presence of drama (extreme in some cases) and even the black and white photography of two short films, the result is a “clearly dark” catalogue. Perhaps in keeping with the times. But we do celebrate again the combination of the three important genres: fiction, documentary and animation – they all have their place at Kimuak 2011.

And, unfortunately, for the first time this catalogue will have a dedication. Three people related to Kimuak have left us in the last year. A stupid car accident cut short the life of Magali Lueiro, who had been working with us for a few years on the international coverage of Kimuak. Then, a cruel illness took Txabi Basterretxea, who had a film included in the first Kimuak catalogue and was a member of the selection jury on several occasions. By surprise, the heart of Aitzol Aramaio also stopped; he left us the short film Terminal to remember him by. Magali, Txabi, Aitzol, thanks for everything.

But we don’t want to finish this short presentation on a sad note. Kimuak also has things to celebrate. And the delightful novelty of this year is the incorporation into the programme management of the Etxepare Institute, which joins the Basque Government Department of Culture and the Basque Film Library in this task. This addition will surely contribute to Kimuak taking its message about short films even further and making it clearer. We will do our best to achieve this.

Blanca UrgellMinister of Culture of the Basque GovernmentPresident of the Basque Film Library Foundation

Page 2: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Dans cette quatorzième édition, Kimuak présente 9 nouveautés qui, bien que différentes les unes des autres, forment un catalogue plus « noir » que les années précédentes. La comédie a pratiquement disparu (juste quelques touches subsistent) et il y a deux exemples frappants de film purement noir. Si l’on y ajoute l’importante présence du drame (extrême dans certains cas), voire du noir et blanc de la photo de deux courts-métrages, le résultat est un catalogue « clair-obscur », certes dans l’air du temps. Nous célébrons, toutefois, la conjonction de trois grands nouveaux genres : la fiction, le documentaire et l’animation, qui ont également leur place dans Kimuak 2011.

Malheureusement et pour la première fois, ce catalogue contient une dédicace. L’année dernière, trois personnes liées à Kimuak nous ont quittés. Un stupide accident de voiture a tranché la vie de Magali Lueiro, qui travaillait avec nous depuis quelques années dans la diffusion internationale de Kimuak. Puis, une maladie cruelle a eu raison de l’existence de Txabi Basterretxea, réalisateur présent dans le premier catalogue de Kimuak et membre à plusieurs reprises du comité de sélection. Et le cœur d’Aitzol Aramaio a soudain cessé de battre, nous laissant son court-métrage Terminal comme souvenir. Magali, Txabi, Aitzol, un grand merci à vous.

Mais nous ne voulons pas clôturer cette courte présentation avec tristesse. Kimuak a aussi des choses à célébrer. Et la bonne nouvelle de cette année est l’incorporation à la direction du programme de l’Institut Etxepare, qui rejoint dans cette tâche le ministère de la Culture du Gouvernement Basque et la Cinémathèque Basque. Nous sommes convaincus que cette incorporation contribuera à la diffusion du message de Kimuak plus loin et plus clairement. C’est ce à quoi nous allons consacrer tous nos efforts.

Blanca UrgellMinistre de la Culture du Gouvernement BasquePrésidente de la Fondation Cinémathèque Basque

In occasione della sua quattordicesima edizione, Kimuak presenta 9 nuove realizzazioni che, benché diverse tra loro, configurano un catalogo più ‘noir’ rispetto agli anni precedenti. La commedia è in pratica scomparsa (appena qualche accenno) e ci sono due esempi significativi di film noir. Se a questo si aggiunge una presenza predominante del dramma (in alcuni casi estremo) e la fotografia in bianco e nero di due cortometraggi, il risultato è un catalogo “chiaramente oscuro”. Forse in sintonia con i tempi che corrono. Festeggiamo di nuovo, senza dubbio, la congiunzione dei tre generi principali, la fiction, il documentario e l’animazione: ciascuno di essi occupa un posto nel Kimuak 2011.

E, sfortunatamente, questo catalogo avrà per la prima volta una dedica. Durante l’ultimo anno tre persone legate a Kimuak ci hanno lasciato. Uno stupido incidente stradale ha stroncato la vita di Magali Lueiro che da un paio d’anni lavorava con noi alla diffusione internazionale di Kimuak. Una crudele malattia si è portata via Txabi Basterretxea, presente nel primo catalogo di Kimuak e membro della giuria di selezione in varie occasioni. E, all’improvviso, ha smesso di battere il cuore di Aitzol Aramaio che, per ricordarlo, ci ha lasciato il suo cortometraggio Terminal. Magali, Txabi, Aitzol, grazie di tutto.

Ma non vogliamo chiudere questa piccola presentazione in tono doloroso. Kimuak ha anche ragioni per festeggiare. E la bella novità di quest’anno è l’inclusione dell’Istituto Etxepare nella direzione del programma, il quale si aggiunge in questo compito al Dipartimento della Cultura del Governo Basco e alla Filmoteca Basca. Sicuramente questa fusione contribuirà a portare il messaggio dei cortometraggi di Kimuak ancora più lontano e con più chiarezza. A ciò va tutto il nostro impegno.

Blanca UrgellConsigliere alla Cultura del Governo Basco Presidente della Fundación Filmoteca Vasca

Zur vierzehnten Auflage von Kimuak werden 9 neue „Ableger“ vorgestellt, die – obgleich grundverschiedener Art – einen im Vergleich zu den vergangenen Jahren „schwärzeren“ Katalog ausmachen. Die Komödie ist praktisch verschwunden (nur wenige Einschläge) und der authentische Film noir weist zwei überzeugende Beispiele auf. Wenn man hier die überwiegend vorhandenen Dramen (in einigen Fällen extrem) und darüber hinaus noch das Schwarzweiß bei der Fotografie in zwei Kurzfilmen hinzufügt, gelangt man zu einem „eindeutig finsteren“ Ergebnis. Vielleicht entspricht das der davonlaufenden Zeit. Wir feiern – und das ganz sicher – wieder die Symbiose von drei großen Genres: Dem Fiktions-, dem Dokumentations- und dem Trickfilm. Sie alle werden bei Kimuak 2011 ihren Platz einnehmen.

Bedauerlicherweise enthält dieser Katalog zum ersten Mal eine Widmung. Im vergangenen Jahr sind drei Personen von uns gegangen, die mit Kimuak verbunden waren. Magali Lueiro, die seit einigen Jahren bei der internationalen Verbreitung von Kimuak mit uns zusammengearbeitet hatte, kam bei einem tragischen Autounfall ums Leben. Danach verstarb der Regisseur Txabi Basterretxea nach einer qualvollen Krankheit, der beim ersten Katalog von Kimuak dabei und mehrere Male Mitglied in der Auswahl-Jury war. Und als böse Überraschung erlitt Aitzol Aramaio, der uns zum Gedenken seinen Kurzfilm Terminal hinterlassen hat, einen tödlichen Herzinfarkt. Wir danken Magali, Txabi und Aitzol für alles.

Doch möchten wir diese kurze Präsentation nicht in pathetischem Ton zu Ende bringen, denn bei Kimuak gibt es auch etwas zu feiern. Und die erfreuliche Neuigkeit in diesem Jahr ist die Aufnahme in die Programmverwaltung des Instituto Etxepare, das sich bei dieser Aufgabe der Abteilung für Kultur der Baskischen Regierung und der baskischen Filmothek anschließt. Sicherlich wird diese Aufnahme dazu beitragen, dass Kimuak die Botschaft seiner Kurzfilme noch weiter und deutlicher verbreitet. Dahin geht unser ganzes Bestreben.

Blanca UrgellMinisterin für Kultur der Baskischen RegierungVorsitzende der Stiftung Baskische Filmothek

Page 3: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 4: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendaria Dirección DirectorAritz Moreno

Produkzioa Productor ProductionAritz Moreno

Gidoia Guión ScreenplayAritz Moreno

Argazkia Fotografía CinematographyJavi Agirre

Muntaketa Montaje EditionRaúl López

Soinua Sonido SoundUnai Giménez

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorKemen

Efektu bereziak Efectos especiales Special EffectsRaúl López

Aktoreak Intérpretes CastKepa Errasti, Jon Calvo

Iraupena Duración Running Time2,30 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatHD

Generoa Género GenreFantastic

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionNo dialogues

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2003 Portal Mortal (Mini DV, 8 min. Fiction)

2008 Cotton Candy (35 mm, 11 min. Fiction)

2010 Mutante (HD, 3 min. Videoclip)

2010 ¿Por qué te vas? (HD, 8 min. Fiction)

2011 Bucle (HD, 2,30 min. Fiction)

Aritz Moreno

Donostia, 1980. Andoaingo Zine eta Bideo Eskolan Irudia ikasi zuen. 2003an lehen film laburra zuzendu zuen, Portal Mortal, eta 20 sari baino gehiago irabazi zituen. Donostiako Surfilm Jaialdiaren kanpaina zentzugabeen errua ere badu.

Donostia-San Sebastián, 1980. Estudia Imagen en la Escuela de Cine y Vídeo de Andoain. En 2003 dirige su primer cortometraje, Portal Mortal, con el que gana más de 20 premios. También es culpable de las absurdas campañas del Surfilm Festival de San Sebastian.

Donostia-San Sebastián, 1980. He studied photography, video and cinema at the School of Film and Video in Andoain. In 2003 he directed his first short film, Portal Mortal, which he won over twenty awards for. He is also responsible for the absurd San Sebastian Surfilm Festival campaigns.

BucleGizon bat altxatu da eta kafea prestatu du. Gizon bat altxatu da eta kafea prestatu du. Gizon bat altxatu da eta kafea prestatu du.

Un hombre se levanta y se prepara un café. Un hombre se levanta y se prepara un café. Un hombre se levanta y se prepara un café.

A man gets up and prepares coffee. A man gets up and prepares coffee. A man gets up and prepares coffee.

FILMPRINT NOTAVAILABLE

Page 5: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 6: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2002 Septiembre (DVC Pro, 7 min. Fiction)

2002 Parejitas (MiniDV, 10 min. Fiction)

2003 Cecilia (DV Cam, 10 min. Fiction)

2004 El huésped (DV Cam, 35 min. Fiction)

2006 El relevo (35 mm, 8 min. Fiction)

2007 Viernes (MiniDV, 7 min. Fiction)

2008 El tiempo prestado (35 mm, 16 min. Fiction)

2009 Los que lloran solos (HD, 6,30 min. Fiction)

2010 Carta a Julia (HD, 7 min. Fiction)

2011 La calma (35 mm, 12 min. Fiction)

Zuzendaria Dirección DirectorDavid González

Produkzioa Productores ProductionBITARTFernando Díez

Gidoia Guión ScreenplayDavid González

Argazkia Fotografía CinematographyJavi Agirre

Musika Música MusicRubén G. Mateos

Muntaketa Montaje EditionDavid González

Soinua Sonido SoundTeresa Bacelar

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorLaura Hernández, Camino Ruiz

Aktoreak Intérpretes CastMikel Martín, Irene Bau, Pako Revueltas,Miriam Martín, Begoña Aguirre, Gabriel Ocina, Jorge Santos, Nikola Zalduegi, Amaia Aberasturi, Enriqueta Vega, Lola Markaida

Iraupena Duración Running Time12 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatHD

Generoa Género GenreDrama

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionSpanish

David González

Bilbo, 1980. 18 urte zituenetik ikus-entzunezkoen errealizazioan dihardu. Donostian zinema ikasi zuen eta Arte Ederren ikasketei heldu zien. Espainiako zein nazioarteko lehiaketetan sariak jaso dituzten hainbat film labur egin ditu. Gaur egun errealizadore eta editore lanetan dabil.

Bilbao, 1980. Desde los 18 años se dedica a la realización audiovisual. Estudia cine en San Sebastián y empieza la carrera de Bellas Artes. Ha realizado varios cortometrajes que han sido premiados en certámenes nacionales e internacionales. Actualmente trabaja como realizador y editor.

Bilbao, 1980. From the age of eighteen he has worked in audiovisual production. He studied film in San Sebastian and began his degree in Fine Arts. He has made several short films that have won prizes in national and international competitions. He currently works as a director and editor.

La calmaJorgek, berrogei urte inguruko gizon arruntak, ahaztuta zeuzkan iraganeko gertaera batzuek bere munduaren egonkortasuna arriskuan jarri dutela ikusi du.

Jorge, un hombre normal y corriente que ronda los cuarenta años de edad, ve cómo la estabilidad de su mundo se ve amenazada por una serie de acontecimientos del pasado que creía olvidados.

Jorge, an ordinary man around forty years of age, sees how the stability of his world is threatened by a series of past events that he believed to be forgotten.

FILMPRINTAVAILABLE

Page 7: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 8: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2003 913 (35 mm, 16 min. Fiction)

2011 La casa del lago (35 mm, 11 min. Fiction)

Zuzendaria Dirección DirectorGalder Gaztelu-Urrutia

Produkzioa Productores ProductionBASQUE FILMS, PECCATA MINUTACarlos Juárez, Mónica Ausín, Mario Suances

Gidoia Guión ScreenplayEgoitz Moreno

Argazkia Fotografía CinematographyEsteban Ramos

Musika Música MusicFernando Velázquez, Ander Garaizabal

Muntaketa Montaje EditionHaritz Zubillaga

Soinua Sonido SoundXanti Salvador

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorJaime Gartzia

Efektu bereziak Efectos especiales Special EffectsJon Almazán

Aktoreak Intérpretes CastMartxelo Rubio, Joseba Apaolaza, Ana Caleya, Mikel Martín

Iraupena Duración Running Time11 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatRed One 4K

Generoa Género GenreThriller

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionNo dialogues

Galder Gaztelu-Urrutia

Bilbo, 1974. Nazioarteko Merkataritzan diplomatua, Ingalaterran eta Alemanian bizi izan da. Basque Films ekoizpen etxeko bazkide da eta iragarkiak egiten ditu bertan. Gaur egun lehen film luzearen proiektua garatzen ari da.

Bilbao, 1974. Diplomado en Comercio Internacional, ha vivido en Inglaterra y Alemania. Es socio de la productora Basque Films, donde dirige spots publicitarios. Actualmente está desarrollando su primer proyecto de largometraje.

Bilbao, 1974. Graduate in International Trade. He has lived in England and Germany. He is a member of Basque Films production company, where he directs commercials. He is currently developing his first feature film project.

La casa del lagoAspalditik ari zara pentsatzen alde egitea. Begira argazkia. Berriro ere. Badakizu non dagoen. Txerritegi hutsa. Zoaz. Hil ezazu. Ez hitzik egin, ez esan ezer. Whiskya. Gaueko hamabiak. Ezin du azaldu. Neskak ere ez. Hiri hau ustelduta dago. Non dago gurasoek agindu zizuten bizimodu hura?

Hace años que piensas en largarte. Mira la foto. Otra vez. Sabes dónde está. Una pocilga. Vete. Mátalo. No hables, no digas nada. Whisky. Doce de la noche. No puede explicarlo. Ella tampoco. Esta ciudad está podrida. ¿Dónde está esa vida que te prometieron tus padres?

You have been thinking about leaving for years. Look at the photo. Again. You know where it is. A pigsty. Go. Kill him. Don’t talk, say nothing. Whiskey. It’s midnight. He can’t explain it. She can’t either. This city is rotten. Where is the life your parents promised you?

FILMPRINTAVAILABLE

Page 9: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 10: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2009 Koikili y Xemo (HDV, 10,30 min. Documentary)

2009 Derby (HDV, 6,30 min. Documentary)

2009 Carrocerías Olatzene (HDV, 8 min. Documentary)

2009 Beinberri (HDV, 6,30 min. Documentary)

2009 Epele (HDV, 6,30 min. Documentary)

2009 El mar (HDV, 13,30 min. Documentary)

2009 Studio Vol. 20-30 (HDV, Variable Length. Experimental)

2009-10 Las afueras/Outdoors (HDV, 56 min. Documentary)

2010 Piedra negra (HDV, 16,30 min. Documentary)

2010 Valley of the Whales (HDV, 8 min. Documentary-Installation)

2011 Coptos (HDV, 16 min. Documentary)

2011 Masr (HDV, 35 min. Documentary-Installation)

2011 Studio Vol. 43 (HD, 2 min. Experimental)

Zuzendaria Dirección DirectorÁlvaro Sau

Produkzioa Productor ProductionÁlvaro Sau

Gidoia Guión ScreenplayÁlvaro Sau

Argazkia Fotografía CinematographyÁlvaro Sau

Musika Música MusicBorja Sau

Muntaketa Montaje EditionÁlvaro Sau

Soinua Sonido SoundÁlvaro Sau, Borja Sau

Aktoreak Intérpretes CastFarid anaia, San Macario monasterioko lekaideakHermano Farid, monjes del monasterio de San MacarioBrother Farid, monks of the Monastery of San Macarius

Iraupena Duración Running Time16 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatHDV

Generoa Género GenreDocumentary

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionNo dialogues

Álvaro Sau

Donostia, 1981. Arte Ederretan lizentziatua. Hainbat kolektiboren sortzaile eta artista independentea da, eta performanceak, ikus-entzunezko instalazioak eta kanal bakarreko piezak egin ditu. Nomada jarduera bizi baten ondorioz –Europan, Kolonbian, Brasilen, Indian, Nepalen eta Egipton–, hizkera pertsonala garatu du norbanakoaren eta komunitateen errepresentazio sozialaren hausnarketaz.

Donostia-San Sebastián, 1981. Licenciado en Bellas Artes. Como miembro fundador de distintos colectivos y artista independiente ha realizado performances, instalaciones audiovisuales y piezas monocanal. A través de una intensa actividad nómada -Europa, Colombia, Brasil, India, Nepal y Egipto- ha desarrollado un lenguaje personal en torno a la reflexión de la representación social del individuo y las comunidades.

Donostia-San Sebastián, 1981. Bachelor of Fine Arts. As a founding member of different groups and as a freelance artist he has done performances, audiovisual installations and single-channel pieces. Through an intense nomadic life in Europe, Colombia, Brazil, India, Nepal and Egypt, he has developed a personal language around the reflection of the social representation of individuals and communities.

CoptosFarid-ek 33 urte ditu. Bizimodu txarrean hainbat urte egin eta gero, McDonald’s-en zuen lanpostu utzi eta basamortura joan zen. Ryan-eko ibar idorrean, Kairotik, iraultzatik eta mundutik urrun, traktorea gidatu eta otoitz egiten du.

Farid tiene 33 años. Tras años de mala vida, dejó su puesto en el McDonald’s donde trabajaba y se retiró al desierto. En el árido valle del Ryan, lejos de El Cairo, de la revolución, del mundo, conduce su tractor y reza.

Farid is thirty-three years old. After years of living on the edge, he left his job at McDonald’s where he worked and retired to the desert. In the arid valley of Ryan, far away from Cairo, the revolution, the world, he drives his tractor and prays.

FILMPRINT NOTAVAILABLE

Page 11: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 12: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2002 Tercero B (35 mm, 18 min. Fiction)

2004 Supertramps (35 mm, 70 min. Animation)

2005 Sintonía (35 mm, 9 min. Fiction)

2007 Lucio (35 mm, 90 min. Documentary)

2010 80 egunean (35 mm, 105 min. Fiction)

2011 Lagun mina (35 mm, 12 min. Fiction)

Jose Mari Goenaga

Ordizia, 1976. Manchester eta Donostian Enpresa Administrazioa ikasi ondoren, Urnietako Sarobe zentroan errealizazio ikastaroa egin zuen. 2001ean, beste batzuekin batera, Moriarti Produzkioak ekoizpen enpresa sortu zuen. Zuzendu dituen film laburrez gain (Tercero B eta Sintonia), animazio film luze bat (Supertramps), dokumental bat (Lucio) eta fikzio film bat (80 egunean) idatzi eta zuzendu ditu beste batzuekin batera.

Ordizia, 1976. Tras estudiar Administración de Empresas en Manchester y San Sebastián hizo un curso de realización en el centro Sarobe de Urnieta. En 2001 cofundó la productora Moriarti Produkzioak. Además de los cortometrajes que ha dirigido (Tercero B y Sintonía) ha coescrito y codirigido un largometraje de animación (Supertramps), un documental (Lucio) y una película de ficción (80 egunean).

Ordizia, Basque Country 1976. After studying Business Administration in Manchester and San Sebastian he took a course in filmmaking at the Sarobe center in Urnieta. In 2001 he co-founded the Moriarti Produkzioak production company. In addition to the short films he has directed (Tercero B and Sintonía) he has co-written and co-directed an animated feature film (Supertramps), a documentary (Lucio) and a fiction film (80 egunean).

Zuzendaria Dirección DirectorJose Mari Goenaga

Produkzioa Productores ProductionMORIARTI PRODUKZIOAK, PRESSURE FILMAKLander Camarero, Jon Garaño, Aritz Lazkano

Gidoia Guión ScreenplayAitor Arregi

Argazkia Fotografía CinematographyJuantxo Sardón

Muntaketa Montaje EditionRaúl López, Jose Mari Goenaga

Soinua Sonido SoundIñaki Díez, Imanol Alberdi

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorCamino Ruiz

Aktoreak Intérpretes CastEriz Alberdi, Diego Santos, Alaitz Eguren

Iraupena Duración Running Time12 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatHD

Generoa Género GenreDrama/Comedy

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionBasque/Spanish

Lagun minaEkaitz eta Romanek elkar ezagutu dute aterpetxe batean oporretan, eta bizi osorako adiskidetasuna agindu diote elkarri. Baina zerbaitek huts egingo du. Edo bizitza luzeegia da edo emandako hitza ahulegia... Orain onartu egin beharko dute.

Ekaitz y Román se conocen en un albergue durante unas vacaciones, y se prometen amistad para toda la vida. Pero algo falla. O su vida es demasiado larga o su promesa excesivamente débil… Ahora tendrán que asumirlo.

Ekaitz and Roman meet in a hostel during their holidays and promise a lifetime friendship. But something goes wrong. Either their life is too long or their promise too weak... but now they will have to come to terms with it.

FILMPRINTAVAILABLE

Page 13: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 14: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2001 El paraguas (35 mm, 5,30 min. Fiction)

2008 El encargado (35 mm, 8 min. Fiction)

2011 La media pena (35 mm, 14 min. Fiction)

Sergio Barrejón

Madril, 1973. Amar en tiempos revueltos, La señora eta antzeko beste telesail batzuen gidoilaria. Borja Cobeaga zuzendariarekin batera, Éramos pocos film laburraren gidoia idatzi zuen, 2007an Oscar saria irabazteko hautagai izan zena. El encargado zuzendu zuen, 2009an Goya saria irabazteko hautagai izan zen eta Espainian, Frantzian, Italian eta AEBetan hainbat sari irabazi zituen film laburra. 2011ko udazkenean Querido Caín filmatuko da, bera gidoilari duen lehen film luzea, Jesus Monllaóren zuzendaritzapean.

Madrid, 1973. Guionista de series de televisión como Amar en tiempos revueltos o La señora. Coescribió, con el director Borja Cobeaga, el guión del cortometraje Éramos pocos, nominado al Oscar en 2007. Dirigió el corto El encargado, nominado al Goya en 2009 y ganador de varios premios en España, Francia, Italia y EE UU. En otoño de 2011 se rueda su primer largometraje como guionista, Querido Caín, dirigido por Jesús Monllaó.

Madrid, 1973. Scriptwriter of Spanish TV series such as Amar en tiempos revueltos (Love in Difficult Times) and La señora (The Lady). He co-wrote the script for the film Éramos pocos (One Too Many) along with director Borja Cobeaga, nominated for an Oscar in 2007. He directed the short film El encargado (The One In Charge), nominated for a Goya in 2009 and winner of several awards in Spain, France, Italy and the USA. His first feature film as a scriptwriter, Querido Caín (Dear Cain), directed by Jesus Monllaó, will be shot in autumn 2011.

Zuzendaria Dirección DirectorSergio Barrejón

Produkzioa Productores ProductionLAMIA PRODUCCIONESIker Ganuza

Gidoia Guión ScreenplayNatxo López

Argazkia Fotografía CinematographyJon D. Domínguez

Musika Música MusicAránzazu Calleja

Muntaketa Montaje EditionCarolina Martínez

Soinua Sonido SoundEva De la Fuente, Roberto Fernández

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorFernando Fernández Hevia

Aktoreak Intérpretes CastLuis Callejo, Tanya Roberto

Iraupena Duración Running Time14 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatRed One 4K

Generoa Género GenreDramatic comedy

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionSpanish

La media penaGoizaldean, exekutibo bat bere buruari tiro bat jotzeko zorian dago bulegoan. Katua sakatzekotan dagoenean, bat-batean garbitzailea agertu eta eten egin du. Exekutiboa ezkutatu egingo da eta hura zelatuko du.

De madrugada, un ejecutivo está a punto de pegarse un tiro en su despacho. Cuando ya está casi apretando el gatillo, la llegada inesperada de la mujer de la limpieza le interrumpe. El ejecutivo sólo acierta a esconderse y a espiarla.

At dawn, an executive is about to shoot himself in his office. When he is just about to pull the trigger, the unexpected arrival of the cleaning lady interrupts him. The executive can only manage to hide and spy on her.

FILMPRINTAVAILABLE

Page 15: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 16: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

Xxxxxx2011 Muy cerca (35 mm, 16 min. Fiction)

Zuzendaria Dirección DirectorIván Caso

Produkzioa Productores ProductionKOWALSKI FILMSKoldo Zuazua, Iván Caso

Gidoia Guión ScreenplayIván Caso, Silvia Nanclares

Argazkia Fotografía CinematographyIván Caso

Musika Música MusicNacho Álvarez

Muntaketa Montaje EditionCarolina Martínez

Soinua Sonido SoundAlfredo Díaz, Juan Egoscozábal

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorSandra Díaz Franz

Aktoreak Intérpretes CastIsabel Blanco, Juana Caso Hedo, Manolo Solo, Mateo Caso Riera, Mercedes Almarcha

Iraupena Duración Running Time16 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting format35 mm

Generoa Género GenreDrama

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionSpanish

Iván Caso

Madril, 1975. Argazki zuzendaritza ikasi zuen eta 1995az geroztik ikus-entzunezkoen industrian dihardu, hainbat lanetan. Muy cerca da bere lehenengo errealizadore lana.

Madrid, 1975. Estudió dirección de fotografía y desde 1995 trabaja dentro de la industria audiovisual, desempeñando diferentes funciones. Muy cerca es su primer trabajo como realizador.

Madrid, 1975. He studied cinematography and since 1995 he has been working within the audiovisual industry in different roles. Muy cerca is his first work as a filmmaker.

Muy cercaJulia Jaime bikotekidearekin hondartzan elkartzekotan da. Honek seinale misteriotsuak utzi dizkio. Juliak eta haurrek hondartza ondoko baso bateraino jarraituko diete azalpenei, eta bertan galduko dira. Odisea txiki honetan, Juliak errealitatearekin, haurrekin eta bere benetako izaerarekin duen lotura arina ikusiko dugu.

Julia ha quedado en encontrarse en una playa con su pareja, Jaime, quien le ha dejado unas señales enigmáticas. Julia y los niños seguirán las indicaciones hasta perderse en un bosque cercano a la playa. Durante esta pequeña odisea se nos mostrará el frágil vínculo que ella mantiene con la realidad, con los niños y con su verdadera naturaleza.

Julia has arranged to meet her partner Jaime on a beach, who has left her some cryptic clues. Julia and the children will follow the clues until they get lost in a forest near the beach. During this little odyssey she will show us the fragile link she has with reality, the children and her true nature.

FILMPRINTAVAILABLE

Page 17: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 18: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendaria Dirección DirectorHaritz Zubillaga

Produkzioa Productores ProductionMORITURIJon D. Domínguez, Álex Montoya

Gidoia Guión ScreenplayAitor Eneriz, Haritz Zubillaga

Argazkia Fotografía CinematographyJon D. Domínguez

Musika Música MusicAránzazu Calleja

Muntaketa Montaje EditionHaritz Zubillaga

Soinua Sonido SoundXanti Salvador

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorIdoia Esteban

Efektu bereziak Efectos especiales Special EffectsPictura Studio, Gabriel García, Jon Almazán

Aktoreak Intérpretes CastPaola Bontempi

Iraupena Duración Running Time10 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatRed One MX 4K

Generoa Género GenreThriller

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionEnglish

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

1999 Autoestigma (DV Cam, 13 min. Fiction)

2001 El método (35 mm, 15 min. Fiction)

2004 Pornografía (DV, 10 min. Fiction)

2007 Las horas muertas (35 mm, 14 min. Fiction)

2011 She’s Lost Control (35 mm, 10 min. Fiction)

Haritz Zubillaga

Bilbo, 1977. Betidanik nahi izan du zinema zuzendari izan. Film laburrak zuzentzen bide emankorra jorratu du. Bere azken lanak, Las horas muertas filmak, hogeita hamar bat sari jaso zituen Espainiako jaialdietan zein nazioartekoetan, eta Fantasiazko Zinemaren Europako Film Labur Onenari ematen zaion Urrezko Méliès saria irabazteko hautagai izan zen.

Bilbao, 1977. Desde que tuvo uso de razón quiso ser director de cine. Ha desarrollado una prolífica carrera dirigiendo cortometrajes. Su último trabajo, Las horas muertas, acumuló una treintena de premios en festivales nacionales e internacionales y logró la nominación al Méliès de Oro como Mejor Cortometraje Europeo de Cine Fantástico

Bilbao, 1977. Since he had the use of reason he wanted to be a filmmaker. He has developed a prolific career directing short films. His latest work, Las horas muertas, accumulated thirty awards in national and international festivals and won the nomination for the Golden Méliès for Best European Short Fantasy Film.

She’s Lost ControlZaude geldirik... ez mugitu... zirkinik ere ez...

No te muevas… ni un pelo… ni pestañees…

Don’t move… not an inch… don’t even blink…

FILMPRINTAVAILABLE

Page 19: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko
Page 20: Kimuak programaren hamalaugarren For its fourteenth ...€¦ · hotza gelditu egin zen, baina Terminal film laburra utzi zigun oroigarri gisa. Magali, Txabi eta Aitzol, eskerrik asko

Zuzendariaren filmografiaFilmografía del directorDirector’s filmography

2001 El rey de la granja (35 mm, 84 min. Fiction, animation)

2008 Tras los visillos (35 mm, 16 min. Fiction)

2009 Perros de presa (HDV, 8 min. Fiction)

2011 Zeinek gehiago iraun (HD, 12 min. Animation)

Zuzendaria Dirección DirectorGregorio Muro

Produkzioa Productor ProductionGregorio Muro

Gidoia Guión ScreenplayGregorio Muro

Musika Música MusicTxus Aranburu

Muntaketa Montaje EditionAlatzne Portu

Soinua Sonido SoundJosé Luis Rubio, Koldo Corella

Zuzendari artistikoa Dirección artística Art DirectorMikel Louvelli

Animazioa Animación AnimationImanol Zinkunegi, Jose Mari Morcillo, Somuga

Efektu bereziak Efectos especiales Special EffectsMikel Muro, Gorka García

Iraupena Duración Running Time12 min.

Jatorrizko formatua Formato original Shooting formatHD

Generoa Género GenreAnimation

Jatorrizko bertsioa Versión original Original versionBasque

Gregorio Muro

Donostia, 1954. Komikigilea, telebista eta zinema gidoilaria eta zuzendaria. Hainbat urtez lanak batez ere Frantzian argitaratu ondoren, Ipar haizearen erronka (1992) animaziozko film luzean gidoilari lanak eginez sartu zen ikus-entzunezkoen munduan. Harrez geroztik, hainbat ekoizpenetan gidoilari ibili da, eta Etxaldeko erregea film luzean eta Tras los visillos, Perros de presa eta Zeinek gehiago iraun film laburretan zuzendari lanak egin ditu.

Donostia-San Sebastián, 1954. Autor de cómics, guionista y director de cine y TV. Tras varios años publicando sus obras principalmente en Francia, se inicia en el mundo audiovisual como guionista del largometraje de animación La leyenda del viento del Norte (1992). A partir de entonces colabora como guionista en numerosas producciones y como director en el largometraje El rey de la granja y en los cortos Tras los visillos, Perros de presa y Zeinek gehiago iraun.

Donostia-San Sebastián, 1954. Cartoonist, screenwriter and film and TV director. After several years publishing his works mainly in France, he began in the audiovisual industry as a screenwriter of the animated feature film La leyenda del viento del Norte (The Legend of the North Wind) (1992). Since then he has been contributing as a writer for numerous productions and as a director in the film El rey de la granja (King of the Farm) and in the short films Tras los visillos (Behind The Curtain), Perros de presa (Hunting Dogs) and Zeinek gehiago iraun (Who Lasts Longer)

Zeinek gehiago iraunHaur jolas arriskutsu batek Anderren eta bere familiaren bizitza aldatuko du betirako.

Un peligroso juego infantil trastocará la vida de Ander y de su familia para siempre.

A dangerous children’s’ game will disrupt the lives of Ander and his family forever.

FILMPRINTAVAILABLE