La modernidad del Quijote y su aplicación en el Aula … · Ya no se hace necesario salir del aula...

22
La modernidad del Quijote y su aplicación en el Aula de ELE Laura Serrano García Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros En la siguiente ponencia analizaremos la principal obra cervantina como instrumento en la enseñanza del español como lengua extranjera, conocida como enseñanza de ELE. Pero más allá del mero uso de la obra como base para comunicar contenidos lingüísticos y culturales sobre la realidad española, en la línea de una clase de ELE, buscaremos también el aproximarnos al texto desde los diferentes aspectos que la vinculan con nuestra "modernidad", entendida como tal la vigencia de la obra en la sociedad actual, y en las diferentes expresiones que ésta genera, en concreto, el cine español. 1. MÉTODO PEDAGÓGICO ACTUAL: EL ENFOQUE POR TAREAS A modo de primera aproximación, se hace necesario el planteamiento de la siguiente pregunta: ¿CUÁL ES EL PANORAMA ACTUAL DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS? El principio pedagógico empleado en nuestros días recibe el nombre de "enfoque por tareas". Este método se presenta dentro del marco del enfoque comunicativo, nacido a finales de los años 60 del s.XX, a raíz de la iniciativa de varios lingüistas británicos (entre ellos, Candlin y H. Widdowson). Se planteó por primera vez la necesidad de conducir la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras hacia el desarrollo de la competencia comunicativa 1 y no sólo de la competencia lingüística. Los estudios bajo esta perspectiva concentraban la atención en la comunicación real, y no en la acumulación de vocabulario, gramática y estructuras ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

Transcript of La modernidad del Quijote y su aplicación en el Aula … · Ya no se hace necesario salir del aula...

La modernidad del Quijote y su aplicación en el Aula de ELE Laura Serrano García

Univ. Hankuk de Estudios Extranjeros

En la siguiente ponencia analizaremos la principal obra cervantina como instrumento

en la enseñanza del español como lengua extranjera, conocida como enseñanza de

ELE. Pero más allá del mero uso de la obra como base para comunicar contenidos

lingüísticos y culturales sobre la realidad española, en la línea de una clase de ELE,

buscaremos también el aproximarnos al texto desde los diferentes aspectos que la

vinculan con nuestra "modernidad", entendida como tal la vigencia de la obra en

la sociedad actual, y en las diferentes expresiones que ésta genera, en concreto, el

cine español.

1. MÉTODO PEDAGÓGICO ACTUAL: EL ENFOQUE POR TAREAS

A modo de primera aproximación, se hace necesario el planteamiento de la siguiente

pregunta:

¿CUÁL ES EL PANORAMA ACTUAL DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS

EXTRANJERAS?

El principio pedagógico empleado en nuestros días recibe el nombre de "enfoque por tareas".

Este método se presenta dentro del marco del enfoque comunicativo, nacido a finales

de los años 60 del s.XX, a raíz de la iniciativa de varios lingüistas británicos (entre

ellos, Candlin y H. Widdowson).

Se planteó por primera vez la necesidad de conducir la enseñanza/aprendizaje de

lenguas extranjeras hacia el desarrollo de la competencia comunicativa 1 y no sólo

de la competencia lingüística. Los estudios bajo esta perspectiva concentraban la atención

en la comunicación real, y no en la acumulación de vocabulario, gramática y estructuras

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

sin contexto alguno, tal y como se había concebido la enseñanza hasta la fecha.

Este modelo procesual fue evolucionando y cediendo paso al enfoque por tareas,

cuyos albores se remontan a la década de los 90 en el mundo anglosajón.

La piedra angular de este sistema es la tarea, pero - --

¿QUÉ ENTENDEMOS POR TAREA?

Nada tiene que ver con los términos obligación o deber, con los que la asociamos

generalmente. En la didáctica de lenguas extranjeras, la tarea se concibe como una

unidad metodológica compuesta por diferentes etapas relacionadas entre sí y que tienen

un objetivo final común, por ejemplo, comprar unos pantalones o hacer una reserva

de avión. Los aprendientes adquieren la lengua a través de la reflexión sobre su

uso. Afortunadamente, quedaron desterrados de los manuales de ELE los ejercicios

de "repita con el profesor". Ya no se hace necesario salir del aula para ir en busca

de la lengua auténtica (entendiendo ésta como lengua en uso, fruto de los estudios

sobre el análisis del discurso).

2. SITUACIÓN PE LA LITERATURA EN EL ENFOQUE POR TAREAS

¿QUÉ LUGAR TIENE LA LITERATURA EN ESTA CORRIENTE TAN PRÁCTICA

DE LA LENGUA?

Si analizamos la actual situación, nos daremos cuenta de la insuficiente presencia

de la literatura en los manuales de ELE. El enfoque por tareas reconoce la importancia

de esta disciplina en tanto que estímulo lingüístico y cultural, sin embargo tímidamente

asoman los grandes escritores por sus páginas.

A la luz del enfoque comunicativo la literatura se reduce principalmente a una perspectiva

textual. Se trabaja con textos literarios desde una doble visión. Por un lado, como

herramienta de acercamiento cultural, y por otro, como vehículo para el desarrollo

de la interlengua 2.

Cabe señalar, sin embargo, que esta situación está cambiando y gradualmente están

creciendo las publicaciones de materiales complementarios específ icos 3 .

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

3. UTILIDAD PE LA LITERATURA EN EL AULA PE ELE:

¿POR QUÉ ENSEÑAR LITERATURA EN LA CLASE DE ELE?

La literatura encierra en sí un universo de posibilidades didácticas que el docente

de idiomas debe considerar y explotar en toda su magnitud. Este acercamiento del

estudiante al mundo literario no sólo contribuirá al desarrollo de su competencia

comunicativa en la lengua meta, sino que favorecerá su "competencia literaria"4 en

su propia lengua.

A modo de síntesis presentamos a continuación algunas de las ventajas de su inclusión

en el currículo de ELE:

1. En primer lugar, favorece el desarrollo de las cuatro destrezas de una lengua:

la expresión oral, la expresión escrita, la comprensión oral y la comprensión escrita.

El estudiante se ve impulsado a usar la lengua meta para descifrar e interpretar

el contenido y las estructuras lingüísticas, reflexionando sobre los usos y el manejo

del lenguaje.

2. Asimismo, constituye una valiosa herramienta de acercamiento sociocultural de

gran motivación, ya que ese material es compartido igualmente por los nativos de

la lengua meta, lo que infunde confianza al aprendiente. Si tenemos en cuenta el

gran abanico geográfico que abarca el español, el componente sociocultural se multiplica.

3. En tercer lugar, y bajo el prisma comunicativo, es esencial destacar el proceso

interactivo de comunicación que se establece entre el autor, el texto, el lector y el

profesor como mediador.

Por consiguiente, la presencia de la literatura en el aula desde el primer día se hace

necesaria, y marginarla o relegarla a niveles avanzados, sería privar al aprendiente

de un recurso fundamental de aprendizaje.

4. LA APLICACIÓN PE EL QUIJOTE EN EL AULA PE ELE

¿POR QUÉ INTRODUCIR EL QUIJOTE EN EL AULA?

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

Profundizando en el estudio de la inclusión de la literatura en el currículo de ELE,

descubrimos la tendencia a pensar que los escritores contemporáneos salvarán la difícil

tarea de motivar al alumnado, por su proximidad temporal. En este sentido debemos

romper una lanza a favor de nuestros clásicos, y entre ellos, del más grande de nuestros

tesoros: Don Quijote de la Mancha. Tal y como destaca Isabel Baeza (sd): "La imagen

mortuoria de clásicos como viejas momias entregadas al sueño eterno en los nichos

de las bibliotecas nada tiene que ver con Don Quijote. Desde que la pluma de Cervantes

lo engendrara (1605-1615) hasta nuestros días, el Quijote no ha envejecido un ápice".

La presente comunicación pretende insistir en la vigencia de la obra de Cervantes

a lo largo de su historia. Prueba de ello son las múltiples traducciones, imitaciones,

adaptaciones e interpretaciones de las que la obra ha sido objeto. Así pues, es

incuestionable la modernidad/vigencia de El Quijote. La joya de la corona de la

literatura española está por encima de cualquier frontera temporal. Hoy en día, en

el siglo XXI, seguimos disfrutando de ella, porque no es sólo referente de su época,

sino que se actualiza con cada lectura.

D e esta premisa se desprende esa necesidad de descubrimiento cognitivo, pero

¿CÓMO APROXIMAR LA OBRA CERVANTINA AL ALUMNADO DE ELE?

A continuación proponemos una guía de reflexión y práctica.

1. En primer lugar, en la aventura de llevar el Quijote al aula el papel del docente es clave. Es esencial potenciar la autonomía del aprendiente. El profesor es un guía, un mediador.

2. Asimismo, debemos tener en cuenta la naturaleza del texto. N o se trata de un

texto informativo, divulgativo o científico, es un texto literario, con toda la grandeza

que este género implica. Por lo tanto, sería un error restringir su explotación a aspectos

léxicos, gramaticales o culturales. El texto literario encierra en sí un mundo de

sentimientos, recreado mediante palabras minuciosamente elegidas. Tal y como señalan

Sitman y Lerner (1996): El texto literario crea un mundo de contenido propio una

realidad distinta, un ámbito sensorial y afectivo que involucra al lector en una experiencia

directa y arranca de él una respuesta que puede ser emocional e intelectual a la

vez, en ocasiones incluso física.

3. Por otro lado, a fin de determinar las directrices de explotación didáctica se hace

imprescindible analizar el programa curricular del curso. Hemos de distinguir entre

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

cursos de literatura como fin específico, cursos de lengua o cursos de lengua y cultura.

Atendiendo a las características de cada uno de ellos, el profesor determinará:

- Los objetivos (lingüísticos, socioculturales, literarios)

- Los materiales que necesita.

- La secuencia de actividades que va a llevar a cabo.

- La temporalización de dichas actividades.

4. A su vez, el docente deberá evaluar las limitaciones que se le presentan (tales

como el tiempo, la falta de materiales, la aversión que tienen muchos alumnos a

la literatura, el vocabulario demasiado culto o anacrónico cervantino, etc.) y buscar

los mecanismos para superarlas. En este contexto, consideramos oportuna la adaptación.

Destacamos aquellas publicadas por la editorial Edelsa, Anaya o Santillana 5 , entre

otras.

Creemos fundamental abandonar el miedo (o ese "respeto" malinterpretado,) y sentirse

libres de adaptar los textos. Sería muy perjudicial para el aprendizaje el proporcionar

un texto que en su estado original fuera incluso difícil para un nativo.

5. En nuestro elenco de recomendaciones aconsejamos obrar con cautela a la hora

de elegir los criterios de selección . En líneas generales, es necesario tener en cuenta:

la edad del alumnado, el nivel lingüístico, sus conocimientos previos, sus intereses,

así como la relevancia y representatividad del fragmento o capítulo elegidos, su potencial

didáctico y la adecuación en el contexto del aprendiente. El fragmento o capítulo

seleccionados deben poder ser entendidos de manera autónoma, sin necesidad de recurrir

a la lectura de la obra completa.

6. La variedad de materiales en las propuestas didácticas de textos literarios facilita

el dinamismo y el interés de la clase. Podemos emplear material gráfico (carteles

publicitarios, fotos, revistas), grabaciones y material audiovisual (secuencias o películas

íntegras, entrevistas), entre otros.

Metodológicamente, distinguimos dos vías de actuación: la primera trabajar con el

texto en cualquiera de sus posibles manifestaciones: escrito, audio, vídeo; y la segunda,

trabajarlo en combinación con otros materiales.

En términos cognitivos, la combinación de diferentes recursos enriquece la visión

del aprendiente y dinamiza la didactización de la obra.

Bajo esta premisa, mención especial merece el séptimo arte. Tal y como señala José

Amenos (1998): "puesto que cine y literatura son resultado de procesos creativos

que a menudo se interrelacionan, es garantía de autenticidad utilizarlos como recursos

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

combinados en otro proceso igualmente creativo: la adquisición y uso por parte

de los aprendientes de una nueva lengua".

El cine es un material motivador, altamente comunicativo, que facilita la integración

de destrezas y revela la idiosincrasia de los hablantes de la lengua meta. Por estas

y otras muchas razones, constituye una excelente herramienta de acercamiento de

la novela al aula.

Desde esta perspectiva, aconsejamos poner en conjunción a la obra cervantina con

alguna de sus múltiples adaptaciones filmográficas6, o acudir a la búsqueda de influencias

directas o ecos del arquetipo español quijotesco en producciones cinematográficas

autónomas.

5. PROPUESTA DIDÁCTICA

A continuación, damos paso a la fase práctica de la ponencia.

Como anexo, incluimos una propuesta didáctica donde se analiza paralelamente el

idealismo de Don Quijote con la personalidad del protagonista de Los lunes al sol,

que de manera impecable interpreta el actor español Javier Bardem.

Nuestra iniciativa está destinada a estudiantes universitarios coreanos de nivel avanzado,

en el contexto de una clase de conversación. El número de alumnos matriculados

son 15, con edades comprendidas entre 21 y 24 años.

Los objetivos que se plantean son: - Conocer las características esenciales de la obra y el escritor.

- Reflexionar sobre el idealismo de D o n Quijote.

- Reflexionar sobre la vigencia de la obra y los ecos cervantinos en la actualidad

- Acercar a los alumnos al cine español: Los lunes al sol (Fernando León, 2002).

- Desarrollar de la competencia comunicativa a través de la integración de las

cuatro destrezas.

La propuesta consta de dos sesiones de dos horas cada una.

En la primera sesión se trabaja el famoso capítulo de don Quijote y los molinos.

La secuenciación de las diferentes actividades están enfocadas a la reflexión por parte

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

del alumnado sobre uno de los aspectos más importantes del Quijote: el idealismo.

Como tarea final se propone la discusión sobre el idealismo quijotesco en el entorno

sociocultural del alumnado.

En la segunda sesión se analiza una escena representativa de la película Los lunes

al sol. Se analiza el paralelismo entre el protagonista y don Quijote, y se induce

a la reflexión sobre los ecos cervantinos en la película. Ello da pie a la consecución

de la tarea final: la discusión sobre la huella de los clásicos literarios en la actualidad.

Las dinámicas empleadas son: individual, grupos de tres y clase abierta.

La secuencia didáctica de ambas sesiones sigue la siguiente estructura:

1. Contextualización Se crea el marco de actuación 2. Comprensión y desarrollo Descubrimiento y entendimiento del texto y

de la intencionalidad del autor 3. Expansión Es la etapa de creación

A continuación describiremos paso a paso el desarrollo de las sesiones a través del

esquema propuesto.

PRIMERA SESIÓN

1. En la primera sesión, empezamos con la etapa de contextualización: Distinguimos entre contextualización de la obra y contextualización del capítulo.

1.1. En la contextualización de la obra son los estudiantes los encargados de realizar

esta labor a través de una actividad previa. Una semana antes, se les asigna la tarea

de rellenar una ficha de trabajo con los datos más importantes de la obra. Para ello

se les proporciona una bibliografía.

- Los estudiantes presentan el material recopilado, y el profesor se limita a aclarar

dudas y guiar la exposición.

- Asimismo, el aula está acondicionada con ilustraciones de don Quijote y Sancho

de tres de nuestros pintores más representativos: Goya, Picasso y Dalí.

1.2. La contextualización del capítulo se realiza a través de la fotografía de un molino.

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

Se les da un minuto y medio para apuntar todo lo que se les ocurre al ver la imagen.

La puesta en común se realiza en clase abierta.

2. En la siguiente etapa, de comprensión y desarrollo:

Se presenta en clase un fragmento del capítulo a través de una audición. Deberán

responder un cuestionario.

Antes de la primera escucha, los estudiantes responden las preguntas. Hipotizando

se fomenta la interacción y motivación de los alumnos.

- Confirman sus respuestas con la primera audición. Comparan las respuestas y si

se cree necesario, se vuelve a escuchar el fragmento.

- La corrección se realiza a través del texto escrito, que se lee en voz alta (no es

necesario entender palabra por palabra, aún así se remarca el estilo de vocabulario

de la época).

- A continuación responden a un cuestionario de reflexión del que extraerán la noción

de antihéroe representada por D o n Quijote en un mundo ficticio y su idealismo.

3. En la etapa de expansión:

Se reflexiona sobre el idealismo de Don Quijote

Se proponen dos preguntas, una de componente personal, y la segunda sociocultural.

D e esta manera, se comprueba que han entendido la esencia de la personalidad de

don Quijote. Hablar de su experiencia, de sí mismos, les da confianza en la conversación,

y hablar de su entorno sociocultural les resulta motivador ya que hablan de algo

que les es ajeno.

SEGUNDA SESIÓN

La segunda sesión sigue la misma estructura que la primera.

1. Empezamos con la etapa de contextualización:

Distinguimos entre contextualización del cine español, y la contextualización de la

escena de la película.

1.1. Para la contextualización del cine español, el profesor realiza un sondeo de la

información conocida por el aprendiente (películas y directores)

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

1.2. La contextualización de la película se lleva a cabo a través del cartel publicitario.

Se presenta el título y el personaje. Los estudiantes hipotizan sobre el tema de la

película a partir del título, y se confirman las respuestas a través de la entrevista

al director incluida en el D V D en la que en un minuto escaso explica la elección

del título.

2. Para la segunda etapa de comprensión y desarrollo:

Seleccionamos una de las escenas más representativas de la película, que permite

entender la trama sin recurrir al film completo.

- Antes del visionado, hipotizan en tomo a las siguientes preguntas

a) ¿Dónde están os protagonistas? ¿Qué están haciendo?

-Visionamos la escena sin sonido. Individualmente, escriben cuatro palabras

representativas de lo que acaban de ver. Las comentan en su grupo explicando las

razones.

- Después, el profesor aporta 4 palabras destacables del diálogo entre los personajes,

e inventan un diálogo, que se representa en clase.

- A continuación, se pasa la transcripción. Se lee en voz alta. Y se aclara el vocabulario

desconocido fomentando la explicación entre los alumnos. El profesor interviene como

último recurso.

- Después de trabajar las posibles dificultades lingüísticas y socioculturales, pasamos

al visionado de la escena con sonido, diálogo en mano. D e esta manera se asegura

la comprensión, ya que el acento cerrado del protagonista puede resultar complicado.

- Para la proíundización en las características del protagonista, Santa, cada grupo

elabora una lista con 5 características. Las redistribuimos y comentan si están de

acuerdo o no. Incidimos en el idealismo del protagonista.

3. En la tercera y última etapa, la etapa de expansión:

- Tras el análisis de la personalidad del protagonista se induce a la búsqueda de

ecos cervantinos discutiendo las posibles semejanzas entre Santa y don Quijote:

a) ¿Qué características comparten Quijote y Santa?

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

- Se debate sobre los arquetipos literarios coreanos y su influencia en la actualidad:

a) ¿Existen en Corea esterotipos clásicos como don Quijote? ¿Cuáles?

b) ¿Podrías pensar en alguna muestra de su influencia?

Para finalizar, cabe añadir que esta propuesta se suma a las iniciativas de otros muchos

profesionales que han mostrado su interés por el valor didáctico de nuestra obra más

universal. Algunas de estas actividades están disponibles en la página web de la Consejería

de educación y ciencia españolas en Nueva Zelanda, en la sección que ésta ha creado

con motivo de la conmemoración del IV centenario de la publicación de El Ingenioso

Hidalgo Don Quijote de la Mancha7.

6. CONCLUSIÓN

Como conclusión, incidiremos en dos aspectos: el valor pedagógico de la literatura

en el aula de ELE, en el caso que nos ocupa de Don Quijote de la Mancha, y

la necesidad de tratamiento considerando la naturaleza del texto literario,.

Concretamente, el valor de la modernidad la obra cervantina constituye recurso infinito-de explotación didáctica. La música, la pintura, la escultura, la filosofía, el teatro, todos aquellos espejos donde se refleja gallardo Don Quijote son de gran potencial para el aula de ELE.

La búsqueda de ecos o influencias directas en la actualidad constituye un gran estímulo

pedagógico para el aprendiente, ya que descubre pragmáticamente la modernidad de

un clásico. Este hecho permite establecer un nexo interactivo entre la obra y el alumno,

el cual establece puentes entre su propia realidad y la del caballero manchego.

En este sentido, recomendamos la combinación de materiales como instrumento

motivador, integrador de destrezas y difusor cultural.

Fuente inagotable de inspiración y descubrimiento desde que los escritores románticos

del siglo XIX reconocieran su grandeza, el Quijote no ha hecho más que crecer con

el paso de los años.

Superar barreras tanto temporales como culturales, de lo que se desprende el propio

hecho que la obra pueda ser objeto de un congreso con sede en Seúl, es el patrimonio

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

exclusivo de la literatura más grande, aquella que no sólo pertenece a un siglo o

un país concretos, sino que es patrimonio de toda la humanidad.

BIBLIOGRAFÍA

MARTÍN PERIS, E. (2001) "¿Qué significa trabajar en clase con tareas comunicativas?",

en Llengua i Ús, núm. 21. Barcelona: Direcció General de Política Lingüística. Generalitat

de Catalunya.

http://formespa.rediris.es/revistaymartin.htm

ESTAIRE, S. (1990): "La programación de unidades didácticas en L2 mediante tareas",

en Cable, n° 5, Madrid: Equipo Cable, págs. 28-39

http://formespa.rediris.es/revistal/estaire.htm

Instituto Cervantes (2003- 2004). Diccionario de términos clave de ELE. España

http://cvc.cervantes.es/obref/diccio_ele/

JUAN LÁZARO, O. (1999): "La enseñanza mediante tareas", A cien años del 98, lengua

española, literatura y traducción, Actas del XXXIII Congreso Internacional de la

Asociación Europea de Profesores de Español, Soria.

STEMBERT, R.. (1999): "Propuestas para una didáctica de los textos literarios en clase

de ELE", en Didáctica del español como Lengua extranjera, Cuadernos del Tiempo

Libre. Madrid. Colección Expolingua, págs. 247-265

SITMAN, R. y LERNER, I. (1996): "Literatura hispanoamericana: herramientas de

acercamiento cultural en la enseñanza del español como lengua extranjera", Tendencias

actuales en la enseñanza de español como lengua extranjera. I Actas del V Congreso

Internacional de ÁSELE, Málaga, págs. 227-233

JUÁREZ, P. (1998): "La enseñanza de la literatura en los cursos de lengua y civilización

para extranjeros", Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros, Actas

del VII Congreso de ÁSELE, Almagro en 1996, págs. 277-283

AMENOS, J. (1998): "Cine y literatura: paralelismos y diferencias para el aula de ELE",

Frecuencia-L, págs. 25-31

MARTÍNEZ, M. (1999): "Los retos pendientes en la didáctica de la Literatura en ELE",

en Mosaico 2, 1999 pp. 19-22 Textos de Didáctica de la lengua y la Literatura, 35,

2004 pp. 13-19. http://www.sgci.mec.es/be/media/pdfs/ensenar/Mosaico035.pdf

Instituto Cervantes: http://cvc.cervantes.es/obref/quijote

BAEZA, I. (sd) "Don Quijote "redivivo", en Mosaico, n° 3, Consejería de Educación

y Ciencia en Bélgica, Países Bajos Y Dinamarca, págs. 13-18

http://www.sgci.mec.es/be/media/pdfs/articulos/Mosaico034.pdf

GÓMEZ, M* J.; ESTABLIER, H. (1998): "La aventura de enseñar el Quijote en la

clase de español", El español como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

del VIII Congreso Internacional de ÁSELE, Alcalá de Henares, págs. 339-406

SÁNCHEZ, N. (sd): "Utilización de fragmentos del Quijote en la clase de

composición/conversación", Cuadernos Cervantes, n° 20, Alcalá de Henares.

http://www.escuelai.com/gacetilla/98Quijote.html

Consejería de Educación y Ciencia en Nueva Zelanda:

http://www.redgeomatica.rediris.es/elenza/materiales/quijote.htm

LEÓN, F. (2002). Los lunes al sol. D V D incluido en "Un país de CINE2". El País.

http://www.loslunesalsol.com

N O T A S

1 La competencia comunicativa es la capacidad de una persona para comportarse de manera eficaz y adecuada en una determinada comunidad de habla; ello implica respetar un conjunto de reglas que incluye tanto las de la gramática y los otros niveles de la descripción lingüística (léxico, fonética, semántica) como las reglas de uso de la lengua, relacionadas con el contexto sociohistórico y cultural en el que tiene lugar la comunicación (CVC. Diccionario de términos clave de ELE, 2003-2004.)

2 Este término designa los diferentes estadios provisionales por los que pasa una persona que aprende una lengua.

3 BENETTI, G.; CASELLATO M.; MESSORI G. Más que palabras. Literatura por tareas. Difusión, 2004 MILLARES, S; HAMISH. B. Los poetas en sus textos. Madrid, Edinumen, 2003 MILLARES, S; BINNS, H. Al son de los poetas, Madrid, Edinumen, 2002 ENCINAR M"A. Diez autores. Madrid, Edelsa, 2002 MORENO, C; GARCÍA NARANJO, F. HIERRO A. Cuentos, cuentos, cuentos. Madrid, SGEL, 2000-2001 BADOS C , Textos literarios y ejercicios, Anaya, 2001 URIZ, F.J. Colección "Leer es fiesta" Madrid, Edelsa, 1990-1992

4 Competencia literaria: adquisición de hábitos de lectura, capacidad de disfrutar y de comprender diversos textos literarios y conocimientos de algunas obras de los autores más representativos. (Bierwish, 1965)

5 Cervantes, M. de. (2000). Don Quijote de la Mancha. Nivel III. Colección "Lecturas clásicas graduadas" (obras adaptadas). 2 vols, Madrid: Edelsa. Cervantes, M. de. (sd). Don Quijote de la Mancha. Colección "Literatura, biblioteca didáctica ANAYA", 2 vols., Anaya. Cervantes, M. de. (sd). Don Quijote de la Mancha. Nivel superior. Colección "Lectura juvenil, clásicos adaptados", 2 vols., Santillana.

6 Relación de fichas de adaptaciones cinematográficas y televisivas, y documentales en: http://www.cervantesvirmal.corn^ib_autor/Cervantes/imagenes/campos_filmo.shtml

7 http://www.redgeomatica.rediris.es/elenza/materiales/quijote.htm

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

APÉNDICE

Ecos de Don Quijote en el cine actual

Destinatarios y contexto de trabajo: Estudiantes de tercer curso de Filología española en Corea. La clase se compone

de 15 alumnos con edades comprendidas entre 21 y 24. Esta sesión pertenece

a la asignatura de Conversación de español de nivel avanzado.

> Objetivos: - Conocer las características esenciales de la obra y el escritor.

- Reflexionar sobre el idealismo de D o n Quijote

- Reflexionar sobre la vigencia de la obra y los ecos cervantinos en la actualidad

- Acercar a los alumnos al cine español: Los lunes al sol (Fernando León, 2002)

- Desarrollar de la competencia comunicativa a través de la integración de las cuatro

destrezas.

> Material necesario:

- Ilustraciones representativas de D o n Quijote y Sancho (se cuelgan en clase).

Cuadro de Dalí:

http://voxlibris.claremont.edu/sc/events/accent/Hi_DonQuijotel.htm:;

Cuadro de Picasso

http://ismael.chinchilla.free.fr/images/peinmres%20espagne/pic3_g.jpg

Cuadro de Goya:

http://facultyl.coloradocollege.edu/~mdaniels/SP328/goyasdq.jpg

- Fichas de trabajo (guía de búsqueda de información de El Quijote)

- Presentación de la obra y del autor en Power point incluida en:

http://www.redgeomatica.rediris.es/elenza/materiales/pdf_materiales.pps

- Foto de un molino

- La grabación del texto literario: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.

Parte primera. Capítulo VIII

Disponible en:

htto://www.cervantesvirtiral.com/servlet/Si^

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

- Transcripción del Capítulo VIII

http://cvcxervantes.es/obrei7quijote/partel/parte01/cap08/default.htm

- D V D Los lunes al sol.

- Transcripción del diálogo de la escena seleccionada.

- Cartel de la película: http://www.loslunesalsol.com/

> Duración: dos sesiones de dos horas. Total: 4 horas.

> Dinámica: individual, grupos de tres, clase abierta

> Secuenciación de las actividades:

1. PRIMERA SESIÓN:

1. Etapa de contextualización

1.1. Contextualización de la obra: Cervantes y Don Quijote: autor y obra

- Una semana antes de la sesión los estudiantes, en grupos de 3 , deberán recopilar información sobre la obra más conocida de Cervantes: Don Quijote de la Mancha. Rellenan una ficha de trabajo (1 hoja): Época, escritor, trama, personajes principales, características de D o n Quijote y Sancho.

Bibliografía en línea:

http://www.redgeomatica.rediris.es/elenza/materiales/pdf_materiales.pps

http://www.cervantesvirtual.con^ib_autor/Cervantes/

- Los estudiantes presentan el material recopilado, y el profesor se limita a aclarar

dudas y guiar la exposición.

- Asimismo, el aula está acondicionada con ilustraciones de don Quijote y Sancho

de tres de nuestros pintores más representativos: Goya, Picasso y Dalí.

1.2. Contextualización del capítulo: Don Quijote y los molinos

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

- A través de la fotografía de un molino. Se les da un minuto y medio para apuntar

todo lo que se les ocurre al ver la imagen.

- Puesta en común en clase abierta.

2. Etapa de comprensión y desarrollo

- Seleccionamos un fragmento del capítulo.

- Se presenta en clase a través de una audición. Deberán responder un cuestionario

de comprensión. Antes de la primera escucha, los estudiantes responden las preguntas.

a) ¿Qué veía don Quijote en vez de molinos?

b) ¿Qué le pasó a su lanza? ¿Cómo fue?

c) ¿Podrías nombrar alguna característica de los caballeros andantes?

- Confirman sus respuestas con la primera audición. Comparan las respuestas y si

se cree necesario, se vuelve a escuchar el fragmento.

- La corrección se realiza a través del texto escrito, que se lee en voz alta (no es

necesario entender palabra por palabra, aún así se señala el estilo de vocabulario

de la época: ñiyades, levantóse...).

- A continuación responden a un cuestionario de reflexión:

a) ¿Es don Quijote un héroe típico? ¿Por qué?

b) ¿Por qué crees que se empeña en luchar contra los molinos?

3. Etapa de expansión: El idealismo de Don Quijote

Se proponen dos preguntas, una de componente personal, y la segunda sociocultural.

a) ¿Te has sentido alguna vez como don Quijote luchando contra los molinos?

¿En qué ocasión?

b) ¿Crees que los coreanos son idealistas? ¿Por qué?

SEGUNDA SESIÓN:

1. Etapa de contextualización

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

1.1. Contextualización del cine español

El profesor realiza un sondeo de la información conocida por el aprendiente (películas

y directores)

1.2. Contextualización de la película

- A través del cartel publicitario se presenta el título y el personaje. Los estudiantes

hipotizan sobre el tema de la película a partir del título.

- Se confirma a través de la entrevista al director incluida en el D V D en la que

en un minuto escaso explica la elección del título.

2. Etapa de comprensión y desarrollo

- Seleccionamos una de las escenas más representativas de la película, que permite

entender la trama sin recurrir al film completo.

- Antes del visionado, hipotizan en torno a las siguientes preguntas

a) ¿Dónde están os protagonistas? ¿Qué están haciendo? -Visionado de la escena sin sonido. Individualmente, escriben cuatro palabras representativas de lo que acaban de ver. Las comentan en su grupo explicando las razones.

- El profesor aporta 4 palabras destacables del diálogo entre los personajes, e inventan

un diálogo, que se representa en clase.

- A continuación, se pasa la transcripción. Se lee en voz alta. Se aclara el vocabulario

desconocido fomentando la explicación entre los alumnos. El profesor interviene como

último recurso.

- Después de trabajar las posibles dificultades lingüísticas y socioculturales, pasamos

al visionado de la escena con sonido, diálogo en mano. D e esta manera se asegura

la comprensión, ya que el acento cerrado del protagonista puede resultar complicado.

- Profundizamos en las características del protagonista. Cada grupo elabora una lista

con 5 características. Las redistribuimos y comentan si están de acuerdo o no. Incidimos

en el idealismo del protagonista.

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

3. Etapa de expansión

- Tras el análisis de la personalidad del protagonista se induce a la búsqueda de

ecos cervantinos discutiendo las posibles semejanzas entre Santa y don Quijote:

a) ¿Qué características comparten Quijote y Santa?

- Se debate sobre los arquetipos literarios coreanos y su influencia en la actualidad:

a) ¿Existen en Corea esterotipos clásicos como don Quijote? ¿Cuáles?

b) ¿Podrías pensar en alguna muestra de su influencia?

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

DON PUJÓTE DE LA MANCHA: TRANSCRIPCIÓN DEL APÍTLILO VIII

Texto: http://cvcxervantes.es/obref7qviijote/partel/parte01/cap08/default.hta Grabación: http://www.cervantesvirmal.com/servlet/^

(06.44min)

Primera parte del ingenioso hidalgo don Quijote de la Manchaf

Capítulo VIII

Del buen suceso que el valeroso don Quijote tuvo en la espantable y jamás imaginada

aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación

En esto, descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo,

y así como don Quijote los vio, dijo a su escudero:

—La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear; porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta o pocos más desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer, que esta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.

—¿Qué gigantes? —dijo Sancho Panza.

—Aquel los que allí ves —respondió su amo—, de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.

—Mire vuestra merced —respondió Sancho— que aquellos que allí se parecen no

son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas,

que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino.

—Bien parece —respondió don Quijote— que no estás cursado en esto de las aventuras:

ellos son gigantes; y si tienes miedo quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio

que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.

Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces

que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que sin duda alguna eran molinos

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero él iba tan puesto en

que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver,

aunque estaba ya bien cerca, lo que eran, antes iba diciendo en voces altas:

— N o n ruyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete.

Levantóse en esto un poco de viento, y las grandes aspas comenzaron a moverse,

lo cual visto por don Quijote, dijo:

—Pues aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis de pagar.

Y en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, pidiéndole

que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre,

arremetió a todo el galope de Rocinante y embistió con el primero molino que estaba

delante; y dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia, que

hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando

muy maltrecho por el campo. Acudió Sancho Panza a socorrerle, a todo el correr

de su asno, y cuando llegó halló que no se podía menear: tal fue el golpe que dio

con él Rocinante.

—¡Válame Dios! —dijo Sancho—. z N o le dije yo a vuestra merced que mirase bien

lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no lo podía ignorar sino quien

llevase otros tales en la cabeza?

—Calla, amigo Sancho —respondió don Quijote—, que las cosas de la guerra más

que otras están sujetas a continua mudanza; cuanto más, que yo pienso, y es así

verdad, que aquel sabio Frestón que me robó el aposento y los libros ha vuelto estos

gigantes en molinos, por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la enemistad

que me tiene; mas al cabo al cabo han de poder poco sus malas artes contra la

bondad de mi espada.

— D i o s lo haga como puede —respondió Sancho Panza.

Y, ayudándole a levantar, tomó a subir sobre Rocinante, que medio despaldado estaba.

Y, hablando en la pasada aventura, siguieron el camino del Puerto Lapice, porque

allí decía don Quijote que no era posible dejar de hallarse muchas y diversas aventuras,

por ser lugar muy pasajero; sino que iba muy pesaroso, por haberle faltado la lanza;

y diciéndoselo a su escudero, le dijo:

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

— Y o me acuerdo haber leído que un caballero español llamado Diego Pérez de Vargas,

habiéndosele en una batalla roto la espada, desgajó de una encina un pesado ramo

o tronco, y con él hizo tales cosas aquel día y machacó tantos moros, que le quedó

por sobrenombre «Machuca», y así él como sus decendientes se llamaron desde aquel

día en adelante «Vargas y Machuca». Hete dicho esto porque de la primera encina

o roble que se me depare pienso desgajar otro tronco, tal y tan bueno como aquel

que me imagino; y pienso hacer con él tales hazañas, que tú te tengas por bien

afortunado de haber merecido venir a vellas y a ser testigo de cosas que apenas

podrán ser creídas.

— A la mano de Dios—dijo Sancho—. Y o lo creo todo así como vuestra merced

lo dice; pero enderécese un poco, que parece que va de medio lado, y debe de ser

del molimiento de la caída.

—Así es la verdad —respondió don Quijote—, y si no me quejo del dolor, es porque

no es dado a los caballeros andantes quejarse de herida alguna, aunque se le salgan

las tripas por ella.

— S i eso es así, no tengo yo que replicar —respondió Sancho—; pero sabe Dios

si y o me holgara que vuestra merced se quejara cuando alguna cosa le doliera. D e

mí sé decir que me he de quejar del más pequeño dolor que tenga, si ya no se

entiende también con los escuderos de los caballeros andantes eso del no quejarse.

N o se dejó de reír don Quijote de la simplicidad de su escudero; y, así, le declaró

que podía muy bien quejarse como y cuando quisiese, sin gana o con ella, que hasta

entonces no había leído cosa en contrario en la orden de caballería. Díjole Sancho

que mirase que era hora de comer. Respondióle su amo que por entonces no le hacía

menester, que comiese él cuando se le antojase. Con esta licencia, se acomodó Sancho

lo mejor que pudo sobre su jumento, y, sacando de las alforjas lo que en ellas había

puesto, iba caminando y comiendo detrás de su amo muy de su espacio, y de cuando

en cuando empinaba la bota, con tanto gusto, que le pudiera envidiar el más regalado

bodegonero de Málaga. Y en tanto que él iba de aquella manera menudeando tragos,

no se le acordaba de ninguna promesa que su amo le hubiese hecho, ni tenía por

ningún trabajo, sino por mucho descanso, andar buscando las aventuras, por peligrosas

que fuesen.

En resolución, aquella noche la pasaron entre unos árboles, y del uno dellos desgajó

don Quijote un ramo seco que casi le podía servir de lanza, y puso en él el hierro

que quitó de la que se le había quebrado. Toda aquella noche no durmió don Quijote,

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

pensando en su señora Dulcinea, por acomodarse a lo que había leído en sus libros,

cuando los caballeros pasaban sin dormir muchas noches en las florestas y despoblados,

entretenidos con las memorias de sus señoras. N o la pasó ansí Sancho Panza, que,

como tenía el estómago lleno, y no de agua de chicoria, de un sueño se la l levó

toda, y no fueran parte para despertarle, si su amo no lo llamara, los rayos del sol,

que le daban en el rostro, ni el canto de las aves, que muchas y muy regocijadamente

la venida del nuevo día saludaban. Al levantarse, dio un tiento a la bota, y hallóla

algo más flaca que la noche antes, y afligiósele el corazón, por parecerle que no

llevaban camino de remediar tan presto su falta. N o quiso desayunarse don Quijote,

porque, como está dicho, dio en sustentarse de sabrosas memorias.

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...

LOS LUNES AL SOL: TRANSCRIPCIÓN DE IA ESCENA SELECCIONADA: LOS L U N E S A L SON (2002).

Director: Fernando León

0:14:09 - 0:16:47

En el rompeolas, al atardecer. Santa y Lino conversan mirando hacia el horizonte.

SANTA: ¿Sabes cuántos kilómetros cuadrados tiene Australia? Diez veces esto. ¿Y

habitantes?

LINO: Ni idea

Ni la mitad que aqui. Así que calcula, eh--- Calcula a lo que tocan por cabeza-••

Aquí no salimos a una mierda- •• Porque te dan tu parte, ¿eh?

LINO: ¿En serio?

SANTA: Cuando te jubilas, por una ley que hay, de vida, de vida, dicen: a ver- • •

eh--- tantos kilómetros de país--- N o sé--- Los que sean. Entre tantas personas, tanto-••

N o sé, ponle--- 2km2, 3km2--- Lo que toque. ¡Y te lo dan! A cada uno su trozo.

LINO: U h -

SANTA: ¿Te imaginas?-•• Toma, pum, lo tuyo. Pa ti, pa siempre, y tú ahí haces

lo que te sale de los huevos, claro-•• Claro, la gente está de mejor humor-•• Por

el clima también, el clima en Australia es la hostia, Lino--- Uf - -

Las Antípodas-•• Las Antípodas-•• ¿Tú sabes por qué se le llama Las Antípodas?

Porque significa lo contrario. Antípodas-•• Anti-podas, lo-contrario, lo opuesto que

aquí. Allí hay curro, aquí no, allí follas, aquí no. Antípodas... Seguro que esos cabrones

van para allá--- (mirando a un barco que pasa)

¿Qué día es hoy?

LINO: ¿Lunes?

ACTAS IX - ASOCIACIÓN CERVANTISTAS. Laura SERRANO GARCÍA. La modernidad del Quij...