Las pirámides

27
PIRÁMIDES LECCIÓN 2A Josep Cervelló Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana Institut d’Estudis del Pròxim Orient Antic

Transcript of Las pirámides

PIRÁMIDES LECCIÓN 2A

Josep Cervelló Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana

Institut d’Estudis del Pròxim Orient Antic

PIRÁMIDES Los Textos de las Pirámides

Pirámides con textos (ca. 2375-2150 a.C.)

V dinastía (RA)

Unis

VI dinastía (RA)

Teti

Pepy I

Reina Ankhesenpepy II (Pepy I)

Merenre

Pepy II

Reina Neith (Pepy II)

Reina Iput II (Pepy II)

Reina Udjebten (Pepy II)

Reina Behenu (Pepy II?)

VIII dinastía (PPI)

Ibi

Localización de las pirámides con textos en Saqqara

Pirámide de Unis

Pirámides de

Pepy I y sus

esposas

Subestructura de las

pirámides con textos

Pirámide de Unis

A = vestíbulo, corredor y

corredor ascendente

B = “rastrillos” de piedra

C = cámara con nichos

D = antecámara

E = cámara funeraria

F = sarcófago

gris = piedra caliza

rojo = granito

verde = alabastro

Pirámide de Pepy I:

cámara funeraria

Pirámide de Pepy I:

sarcófago visto desde la

antecámara y corredor

Pirámide de

Pepy I:

textos de la

cámara

funeraria

Antigüedad de los Textos de las Pirámides ● Fecha de documentación ≠ fecha de creación. Copias en papiro (?) y recensiones esculpidas. ● Todo el material textual ha sido armonizado por los compiladores heliopolitanos y puesto al servicio de las creencias solares. Función de los Textos de las Pirámides ● Mágica: la palabra, oral y escrita, tiene un efecto “realizativo”, es decir, su pronunciación o su puesta por escrito asegura que lo que se dice se realice, se haga realidad. ● Ritual: se trata de los textos que se recitaban con ocasión de los funerales del rey – así lo evidencian las continuas referencias a ofrendas que deben ser presentadas –, precisamente para asegurar que su contenido se verificara.

Orden de lectura de los Textos de las Pirámides ● Teoría “ritualista” → entierro: del exterior al interior. ● Teoría “mitológica” → viaje del difunto de la tierra al cielo: del interior al exterior.

Disposición y estructura de los Textos de las Pirámides Los Textos de las Pirámides se disponen mayormente en columnas verticales esculpidas en las cámaras y corredores de las subestructuras de las pirámides. Aunque todas las pirámides echan mano del mismo corpus virtual de textos, no reproducen siempre las mismas fórmulas, y cuando reproducen fórmulas idénticas no lo hacen siempre en los mismos lugares de la pirámide. Hay, pues, una notable variabilidad de pirámide en pirámide. Los textos se hallan estructurados en sucesivas fórmulas, algunas más breves, de unas pocas palabras, y otras más extensas, de varios centenares de palabras y dispuestas en varias columnas.

Géneros de los Textos de las Pirámides ● Textos rituales: presentación de una gran comida, pues los alimentos son la esencia de la vida y, por tanto, de los ritos de resurrección; ceremonia de la “Apertura de la Boca”, para restaurar la capacidad del difunto de alimentarse; presentación de atuendos y de coronas regias; ritual de resurrección, para asegurar que el espíritu del difunto pueda abandonar el cuerpo muerto y la tierra y salir a reunirse con los dioses; ritual de la mañana, que reproduce las ceremonias con que el rey era despertado, vestido y alimentado en vida, etc. ● Textos “personales”: permiten al difunto superar con éxito el trance de resurrección, sorteando los peligros que le acechan, y abandonar la tumba para ascender al cielo y unirse a los dioses. Entre estos textos destacan las fórmulas contra serpientes y otros seres dañinos. ● Alusiones mitológicas: a momentos de la cosmogonía solar o a episodios del mito osiríaco. Estas alusiones se hallan incluidas tanto en los textos rituales como en los personales.

Principales temas de los Textos de las Pirámides ● La transformación en akh. El ser humano está integrado por diversos elementos, de los cuales los más importantes son el cuerpo físico, el ka (o fuerza vital) y el ba (o esencia individual – alma o personalidad). Al morir, el ka se separa del cuerpo, pero para que el individuo pueda seguir existiendo en el más allá, es preciso que el ka y el ba se reúnan de nuevo. El ente resultante de esta unión es el espíritu-akh o ente “efectivo”. Si la unión no se verifica, el difunto no se transforma en un akh y permanece muerto. Los textos cuya función es asegurar la transformación del difunto en akh, mediante su recitación o su inscripción en las tumbas, reciben en egipcio el nombre de sakhu, que significa literalmente “hacedores de espíritus-akh”.

● La ascensión del rey difunto al cielo. Después de ser colocado en el sarcófago de la pirámide, el rey difunto empieza un proceso de regeneración y resurrección que supone un viaje desde la Duat, o mundo inferior, donde se encuentra el sarcófago y que coincide con la cámara funeraria de la pirámide, hasta la Akhet, u horizonte oriental del cielo, por donde surge el sol desde el mundo inferior, que coincide con la antecámara. La palabra Akhet está compuesta a partir del término akh y significa “lugar de conversión en espíritu-akh”, o sea, en un espíritu regenerado y “efectivo”, resucitado. A partir de aquí, el viaje sigue por el corredor y el corredor ascendente de la pirámide, que conduce al difunto hasta las estrellas imperecederas, es decir, el conjunto de los espíritus-akh, que son, en este caso, los antepasados reales, los reyes que han precedido al difunto. Las estrellas imperecederas se hallan en el norte, y de ahí que el corredor ascendente esté situado siempre en la cara norte de las pirámides. Llegado al cielo, el rey difunto se halla en el dominio de su padre Re.

Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo

Que se coloque para él [= el rey difunto] una escalera hacia el cielo,

Para que él pueda ascender a través de ella al cielo.

Él ascenderá sobre el humo de la gran incensación.

Este Unis volará como un pájaro,

Y se posará como un escarabajo.

Volará como un pájaro y se posará como un escarabajo,

en el asiento vacío [del barquero] que está en tu barca, oh Re.

(TP 267, Pyr. 365a-366c)

Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo

Aquel que vuela ha volado.

Pepy ha volado lejos de vosotros, oh seres humanos.

Él no es para la tierra: Pepy es para el cielo. (...)

Este Pepy ha ascendido hacia el cielo como una garza.

Este Pepy ha besado el cielo como un halcón.

Este Pepy ha recorrido el cielo como Horus de la Akhet.

(TP 467, Pyr. 890a-891d)

Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo

¡Qué hermosa es la visión,

Qué agradable es la contemplación…

–Dicen ellos, dicen los dioses–

…de la ascensión de este dios hacia el cielo,

de la ascensión de Unis hacia el cielo!

Sus bau están sobre él,

Su terror está junto a él,

Su poder mágico está en sus pies. (...)

Han ido hacia él los dioses y las almas de Pe,

Los dioses y las almas de Nekhen,

Los dioses que están en el cielo,

Los dioses que están en la tierra

para hacer soportes para Unis con sus brazos.

Oh Unis, puedas tú ascender al cielo.

(TP 306, Pyr. 476a-479a)

Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo

Las aguas de la vida que están en el cielo han venido,

Las aguas de la vida que están en la tierra han venido,

El cielo arde por ti,

La tierra tiembla por ti,

Antes del nacimiento del dios.

Las dos montañas se han separado,

El dios ha venido a la existencia.

El dios ha tomado el poder en su cuerpo.

Las dos montañas se han separado,

Este Pepy Neferkare ha venido a la existencia.

Este Pepy Neferkare ha tomado el poder en su cuerpo.

(TP 685, Pyr. 2063a-2064b)

Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo

Es Unis el que come seres humanos, el que vive de dioses. (...)

Es Khensu [= un dios], como acuchillador de los señores, el que los degollará

para Unis,

Y extraerá para él lo que está en sus cuerpos. (...)

Es Shesmu [= otro dios] el que los troceará para Unis,

Y cocinará con ellos un manjar para él

En sus hogueras del atardecer.

Unis es quien se come sus magias,

Quien se traga sus espíritus-akh.

Los mayores de entre ellos son para su desayuno;

Los medianos de entre ellos son para su merienda;

Los pequeños de entre ellos son para su cena;

Los viejos y viejas de entre ellos son (combustible) para sus hornos.

(…)

Unis se alimentará de los pulmones de los que son sabios,

Y se complacerá de vivir de corazones, así como de sus magias...

(TP 273-274, Pyr. 400a-410c)

Algunos pasajes que describen el viaje del rey difunto hacia el cielo

Pepy Neferkare ha venido porque puede ascender al cielo,

Pepy Neferkare puede explorar el firmamento.

Pepy Neferkare dará gracias a su padre Re

Y se manifestará como Horus,

porque Pepy Neferkare ha venido en tanto que él. (…)

Pepy Neferkare dará órdenes,

Pepy Neferkare concederá kau [= fuerzas vitales]

Pepy Neferkare asignará plazas,

Pepy Neferkare hará ofrendas,

Pepy Neferkare oficiará rituales.

Él es Pepy Neferkare: Pepy Neferkare es el único del cielo,

El que ejerce el poder cuando actúa, el primogénito de Nut.

(TP 681, Pyr. 2035a-2041)

Sobre los Textos de las Pirámides y las pirámides con textos podéis ver:

http://www.pyramidtextsonline.com/plan.html

http://fr.wikipedia.org/wiki/Textes_des_pyramides

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pyramide_%C3%A0_textes

http://msaqqara.free.fr/index.htm

¿Y los particulares?

1) Los particulares del Reino Antiguo no se entierran en pirámides, sino en

mastabas construidas o en hipogeos excavados en la roca, tanto en la

necrópolis menfita como en los cementerios de las principales ciudades del

país. Comportan siempre una estela “de falsa puerta” para el culto funerario.

2) En la tumbas de los particulares no aparecen los Textos de las

Pirámides, que son exclusivos de la realeza. No hay ninguna alusión

al dios Sol, a las restantes divinidades de la cosmogonía solar y a los

episodios de esta cosmogonía. No hay textos de carácter mitológico.

3) En los textos funerarios privados, al viaje del difunto por el más allá

se dedican unas pocas frases y tanto el recorrido como los destinos

descritos son completamente distintos de los de los Textos de las

Pirámides. El destino es la necrópolis y el Occidente, donde gobierna

Osiris, el dios de los difuntos, y no el cielo solar, donde gobierna Re,

el dios Sol. Reyes y particulares comparten, en cambio, la doctrina de

la resurrección por conversión del difunto en akh y la doctrina del ka,

la fuerza vital a la que están destinadas las ofrendas funerarias; de

ahí que todos cuenten con estelas de falsa puerta.

4) Temas principales de los textos funerarios privados: fórmula y

enumeración de ofrendas funerarias y de prerrogativas concedidas al

difunto; cursus honorum; autobiografía.

5) Los muros de las tumbas se decoran con relieves o pinturas que

muestran escenas funerarias (el difunto sentado ante la tabla de

ofrendas o desfiles de porteadores de ofrendas) y escenas de la vida

agraria o actividades más o menos estereotipadas del difunto, como

la pesca y la caza de aves en las marismas, que siempre están

dotadas de un simbolismo funerario. No hay en ningún caso escenas

rituales o mitológicas.

Citas

Diapositiva 4: http://msaqqara.free.fr/images/planSaqqara.gif

Diapositiva 5: Alicia Martínez Bonfill

Diapositiva 6: http://fr.wikipedia.org/wiki/Textes_des_pyramides

Diapositivas 7 a 10: Feneuille, S. 2008. Paroles d’éternité. París: CNRS Éditions, pp. 26, 58,

88, 128, 145, 148, 184.

Diapositivas 12 y 16: Lehner, M. 2004. The Complete Pyramids. El Cairo: The American

University in Cairo Press, p. 33.

Diapositiva 15 (foto): Faulkner, R.O. 1972. The Ancient Egyptian Book of the Dead.

Londres: British Museum Publications, p. 83.

Diapositiva 24: Hawass, Z. 2003. Les trésors des pyramides. Vercelli: White Star, p. 193

(dibujo); Josep Cervelló Autuori (foto).

Diapositiva 26: Diego Espinel, A. 2006. Etnicidad y territorio en el Egipto del Reino Antiguo.

Aula Aegyptiaca-Studia 6. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB, fig. 11.