LAVAVAJILLAS DE CESTO ARRASTRADO - Lamber · 2019-07-10 · Lavavajillas, sus causas y posibles...

60
REV.09-2017 INSTRUCCIONES Y USO M115 LAVAVAJILLAS DE CESTO ARRASTRADO

Transcript of LAVAVAJILLAS DE CESTO ARRASTRADO - Lamber · 2019-07-10 · Lavavajillas, sus causas y posibles...

REV.09-2017

INSTRUCCIONES

Y USO

M115

LAVAVAJILLAS

DE CESTO ARRASTRADO

R.09-2017

DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros

LAMBER SRL – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY

declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto

Aparato: LAVAVAJILLAS DE CESTO ARRASTRADO profesional

Marca: LAMBER - Fabricante: LAMBER SRL

Mod.

Por lo que se refiere esta declaración, esta está conforme a las siguientes normativas: Seguridad de los equipos eléctricos de uso doméstico y similares. Directivas generales EN60335-1(2012) + EC/2014+A11:2014

Seguridad de los equipos eléctricos de uso doméstico y similares – Directivas especiales para Lavavajillas de uso colectivo

EN60335-2-58 (2005) + A1 (2008) + A11 (2010). Equipos eléctricos para uso doméstico y similares – Campos electromagnéticos – Métodos de evaluación y medidas EN 62233

(2008) Límites y métodos de medida de las características de radio-disturbación de los equipos electrodomésticos, y similares a motores o

térmicos; de los utensilios y de los equipos eléctricos similares EN 55014–1 (2006) + A1 (2009) + A2 (2011) L ِ◌ímites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada 16 A per fase) - EN 61000-3-2 (2014) + A1

o >16A e 75A EN 61000-3-12 (2011) Limitaciones de las fluctuaciones de tensiones y de los flicker en sistemas de alimentación con tensión baja pra los equipos con

corrientes nominales 16 A - EN 61000-3-3 (2013) o >16A e 75A EN 61000-3-11 (2000) Requisitos de inmunidad para los equipos electrodomésticos, utensilios y de los equipos eléctricos similares EN 55014-2 (1997)+

A1 (2001) + A2 (2008) Seguridad de la máquina, Conceptos fundamentales, principios generales de proyectación- Terminología de base, metodología –

EN ISO 12100 (2010).

según lo previsto por las Directivas: 2014/30/UE y 2006/42/CE Declinamos cualquier responsabilidad por siniestros a personas o cosas derivadas de violaciones por parte de terceros o por falta de manutención o reparación Lodi Vecchio li ………………………. (fecha) El socio administrador

responsable fasciculo tecnico : Ing Roberto Affaba

via italia 6 – 26855 – Lodi Vecchio (LO) Italy

DIRECTIVA “RAEE” 2002/96/CE Y MODIFICACIÓN SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos /AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropriados o entregarse al distribudor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones. La normativa mencionada arriba, a la que remitímos para más detalles y profundizaciones, prevé sanciones por la eliminación clandestina de dichos residuos.

Lamber garantiza un porcentaje de recuperación de por lo menos de un 90% del peso medio por equipo. Del material recuperado, por lo menos el 80% - siempre considerando el peso medio por equipo - se reutiliza o se recicla. LAMBER, productor de este aparato, es inscrito en el Registro Nacional de Productores de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (REI-RAEE) desde el 18/02/2008 con el número IT08020000000617.

LAVADO

ENJUAGUE

M O D E LO M O D E LO

M115 izquierda-derecha

M115 derecha-izquierda

FICHA TECNICA DESCRIPTIVA La tabla muestra los modelos base de lavavajillas de cesto arrastrado, identificando las zonas de lavado singularmente. A estas se pueden agregar módulos accesorios opcionales que mejoran las características de prestación de las lavavajillas.

MODULOS ACCESSORIOS

PRELAVADO en FRIO CONDENSACION DE VAPORES - CVM ventilador kW SECADO – ASM – MVM ventilador kW resistencia kW

ACLARADO SUPLEMENTARIO - RIS RECUPERACION DE CALOR - RCM ventilador kW AUTOTIMER PARASALPICADURAS (PMC-PMA-

PMA/R)

BOMBA AUMENTO PRESION Motor kW BOMBA DE CALOR CVCP Motor kW

DATOS DE IDENTIFICACION

Modelo:

versión Izquierda-derecha Derecha-izquierda

Velocidad 1 Cesta/Hora Velocidad 2 cesta/Hora

POTENCIA ELECTRICA kW ABSORBIMIENTO ELECTRICO A CABLE ALIMENTACION mm2

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO DIFERENCIAL TRIPOLAR CON CORRIENTE NOMINAL In

A

CORRIENTE Icc DE LA MAQUINA 6 kA

VOLTAJE

PRELAVADO RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO UNO RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO DOS RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO TRES RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

PRE-ENJUAGUE RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

ENJUAGUE RESISTENCIA BOILER kW RESISTENCIA BOILER kW MOTOREDUCTOR kW

ÍNDICE Declaración de conformidad pag. 03 Ficha técnica descriptiva pag. 06 Notas generales pag. 10 1.Introducción y normas de seguridad pag. 11 1.1.Observaciones preliminares pag. 11 1.2.Normas generales de seguridad pag. 11 1.3.Normas especiales de seguridad pag. 12 1.4.Uso de productos químicos pag. 12 2.Simbolos de seguridad usados pag. 13 2.1.Simbolos pag. 13 2.2.Riesgos residuos pag. 13 3.Transporte y desplazamiento máquina pag. 14 3.1.Transporte y embalaje pag. 14 3.2.Desplazamiento pag. 14 3.3.Desembalaje y control de entrega pag. 16 3.4.Consejos para la eliminación del material de los materiales del embalaje pag. 16 3.5.Protección de los puntos peligros de la máquina pag. 17 4.Instalación de la máquina pag. 18 4.1.Nivelación de la máquina pag. 18 5.Descripción de la máquina pag. 19 5.1.Descripción general pag. 19 5.2.Destinación del uso de las vajillas pag. 20 5.3.Uso no permitido pag. 20 6.NORMAS PARA EL OPERADOR pag. 21 6.1.Advertencias antes del lavado pag. 23 6.2.Detergentes pag. 23 6.3.Disincrustación pag. 24 6.4.Sanificación pag. 24 7.Puesta en marcha y uso de las Lavavajillas de arrastre pag. 25 7.1.Puesta en marcha pag. 25

8.Operaciones del lavado pag. 27 8.1.Lavado vajillas pag. 27 8.2.Advertencias durante el lavado pag. 27 8.3.Posicionamiento de las vajillas pag. 28 8.4.Posicionamiento de los cestos al interior del tunel de lavado pag. 30 8.5.Advertencias después del lavado – precauciones para la limpieza pag. 31 8.6.Consejos útiles pag. 33 8.7.Óptimos Resultados pag. 33 8.8.Dispositivos de seguridad pag. 33 8.9.Regulador flujo del lavado pag. 36 8.10.Consejos útiles para la manutención del acero inoxidable pag. 37 8.11.Eliminacion del producto (reutilización, reciclado) pag. 38 9.NORMAS PARA EL INSTALADOR pag. 39 9.0.Esquema conexiónes y esque hidraúlico pag. 41 9.1.Detergentes pag. 43 9.2.Posicionamiento pag. 45 9.3.Conexión eléctrica pag. 45 9.4.Alimentación hídrica pag. 46 9.5.Desagüe hídrico pag. 47 9.6.Conexión a vapor pag. 47 9.7.Aspiración vapores pag. 48 9.8.Prueba pag. 48 9.9.Temperaturas del trabajo pag. 48 9.10.Limitador de fuerza pag. 49 9.11.Condensador de vapores pag. 50 9.12.Autotimer lavado pag. 50 10.Algunos incovenientes que se pueden verificar con il uso de las Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 51

Esquema conexión mesas pag. 56

Esquema eléctrico (adjunto a la documentación)

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVAVAJILLAS DE CESTO ARRASTRADO

M115 Las lavavajillas DE CESTO ARRASTRADO, de la serie M115, son adaptas a lavar todo tipo de vajilla y están construidas según los principios de la más moderna tecnología. El sistema modular y todos los opcionales disponibles han permitido componer la máquina con las características más idóneas para satisfacer sus necesidades de producción, disponibilidad de espacio y ahorro de energía.

NOTAS GENERALES Les agradecemos por la elección de la compra del LAVAVAJILLA. El perfecto funcionamiento de la máquina y resultados de lavado óptimo, bajo el punto de vista higiénico sanitario, podrán ser garantizados sólo si todas las advertencias del presente Manual son respetadas. Deseamos que las informaciones contenidas en el presente manual sean de ayuda. Estas están basadas en los datos y sobre nuestro mejor conocimiento. Lean atentamente todo el contenido del manual, incluidas las recomendaciones y las sugerencias. Lean, también, las condiciones de garantía. La máquina no ha sido destinada para ser usada por personas como por ejemplo (niños incluidos) personas que tengan una reducción de la capacidad física, sensorial o mental o también no tengan experiencia o conocimiento; al menos que se hayan dejado apoyar por personas responsables de la seguridad, vigilancia o de las intruciones que se referien al utilizo de la máquina. Los niños tienen que ser vigilados y asegurarse que no jueguen con la máquina (EN60335-2-102/7.12). Las lavavajillas tienen que estar instalades en un lugar equipado por un recirculo de aire y según las normativas locales de la higiene del trabajo.

1- INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD La máquina es una Lavavajillas DE CESTO ARRASTRADO de tipo industrial. - Rumor de la máquina vacía, medida en el lugar de trabajo y a 1,6 m. de altura, es la siguiente:

Posición 1 Posición 2 Posición 3 Leq A Nivel equivalente de la presión sonora dB(A)

70 68 70

Atención! Usar los instrumentos de protección para el rumor según las normativas indicadas por las normas de seguridad del trabajo. El nivel de la presión acústica máxima Lpc no es declarada, ya que es abundantemente inferior a 130 dB (C):

1 2 3 * Nota: el dibujo representado en la figura anterior no reproduce fielmente el modelo de su máquina, es sólo un ejemplo indicativo para evidenciar las diferentes posiciones de trabajo. 1.1 OBSERVACIONES PRELIMINARES Lean atentamente las advertencias contenidas en el presente manual de instrucciones, ya que proveen importantes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, utilización y mantenimiento: - Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta futura de los diversos

operadores. - Las ilustraciones y los diseños que muestran la máquina son solamente como referencia

genérica y no son necesariamente detallados los particulares. - Las dimensiones y las características mencionadas en este manual no son obligatorios y

pueden ser modificados sin previo aviso. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato. En el caso de

dudas, no utilizarla y consultar al personal cualificado. Los elementos del embalaje (bolsitas de plástico, cartón, etc) no deben ser dejados al alcance de los niños, pueden ser fuentes peligrosas.

Este aparato deberá ser destinada solo para el uso para la cual ha sido concebida: lavado de vajillas como platos, vasos, tazas, cubiertos, bandejas, etc. Cualquier otro uso, como lavado de partes de máquinas u objetos de dimensiones superiores al paso útil de la máquina se considerará impropio y peligroso. 1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Este elenco de normas ha sido compilado en su interés. El respeto de estas normas reducirá los riesgos de accidentes al operador y a otras personas.

El personal que trabaja en la máquina debe respetar rigurosamente todas las normas generales de seguridad y las normas específicas mencionadas a continuación. La falta de observación a estas normas pueden ser causa de lesiones personales y daño para la máquina. - No probar de trasladar, instalar, poner a punto o accionar la máquina sin haber leído, anteriormente,

todo el contenido del manual. En caso de dudas consultar al proprio superior. - No dejar nunca utensilios, objetos u otros materiales sobre la máquina o en su interior. - Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa sean los correspondientes a los de la

red eléctrica e hídrica. - Recordarse que aunque si el interruptor general está en posición "0", los cables de alimentación están

bajo tensión. - ANTES de accionar la máquina o de reenviar el ciclo productivo, a continuación de operaciones de

mantenimiento o reparación, asegurarse que todas las cubiertas y tapas sean puestas correctamente. - La instalación debe ser efectuada según las indicaciones del constructor por personal cualificado - Esta máquina deberá ser destinada solo al uso para el cual ha sido concebida. Cualquier otro uso será

considerado impropio y peligroso. - La máquina debe ser utilizada solo por personas adiestradas para la utilización de la misma. NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD - Regulaciones y reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal adiestrado y competente.

Eventuales reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden ser peligrosas. - La seguridad de cualquier aparato suplementario no provista directamente por la casa constructora y

utilizada en la máquina es exclusiva responsabilidad del utilizador. - Perfectos resultados de lavado, bajo el punto de vista higiénico, y el funcionamiento correcto de la

máquina pueden ser garantizados solo si todas las advertencias del presente manual son respetadas. - El personal encargado al uso de la máquina debe respetar las normas de higiene. - No dejar la máquina en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C. - El grado de protección de la máquina es IP55 por lo que concierne la caja eléctrica de mando y IP21

para la máquina, o sea no debe ser lavada con chorros de agua directos y de alta presión. - "Si el cable de alimentación se rompe, tiene que ser cambiado por el fabricante o por su servicio de

asistencia técnica o por una persona con cualidades similares, para evitar cualquier peligro". - Repetir regularmente los cursos de formación para evitar los accidentes del trabajo. - No abrir la puerta cuando la máquina está funcionando. Existe el peligro que salten chorros de agua

calientes llenos de detergente; - Con la puerta abierta y la máquina encendida, no pongas las manos al interior de la cuva de lavado; - La máquina no se puede instalar en areas a riesgo de explosión, congelamiento o no construidas

según las normativas locales de higiene y seguridad. - Tocar la pantalla de mandos sólo con los dedos, evitar el uso de objetos afilados. - Al acabar el día de trabajo cerrar bien el grifo y desactivar el interruptor general. USO DE PRODUCTOS QUIMICOS (detergentes, abrillantadores)

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias químicas.

Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas. Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

- Respetar las notas de seguridad indicadas, y los consejos de dosificación para el utilizzo de substancias

químicas.. - Durante el utilizo de substancias químicas, ponerse la ropa de seguridad, guantes y gafas protectivas. - Utilizar solamente productos para las lavavajillas industriales aconsejados directamente por Lamber. - No mezclar los productos de limpieza para evitar la cristalización que podría arruinar el dosificador del

detergente. - No utilizar productos que crean espumas como jabón para las manos o detergente para el lavado

manual. Estos productos no tienen que ser introducidos en la máquina ni mucho menos durante el tratamiento de las vajillas.

2- SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS 2.1 SÍMBOLOS En este manual se usan los símbolos de seguridad para atraer la atención del lector..

Símbolos de ADVERTENCIA : indican una situación peligrosa que provocan la muerte o graves lesiones.

Simboli di DIVIETO :. indican una situación peligrosa que provocan la muerte o graves lesiones

Símbolos OBLIGATORIOS : indican una situación que pueden provocar un daño material.

Los siguientes símbolos se pueden encontrar sea en las instrucciones que siguen como también en el

equipo. Estos símbolos (o adhesivos en la máquina) tienen que ser absolutamente respetados !

Atención!

Tensión eléctrica peligrosa!

Atención!

Superficies calientes

Peligro de quemaduras!

Atención! Peligro

aplastamiento extremidades!

Atención! Peligro de quedarse

enredado entre órganos en movimiento!

Atención!

Peliegro de herirse las manos!

Prohibido chorrear agua directamente!

Prohibido poner las

manos al interior de las lavavajillas!

Atención! Agua no

potable!

Prohibido entrada a personas con

pacemaker!

Peligro engranajes

en movimiento! Ingranaggi in movimento!

Obligación uso de

auriculaares protectores

Obligación uso

guantes protectores

Obligación uso

gafas protectoras

Obligación uso montacargas

2.2 RIESGOS RESIDUOS Aunque la máquina esta equipada de todos los dispositivos arriba indicados, quedan siempre altos riesgos de quemaduras en las extremidades superiores. Como ya indicados en el párrafo “ADVERTENCIAS DURANTE EL LAVADO”, no poner las manos desnudas

en el agua con detergente y caliente de las cubas. Esto podría producir quemaduras e irritaciones cutaneas.

Si esto pasara enjuagarlas rapidamente y abundantement con agua corriente . Consultar de todas maneras la ficha técnica del detergente utilizado.

3 – TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO MÁQUINA

Atención!: durante las operaciones de desplazamiento se podrían verificar lesiones por choques o aplastamiento durante las operaciones de desplazamiento de ella misma

3.1 TRANSPORTE Y EMBALAJE - El transporte de la máquina se realiza con un camión o container. El embalaje es en cajas de madera, en cambio para las máquinas de pequeñas dimensiones no es necesario un embalaje con caja de madera sino solamente con un celofan protector. En algunos casos hay embalajes de cartón para accesorios en dotación (mesas, rullos, etc.) Además las máquinas se pueden dividir en módulos, por una cuestión de espacio y desplazamiento, estos serán unidos en su debido lugar. Las dimensiones de las cajas de madera cambian según el tipo de máquina 3.2 DESPLAZAMIENTO El desplazamiento de la máquina o de sus módulos (sea non embalados o también embalados en la caja de madera) tiene que utilizarse un montacargas, conducido por una persona autorizada y que haya ya tenido una formación específica. Atención: Durante el transporte está prohibido pararse cerca de la máquina, pues en el caso de un desplazamiento equivocado, esta podría darse vuelta y causar graves daños a personas o cosas.

Para levantar y transportar la máquina, meter las horquillas del montacargas bajo el chasis, en los puntos "F" indicados con los adhesivos amarillos, pegados en la parte anterior de la máquina (ver figura abajo)

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO LEVANTAR LA MÁQUINA O MODULOS FUERA DE LOS PUNTOS QUE CENTRAN ABAJO INDICADOS !

disforchem115

Nota: el dibujo representado en la figura anterior no reproduce fielmente el modelo de SU máquina, es sólo un ejemplo indicativo para evidenciar las diferentes posiciones de trabajo.

Asegurarse que las horquillas de aganche aganchen bien la base de la máquina también en su profundidad .

!

3.3 DESEMBALAJE Y CONTROL DE ENTREGA Cuando la caja de madera que contiene la máquina ha sido recibida, proceder al desembalaje: La máquina puede ser enviada en varios módulos. En este caso proceder a los desembalajes de estos. - Desclavar la tapa superior y sacar las paredes laterales de la caja de madera, teniendo

cuidado de no dañar la máquina.

- Sacar de la máquina eventuales cajas de accesorios.

- Sacar el celofán de protección. - Asegurarse que durante el transporte la máquina no haya sido dañada. - Asegurarse que todas las tapas y los paneles estén correctamente fijados y que no

haya ninguna parte destornillada. - Controlar visualmente todos los componentes eléctricos para verificar la integridad. - El constructor no es responsable de daños causados durante el transporte.

- Disponer los varios módulos según la disposición final de la máquina y según el

dibujo de instalación adjunto a la documentación dada en el manual de instrucciones.

- Atención! El suelo o pavimento tiene que ser preparado considerando el peso total de la máquina y tiene que ser nivelado correctamente para dar un apoyo adecuado.

- Atención! Durante el posicionamiento no arrastrar la máquina para evitar daños en ella.

3.4 CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN DE LA MATERIAL DEL EMBALAJE Todos los elementos del embalaje pueden ser reciclados . Llevarlos a un centro de descarga autorizado según las mormas del país de instalación.

- Los elementos del embalaje (bolsas de plástica, maderas, poliestirol, clavos, etc.) no tienen que ser dejados a alcance de los niños

3.5 PROTECCION DE PUNTOS PELIGROSOS DE LA MÁQUINA Los componentes internos de la máquina está protegidos por paneles externos, superiores e inferiores estos limitan el acceso a las partes en movimiento. Estos paneles se pueden sacar cuando se realiza el montaje y la manutención. Han sido fijados con tornillos. En los dibujos abajo indicados indicamos los puntos que podrían ser considerados peligrosos durante la instalación, es necesario poner atención a estos.

V

Partes mecánicas internas

A B C D E F

Parte externa de la máquina

A: Zona mesas entrada (optional) B: Modulo Prelavado C: Modulo Lavado D: Modulo Doble Aclarado E: Modulo Secado y cuadro eléctrico F: Zona mesas salida (optional)

4 – MONTAJE DE LA MÁQUINA

Atención!: durante las operaciones de acercamiento de los módulos hay que poner mucha

atención al peligro de aplastamiento de manos o piernas!

El lugar de montaje y posicionamiento máquina tiene que estar protegido del hielo.. El montaje del equipo en condiciones ambientales y de temperatura bajo los 0°C puede causar daños a los componentes que llevan agua (bombas, electroválvulas, etc. ) En la zona de trabajo y lugar del equipo se tiene que prevenir la pavimentación para no resbalar y también dimensionada para que pueda soportar el peso de la máquina. Considerar que el peso es de más o menos unos 200 kg. por cada pie. Para sacar los paneles de cobertura anterior y posterior hay que desatornillarlos. Después de haber ordenado los varios módulos en la posición indicada en el dibujo de instalación y conexión, comenzar con el montaje. 4.1 Nivelación de la máquina

a) Controlar el nivelamiento y alineamiento antes del ajuste final.

5 – DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1 Descripciones generales

* Carrocería y estructura de acero inoxidable 18/10 AISI 304, espesor mínimo 1,2 mm * Composición del tunel de lavado: - 1 Lavado - num. brazos lavado: 3 superiores + 2 inferiores - 1 Enjuague - num. brazos: 1 superior + 1 inferior

* Avanzamiento automático de los cestos: * Mando del sistema de arrastre con el corchete de acero inoxidable, dotado de un sistema a fricción,el cual en el caso de accidente está programada para que se pare automáticamente el sistema de arrastre * Sistema de lavado superior e inferior fijo a 60 °C * Sistema de enjuague superior e inferior fijo a 85-90 °C * Brazos de lavado y enjuague en acero inoxidable desmontables e intercambiables * Doble pared fonoabsorbente con aislamiento térmico y acústico * Cuba a silla con fondo inclinado y bordes redondeados * Electrombombas de lavado, inclinadas auto-vaciantes, ACERO INOXIDABLE * Puertas controbalanceadas * Composición del panel de mandos: - Interruptor y start máquina , - Botón habilitación lavado, - Botón puesta en marcha y stop, - Luz máquina lista, - Luz máquina en funcionamiento, * Accesibilidad frontal a la máquina * Cargo cuba automático * Control electrónico de los sistemas de calentamiento del agua en las fases de lavado y enjuague * Economizador para el ahorro de energía * Filtros en la cuba y en electrobomba * Calderín / boiler aislado en acero inoxidable SEGURIDAD * estabilidad asegurada por sus pies regulabes y resistentes * Proteccción presostática de las resistencias * Protección térmica de la electrobomba de lavado * Stop automático del sistema de arrastre cestos, para cuando se presenten cuerpos extraños * Circuito de mando a baja tensión (24V) para garantizar mejor seguridad mientras se trabaja * Vajillas (stop con final de carrera del cesto de la mesa de rodillos en salida * Dispositivo de seguridad cuando se abre la puerta * Sistema de luces intermitentes para la señalización de los defectos

5.2 Destinación del uso de la lavavajilla.

La lavavajillas puede ser usada solamente para el utilizo determinado. La Lavavajilla se tiene que usar solamente para lavar vajillas (platos, vasos, tazas, cubiertos e otros similares) bandejas y utensilios comunes de la cocina. Otros objetos, como por ejemplo cajas de plástico u objetos especiales serán confirmados bajo previa confirmación de la casa constructora, la cual podrá estudiar los mecanismos especiales para el correcto lavado de objetos especiales. Además es necesario verificar bien las dimensiones de los objetos a lavar según las dimensiones utiles del tunel de lavado describido en las características del producto. No hay que forzar el paso de las vajillas en el tunel. Esto podría causar daño a los objetos mismos y a los componentes interiores de la lavavajilla. Cuando se están introduciendo las cestas controlar que las vajillas no salgan de ellas y que estén correctamente colocadas en las cestas. Las vajillas tienen que ser adecuadas para el tipo de lavado en las lavavajillas. El utilizo de este tipo de equipo es exclusivamente de tipo profesional. La máquina puede ser utilizada solamente con accesiorios y repuestos originales del fabricante. El personal tiene que ser calificado y autorizado per el utilizo de este tipo de máquinas.

5.3 Utilizos no permitidos

Las lavavajillas NO tienen que ser utilizadas en los siguientes casos:

- Utensilios comunes de una cocina, que sean eléctricos - Tejidos o esponjas metálicas - Utensilios que estén en contacto con productos alimentarios (candelabros, ceniseros) - Seres vivientes - Productos alimentarios previstos para consumir - Utensilios de hierro - Cualquier otros objetos que no sean del sector alimentario.

NORMAS PARA EL OPERADOR

M115

6 - Primera parte – NORMAS PARA EL OPERADOR 6.1 Advertencias antes del lavado

Asegurarse que: - El interruptor sea conectado al enchufe - Los grifos del agua y del vapor (*) estén abiertos. - No falte agua o vapor (*) en la red. - Los filtros cuba y aspiración bomba estén en su lugar - Las cortinas estén en la posición correcta. - Las puertas de inspección estén cerradas. - Las dimensiones de la vajilla a lavar no sean superiores a las dimensiones útiles de

lavado. - Los contenedores del detergente y abrillantador estén llenos. - Accionamiento: Ver página de los modelos. (*) únicamente para máquinas con calentamiento a vapor.

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no adecuados mientras se usa el Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina limitando así la capacidad normal del movimiento !

6.2 DETERGENTE

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias

químicas. Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas.

Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

En el caso que la máquina no esté dotada del dispositivo de dosificador detergente automático, echar el producto detergente directamente en la cuba de lavado distribuyendo uniformemente sobre los filtros en las dosis indicadas por el proveedor. NOTA: Utilizando detergentes sanitarios con cloro, es siempre aconsejable el uso de un dosificador automático, ya que echando directamente en la cuba el detergente se pueden formar en la superficie manchas marrones por la reacción del cloro.

La colocación del producto debe ser efectuada en las cercanías del tubo de aspiración de la bomba en cuba y mantener una distancia mínima del fondo cuba de 15 cm. para evitar corrosiones. La elección del detergente apropiado es una condición indispensable para obtener resultados óptimos, desde el punto de vista higiénico. Es importante tener en consideración algunos factores. Sobre todo es necesario utilizar sólo Productos Antiespuma fuertemente Alcalinos y Cloroactivos específicos para Lavavajillas Industriales, fabricados por Empresas de reconocida seriedad. A título informativo nombramos algunas: Ecolab-Soilax, Henkel, Lever, Diversey, Relativ. La concentración media de los detergentes en polvo debe ser de 1,5 - 2,5 g/litro. La concentración media de los detergentes líquidos debe ser de 2 - 4 g/litro. Para evitar incrustaciones y corrosiones el metimiento del detergente debe ser hecho sobre el nivel del agua en la zona más cercana posible al filtro de aspiración bomba, de manera que entre inmediatamente en solución y no se deposite en el fondo de la cuba. 6.3 DESINCRUSTACION En presencia de aguas duras se forman en el interior de la máquina y a veces en la vajilla, depósitos calcáreos que por razones higiénicas y de funcionamiento deben ser removidos con una operación de desincrustación. Los procedimientos operativos y la frecuencia de esta intervención son aconsejadas por el proveedor del detergente, el cual dispone de productos adaptos, generalmente a base de ácido Fosfórico. Con el fin de no dañar la máquina es bueno no exceder en la dosis y una vez finalizada la operación enjuagar abundantemente. 6.4 SALUBRIDAD Por lo menos cada 30 días es bueno proceder a esta operación que garantiza la completa higiene de la máquina lavavajillas. Para los procedimientos operativos es bueno dirigirse al Proveedor de Detersivo que aconsejará las dosis y el producto más oportuno, que es generalmente un polvo generador de cloro activo (100 - 200 ppm). Con el propósito de no dañar la máquina es bueno no exceder en la dosis, una vez terminada esta operación enjuagar abundantemente.

25

LEYENDA M – Luz salvamotores G - Luz máquina pronta D – Luz máquina encendida I - Botón STOP H – Botón puesta en marcha P – Botón puesta en marcha

7 – PUESTA EN MARCHA Y USO DE LA LAVAVAJILLAS

7.1- Puesta en marcha

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no

adecuados mientras se usa el Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina

limitando así la capacidad normal del movimiento! ANTES DE INICIAR LAS OPERACIONES DE LAVADO

ASEGURARSE QUE: - El grifo de la alimentación hídrica esté

abierto y que no falte agua en la red. - Los filtros deben estar en sus lugares

correspondientes - estén siempre llenos los contenedores del

dosificador de abrillantador y el dosificador del detergente

que esté CERRADA! la puerta de la lavajilla

PASAR A LAS SIGUIENTES OPERACIONES 1) Apretar el interruptor del muro y colocarlo en posición "Encendido". Ahora se encenderán los display del termómetro que indican la temperatura del Lavado y Aclarado. Después, apretar el botón "P" para encender la máquina. La luz de la línea "D" se encenderá e iniciará a centellear, comienza ahora, automáticamente la carga de las cubas. La luz fija "G", indica que se ha llegado al nivel necesario del agua en la cuba, entonces comienza el funcionamiento del elemento de recalentamiento. 2) Esperar a que la temperatura del lavado esté entre 55-60°C y que la temperatura del aclarado sea de 80-85°C.

26

Controlar siempre la temperatura en los termómetros 3) Apretar luego el botón "H" de puesta

en marcha. Comienza así el funcionamiento del lavado y del arrastre de las cestas. El aclarado funciona automáticamente mientras pasan las vajillas.

4) Ahora la máquina está lista para el lavado de las vajillas (ver pág. 18). 5) En el caso de interrupciones de las operaciones del lavado, apretar el botón “I”, esta función para la bomba de lavado y el motor de arrastre de las cestas. Para apagar completamente la lavavajilla, apretar el interruptor “P” y colocarlo en posición "0ff", darle vuelta al interruptor del muro y ponerlo en posición OFF. Cuando se enciende la luz salvamotores “M” es para señalar posibles anomalías en los motores El botón rojo de emergencia a forma de hongo “P” será utilizado solamente en caso que se presenten anomalías. Para volver al funcionamiento normal hay que girar y soltar este interruptor. La máquina esta dotada de válvula de desagüe automático. Al finalizar las operaciones de lavado:

- Apretar el botón “I” (STOP); - Controlar que el botón “P” este en

posición “ON”; - Abrir la puerta de la lavavajilla; - Apretar durante 3 segundos el botón

“H” hasta que se encienda la luz “G”, la cual centelleará intermitentemente y rápidamente.

- El desagüe se realizará después de 5 minutos.

- Apagar la máquina y cerrar la puerta;

N.B. la puerta se puede cerrar después que comience el desagüe del agua de la cuba.

PULSADORES DETENCION DE EMERGENCIA El lado de entrada y de salida de la vajilla de la máquina tiene un pulsador rojo en forma de hongo sobre un campo amarillo. Accionado se detienen todos los motores de la máquina. Eliminado el inconveniente, la puesta en marcha es posible sólo después de haber girado y desenganchado el pulsador, accionando sucesivamente el pulsador de marcha "H". En base a las características de la instalación de lavado y a la posición de los operadores pueden ser necesarios más pulsadores cercanos a los puestos de los operadores.

27

8 – OPERACIONES DE LAVADO

8.1 – LAVADO VAJILLAS

Prohibido tirar el chorro de agua directamente!

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos! 1) Quitar, por prevención, los restos de sólidos y

eventuales masas oleosas. 2) Hacer un remojo preventivo a los cubiertos y

los platos cuando se lavan después de mucho tiempo del uso.

3) Colocar la vajilla como se muestra en la figura

de página 16. 4) Colocar los cubiertos y los vasos en los

canastos. Empujar los canastos en la màquina. Asegurarse que las bandejas y los platos miren con la parte cóncava hacia la salida de la lavavajillas.

5) Si el operador no puede retirar los canastos de

la ménsula de salida, estos provocarán, cuando lleguen al final, la detención total del arrastre de la cinta y la interrupción del enjuague. Para re - comenzar el trabajo es suficiente quitar el canasto que acciona el micro recorrido.

Atención, antes de efectuar la limpieza al interior de la máquina asegurarse que no hayan cuerpos extraños oxidados, los cuales podrían dañar el acero inoxidable al interior de la cuba. La eventualidad de la presencia de partículas de óxido, pueden venir de vajillas que no son de acero inoxidables, de cestos dañados o tubos de conducto del agua no a prueba de oxidación

8. 2 – ADVERTENCIAS DURANTE EL LAVADO

Prohibido poner las manos mientras la máquina está funcionando!

Al interior de la máquina hay temperaturas muy altas

El agua en la cuba no es potable no tiene que ser utilizada para la prepación de alimentos.

1) Controlar que la temperatura del agua se

mantenga entre los valores establecidos: prelavado 35-45°C, lavado 55-60°C, enjuague 80-85°C;

2) Tener controlado el nivel del detersivo y del

líquido abrillantador en los respectivos contenedores. Utilizar sólo detersivos antiespuma para lavavajillas industriales, provistos por las empresas de reconocida seriedad.

3) Periódicamente detener la máquina y quitar los

filtros de prelavado (si existen) (fig. 4 filtro n° 1) y de lavado (fig. 4 filtro n° 2) y liberarlos de basuras que se hayan acumulado. Se aconseja comprar un segundo filtro de reserva para no tener que detener la máquina por mucho tiempo.

4) Evitar de sumergir las manos desnudas en el

agua con detersivo y caliente de las cubas. Esto podría causar quemaduras e irritaciones cutáneas. Si esto sucediera, enjuagar rápidamente y abundantemente con agua fresca.

5) Cuando la máquina está en función, no abrir

rápidamente las puertas de inspección. 6) En el caso de detención del sistema de arrastre

causado por el dispositivo de seguridad ( limitador de obstáculos), antes de remover el obstáculo que ha causado el inconveniente, detener la máquina mediante el pulsador de emergencia, en forma de hongo rojo, que se encuentra en posición adecuada vecino al lugar de trabajo del operador.

28

7) Desactivar el aparato en el caso de rotura o de

mal funcionamiento. Para una eventual reparación dirigirse a una asistencia técnica especializada del constructor o solicitar el utilizo de repuestos originales.

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

La falta de respeto de lo anterior nombrado, puede comprometer la seguridad del aparato y del personal adapto al uso.

8. 3 – POSICIONAMIENTO DE LAS VAJILLAS EN LOS CESTOS

La máquina va equipada con una dotación de cestos standard para los platos, vasos y cubiertos. Posicionar las vajillas en los cestos como mostramos en la foto según el tipo de cestas. Los platos llanos se colocan con la parte cóncava puestos hacia arriba y al otro lado tiene 9 separadores de espacio por un total de un máximo de 18 platos.

Los platos hondos se colocan con la parte cóncava puestos hacia arriba y en lado con 6 separadores de espacios con un total de un máximo de 12 platos.

Posicionar las tazas y los vasos con la parte cóncava hacia abajo.

29

Los cubiertos se colocan en su cesto especial como se muestra en la foto.

Para los vasos altos o delicados se pueden utilizar cestos especiales dados por el proveedor según las exigencias o el tipo de vasos que hay que lavar.

. Cestos vasos B436 (optional)

También para las bandejas existen cestos especiales, estas se pueden pedir siempre según las propias exigencias y el tipo de máquina .. Este tipo de cestos para las bandejas CVA se puede utilizar en las máquinas de avanzamiento linear.

Cestos para bandejas CVA (optional)

Los cestos para las bandejas tipo CVA son especiales para las máquinas de arrastre con sistema de avanzamiento linear .

Los cestos para las bandejas tipo CB2/V son especiales para las máquinas de arrastre con sistema de avanzamiento linear o angular.

Cestos de bandejas CB2/V para lavavajillas

con entrada angular (optional)

30

8.4 – POSICIONAMIENTO DE LAS CESTAS AL INTERIOR DEL TUNEL DE LAVADO Poner los cestos en el interior del tunel de lavado según el tipo de máquina y la dirección de avance de ella misma.

Atención ! la mesa de arrastre de los cestos en movimiento lento.

Tened cuidado a no poner las manos al interior del tunel de lavado .

Para las máquinas de arrastre linear poner los cestos como está indicado en la siguiente foto. La parte cóncava tiene que ser colocada según la dirección de avance del cesto .

(En la foto se muestra la máquina con la dirección de avance de izquierda/derecha )

Para máquinas angulares, el cesto tiene que ser colocado como indicado en la siguiente foto

(En la foto se muestra la máquina con dirección de avance de izquierda/derecha)

CUIDADO! Las cestas con platos o bandejas tienen que ser metidos en el tunel de lavado con la cara vuelta en el sentido mostrado en la ilustracion.

31

8.5 ADVERTENCIAS DESPUES DEL LAVADO PRECAUCION E INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA

Atención, antes de efectuar la limpieza al interior de la máquina asegurarse que no hayan cuerpos extraños oxidados, los cuales podrían dañar el acero inoxidable al interior de la cuba. La eventualidad de la presencia de partículas de óxido, pueden venir de vajillas que no son de acero inoxidables, de cestos dañados o tubos de conducto del agua no a prueba de oxidación

IMPORTANTE: Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o arreglo desenchufar el aparato de la red de corriente, con el interruptor de pared y cerrar el grifo de alimentación hídrica y de vapor (*).

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

- Observar las indicaciones que se refieren a la manutención de esta guia; - Ponerse la ropa y guantes protectivos antes de tocar elementos llenos de soluciones de lavado; - temperaturas elevadas (90°C). Después de haber desenchufado la corriente eléctrica, esperar que la máquina llegue a temperatura ambiente, antes de trabajar sobre la misma.

- No dejar nunca utensilios, objetos u otros materiales sobre la máquina o en su interior, - Controlar que no hayan cuerpos extraños oxidados, pues el material de acero inoxidable podría comenzar a oxidarse. Las partículas de oxido pueden proceder de las vajillas no inoxidables o cestos de acero plastificado dañados , - No lavar la máquina en el area de trabajo con mangueras, chorros de vapor o máquinas a alta presión; - Durante la limpieza del suelo tener cuidado a no mojar mucho la base de la máquina para evitar que se acumule el agua que queda, - Para la limpieza interna de la máquina usar un cepillo o paño suave - Para la limpieza de la máquina no usar detergentes abrasivos - Antes de reenviar el ciclo productivo

después de una operación de mantenimiento o reparación, asegurarse que todos los repartos y las tapas protectoras estén correctamente instaladas.

Al terminar las operaciones de lavado: 1- Accionar el comando "I" (STOP) y

accionar el comando "P" hasta la posición "OFF".

Atención! Para las máquinas con secado esperar por lo menos 5 minutos antes de accionar el comando "P". Permitir que el ventilador enfríe las resistencias. 2- Girar en posición de apagado el

selector que se encuentra sobre el cuadro de mando.

32

3- IMPORTANTE : Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o arreglo desenchufar el aparato de la red de corriente, con el interruptor de pared y cerrar el grifo de alimentación hídrica y de vapor (*).

4- Alzar la puerta de inspección,

asegurándose que estén correctamente enganchadas.

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no

adecuados mientras se usa el Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina

limitando así la capacidad normal del movimiento ! 5- Lavar con un chorro de agua el interior

de la máquina. 6- Cuando todo esté limpio y el agua se

haya descargado completamente, extraer y limpiar los filtros planos de las cubas y aspiración bomba y los de los cestos de prelavado (si existieran) (fig. 5 filtros n° 1) y lavarlos cuidadosamente sin golpearlos contra el piso u otra superficie.

7- Con las cubas vacías quitar las cortinas

de separación y limpiarlas cuidadosamente.

8- Para las máquinas con condensa vapores, quitar el filtro aspiración vapores (fig. 5) y limpiarlo.

9- Controlar que las toberas de lavado no

estén obturadas. Si fuera necesario desmontarlas, estar atento de remontarlas correctamente (2 veces por semana).

10- Desmontar los brazos de enjuague

girándolos en sentido antihorario y controlar que las toberas no estén obturadas. Si sucediera limpiarlas con una aguja (1 vez por semana).

11- Remontar todos los dispositivos en la

justa sede, prestando atención que: Las cortinas deben tener el lado más corto del lado de la entrada de la máquina (ver los adhesivos azules de señalización colocados en las puertas)

12- Limpiar el exterior de la máquina con

una esponja húmeda. No usar chorros de agua, puede ser peligroso y dañar las partes eléctricas. No utilizar detersivos, abrasivos, esponjas metálicas o cepillos de acero.

13- Para evitar la formación de malos

olores, dejar las puertas abiertas, asegurándose que estén enganchadas correctamente.

Detención prolongada de la máquina En caso de detención prolongada de la máquina por algunas semanas se

33

aconseja, para evitar malos olores, realizar una cuidadosa limpieza de todas las partes internas. Si el período de detención fuera muy largo se aconseja cubrir las superficies de acero inox con aceite de vaselina.

8.6 CONSEJOS UTILES

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

MANTENIMIENTO IMPORTANTE!: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufar la máquina del alimentador de corriente con el interruptor de pared o con el selector A1 que se encuentra en el tablero de mando. ATENCION! Tomar referencias también del manual de “MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA” adjunto a la documentación de la máquina en la cual están bien explicadas las operaciones a realizar. ATENCION!: No accionar el selector con la máquina en marcha! Controlar y limpiar frecuentemente las toberas. La frecuencia de esta operación será sugerida según la cantidad de residuos y de las incrustaciones o por resultados de lavado poco satisfactorios. Para la limpieza interna y externa de la máquina no usar productos corrosivos, como hipoclorito (líquido de blanqueo) y ácido clorhídrico (ácido muriático), ácidos

en general, esponjas metálicas y cepillos de acero. Para no perjudicar el buen funcionamiento y mantener las condiciones higiénicas óptimas, se aconsejan periódicas operaciones sanitarias y de desincrustaciones.

8.7 OPTIMOS RESULTADOS Una eventual deficiencia en el lavado de la vajilla puede ser causado por un insuficiente enjuague. En este caso controlar que las toberas de enjuague estén limpias y que haya suficiente presión en la red hídrica (ideal entre 2÷4 bar). En el caso que se encuentren rastros de suciedad en la vajilla controlar que: las toberas de lavado estén limpias la temperatura del agua de prelavado

sea 40°C al máximo la temperatura del agua de lavado sea

50÷60°C la temperatura del agua de enjuague

sea 80÷85°C el detersivo sea en la justa

concentración los filtros estén limpios el agua de lavado no esté muy sucia la posición de los objetos en el cesto

sea la correcta.

8.8 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Las lavavajillas con cinta transportadora tienen numerosos dispositivos para asegurar la seguridad del operador y de la máquina. MICRO FINAL Si la vajilla llega al final de zona de descarga, antes que el operador descargue los cestos, se acciona el final de recorrido, este detiene el movimiento del

34

asta de arrastre o sea detiene los mismos cestos. MICRO PUERTAS Cada puerta de inspección tiene dos micros de seguridad que forman dos cadenas redundantes (nivel de seguridad 2). Si inadvertidamente se abriera cualquiera de las puertas, se interrumpe automáticamente el funcionamiento de las bombas, del motorreductor de arrastre y la electroválvula de enjuague. Se detienen todas las operaciones de lavado, evitando que salgan fuera de la máquina chorros de agua caliente peligrosos. El funcionamiento se reactiva solamente con el cierre de las puertas y accionando el pulsador de marcha "H". En el caso de instalaciones lay-out complejos, pueden ser necesarios más pulsadores cercanos a los puestos de los operadores. PULSADORES DETENCION DE EMERGENCIA El lado de entrada y de salida de la vajilla de la máquina tiene un pulsador rojo en forma de hongo sobre un campo amarillo. Accionado se detienen todos los motores de la máquina. Eliminado el inconveniente, la puesta en marcha es posible sólo después de haber girado y desenganchado el pulsador, accionando sucesivamente el pulsador de marcha "H". En base a las características de la instalación de lavado y a la posición de los operadores pueden ser necesarios más pulsadores cercanos a los puestos de los operadores.

LIMITADOR DE OBSTACULOS El sistema de avance con cinta transportadora tiene un limitador de obstáculos mecánico con embrague colocado en el sistema de arrastre del asta. Cuando cualquier objeto se interpone de manera errada entre un cesto y la máquina, o el asta de arrastre central está sobrecargada, el movimiento del asta se detiene rápidamente. En este caso en necesario apagar la máquina con el pulsador de detención o de emergencia, remover el obstáculo y accionar nuevamente el pulsador de marcha. Para tarar este dispositivo ver el párrafo específico de la segunda sección dedicada al instalador. PROTECCION MOTORES Cada motor está protegido contra cortocircuitos y contra la sobrecarga eléctricas con interruptores automáticos magnetotérmicos. La intervención de cualquiera de estos interruptores es evidenciado con el encendido de la lámpara "M". Si esto sucediera, la máquina deberá ser apagada y se deberá solicitar la intervención de personal cualificado y autorizado para el arreglo. PROTECCION DE LAS RESISTENCIAS Cada resistencia está protegida contra los cortocircuitos de los interruptores automáticos. Contra el funcionamiento a seco las resistencias cuba son protegidas de los reguladores de presión de nivel mínimo y los del calentador y de los secador de los termostatos manuales.

35

Para cualquier eventual anomalía, solicitar la intervención de personal cualificado y autorizado (ver párrafo para el utilizador) RIESGO RESIDUOS

Aunque si la máquina está dotada de los dispositivos de seguridad antes mencionados, quedan riesgos de quemaduras a los miembros superiores. Como ya expuesto en el párrafo “ADVERTENCIAS DURANTE EL LAVADO”, no sumergir las manos desnudas en el agua con detersivo y caliente de las cubas. Esto podría causar quemaduras e irritaciones cutáneas. Si sucediera enjuagarlas rápidamente con abundante agua corriente. Consultar, igualmente, la ficha del producto detergente utilizado.

Prohibido tirar el chorro de agua directamente!

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos!

36

8.9 - ARREGLADOR FLUJO DE LAVADO

pos. “1” pos. “2”

Potencia maximal (Posición 1) Potencia minimal (Posición 2)

El arreglador de flujo es un dispositivo que permite de modificar la intensidad del chorro de lavado. Esto puede ser útil para el lavado de los vasos, donde es necesario reducir la intensidad del chorro de lavado. Este dispositivo se encuentra dentro de las zonas de prelavado y lavado del lavavajillas de arrastre, en correspondencia del grupo de los brazos de lavado inferiores.

(Al interior de la máquina se llega a temperaturas elevadas de (90°C), por esto habrá

que esperar algunos minutos, al acabar las operaciones del lavado !)

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos! Para hacer marchar el arreglador se debe rodear manualmente la palanca “A” en sentido opuesto a las agujas del reloj para aumentar la potencia del chorro de lavado y en sentido “orario” para reducirla. Con posición totalmente rodeada a la izquierda la potencia es máxima (pos.1). Con posición totalmente rodeada a la derecha la potencia es mínima (pos.2).

8.10 - CONSEJOS UTILES PARA EL MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE Se llama acero inoxidable porque no sufre la acción agresiva del oxígeno del aire, esto debe su resistencia a una fina capa molecular de oxígeno que se forma sobre la superficie y que lo protege de posteriores oxidaciones. Existen sustancias que pueden modificar o destruir esta capa, dando origen a fenómenos de corrosión, provocando daños irreparables. Es necesario prestar mucha atención en la elección de productos aptos para la limpieza, ya sea ateniéndose a los consejos aquí reportados, ya sea en la elección de productos aptos para la limpieza: es necesario recordar que una regla esencial es la de garantizar la no toxicidad y la máxima higiene de los productos tratados. Antes de usar cualquier tipo de detergente, informarse siempre con su proveedor habitual, quien es la persona más apta en el tema de detergentes que no provoquen corrosión en el acero. Si el acero se corroe, raramente esto depende del mismo, pero casi siempre de material no apto usado para la limpieza (detergentes fuertemente ácidos de base clorada) o de un inadecuado mantenimiento. Las nuestras máquinas son construidas con acero inoxidable AISI 304 para el revestimiento externo, la carrocería y para las tuberías de lavado y enjuague. LIMPIEZA DIARIA Es necesario limpiar cuidadosamente las superficies usando un trapo húmedo. Se puede usar agua y jabón o el común detersivo, lo importante es que no contengan abrasivos o sustancias de base clorada, como por ejemplo el hipoclorito de sodio (líquido de blanqueo), ácido clorhídrico (ácido muriático), u otras soluciones: estos productos corroen en breve tiempo y de manera irreversible el acero inoxidable. Para la limpieza del piso, debajo de la máquina no usar los productos antes mencionados, para evitar que los vapores o eventuales gotas puedan producir sobre el acero análogos efectos destructivos. Refregar únicamente siguiendo el sentido del satinado. Enjuagar abundantemente con agua pura y secar cuidadosamente. No usar nunca chorros de agua para no provocar infiltraciones en las partes internas. Manchas de óxido: Las tuberías de las instalaciones de erogación de agua que alimentan la máquina ceden inevitablemente al óxido disuelta en el agua, sobre todo en las instalaciones nuevas o abriendo los grifos después de un cierto tiempo de inactividad. Es necesario evitar absolutamente que estos depósitos ferrosos permanezcan estancados sobre el acero inoxidable, esto produce fenómenos de corrosión por contaminación. Siempre es aconsejable que las instalaciones sean construidas con tuberías cuidadosamente zincadas y que a cada inicio de trabajo se deje correr el agua hasta que salga límpida. Para quitar las manchas de óxido, que eventualmente se hayan formado, usar productos aptos. Preguntando a las empresas que producen detergentes para uso industrial. Después de la aplicación enjuagar abundantemente con agua pura, neutralizando posteriormente su acción con un detergente alcalino, normalmente usado para la limpieza de las piezas o con un producto especial idóneo para realizar el trabajo. No utilizar esponjas abrasivas para la limpieza del acero inoxidable !

38

8.11 – ELIMINACION DEL PRODUCTO, REUTILIZACION , RECICLADO Al final de la normal vida de uso, la máquina deberá ser eliminada, respetando las reglas locales, diferenciando las partes como sigue: - partes metálicas: carrocería, filtros, bateas

- partes eléctricas: motores, telerruptores, micro interruptores, cables

- partes en plástico: cestos, empalmes - partes en goma: tubos, manguitos

39

NORMAS PARA EL INSTALADOR

Las instrucciones que siguen son para el personal cualificado, sólo el autorizado a realizar las verificaciones y las eventuales reparaciones.

La Empresa declina toda responsabilidad en el caso de intervenciones efectuadas por personal no cualificado y/o la utilización de repuestos no originales.

40

41

42

M115

9 - Segunda parte – NORMAS PARA EL INSTALADOR Las instrucciones que siguen son para el personal cualificado, sólo el autorizado a realizar las verificaciones y las eventuales reparaciones. La máquina debe ser instalada en ambiente "Normal", o sea cubierto, sin polvo, sin peligro de explosiones y adecuadamente iluminado y aireado. La instalación de la lavavajilla necesita que sean prontas las preventivas instalaciones eléctricas e hidráulicas. Hacer referencia al esquema de conexión reportado (provisto por el constructor), inherente al modelo de la máquina elegida, para la dimensión de los tubos, de los cables y del interruptor de pared. Con el objetivo de prevenir daños causados por el escape de vapores de la máquina, asegurarse que el material adyacente no se arruine en presencia de los mismos. La empresa declina cualquier responsabilidad por los eventuales daños derivados de la falta de observación de las normas citadas en este párrafo. 9.1 - DETERGENTES

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias

químicas. Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas. Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

La máquina deberá ser equipada con dosificadores de detersivo y de abrillantador por cuenta de la empresa proveedora de estos productos. Utilizando detersivos sanitarios con cloro, siempre es aconsejable un dosificador automático, ya que versar directamente el detersivo en la cuba, se pueden formar sobre la superficie manchas marrones por la reacción del cloro. La sonda para la mediciòn de la concentraciòn tiene que ser colocada en la cara frontal de la cuba utilizando el hoyo “A” predispuesto para tal operaciòn (véase dibujo a pàgina 56). La introducciòn del DETERGENTE LÍQUIDO DE LAVADO tiene que ser efectuada utilizando el hoyo predispuesto “B” en el lado anterior de la cuba de lavado. La elecciòn del detergente apropiado es una condiciòn indispensable para conseguir resultados optimales de lavado bajo el perfil higiénico. Por lo tanto es importante tener en consideraciòn algunos factores. Ante todo se necesita usar sòlo Productos Antiespuma muy Alcalinos y Cloroactivos especificos para Lavavajillas industriales, fabricados por Firmas de acreditada seriedad. A titulo de indicaciòn citamos algunas: Ecolab-Soilax; Henkel; Lever; Diversey; Relativ. La concentraciòn media de los detergentes líquidos debe ser 2÷4 g/litro. En todo caso el productor de detergente tiene que ajustar la dosificaciòn de manera apropiada en funciòn de las características de la instalaciòn. Por lo que respecta la introducciòn del Detergente Líquido abrillantador para el enjuague, utilizar la entrada “C” colocada en las cercanías del grupo cargo agua.

44

Tal empalme permitirà una introducciòn adecuada del liquido abrillantador. Utilizar por eso una conexion con vàlvula de flujo simple.

Para la conexión eléctrica de estos dosificadores hay cuatro bornes azules “D”, con sus respectivos carteles, con tensión eléctrica cuando la bomba está en función. Para evitar daños a los componentes eléctricos de la máquina es fundamental el uso de estos bornes, evitando conexiones volantes en otros puntos de la instalación. Se recuerda que la tensión de los bornes corresponde a 230V.

ATENCION! : Para el paso de los cables utilizen el prensador de cables que se encuentra detrás de la caja eléctrica de mandos, identificado por su tarjeta.

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión! Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente. La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una

empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes.

45

9.2 - POSICION Durante la instalación, efectuar una buena nivelación de la máquina para consentir un correcto funcionamiento de la misma. Quitados los paneles anteriores, colocar la máquina sobre las junturas. Montar las eventuales ménsulas de entrada y salida como previsto para la carga y descarga de los cestos. Sobre la ménsula de salida o, sin no fuera en dotación, sobre el lado de salida de la máquina está el micro de final de recorrido FC1, el cual va conectado a la ménsula de salida. - La instalación debe ser efectuada según

las indicaciones del constructor por personal cualificado.

9.3 - CONEXION ELECTRICA

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente.

La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes.

Verificar que los Voltios, para los cuales está predispuesta la máquina y que están reportados en la placa del aparato, correspondan a los de la alimentación. Verificar que el contador, la línea de alimentación y el toma corriente sean suficientes para soportar la carga máxima requerida. La conexión eléctrica deberá ser efectuada instalando, al inicio de la máquina, un interruptor onnipolar con abertura mínima de los contactos de 3 mm. Este interruptor deberá

ser conforme con las normas EN 60204 (VDE 113) y tener las características adecuadas para el uso del aparato. Para la conexión a la red de alimentación eléctrica se deberá usar un cable de alimentación del tipo H07RN-F con una sección nominal adecuada. Para una correcta elección de la sección nominal del cable hacer referencia a los datos reportados en la placa de identificación del producto. La sección de los cables no podrán ser inferiores a la indicada en la "Ficha técnica descriptiva" reportada en la primer página de este manual. Es necesario conectar la máquina a una eficaz instalación con toma a tierra, como previsto en las normas de seguridad eléctricas vigentes. Verificar este requisito, en el caso de duda solicitar un control cuidadoso de la instalación a personal cualificado. El aparato debe ser incluida en un sistema equiponcial, el cual deberá ser verificado según las normas vigentes. La conexión se realiza a través un tornillo señalado de la placa que se encuentra detrás

del aparato. ( ). Se recomienda igualmente la verificación de la línea eléctrica de parte del proyectista. LA MAQUINA DEBERA SER CONECTADA A UNA EFICIENTE LINEA A TIERRA. El constructor declina toda responsabilidad por cualquier eventual daño causado por la falta de una eficiente instalación de línea a tierra. Pulsadores de emergencia: La máquina está dotada de pulsadores de emergencia en las cercanías de las zonas de entrada y salida. Colocar estos pulsadores en posiciones idóneas, en base a las características de la instalación de lavado y a la posición de los operadores.

46

9.4 - ALIMENTACION HIDRICA Respetar rigurosamente las Normas Nacionales y Regionales existentes en materia. La instalación hídrica debe tener las siguientes característica:

ma

tic-id

rau

lic1

Alimentación agua caliente Prever un cierre en un puesto accesible, terminante con una fijación a rosca macho de 3/4" gas y conectar a la válvula entrada de agua (fig.1). - temperatura comprendida entre los

5060°C - presión dinámica 24 bar (200400 kPa) - dureza comprendida entre 7,212,5 °F N.B.: cada máquina está equipada de reductor de presión cerca de las válvulas de entrada agua. Para obtener un aclarado optimal se necesita que el reductor sea calibrado de 0,6 hasta 1 bar según la presión y la temperatura del agua de alimentación. (Recordamos que la presión dinámica debe ser 2÷4 bar (200÷400kPa) y que la temperatura del agua de alimentación debe estar entre 55 y 60°C para máquinas standard). Si se necesita cualquier variación de la presión de aclarado durante la instalación procedan así: 1: pongan la máquina en marcha y se aseguren que el aclarado esté activado;

2: quitar el tapón de protección superior en el reductor y girar el tornillo de reglaje por medio de un destornillador en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir la presión o en sentido horario para aumentarla o para restablecer las condiciones optimales de funcionamiento (véase dibujo 1A).

DIB. 1A - REDUCTOR DE PRESIÓN

Alimentación agua fría El enganche es solicitado exclusivamente para máquinas con prelavado y cualquier otro tipo de lavavajilla con condensador de vapores o recuperador de energía o bomba de calor. Debe ser: - temperatura entre los 1518°C - presión dinámica 24 bar (200400 kPa) - dureza entre 7,212,5 °F Interponer un filtro de sedimentos entre la entrada del agua de la red y la válvula de entrada en la máquina según el dibujo.

matic-idraulic0

Filtro de sedimentos

Alimentación agua fría 10÷15°C

47

Para máquinas con Bomba de calor controlar la presencia de cloruro en el agua de alimentación. El valor tiene que ser el siguiente: Cloruros: Cl <50 mg/l

9.5 - DESCARGA HIDRICA Se alcanza desde el frente de la máquina abriendo el panel anterior (desenroscar los dos tornillos frontales).

Prever una descarga al piso con sifón y engancharse a la pileta de descarga con un tubo flexible, con la adecuada inclinación, asegurándose que no haya estrangulaciones a lo largo del mismo. Asegurarse que el tubo de descarga resista a una temperatura de 70°C. Respetar rigurosamente las Normas Nacionales y Regionales concernientes a las descargas hídricas.

9.6 - CONEXION VAPORES * Para la alimentación a vapor, que se debe enganchar la máquina en los puntos indicados en el diseño de instalación. Para hacer independiente el aparato de la red general, es necesario prever un cierre y válvulas de intersección (ver fig.2 y 3). Este tipo de alimentación debe ser provista a una presión mínima de 1 bar (100°C) y máxima de 2 bar (121°C). El vapor debe ser absolutamente saturado y seco.

DESCARGA DEL VAPOR * La descarga del vapor condensado debe tener una adecuada inclinación hacia la instalación de recupero o una bomba de re-circulación, la cual garantice la evacuación autónoma de la condensación.

ma

tic-id

rau

lic2

mat

ic-i

dra

ulic

2

48

NOTA: para eventuales intervenciones se aconseja prever cierres paralelos a la descarga, para poder desviar la condensación en un pozo de descarga. * únicamente para máquinas a vapor

9.7 - ASPIRACION VAPORES Para máquinas con protección cubre salpicaduras con collar o máquinas con recuperador de calor, engancharse como muestra la figura 4.

N.B. Es necesario prevenir un sistema de salida de los vapores con una campana de extracción u otra

9.8 - PRUEBA Antes de la puesta en función: - Antes de la prueba de la lavavajilla,

controlar que el termostato del calentador de enjuague (0-90°C) sea a cero y que el sentido de rotación de las bombas sea el correcto. Si giraran al contrario invertir los dos cables de la línea.

- El magnetotérmico del calentador IA3

esté abierto (posición OFF). Antes de

rearmarlo controlar que, después de haber hecho pasar algunos objetos para lavar, de las toberas de enjuague salgan chorros de agua. Después de regular el termostato del calentador a 85°C.

9.9 - TEMPERATURA DE TRABAJO Controlar que los termostatos se encuentren en las siguientes temperaturas de trabajo: LAVADO El termóstato cuba (CT3), también cerca de la cuba de lavado estará arreglado según la siguiente temperatura: Agua de lavado 55°-60°C ACLARADO El termóstato del aclarado (CT2) tendrá que ser arreglado según la siguiente temperatura: Agua de aclarado 80°-85°C Nota Bene: Para un aclarado optimal controlar la presión indicada en el manómetro del reductor de presión. Si se necesita otro reglaje véase el párrafo especifico (pag.58: ”alimentación hídrica”) NO TOCAR LA TARA DE LOS TERMOSTATOS.

Proceder con el control funcional de la máquina según el párrafo “7” de este manual de instrucciones

49

9.10 - LIMITADOR DE OBSTACULOS

El limitador ya ha sido descrito en el párrafo "DISPOSITIVO DE SEGURIDAD". Este se encuentra en correspondencia del grupo de arrastre en la salida de la máquina y se tara en el momento de prueba que realiza la casa constructora.

Motoreductor

En el caso que fuera necesario tarar nuevamente el mismo, proceder de la siguiente manera: 1. Apagar la máquina ; 2. Quitar el panel posterior de protección; 3. Cargar toda la barra transportadora con

cesta de platos a lavar;

4. Desbloquear la virola de ajuste del embrague a través de la llave Alem “A” (ver el dibujo de más abajo);

"B"

"A"cdr-dis-frizione

5. Aflojar el mismo embrague a través de una

llave a gancho tipo “B” en modo tal que la misma se desplace;

6. Entonces girar en sentido horario, a través de la misma llave “B” , hasta que la barra logra transportar toda la carga de vajilla;

7. El dispositivo se considera tarado adecuadamente cuando, según la velocidad, presionando el pulsador de marcha, la barra logra arrastrar con dificultad toda la carga.

ATENCION ! Para un correcto funcionamiento de la maquina (Bombas, Ventilatores, Etc.), comprobar que la manivela del accionamiento (ILL.”A”), colocada dentro la maquina gire en sentido opuesto a las agujas del reloj, o que el arbol del motoreductor (ILL.”B”), colocado bajo la cuba de lavado, gire en el sentido indicado por la flecha amarilla sobre el cuerpo motor.

50

9.11 – CONDENSADOR DE VAPORES Para las máquinas dotadas de dispositivo de vapor Condensador de Vapores (opcional) tener presente los siguientes puntos: La regulación de los dispositivos se realiza actuando sobre la válvula de regulación que se encuentra en el interior de la base de la máquina y señalada con un cartel. La casa constructora ajusta esa llave de pasos durante la prueba. No actúese esa llave sin motivo. Esta válvula sirve para regular el flujo de agua en la batería de condensación de los vapores. En caso de que se necesitara un calibrado más preciso, con la máquina en función regular esta válvula hasta que los vapores que salen de la tapa Condensa Vapores sean nulos. Generalmente es suficiente una mínima abertura de esta válvula. Cuidado! Una abertura excesiva puede provocar un enfriamiento de las cubas.

Grifo para la regulación de la entrada del agua.

9.12 - AUTOTIMER LAVADO El dispositivo AUTOTIMER permite de reducir el consumo del agua y energia en el caso que la máquina no se utilice. Por construcción de fábrica la función del “Autotimer” está deshabilitada. Se pueden programar los tiempos de Stop de 4’-6’-8’, calculados desde el punto de salida de la última cesta, programando el dip-switch en la tarjeta electrónica que está dentro del panel de mandos. Se miren los diagramas abajo indicados:

Autotimer deshabilitado:

1 2 3 4ON AUTOTIMER OFFOF F

Autotimer a 4’ minutos:

1 2 3 4ON

4’ minOF F

Autotimer a 6’ minutos:

1 2 3 4ON

6’ minOF F

Autotimer a 8’ minutos:

1 2 3 4ON

8’ minOF F

51

10 - ALGUNOS INCONVENIENTES QUE SE PUEDEN VERIFICAR CON EL USO DE LA MAQUINA LAVAVAJILLA, CAUSAS Y POSIBLES SOLUCIONES

1- Al encender la máquina el display “V” no se ilumina - Controlar que el interruptor de pared esté conectado y los relativos fusibles no sean

quemados - Controlar que los fusibles del transformador no estén quemados. 2- Alarme Bomba lavado y motores

- Verificar las térmicas salva motores de cada telerruptor y rearmar la desenchufada. Si

este inconveniente se repite muchas veces en la misma, es conveniente aumentar al amperaje con el cursor graduado.

- Controlar que la tensión de alimentación no tenga alteraciones superiores al 10% del valor nominal.

- Asegurarse, con un amperímetro, que el absorbimiento del motor no supere los valores de la placa.

3- Falta de llenado de las cubas, no se encienden la lámpara “B”

- Controlar que el regulador de presión (los externos) no sean fuera tara o fuera uso. - Controlar que el cierre de intersección del agua de alimentación esté abierto y que en los

tubos haya agua. - Verificar que los derramadores de las cubas estén en sus sedes. - Controlar que la/las electroválvula/las de carga (si existen) no tengan la bobina

interrumpida y que llegue la tensión. 4- Falta de arrastre de los cesto

- Controlar que no haya nada apoyado en el micro final de recorrido y que el mismo

funcione. - Controlar que en el interior del túnel no hayan objetos encastrados entre la barra

trasportadora y las partes fijas de la máquina. - Verificar que la virola de bloqueo del embriague, en el motoreductor , no esté floja, en

este caso apretarla lentamente hasta que el arrastre comience a funcionar. - Controlar que las térmicas salva motores no hayan saltado, en este caso rearmarlas. - Controlar que los fusibles y las bobinas del telerruptor no estén fuera de uso. - Verificar el buen funcionamiento del motoreductor .

52

5- Falta de detención del carga cuba a nivel alcanzado

- Controlar que la trampa del regulador de presión no tenga porosidad y que el tubito de

conexión no esté desconectado. - Controlar que el regulador de presión funcione y no esté fuera de tara. - Controlar que no haya basura en la electroválvula. Este inconveniente se puede notar

cuando apagando el interruptor general, la máquina continua a cargar. 6- Lavado insuficiente

- Asegurarse que el detersivo sea eficaz, del tipo para lavavajilla industrials y sea

dosificado en la justa concentración. - Controlar que el dosificador del detersivo no esté vacío y que funcione regularmente. - Verificar que los chorros de los brazos de prelavado, lavado, preenjuague no estén

obturados. Si sucediera limpiarlos. - Asegurarse que la vajilla esté puesta en el cesto justo. Para los platos hondos es

necesario usar el cesto P16. - Controlar que la velocidad del arrastre no sea muy rápida. Se deberá utilizar la primera

velocidad para los cubiertos, no puestos anteriormente en remojo, para la vajilla a lavar después de un tiempo del uso, para los objetos profundos o difíciles.

- Verificar que la temperatura en las cubas sean las correctas. - Una o más bombas no funcionan, por lo tanto controlar que: - la térmica salva motor no haya excluido la bomba en cuestión, en ese caso rearmarla (inconveniente evidenciado con el encendido de la lámpara espía M . Controlar el absorbimiento. - los fusibles o la bobina del respectivo telerruptor no estén interrumpidos. - que la bomba no esté bloqueada, el motor fuera de uso o los giros al contrario. (X)- Algunas sombras o manchas que se presentan en la vajilla, de manera particular en los vasos, pueden ser causadas por los minerales presentes en el agua. En este caso es aconsejable hacer analizar la misma. La presencia de calcio y magnesio no debe superar los 10°F. La presencia de hierro los 0,1 P.P.M. Superados estos valores se aconseja el tratamiento del agua con los aparatos aptos para el caso. - Para el lavado de los cubiertos se aconseja siempre dejarlos en remojo. 7- Temperatura de una más cubas no ideal

- Controlar que termostatos no estén fuera tara o rotos - Controlar que la temperatura del agua de alimentación sea como definido entre los 50-

60°C - Verificar que los termostatos relativos a las cubas estén puestos a la temperatura justa y

que funciones regularmente - Controlar que los fusibles y la bobina del telerruptor no estén interrumpidos - Verificar el buen funcionamiento de las resistencias

53

8- Enjuague insuficiente

Un enjuague eficiente está estrechamente relacionado a los buenos resultados de lavado. Por lo tanto antes de proceder a verificar la instalación de enjuague asegurarse del buen funcionamiento del lavado, refiriéndose al párrafo específico. Constatada la eficiencia del lavado, controlar que: - la presión dinámica del agua de alimentación sea la indicada en la placa. En el caso de

presión insuficiente es necesario instalar la bomba aumento presión . - Las toberas no estén obstruidas por restos de sarro y que los mismos estén orientados

correctamente. - La electroválvula de entrada agua funcione regularmente. - El filtro de entrada agua no esté obstruido. - El micro interruptor del economizador no sea fuera de uso. - La cortina de la última cuba esté en la posición justa y que el pasaje de las vajilla no

cubra las toberas de enjuague. - El calentador no esté incrustado al punto de limitar el paso del agua. 9- Temperatura de enjuague insuficiente

La temperatura del agua de enjuague debe ser entre los 80-90°C (ver símbolos en pág. 11). Si resultara inferior controlar que: - El termómetro no esté roto o fuera de tara. - La temperatura del agua de alimentación , sea como definida entre 50-60°C (excluidas

las máquinas con recuperador de energía). - La presión dinámica del agua en salida del reductor, corresponda al valor indicado en la

placa. En caso contrario tarar el reductor. - Las toberas de enjuague no hayan sido inoportunamente ensanchadas o cambiadas. - El termostato relativo al calentador esté colocado a la temperatura justa y que funcione

regularmente. Si ninguno de los motivos antes indicados fuera el problema, comportarse de la siguiente manera: Para máquinas con calentamiento eléctrico - Controlar que los fusibles no estén fuera de uso. - Verificar que la bobina del telerruptor no esté interrumpida. - Controlar todos los elementos de las resistencias calentados . - verificar que el termostato de seguridad bis esté desconectado. Para máquinas con calentamiento a vapor - Controlar que el cierre de entrada vapor esté abierto y que el mismo tenga una presión

no inferior a 0,5 bar. - Verificar que el filtro de la descarga de condensa no esté obstruido. - Controlar que la electroválvula vapor funcione regularmente. - Verificar que el filtro vapor en entrada no esté obstruido de manera de impedir el normal

flujo. - Controlar que el tubo de evacuación del vapor condensado pueda descargarse

libremente por caída. - Controlar que la serpentina del calentador no esté incrustada al punto de limitar el cambio

térmico del mismo.

54

10- Secado insuficiente Un secado eficiente está estrechamente relacionado con los buenos resultados de lavado y de enjuague. Antes de proceder a verificar la instalación de AS, asegurarse del buen funcionamiento de las dos operaciones precedentes. Constatada la eficiencia controlar que: - El contenedor del líquido abrillantador no esté vacío y que el dosificador funcione

regularmente. - Los agujeros de aspiración de aire no estén obstruidos por cuerpos extraños. - El termostato de seguridad no haya saltado. En este caso rearmarlo. - La térmica salva motores haya saltado - Los fusibles y la bobina del telerruptor no estén interrumpidos . - El motor secado no esté bloqueado, quemado o que gire al contrario. - Con un termómetro de máxima, controlar que la temperatura del chorro de aire caliente

sea por lo menos a 80°C. Si fuera menor proceder de la siguiente manera: Para máquinas con calentamiento eléctrico - Controlar que el termostato esté en la posición justa y que funcione regularmente. Para

secar las bandejas es necesario una temperatura de 90°C. Para la vajilla en general es suficiente una temperatura de 70-80°C.

- Verificar que los fusibles y la bobina del telerruptor no estén fuera de uso. - Controlar que las resistencias no estén interrumpidas. Para máquinas con calentamiento a vapor - Controlar que el cierre de entrada de vapor esté abierto y que el mismo tenga una

presión no inferior a 0,5 bar. - Verificar las condiciones del filtro de la descarga de condensa. - Controlar que la electroválvula del vapor funcione regularmente. - Verificar que el filtro entrada vapor no esté obstruido. - Controlar que el tubo de evacuación de la condensa pueda descargarse libremente. 11- Insuficiente aspiración y condensa vapores - Controlar si objetos extraños obstruyen la boca superior de expulsión de aire. - Verificar que el filtro de la batería condensadora no esté tapada por residuos grasos. En

este caso lavarla con agua hirviendo con detersivo. Enjuagarla abundantemente. - Controlar que la térmica salva motores no haya saltado. - Controlar que los fusibles y la bobina del telerruptor no estén interrumpidos. - Asegurarse que el motor no esté bloqueado, quemado o que gire al contrario. - Controlar que el grifo en la entrada de agua fría esté abierto y que el agua tenga una

presión mínima de 2 bar. - Verificar que el filtro D de entrada de agua fría no esté obstruido al punto de limitar el

paso de la misma.

55

12- Alarma Presóstato

Controlar el presóstato colocado abajo de la cuba. - En el caso que la temperatura sea demasiado baja e/o en la cuba haya mucho

detergente (el producto del aclarado) se forma espuma, de esta forma la bomba se puede llebar de vapor y ser muy rumorosa, asi es como el presóstato se rompe.

Esta alarma aparece cuando, las cubas están llenas de agua y el presóstato de la mínima no funciona, en cambio el de la máxima se queda activado. Esto puede suceder por 2 posibles motivos: 1 – el presóstato de la mínima está dañado o también puede tener una pérdida en las tuberias (en este caso hay que vaciar las cubas y volver a llenarlas para que la máquina pueda volver a funcionar). 2 – Para hacer funcionar la máquina denuevo, hay sólo que apretar el botón de puesta en marcha, la causa de la alarma es la presencia de espuma en la cuba de lavado. En este caso la bomba de lavado gira al vacio (daño en la bomba) y el presóstato de mínima no funciona. La formación de espuma se debe a una temperatura muy baja del agua, a restos de detergente por el lavado manual de las vajillas, y por una dosis excesiva del detergente Por lo tanto controlar la temperatura, la cantidad de detergente utilizada y si el personal lava las vajillas a mano antes de ponerlas en las vajillas. La empresa constructora declina toda responsabilidad por eventuales errores de impresión contenidos en el presente manual. Se reserva el derecho de efectuar modificaciones que considere útiles a los propios productos sin comprometer las características esenciales.

56

ESQUEMA CONEXION MESAS

MURO/MUR/WALL/WAND

Piano di lavoro, plan de travailwork table, Arbeitstisch

MONT-MENSOLE-MATIC-2017

57

LAMBER SRL - Via Italia, 6 - 26855 Lodi Vecchio (LO) ItalyTel. (0371) 753202 - 754248-9 Fax (0371) 752928www.lamber.it - e-mail: [email protected]