Lectura de Lucas 2:21-38 ¿Qué esperas tú de esta Navidad? (Mensaje Dic. 8, 2013) ¿Qué esperas...
-
Upload
leonor-gato -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
Transcript of Lectura de Lucas 2:21-38 ¿Qué esperas tú de esta Navidad? (Mensaje Dic. 8, 2013) ¿Qué esperas...
Lectura de Lucas 2:21-38
Lectura de Lucas 2:21-38
¿Qué esperas tú de esta Navidad?
(Mensaje Dic. 8, 2013)
¿Qué esperas tú de esta Navidad?
(Mensaje Dic. 8, 2013)
“Éste es Jesús, el Salvador del
Mundo”
“Éste es Jesús, el Salvador del
Mundo”(Mensaje Dic. 22, 2013)
Lucas 2:33-35
(Mensaje Dic. 22, 2013)
Lucas 2:33-35Palabras pronunciadas por un hombre que no era
profeta.
Palabras pronunciadas por un hombre que no era
profeta.
“Y José y su madre estaban maravillados
de todo lo que se decía de él.”
“Y José y su madre estaban maravillados
de todo lo que se decía de él.” ¿quién más sabría
acerca de todo esto, y qué tanto peligro
implicaría ello para nosotros?
¿quién más sabría acerca de todo esto, y
qué tanto peligro implicaría ello para
nosotros?
“Y los bendijo Simeón, y dijo a su madre María…”
“Y los bendijo Simeón, y dijo a su madre María…” La petición de
bendición delante de Dios es para ambos, pero las siguientes palabras de Simeón
son dirigidas a María. ¿por qué?
La petición de bendición delante de Dios es para ambos, pero las siguientes palabras de Simeón
son dirigidas a María. ¿por qué?
Con estos pensamientos en mente, los invito a leer
nuestro texto para hoy.
Con estos pensamientos en mente, los invito a leer
nuestro texto para hoy.
Lucas2:33-35Lucas
2:33-35
El pasaje habla del excelso destino
que estaba definido para
aquel bebé que Simeón tenía en
sus manos.
El pasaje habla del excelso destino
que estaba definido para
aquel bebé que Simeón tenía en
sus manos.
Un destino que afectaría el curso de la historia en forma total y definitiva, y un
destino en el que el tipo de relación que
las gentes establecieran con ese entonces bebé, quien era el Hijo de Dios, les
traería una enorme bendición o una
tremenda condenación.
Un destino que afectaría el curso de la historia en forma total y definitiva, y un
destino en el que el tipo de relación que
las gentes establecieran con ese entonces bebé, quien era el Hijo de Dios, les
traería una enorme bendición o una
tremenda condenación.
¿Qué va a ser para ti en el
futuro, bendición o maldición?
¿Qué va a ser para ti en el
futuro, bendición o maldición?
¿De qué destino para
aquel bebé es que estamos
hablando aquí?
¿De qué destino para
aquel bebé es que estamos
hablando aquí?
¿Esto de lo que habla el pasaje
es aplicable
a nosotros hoy en
día?
¿Esto de lo que habla el pasaje
es aplicable
a nosotros hoy en
día?
“ÉSTE ESTÁ PUESTO PARA CAÍDA Y PARA
LEVANTAMIENTO DE MUCHOS EN ISRAEL, Y
PARA SEÑAL QUE SERÁ
CONTRADICHA.”
“ÉSTE ESTÁ PUESTO PARA CAÍDA Y PARA
LEVANTAMIENTO DE MUCHOS EN ISRAEL, Y
PARA SEÑAL QUE SERÁ
CONTRADICHA.”
A. “ÉSTE ESTÁ PUESTO…”A. “ÉSTE ESTÁ PUESTO…”La Versión Persa del
pasaje dice “Este santo está puesto…”
La Versión Persa del pasaje dice “Este
santo está puesto…”
Otras versiones dicen “Este niño está
puesto…”
Otras versiones dicen “Este niño está
puesto…”
La expresión simplemente significa
que esta persona (bebé en aquel
momento) había sido establecida,
constituida o enviada para un propósito
específico y que lo que Simeón estaba a punto
de decir sería efecto de su venida.
La expresión simplemente significa
que esta persona (bebé en aquel
momento) había sido establecida,
constituida o enviada para un propósito
específico y que lo que Simeón estaba a punto
de decir sería efecto de su venida.
B. “… PARA CAÍDA Y LEVANTAMIENTO DE MUCHOS EN ISRAEL…”
B. “… PARA CAÍDA Y LEVANTAMIENTO DE MUCHOS EN ISRAEL…” 1. “… para caída…” La palabra caída denota "miseria, sufrimiento, desilusión y ruina”
1. “… para caída…” La palabra caída denota "miseria, sufrimiento, desilusión y ruina”
2. Lo que el pasaje dice es que este niño, Jesús, la roca de Israel, sería tropezadero para muchos judíos, quienes desgraciadamente se perderían para siempre.
¿Por qué?
2. Lo que el pasaje dice es que este niño, Jesús, la roca de Israel, sería tropezadero para muchos judíos, quienes desgraciadamente se perderían para siempre.
¿Por qué?
Por otra parte, esta misma persona, Jesús, sería la piedra angular
para el levantamiento de todos los que en él creyesen en Él, a la posición de más alto
honor y dignidad, espiritualmente
hablando, la posición de “hijos de
Dios”.
Por otra parte, esta misma persona, Jesús, sería la piedra angular
para el levantamiento de todos los que en él creyesen en Él, a la posición de más alto
honor y dignidad, espiritualmente
hablando, la posición de “hijos de
Dios”.
3. Las palabras de Simeón se refieren básicamente a diferentes grupos de personas; hablan específicamente de la ‘caída’ de los judíos, que cayeron por haber rechazado a Jesús, y del ‘levantamiento’ de quienes estuvieron dispuestos a confiar totalmente en Él.
3. Las palabras de Simeón se refieren básicamente a diferentes grupos de personas; hablan específicamente de la ‘caída’ de los judíos, que cayeron por haber rechazado a Jesús, y del ‘levantamiento’ de quienes estuvieron dispuestos a confiar totalmente en Él.
C. “… Y PARA SEÑAL QUE SERÁ CONTRADICHA.”
C. “… Y PARA SEÑAL QUE SERÁ CONTRADICHA.” 1. La palabra “señal” (de seimeíon) se refiere a un objeto o a una persona conspicua, distinguida.
1. La palabra “señal” (de seimeíon) se refiere a un objeto o a una persona conspicua, distinguida.
2. Y el texto termina diciendo que esa “señal” “… será contradicha”.
2. Y el texto termina diciendo que esa “señal” “… será contradicha”.
Podemos entender fácilmente esta frase si consideramos lo que ha seguido aconteciendo
hasta el momento presente, que no es sino
reflejo de lo que ha acontecido a lo largo de
la historia.
Podemos entender fácilmente esta frase si consideramos lo que ha seguido aconteciendo
hasta el momento presente, que no es sino
reflejo de lo que ha acontecido a lo largo de
la historia.
¡Qué anuncio tan tremendo para
aquella mujer que ha venido a
presentar a su hijo al templo! No son
noticias que pondrían feliz a una
madre.
¡Qué anuncio tan tremendo para
aquella mujer que ha venido a
presentar a su hijo al templo! No son
noticias que pondrían feliz a una
madre.
“Y UNA ESPADA TRASPASARÁ TU
MISMA ALMA, PARA QUE SEAN REVELADOS LOS
PENSAMIENTOS DE MUCHOS
CORAZONES.”
“Y UNA ESPADA TRASPASARÁ TU
MISMA ALMA, PARA QUE SEAN REVELADOS LOS
PENSAMIENTOS DE MUCHOS
CORAZONES.”
A. “Y UNA ESPADA TRASPASARÁ TU MISMA ALMA…”
A. “Y UNA ESPADA TRASPASARÁ TU MISMA ALMA…”1. La frase es dramática de por sí.1. La frase es dramática de por sí.
¿Qué clase de espada sería ésta? La
palabra usada (romfaia) se refiere a una espada larga y
ancha.
¿Qué clase de espada sería ésta? La
palabra usada (romfaia) se refiere a una espada larga y
ancha. La espada de Goliat (1º de Samuel
17:51).
La espada de Goliat (1º de Samuel
17:51).
2. Ahora, volviendo a las palabras de
Simeón, estas no pueden tomarse en
forma literal sino figurada.
2. Ahora, volviendo a las palabras de
Simeón, estas no pueden tomarse en
forma literal sino figurada.
3. El profeta Isaías se refirió a el Mesías
como “varón de dolores”, y no
podemos menos que decir que María
también fue una mujer experimentada en
dolores y quebrantos.
3. El profeta Isaías se refirió a el Mesías
como “varón de dolores”, y no
podemos menos que decir que María
también fue una mujer experimentada en
dolores y quebrantos.
Y uno quizás se pregunte, ¿por qué tuvo María que sufrir todo ese dolor, toda esa angustia?
Y uno quizás se pregunte, ¿por qué tuvo María que sufrir todo ese dolor, toda esa angustia?
B. “PARA QUE SEAN REVELADOS LOS PENSAMIENTOS DE MUCHOS CORAZONES.”
B. “PARA QUE SEAN REVELADOS LOS PENSAMIENTOS DE MUCHOS CORAZONES.”
1. Es decir, era necesario que María sufriera todas esas cosas para que pudieran ser conocidos los pensamientos secretos de los hombres y se pudiera definir con claridad si eran hipócritas o sinceros, amigos o enemigos, creyentes o incrédulos.
1. Es decir, era necesario que María sufriera todas esas cosas para que pudieran ser conocidos los pensamientos secretos de los hombres y se pudiera definir con claridad si eran hipócritas o sinceros, amigos o enemigos, creyentes o incrédulos.
2. Fue así que finalmente pudo verse la falsedad de los Escribas y Fariseos.
2. Fue así que finalmente pudo verse la falsedad de los Escribas y Fariseos.
Fue así que también pudieron verse las
verdaderas motivaciones de todos los que
siguieron a Jesús con una visión terrenal,
esperando un caudillo militar que simplemente los librara del dominio de
Roma, pero que lo abandonaron cuando se dieron cuenta de que las cosas no iban a ser así.
Fue así que también pudieron verse las
verdaderas motivaciones de todos los que
siguieron a Jesús con una visión terrenal,
esperando un caudillo militar que simplemente los librara del dominio de
Roma, pero que lo abandonaron cuando se dieron cuenta de que las cosas no iban a ser así.
Y por la otra parte, también se pudo ver, finalmente,
quiénes eran sinceros y honestos, como los discípulos (excepto Judas) que lo siguieron hasta la cruz; como José de
Arimatea,
Y por la otra parte, también se pudo ver, finalmente,
quiénes eran sinceros y honestos, como los discípulos (excepto Judas) que lo siguieron hasta la cruz; como José de
Arimatea,
Y muchos más que le siguieron a
pesar de todo.
Y muchos más que le siguieron a
pesar de todo.
3. ¡Qué paradoja, que Jesús tuviera que sufrir todas esas cosas, y que esto le hubiera sido anunciado a María, sólo “… para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.”
3. ¡Qué paradoja, que Jesús tuviera que sufrir todas esas cosas, y que esto le hubiera sido anunciado a María, sólo “… para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.”
Ese es, hasta donde puedo yo
comprenderlo, el significado del texto
que hemos considerado en este
día. Ahora quiero invitarte a meditar
un poco en el significado que todo lo dicho tiene para
nosotros.
Ese es, hasta donde puedo yo
comprenderlo, el significado del texto
que hemos considerado en este
día. Ahora quiero invitarte a meditar
un poco en el significado que todo lo dicho tiene para
nosotros.
A. “¿Qué va a ser para ti en el futuro, bendición o maldición?”
A. “¿Qué va a ser para ti en el futuro, bendición o maldición?”
B. ¿Crees tú que la situación ha cambiado desde entonces a la fecha?
B. ¿Crees tú que la situación ha cambiado desde entonces a la fecha?
La situación no ha cambiado para nada; continúa igual..
La situación no ha cambiado para nada; continúa igual.. 1. Aquel bebé realmente vino a ser piedra de tropiezo para muchos en Israel… y en todas partes.
1. Aquel bebé realmente vino a ser piedra de tropiezo para muchos en Israel… y en todas partes.
2. Gracias a Dios, no todos se perdieron. 2. Gracias a Dios, no todos se perdieron.
3. Hoy nosotros enfrentamos hoy la misma situación. Hay que tomar una decisión.
3. Hoy nosotros enfrentamos hoy la misma situación. Hay que tomar una decisión.
a. ¿Decidiremos reconocer a Jesucristo como el Hijo de Dios, como Dios mismo, como el que murió para darnos salvación y vida eterna?
a. ¿Decidiremos reconocer a Jesucristo como el Hijo de Dios, como Dios mismo, como el que murió para darnos salvación y vida eterna?b. ¿O decidiremos continuar en nuestra negación total?
b. ¿O decidiremos continuar en nuestra negación total?
4. Cristo “está puesto para levantamiento de muchos”.
4. Cristo “está puesto para levantamiento de muchos”.
Él continúa con Sus brazos abiertos,
dispuesto a recibirte, a salvarte de la paga de tu pecado, a darte una vida
nueva a partir del momento en que tú lo
recibas en tu corazón y a garantizarte la vida
eterna a partir de que tú confieses tu fe en Su
Palabra.
Él continúa con Sus brazos abiertos,
dispuesto a recibirte, a salvarte de la paga de tu pecado, a darte una vida
nueva a partir del momento en que tú lo
recibas en tu corazón y a garantizarte la vida
eterna a partir de que tú confieses tu fe en Su
Palabra.
¿Qué va a ser para ti a partir del día de hoy? ¿Bendición o maldición? La
invitación está abierta. Tú decides.
¿Qué va a ser para ti a partir del día de hoy? ¿Bendición o maldición? La
invitación está abierta. Tú decides.