LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077 PLIEGOS …³n No 1098 MYR-077.pdfDe conformidad con...

64
LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077 PLIEGOS DE CONDICIONES SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURÍDICA CON EXPERIENCIA EN EXPLORACIÓN, MATERIALIZACIÓN, POSICIONAMIENTO Y CÁLCULO DE REDES GEODÉSICAS CON ESTÁNDARES DEL IGAC, LA RED DEBE ESTAR CONFORMADA POR PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS DISTRIBUIDOS HOMOGÉNEAMENTE EN LAS ÁREAS DE LOS MUNICIPIOS DE ATACO, CHAPARRAL, PLANADAS, RIOBLANCO EN EL DEPARTAMENTO DEL TOLIMA, FLORIDA Y PRADERA EN EL DEPARTAMENTO DE VALLE DEL CAUCA, Y PUERTO LLERAS EN EL DEPARTAMENTO DEL META, DANDO PRIORIDAD SOBRE LUGARES POBLADOS (CORREGIMIENTOS) DE LOS RESPECTIVOS MUNICIPIOS. Bogotá D.C., Mayo de 2018

Transcript of LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077 PLIEGOS …³n No 1098 MYR-077.pdfDe conformidad con...

LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077

PLIEGOS DE CONDICIONES

SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURÍDICA CON EXPERIENCIA EN EXPLORACIÓN, MATERIALIZACIÓN, POSICIONAMIENTO Y CÁLCULO DE REDES GEODÉSICAS CON ESTÁNDARES DEL IGAC, LA RED DEBE ESTAR CONFORMADA POR PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS DISTRIBUIDOS HOMOGÉNEAMENTE

EN LAS ÁREAS DE LOS MUNICIPIOS DE ATACO, CHAPARRAL, PLANADAS, RIOBLANCO EN EL DEPARTAMENTO DEL TOLIMA, FLORIDA Y PRADERA EN EL

DEPARTAMENTO DE VALLE DEL CAUCA, Y PUERTO LLERAS EN EL DEPARTAMENTO DEL META, DANDO PRIORIDAD SOBRE LUGARES POBLADOS

(CORREGIMIENTOS) DE LOS RESPECTIVOS MUNICIPIOS.

Bogotá D.C., Mayo de 2018

2

CRONOGRAMA

ACTIVIDAD FECHA PROGRAMADA

Publicación Aviso de prensa 20 de Mayo de 2018

Apertura de la LICITACIÓN PÚBLICA 22 de Mayo de 2018

Periodo de preguntas por parte de los proponentes, en relación con los Pliegos de Condiciones

Hasta el 28 de Mayo de 2018 hasta las 16:00 horas

Publicación del acta de respuestas por parte de la OIM a preguntas realizadas por los Proponentes

30 de Mayo de 2018

Cierre de la LICITACIÓN PÚBLICA Hasta 1 de junio de 2018 hasta las 16:00 horas

Evaluación de propuestas A partir del 4 de Junio de 2018

Adjudicación 18 de Junio de 2018

3

ÍNDICE CAPÍTULO I 1. Antecedentes 2. Régimen Jurídico de La LICITACIÓN PÚBLICA 3. Personas que pueden participar 4. Objeto de la LICITACIÓN PÚBLICA CAPÍTULO II PROCEDIMIENTOS Y LINEAMIENTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA

1. Apertura de la LICITACIÓN PÚBLICA 2. Aclaraciones a los Pliegos de Condiciones 3. Presentación de las propuestas, cierre de la LICITACIÓN PÚBLICA y apertura de

propuestas 4. Periodo para subsanar propuestas 5. Documentos requeridos para la presentación de la propuesta 6. Régimen de inhabilidades para participar en la LICITACIÓN PÚBLICA 7. Causales de rechazo de la propuesta 8. Periodo de validez de la propuesta 9. Criterios de desempate 10. Declaratoria de desierto del proceso de selección 11. Perfeccionamiento y ejecución del documento a suscribir 12. Prohibición de las peores formas de trabajo infantil 13. Presupuesto oficial 14. Previsiones contra la corrupción 15. Suspensión del proceso precontractual

CAPÍTULO III ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA

1. Justificación 2. Objeto 3. Alcance del Objeto

3.1 Actividades Principales 3.2 Características Específicas

4. Enfoques Técnicos 5. Cobertura 6. Productos 7. Equipo técnico

7.1 Recurso Humano 7.2 Recurso Técnico

8. Propuesta Económica CAPÍTULO IV CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS

4

1. Evaluación Jurídica 2. Evaluación de la Capacidad Financiera del Proponente 3. Evaluación de la Experiencia del Proponente

3.1. Experiencia general – SMLMV en ejecución de contratos 3.2. Experiencia específica del proponente

4. Evaluación técnica 5. Evaluación de la Propuesta Económica

CAPÍTULO V ASPECTOS CONTRACTUALES 1. Plazo para la ejecución del documento a suscribir 2. Forma de Pago 3. Privilegios e Inmunidades de OIM ANEXOS Anexo A.- Modelo de carta de presentación de la propuesta Anexo B.- Formato de información sobre proponentes. Anexo C.- Modelo de contrato Anexo D.- Certificación de variaciones Anexo E.- Estándares de conducta de proveedores (firmar y adjuntar a la propuesta) Anexo F.- Distribución de pares intervisibles de puntos propuestos. Anexo G.- Metodología de obtención de alturas sobre el nivel medio del mar a partir de

información GNSS.

5

TEMAS INSUBSANABLES

Se recomienda a los proponentes prestar especial atención a los siguientes aspectos que por su no presentación o por presentarlo con errores ocasionan que las propuestas queden rechazadas o inhabilitadas sin necesitad de documento que así lo declare:

Carta de presentación de la propuesta firmada y en formato OIM.

Presentación de la Garantía de seriedad de la propuesta.

Propuesta Económica.

Ningún miembro del equipo técnico proponente podrá hacer parte del equipo

técnico de otra propuesta.

6

CAPÍTULO I

ASPECTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA

1. ANTECEDENTES El ordenamiento social de la propiedad rural es una política pública implementada por la ANT a través del conjunto de procesos encaminados a regular, administrar, asignar, reconocer, aclarar, clarificar o restituir, según corresponda, los derechos de uso y propiedad y las diversas relaciones existentes con la tierra, para propiciar las condiciones que permitan aprovecharla como factor productivo, generador de desarrollo socioeconómico sostenible en las regiones y de riqueza para todo aquel que ejerza relaciones legítimas sobre ella. El ordenamiento social de la propiedad rural tiene como fin garantizar la seguridad jurídica de los derechos de uso y propiedad sobre la tierra, en aras de resolver conflictos y cerrar las brechas sociales en el campo. En el marco de esta política la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y la Agencia Nacional de Tierras (ANT) suscribieron el convenio No. MYR-077 986 de 2017 el cual tiene por objeto ejecutar la ruta metodológica para la formulación e implementación de planes de ordenamiento social de la propiedad rural, en siete municipios distribuidos en los departamentos de Tolima, Meta y valle del Cauca. El ordenamiento social de la propiedad rural implica un giro total en el diseño institucional hasta ahora adoptado para atender las necesidades de administración y gestión de las tierras rurales, pues ya no se concentra exclusivamente en la atención de demandas puntuales de interesados dispersos a lo largo y ancho del país, sino que la institucionalidad pública se orienta ahora hacia un enfoque de oferta de servicios mediante la metodología de Barrido Predial Masivo (BPM), esta metodología requiere para su implementación en terreno contar con una red geodésica la cual en la actualidad no es suficiente para los municipios objeto del convenio ANT-OIM.

2. RÉGIMEN JURÍDICO DE LA LICITACIÓN PÚBLICA

De conformidad con lo establecido en el CONVENIO MYR-077 de 2017 celebrado entre la Agencia Nacional de Tierras y la OIM, y el artículo 20 de la ley 1150 de 2007, la presente LICITACIÓN PÚBLICA y el/los documentos que consecuentemente se celebren, estarán sujetos a los procedimientos de la OIM. En consecuencia, toda propuesta será analizada, estudiada y calificada de acuerdo con los parámetros establecidos en el presente documento. La OIM se reserva el derecho de celebrar o no los documentos a suscribir (contratos o convenios) con los participantes en el presente proceso.

3. PERSONAS QUE PUEDEN PARTICIPAR

Podrán presentar propuestas personas jurídicas, que cumplan con los siguientes requisitos:

7

Personas Jurídicas: Deben demostrar por lo menos cinco (5) años de antigüedad desde su creación (contada a partir de su inscripción ante la entidad correspondiente en Colombia) y acreditar cuatro (4) años de experiencia en el Registro Único de Proponentes en servicios básicos de ingeniería, específicamente estudios topográficos. NOTA: No se aceptarán Consorcios ni Uniones Temporales. Los Proponentes deberán estar legalmente constituidos y contar con capacidad demostrada en el ámbito financiero, técnico y operativo para el desarrollo del objeto del contrato y deberán contar con el personal administrativo y técnico, cumpliendo con las exigencias establecidas en cuanto a número y los requisitos de formación y experiencia. Se invita a registrarse en la base de datos de proveedores en el siguiente link: http://bogweb01/RegistroProveedores/ o ingresando a la página de la OIM: www.iom.org.co El Proveedor seleccionado deberá abstenerse de realizar cualquier tipo de gasto antes de la firma y perfeccionamiento del Contrato/Orden de Compra. La OIM sólo reconocerá rubros que se encuentren dentro de la vigencia de la relación contractual y que previamente hayan sido aprobados por la Organización 4. OBJETO DE LA LICITACIÓN PÚBLICA

El objeto de la presente LICITACIÓN PÚBLICA es recibir propuestas de personas jurídicas, con el fin de seleccionar un proponente para, LA EXPLORACIÓN, MATERIALIZACIÓN, POSICIONAMIENTO Y CÁLCULO DE REDES GEODÉSICAS CON ESTÁNDARES DEL IGAC, LA RED DEBE ESTAR CONFORMADA POR PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS DISTRIBUIDOS HOMOGÉNEAMENTE EN LAS ÁREAS DE LOS MUNICIPIOS DE ATACO, CHAPARRAL, PLANADAS, RIOBLANCO EN EL DEPARTAMENTO DEL TOLIMA, FLORIDA Y PRADERA EN EL DEPARTAMENTO DE VALLE DEL CAUCA, Y PUERTO LLERAS EN EL DEPARTAMENTO DEL META, DANDO PRIORIDAD SOBRE LUGARES POBLADOS (CORREGIMIENTOS) DE LOS RESPECTIVOS MUNICIPIOS.

CAPÍTULO II

PROCEDIMIENTOS Y LINEAMIENTOS GENERALES DE LA LICITACIÓN PÚBLICA

1. APERTURA DE LA LICITACIÓN PÚBLICA. La elaboración y la presentación de las propuestas será responsabilidad exclusiva de cada proponente. Las condiciones y los requerimientos para la elaboración, presentación, evaluación y calificación de propuestas serán los establecidos en estos Pliegos de Condiciones y en las respectivas adendas (las cuales deberán ser publicadas o enviadas con por lo menos 24 horas de anticipación antes del cierre de la licitación que se produjeren de acuerdo con el procedimiento aquí establecido, las cuales podrán ser publicadas hasta 24 horas antes del cierre de la licitación.

8

Los proponentes interesados deberán sufragar todos los costos, tanto directos como indirectos, relacionados con los estudios, la preparación y presentación de su propuesta, por lo cual la OIM y la Agencia Nacional de Tierras no serán responsables, en ningún caso de dichos costos, cualquiera que sea el resultado del proceso de selección y contratación. Igualmente corresponderá al proponente la responsabilidad de determinar, evaluar y asumir los impuestos, tasas y contribuciones, así como los demás costos tributarios y de cualquier otra naturaleza que conlleve la celebración del contrato, según la asignación de costos prevista en los presentes Pliegos de Condiciones.

2. ACLARACIONES A LOS PLIEGOS DE CONDICIONES

Para las aclaraciones o modificaciones a los Pliegos de Condiciones se podrá proceder así: i) Unilateralmente por parte de la OIM, cuando a su juicio existan apartes del documento que requieran aclararse o modificarse. ii) A solicitud de los proponentes, quienes deberán formular sus inquietudes a través del correo electrónico [email protected] SEGÚN CRONOGRAMA ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. Solo serán admisibles las consultas presentadas por medio del correo electrónico mencionado y no serán admisibles las consultas por otros medios. 3. PRESENTACIÓN, CIERRE DE LA LICITACIÓN PÚBLICA Y APERTURA DE PROPUESTAS Los proponentes deberán presentar sus propuestas SEGÚN CRONOGRAMA ESTABLECIDO EN EL PRESENTE DOCUMENTO, en las oficinas de la OIM ubicada en Bogotá en la Carrera 14 No. 93 B-46, de la siguiente manera: 3.1 ORGANIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN: La propuesta se deberá presentar debidamente numeradas (foliadas) en CUATRO (4) libros o carpetas separadas una de la otra en forma física y una copia en puerto USB de los documentos incluidos en los 4 libros, las cuales contendrán respectivamente:

1. CARPETA No. 1 SECCIÓN ADMINISTRATIVA Documentos legales del Proponente:

Carta de presentación de la propuesta (anexo A) (insubsanable su no presentación)

Certificado de Existencia y Representación Legal Autorización para Contratar Fotocopia de la cédula de ciudadanía Registro Único Tributario (RUT) Garantía de seriedad de la propuesta (insubsanable su no presentación)

9

Recibo de pago de la garantía de seriedad de la propuesta expedido directamente por la aseguradora.

Certificado de antecedentes disciplinarios Certificado de antecedentes de responsabilidad fiscal. Anexo G - Estándares de Conducta de la OIM- debidamente firmado

2. CARPETA No. 2 SECCIÓN TÉCNICA

Propuesta técnica:

Copia de la carta de presentación de la propuesta (Anexo A) (insubsanable su no presentación)

Copia de la propuesta técnica y sus anexos. Certificaciones de experiencia del proponente: - Experiencia General. - Experiencia Específica. Copia Propuesta Económica (insubsanable)

3. CARPETA No. 3 SECCIÓN FINANCIERA Información financiera:

Copia de la carta de presentación de la propuesta (anexo A) (insubsanable su no presentación)

Estados Financieros notas a los mismos, dictámenes y otros anexos con corte al 31 de diciembre del año inmediatamente anterior.

Conciliación fiscal (en caso de diferencia entre las cifras presentadas en los estados financieros y las declaraciones de renta)

Declaraciones de impuesto a la renta Certificación de variaciones financieras Copia del RUT

4.- CARPETA No. 4 SECCIÓN ECONÓMICA DE LA PROPUESTA Información de precios de la propuesta:

Carta de presentación de la propuesta (Anexo A) (insubsanable su no presentación).

Propuesta Económica (insubsanable) COPIA MAGNÉTICA Una copia escaneada completa en medio magnético (puerto USB) que

contenga la información de las 4 carpetas definidas anteriormente (ver causales de rechazo)

3.2 FORMA DE PRESENTACION:

Las propuestas deberán presentarse debidamente foliadas (de manera consecutiva entre los libros, por ejemplo, si la carpeta No. 1 termina en la página número 20 entonces la carpeta No. 2 deberá comenzar con el número 21)

10

Cada carpeta además de la foliación deberá incluir un índice con la numeración correspondiente.

Las cuatro carpetas o libros deberán entregarse en un (1) solo paquete cerrado y sellado indicando lo siguiente: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077 NOMBRE DEL PROPONENTE: DIRECCIÓN, TELÉFONO Y CORREO ELECTRÓNICO DEL PROPONENTE: CIUDAD TÍTULO: “SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURIDICA CON EXPERIENCIA EN EXPLORACIÓN, MATERIALIZACIÓN, POSICIONAMIENTO Y CÁLCULO DE REDES GEODÉSICAS CON ESTÁNDARES DEL IGAC, LA RED DEBE ESTAR CONFORMADA POR PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS DISTRIBUIDOS HOMOGÉNEAMENTE EN LAS ÁREAS DE LOS MUNICIPIOS DE ATACO, CHAPARRAL, PLANADAS, RIOBLANCO EN EL DEPARTAMENTO DEL TOLIMA, FLORIDA Y PRADERA EN EL DEPARTAMENTO DE VALLE DEL CAUCA, Y PUERTO LLERAS EN EL DEPARTAMENTO DEL META, DANDO PRIORIDAD SOBRE LUGARES POBLADOS (CORREGIMIENTOS) DE LOS RESPECTIVOS MUNICIPIOS.” IDENTIFICACIÓN DEL CONTENIDO DEL SOBRE: CUATRO CUADERNOS ORIGINALES y COPIA EN MEDIO MAGNÉTICO, EN PUERTO USB Nota 1: No se admitirán propuestas entregadas con posterioridad a la fecha y hora señaladas para el cierre de esta LICITACIÓN. Estas propuestas no serán consideradas y se devolverán sin abrir. (Ver causales de rechazo). El cierre de la LICITACIÓN y la apertura de las propuestas se realizarán una vez finalizado el plazo para presentar propuestas, levantando un acta en donde se dejará constancia del número de propuestas recibidas, el nombre de los proponentes y el valor de cada propuesta. Nota 2: En caso de recibir una sola propuesta ésta será considerada y se procederá a la adjudicación siempre y cuando cumpla con lo exigido en los presentes Pliegos de Condiciones. Nota 3: Si se presentara alguna discrepancia entre el original de la propuesta y las copias, (impresas y electrónica) prevalecerá el texto del original. No se admitirán propuestas enviadas vía fax. Nota 4: La foliación consiste en numerar consecutivamente (1, 2, 3……n), cada una de las páginas incluidas en la propuesta, así como los anexos, pólizas y la misma carta de presentación. En caso de presentarse errores en la foliación se reducirán 5 puntos de la calificación total que obtenga el proponente.

11

4. PERIODO PARA SUBSANAR PROPUESTAS Según cronograma, durante el proceso de evaluación, los evaluadores, podrán solicitar a través del correo electrónico [email protected] a los proponentes, las aclaraciones y explicaciones que estimen convenientes a las propuestas presentadas, las cuales deberán ser contestadas por escrito dentro del término que se le indique. Con ocasión de la respuesta, los proponentes no podrán mejorar, modificar, corregir o adicionar sus propuestas, en cuanto sea distinto a lo solicitado y siempre que no sea insubsanable. Si lo hacen, dichas comunicaciones no serán tenidas en cuenta. Si el proponente no entrega las aclaraciones, explicaciones o soportes solicitados dentro del término concedido para ello y dentro de lo consignado en la propuesta no es posible aclarar lo solicitado, ni se localiza un documento que permita suplir la falencia del soporte faltante, la oferta será rechazada. 5. DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LA PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA La propuesta deberá estar integrada por la totalidad de los documentos exigidos en los presentes Pliegos de Condiciones, debidamente diligenciados. La omisión de cualquiera de los documentos señalados como insubsanables en estos Pliegos de Condiciones será causal de rechazo de la propuesta. Si se trata de documentos subsanables, la OIM solicitará al proponente que los allegue, señalando el término para ello, si no se cumple con el requerimiento de la OIM, se incurrirá en causal de rechazo de la propuesta. Los costos de preparación y elaboración de la propuesta serán a cargo del proponente. La Propuesta debe acompañarse de los siguientes documentos en el orden aquí establecido, quedando la OIM autorizada para verificar la veracidad de toda la información suministrada: 5.1. Carta de presentación de la propuesta: (Insubsanable) (también debe venir foliada e incluida en la propuesta): La carta de presentación deberá ser firmada por el representante legal de la persona jurídica o la persona que tenga facultades para contratar en su nombre y obligarla, en este caso se deberá allegar el respectivo poder. En dicha carta deberá haber manifestación expresa acerca del conocimiento y aceptación de los Pliegos de Condiciones y de sus adendas si las hubiere. Deberá haber manifestación expresa de no encontrarse incurso el proponente, sus socios o directivos, en alguna de las causales de inhabilidad e incompatibilidad señaladas en los presentes Pliegos de Condiciones. Deberá contener, igualmente, el nombre o razón social, la dirección, el número telefónico, el número de fax, la dirección electrónica del proponente y el valor de la propuesta. Indicando el término de validez de la propuesta, el cual no podrá ser inferior a NOVENTA (90) días. En caso de que no se especifique el término de validez o que éste sea menor al exigido en los presentes Pliegos de Condiciones se entenderá que es el mínimo requerido en los mismos. La OIM podrá verificar la información en ella contenida, su no presentación o no presentación debidamente firmada, no será subsanable. El proponente está en la obligación de utilizar el formato de carta de presentación de propuesta, anexo A de este

12

documento. El valor de la propuesta colocado en la carta de presentación deberá ser igual al que presente en la propuesta económica detallada, en caso de presentarse diferencia entre estos dos valores se tomará como válido monto estipulado en la propuesta económica detallada. El porcentaje de IVA deberá ser incluido según el estatuto tributario vigente. 5.2. Certificado de Existencia y Representación Legal, otorgado por autoridad Competente, es decir, expedido por la respectiva Cámara de Comercio o el órgano que haga sus veces. El certificado deberá haberse expedido dentro de los treinta (30) días calendarios previos, a la fecha de cierre de la presente LICITACIÓN PÚBLICA. Las personas jurídicas interesadas en presentar propuestas deberán tener un término de duración que en ningún caso podrá ser inferior al término de duración del contrato y dos (2) años más. 5.3. Autorización para Contratar: En el caso de personas jurídicas proponentes en las cuales sus representantes legales estén limitados para actuar en la presente LICITACIÓN PÚBLICA, se requerirá que el Órgano Directivo competente emita la correspondiente autorización, en la que se indicará lo siguiente: a. Facultad expresa al representante legal para representar, proponer y suscribir el

contrato en la cuantía requerida, en la presente LICITACIÓN PÚBLICA. b. Si la autorización dada, tiene límites de vigencia, indicar la vigencia de la misma. La propuesta será rechazada cuando se verifique que el representante legal de la correspondiente persona jurídica excede sus facultades legales y no acompaña y/o no se anexa a la propuesta la respectiva autorización. El proponente podrá subsanar este documento a petición del evaluador. 5.4. Fotocopia de la cédula de ciudadanía del representante legal de la persona jurídica. 5.5. Registro Único Tributario (RUT), Debe anexarse la documentación que acredite cuál es el Régimen Tributario al cual se encuentra sometido el proponente según las resoluciones No. 139 de 2012, 0154 de 2012. El RUT debe ser presentado con fecha de expedición a partir de la fecha de expedición de la resolución No. 139 de 2012, es decir a partir del 21 de noviembre de 2012. 5.6. Garantía de seriedad de la propuesta: (insubsanable su no presentación ESTE DOCUMENTO DEBE VENIR TAMBIÉN FOLIADO COMO PARTE DE LA PROPUESTA): El proponente deberá constituir una póliza de garantía de seriedad de la propuesta en favor de entidades particulares, con su respectivo RECIBO DE PAGO otorgado por una compañía de seguros legalmente establecida en Colombia, la cual contendrá:

5.6.1. Objeto: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077 “SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURIDICA CON EXPERIENCIA EN EXPLORACIÓN, MATERIALIZACIÓN, POSICIONAMIENTO Y CÁLCULO DE REDES

13

GEODÉSICAS CON ESTÁNDARES DEL IGAC, LA RED DEBE ESTAR CONFORMADA POR PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS DISTRIBUIDOS HOMOGÉNEAMENTE EN LAS ÁREAS DE LOS MUNICIPIOS DE ATACO, CHAPARRAL, PLANADAS, RIOBLANCO EN EL DEPARTAMENTO DEL TOLIMA, FLORIDA Y PRADERA EN EL DEPARTAMENTO DE VALLE DEL CAUCA, Y PUERTO LLERAS EN EL DEPARTAMENTO DEL META, DANDO PRIORIDAD SOBRE LUGARES POBLADOS (CORREGIMIENTOS) DE LOS RESPECTIVOS MUNICIPIOS”

5.6.2. Asegurado / Beneficiario: Organización Internacional para las Migraciones -OIM 5.6.3. Nit. 800.105.552-8 5.6.4. Cuantía: Con un valor asegurado equivalente al 10% del valor total de la propuesta. 5.6.5. Vigencia: Noventa días (90) contados a partir de la fecha de cierre de la presente LICITACIÓN PÚBLICA. 5.6.6. Tomador / Afianzado: La póliza deberá tomarse con el nombre o razón social que figura en el Certificado de Existencia y Representación Legal expedido por la Cámara de Comercio o el órgano que haga sus veces, y no sólo con su sigla, a no ser que en el referido documento se exprese que la entidad podrá denominarse de esa manera. El proponente deberá anexar el recibo de pago de la póliza de seriedad expedido por la Aseguradora. Las garantías de seriedad de la propuesta serán devueltas a solicitud de los proponentes. La garantía de seriedad de la propuesta podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:

a) Si el proponente retira su propuesta durante su periodo de validez. b) Si el proponente adjudicatario dentro del plazo estipulado no perfecciona y legaliza el documento suscrito entre las partes.

Lo anterior, sin perjuicio de que la OIM pueda optar entre abrir un nuevo proceso precontractual, o adjudicar, dentro de los diez (10) días hábiles siguientes, al Proponente calificado en segundo lugar, siempre y cuando la propuesta sea igualmente favorable a la OIM. NOTA: cuando se haya seleccionado el proponente para la ejecución del contrato, la OIM se reservará el Derecho de aceptar o no continuar con la aseguradora que expidió la póliza de seriedad de la oferta, para constituir las garantías del contrato/convenio. 5.7. Certificado de antecedentes disciplinarios del proponente de la persona jurídica: Con fecha de expedición no mayor a 30 días. 5.8. Certificado de antecedentes de responsabilidad fiscal del proponente de la persona jurídica: Con fecha de expedición no mayor a 30 días. 5.9. Acreditación de Pagos a la Seguridad Social y Aportes Parafiscales: De conformidad con lo estipulado en el artículo 50 de la Ley 789 de 2002 y el artículo 23 de la

14

Ley 1150 de 2007, el proponente deberá acreditar el cumplimiento de sus obligaciones con los sistemas de salud, riesgos profesionales, pensiones y aportes a las Cajas de Compensación Familiar, Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y Servicio Nacional de Aprendizaje, cuando a ello haya lugar. El proponente persona jurídica deberá aportar certificación suscrita por el revisor fiscal cuando éste exista de acuerdo con los requerimientos de ley, o por el representante legal si la persona jurídica no está obligada a tener Revisor Fiscal conforme a la Ley 43 de 1990. La certificación del pago de los aportes de sus empleados, a los sistemas mencionados se deberá acreditar durante un lapso equivalente al que exija el respectivo régimen de contratación para que se hubiera constituido la sociedad, el cual en todo caso no será inferior a los seis (6) meses anteriores a la celebración del contrato. El Proponente debe garantizar la salud y seguridad ocupacional de sus empleados en la ejecución de las labores para el desarrollo del contrato presente en esta licitación. El Proponente puede presentar las certificaciones respectivas aplicables a la normatividad de Salud Ocupacional. 5.10. Estados Financieros y notas a los estados financieros con corte al 31 de diciembre del año inmediatamente anterior suscritos por contador público y revisor fiscal.

Los proponentes deberán anexar los siguientes documentos legibles, para el desarrollo de la evaluación financiera:

- Estados Financieros del año 2015. - Notas a los Estados Financieros del año 2015.

- Dictamen del revisor Fiscal año 2015 (Si aplica). - Declaración de Renta año 2015. - Estados Financieros del año 2016. - Notas a los Estados Financieros del año 2016.

- Dictamen del revisor Fiscal año 2016 (Si aplica). - Declaración de Renta año 2016. - Estados financieros provisionales con corte a diciembre 2017 - Certificación de variación y/o hechos ocurridos en el ejercicio 2017 que puedan

afectar la situación financiera del Proponente con corte al mes de diciembre de 2017, según el anexo D.

- Copia de la Tarjeta Profesional del Contador Público y del Revisor Fiscal. - Copia del Certificado de vigencia de inscripción y antecedentes disciplinarios del

Contador Público y del Revisor Fiscal (Vigencia de 3 meses).

El análisis financiero se realizará en función de los dos últimos años cerrados, es decir 2015 y 2016.

15

Las cifras de los estados financieros deberán ser iguales a la declaración de impuesto a la Renta, caso contrario se debe presentar la conciliación fiscal con las respectivas notas aclaratorias.

5.11. Propuesta Económica (Insubsanable)

La propuesta económica deberá presentarse completa, discriminando precios unitarios en pesos colombianos por cada ítem que figura en la tabla siguiente (esta tabla debe ser entregada también en formato Excel y no debe ser modificado en su estructura). Deben discriminar el IVA, según lo establecido en el estatuto tributario vigente y debe coincidir con el valor indicado en la carta de presentación de la propuesta, en caso de presentarse diferencia entre estos dos valores se tomará como válido el estipulado en la propuesta económica detallada. Nota No.1: No se aceptarán rubros como “administración”, “utilidades” “fees”, ”overhead” para los convenios o contratos que se celebren con fondos provenientes del Gobierno Colombiano. Y no se aceptarán rubros como gastos financieros, fees o utilidades, u overhead para los convenios o contratos que se celebren con fondos provenientes de otros gobiernos y/o sector privado. Nota No. 2. No obstante lo dispuesto en la Nota No. 1 precedente la OIM se reserva el derecho de solicitar ajustes al presupuesto del proponente si existiere alguna restricción contenida en el convenio con el donante que no esté contemplada en los presentes Términos de Referencia. Nota No. 3: Será potestad de la OIM solicitar ajustes relacionados con temas de orden tributario o en función de requerimientos técnicos solicitados por el donante o por los encargados técnicos de la OIM, los mismos que surgen durante el proceso de evaluación o cuando la propuesta incluya rubros no admitidos por el donante, sin que esto signifique un incremento al valor de la propuesta. La propuesta económica deberá incluir valores unitarios, cantidades y totales y al final un narrativo explicando por qué cuesta eso cada producto o actividad presentada. En caso de NO presentarse el narrativo explicando el costo de cada producto se reducirán 5 puntos de la calificación total que obtenga el proponente.

No. Producto Precio Unitario Cantidad Total

5.12. Certificaciones de la experiencia (específica) del proponente en la ejecución de contratos. Se trata de anexar como mínimo tres (3) máximo cinco (5) certificaciones y/o actas de liquidación emitidos por la entidad contratante, de los contratos o convenios que se encuentren ejecutados o que se encuentren en ejecución, a través de los cuales se demuestre la experiencia en la ejecución teniendo en cuenta lo que se detallada a continuación: i) que los convenios o contratos hayan sido o estén siendo ejecutados

16

dentro de los últimos cuatro (4) años. Para efectos de evaluación los cuatro (4) años se contaran a partir de la fecha de cierre de la presente licitación, si los contratos avalados en las certificaciones o actas de liquidación comenzaron antes de los cuatro (4) años, pero terminaron dentro de este período establecido si serán válidas., ii)que a través de los contratos o convenios se demuestre experiencia en la ejecución de proyectos en por lo menos cinco (5) departamentos del país de manera simultánea, esta experiencia se evaluará de acuerdo a la tabla del numeral 3.2 del capítulo IV; iii) que las certificaciones o actas de liquidación de los contratos o convenio ejecutados y/o en ejecución presentadas y validadas deben sumar por lo menos doscientos por ciento (200%) del valor total de la propuesta económica incluida en el presente documento, en el numeral 7 del capítulo III. iv) Las certificaciones o actas de liquidación que se anexen deben evidenciar la experticia del Proponente en al menos dos (2) las siguientes capacidades:

a) Exploración y materialización de vértices geodésicos amarrados a la red MAGNA ECO.

b) Posicionamiento y cálculo de puntos rastreados con GPS. El Proponente deberá presentar certificaciones o actas de liquidación que demuestren experiencia en las capacidades antes señaladas y necesariamente tienen que estar incluidas en la misma certificación. El Proponente deberá indicar en la relación de experiencias específicas a cuáles capacidades aplica la certificación de experiencia presentada. No es necesario adjuntar la misma certificación por cada capacidad cuya experiencia se espera soportar resaltando la capacidad respectiva. Sin embargo, es importante aclarar que se calificará por separado la experiencia en cada una de las cuatro capacidades (técnica, administrativa, de gestión de la información y articulación). Nota: El proponente puede adjuntar a las certificaciones o actas de liquidación otros soportes que hagan parte del (los) proyecto (s) ejecutados(s). (Por ejemplo, la ficha de los proyectos ejecutados o en ejecución, entre otros documentos). Las certificaciones o actas de liquidación deben contener por lo menos la siguiente información (las certificaciones o actas de liquidación que no cuenten con la información solicitada tendrán una calificación de cero (0) puntos):

1. Nombre de las partes, 2. Fecha de inicio, 3. Fecha de finalización, 4. Plazo, 5. Valor ejecutado, 6. Descripción del objeto contractual (si aplican varios objetos dentro de la misma

certificación se debe detallar cada uno de ellos, en caso de que sea un solo proyecto se debe describir solo éste),

7. Evaluación de cumplimiento, (preferiblemente). No se tendrán en cuenta las certificaciones en las que se califique un nivel de cumplimiento regular o deficiente. Para el caso de proyectos en ejecución es necesario presentar soporte del nivel de avance de la ejecución técnica.

17

NOTA 1: Si la certificación o el acta de liquidación que emite la entidad contratante no cumple con alguna de las características solicitadas anteriormente, los proponentes podrán anexar a las mismas (certificación, acta de liquidación), otros documentos (fichas de proyectos, contratos, convenios, o documentos que contengan la información requerida) soporte con los cuales se puedan verificar la información solicitada en éste numeral. No obstante de lo anterior, la OIM se reserva el derecho de realizar verificación de la información suministrada por el proponente para lo cual procederá a llamar a las entidades para corroborar la información suministrada, así como el nivel de cumplimiento. NOTA 2: La presentación de un contrato o cualquier otro documento por si solos no reemplazan a la CERTIFICACIÓN O ACTA DE LIQUIDACIÓN, si no se reciben estos documentos el puntaje obtenido será cero puntos. Únicamente se tendrán en cuenta las certificaciones o actas de liquidación legibles en su totalidad.

Las certificaciones o actas de liquidación deben ser detalladas según el cuadro adjunto, el mismo que debe enviarse también en Excel, en caso de presentarse más de cinco (5) certificaciones estas no serán tomadas en cuenta y se las considerará en el orden en que hayan sido presentadas.

Nota: en “experiencia específica” por favor determinar qué capacidad institucional (técnica, administrativa, de gestión de la información y/o articulación) se quiere certificar a través del documento relacionado. 5.13. Listado y hojas de vida del personal técnico: (si aplica) Deben incluir copia legible del (los) diploma (s) o acta (s) de grado, copia de la matricula profesional o su equivalente legible en la cual se pueda evidenciar la fecha de expedición, certificaciones de experiencia laboral, etc. (la no presentación de los documentos solicitados tendrán calificación de 0 puntos). El consultor deberá contar como mínimo con los siguientes profesionales, para garantizar la ejecución del contrato:

No. CONTRATANTE

OBJETO

CONTRACTUAL

EXPERIENCIA

ESPECIFICA VALOR FECHA INICIO

FECHA

FINALIZACIÓN

TIEMPO EN

AÑOS

Porcentaje

CUMPLIMIENTO

EVALUACION (

de preferencia)

18

Rol / Cantidad

Perfil Profesional

Experiencia Profesional

Experiencia Relacionada

Jefe de Proyecto (1)

Diseño y levantamiento de redes geodésicas.

Profesional en ingeniería civil, topográfica o catastral con posgrado en áreas afines al objeto del contrato

Mínimo diez (10) años de experiencia general y cinco (5) específica en diseño y levantamiento de redes geodésicas, levantamiento GPS de alta precisión, levantamientos topográficos a gran escala que impliquen posicionamiento GPS. Debidamente acreditado con tarjeta profesional.

Coordinador de Campo (1)

Ingeniero Topográfico.

Profesional en Ingeniería Topográfica, mínimo siete (7) años con experiencia en coordinación de labores topográficas, en campo.

Tres (3) especifica en diseño, ejecución en campo levantamiento de redes geodésicas. Acreditado con tarjeta profesional.

Profesional en cálculos geodésicos (1).

Ingeniería catastral o Ingeniería Topográfica

Profesional con experiencia general de mínimo 5 años en labores de cálculo y posproceso GPS

Profesional con experiencia certificada de por lo menos dos (2) proyectos que impliquen posproceso de datos GNSS.

profesionales de campo (4):

Profesionales en ingeniería catastral o topográfica, tecnólogos en topografía

Profesionales de por lo menos 2 años de experiencia, tecnólogos en topografía con mínimo 4 años de experiencia en manejo de equipos GPS L1/L2.

Un (1) año de experiencia especifica en proyectos de posicionamiento GPS.

Ningún miembro del equipo técnico proponente podrá hacer parte del equipo técnico de otra propuesta, so pena de rechazo de la oferta.

19

6. RÉGIMEN DE INHABILIDADES PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PÚBLICA No podrán participar en la presente LICITACIÓN PÚBLICA, los proponentes que se encuentren incursos en cualquiera de las siguientes causales:

6.1. Haber tratado de interferir, influenciar, o informarse de manera indebida sobre el análisis de las propuestas. 6.2. Quienes sean cónyuges o compañeros permanentes de quienes se encuentren dentro del 2do grado de consanguinidad o 2do de afinidad con cualquier otra persona que formalmente haya participado en la elaboración de estos Pliegos de Condiciones. 6.3. Los proponentes que previamente hayan celebrado contratos con la OIM, y que hayan incumplido la ejecución de dichos contratos. 6.4. Los proponentes a quienes en contratos con el Estado colombiano se les haya decretado la caducidad por incumplimiento de dichos contratos/convenios. 6.5. Los proponentes que a la fecha de presentación de la propuesta presenten embargos en parte o en la totalidad de sus bienes. 6.6. En caso de que el valor del endeudamiento obtenido de las cifras de los estados financieros presentados sea superior al setenta por ciento (70%) y la propuesta sea técnicamente excelente (un puntaje excelente será entre 95 y 100 puntos en la parte técnica), la OIM a través del Comité de compras tomará la decisión de adjudicarle o no la propuesta y en caso de hacerlo tomará medidas en lo relacionado al tema de forma de pago, considerando también para el análisis los contratos o convenios que tenga en ejecución con la OIM como de otras entidades que provoquen que el endeudamiento supere el 70%.

6.7 Las propuestas que en su puntaje total no haya obtenido 70 puntos mínimo,

pero si el puntaje técnico obtenido está entre 95% y 100%, la OIM a través del

Comité de compras tomará la decisión de adjudicarle o no la propuesta. 6.8 En caso de que los estados financieros contengan inconsistencias o descuadres en sus cifras y que no hayan sido subsanados en el tiempo que la OIM estime conveniente.

7. CAUSALES DE RECHAZO DE LA PROPUESTA Son causales de rechazo de la propuesta las siguientes:

7.1. La no presentación junto con la propuesta de cualquiera de los documentos señalados como insubsanables en el presente documento. 7.2. Si se verifica que existe irregularidad o falsedad en alguno de los documentos presentados en la propuesta, o cuando verificada la información suministrada por el proponente no esté conforme con la realidad. 7.3. La entrega de la propuesta en lugar, día y hora posterior a la establecida en los presentes Pliegos de Condiciones. 7.4. Que el objeto de la propuesta y/o su desarrollo o contenido difiera del objeto de la LICITACIÓN PÚBLICA.

20

7.5. La no presentación de los documentos subsanables dentro del plazo adicional que le haya concedido la OIM. 7.6. Todas aquellas contenidas en el presente documento, donde el proponente de manera explícita se consideró informado y por omisión o error no cumplió a cabalidad con lo estipulado. 7.7. Cuando el valor total de la propuesta no sea financieramente viable, con el propósito de obtener la adjudicación del contrato/convenio. 7.8. Cuando el valor de la propuesta supere el presupuesto estimado para la presente contratación. (Salvo que exista el presupuesto con las debidas autorizaciones). 7.9. La OIM podrá rechazar todas las ofertas presentadas cuando ninguna de ellas satisfaga el propósito del presente proceso de selección. 7.10. Que el proponente se halle incurso en alguna de las causales de inhabilidad señaladas en estos Pliegos de Condiciones. 7.11. El proponente deberá entregar en magnético la propuesta completa escaneada en formato PDF con todos sus anexos. (Subsanable). 7.12 El proponente que se halle dentro de un proceso que técnica, jurídica o financieramente no esté resuelto con la OIM. 7.13 Si la OIM ha sido notificada sobre certificaciones presentadas por el proponente sobre su experiencia obtenida con OIM y que la OIM no las hubiere emitido.

8. PERIODO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA El proponente deberá indicar el término de validez de la propuesta, la cual no podrá ser inferior a NOVENTA (90) días. También deberá manifestar expresamente que acepta la forma de pago señalada en los Pliegos de Condiciones. 9. CRITERIOS DE DESEMPATE En caso de presentarse empate en la calificación total, se adjudicará al proponente que obtenga mayor puntaje en la propuesta técnica. En caso de persistir el empate se seleccionará en primer lugar al proponente que presente la oferta más económica, si persiste el empate se adjudicará el documento a suscribir al Proveedor que haya acreditado el mayor valor en la sumatoria de los contratos/convenios que certificaron su experiencia, si persiste el empate, se realizará un sorteo. 10. DECLARACIÓN DE DESIERTO DEL PROCESO DE SELECCIÓN La OIM podrá declarar desierto el proceso de selección bien por motivos que impidan la escogencia objetiva de una propuesta o cuando ninguna propuesta se ajuste a las condiciones requeridas en los presentes Pliegos de Condiciones. La OIM no se hace responsable por los costos en los que incurra el proponente por la preparación, garantías y envío de su propuesta, ni se encuentra obligada a explicar a los proponentes los motivos de su decisión.

21

11. PERFECCIONAMIENTO Y EJECUCIÓN DEL DOCUMENTO A SUSCRIBIR Una vez seleccionada la propuesta ganadora, se informará por escrito al proponente favorecido, y se iniciarán los trámites correspondientes para la celebración del respectivo contrato. El contrato se perfeccionará con la firma de las partes y la aprobación de las pólizas de seguro constituidas por el operador a favor de la OIM de acuerdo con lo requerido en el documento 12. PROHIBICIÓN DE LAS PEORES FORMAS DE TRABAJO INFANTIL: De conformidad con lo establecido en la Ley 704 de 2001, mediante el cual se ratifica el Convenio 182 sobre la Prohibición de las Peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación, el contratista seleccionado declara bajo la gravedad de juramento, que no empleará dentro del documento que se celebre en virtud del presente proceso de selección, menores de 18 años. El incumplimiento de la presente disposición será causal para dar por terminado el respectivo documento suscrito. 13. PRESUPUESTO OFICIAL El presupuesto estimado para esta licitación es de hasta la suma de CIENTO SETENTA Y SEIS MILLONES CUATROCIENTOS MIL PESOS COP ($176.400.000,oo M/Cte.), incluido IVA y demás impuestos vigentes a que haya lugar.

14. PREVISIONES CONTRA LA CORRUPCIÓN No se deberá ofrecer y/o realizar pago, consideración o beneficio de cualquier tipo que constituya una práctica ilegal o corrupta, directa o indirectamente, como incentivo o compensación por la adjudicación del documento a suscribir. Cualquier práctica de este tipo dará lugar a la cancelación del proceso de selección de ofertas, adjudicación o ejecución del documento a suscribir, además de iniciar acciones civiles y penales en contra de los involucrados en aplicación a lo dispuesto por la Legislación Colombiana vigente. 15. SUSPENSION DEL PROCESO DE SELECCION La OIM podrá suspender el presente proceso de selección cuando se presenten impedimentos que afecten el objeto de la convocatoria o cuando así lo considere necesario la OIM. En dicho caso la Organización informará de la suspensión del mismo.

22

CAPÍTULO III ASPECTOS TÉCNICOS DE LA PROPUESTA

1. JUSTIFICACIÓN Los planes de ordenamiento social de la propiedad rural (POSPR) son un instrumento de planificación mediante el cual la ANT organiza su actuación institucional por oferta, en zonas focalizadas para el desarrollo de programas, proyectos y acciones orientadas a fomentar la distribución equitativa, el acceso a la tierra y la seguridad de la propiedad rural, promoviendo su uso en cumplimiento de la función social y ecológica (artículo 2, resolución 740 de 2017, ANT, Resoluciones 129 y 130 del MADR). La ANT conjuntamente con el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural (MADR) ha decidido enfocar su programa para la formulación de los POSPR, entre otros, en 7 municipios que trabajarán conjuntamente con la OIM. Particularmente, el convenio se ejecutará en el municipio de Puerto Lleras (Meta); Florida y Pradera (Valle del Cauca), y los municipios de Ataco, Chaparral, Planadas y Rio Blanco (Tolima), con el fin de promover el acceso y seguridad jurídica sobre la tenencia de la tierra, implementando la metodología de barrido predial. El barrido predial consiste en una visita técnica a los predios rurales ubicados en las zonas focalizadas, con el fin de realizar el levantamiento de la información física, jurídica y social que se requiera con el fin de lograr la regularización y acceso a la propiedad rural (artículo 5, resolución 740 de 2017, ANT). En ese marco, la OIM ha cumplido con una labor de asesoría, construcción y fortalecimiento de capacidades para el Gobierno en acciones relacionadas con la regularización de derechos de propiedad rural y acceso a tierras, contribuyendo en prevención de vulneraciones a derechos en razón del conflicto social y armado y a la estabilización comunitaria, con el fin de promover una migración ordenada. El ordenamiento social de la propiedad rural está basado principalmente en componentes catastral, social y jurídico que pretenden dar solución a las diferentes problemáticas de la tenencia de la tierra. En este sentido, parte del componente técnico está referido, entre otros, al levantamiento de la información física y geométrica de los predios objeto de ordenamiento, y para realizarlo se requiere de una estructura base que permita asegurar la calidad y precisión de las mediciones que luego se realicen en el territorio. La mencionada estructura sobre la cual se sustentarán el trabajo técnico se conoce como red geodésica, que actualmente existe en Colombia y es liderada por el Instituto geográfico Agustín Codazzi IGAC pero la cual es insuficiente para lograr los propósitos del convenio, razón por la cual la Agencia nacional de Tierras tiene contemplada dicha fase para el ordenamiento social de la propiedad.

23

2. OBJETO SELECCIONAR Y CONTRATAR UNA PERSONA JURIDICA CON EXPERIENCIA EN EXPLORACIÓN, MATERIALIZACIÓN, POSICIONAMIENTO Y CÁLCULO DE REDES GEODÉSICAS CON ESTÁNDARES DEL IGAC, LA RED DEBE ESTAR CONFORMADA POR PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS DISTRIBUIDOS HOMOGÉNEAMENTE EN LAS ÁREAS DE LOS MUNICIPIOS DE ATACO, CHAPARRAL, PLANADAS, RIOBLANCO EN EL DEPARTAMENTO DEL TOLIMA, FLORIDA Y PRADERA EN EL DEPARTAMENTO DE VALLE DEL CAUCA, Y PUERTO LLERAS EN EL DEPARTAMENTO DEL META, DANDO PRIORIDAD SOBRE LUGARES POBLADOS (CORREGIMIENTOS) DE LOS RESPECTIVOS MUNICIPIOS. 3. ALCANCE DEL OBJETO Para cada uno de los municipios se requerirá densificación de la actual red geodésica oficial IGAC, mediante la materialización, georreferenciación y cálculo geodésico de pares intervisibles de puntos distribuidos homogéneamente en el área del municipio, dando prioridad sobre lugares poblados (corregimientos). El Proponente seleccionado deberá tener en cuenta que la densificación de red geodésica sobre los municipios que hacen parte del convenio de Cooperación Internacional No. (MYR-077) 986 de 2017 deberá cumplir con las especificaciones técnicas emitidas por el Instituto Geográfico Agustín Codazzi IGAC y el GIT Geodesia, lo anterior debe responder al Anexo G. En ese marco, el operador deberá desplegar su capacidad técnica y experiencia en establecer un cronograma de ejecución en campo para las labores de exploración y definición de los lugares donde se realizará la monumentación de la red geodésica con el acompañamiento de los profesionales designados por el GIT Geodesia del IGAC, todo esto encaminado a garantizar la aceptación y aprobación del producto final. 3.1 Actividades Principales. Para el logro del objeto de la presente licitación, el Proponente seleccionado deberá adelantar las siguientes actividades principales:

Seguir los lineamientos establecidos por el IGAC en los manuales de procedimiento que hacen parte del anexo técnico de la presente licitación.

Establecer el cronograma de trabajo en campo para las labores de exploración, definición de sitios de monumentación y numero de vértices de la red geodésica en conjunto con los profesionales del GIT Geodesia del IGAC.

Monumentación de los vértices geodésicos que conformarán la red geodésica.

Cumplir con los requerimientos técnicos en estos términos de referencia y los demás que considere para el cumplimiento del objeto del contrato.

24

Entregar los productos a satisfacción del contratante y de la autoridad geodésica nacional IGAC.

3.2. Características Específicas

La Organización Internacional de las Migraciones (OIM), prevé que los proponentes deberán cumplir los siguientes requerimientos para la realización de las actividades objeto de la consultoría:

Las características de los vértices tipo mojones deben cumplir con las especificaciones técnicas definidas por GIT de Geodesia del IGAC.

Según manual de procedimiento del IGAC se establece que los puntos de tipo pasivo que se debe materializar con un monumento de concreto, para lo cual se deberá realizar una excavación de 0,30 m x 0,30 m con una profundidad de 0,80 m y a los 0,6 metros, está se realiza sobre una base en forma de pata de elefante de 0,18 m de profundidad por 0,47 m de ancho.

La precisión de estos puntos deberá estar en 5 cm en precisión horizontal y 7 cm en precisión vertical respecto al marco geodésico nacional (MAGNA).

Las bases horizontales para el traslado de coordenadas Sistema de Posicionamiento Global (GPS) serán como mínimo 02 puntos de la red MAGNA ECO (Red de Estaciones GNSS1 de Operación Continua), cuya distancia no supere los 100 km entre ellas y el punto a materializar. Las coordenadas a emplear corresponderán a la última solución del Sistema de Referencia Geocéntrico para Las Américas (SIRGAS) presente para la semana GPS del levantamiento.

A continuación, se presentan planteamientos técnicos en caso tal de no contar con puntos cercanos o activos de la red MAGNA ECO:

A. En caso de no encontrarse puntos de la red MAGNA ECO en funcionamiento propios para el traslado, se podrán utilizar las estaciones continuas de la GeoRED2 del Servicio Geológico Colombiano (SGC), sus coordenadas corresponderán al cálculo geodésico a partir de mínimo de 02 puntos de la red MAGNA ECO que se encuentren en una distancia no superior a 200km.

B. En caso tal de no contar con el funcionamiento de las estaciones continuas MAGNA ECO o GEORED, se establecerá una base GPS de monitoreo diario mínimo de 8 horas de rastreo cada 5 segundos, sobre uno de los puntos localizados en la cabecera municipal. Este punto deberá tener como mínimo 3 sesiones de 8 horas para su cálculo geodésico a partir de puntos de la red MAGNA ECO o GEORED según condiciones anteriormente mencionadas. Este punto se convertirá en una base para el traslado de coordenadas de los puntos a materializar en los corregimientos.

Para todos los casos se deberá garantizar un mínimo de dos (02) bases para el traslado de coordenadas, ya sea MAGNA ECO, GEORED o puntos base materializados en cabeceras municipales tal y como se ha presentado en cada uno de los casos.

1 GNSS (sistema global de navegación por satélite) 2 Red Nacional de Estaciones Geodésicas Satelitales GPS con propósitos geodinámicos.

25

La materialización, marcación de los puntos, georreferenciación y cálculo geodésico se hará según las especificaciones técnicas dadas por el GIT de Geodesia del IGAC.

Para el traslado de alturas sobre el nivel del mar para los puntos a materializar, se deberá localizar dos puntos de la red básica de primer orden del IGAC que posea cota geométrica, cuya distancia no supere los 20 km de ser posible al punto de traslado de cota. La metodología de obtención de alturas sobre el nivel medio del mar a partir de información GNSS dado por el IGAC dentro de las especificaciones técnicas cartografía básica se cita en el Anexo G. Todos los datos de navegación y medición GPS deberán procesarse utilizando efemérides precisas y épocas de referencia.

Para cada uno de los municipios se sugiere una cantidad y una distribución aproximada de parejas de puntos a materializar (ver Anexo F), sin estar supeditados a estos pues la validación del diseño de la red contará con el acompañamiento de profesionales del GIT de Geodesia del IGAC, quienes podrán sugerir aumentar o disminuir el número de puntos a materializar por municipio, todo encaminado a garantizar los requerimientos técnicos de la georreferenciación durante todos los procesos posteriores del proyecto, lo anterior basado en la distribución espacial de los corregimientos y centros poblados, la distribución predial presente en cada uno de ellos, que permita garantizar precisiones sub-métricas.

Adicional, el adjudicatario deberá hacer la exploración y georreferenciación de los puntos existentes. En caso de no existir estos puntos, o el estado de estos no garanticen las condiciones de materialización definidas por el IGAC en sus especificaciones técnicas, se deberá materializar un punto adicional en cercanía a los existentes, tal como lo establece las especificaciones técnicas del GIT de Geodesia del IGAC.

Para el caso de puntos consecutivos, cuya distancia no supere los 10 km, el consultor deberá seleccionar un punto del total de puntos que corresponda al tramo de 10 km. 4. ENFOQUES TÉCNICOS Teniendo en cuenta que la densificación de la red geodésica debe cumplir con las especificaciones técnicas de la entidad reguladora IGAC el proponente deberá tener en cuenta la Metodología de obtención de alturas sobre el nivel medio del mar a partir de información GNSS (Anexo G) y deberá cumplir con las metodologías de la entidad reguladora IGAC para la exploración, materialización de vértices geodésicos, la georreferenciación de los puntos que sean materializados y el procesamiento, almacenamiento y publicación de información GNSS.

5. COBERTURA El objeto del contrato resultante de la presente licitación deberá ser ejecutado en los SIETE (7) municipios dando prioridad sobre lugares poblados (corregimientos) de los respectivos, de acuerdo con la siguiente tabla:

26

COD_DEPTO DEPARTAMENTO COD_MPIO MUNICIPIO

PARES DE PUNTOS

PROPUESTOS POR LA ANT

73 TOLIMA

73067 Ataco 7

73168 Chaparral 5

73555 Planadas 4

73616 Rioblanco 7

76 VALLE DEL CAUCA 76275 Florida 7

76563 Pradera 3

50 META 50577 Puerto Lleras 5

6. PRODUCTOS Para el logro del objeto de la presente licitación, el Proponente seleccionado deberá hacer entrega de los siguientes productos, es una propuesta y no limita la definición de las actividades que identifique el oferente:

1. Hojas de campo y descripción de antenas geodésicas empleadas

2. Esquema de determinación en campo

3. Esquema de determinación de cálculos

4. Información GNSS recolectada en campo en formato RINEX

5. Listado de coordenadas finales en época de rastreo y época de referencia IGAC.

Las coordenadas serán: Geográficas, Geocéntricas y Planas de Gauss Krüger con

origen correspondiente

6. Descripción de los puntos geodésicos.

7. Informe de cálculo de las alturas sobre el nivel medio del mar

8. Descripciones de los puntos geodésicos.

9. Reportes de procesamiento y ajuste geodésico

10. Informe técnico detallado del proyecto.

Criterio de Aceptación:

El contratante validará los entregables y requerimientos según las especificaciones técnicas.

El producto posteriormente deberá ser validado y aceptado por la autoridad geodésica en Colombia (IGAC), de acuerdo con las precisiones aquí requeridas.

7. EQUIPO TÉCNICO 7.1. RECURSO HUMANO

27

El Proponente deberá garantizar un equipo de trabajo integrado por los siguientes integrantes: 1. Un (1) jefe del proyecto, que debe cumplir con el perfil requerido en la tabla de evaluación y calificación del equipo técnico prevista en el capítulo V de estos pliegos. 2. Un (1) profesional coordinador de campo que debe cumplir con el perfil requerido en la tabla de evaluación y calificación del equipo técnico prevista en el capítulo V de estos pliegos. 3. Un (1) profesional en cálculos geodésicos que debe cumplir con el perfil requerido en la tabla de evaluación y calificación del equipo técnico prevista en el capítulo V de estos pliegos. 4. Cuatro (4) profesionales de campo que deben cumplir con el perfil requerido en la tabla de evaluación y calificación del equipo técnico prevista en el capítulo V de estos pliegos. 7.2. RECURSO TÉCNICO

El equipo a utilizar para las labores de campo en la determinación de los puntos de la red geodésica debe ser GNSS de tipo geodésico, inscritos en la página de la NOAA https://www.ngs.noaa.gov/ANTCAL/.

El requerimiento mínimo es disponer de cuatro (4) equipos, se evaluará positivamente las propuestas que incluyan un mayor número de equipos GPS que reduzcan los tiempos de ejecución en campo.

El proponente deberá indicar en el siguiente cuadro, los equipos ofrecidos incluyendo su marca, modelo, número serial y software licenciado para la descarga, transferencia y conversión de datos:

Equipo Marca Modelo Serie Software

El contratante se reserva el derecho de verificar la información de equipos y del personal, para lo cual podrá desplazarse a los municipios o delegar a personal que se encuentre en estos durante la ejecución de las labores de campo.

Las ofertas que no cumplan con los requerimientos mínimos de equipos GNSS serán excluidas. 8. PROPUESTA ECONÓMICA El Proponente debe indicar en su propuesta el valor total de la misma, la cual estará integrada por los siguientes ítems:

Ítem Concepto Valor

1 Red geodésica conformada por pares intervisibles de puntos $176.400.000,oo

28

distribuidos homogéneamente en las áreas de los municipios de Ataco, Chaparral, Planadas, Rioblanco en el departamento del Tolima, Florida y Pradera en el departamento de Valle del Cauca, y Puerto Lleras en el departamento del Meta, que cumpla con las especificaciones técnicas del IGAC.

VALOR TOTAL PROPUESTA ECONÓMICA $176.400.000,oo

*Para el ítem No. 2, El proponente deberá calcular conforme a sus capacidades, la Bolsa de Gestión y Costos Operativos para la formulación, gestión, seguimiento y monitoreo con la cual administrará y ejecutará los recursos de la “Bolsa de Ejecución” garantizando el cumplimiento del objeto contractual.

CAPÍTULO IV CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE LAS PROPUESTAS

En el proceso de evaluación y calificación de las propuestas se tendrán en cuenta los siguientes aspectos: 1) Los aspectos jurídicos, que no serán objeto de calificación, pero si habilitarán o inhabilitarán a los Proponentes. 2) Los relacionados con la capacidad financiera del Proponente, que tampoco serán objeto de calificación, pero si habilitarán o inhabilitarán a los Proponentes,

Criterio Descripción Porcentaje asignado

Máximo

3) Experiencia Criterios relacionados con la experiencia del proponente

(25) puntos

4)

Evaluación de la Propuesta Económica

(30) puntos

5) Evaluación técnica

Los proponentes deberán cumplir con todos los criterios de elegibilidad

(45) puntos

Total 100 puntos

Una vez finalizado el proceso de evaluación, solo se considerarán habilitadas las propuestas que hayan obtenido un puntaje mínimo de 70 puntos sobre 100. Los proponentes deberán cumplir con todos los criterios de elegibilidad

1. EVALUACIÓN JURÍDICA

29

Una vez cerrado el proceso de LICITACIÓN PÚBLICA, la OIM procederá a verificar si los proponentes cumplen con la documentación y los requisitos jurídicos exigidos en los presentes Pliegos de Condiciones. Esta etapa de la evaluación de las propuestas no será objeto de calificación. El objetivo de esta evaluación es determinar si los proponentes quedan habilitados o inhabilitados para continuar con las siguientes etapas y el resultado será: PROPONENTE HABILITADO o PROPONENTE INHABILITADO. Las propuestas que resulten inhabilitadas en razón de la evaluación jurídica no serán objeto de las demás evaluaciones. 2. EVALUACIÓN DE LA CAPACIDAD FINANCIERA DEL PROPONENTE Superada la habilitación jurídica, se procederá con la evaluación de la capacidad financiera de los proponentes. Esta etapa de la evaluación de las propuestas no será objeto de calificación. El objetivo de esta evaluación es determinar si los proponentes quedan habilitados o inhabilitados para continuar con las siguientes etapas y el resultado será: PROPUESTA HABILITADA o PROPUESTA INHABILITADA. La elegibilidad financiera de las entidades Proponentes se estimará con los registros de los Estados Financieros de los dos últimos años cerrados. (Ver nota en la sección de Estados Financieros) No se considerarán por ningún motivo los estados financieros de años anteriores, ni estados financieros parciales. La OIM se reserva el derecho de evaluar los Estados Financieros de los Proponentes de acuerdo con los indicadores financieros o métodos generalmente aceptados con los cuales se podrá determinar la capacidad financiera para cumplir con las obligaciones de la presente LICITACIÓN PÚBLICA. En caso de requerir subsanación de requerimientos financieros, el proponente tendrá entre 1 y 3 días hábiles para entregar la documentación solicitada, de lo contrario la propuesta será inhabilitada. Se emitirá un informe de evaluación financiera con los criterios utilizados para el efecto, por cada una de las propuestas donde la conclusión será: PROPUESTA HABILITADA o PROPUESTA INHABILITADA. 3. EVALUACIÓN DE LA EXPERIENCIA DEL PROPONENTE La evaluación y calificación de la experiencia del proponente será realizada sobre un máximo de veinticinco (25) puntos de acuerdo con los siguientes criterios y de acuerdo al cumplimiento de los requisitos establecidos en el numeral 5.12: 3.1. Experiencia general del proponente medida en años desde su creación legal

30

AÑOS DE ANTIGUEDAD PUNTAJE 15 puntos

Entre 5 y 7 años 5 puntos

Entre 7 y 10 años 10 puntos

Más de 10 años 15 puntos

3.2. Experiencia específica en la ejecución de contratos cuya experiencia cumpla con lo establecido en el numeral 5.12 del capítulo II de estos Pliegos de Condiciones:

EXPERIENCIA ESPECÍFICA PUNTAJE 10 puntos

3 contratos certificados 5 puntos

Más de 3 contratos certificados 10 puntos

4. VALOR DE LA PROPUESTA ECONÓMICA Se otorgará el mayor puntaje de 30 puntos a la propuesta económica más baja, y los demás se les calificarán de manera proporcional aplicando la siguiente fórmula: Pi = Om x PMPE / Oi Dónde: i = Propuesta Pi = Puntaje de la propuesta económica i Oi = Propuesta Económica i Om = Propuesta Económica de monto o precio más bajo PMPE = Puntaje Máximo de la Propuesta Económica Aquellas propuestas que en su elaboración no refleje consistencia técnica, financiera y legal serán rechazadas por la OIM y la Agencia Nacional de Tierras y no serán incluidas para el cálculo proporcional

5. EVALUACION TECNICA Se otorgará el mayor puntaje de (45) puntos a la propuesta mejor estructurada técnicamente de acuerdo con los siguientes criterios.

CRITERIO DESCRIPCIÓN PUNTAJE

Recurso Humano

Hace referencia a los ítems identificados en el capítulo 3 numeral 6.1.

8 puntos

Recurso Técnico

Hace referencia a los ítems identificados en el capítulo 3 numeral 6.2.

27 puntos

31

Claridad - Calidad de la propuesta

Se evaluarán los criterios de coherencia, eficacia y eficiencia de la propuesta enviada

10 puntos

Serán valoradas de manera positiva aquellas propuestas que presenten de una forma clara, pertinente y detallada el modelo de intervención y la ruta metodológica que desplegará para la consecución de los objetivos y actividades de la presente licitación

RECURSO HUMANO (Máximo 8 PUNTOS)

CARGO CANTIDAD

(mínima)

ITEM REQUISITOS MÍNIMOS CUMPLE CON EL

CRITERIO

NO CUMPLE CRITERIO O NO PRESEN

TA SOPORT

ES

Jefe de Proyecto

1

Formación

Título profesional en ingeniería civil, topográfica o catastral con posgrado en áreas afines al objeto del contrato con mínimo diez (10) años de experiencia general certificada.

1 puntos 0 puntos

Experiencia

Cinco (5) años de experiencia especifica certificada en diseño y levantamiento de redes geodésicas levantamiento GPS de alta precisión, levantamientos topográficos a gran escala que impliquen posicionamiento GPS. Debidamente acreditado con tarjeta profesional.

1 puntos 0 puntos

Coordinador de Campo

1

Formación

Título profesional en Ingeniería Topográfica con mínimo siete (7) años de experiencia certificada en coordinación de labores

1 puntos 0 puntos

32

CARGO CANTIDAD

(mínima)

ITEM REQUISITOS MÍNIMOS CUMPLE CON EL

CRITERIO

NO CUMPLE CRITERIO O NO PRESEN

TA SOPORT

ES

topográficas en campo. Debidamente acreditado con tarjeta profesional.

Experiencia

Tres (3) años de experiencia específica certificada en diseño, ejecución en campo levantamiento de redes geodésicas.

1 puntos 0 puntos

Profesional en cálculos geodésicos

1

Formación

Título Profesional con experiencia general certificada de mínimo cinco (5) años en labores de cálculo y posproceso GPS.

1 puntos 0 puntos

Experiencia

Dos (2) años proyectos que impliquen posproceso de datos GNSS.

1 puntos 0 puntos

Profesionales de campo

4

Formación

Título Profesional con mínimo dos (2) años de experiencia certificada, tecnólogos en topografía con mínimo 4 años de experiencia certificada en manejo de equipos GPS L1/L2

1 puntos 0 puntos

Experiencia

Un (1) año de experiencia especifica certificada en proyectos de posicionamiento GPS.

1 puntos 0 puntos

33

RECURSO TÉCNICO (Máximo 27 PUNTOS)

EQUIPO CANTIDAD DESCRIPCIÓN

PUNTAJE

GNSS 4

Equipo a utilizar para las labores de campo en la determinación de los puntos de la red geodésica debe ser GNSS de tipo geodésico, inscrito en la página de la NOAA https://www.ngs.noaa.gov/ANTCAL/.

10 puntos

GNSS 6

Equipo a utilizar para las labores de campo en la determinación de los puntos de la red geodésica debe ser GNSS de tipo geodésico, inscrito en la página de la NOAA https://www.ngs.noaa.gov/ANTCAL/.

15 puntos

GNSS Mayor a 6

Equipo a utilizar para las labores de campo en la determinación de los puntos de la red geodésica debe ser GNSS de tipo geodésico, inscrito en la página de la NOAA https://www.ngs.noaa.gov/ANTCAL/.

27 puntos

CLARIDAD – CALIDAD DE LA PROPUESTA (Máximo 10 PUNTOS)

CRITERIO DESCRIPCIÓN

PUNTAJE

Coherencia, consistencia, pertinencia y eficacia

La propuesta relaciona, especifica y describe la metodología y procedimientos para la exploración, materialización, posicionamiento y cálculo de la red geodésica para los municipios objeto de estudio del convenio No. MYR-077 986 de 2017 de la presente licitación.

5 puntos

Enfoque técnico

La propuesta tiene en cuenta los lineamientos estipulados en los documentos técnicos de referencial citados en el numeral 3 del Capítulo 3 de la presente licitación.

5 puntos

34

Total 10 puntos

CAPÍTULO V ASPECTOS CONTRACTUALES

Se adjunta el Anexo C con el modelo del contrato y el Anexo D con el modelo de convenio que como resultado de la presente LICITACIÓN PÚBLICA se suscribirá; no obstante lo anterior la OIM se reserva el derecho a realizar modificaciones a dicho modelo una vez adjudicado el proceso cuando así lo considere pertinente. Nota: el documento a suscribir (Contrato o Convenio) variará según el objeto y el tipo de actividades, objetivos y resultados a obtener según el caso específico. En particular se tendrán en cuenta las siguientes disposiciones 1. PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DEL DOCUMENTO A SUSCRIBIR El documento resultante de la presente LICITACIÓN PÚBLICA tendrá el siguiente plazo de ejecución: Dos (2) Meses. Nota: El plazo estipulado se contará a partir de la fecha de perfeccionamiento del documento, el cual se da tras la firma y aprobación de las pólizas exigidas en el mismo. 2. FORMA DE PAGO El valor del contrato que se llegará a celebrar con ocasión de la presente LICITACIÓN PÚBLICA será pagado al respectivo Contratista de la siguiente manera:

Primer desembolso a modo de anticipo, por veinte por ciento (20%) del monto total del contrato, contra entrega del plan de trabajo, el contrato firmado, las pólizas aprobadas, una cuenta de cobro y el visto bueno del Comité de Seguimiento al Contrato y se legalizará con la entrega del primer informe de ejecución técnica. El plan de trabajo debe contener mínimo el cronograma de actividades en coordinación con el GIT Geodesia IGAC para la exploración de los vértices a materializar, así como la selección de puntos existentes de la red Magna y las estaciones permanentes Magna IGAC o Geored que se emplearan como base, distribución del equipo de trabajo (técnico y humano) y las demás actividades que considere detallar el proponente.

Segundo desembolso del sesenta por ciento (60%) del monto total del contrato,

contra entrega de un informe de avance aprobado por parte del comité de seguimiento al contrato, donde se constate mínimo el 70% de avance general en la materialización y cálculo de la red geodésica que equivalen a 26 pares de vértices, siguiendo los lineamientos consignados en el anexo técnico.

35

Tercer desembolso del veinte por ciento (20%) del monto total del contrato, contra entrega de las actas de recibo del total de puntos que conforman la Red Geodésica y aprobación por parte del GIT Geodesia IGAC donde se evidencie que se reciben a satisfacción todos y cada uno de los productos solicitados en el ítem 5 del Capítulo III de la presente licitación.

Nota: Los porcentajes y desembolsos a entregar podrán variar según la evaluación financiera resultante del presente proceso de selección. 3. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES:

Ninguna disposición de las cláusulas del documento a suscribir ni de los Pliegos de Condiciones se entenderá como renuncia, explícita o implícita a ninguno de los privilegios e inmunidades de que en la actualidad goza la OIM.

36

ANEXO A Modelo de carta de presentación de la propuesta.

Bogotá D.C., de de 2018 Señor Organización Internacional para las Migraciones - OIM Carrera 14 No 93 B- 46 Bogotá - Colombia Ciudad

Asunto: LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098 DE 2018 MYR-077

En mi condición de representante legal de , con la presente comunicación presento propuesta técnica y económica para participar en la LICITACIÓN PÚBLICA No. 1098DE 2018 MYR-077, para lo cual, en cumplimiento de lo exigido por la OIM en los Pliegos de Condiciones elaborados para la LICITACIÓN PÚBLICA, manifiesto lo siguiente: 1. Que hemos examinado el documento de los Pliegos de Condiciones incluyendo todas y cada una de sus secciones y documentos complementarios, y que estamos de acuerdo y en consecuencia cumplimos y aceptamos todas y cada una de las disposiciones en él contenidas para la LICITACIÓN PÚBLICA de la referencia. 2. Que nos comprometemos a adelantar el objeto de esta LICITACIÓN PÚBLICA de conformidad con los Pliegos de Condiciones de fecha de de y con nuestra propuesta. 3. Que nos comprometemos, independientemente de la forma de contratación, a ejecutar el contrato/convenio adjudicado en un plazo máximo de , contados a partir de . 4. Que aceptamos sin ningún cuestionamiento la forma de pago establecida por la OIM en los Pliegos de Condiciones base para la contratación. 5. Que esta propuesta es de carácter obligatorio para nosotros y está sujeta a las modificaciones que resulten de las negociaciones del contrato/convenio. 6. Que somos conciertes y así lo aceptamos, de que la OIM no está obligada a aceptar ninguna de las propuestas que reciba, y que un posible contrato/convenio podría resultar únicamente después de finalizadas las negociaciones basadas en los componentes técnicos, económicos, jurídicos y demás. 7. Que dejamos constancia de que no existen causales de inhabilidad o incompatibilidad que nos impida participar en la presente LICITACIÓN PÚBLICA y suscribir el contrato/convenio respectivo; que esta propuesta y el contrato/convenio que llegare a

37

celebrarse sólo comprometen a los firmantes de esta carta; que ninguna entidad o persona distinta a los firmantes tiene interés comercial en esta propuesta ni en el contrato/convenio probable que de ella se derive. 8. Que declaramos conocer todo lo concerniente a la naturaleza del servicio que estamos cotizando, así como el sitio del mismo; las condiciones generales y locales; las relacionadas con el transporte, el acceso, el clima, la disposición de bienes, vías de comunicación, la situación de orden público, y en general, todos los demás aspectos sobre los cuales obtuvimos información y que en alguna forma afecten el servicio que se prestará o su costo, por lo cual renunciamos expresamente a cualquier reclamación futura por falta de información o información parcial en este aspecto. 9. Que el costo total de la propuesta, expresado en pesos colombianos es el siguiente: COP (INCLUIR VALOR EN LETRAS $ (INCLUIR VALOR EN NUMEROS) incluido el IVA, según el Estatuto Tributario Colombiano Vigente [el valor colocado aquí debe ser igual al de la propuesta económica detallada] 10. Que la Vigencia de la propuesta es por un término de noventa (90) días Atentamente, Firma autorizada: Nombre y cargo del signatario: Nombre del proponente: Dirección: Teléfono y fax: e-mail: Ciudad (**La carta se debe acomodar a singular cuando aplique) NOTA: Este documento también debe ser foliado e incluido en la propuesta

38

ANEXO B FORMATO DE INFORMACIÓN – PROPONENTES

INFORMACIÓN PARA PROPONENTES Nombre de la empresa: Tipo de propiedad: Alquilada Propia Área: Metros Ciudad y dirección: Ubicación de la Planta / Bodega (en caso de que aplique)

Alquilada Propia Área: Metros

Números de contacto:

Número de Teléfono Persona de contacto Número de Fax Dirección electrónica Sitio Web Razón social Corporación Sociedad Negocio Propio Licencia / NIT Régimen simplificado Régimen Común Número de personal Regular Contratado / Casual Naturaleza del negocio Fabricante Intermediario Servicios de información Mayorista Minorista Equipos de informática Comerciante Importador Empresa de servicios Construcción Consultor Otros

39

Experiencia en el mercado en tiempo: Años Meses Relación Productos & Servicios: Servicios Adicionales ofrecidos (si los hay): Términos de venta: Relaciones comerciales

No Compañía Persona Contacto Número de Contacto

Correo Electrónico

Referencias Bancarias

No Banco Persona Contacto Número de Contacto

Compañías con las que he trabajado en los últimos años con valor aproximado en pesos

No Nombre empresa Lugar Fecha Inicio

Fecha Fin

Valor Contrato

Valor Ejecutad

o

Persona Contacto

40

Alguna vez ha vendido servicios o productos a alguna misión de OIM? Si No En caso afirmativo informe el departamento y nombre del funcionario a quien le ha vendido productos y/o servicios.

No Área/Programa/Depto. Persona Contacto Misión Producto/Servicio Vendido

Tiene parientes que han trabajado con nosotros o actualmente son funcionarios de la Organización Internacional para las Migraciones? En caso afirmativo, por favor indique el nombre del funcionario y su parentesco. En caso de personas jurídicas indique si los Accionistas, Gerentes, Jefes de Compras tienen parientes con la OIM.

Sí No

LISTADO DE DOCUMENTOS REQUERIDOS

Por favor anexe los siguientes documentos junto con la hoja de información:

No. Documento

Para uso exclusivo de OIM

si aplica no aplica

1 Perfil de la empresa

2 Referencias bancarias /últimos estados financieros auditados

3 Certificado de Cámara y Comercio y Número de NIT

4 Nombre y breve información de oficiales o representantes

5 Nombre de funcionarios principales

Certifico que la información es cierta y correcta Recibe: ________________________________________________________________________

Firma Firma

________________________________________________________________________ Nombre Nombre

No. Funcionario Parentesco

41

________________________________________________________________________

Cargo Cargo

42

ANEXO C

MODELO CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

NOTA: El presente modelo es el que se suscribirá como resultado de la LICITACION; no obstante lo anterior la OIM se reserva el derecho a realizar modificaciones en todo o en parte a dicho modelo una vez adjudicado el proceso cuando así lo considere pertinente. _____________________________________________________________________________

Contrato de Prestación de Servicios [Incluir # del Contrato] Entre

La Organización Internacional para las Migraciones Y

[Nombre de la otra parte] Sobre

[Tipo de servicios/Objeto]

La ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES (OIM), una organización que forma parte de Naciones Unidas, representada por ALEJANDRO GUIDI en su calidad de representante legal, identificado con el carnet de identificación No. O-20101418 expedido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia, quien obra en calidad de Jefe de Misión (en adelante la “OIM”) ubicada en [insertar dirección], y [nombre de la otra parte] (en adelante el “Proveedor de servicios”) ubicada en [insertar la dirección], representado por [insertar el nombre], [insertar el título], en su calidad de representante legal, en adelante denominada el Proveedor de servicios, han decidido suscribir el presente Contrato.

1. Introducción y documentos integrales

43

a. Que la OIM y [insertar nombre del donante] suscribieron el Convenio de Cooperación [insertar número del Convenio], con el objeto de [insertar objeto], que se encuentra vigente hasta el [insertar fecha de finalización]. Que en desarrollo del Convenio [insertar número del Convenio] se requiere contratar un Proveedor de servicios para [insertar objeto] en el marco del proyecto [insertar nombre del Proyecto] en adelante “el Proyecto”.

b. Que teniendo en cuenta lo anterior, la OIM adelantó [insertar el número de la invitación directa o licitación según sea el caso] para la cual el Proveedor de servicios presentó propuesta.

c. Que tal y como consta en el cuadro comparativo del proceso de selección referenciado, el Proveedor de servicios es el proponente que mejor cumple con los requerimientos exigidos, por lo cual ha sido seleccionado para el desarrollo del presente Contrato.

d. Que el Proveedor de servicios seleccionado de manera independiente y autónoma, sin que exista subordinación se compromete a prestar a la OIM [insértese una breve descripción de los servicios], de conformidad con las condiciones establecidas en el presente Contrato y en sus anexos, si los hubiera.

1.5 Que mediante Comité de Compras del [insertar fecha del comité de compras] se aprobó suscribir el presente Contrato con el Proveedor de servicios, teniendo en cuenta que de acuerdo a la evaluación Técnica, Jurídica y Financiera, esta fue la más favorable para los intereses de la Organización y del Proyecto.

e. Los documentos que se enumeran a continuación forman parte integral de este Contrato: [añádanse o suprímanse, según convenga]. 1.6.1 Términos de referencia (anexo 1) 1.6.2 Propuesta del Proveedor de servicios (anexo 2) 1.6.3 Aviso de adjudicación aceptado (anexo 3) 1.6.4 Ficha de Proyecto (anexo 4)

f. En caso de alguna inconsistencia entre el contenido del presente Contrato y el contenido de la Propuesta presentada por el Proveedor de servicios, prevalecerá lo dispuesto en el contenido del presente Contrato.

g. Los términos utilizados en este Contrato tendrán el significado corriente y usual que ellos tienen en el lenguaje técnico correspondiente, o en el natural y obvio según el uso general de los mismos, salvo que se encuentren expresamente definidos de otra forma en el texto del presente Contrato. En todo caso, la OIM tendrá amplias facultades para interpretar y aplicar el sentido y alcance de los términos y cláusulas contenidas en el presente Contrato.

3. Obligaciones y Servicios prestados

3.1 El Proveedor de servicios se compromete a prestar a la OIM los siguientes servicios

(los "Servicios"):

[Indíquense con precisión los servicios que serán prestados. Cuando proceda, señálese la

ubicación, la frecuencia y demás en que deban prestarse los servicios. Enumérense

todas las prestaciones que deban realizarse y su plazo de ejecución, si procede.

Podría ser necesario adjuntar una descripción de los servicios a modo de anexo].

44

3.2 El Proveedor de servicios se compromete a prestar los Servicios requeridos en virtud

del presente Contrato de conformidad rigurosa con las especificaciones contenidas en

la presente cláusula, en cualquier anexo adjunto o documento que forme parte integral

del presente Contrato.

3.3 El Proveedor de servicios cumplirá con [los Términos de Referencia] (anexo 1) y así mismo deberá:

3.3.1 Desarrollar el objeto del presente Contrato de conformidad con los

Términos de Referencia o pliegos de condiciones (anexo 1) de [insertar número de referencia], la propuesta presentada por el Proveedor de servicios y las indicaciones que para el efecto entregue la OIM.

3.3.2 Contratar por su cuenta y riesgo, el personal necesario para la realización de las diferentes acciones requeridas para el cumplimiento y desarrollo del objeto del presente Contrato.

3.3.3 Cumplir, de conformidad con lo establecido en la ley con las normas de seguridad social, aportes parafiscales y demás que sean necesarios acreditando su afiliación al sistema de seguridad social.

3.3.4 Destinar los recursos que le entregue la OIM única y exclusivamente para la ejecución del objeto previsto en este Contrato.

3.3.5 Pagar los honorarios y/o salarios y prestaciones sociales del personal que emplee o contrate para la ejecución de este Contrato, de conformidad con las normas existentes, manteniendo libre a la OIM de cualquier reclamación que por ese concepto se presente en su contra.

3.3.6 Reportar de manera inmediata a los supervisores del Contrato, cualquier novedad o anomalía que se presente durante la ejecución del Contrato.

3.3.7 Prestar la colaboración que facilite a la OIM el pago de los honorarios, de acuerdo con las instrucciones impartidas para tal efecto.

3.3.8 Entregar a la OIM las pólizas requeridas en el presente documento dentro de los cinco (5) días posteriores a la firma del mismo, junto con sus respectivos recibos de pago expedidos por la aseguradora.

3.3.9 Las demás que surjan de la naturaleza del presente Contrato, de conformidad con las indicaciones dadas por el supervisor.

3.3.10 [Adicionar más obligaciones si es necesario.]

4. Plazo de ejecución

4.1 El presente Contrato tendrá un plazo contado a partir de la firma y

perfeccionamiento y hasta [insertar fecha de finalización]. 4.2 Suspensión Temporal de la Ejecución del Contrato: La ejecución del presente

Contrato podrá ser suspendida de manera unilateral por la OIM, cuando quiera que a su juicio, existan circunstancias que atenten contra sus intereses o los del donante, o cuando se tenga conocimiento de hechos que dificulten la normal ejecución del presente Contrato. La suspensión a la que se refiere el presente parágrafo, no implica una prórroga al plazo de ejecución del Contrato, sino, un cese temporal en el cumplimiento de las obligaciones contractuales, y en consecuencia, un ajuste proporcional en la fecha de finalización del Contrato. La suspensión temporal de la ejecución del Contrato también podrá darse de mutuo acuerdo, para lo cual suscribirán el acta correspondiente.

45

4.3 Para los efectos de esta cláusula, la OIM notificará su decisión al Proveedor de servicios, a través de comunicación escrita en la que le indicará la fecha a partir de la cual operará la suspensión temporal de la ejecución del Contrato.

4.4 La suspensión temporal de la ejecución del Contrato también se producirá por mutuo acuerdo entre las partes, para lo cual suscribirán el acta correspondiente.

5. Lugar de ejecución

El presente Contrato se ejecutará en [insertar lugar de ejecución].

6. Honorarios y pagos

6.1 El precio global por los servicios prestados con arreglo al presente Contrato ascenderá a [insertar valor total del Contrato con o sin IVA], [Valor que incluye IVA] y que será pagado por la OIM al Proveedor de servicios así: 6.1.1 Un primer pago por la suma de [insertar valor del Contrato] [Valor que

incluye IVA], correspondiente al [incluir el porcentaje] del valor total del Contrato, a manera de anticipo, contra aprobación por parte de la OIM de [incluir productos/actividades].

6.1.2. Un segundo pago por la suma de [insertar valor del Contrato] [Valor que incluye IVA], correspondiente al [incluir el porcentaje] del valor total del Contrato, contra aprobación por parte de la OIM de [incluir productos/actividades].

6.1.3. Un tercer pago por la suma de [insertar valor del Contrato] [Valor que incluye IVA], correspondiente al [incluir el porcentaje] del valor total del Contrato, contra aprobación por parte de la OIM de [incluir productos/actividades]. [Agregar o eliminar pagos según la necesidad]

6.2 El Proveedor de servicios facturará a la OIM una vez finalizada la prestación de

todos los Servicios. Dicha factura/cuenta de cobro deberá incluir: [servicios prestados, tarifa por hora, número de horas facturadas, gastos de viaje y gastos corrientes reembolsables, (añádanse o suprímanse elementos, según convenga)], de conformidad con el numeral anterior.

6.3 Los pagos serán exigibles dentro de los 30 días siguientes a partir de la recepción y

aprobación de la factura por parte de la OIM. Los pagos se realizarán en pesos

colombianos mediante [transferencia bancaria] la cuenta bancaria siguiente:

[insértense los datos de la cuenta bancaria del Proveedor de servicios].

6.4 El Proveedor de servicios se hará cargo del pago de todos los impuestos, derechos,

tasas y demás gravámenes que le correspondan con relación al presente Contrato.

6.5 Sin perjuicio de ningún otro derecho de que goce, la OIM podrá aplazar el pago de

todo o parte del precio por los servicios prestados hasta que el Proveedor de servicios

haya ejecutado completamente los servicios ligados al pago de dicho precio de forma

satisfactoria para la OIM.

46

6.6 El Proveedor de servicios deberá asegurarse que los gastos no excedan el valor total del Contrato, ni que se incurra en costos superiores, salvo que exista un acuerdo de

aumento por escrito.

7. Declaraciones

i. El Proveedor de servicios asegura que:

a) Es una empresa financieramente sólida, que dispone de los permisos debidos y de

los recursos humanos, los equipos, la competencia y el personal técnico y

especializado adecuados, necesarios para prestar plena y satisfactoriamente todos

los servicios en el plazo de ejecución estipulado y de conformidad con el presente

Contrato;

b) Acatará todas las leyes, ordenanzas y reglamentos vigentes en el cumplimiento de

las obligaciones dimanantes de este Contrato, así como con los procedimientos de

la OIM;

c) Actuará en el mayor beneficio de la OIM en cualesquiera circunstancias;

d) No ha transferido ni ofrecerá a ningún funcionario de la OIM ni a ningún tercero

beneficio directo o indirecto alguno que se derive del presente Contrato o de la

concesión del mismo;

e) No ha falseado u ocultado ningún hecho relevante para obtener este Contrato;

f) El Proveedor de servicios, su personal o sus accionistas no han sido inhabilitados

por la OIM con anterioridad para recibir la adjudicación de un contrato de la OIM;

g) Ha contratado o contratará un seguro adecuado durante el periodo que dure la

prestación de los servicios de conformidad con el presente Contrato;

h) Respetará las normas éticas más estrictas en la ejecución del presente Contrato, lo

que incluye la no realización de prácticas discriminatorias o de explotación o la

aplicación de cualquier práctica contraria a los derechos enunciados en la

Convención sobre los Derechos del Niño;

i) El precio global que se estipula en la Cláusula 6.1 de este Contrato constituirá la

única remuneración en relación con el mismo. El Proveedor de servicios no

aceptará en beneficio propio ninguna comisión comercial, descuento o retribución

similar relacionada con las actividades emprendidas en la aplicación del presente

Contrato o el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del mismo. El Proveedor

de servicios también se asegurará de que ningún subcontratista, así como ningún

miembro del personal o agentes de dichos subcontratistas o del propio Proveedor

de servicios reciba ninguna remuneración adicional;

ii. El Proveedor de servicios asimismo garantiza que:

a) Adoptará todas las medidas apropiadas para prevenir cualquier intento, amenaza o

la explotación y el abuso sexuales propiamente dichos por parte de sus empleados

47

o de cualquier otra persona contratada o bajo su control para que lleve a cabo las

actividades previstas en el marco del presente Contrato. Además, adoptará todas

las medidas adecuadas para prohibir a sus empleados o a cualquier otra persona

contratada o bajo su control, la oferta de dinero, de bienes o de los servicios a su

disposición en el marco del presente Contrato, a cambio de relaciones o favores

sexuales.

b) Desalentará tajantemente las relaciones sexuales entre sus empleados y los

beneficiarios de la OIM, y entre cualquier otra persona contratada o bajo su control

para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente Contrato y los

beneficiarios de la OIM.

c) Adoptará todas las medidas apropiadas a efectos de asegurar que sus empleados o

cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las

actividades previstas en el marco del presente Contrato no mantengan relaciones

sexuales con menores (es decir, con personas de menos de 18 años de edad)

independientemente de la edad estipulada a nivel local para alcanzar la mayoría de

edad o la edad mínima de libre de consentimiento. No podrá aducirse como

defensa una estimación errónea de la edad del o de la menor. Esta prohibición no

se aplicará cuando el empleado o cualquier otra persona contratada o bajo su

control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente

Contrato haya contraído matrimonio legalmente con una persona menor de 18

años pero que haya alcanzado la mayoría de edad o la edad mínima de libre

consentimiento, estipulados por su país de ciudadanía.

d) Informará de cualquier queja o sospecha con respecto a eventuales actos de

explotación o abuso sexuales por parte de sus empleados, de cualquier otra

persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en

el marco del presente Contrato, o del personal de la OIM; y adoptará todas las

medidas apropiadas para garantizar que sus empleados o cualquier otra persona

contratada o bajo su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco

del presente Contrato informen a la OIM o al Proveedor de servicios sobre

cualquier queja o sospecha referentes a eventuales actos de explotación o abuso

sexuales por parte de sus empleados o de cualquier otra persona contratada o bajo

su control para llevar a cabo las actividades previstas en el marco del presente

Contrato, o del personal de la OIM.

e) Adoptará todas las medidas a efectos de investigar las denuncias o sospechas de

eventuales actos de explotación o abuso sexuales así como las sanciones

correspondientes, incluidas medidas disciplinarias contra sus empleados o

cualquier otra persona contratada o bajo su control para llevar a cabo las

actividades previstas en el marco del presente Contrato que haya cometido un acto

de explotación o abuso sexuales.

f) Toda negativa a tomar medidas preventivas contra la explotación o abuso sexuales,

a comunicar debidamente a la OIM cualquier queja o sospecha acerca de los

mismos, a investigar las denuncias o a sancionar a los culpables cuando se haya

48

producido la explotación o abuso sexuales, será motivo suficiente para rescindir el

presente Contrato.

g) En caso de una subcontratación autorizada por la OIM, de conformidad con el

presente Contrato, deberá obtener y remitir una confirmación por escrito de que

los subcontratistas aceptan las normas aquí enunciadas e incluirlas en todos los

subcontratos.

8. Presentación de informes

8.1 Informe de ejecución: Mensualmente el Proveedor de servicios deberá presentar un

informe de avance técnico y de ejecución financiera en (1) original y (1) una copia electrónica, dirigidos a la OIM, conforme a las indicaciones y los formatos establecidos por la OIM. Los informes contendrán la siguiente información: 8.1.1 Comparación de logros actuales, metas y objetivos establecidos para el

período. Cuando sea apropiado y cuando los resultados del programa sean fácilmente cuantificables, dicha información cuantitativa se comparará a la información de costos para fines de calcular los costos unitarios;

8.1.2 Las razones por las cuales los objetivos establecidos no fueron alcanzados, si fuere apropiado;

8.1.3 Cualquier otra información pertinente, incluyendo cuando aplique, el análisis y explicación de costos excesivos o costos unitarios altos;

8.1.4 Cualesquiera eventos que tengan un impacto significativo sobre las actividades apoyadas por el presente Contrato;

8.1.5 Cualquier condición adversa que materialmente imposibilite al Proveedor de servicios a cumplir parcialmente, totalmente o que genere un retraso en el cumplimiento del objetivo y dentro del término pactado en este Contrato. Dicha notificación incluirá una sección en la cual el Proveedor de servicios informará de las medidas tomadas o cumplidas, y cualquier asistencia requerida para resolver dicha situación;

8.1.6 Listado de beneficiarios con base en las indicaciones dadas por la OIM; 8.1.7 Registro fotográfico de actividades en formato JPG (mínimo 20 unidades).

Las fotos deberán estar organizadas en carpetas que señalan el lugar, la actividad y la fecha en la que fueron tomadas;

8.1.8 Recomendaciones para realizar ajustes a la operación del Proyecto. 8.2 Informe final: Al terminar las actividades y productos deberá entregar el informe final

que resuma la ejecución completa de los Servicios incluyendo la totalidad de las actividades realizadas; para tal efecto, el Proveedor de servicios enviará a la OIM y a [insertar la entidad a la cual también vayan dirigidos los Informes cuando aplique] (1) copia en original y una (1) copia electrónica del informe final, conforme los formatos establecidos por la OIM. De ser necesario, la OIM revisará y proveerá comentarios dentro de los treinta (30) días siguientes al recibo del informe final. El informe final contendrá la siguiente información: 8.2.1 Comparación de logros actuales, metas y objetivos establecidos para el

Contrato; 8.2.2 Las razones por las cuales los objetivos establecidos no fueron alcanzados,

si fuere apropiado;

49

8.2.3 Cualquier evento que haya tenido un impacto significativo sobre las actividades apoyadas por el Contrato;

8.2.4 En caso de que hubiere problemas, retrasos, o condiciones adversas que materialmente hayan imposibilitado al Proveedor de servicios para cumplir con los objetivos de este Contrato, el Proveedor de servicios incluirá una sección en la cual informe de las medidas tomadas para resolver dicha situación;

8.2.5 Las demás que surjan de la naturaleza del presente Contrato, de conformidad con las indicaciones dadas por el supervisor.

9. Auditorías

El Proveedor de servicios se compromete a llevar registros contables y a conservar

comprobantes, datos estadísticos o cualquier otro documento pertinente relacionado con los

Servicios, con arreglo a los principios de contabilidad generalmente aceptados, a fin de

justificar adecuadamente todos los gastos directos e indirectos de cualquier índole,

derivados de las transacciones relacionadas con los Servicios prestados, según lo dispuesto

en el presente Contrato. El Proveedor de servicios pondrá a disposición de la OIM o del

representante designado por ésta dichos registros y documentos en un tiempo prudencial

durante un plazo de siete (7) años a partir de la fecha del último pago, con fines de

inspección, auditoría o reproducción. Los empleados del Proveedor de servicios tendrán

que estar a disposición para ser entrevistados previa petición.

10. El Proveedor de servicios independiente

10.1 El Proveedor de servicios prestará todos los Servicios con arreglo al presente

Contrato como contratista independiente y no en calidad de empleado, socio o agente de la OIM.

10.2 Las partes contratantes dejan constancia que los trabajadores y empleados que requiera la labor del Proveedor de servicios serán de su exclusivo patronazgo, por tener el carácter de contratista independiente y por estarle expresamente subordinados. Por

tanto los salarios y prestaciones sociales de dichos trabajadores, serán cancelados directamente por el Proveedor de servicios. En caso de incumplimiento de dicha

obligación OIM podrá repetir en su contra por los perjuicios que dicho incumplimiento le hubiera causado.

10.3 La OIM podrá solicitar la remoción de cualquiera de las personas dependientes del Proveedor de servicios que estén a su servicio y que a su juicio no sea idónea para la

prestación del servicio contratado. El Proveedor de servicios deberá dar cumplimiento a más tardar dentro del día hábil siguiente a la respectiva solicitud.

10.4 Si a ello hubiera lugar, el Proveedor de servicios se obliga a afiliar todo el personal bajo su dependencia a una EPS, Fondo de Pensiones Obligatorias y ARP, y a dar

cumplimiento a todas las obligaciones laborales establecidas en la Ley. La OIM podrá exigir en cualquier momento documentos que así lo prueben.

10.5 Si a ello hubiera lugar, el Proveedor de servicios será responsable del pago de los aportes parafiscales correspondientes a sus obligaciones laborales y de seguridad

50

social para con el personal a su cargo, tales como Régimen de Seguridad Social, SENA, Caja de Compensación Familiar, Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y FIC. La OIM podrá solicitar para efectos de la terminación y liquidación del Contrato los últimos recibos de pago.

10.6 Con todo, el Proveedor de servicios asume la responsabilidad plena en relación con las obligaciones que le corresponden en desarrollo o por mandato del Código Sustantivo de Trabajo y de las disposiciones legales que le adicionen, modifiquen, sustituyan o reformen, así como de las relacionadas con el régimen legal de Seguridad Social en Colombia y, en consecuencia renuncia a invocar en cualquier momento y por cualquier causa solidaridad alguna por parte de OIM para tales fines.

11. Reconocimiento

11.1 El Proveedor de servicios se compromete a otorgar el reconocimiento público, verbal

y/o escrito al donante o donantes que aportan recursos a través de OIM, en todas las actividades públicas o privadas derivadas de la ejecución del presente Contrato, bien sea a través de publicaciones, como en los lugares físicos donde se implementará el

Proyecto. Así mismo dicho reconocimiento se llevará a cabo en actividades tales como las inauguraciones, visitas de campo y entrevistas que se realicen a través de

medios de comunicación. 11.2 Los eventos públicos, especialmente aquellos que pudieran contar con la presencia

de medios de comunicación o de representantes de las entidades donantes, deberán incluir pendones de los donantes y de la OIM, o cualquier material que para el caso disponga la Unidad de Prensa de la OIM. Las obras de infraestructura derivadas de la ejecución del presente Contrato deberán incluir una placa conmemorativa de la inauguración de la obra, con los logos de todas las instituciones vinculadas formalmente al Proyecto. El diseño de tal placa deberá ser aprobado por la Unidad de Prensa antes de su producción.

11.3 A cada evento público al que asista el donante, la OIM, o el representante de la entidad gubernamental participante, el Proveedor de servicios deberá garantizarle un espacio en la mesa principal.

11.4 Ninguna contraparte está autorizada para producir ropa o material con logos del donante o de la OIM, ni de usar sus nombres emblemas o sellos sino cuenta con una autorización por escrito.

12. Mención del Proyecto

12.1 El Proveedor de servicios al referirse al Proyecto objeto del presente Contrato, en

cualquiera de las situaciones mencionadas en la cláusula de Reconocimiento, deberá hacerlo así: “Contrato de Prestación de Servicios [insertar el nombre y código]

financiado por [insertar el nombre y código del donante]. 12.2 En caso de que el Proveedor de servicios no siga estos lineamientos, se entenderá

como causal de terminación del presente Contrato y la OIM procederá a enviar los comunicados aclaratorios que estime pertinentes, a los medios de comunicación que

hubieran divulgado tales declaraciones. 12.3 El Proveedor de servicios deberá dar a conocer a los beneficiarios del Contrato, la

procedencia de los fondos y el Programa en el cual se enmarca el mismo.

51

13. Fuente de recursos

Los recursos que aporta la OIM están comprometidos en el presupuesto del Convenio de

Cooperación [insertar código] celebrado entre la OIM y [insertar el nombre del donante].

14. Solución de conflictos

14.1 Todo conflicto, controversia o reclamación derivada del presente Contrato o

relacionada con este, así como el incumplimiento, rescisión o nulidad del mismo se

resolverá de forma amistosa mediante negociación entre las Partes.

14.2 En el supuesto de que el conflicto, controversia o reclamación no se resuelva

mediante negociación en los 3 (tres) meses siguientes a la recepción de la notificación

enviada por una de las Partes a fin de señalar la existencia del conflicto, controversia

o reclamación, cualquiera de las Partes podrá solicitar la resolución del conflicto,

controversia o reclamación mediante un proceso de conciliación dirigido por un

conciliador, de conformidad con el Reglamento de Conciliación de 1980 de la

CNUDMI. No es aplicable el Artículo 16 del Reglamento de Conciliación de la

CNUDMI.

14.3 En el supuesto de que la conciliación fracasara, cualquiera de las Partes podrá

someter el conflicto, controversia o reclamación a arbitraje, a más tardar 3 (tres)

meses después de la fecha de conclusión del proceso de conciliación, de conformidad

con el Artículo 15 del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI. El arbitraje se

realizará de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de 2010 de la CNUDMI, en

su forma aprobada en 2013. Habrá únicamente un árbitro y el idioma del proceso de

arbitraje será el inglés, a menos que las Partes acuerden lo contrario por escrito. El

tribunal de arbitraje no tendrá autoridad para conceder indemnizaciones punitivas. El

laudo arbitral será definitivo y obligatorio.

14.4 El presente Contrato, así como el acuerdo de arbitraje anterior, se regirán por los

términos del presente Contrato, complementados por los principios generales del

derecho aceptados internacionalmente para los asuntos que no estén cubiertos por el

Contrato, con exclusión de cualquier sistema jurídico nacional individual que someta

el Contrato a las leyes de una jurisdicción específica. Se considerará que los

principios generales del derecho aceptados internacionalmente comprenden los

Principios UNIDROIT sobre los Contratos Comerciales Internacionales. Ambas

Partes mantendrán la confidencialidad en la solución de controversias. Esta Cláusula

permanecerá vigente tras el vencimiento o la rescisión del presente Contrato.

15. Retrasos e incumplimiento

15.1 Si, por algún motivo, el Proveedor de servicios incumple o no puede cumplir las

obligaciones contraídas en virtud del presente Contrato o con arreglo al documento

del Proyecto, deberá notificárselo por escrito a la OIM lo antes posible aportando

52

toda la información pertinente. En caso de retraso o incumplimiento, la OIM se

reserva el derecho de emprender las acciones que, a su juicio, considere oportunas o

necesarias habida cuenta de las circunstancias, incluida la imposición de sanciones

por los retrasos o la rescisión del Contrato.

15.2 Ninguna de las Partes será responsable de ningún retraso en el cumplimiento de las

obligaciones contraídas en virtud del presente Contrato o del incumplimiento de

éstas, si dicho retraso o incumplimiento es por causa de fuerza mayor, como por

ejemplo en el caso de disturbios, acciones militares, catástrofes naturales u otras

circunstancias ajenas a la voluntad de la Parte en cuestión. En ese caso, la Parte

informará de inmediato por escrito a la otra Parte de la existencia de dicha causa o

acontecimiento, y de la probabilidad de que se produzcan retrasos.

16. Coordinación y ejecución

El presente Contrato tendrá un Comité Técnico que estará conformado por un delegado designado por la OIM, un delegado designado por [insertar nombre del donante según aplique] y un delegado designado por el Proveedor de servicios. El Proveedor de servicios en su condición de operador del Proyecto tiene la obligación contractual de acoger las recomendaciones y requerimientos que formule la OIM, en relación con la ejecución del Proyecto.

17. Funciones del Comité Técnico

El Comité Técnico del presente Contrato se reunirá cada mes o cuando alguna de las partes

lo convoque para resolver situaciones que requieran de su atención o decisión y

desarrollará las siguientes funciones:

1. Efectuar recomendaciones técnicas.

2. Realizar acompañamiento a la ejecución técnica y financiera del presente

Contrato y verificar su desarrollo.

3. Velar por la debida inversión y ejecución de los recursos financieros del

Proyecto.

4. Efectuar el seguimiento y evaluación de la ejecución técnica y financiera del

Proyecto.

5. Establecer los procedimientos administrativos y financieros requeridos para el

manejo de tesorería y las firmas responsables de los giros a proveedores u otros.

6. Coordinar la ejecución del Proyecto en el plazo estipulado cumpliendo con el

cronograma de ejecución y el plan de acción presentado con el Proyecto.

18. Confidencialidad

53

Toda información que llegue a estar en posesión o en conocimiento del Proveedor de

servicios en relación con el presente Contrato será considerada con carácter estrictamente

confidencial. El Proveedor de servicios no comunicará dicha información a ningún tercero

sin la autorización previa por escrito de la OIM. El Proveedor de servicios acatará los

Principios de Protección de Datos de la OIM, en el caso de que recopile, reciba, utilice,

transfiera o almacene cualesquiera datos personales en el ejercicio de las funciones

derivadas del presente Contrato. Esas obligaciones continuarán vigentes tras el vencimiento

o la rescisión de este Contrato.

19. Notificaciones

19.1 Toda notificación que sea transmitida en cumplimiento del presente Contrato deberá

cursarse por escrito y ser entregada o enviada por correo certificado o por fax a la otra

Parte a la dirección siguiente:

[Insértese la dirección de la OIM]

[Insértese la dirección del Proveedor de servicios]

19.2 Si alguna de las Partes cambiare de lugar para recibir notificaciones deberá avisar por

correo certificado, con diez (10) días hábiles de anticipación, la nueva dirección, so

pena de que cualquier comunicación que se envíe a la anterior dirección, se entienda

válidamente recibida. Lo anterior no implica cambio del domicilio contractual.

19.3 Domicilio: Las Partes contratantes señalan como lugar del cumplimiento de las

obligaciones derivadas del presente Contrato la ciudad de Bogotá y determinan como

lugar para recibir notificaciones las que se expresan a continuación de las firmas.

20. Utilización del nombre de la OIM

El Proveedor de servicios podrá utilizar el logotipo y el nombre oficiales de la OIM y/o sus

donantes únicamente con en relación a estos Servicios, previa autorización por escrito de la

OIM.

21. Propiedad intelectual

Toda propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, tales como patentes, derechos de

autor, marcas registradas y propiedad de los datos que se originen durante la prestación de

los Servicios serán de titularidad de la OIM incluidos, sin restricción alguna, los derechos

para utilizar, reproducir, adaptar, publicar y distribuir cualquier elemento o parte de éste.

54

22. Registro de los Derechos de Autor

La OIM podrá realizar por el registro de los Derechos de Autor sobre los productos,

informes, diseños, trabajos, información, documentación, investigación, y escritos, por él

desarrollados o elaborados en virtud del presente Contrato, así como de cualquier

publicación que los contenga y con tal objeto otorgará poder a quien se le indique.

23. Garantía e indemnizaciones

El Proveedor de servicios deberá constituir a favor de La Organización Internacional Para las Migraciones OIM NIT No.800105552- 8 y a favor de [insertar al donante según aplique], en una compañía de seguros legalmente constituida en Colombia, las siguientes pólizas de Cumplimiento Particular, cuyas primas serán pagadas por el Proveedor de servicios:

23.1 CUMPLIMIENTO: Para responder por los perjuicios derivados del incumplimiento

de las obligaciones establecidas en el Contrato, por un valor equivalente al veinte por

ciento 20 % del valor total del Contrato, con vigencia igual a la del Contrato y seis (6)

meses más.

23.2 SALARIOS, PRESTACIONES SOCIALES E INDEMNIZACIONES: Por un valor

equivalente al diez por ciento 10 % del valor total del presente Contrato, con vigencia

igual a la del Contrato y tres (3) años más.

23.3 BUEN MANEJO, CORRECTA INVERSIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO:

por un valor equivalente al 100% del valor total del anticipo, con vigencia igual a la

del Contrato y cuatro (4) meses más.

23.4 El Proveedor de servicios deberá presentar la mencionada póliza dentro de los cinco

(5) días siguientes a la firma del Contrato, junto con el correspondiente recibo o

certificación de pago de la prima expedido por la Compañía de Seguros.

23.5 En todo momento el Proveedor de servicios actuará en defensa de la OIM, en tanto

que organización, y de sus funcionarios, empleados y agentes, eximiéndoles y

exonerándoles de toda responsabilidad con relación a cualesquiera pérdidas, costos,

daños y gastos (incluidos gastos jurídicos y costas judiciales), reclamaciones, pleitos,

procesos judiciales, peticiones y responsabilidades de toda índole o naturaleza, en la

medida en que resulten o se deriven de los actos u omisiones del Proveedor de

servicios o de sus empleados, directivos, agentes o subcontratistas, en la ejecución del

presente Contrato. La OIM informará con prontitud al Proveedor de servicios acerca

de cualquier reclamación, pérdida o petición tramitada por escrito de las que el

Proveedor de servicios sea responsable en virtud de esta cláusula. Esa exención de

responsabilidad continuará vigente tras el vencimiento o rescisión de este Contrato.

25. Desarrollo de Productos de Comunicación

55

El Proveedor de servicios se compromete a no desarrollar ninguna pieza de comunicación (afiches, plegables, volantes, cartillas, libros o cualquier otro material impreso; videos,

comerciales de televisión, cuñas de radio, sitios Web, productos multimedia o cualquier otro producto de comunicación audiovisual o electrónica; vallas, placas conmemorativas,

comunicados de prensa, entre otros) relacionada con el objeto del presente Contrato sin la aprobación previa de los diseños o libretos por parte de la Unidad de Prensa de la OIM y el donante. El desarrollo de cualquier pieza de comunicación relacionada con el presente

Contrato deberá ser aprobado por la Unidad de Prensa y el donante antes de su producción.

26. Estatus de la OIM

Nada de lo dispuesto en el presente Contrato, o que esté relacionado con él, se podrá

considerar una renuncia implícita o explícita de cualquiera de los privilegios e inmunidades

de la OIM.

27. Cesión y subcontratación

27.1 El Proveedor de servicios no cederá ni subcontratará ninguna de las actividades

previstas en el presente Contrato, ni en parte ni en su totalidad, a menos que haya

obtenido la aprobación previa por escrito de la OIM. La celebración de un contrato de

subcontratación por el Proveedor de servicios sin la aprobación por escrito de la OIM,

podrá ser causa de rescisión de Contrato.

27.2 En determinadas circunstancias excepcionales podrán cederse a un subcontratista

determinados trabajos o parte de los Servicios mediante la aprobación previa por

escrito de la OIM. No obstante dicha aprobación por escrito, el Proveedor de

servicios no quedará eximido de ninguna de las responsabilidades u obligaciones

contraídas en virtud del presente Contrato, ni tampoco creará relación contractual

alguna entre el subcontratista y la OIM. El Proveedor de servicios seguirá estando

vinculado y obligado por contrato y será directamente responsable de cualquier

ejecución defectuosa realizada en el marco del contrato de subcontratación. El

subcontratista no podrá aducir motivo de litigio para actuar contra la OIM por

incumplimiento de contrato de subcontratación.

28. Cláusula de exoneración

La no exigencia por alguna de las Partes en una o varias ocasiones de que se cumpla

estrictamente alguna de las disposiciones del presente Contrato no supondrá una

exoneración del derecho a exigir que se apliquen las disposiciones del Contrato en futuras

ocasiones, sino que ese derecho se mantendrá y seguirá teniendo vigor y efecto plenos.

56

29. Divisibilidad

Si alguna parte del presente Contrato quedara sin validez o fuera inexigible, dicha parte

será declarada nula y el resto del Contrato seguirá plenamente en vigor.

30. Indivisibilidad

El presente Contrato constituye la totalidad del acuerdo entre las Partes y remplaza

cualquier otro contrato o acuerdos previos, si los hubiera, relacionados con el objeto de este

Contrato.

31. Terminación

21.1 La OIM puede terminar este Contrato en cualquier momento, parcial o totalmente.

21.2 En el evento de la terminación de este Contrato, la OIM sólo pagará por los servicios

prestados a plenitud de conformidad con este Contrato a menos que se pacte de otra

manera. Los otros montos pagados por anticipado se devolverán a la OIM dentro de 7

días a partir de la fecha de terminación.

21.3 Después de tal terminación, el Proveedor de servicios renunciará a cualquier

reclamación por daños incluyendo la pérdida de beneficios anticipados a causa de los

mismos.

32. Multas

Si el Proveedor de servicios no ejecuta el objeto del presente Contrato en el plazo

establecido, pagará a la OIM por cada día de retraso una suma diaria equivalente a la

décima parte del uno por ciento (0.1%) del valor total de Contrato a título de multa y sin

perjuicio de la exigibilidad de las demás obligaciones establecidas en este Contrato o en la

ley y sin que ellas puedan exceder el diez por ciento (10%) del valor del Contrato. Las

multas podrán hacerse efectivas deduciendo y reteniendo su valor del saldo a favor del

Proveedor de servicios.

33. Cláusula Penal

En el evento que el Proveedor de servicios incumpla cualquiera de las obligaciones

derivadas del presente Contrato, el Proveedor de servicios pagará a OIM una suma

equivalente al treinta por ciento (30%) del valor del Contrato.

57

33.1 El Proveedor de servicios renuncia expresamente a cualquier requerimiento

prejudicial o judicial para la constitución en mora de la pena aquí estipulada,

renunciando pues a los beneficios consagrados en los Art. 1594,1595 y 1600 del

Código Civil.

33.2 El presente Contrato prestará mérito ejecutivo en contra del Proveedor de servicios

por la pena estipulada en la presente Cláusula, sin necesidad de reconocimiento de

firmas. En caso de ejecución serán de cargo de éste, todos los gastos judiciales,

honorarios de abogado y demás costas por el cobro.

34. Bienes

La OIM conservará la propiedad sobre los bienes que ésta entregue al Proveedor de

servicios, o que se compren con recursos de la OIM para la ejecución del presente Contrato,

durante el plazo de ejecución del mismo, a menos que disponga lo contrario.

35. Supervisión

La supervisión del presente Contrato se realizará de manera conjunta entre la OIM, por medio del Jefe de Misión y/o su delegado, y [insertar nombre del donante] a través de su

delegado.

36. Impuestos

De conformidad con lo establecido en la Ley 1441 de 2011, la OIM se encuentra exenta del pago de impuestos en lo que respecta al presente Contrato; en consecuencia, cualquier

impuesto o derecho que surja, será asumido por el Proveedor de servicios en los términos que corresponda, según las normas tributarias colombianas.

37. Cláusulas finales

37.1 El presente Contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado por ambas Partes

y la aprobación de las pólizas por parte de la OIM con la constancia de pago de las

primas y permanecerá en vigor hasta que éstas hayan cumplido con todas las

obligaciones contraídas en virtud del presente Contrato, a menos que sea rescindido

con anterioridad según lo dispuesto en la cláusula 31 del presente Contrato.

37.2 Podrán hacerse modificaciones, siempre que sean de común acuerdo entre las Partes y se realicen por escrito.

Firmado por duplicado en español en [insertar el lugar] el ________[insertar fecha]

En nombre de la

Organización Internacional En nombre de (Proveedor de servicios)

58

para las Migraciones

(Nombre) (Nombre)

(Cargo) (Cargo)

59

LICITACIÓN PÚBLICA

ANEXO D

CERTIFICACION DE VARIACIONES Por este medio certificamos que durante el presente ejercicio SI ( )* o NO ( ) se presentaron variaciones financieras que afecten los estados financieros. * Detalle de las principales variaciones indicando la cuenta del balance general o del estado de resultados correspondiente:

La presente certificación se expide a los del mes de de 201X _______________ _________________ (Nombre y Firma) (Nombre y Firma) Elaborado por Aprobado por Contador Público T.P. Representante Legal

60

ANEXO E ESTÁNDARES DE CONDUCTA DE LA OIM

La OIM se ha comprometido firmemente en la observación de los más altos estándares éticos en todas sus actividades. Como tal, este Código de Conducta para contratistas/proveedores de servicios profesionales ha sido preparado para proporcionar un resumen claro de la expectativa de la OIM en todo lo relacionado a la ejecución de las tareas asignadas a sus contratistas/proveedores de servicios para garantizar que la ética internacional sea reconocida y observada. La transparencia y rendición de cuentas deben ser escrupulosamente respetadas en todas las actividades. La ética de la OIM se centra en el principio de CERO TOLERANCIA contra la corrupción, evitando cualquier conflicto de interés en sus actividades y la honestidad en la forma de actuar de los contratistas/proveedores de servicios profesionales. Se insta a todos los contratistas/proveedores de servicios profesionales a que se familiaricen con este Código de Conducta para garantizar el éxito de las relaciones contractuales con la OIM. La OIM espera de todos sus contratistas/proveedores honestidad y cumplimiento de lo siguiente: 1. Todas las normas, reglamentos y requisitos legales relativos a la entrega de los

productos/servicios a la OIM. 2. No deberá contratar o subcontratar o externalizar cualquier parte de los

productos/servicios sin el consentimiento por escrito de la OIM. 3. Mantener los más altos estándares de integridad y calidad de las actividades en todo

momento. 4. Respetar la imparcialidad e independencia de la OIM, por tanto, en el marco del

contrato de consultoría no deberá solicitar ni aceptar instrucciones en el desempeño de sus funciones de ninguna autoridad externa a la Organización o de las contrapartes que forman parte del convenio para el cual están prestando sus servicios. Durante el periodo de servicio, los contratistas/proveedores de servicios profesionales evitarán cualquier conducta que pueda incidir negativamente en la OIM y no emprenderán ninguna actividad que no sea compatible con las aspiraciones y objetivos de la Organización.

5. Ejercer discreción en todas las actividades relacionadas con el desempeño de sus tareas. Salvo en caso de autorización explícita por parte de la OIM, los contratistas no podrán comunicar, en ningún momento, a los medios de comunicación, ni a ninguna institución, persona, gobierno o autoridad externa información que no haya sido dada a conocer y de la que tengan conocimiento gracias a su asociación con la OIM. Los contratistas/proveedores de servicios profesionales no podrán utilizar dicha información sin previa autorización escrita por parte de la Organización.

Política sobre la corrupción y conflictos de interés

61

La OIM espera que todos los contratistas/proveedores de servicios profesionales contratados lleven a cabo sus actividades de acuerdo con los más altos estándares éticos y cumplan estrictamente con todas las normas y reglamentos contra el soborno, la corrupción y eviten las prácticas inaceptables. Por lo tanto, los contratistas/proveedores de servicios profesionales deben observar lo siguiente: 1. No podrán, directa o indirectamente, ofrecer a cualquier personal de la OIM dinero,

bienes o servicios como cuenta o en espera de una decisión favorable, información, opinión, recomendación, voto o cualquier otra forma de favoritismo o cualquier cosa que sea calificado como corrupción.

2. No podrán, directa o indirectamente, ofrecer, dar o estar de acuerdo o prometer dar a cualquier persona de la OIM ninguna gratificación para el beneficio propio o a solicitud de cualquier persona de la OIM.

3. Informar inmediatamente al Oficial de Cumplimiento de la OIM en el caso de que cualquier persona de la OIM solicitare o hubiere obtenido o ha realizado un intento de obtener una gratificación, para sí mismo o para cualquier otra persona.

4. Declarar inmediatamente en el caso de que el contratista/proveedor de servicios profesionales tenga familiares vinculados contractualmente con OIM o con las entidades contrapartes que forman parte del convenio para el cual está siendo contratado. Si no se realiza dicha declaración se interpretará como un conflicto de intereses en sus actividades y puede dar lugar a la exclusión del contratista/proveedor de servicios profesionales de las actividades presentes y futuras y/o cualquier otra acción legal que la OIM considere prudente.

5. Responder con prontitud las solicitudes razonables de los representantes de la OIM en relación a la aplicación de este Código de Conducta.

Canal de comunicación La OIM ha establecido un canal de comunicación seguro para permitir a los contratistas/proveedores de servicios profesionales presentar sus preocupaciones de manera confidencial y con responsabilidad. Para preguntas sobre este Código de Conducta o informar de un comportamiento cuestionable o posible violación de este Código, por favor comunicarse con: Oficial de Cumplimiento OIM Colombia Edificio Chicó 94 Cra. 14 No. 93B-46, Piso. 4 Bogotá, Colombia Telf. 3108791468 La OIM no tolerará ningún castigo o represalia en contra de un contratista/proveedor de servicios profesionales que denuncie irregularidades o incumplimiento de este Código. OIM tomará las medidas disciplinarias incluyendo hasta la terminación del contrato de cualquier persona que amenace con una represalia, venganza u hostigamiento de la persona en cuestión. La identidad, información y quejas serán tratadas en estricta confidencialidad.

62

Sanciones La violación de este Código de Conducta dará lugar a que la OIM tome acciones de índole contractual o legal. Las acciones aplicadas dependerán de la naturaleza y gravedad de la infracción y el grado de responsabilidad en el incumplimiento de sus obligaciones con relación al Código de Conducta. Las acciones que se impongan incluyen pero no se limita a lo siguiente: 1. Advertencias formales - el continuo incumplimiento dará lugar a acciones más

severas. 2. Divulgación de la naturaleza de la violación a todas las filiales, contrapartes,

instituciones de control gubernamental competentes y oficinas que solicitan referencias.

3. Inmediata rescisión del contrato, sin recurso. Por la presente me comprometo personalmente a observar y cumplir con lo establecido en este Código de Conducta y cumplir plenamente con todos sus principios.

_________________________ FIRMA

63

ANEXO F

DISTRIBUCIÓN DE PARES INTERVISIBLES DE PUNTOS PROPUESTOS POR ANT

La distribución de pares intervisibles propuestos por la ANT, estarán sujetos a la distribución definida en campo por el GIT Geodesia del IGAC.

Municipio Departamento Latitud Longitud

Planadas Tolima 3.039391458 -75.7324849

Planadas Tolima 3.091186902 -75.6718072

Planadas Tolima 3.275159932 -75.7470761

Planadas Tolima 3.279689993 -75.6594848

Rioblanco Tolima 3.286396223 -75.8182078

Rioblanco Tolima 3.341154671 -75.7639804

Rioblanco Tolima 3.386939805 -75.709842

Rioblanco Tolima 3.412162893 -75.7844658

Rioblanco Tolima 3.530698021 -75.6449827

Rioblanco Tolima 3.575719227 -75.7448073

Rioblanco Tolima 3.491038085 -75.7073219

Ataco Tolima 3.286946373 -75.5874791

Ataco Tolima 3.324377821 -75.6251692

Ataco Tolima 3.398256653 -75.6069131

Ataco Tolima 3.346130524 -75.5786455

Ataco Tolima 3.39923644 -75.6497071

Ataco Tolima 3.337899828 -75.6597185

Ataco Tolima 3.456846193 -75.5364404

Chaparral Tolima 3.650027754 -75.5848878

Chaparral Tolima 3.727951848 -75.6405034

Chaparral Tolima 3.904995665 -75.6957547

Chaparral Tolima 3.828062412 -75.4356435

Chaparral Tolima 3.837720945 -75.6047315

Pradera Valle del Cauca 3.402802936 -76.309053

Pradera Valle del Cauca 3.406770485 -76.2095754

Pradera Valle del Cauca 3.42536107 -76.1541586

Florida Valle del Cauca 3.345441692 -76.1513196

Florida Valle del Cauca 3.322541598 -76.179028

Florida Valle del Cauca 3.296920072 -76.1668772

Florida Valle del Cauca 3.273905483 -76.2214991

Florida Valle del Cauca 3.313585476 -76.2174109

64

Municipio Departamento Latitud Longitud

Florida Valle del Cauca 3.306046399 -76.2927573

Florida Valle del Cauca 3.287170114 -76.3026937

Puerto Lleras Meta 3.22810148 -73.0808546

Puerto Lleras Meta 3.215856495 -72.9845565

Puerto Lleras Meta 3.094305794 -73.228027

Puerto Lleras Meta 3.016741869 -73.3697487

Puerto Lleras Meta 3.164607374 -73.4038164