Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

36
Pie de imprenta: MWM GmbH Servicio Documentación S. Hartmann, FS-K5 Carl-Benz-Str. 1 D-68167 Mannheim Phone: +49 (0) 621 384-8711 Fax: +49 (0) 621 384-8841 www.mwm.net Fecha: OBJ_DOKU-30274-001.fm 1 © MWM GmbH 0199 - 99 - 2091/9 ES Se suprime: 0199 - 99 - 2091/8 Nota: Los números de piezas mencionados en este documento no están sujetos al servicio de modifi- caciones. Para la deter minación de las piezas de repuesto es obligatoria exclusivamente la documentación de repuestos. Receptores: - TR - Según la SIT 7010 Circular técnica 12.08.2011 Líquido refrigerante para motores e instalaciones MWM El 9º cambio tiene lugar a causa de: - Actualización del agente protector autorizado del sistema de refrigeración - Modificaciones del texto, véase la barra de modificación Índice: - Información general - Sistemas de refrigeración - Agente de protección del sistema de refrigeración - Anticorrosivos químicos - Anticongelantes con inhibidores de la corrosión - Preparación del ríquido refrigerante - Composición del agua de refrigeración - Adición de anticorrosivos químicos - Adición de anticongelantes - Valores límite del ríquido refrigerante - Circuito del motor - Circuito calorífico - Comprobación y alterno del líquido refrigerante - Limpieza del sistema de refrigeración - Retirada del líquido refrigerante - Protectores autorizados para el sistema de refrigeración - Anticorrosivos químicos - Anticongelantes con inhibidores de la corrosión

Transcript of Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

Page 1: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ESSe suprime:0199 - 99 - 2091/8

Circular técnica

Líquido refrigerante para motores e instalaciones MWM

El 9º cambio tiene lugar a causa de:

- Actualización del agente protector autorizado del sistema de refrigeración

- Modificaciones del texto, véase la barra de modificación

Índice:

- Información general

- Sistemas de refrigeración

- Agente de protección del sistema de refrigeración

- Anticorrosivos químicos

- Anticongelantes con inhibidores de la corrosión

- Preparación del ríquido refrigerante

- Composición del agua de refrigeración

- Adición de anticorrosivos químicos

- Adición de anticongelantes

- Valores límite del ríquido refrigerante

- Circuito del motor

- Circuito calorífico

- Comprobación y alterno del líquido refrigerante

- Limpieza del sistema de refrigeración

- Retirada del líquido refrigerante

- Protectores autorizados para el sistema de refrigeración

- Anticorrosivos químicos

- Anticongelantes con inhibidores de la corrosión

Pie de imprenta:MWM GmbHServicio DocumentaciónS. Hartmann, FS-K5Carl-Benz-Str. 1D-68167 MannheimPhone: +49 (0) 621 384-8711Fax: +49 (0) 621 384-8841www.mwm.netFecha:

OBJ_DOKU-30274-001.fm 1 © MWM GmbH

Nota:Los números de piezas mencionados en este documento no están sujetos al servicio de modifi-caciones.Para la deter minación de las piezas de repuesto es obligatoria exclusivamente la documentación de repuestos.

Receptores:- TR- Según la SIT 701012.08.2011

Page 2: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 2 © MWM GmbH

Información general

A este respecto, véase también:

Documentación MWM - Directriz de montaje, construcción de instalaciones de energía

El agua de refrigeración a la que se refiere esta circular es agua que presenta una compo-sición adecuada para preparar el líquido refrigerante de los motores MWM. VéaseCompo-sición del agua de refrigeración (págs. 8-9)

El líquido de refrigeración para los motores MWM está compuesto por agua de refrigera-ción a la que se le han añadido protectores del sistema de refrigeración. Véase Prepara-ción del líquido refrigerante (pág. 8-10)

El líquido refrigerante ha de ser adecuado para todos los componentes del motor (distintosmetales, elastómeros) y satisfacer todos los requisitos del circuito del motor, del circuito ca-lorífico, del circuito de refrigeración de la mezcla y del circuito de refrigeración del aire desobrealimentación. Para ello, es necesario que el líquido refrigerante tenga una composi-ción determinada con el fin de evitar daños, sobre todo los provocados por una calidad de-ficiente del líquido refrigerante en el intercambiador de calor de gas de escape. VéaseValores límite del líquido refrigerante (pág. 11)

En el capítulo "Protectores autorizados para el sistema de refrigeración" encontrará un lis-tado de productos autorizados para el uso en motores MWM.

El operario será el único responsable de que se cumplan las directrices descritas en esta circular técnica.También se encargará de considerar las distintas disposiciones legales vigentes en el país en cuestión.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

MWM no se hace responsable de los daños causados por el uso de protectores del siste-ma de refrigeración no autorizados y de componentes que no pertenezcan al volumen de suministrio de MWM, ni por un manejo indebido.

Para los motores MWM únicamente se pueden utilizar agentes protectores del siste-ma de refrigeración autorizados por MWM.

Nota

Todos los datos que figuran en esta circular técnica se corresponden con el nivel actual de conocimientos. En caso de duda, diríjase al servicio técnico de MWM o a una filial autori-zada.

Page 3: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 3 © MWM GmbH

Sistemas de refrigeraciónEn función de las necesidades del cliente, los sistemas de refrigeración se ofrecerán endistintos modelos.

A continuación se exponen de forma simplificada los modelos de circuitos de refrigeraciónque normalmente se pueden incorporar a los motores MWM:

A) Sistema de refrigeración sin utilización de calor:

1 Circuito de refrigeración del motor

2 Sensor de temperatura entrada del motor

3 Motor

4 Sensor de temperatura salida del motor

5 Válvula de seguridad (3 bares)

6 Vaso de expansión con membrana

7 Bomba de refrigerante

8 Refrigerador

Page 4: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 4 © MWM GmbH

B) Sistema de refrigeración con intercambiador de calor de gas de escape en el circuitocalorífico:

1 Circuito de refrigeración del motor

2 Sensor de temperatura entrada del motor

3 Motor

4 Sensor de temperatura salida del motor

5 Válvula de seguridad (3 bares)

6 Vaso de expansión con membrana

7 Bomba de refrigerante

8 Intercambiador de calor

9 Gases de escape

10 Intercambiador de calor de gases de escape

11 Circuito calefactor

Page 5: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 5 © MWM GmbH

C) Sistema de refrigeración con intercambiador de calor de gas de escape en el circuitode refrigeración del motor:

1 Circuito de refrigeración del motor

2 Sensor de temperatura entrada del motor

3 Motor

4 Sensor de temperatura salida del motor

5 Válvula de seguridad (3 bares)

6 Vaso de expansión con membrana

7 Bomba de refrigerante

8 Intercambiador de calor

9 Gases de escape

10 Intercambiador de calor de gases de escape

11 Circuito calefactor

12 Válvula de seguridad (10 bares)

13 Sensor de temperatura para salida del intercambiador de calor de gas de escape

Page 6: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 6 © MWM GmbH

Agentes de protección del sistema de refrigeración

Los protectores del sistema se clasifican en:

Anticorrosivos químicos, que forman una película protectora en las superficies metáli-cas a través de reacciones químicas. De esta forma, evitan que se produzcan dañosen el sistema de refrigeración, como la corrosión y la cavitación. Sin embargo, no ofre-cen protección anticongelante.

Anticongelantes con inhibidores de la corrosión, que evitan que se congele el líquidorefrigerante y ofrecen al mismo tiempo protección contra la corrosión.

Agente anticorrosión químico

Los anticorrosivos químicos tienen las siguientes propiedades:

Los anticorrosivos químicos que contienen silicatos pueden dañar las juntas de anillo des-lizante de las bombas de agua. Por tanto, no aparecen en la lista de productos autorizados.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

No está permitido mezclar agentes protectores del sistema de refrigeración fabricados a partir de distintos productos iniciales.

En caso de que se cambie el producto utilizado para el circuito de refrigeración, debe comprobarse la compatibilidad de los productos. Cuando sea necesario, debe pur-garse el sistema de refrigeración antes de realizar el cambio.

PELIGRO

Peligro de intoxicación

Está prohibido mezclar productos que contengan aminas con productos que contengan nitritos, ya que existe la posibilidad de que se generen nitrosaminas cancerígenas.

CaracterísticasProtección anticorrosión buena

Protección anticavitación satisfactoria

Protección anticongelante no tiene

Necesidad de mantenimiento poca

Seguridad de funcionamiento buena

Page 7: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 7 © MWM GmbH

Agente anticongelante con inhibidores de corrosión

Los anticongelantes con inhibidores de la corrosión tienen las siguientes propiedades:

Nota

El uso de anticongelantes reduce el valor de transferencia térmica (capacidad y conducti-vidad térmicas) del líquido refrigerante.

Tendrá que asegurarse de que el sistema de refrigeración en cuestión esté preparado para ello.

CaracterísticasProtección anticorrosión buena

Protección anticavitación satisfactoria

Protección anticongelante según la relación de la mezcla hasta -45 °C

Necesidad de mantenimiento escasa

Seguridad de funcionamiento buena

Nota

Los anticongelantes con protección contra la corrosión se utilizan en los motores MWM cuando la temperatura ambiente pueda llegar a ser inferior al punto de congelación, por ejemplo, contenedores en vertederos.

Page 8: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 8 © MWM GmbH

Preparación del líquido refrigeranteEl líquido refrigerante se prepara añadiéndole al agua de refrigeración un anticorrosivo quí-mico o un anticongelante con inhibidores de la corrosión.

Composición del agua de refrigeración

Las instalaciones de abastecimiento de agua locales facilitan datos sobre la composicióndel agua. Éstos se pueden determinar con ayuda de un lote de pruebas MWM, nº ref. 12158292, o en un laboratorio químico adecuado.

Tanto la extracción de la muestra como el análisis del agua han de realizarse con el máxi-mo cuidado y la mayor precisión posible.

En motores e instalaciones MWM únicamente se podrá utilizar como agua de refrigeraciónagua inodora y clara que presente la siguiente composición:

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Las aguas de mar, de río, salobres o residuales industriales no son apropiadas para utili-zarlas como agua de refrigeración en motores o instalaciones MWM.

A la hora de preparar el agua de refrigeración, es necesario respetar los valores límite expuestos a continuación que correspondan al tipo de circuito de refrigeración utiliza-do.

Valores límite del agua de refrigeración para los sistemas de refrigeración A y B sin intercambiador de calor de gas de escapeValor del pH a 25 °C de 6,5 a 8,5

Contenido de iones de cloruro máx. 100 mg/l

Contenido de iones de sulfato máx. 100 mg/l

Dureza total de 3 a 12 °dH

Parte de dureza carbonatada en la dureza total mín. 3 º dH

Valores límite del agua de refrigeración para el sistema de refrigeración C con inter-cambiador de calor de gas de escapeValor del pH a 25 °C de 6,5 a 8,5

Contenido de iones de cloruro inferior a 20 mg/l

Contenido de iones de sulfato máx. 100 mg/l

Dureza total inferior a 1 °dH

Parte de dureza carbonatada en la dureza total inferior a 1 °dH

Page 9: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 9 © MWM GmbH

Si los valores reales difieren de los valores límite expuestos anteriormente, el agua de re-frigeración se preparará de la siguiente manera:

Valor del pH demasiado bajo:

Añadir lejía diluida de potasa o de sosa. En este caso, se recomienda realizar pruebasen pequeñas dosis antes de efectuar la mezcla definitiva.

Dureza total y/o dureza de carbonatos demasiado baja

Mezclar con agua de mayor dureza

El agua de mayor dureza suele encontrarse como agua potable (agua urbana).

Dureza total y/o contenido de cloruros y/o sulfatos demasiado alto

Mezclar con agua de dureza rebajada

En este caso, se utilizará agua destilada o agua tratada con un intercambiador iónico.

Al concluir con la preparación del agua de refrigeración, habrá que realizar un nuevo aná-lisis del agua.

Nota

Según el Sistema Internacional, la dureza del agua se indica en moles por litro o, en caso de concentraciones mínimas, en milimoles por litro (mmol/l).

El grado alemán (º dH) es la unidad de medida que más se utiliza en Alemania.

La conversión de grados alemanes (º dH) a mmol/l se hace teniendo en cuenta que:

1 °dH = 0,178 mmol/l, 1 mmol/l = 5,6 °dH

Page 10: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 10 © MWM GmbH

Adición de anticorrosivos químicos

El anticorrosivo se mezcla primero con el agua de refrigeración y se introduce posterior-mente en el sistema de refrigeración, de acuerdo con la ficha de trabajo B 9-0-4 Vaciar yllenar el sistema de refrigeración del correspondiente manual de instrucciones.

Las concentraciones necesarias de anticorrosivo químico para los circuitos de refrigera-ción se podrán consultar en la documentación del fabricante o proveedor.

Adición de anticongelantes con inhibidores de la corrosión

El anticongelante se mezcla primero con el agua de refrigeración y se introduce posterior-mente en el sistema de refrigeración, de acuerdo con la ficha de trabajo B 9-0-4 Vaciar yllenar el sistema de refrigeración del correspondiente manual de instrucciones.

Después de cada preparación se ha de comprobar que el líquido de refrigeración ofrezcala protección anticongelante requerida.

La protección anticongelante del producto dependerá de la relación de mezcla con el aguade refrigeración:

Si se utiliza un anticongelante con inhibidores de la corrosión para proteger al equipo de lacorrosión, el anticongelante habrá de permanecer dentro del sistema de refrigeración aun-que la temperatura exterior sea superior al punto de congelación.

Se han de respetar los valores límite del líquido refrigerante expuestos a continuación.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Una concentración insuficiente del anticorrosivo químico dañará el sistema de refrigera-ción, sobre todo las piezas de aluminio.

Dosificar correctamente el anticorrosivo químico.

Anticongelante Agua de refrigeración Protección anticongelante hasta

35% 65% -23 °C

40% 60% -29 °C

45% 55% -35 °C

50% 50% -40 °C

Nota

La concentración del anticongelante ha de ser al menos del 35% para garantizar una pro-tección adecuada contra la corrosión.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

No se podrá introducir anticongelante puro en el sistema de refrigeración.

Sólo se podrá obtener una protección anticongelante a una temperatura inferior a -40 °C si se consulta con el servicio técnico de MWM.

Page 11: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 11 © MWM GmbH

Valores límite del ríquido refrigerante

Circuito del motor

Circuito calorífico

Valores límite del líquido refrigerante para los sistemas de refrigeración A y B sin intercambiador de calor de gas de escape en el circuito del motorEl líquido refrigerante alcanzará un nivel de calidad suficiente si se respetan las especifi-caciones relativas a la calidad del agua de refrigeración y a la dosificación del protector del sistema de refrigeración.

Valores límite del líquido refrigerante para el sistema de refrigeración C con inter-cambiador de calor de gas de escape en el circuito del motorValor del pH a 25 °C de 7,5 a 8,5Contenido de iones de cloruro inferior a 20 mg/lDureza total inferior a 1 °dHVolumen de llenado máx. 2 m3

Temperatura en la salida del intercambiador de calor de gas de escape

máx. 110 °C

Nota

El volumen de llenado está limitado a 2 m3, con el fin de evitar depósitos que acumulen el calor provocados por carbonato que cae en las uniones del intercambiador de calor de gas de escape.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Este líquido refrigerante, que únicamente se puede utilizar en circuitos caloríficos de ma-teriales férreos, no es adecuado para el circuito de refrigeración de un motor.

MWM no se hará responsable de posibles daños causados por el uso de este lubricante en circuitos de refrigeración de motores.

Valores límite del líquido refrigerante para el circuito caloríficoValor del pH a 25 °C de 9 a 10,5Conductividad eléctrica inferior a 0,1 mS/cmOxígeno (O2) inferior a 0,05 mg/lCloruro inferior a 20 mg/lCobre (Cu) inferior a 0,05 mg/lTotal de hierro (Fe) inferior a 0,05 mg/lFosfato (PO4) de 5 a 10 mg/lAlcalinotérreos inferior a 0,02 mmol/lDureza total inferior a 0,1 °dH

Page 12: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 12 © MWM GmbH

Comprobación y alterno del líquido refrigeranteEs necesario examinar periódicamente el sistema de refrigeración y someterlo a tareas demantenimiento en los intervalos estipulados. Éstas incluyen, por ejemplo, el control de lacalidad del líquido refrigerante y de las concentraciones del protector del sistema de refri-geración en circuitos de refrigeración, así como el llenado y cambio del líquido refrigerante.

Debe comprobarse y corregirse la concentración del agente protector del sistema de refri-geración incluido en el líquido refrigerante según la ficha de trabajo B 9-1-1 Comprobar elporcentaje de anticongelante o anticorrosivo del líquido refrigerante del correspon-diente manual de instrucciones.

Para la comprobación de agentes anticorrosivos químicos mediante un refractómetro de-ben tenerse en cuenta las especificaciones del fabricante para el cálculo de %Brix a %vol.

Cambie también el líquido refrigerante en los siguientes casos:

cuando haya entrado aceite lubricante

Entrada de aceite lubricante

en caso de que se aprecie turbiedad por restos de corrosión u otras sustancias en sus-pensión

Nota

Para la comprobación del refrigerante deben respetarse las prescripciones del fabricante del agente protector del sistema de refrigeración.

Todas las verificaciones tendrán que documentarse en el diario de operaciones, de acuer-do con el plan de mantenimiento.

Habrá que examinar el líquido refrigerante de los circuitos de refrigeración cada 6 meses y cambiarlo cada 2 años.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Si no se observan las normas y prescripciones para crear y utilizar refrigerantes, aumenta el desgaste y la destrucción de componentes.

Cuando se rellene líquido refrigerante, debe seguirse utilizando el mismo producto.

Cuando se requiera cambiar de producto, compruebe la compatibilidad de los produc-tos (tenga en cuenta la información del fabricante y la composición).

En caso de incompatibilidad, habrá que limpiar a fondo todo el sistema de refrigera-ción antes de cambiar de producto.

Por supuesto, solo está permitido utilizar productos autorizados por MWM.

Page 13: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 13 © MWM GmbH

Limpieza del sistema de refrigeraciónLimpie todo el sistema de refrigeración en caso de:

Suciedad

Entrada de aceite lubricante

cuando haya entrado aceite lubricante

Cambio de producto (productos incompatibles)

Trabajos de mantenimiento

Habrá que extraer todo el líquido refrigerante y limpiar el sistema de refrigeración con unode los detergentes autorizados por MWM. Encontrará la lista de detergentes autorizadosen el manual de instrucciones y en el manual de taller (Capítulo 4: "Medios de servicio").

Page 14: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 14 © MWM GmbH

Retirada del líquido refrigeranteEl líquido refrigerante y el agente de protección del sistema de refrigeración no se puedendesechar directamente en el medio ambiente. La debida retirada de los desechos se ha derealizar a través de una empresa de residuos autorizada, respetando las disposiciones le-gales propias de cada país, así como las indicaciones del fabricante y/o del proveedor.

Page 15: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 15 © MWM GmbH

Protectores autorizados para el sistema de refrigeración

Agente anticorrosión químico

Válido para: Motores diésel y de gas

Series:

2016, 2020, 2032, 616, 620, 632

Addinol

Protect Extra

Aqua-Concept

CORACON BL2CORACON BL6

Arteco

Havoline XLI

Caltex

XL Corrosion Inhibitor Concentrate

Chevron/Texaco

Extended Life Corrosion Inhibitor

Total

Total WT Supra

Nota

Estos productos también se pueden utilizar para series de motor anteriores que no se citan aquí.

Page 16: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 16 © MWM GmbH

Agente anticongelante con inhibidores de corrosión

Nota

Los anticongelantes con inhibidores de la corrosión autorizados se han distribuido entre los grupos A y B, en función de su composición.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Si no se observan las normas y prescripciones para crear y utilizar refrigerantes, aumenta el desgaste y la destrucción de componentes.

Los productos del grupo A no se pueden mezclar con productos del B.

Válido para: Motores diésel y de gasGrupo de productos A

Aral

Antifreeze Extra

BASF

Glysantin G48 / Protect Plus

BP

BP anti-frost Code No. X 2270 A

Castrol

Antifreeze NF

Fuchs Europe

MAINTAIN FRICOFIN

INEOS

Napgel C2270/1

Mobil

Antifreeze Extra

OMV

Coolant plus

Shell

Glyco Shell

TOTAL

Glacelf MDX

Page 17: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 17 © MWM GmbH

Grupo de productos B

Addinol

Antifreeze Extra

Aqua-Concept

CORACON BF6

ARTECO

Havoline XLCHavoline XLC-PG

Caltex

Extended Life Coolant

Chevron/Texaco

Havoline Extended Life Coolant HELAC (sin nitrito Nitrit ni mo-libdato)

Extended Life Coolant TELC (con nitrito y molibdato)

DELO Extended Life Coolant/Antifreeze PG

Fuchs

Maintain Fricofin LL

TOTAL

Glacelf CHP Supra

Glacelf Supra

Nota

Algunos fabricantes también ofrecen mezclas ya preparadas. Si estas mezclas realizadas con los productos anteriormente mencionados ofrecen las concentraciones requeridas, también se podrán utilizar.

Información de servicio

Este documento ha sido elaborado de forma digital y tiene validez sin firma.

Page 18: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 18 © MWM GmbH

Page 19: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ESSe suprime:0199 - 99 - 2091/8

Circular técnica

Líquido refrigerante para motores e instalaciones MWM

El 9º cambio tiene lugar a causa de:

- Actualización del agente protector autorizado del sistema de refrigeración

- Modificaciones del texto, véase la barra de modificación

Índice:

- Información general

- Sistemas de refrigeración

- Agente de protección del sistema de refrigeración

- Anticorrosivos químicos

- Anticongelantes con inhibidores de la corrosión

- Preparación del ríquido refrigerante

- Composición del agua de refrigeración

- Adición de anticorrosivos químicos

- Adición de anticongelantes

- Valores límite del ríquido refrigerante

- Circuito del motor

- Circuito calorífico

- Comprobación y alterno del líquido refrigerante

- Limpieza del sistema de refrigeración

- Retirada del líquido refrigerante

- Protectores autorizados para el sistema de refrigeración

- Anticorrosivos químicos

- Anticongelantes con inhibidores de la corrosión

Pie de imprenta:MWM GmbHServicio DocumentaciónS. Hartmann, FS-K5Carl-Benz-Str. 1D-68167 MannheimPhone: +49 (0) 621 384-8711Fax: +49 (0) 621 384-8841www.mwm.netFecha:

OBJ_DOKU-30274-001.fm 1 © MWM GmbH

Nota:Los números de piezas mencionados en este documento no están sujetos al servicio de modifi-caciones.Para la deter minación de las piezas de repuesto es obligatoria exclusivamente la documentación de repuestos.

Receptores:- TR- Según la SIT 701012.08.2011

Page 20: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 2 © MWM GmbH

Información general

A este respecto, véase también:

Documentación MWM - Directriz de montaje, construcción de instalaciones de energía

El agua de refrigeración a la que se refiere esta circular es agua que presenta una compo-sición adecuada para preparar el líquido refrigerante de los motores MWM. VéaseCompo-sición del agua de refrigeración (págs. 8-9)

El líquido de refrigeración para los motores MWM está compuesto por agua de refrigera-ción a la que se le han añadido protectores del sistema de refrigeración. Véase Prepara-ción del líquido refrigerante (pág. 8-10)

El líquido refrigerante ha de ser adecuado para todos los componentes del motor (distintosmetales, elastómeros) y satisfacer todos los requisitos del circuito del motor, del circuito ca-lorífico, del circuito de refrigeración de la mezcla y del circuito de refrigeración del aire desobrealimentación. Para ello, es necesario que el líquido refrigerante tenga una composi-ción determinada con el fin de evitar daños, sobre todo los provocados por una calidad de-ficiente del líquido refrigerante en el intercambiador de calor de gas de escape. VéaseValores límite del líquido refrigerante (pág. 11)

En el capítulo "Protectores autorizados para el sistema de refrigeración" encontrará un lis-tado de productos autorizados para el uso en motores MWM.

El operario será el único responsable de que se cumplan las directrices descritas en esta circular técnica.También se encargará de considerar las distintas disposiciones legales vigentes en el país en cuestión.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

MWM no se hace responsable de los daños causados por el uso de protectores del siste-ma de refrigeración no autorizados y de componentes que no pertenezcan al volumen de suministrio de MWM, ni por un manejo indebido.

Para los motores MWM únicamente se pueden utilizar agentes protectores del siste-ma de refrigeración autorizados por MWM.

Nota

Todos los datos que figuran en esta circular técnica se corresponden con el nivel actual de conocimientos. En caso de duda, diríjase al servicio técnico de MWM o a una filial autori-zada.

Page 21: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 3 © MWM GmbH

Sistemas de refrigeraciónEn función de las necesidades del cliente, los sistemas de refrigeración se ofrecerán endistintos modelos.

A continuación se exponen de forma simplificada los modelos de circuitos de refrigeraciónque normalmente se pueden incorporar a los motores MWM:

A) Sistema de refrigeración sin utilización de calor:

1 Circuito de refrigeración del motor

2 Sensor de temperatura entrada del motor

3 Motor

4 Sensor de temperatura salida del motor

5 Válvula de seguridad (3 bares)

6 Vaso de expansión con membrana

7 Bomba de refrigerante

8 Refrigerador

Page 22: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 4 © MWM GmbH

B) Sistema de refrigeración con intercambiador de calor de gas de escape en el circuitocalorífico:

1 Circuito de refrigeración del motor

2 Sensor de temperatura entrada del motor

3 Motor

4 Sensor de temperatura salida del motor

5 Válvula de seguridad (3 bares)

6 Vaso de expansión con membrana

7 Bomba de refrigerante

8 Intercambiador de calor

9 Gases de escape

10 Intercambiador de calor de gases de escape

11 Circuito calefactor

Page 23: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 5 © MWM GmbH

C) Sistema de refrigeración con intercambiador de calor de gas de escape en el circuitode refrigeración del motor:

1 Circuito de refrigeración del motor

2 Sensor de temperatura entrada del motor

3 Motor

4 Sensor de temperatura salida del motor

5 Válvula de seguridad (3 bares)

6 Vaso de expansión con membrana

7 Bomba de refrigerante

8 Intercambiador de calor

9 Gases de escape

10 Intercambiador de calor de gases de escape

11 Circuito calefactor

12 Válvula de seguridad (10 bares)

13 Sensor de temperatura para salida del intercambiador de calor de gas de escape

Page 24: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 6 © MWM GmbH

Agentes de protección del sistema de refrigeración

Los protectores del sistema se clasifican en:

Anticorrosivos químicos, que forman una película protectora en las superficies metáli-cas a través de reacciones químicas. De esta forma, evitan que se produzcan dañosen el sistema de refrigeración, como la corrosión y la cavitación. Sin embargo, no ofre-cen protección anticongelante.

Anticongelantes con inhibidores de la corrosión, que evitan que se congele el líquidorefrigerante y ofrecen al mismo tiempo protección contra la corrosión.

Agente anticorrosión químico

Los anticorrosivos químicos tienen las siguientes propiedades:

Los anticorrosivos químicos que contienen silicatos pueden dañar las juntas de anillo des-lizante de las bombas de agua. Por tanto, no aparecen en la lista de productos autorizados.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

No está permitido mezclar agentes protectores del sistema de refrigeración fabricados a partir de distintos productos iniciales.

En caso de que se cambie el producto utilizado para el circuito de refrigeración, debe comprobarse la compatibilidad de los productos. Cuando sea necesario, debe pur-garse el sistema de refrigeración antes de realizar el cambio.

PELIGRO

Peligro de intoxicación

Está prohibido mezclar productos que contengan aminas con productos que contengan nitritos, ya que existe la posibilidad de que se generen nitrosaminas cancerígenas.

CaracterísticasProtección anticorrosión buena

Protección anticavitación satisfactoria

Protección anticongelante no tiene

Necesidad de mantenimiento poca

Seguridad de funcionamiento buena

Page 25: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 7 © MWM GmbH

Agente anticongelante con inhibidores de corrosión

Los anticongelantes con inhibidores de la corrosión tienen las siguientes propiedades:

Nota

El uso de anticongelantes reduce el valor de transferencia térmica (capacidad y conducti-vidad térmicas) del líquido refrigerante.

Tendrá que asegurarse de que el sistema de refrigeración en cuestión esté preparado para ello.

CaracterísticasProtección anticorrosión buena

Protección anticavitación satisfactoria

Protección anticongelante según la relación de la mezcla hasta -45 °C

Necesidad de mantenimiento escasa

Seguridad de funcionamiento buena

Nota

Los anticongelantes con protección contra la corrosión se utilizan en los motores MWM cuando la temperatura ambiente pueda llegar a ser inferior al punto de congelación, por ejemplo, contenedores en vertederos.

Page 26: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 8 © MWM GmbH

Preparación del líquido refrigeranteEl líquido refrigerante se prepara añadiéndole al agua de refrigeración un anticorrosivo quí-mico o un anticongelante con inhibidores de la corrosión.

Composición del agua de refrigeración

Las instalaciones de abastecimiento de agua locales facilitan datos sobre la composicióndel agua. Éstos se pueden determinar con ayuda de un lote de pruebas MWM, nº ref. 12158292, o en un laboratorio químico adecuado.

Tanto la extracción de la muestra como el análisis del agua han de realizarse con el máxi-mo cuidado y la mayor precisión posible.

En motores e instalaciones MWM únicamente se podrá utilizar como agua de refrigeraciónagua inodora y clara que presente la siguiente composición:

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Las aguas de mar, de río, salobres o residuales industriales no son apropiadas para utili-zarlas como agua de refrigeración en motores o instalaciones MWM.

A la hora de preparar el agua de refrigeración, es necesario respetar los valores límite expuestos a continuación que correspondan al tipo de circuito de refrigeración utiliza-do.

Valores límite del agua de refrigeración para los sistemas de refrigeración A y B sin intercambiador de calor de gas de escapeValor del pH a 25 °C de 6,5 a 8,5

Contenido de iones de cloruro máx. 100 mg/l

Contenido de iones de sulfato máx. 100 mg/l

Dureza total de 3 a 12 °dH

Parte de dureza carbonatada en la dureza total mín. 3 º dH

Valores límite del agua de refrigeración para el sistema de refrigeración C con inter-cambiador de calor de gas de escapeValor del pH a 25 °C de 6,5 a 8,5

Contenido de iones de cloruro inferior a 20 mg/l

Contenido de iones de sulfato máx. 100 mg/l

Dureza total inferior a 1 °dH

Parte de dureza carbonatada en la dureza total inferior a 1 °dH

Page 27: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 9 © MWM GmbH

Si los valores reales difieren de los valores límite expuestos anteriormente, el agua de re-frigeración se preparará de la siguiente manera:

Valor del pH demasiado bajo:

Añadir lejía diluida de potasa o de sosa. En este caso, se recomienda realizar pruebasen pequeñas dosis antes de efectuar la mezcla definitiva.

Dureza total y/o dureza de carbonatos demasiado baja

Mezclar con agua de mayor dureza

El agua de mayor dureza suele encontrarse como agua potable (agua urbana).

Dureza total y/o contenido de cloruros y/o sulfatos demasiado alto

Mezclar con agua de dureza rebajada

En este caso, se utilizará agua destilada o agua tratada con un intercambiador iónico.

Al concluir con la preparación del agua de refrigeración, habrá que realizar un nuevo aná-lisis del agua.

Nota

Según el Sistema Internacional, la dureza del agua se indica en moles por litro o, en caso de concentraciones mínimas, en milimoles por litro (mmol/l).

El grado alemán (º dH) es la unidad de medida que más se utiliza en Alemania.

La conversión de grados alemanes (º dH) a mmol/l se hace teniendo en cuenta que:

1 °dH = 0,178 mmol/l, 1 mmol/l = 5,6 °dH

Page 28: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 10 © MWM GmbH

Adición de anticorrosivos químicos

El anticorrosivo se mezcla primero con el agua de refrigeración y se introduce posterior-mente en el sistema de refrigeración, de acuerdo con la ficha de trabajo B 9-0-4 Vaciar yllenar el sistema de refrigeración del correspondiente manual de instrucciones.

Las concentraciones necesarias de anticorrosivo químico para los circuitos de refrigera-ción se podrán consultar en la documentación del fabricante o proveedor.

Adición de anticongelantes con inhibidores de la corrosión

El anticongelante se mezcla primero con el agua de refrigeración y se introduce posterior-mente en el sistema de refrigeración, de acuerdo con la ficha de trabajo B 9-0-4 Vaciar yllenar el sistema de refrigeración del correspondiente manual de instrucciones.

Después de cada preparación se ha de comprobar que el líquido de refrigeración ofrezcala protección anticongelante requerida.

La protección anticongelante del producto dependerá de la relación de mezcla con el aguade refrigeración:

Si se utiliza un anticongelante con inhibidores de la corrosión para proteger al equipo de lacorrosión, el anticongelante habrá de permanecer dentro del sistema de refrigeración aun-que la temperatura exterior sea superior al punto de congelación.

Se han de respetar los valores límite del líquido refrigerante expuestos a continuación.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Una concentración insuficiente del anticorrosivo químico dañará el sistema de refrigera-ción, sobre todo las piezas de aluminio.

Dosificar correctamente el anticorrosivo químico.

Anticongelante Agua de refrigeración Protección anticongelante hasta

35% 65% -23 °C

40% 60% -29 °C

45% 55% -35 °C

50% 50% -40 °C

Nota

La concentración del anticongelante ha de ser al menos del 35% para garantizar una pro-tección adecuada contra la corrosión.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

No se podrá introducir anticongelante puro en el sistema de refrigeración.

Sólo se podrá obtener una protección anticongelante a una temperatura inferior a -40 °C si se consulta con el servicio técnico de MWM.

Page 29: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 11 © MWM GmbH

Valores límite del ríquido refrigerante

Circuito del motor

Circuito calorífico

Valores límite del líquido refrigerante para los sistemas de refrigeración A y B sin intercambiador de calor de gas de escape en el circuito del motorEl líquido refrigerante alcanzará un nivel de calidad suficiente si se respetan las especifi-caciones relativas a la calidad del agua de refrigeración y a la dosificación del protector del sistema de refrigeración.

Valores límite del líquido refrigerante para el sistema de refrigeración C con inter-cambiador de calor de gas de escape en el circuito del motorValor del pH a 25 °C de 7,5 a 8,5Contenido de iones de cloruro inferior a 20 mg/lDureza total inferior a 1 °dHVolumen de llenado máx. 2 m3

Temperatura en la salida del intercambiador de calor de gas de escape

máx. 110 °C

Nota

El volumen de llenado está limitado a 2 m3, con el fin de evitar depósitos que acumulen el calor provocados por carbonato que cae en las uniones del intercambiador de calor de gas de escape.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Este líquido refrigerante, que únicamente se puede utilizar en circuitos caloríficos de ma-teriales férreos, no es adecuado para el circuito de refrigeración de un motor.

MWM no se hará responsable de posibles daños causados por el uso de este lubricante en circuitos de refrigeración de motores.

Valores límite del líquido refrigerante para el circuito caloríficoValor del pH a 25 °C de 9 a 10,5Conductividad eléctrica inferior a 0,1 mS/cmOxígeno (O2) inferior a 0,05 mg/lCloruro inferior a 20 mg/lCobre (Cu) inferior a 0,05 mg/lTotal de hierro (Fe) inferior a 0,05 mg/lFosfato (PO4) de 5 a 10 mg/lAlcalinotérreos inferior a 0,02 mmol/lDureza total inferior a 0,1 °dH

Page 30: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 12 © MWM GmbH

Comprobación y alterno del líquido refrigeranteEs necesario examinar periódicamente el sistema de refrigeración y someterlo a tareas demantenimiento en los intervalos estipulados. Éstas incluyen, por ejemplo, el control de lacalidad del líquido refrigerante y de las concentraciones del protector del sistema de refri-geración en circuitos de refrigeración, así como el llenado y cambio del líquido refrigerante.

Debe comprobarse y corregirse la concentración del agente protector del sistema de refri-geración incluido en el líquido refrigerante según la ficha de trabajo B 9-1-1 Comprobar elporcentaje de anticongelante o anticorrosivo del líquido refrigerante del correspon-diente manual de instrucciones.

Para la comprobación de agentes anticorrosivos químicos mediante un refractómetro de-ben tenerse en cuenta las especificaciones del fabricante para el cálculo de %Brix a %vol.

Cambie también el líquido refrigerante en los siguientes casos:

cuando haya entrado aceite lubricante

Entrada de aceite lubricante

en caso de que se aprecie turbiedad por restos de corrosión u otras sustancias en sus-pensión

Nota

Para la comprobación del refrigerante deben respetarse las prescripciones del fabricante del agente protector del sistema de refrigeración.

Todas las verificaciones tendrán que documentarse en el diario de operaciones, de acuer-do con el plan de mantenimiento.

Habrá que examinar el líquido refrigerante de los circuitos de refrigeración cada 6 meses y cambiarlo cada 2 años.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Si no se observan las normas y prescripciones para crear y utilizar refrigerantes, aumenta el desgaste y la destrucción de componentes.

Cuando se rellene líquido refrigerante, debe seguirse utilizando el mismo producto.

Cuando se requiera cambiar de producto, compruebe la compatibilidad de los produc-tos (tenga en cuenta la información del fabricante y la composición).

En caso de incompatibilidad, habrá que limpiar a fondo todo el sistema de refrigera-ción antes de cambiar de producto.

Por supuesto, solo está permitido utilizar productos autorizados por MWM.

Page 31: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 13 © MWM GmbH

Limpieza del sistema de refrigeraciónLimpie todo el sistema de refrigeración en caso de:

Suciedad

Entrada de aceite lubricante

cuando haya entrado aceite lubricante

Cambio de producto (productos incompatibles)

Trabajos de mantenimiento

Habrá que extraer todo el líquido refrigerante y limpiar el sistema de refrigeración con unode los detergentes autorizados por MWM. Encontrará la lista de detergentes autorizadosen el manual de instrucciones y en el manual de taller (Capítulo 4: "Medios de servicio").

Page 32: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 14 © MWM GmbH

Retirada del líquido refrigeranteEl líquido refrigerante y el agente de protección del sistema de refrigeración no se puedendesechar directamente en el medio ambiente. La debida retirada de los desechos se ha derealizar a través de una empresa de residuos autorizada, respetando las disposiciones le-gales propias de cada país, así como las indicaciones del fabricante y/o del proveedor.

Page 33: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 15 © MWM GmbH

Protectores autorizados para el sistema de refrigeración

Agente anticorrosión químico

Válido para: Motores diésel y de gas

Series:

2016, 2020, 2032, 616, 620, 632

Addinol

Protect Extra

Aqua-Concept

CORACON BL2CORACON BL6

Arteco

Havoline XLI

Caltex

XL Corrosion Inhibitor Concentrate

Chevron/Texaco

Extended Life Corrosion Inhibitor

Total

Total WT Supra

Nota

Estos productos también se pueden utilizar para series de motor anteriores que no se citan aquí.

Page 34: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 16 © MWM GmbH

Agente anticongelante con inhibidores de corrosión

Nota

Los anticongelantes con inhibidores de la corrosión autorizados se han distribuido entre los grupos A y B, en función de su composición.

ATENCIÓN

Peligro de destrucción

Si no se observan las normas y prescripciones para crear y utilizar refrigerantes, aumenta el desgaste y la destrucción de componentes.

Los productos del grupo A no se pueden mezclar con productos del B.

Válido para: Motores diésel y de gasGrupo de productos A

Aral

Antifreeze Extra

BASF

Glysantin G48 / Protect Plus

BP

BP anti-frost Code No. X 2270 A

Castrol

Antifreeze NF

Fuchs Europe

MAINTAIN FRICOFIN

INEOS

Napgel C2270/1

Mobil

Antifreeze Extra

OMV

Coolant plus

Shell

Glyco Shell

TOTAL

Glacelf MDX

Page 35: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 17 © MWM GmbH

Grupo de productos B

Addinol

Antifreeze Extra

Aqua-Concept

CORACON BF6

ARTECO

Havoline XLCHavoline XLC-PG

Caltex

Extended Life Coolant

Chevron/Texaco

Havoline Extended Life Coolant HELAC (sin nitrito Nitrit ni mo-libdato)

Extended Life Coolant TELC (con nitrito y molibdato)

DELO Extended Life Coolant/Antifreeze PG

Fuchs

Maintain Fricofin LL

TOTAL

Glacelf CHP Supra

Glacelf Supra

Nota

Algunos fabricantes también ofrecen mezclas ya preparadas. Si estas mezclas realizadas con los productos anteriormente mencionados ofrecen las concentraciones requeridas, también se podrán utilizar.

Información de servicio

Este documento ha sido elaborado de forma digital y tiene validez sin firma.

Page 36: Liquido Refrigerante Para Motores e Instalaciones MWM

0199 - 99 - 2091/9 ES

Circular técnica

OBJ_DOKU-30274-001.fm 18 © MWM GmbH